Shimano BM-DN100 Dealer's Manual

Categoría
Accesorios para bicicletas
Tipo
Dealer's Manual

Este manual también es adecuado para

(Spanish)
DM-M8050-08
Manual del distribuidor
CARRETERA MTB Trekking
Bicicleta de turismo de ciudad/
confort
URBANO SPOR
T E-BIKE
DEORE XT
Serie M8050
DEORE XT
RD-M8050
FD-M8070
SM-FD905
SW-M8050
SM-BTC1
BT-DN110
BT-DN110-A
BM-DN100
SC-MT800
2
CONTENIDO
AVISO IMPORTANTE ..............................................................................................4
LA SEGURIDAD ES LO PRIMERO ...........................................................................5
LISTA DE HERRAMIENTAS NECESARIAS .............................................................15
INSTALACIÓN ....................................................................................................... 17
Diagrama de cableado eléctrico ................................................................................................................17
Instalación de la pantalla de información del sistema ............................................................................20
Instalación del empalme A ........................................................................................................................22
Instalación del selector de cambio ............................................................................................................23
Instalación del desviador ...........................................................................................................................24
Instalación del cambio ...............................................................................................................................31
Conexión de los cables eléctricos ..............................................................................................................33
Instalación de la batería ............................................................................................................................37
Instalación de la cadena ............................................................................................................................47
INSTRUCCIONES DE USO ....................................................................................49
Operaciones básicas del selector de cambio .............................................................................................49
Control de posición de marcha .................................................................................................................50
Visualización y funcionamiento de la pantalla de información del sistema ..........................................51
Mensaje de error ........................................................................................................................................57
Acerca de las funciones inalámbricas ........................................................................................................58
AJUSTE ................................................................................................................. 61
Ajuste del cambio .......................................................................................................................................61
Ajuste del desviador ...................................................................................................................................66
Ajuste de la fricción del cambio ................................................................................................................73
3
CARGA DE LA BATERÍA ....................................................................................... 76
Nombres de las piezas ................................................................................................................................76
Carga de la batería .....................................................................................................................................78
Cuando la carga no es posible ...................................................................................................................80
CONEXIÓN Y COMUNICACIÓN CON DISPOSITIVOS ..........................................83
Ajustes personalizables en E-TUBE PROJECT ............................................................................................83
Conexión a un ordenador ..........................................................................................................................85
MANTENIMIENTO ................................................................................................89
Sustitución de piezas: selector del cambio ...............................................................................................89
Sustitución de piezas: cambio ...................................................................................................................89
Sustitución del apoyo de goma B ..............................................................................................................96
Desconexión de los cables eléctricos ......................................................................................................... 97
AVISO IMPORTANTE
4
AVISO IMPORTANTE
Este manual del distribuidor está dirigido principalmente a mecánicos de bicicletas profesionales.
Los usuarios que no hayan recibido formación profesional en el montaje de bicicletas no deberán intentar la instalación de componentes usando los
manuales del distribuidor.
Si tiene dudas en relación con cualquier información de este manual, no proceda con la instalación. Por el contrario, póngase en contacto con el comercio
donde hizo la compra o un distribuidor local de bicicletas para solicitar asistencia.
Lea todos los manuales de instrucciones incluidos con el producto.
No desmonte o modifique el producto más allá de lo permitido en la información de este manual del distribuidor.
Puede consultar online todos los manuales del distribuidor y manuales de instrucciones en nuestro sitio web (http://si.shimano.com).
Los consumidores que no tengan acceso fácil a Internet pueden ponerse en contacto con un distribuidor de SHIMANO o con cualquiera de sus oficinas
para obtener una copia impresa del manual del usuario.
Cumpla con la normativa y las reglamentaciones del país o región donde ejerce su trabajo de distribuidor.
La palabra Bluetooth
®
y sus logotipos son marcas registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de las mismas por parte de SHIMANO INC.
se efectúa bajo licencia.
Otras marcas y nombres comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios.
Por su seguridad, lea detenidamente este manual del distribuidor antes de realizar cualquier tarea y sígalo al pie de la letra.
Cumpla con las siguientes instrucciones en todo momento para evitar lesiones y daños en los equipos y la zona circundante.
Las instrucciones se clasifican según el grado de peligro o daños que pueden producirse si el producto no se utiliza correctamente.
PELIGRO
El incumplimiento de las instrucciones causará lesiones graves o mortales.
ADVERTENCIA
El incumplimiento de las instrucciones podría causar lesiones graves o mortales.
PRECAUCIÓN
El incumplimiento de las instrucciones podría provocar lesiones corporales o daños a los equipos e inmediaciones.
LA SEGURIDAD ES LO PRIMERO
5
LA SEGURIDAD ES LO PRIMERO
PELIGRO
Asimismo, asegúrese de informar de lo siguiente a los usuarios:
Batería de iones de litio
Siga el orden de las instrucciones para evitar quemaduras y otras lesiones debidas a fugas de líquido, sobrecalentamiento, incendio o explosiones.
Utilice el cargador específico para cargar la batería. Si utiliza elementos no especificados, podría provocar un incendio, fugas o sobrecalentamiento.
No caliente la batería ni la arroje al fuego. De hacerlo, podría provocar un incendio o una explosión.
No deforme, modifique ni desmonte la batería, ni aplique soldadura directamente a la batería. No deje la batería en lugares en los que se alcancen
más de 60 °C, como lugares expuestos a la luz solar directa, el interior de vehículos en días calurosos o cerca de hornos. De no obedecerse esta instrucción,
las fugas, el sobrecalentamiento o las explosiones pueden provocar incendios, quemaduras u otras lesiones.
No conecte los terminales (+) y (-) a objetos metálicos. No transporte ni guarde la batería con objetos metálicos, como collares u horquillas. De no
observarse esta instrucción, podría provocar cortocircuitos, sobrecalentamiento, quemaduras y otras lesiones.
Si el líquido que sale de la batería entra en contacto con los ojos, lávese inmediatamente la zona afectada con agua limpia sin frotar los ojos y,
seguidamente, solicite asistencia médica.
Cargador de batería/Cable del cargador de batería
Siga el orden de las instrucciones para evitar quemaduras y otras lesiones debidas a fugas de líquido, sobrecalentamiento, incendio o explosiones.
No humedezca el cargador ni lo utilice mientras esté mojado, y no lo toque ni lo sujete con las manos mojadas. De no observarse esta instrucción,
podrían producirse problemas de funcionamiento o descarga eléctrica.
No cubra el cargador con paños durante su uso. De no observarse esta instrucción, podría acumularse calor que provocaría la deformación del cargador
e incluso un incendio o sobrecalentamiento.
No desmonte ni modifique el cargador. De no observarse esta instrucción, podría provocar una descarga eléctrica.
Utilice el cargador a la tensión de suministro eléctrico especificada. Si utiliza otra tensión de suministro eléctrico no especificada, podría provocar un
incendio, explosiones, humo, sobrecalentamiento, descarga eléctrica o quemaduras.
No toque las partes metálicas del cargador o del adaptador de CA si hay una tormenta con relámpagos. Si cae un rayo, podrían producirse descargas
eléctricas.
SM-BCR2: Cargador de batería para SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A
Utilice un adaptador de CA con un puerto USB con tensión de 5,0 V CC y con una corriente igual o mayor que 1,0 A CC. Si la corriente es inferior a
1,0 A, el adaptador de CA podría calentarse, provocando un incendio, humo, sobrecalentamiento, destrucción, descarga eléctrica o quemaduras.
LA SEGURIDAD ES LO PRIMERO
6
ADVERTENCIA
Asegúrese de seguir las instrucciones de los manuales cuando realice la instalación.
Se recomienda utilizar exclusivamente piezas originales de Shimano. Si piezas como tornillos y tuercas se aflojan o se deterioran, la bicicleta puede
desmontarse repentinamente, provocando lesiones corporales graves.
Además, si los ajustes no se realizan correctamente, podrían producirse algunos problemas y la bicicleta podría desmontarse repentinamente, provocando
lesiones corporales graves.
Utilice gafas de seguridad para proteger los ojos mientras realiza tareas de mantenimiento, como la sustitución de piezas.
Después de leer detenidamente el manual del distribuidor, guárdelo en un lugar seguro para consultas futuras.
Asimismo, asegúrese de informar de lo siguiente a los usuarios:
Los intervalos de mantenimiento dependen de las circunstancias y el uso. Limpie regularmente la cadena con un limpiador de cadenas adecuado.
Nunca utilice disolventes ácidos o con base de álcali como limpiadores de óxido. Si utiliza esta clase de disolventes, la cadena puede romperse
yprovocar daños graves.
Al accionar el selector de cambio el potente motor que mueve el cambio funcionará hasta que se alcance la posición de la maneta de cambio sin
detenerse, tenga cuidado y evite que los dedos queden atrapados.
Compruebe la correcta colocación y sujeción de las ruedas antes de utilizar la bicicleta. Si las ruedas estuvieran sueltas, podrían desprenderse de la
bicicleta y causar lesiones graves.
Compruebe la existencia de daños (deformación o grietas), saltos u otras anomalías como puede ser el cambio involuntario de piñones. Si detecta
alguno de estos problemas, consulte con su distribuidor. La cadena puede llegar a romperse y provocar una caída.
Tenga cuidado para que sus prendas de vestir no queden atrapadas por la cadena mientras monta en la bicicleta. De lo contrario, podría caerse.
LA SEGURIDAD ES LO PRIMERO
7
Acerca de la función de multicambio
En este sistema, la función multicambio se puede configurar mediante E-TUBE PROJECT. Los desarrollos continuarán cambiando cuando el selector de
cambio sea pulsado utilizando la función multicambio. Se puede modificar el ajuste de la velocidad de cambio para la función multicambio. Al modificar
los ajustes de cambio de marcha para la función multicambio, lea atentamente "Ajustes personalizables en E-TUBE PROJECT" en este manual del
distribuidor.
Si las revoluciones de la biela se configuran como bajas en el ajuste más rápido de la velocidad de la función multicambio, la cadena no podrá seguir
el movimiento del cambio, posiblemente producirá problemas como que el patinaje de la cadena sobre la punta de los dientes del cassette de piñones,
la deformación del cassette de piñones o la rotura de la cadena.
Elemento
Velocidad de la función
multicambio
Características Notas de uso
Velocidad de revoluciones de
la biela cuando está operativa
la función multicambio
Muy rápido
V
elocidad alta
Es posible utilizar la función
multicambio rápido
La velocidad de rotación se
puede ajustar rápidamente
dependiendo de los cambios
en las condiciones de
conducción.
La velocidad se puede ajustar
rápidamente.
Se produce un sobrecambio
rápidamente.
Si la velocidad de rotación de
la biela es baja, la cadena no
puede seguir el movimiento
del cambio.
La cadena puede patinar sobre
la punta de los dientes del
cassette de piñones.
Alta velocidad de rotación
de la biela
Rápido
Normal Ajuste predeterminado
Lento
Muy lento Velocidad lenta Multicambio preciso es posible
La función multicambio tarda
cierto tiempo
Configurado por defecto a Normal.
Una vez conozca todas las funciones de la velocidad de la función multicambio seleccione una configuración de velocidad multicambio de acuerdo
alas condiciones de uso (terreno, técnica de conducción, etc.).
LA SEGURIDAD ES LO PRIMERO
8
Batería de iones de litio
No introduzca la batería en agua fría ni agua de mar, y no permita que los terminales de la batería se mojen. De no observarse esta instrucción, podría
provocar un incendio, una explosión o sobrecalentamiento.
No utilice la batería si está agrietada o detecta cualquier otro daño externo. De no observarse esta instrucción, podría provocar una explosión,
sobrecalentamiento o problemas de funcionamiento.
No tire la batería ni la someta a impactos fuertes. De no observarse esta instrucción, podría provocar una explosión, sobrecalentamiento o problemas
de funcionamiento.
No utilice la batería si detecta fugas, decoloración, deformación o cualquier otra anomalía. De no observarse esta instrucción, podría provocar una
explosión, sobrecalentamiento o problemas de funcionamiento.
Si una fuga de líquido entra en contacto con la piel o la ropa, lave inmediatamente con agua limpia. La fuga de líquido puede dañar la piel.
Más abajo se indican los intervalos de temperatura de trabajo de la batería. No utilice la batería a temperaturas que excedan estos intervalos.
Si la batería se utiliza o se almacena a temperaturas que exceden estos intervalos, podría provocar un incendio, lesiones o problemas.
1. Durante la descarga: –10 °C - 50 °C
2. Durante la carga: 0 °C - 45 °C
SM-BTR1: Batería de iones de litio
Si la carga no se ha completado después de 1,5 horas, detenga la carga. De no observarse esta instrucción, podría provocar un incendio, una explosión
o sobrecalentamiento.
SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A: Batería de iones de litio
Si la batería no se carga por completo tras 4 horas, detenga la carga. De no observarse esta instrucción, podría provocar un incendio, una explosión
osobrecalentamiento.
Cargador de batería/Cable del cargador de batería
SM-BCR1: Cargador de batería para SM-BTR1
Sujete por el enchufe siempre que lo conecte o desconecte.
De no observarse esta instrucción, podría provocar un incendio o una descarga eléctrica. Si observa alguno de los siguientes síntomas, deje de utilizar
el dispositivo y póngase en contacto con un distribuidor. Podría provocar un incendio o una descarga eléctrica.
*
Si el enchufe desprende calor o un humo de olor acre.
*
Es posible que exista una mala conexión en el interior del enchufe.
No sobrecargue la toma eléctrica con dispositivos superando su capacidad nominal y utilice solo una toma eléctrica de 100 - 240 V CA. Si la toma
eléctrica está sobrecargada porque hay demasiados dispositivos enchufados con adaptadores, el sobrecalentamiento podría dar lugar a un incendio.
No dañe el cable de alimentación ni el enchufe. (No los dañe, no los modifique, no los deje cerca de objetos calientes, no tire de ellos ni losdoble;
no coloqueobjetos encimade ellosno los enrolle con fuerza.) Si utiliza un cable o enchufe dañados, podría provocar un incendio, descarga eléctrica
o cortocircuito.
No utilice el cargador con transformadores eléctricos diseñados para uso en el extranjero, ya que podrían dañar el cargador.
Inserte el enchufe hasta el tope. De no observarse esta instrucción, podría provocar un incendio.
SM-BCR2: Cargador de batería para SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A
No utilice un cable USB distinto del cable USB suministrado con el dispositivo de conexión al ordenador. Esto podría provocar un error de carga,
un incendio o un fallo del ordenador conectado debido al sobrecalentamiento.
No conecte el cargador a un ordenador cuando este se encuentre en modo "en espera". Esto podría provocar el fallo del ordenador, en función de sus
especificaciones.
Al conectar o desconectar el cable USB o el cargador, hágalo sujetando el cable por la clavija. De no observarse esta instrucción, podría provocar un
incendio o una descarga eléctrica.
Si observa alguno de los siguientes síntomas, deje de utilizar el dispositivo y póngase en contacto con un distribuidor. Podría provocar un incendio
ouna descarga eléctrica.
*
Si el enchufe desprende calor o un humo de olor acre.
*
Es posible que exista una mala conexión en el interior del enchufe.
Si se produce una tormenta eléctrica durante la carga con un adaptador de CA con un puerto USB, no toque el dispositivo, la bicicleta o el adaptador
de CA. Si cae un rayo, podrían producirse descargas eléctricas.
Utilice un adaptador de CA con un puerto USB con tensión de 5,0 V CC y con una corriente igual o mayor que 1,0 A CC. Si la corriente es inferior a
1,0 A CC, puede producirse un error de carga o el adaptador de CA podría calentarse, provocando un incendio.
No utilice un concentrador USB al conectar el cable a un puerto USB del ordenador. Podría producirse un error de carga o un incendio debido al
sobrecalentamiento.
Tenga cuidado para no dañar el cable de carga. (No los dañe, no los modifique, no los deje cerca de objetos calientes, no tire de ellos ni losdoble;
no coloqueobjetos encimade ellosno los enrolle con fuerza.) Si utiliza un cable o enchufe dañados, podría provocar un incendio, descarga eléctrica
o cortocircuito.
LA SEGURIDAD ES LO PRIMERO
9
Freno
En cada bicicleta puede funcionar de forma diferente dependiendo del modelo. Por lo tanto, asegúrese de aprender la técnica de frenado correcta
(incluida la presión sobre la palanca de freno y las características de control de la bicicleta) y el funcionamiento de su bicicleta. Un uso inadecuado del
sistema de frenos podría hacerle perder el control o caer, con la posibilidad de sufrir lesiones de gravedad. Para un funcionamiento correcto, consulte
a un distribuidor profesional de bicicletas o el manual de usuario de la bicicleta. También es importante practicar la conducción, el frenado, etc.
Si el freno delantero se aplica demasiado fuerte, la rueda puede bloquearse y la bicicleta puede caer hacia delante y causarle lesiones graves.
Asegúrese siempre de que los frenos delanteros y traseros funcionan correctamente antes de montar en la bicicleta.
La distancia de frenado necesaria aumenta con el suelo mojado. Reduzca su velocidad y aplique los frenos de manera suave y anticipada.
Si la superficie de la carretera está mojada, las cubiertas patinarán con mayor facilidad. Si las cubiertas patinan, podría producirse una caída; para evitarlo,
reduzca la velocidad y utilice los frenos con antelación y suavemente.
PRECAUCIÓN
Asimismo, asegúrese de informar de lo siguiente a los usuarios:
Batería de iones de litio
Guarde la batería en un lugar seguro fuera del alcance de los niños y las mascotas.
SM-BTR1: Batería de iones de litio
Si no va a utilizar la batería durante un período de tiempo prolongado, cargue y extraiga la batería antes de guardarla.
SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A: Batería de iones de litio
Si no va a utilizar la batería durante un período de tiempo prolongado, cargue la batería antes de guardarla.
Cargador de batería/Cable del cargador de batería
SM-BCR2: Cargador de batería para SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A
No se puede retirar el cable de carga.
LA SEGURIDAD ES LO PRIMERO
10
NOTA
Asimismo, asegúrese de informar de lo siguiente a los usuarios:
Procure que no entre agua en el puerto E-TUBE.
Coloque tapones falsos en los puertos E-TUBE no utilizados. Si el agua moja alguno de los componentes, podrían producirse problemas de
funcionamiento u oxidación.
Asegúrese de girar la biela cuando lleve a cabo cualquier operación relacionada con el cambio de marchas.
No conecte y desconecte continuamente el pequeño conector impermeable. La sección impermeable o la sección del conector podría desgastarse
odeformarse, y el funcionamiento podría verse afectado.
Los componentes son resistentes al agua para soportar condiciones meteorológicas de lluvia, sin embargo, no los introduzca en el agua
deliberadamente.
No limpie la bicicleta con un sistema de lavado de coche a alta presión. Además, no sumerja ninguno de los componentes en agua. Si el agua moja
alguno de los componentes, podrían producirse problemas de funcionamiento u oxidación.
Manipule el producto con cuidado y evite someterlo a impactos fuertes. La batería interna puede resultar dañada. Si el producto ha sufrido un impacto,
consulte con un distribuidor.
No utilice disolventes ni sustancias análogas para limpiar los productos. Dichas sustancias pueden dañar las superficies.
Si las operaciones de cambio no son suaves, lave el cambio y lubrique las partes móviles.
Póngase en contacto con el establecimiento en el que adquirió el producto para actualizar el software. La información más actualizada se encuentra
disponible en el sitio web de Shimano.
Los productos no están garantizados contra el desgaste natural y el deterioro resultante del uso normal y el envejecimiento.
Batería de iones de litio
Las baterías de iones de litio son recursos reciclables valiosos.
Para obtener información sobre el tratamiento de baterías agotadas, póngase en contacto con el establecimiento de compra o un distribuidor de
bicicletas.
La carga podrá realizarse en cualquier momento, con independencia de la cantidad de carga restante. Utilice siempre el cargador de batería especial
para cargar la batería al máximo.
La batería no se ha entregado completamente cargada en el momento de la compra. Antes de iniciar la marcha asegúrese de cargar totalmente
la batería.
Si la batería se ha descargado totalmente, cárguela lo antes posible. Si deja la batería sin cargar, esta se deteriorará.
La batería es un elemento agotable. La batería perderá gradualmente su capacidad de carga después de un uso continuado.
Si la duración de la batería es extremadamente corta, probablemente ha alcanzado el final de su vida útil y tendrá que comprar una batería nueva.
La vida útil de la batería depende de diversos factores, como el método de almacenamiento, las condiciones de uso, el entorno de uso y las características
de la batería individual.
Si va a guardar la batería durante un período prolongado, extráigala cuando su nivel de carga sea del 50% o superior o cuando el indicador verde
se ilumine para prolongar su vida útil; y se recomienda cargar la batería aproximadamente cada seis meses.
Si la temperatura de almacenamiento es elevada, el rendimiento de la batería disminuirá y su duración se reducirá. Cuando utilice la batería después
de un largo período de almacenamiento, guárdela en un lugar cerrado no expuesto a la luz solar directa ni a la lluvia.
Si la temperatura ambiente es baja, la duración de la batería se reducirá.
SM-BTR1: Batería de iones de litio
Cuando guarde la batería, extráigala de la bicicleta e instale primero la cubierta de los terminales.
El tiempo de carga es de aproximadamente una hora y media. (Tenga en cuenta que el tiempo real variará en función de la cantidad de carga que
le reste a la batería.)
Si la batería resulta difícil de insertar o de extraer, aplique la grasa especificada (grasa de primera calidad) a la parte que entra en contacto con la junta
tórica del lateral.
SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A: Batería de iones de litio
Tras extraer la batería de la bicicleta para almacenarla, instale un tapón falso.
El tiempo de carga a través de un adaptador de CA con puerto USB es de alrededor de una hora y media, y a través del puerto USB de un ordenador
será de 3 horas. (Tenga en cuenta que el tiempo real variará en función de la cantidad de carga que le reste a la batería. Según las especificaciones
del adaptador de CA, la recarga con el adaptador de CA requiere tantas horas (alrededor de 3 horas) como la recarga a través de un ordenador).
LA SEGURIDAD ES LO PRIMERO
11
Cargador de batería/Cable del cargador de batería
Utilice este instrumento bajo supervisión o siguiendo las instrucciones de uso. No permita que personas con discapacidad física, sensorial o mental,
personas no experimentadas o personas sin los conocimientos necesarios, incluidos niños, utilicen este producto.
No permita que los niños jueguen cerca de este producto.
Información sobre eliminación en países no pertenecientes a la Unión Europea
Este símbolo solo es válido dentro de las fronteras de la Unión Europea.
Para obtener información sobre el tratamiento de baterías agotadas, póngase en contacto con
el establecimiento de compra o un distribuidor de bicicletas.
Cargue la batería en un lugar interior para evitar su exposición a la lluvia y el viento.
No lo utilice al aire libre o en entornos con gran humedad.
No coloque el cargador de la batería sobre suelos polvorientos.
Coloque el cargador de la batería sobre una superficie estable, como una mesa.
No coloque objetos sobre el cargador de la batería o su cable.
No agrupe los cables.
No sujete el cargador de la batería por los cables para transportarlo.
No tense los cables en exceso.
No lave el cargador de la batería ni lo limpie con detergentes.
SM-BCR2: Cargador de batería para SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A
Conecte el dispositivo de conexión al ordenador directamente a un ordenador, sin utilizar ningún dispositivo intermedio como un concentrador USB.
No monte en la bicicleta con el dispositivo de conexión al ordenador y el cable conectados a ella.
No conecte más de una unidad al mismo punto de conexión. De hacerlo, las unidades podrían no funcionar correctamente.
No conecte ni desconecte las unidades durante el proceso de reconocimiento de la unidad ni después de su conclusión. De hacerlo, las unidades
podrían no funcionar correctamente.
Compruebe los procedimientos descritos en el manual de usuario de E-TUBE PROJECT para conectar y desconectar unidades.
La tirantez del cable de conexión al ordenador tenderá a relajarse después de varias conexiones y desconexiones. Si esto ocurriera, sustituya el cable.
No conecte más de un dispositivo de conexión al ordenador al mismo tiempo. Si se conectan dos o más dispositivos de conexión al ordenador, no
funcionarán correctamente. Además, es posible que tenga que reiniciar el ordenador si se producen errores de funcionamiento.
Los dispositivos de conexión al ordenador no pueden utilizarse con el cargador conectado.
Desviador delantero
Asegúrese de que la tapa del conector esté colocada en el puerto E-TUBE cuando use el producto.
Cambio
Asegúrese de comprobar que la cubierta y la tapa de la placa se fijan antes de utilizar la bicicleta.
Asegúrese de que la tapa del conector esté colocada en el puerto E-TUBE cuando use el producto.
Si las operaciones de cambio no son suaves, lave el cambio y lubrique las partes móviles.
Si la cadena resbala, solicite al establecimiento de compra que cambie los platos, los piñones y/o la cadena.
Si existe una gran separación entre las poleas y produce un ruido molesto, solicite al establecimiento de compra que sustituya las poleas.
Los engranajes deben limpiarse periódicamente con un detergente neutro. Además, al limpiar la cadena con un detergente neutro y lubricándola
periódicamente prolongará la vida útil de los engranajes y la cadena.
Si los eslabones están tan flojos que es imposible ajustarlos, deberá sustituir el desviador.
LA SEGURIDAD ES LO PRIMERO
12
Para la instalación en la bicicleta y el mantenimiento:
Coloque tapones falsos en los puertos E-TUBE no utilizados.
Utilice siempre la herramienta original Shimano (TL-EW02) para extraer los cables eléctricos.
Los motores de la unidad del motor no pueden repararse.
Póngase en contacto con Shimano para solicitar información sobre el envío del cargador de la batería a Corea del Sur o Malasia.
Utilice un cable eléctrico que tenga la suficiente longitud incluso al girar el manillar completamente a ambos lados. Además, verifique que la maneta
de cambio no toca el cuadro de la bicicleta cuando se gira el manillar completamente.
Utilice el cable especificado y una guía de cable para lograr un funcionamiento suave.
Cuando sustituya el aceite del freno tenga cuidado de no dejar que el aceite salpique en el display de información del sistema. Podría dañar el producto.
Cables eléctricos/cubiertas de cables eléctricos
Sujete los cables eléctricos con abrazaderas para que no interfieran con los platos, piñones o cubiertas.
La fuerza del adhesivo es bastante débil para evitar que la pintura del cuadro se descascarille al retirar la cubierta de los cables eléctricos, por ejemplo
para sustituirlos. Si la cubierta del cable eléctrico se pela, sustitúyala por una nueva. Al retirar la cubierta del cable eléctrico, no tire de ella con demasiada
fuerza. Si es así, la pintura del cuadro también se descascarillará.
No retire los soportes de cables eléctricos de tipo integrado (EW-SD50-I).
Estos soportes impiden que los cables se muevan en el interior del cuadro.
Al instalar en la bicicleta, no doble de manera forzada el conector del cable. Podría provocar un mal contacto.
Selector del cambio
Los tapones falsos se instalan en la fábrica en el momento del envío. No los extraiga si no es necesario.
Al tender los cables eléctricos, tenga cuidado para que no interfieran con las manetas de freno.
Cambio
Ajuste siempre el tornillo de ajuste superior y el tornillo de ajuste inferior siguiendo las instrucciones que figuran en el apartado de ajuste.
Si no se ajustan estos tornillos, la cadena podría quedar atrapada entre los radios y el piñón más grande y la rueda podría bloquearse, o la cadena
podría deslizarse hasta el piñón pequeño.
Limpie periódicamente el desviador y lubrique todas las piezas móviles (mecanismos y poleas).
Si no se pueden llevar a cabo los ajustes del cambio, compruebe el grado de paralelismo de las punteras traseras.
La polea de tensión cuenta con una flecha que indica la dirección de rotación. Asegúrese de que la flecha apunta en la dirección del movimiento
de la cadena.
El producto real puede diferir de la ilustración, ya que este manual está concebido principalmente para explicar los procedimientos
de uso del producto.
LA SEGURIDAD ES LO PRIMERO
13
Para la instalación en la bicicleta y el mantenimiento:
Observaciones para reinstalar y sustituir componentes
Si el producto vuelve a montarse o se sustituye, el sistema lo reconoce automáticamente para permitir el funcionamiento con arreglo a los ajustes.
Si el sistema no funciona después de volver a montar o sustituir, siga el procedimiento de restablecimiento de la alimentación del sistema indicado
a continuación.
Si la configuración de los componentes cambia o se detecta una avería, utilice el software E-TUBE PROJECT para actualizar el firmware de cada
componente a la última versión y vuelva a efectuar una comprobación. Compruebe también que dispone de la versión más reciente del software
E-TUBE PROJECT. Si no utiliza la última versión del software, podría haber problemas con la compatibilidad de los componentes o no disponer de todas
las funciones del producto.
Asimismo, asegúrese de informar de lo siguiente a los usuarios:
Información sobre baterías usadas
Las baterías de iones de litio son recursos reciclables valiosos.
Para obtener información sobre el tratamiento de baterías agotadas, póngase en contacto con el establecimiento de compra o un distribuidor de
bicicletas.
Información sobre el restablecimiento de la alimentación del sistema
Si el sistema no funciona, puede recuperarse restableciendo la alimentación del sistema.
Una vez extraída la batería, la alimentación del sistema suele tardar cerca de un minuto en restablecerse.
En el caso de usar SM-BTR1
Extraiga la batería de su soporte. Espere alrededor de un minuto y vuelva a instalar la batería.
En el caso de usar SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A
Desconecte el enchufe de SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A. Espere alrededor de un minuto y vuelva a insertar el enchufe.
Conexión y comunicación con el ordenador
Los dispositivos de conexión al ordenador se pueden utilizar para conectar un ordenador a la bicicleta (sistema o componentes) y E-TUBE PROJECT
se puede utilizar para realizar tareas como la personalización de componentes individuales o de todo el sistema y la actualización de su firmware.
Si sus versiones del software E-TUBE PROJECT y el firmware de cada componente no están actualizadas se pueden producir problemas de funcionamiento
en la bicicleta. Compruebe la versión de software y actualícela a la última versión.
Dispositivo de conexión
al ordenador
E-TUBE PROJECT Firmware
SM-BMR2/SM-BTR2
SM-PCE1/SM-BCR2
Versión 3.0.0 o superior
Versión 3.0.0 o superior
BT-DN110/BT-DN110-A/
BM-DN100
Versión 4.0.0 o superior
Conexión y comunicación con smartphone o tableta
E-TUBE PROJECT para smartphones/tabletas permite personalizar el sistema o sus componentes individualmente, así como actualizar el firmware, una
vez establecida la conexión entre la bicicleta (sistema o componentes) y un smartphone o una tableta a través de Bluetooth LE.
E-TUBE PROJECT: app para smartphones/tabletas
Firmware: software instalado en cada componente
Desconecte Bluetooth LE si no se está utilizando E-TUBE PROJECT para smartphones/tabletas.
Utilizar la pantalla de información del sistema sin desconectar Bluetooth LE puede causar un elevado consumo de tensión de la batería.
Acerca de la compatibilidad con E-TUBE PROJECT
Para obtener información más detallada sobre la compatibilidad con E-TUBE PROJECT, consulte el siguiente sitio web.
(http://e-tubeproject.shimano.com/guide/#guide_list)
LISTA DE HERRAMIENTAS NECESARIAS
LISTA DE HERRAMIENTAS NECESARIAS
15
LISTA DE HERRAMIENTAS NECESARIAS
Se necesitan las siguientes herramientas para las operaciones de instalación, ajuste y mantenimiento.
Herramienta Herramienta Herramienta
Llave hexagonal de 2 mm Llave hexagonal de 5mm TL-FDM905
Llave hexagonal de 2,5 mm Destornillador [n.º 2] Alicates para anillos elásticos
Llave hexagonal de 3 mm
Hexalobular [n.º 30]
Llave hexagonal de 4 mm TL-EW02
INSTALACIÓN
17
INSTALACIÓN
Diagrama de cableado eléctrico
INSTALACIÓN
Diagrama de cableado eléctrico
Las conexiones mostradas a continuación son solo ejemplos. El método de cableado puede ser diferente según el tipo de cuadro. Para obtener más
información, consulte al fabricante de la bicicleta.
Batería externa (sin conexión de suspensión/SM-BTC1)
[b]
(F)(E)[a](D)(C)
[c]
(B)(A)
[d]
[e]
(A)
Display de información del
sistema/empalme (A)
(B)
Selector del cambio
(C)
Cambio
(D)
Desviador delantero
(E)
Caja de batería SM-BTC1
(F)
Batería SM-BTR2/BT-DN110/
BT-DN110-A
CONSEJOS TÉCNICOS
Longitud del cable (EW-SD50)
[a] ≤ 300mm
[b] ≤ 1.000mm
[c] ≤ 1.200mm
[d] ≤ 300mm
[e] ≤ 300mm
Batería externa (sin conexión de suspensión/SM-JC40)
[f]
[d]
[e]
[a]
[c]
[b]
(B)
(A)
(C)
(A)
Soporte de batería
SM-BMR2/BM-DN100
(B)
Batería SM-BTR1
(C)
Unión B SM-JC40
CONSEJOS TÉCNICOS
Longitud del cable (EW-SD50)
[a] + [b] ≤ 900mm
[a] + [c] ≤ 1.100mm
[d] ≤ 1.400mm
[e] ≤ 500mm
[f] ≤ 500mm
18
INSTALACIÓN
Diagrama de cableado eléctrico
Batería externa (con conexión de suspensión/SM-BTC1)
[f]
(C)(B)(A) (E)(D)
[h]
[d]
[e]
[g]
[b]
[a]
[c]
(A)
Caja de batería SM-BTC1
(B)
Batería
SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A
(C)
Unidad del motor con suspensión
trasera
(D)
Unidad del motor con suspensión
delantera
(E)
Interruptor de bloqueo de la
suspensión
CONSEJOS TÉCNICOS
Longitud del cable (EW-SD50)
[a] ≤ 300mm
[b] ≤ 1.000mm
[c] ≤ 1.200mm
[d] ≤ 300mm
[e] ≤ 300mm
[f] ≤ 1.000mm
[g] ≤ 1.000mm
[h] ≤ 600mm
Batería externa (con conexión de suspensión/SM-JC41)
(B) [h]
[a]
(C)(A)
[j]
[g]
[f]
[c]
[e]
[b]
[d]
[i]
(A)
Soporte de batería
SM-BMR2/BM-DN100
(B)
Batería SM-BTR1
(C)
Unión B SM-JC41
CONSEJOS TÉCNICOS
Longitud del cable (EW-SD50)
[a] + [b] ≤ 1.500mm
[a] + [c] ≤ 1.700mm
[d] ≤ 150mm
[e] ≤ 1.200mm
[f] ≤ 250mm
[g] ≤ 250mm
[h] ≤ 1.500mm
[i] ≤ 1.000mm
[j] ≤ 600mm
19
INSTALACIÓN
Diagrama de cableado eléctrico
Batería integrada (tipo tija del sillín) sin conexión de suspensión
[a]
(B)
[c]
[d]
[e] [f]
(A)
[b]
(A)
Batería
SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A
(B)
Unión B SM-JC41
CONSEJOS TÉCNICOS
Longitud del cable (EW-SD50)
[a] ≤ 1.000mm
[b] ≤ 500mm
[c] ≤ 800mm
[d] ≤ 1.400mm
[e] ≤ 250mm
[f] ≤ 250mm
Batería integrada (tipo tija del sillín)
[a] [h]
(B)
[j]
[f] [g]
[c]
[e]
(A)
[b]
[d]
[i]
(A)
Batería
SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A
(B)
Unión B SM-JC41
CONSEJOS TÉCNICOS
Longitud del cable (EW-SD50)
[a] ≤ 1.000mm
[b] ≤ 500mm
[c] ≤ 800mm
[d] ≤ 150mm
[e] ≤ 1.200mm
[f] ≤ 250mm
[g] ≤ 250mm
[h] ≤ 1.500mm
[i] ≤ 1.000mm
[j] ≤ 600mm
20
INSTALACIÓN
Instalación de la pantalla de información del sistema
Batería integrada (tipo tubo de dirección)
[b]
[h]
[e][f]
[k]
[d]
[i]
[j]
[a]
(A)
[g]
(B)
[c]
(A)
Batería
SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A
(B)
Unión B SM-JC41
CONSEJOS TÉCNICOS
Longitud del cable (EW-SD50)
[a] ≤ 150mm
[b] ≤ 1.400mm
[c] ≤ 500mm
[d] ≤ 800mm
[e] ≤ 150mm
[f] ≤ 400mm
[g] ≤ 750mm
[h] ≤ 250mm
[i] ≤ 150mm
[j] ≤ 600mm
[k] ≤ 800mm
Instalación de la pantalla de información del sistema
Instale la pantalla de información del sistema o el empalme A primero.
Sustitución de la abrazadera
(A) (B)
Retire el tornillo de fijación de la carcasa
con una llave hexagonal de 2,5mm
ysustituya la abrazadera.
(A)
Tornillo de fijación de la carcasa
(B)
Abrazadera
Par de apriete
0,6 N·m
NOTA
Si utiliza un manillar con un diámetro grueso,
reinstálelo utilizando la abrazadera de
Ø35mm incluida.
21
INSTALACIÓN
Instalación de la pantalla de información del sistema
Instalación en el manillar
1
(A)
(B)
Coloque la abrazadera del display de
información del sistema en el manillar.
(A)
Abrazadera
(B)
Display de información del
sistema
2
(A)
Ajuste el ángulo de la pantalla de
información del sistema para que sea
fácil ver y, a continuación, use una llave
hexagonal de 3 mm para apretar el
tornillo de la abrazadera.
(A)
Tornillo de sujeción
Par de apriete
0,8N·m
NOTA
Ángulo de instalación recomendado de la
pantalla de información del sistema: El ángulo
de la pantalla está entre 15° y 35° grados de
la horizontal.
15°
35°
22
INSTALACIÓN
Instalación del empalme A
Instalación del empalme A
1
(A)
(B)
(C)
Sujete la potencia utilizando la
abrazadera y el gancho incluidos con
SM-EW90.
(A)
Abrazadera
(B)
Potencia
(C)
Gancho
NOTA
El cambio sincronizado requiere SC-MT800.
2
Ajuste la longitud de la abrazadera de
acuerdo con el grosor de la potencia.
Enganche la abrazadera en el gancho
yenróllela alrededor de la potencia.
Tire de la cinta y asegúrese de que esté
correctamente colocada.
3
(A)
Imagen terminada
Deslice el empalme A de SM-EW90 en la
sección del raíl del gancho para
instalarlo.
(A)
Empalme A de SM-EW90
CONSEJOS TÉCNICOS
Desmontaje
Tire de la palanca de liberación para deslizar
el empalme A en la dirección de la flecha para
extraerlo. Si tira de la palanca de liberación
con demasiada fuerza, podría romperla.
Palanca de liberación
23
INSTALACIÓN
Instalación del selector de cambio
Instalación del selector de cambio
La ilustración muestra la maneta del lado derecho.
1
(A)
(B)
Pase el manillar a través del selector del
cambio.
(A)
Manillar
(B)
Selector del cambio
CONSEJOS TÉCNICOS
Manillares aplicables:
Ø22,2mm – Ø22,5mm
2
(A)
Ajuste la posición y el ángulo de fijación
y, a continuación, utilice la llave
hexagonal de 3mm para apretar el
tornillo de la abrazadera.
(A)
Tornillo de la abrazadera
Par de apriete
2 - 2,2N·m
NOTA
Monte la palanca en una posición en la que
no toque la palanca de freno en todo su
recorrido.
3
[X] [Y] (A)
Ajuste las posiciones de la maneta [X]
yla maneta [Y].
Afloje el tornillo de fijación de la palanca
utilizando una llave hexagonal de 2mm
y ajuste la posición de la palanca para
que sea sencilla de presionar.
Tras determinar la posición, apriete al
par indicado.
(A)
Tornillo de fijación de la maneta
Par de apriete
0,5 - 0,7N·m
24
INSTALACIÓN
Instalación del desviador
Instalación del desviador
Tipos de adaptadores
Existen cuatro tipos de adaptadores delanteros. Elija uno de acuerdo a la forma del cuadro.
Tipo D Tipo E
Abrazadera superior Abrazadera inferior
25
INSTALACIÓN
Instalación del desviador
Instalación del adaptador
1
(A)
(B)
Deslice el adaptador en el desviador
eintrodúzcalo.
(A)
Adaptador
(B)
Desviador delantero
2
(A)
Instale el tornillo de fijación del soporte
en la posición especificada en la
ilustración y apriételo con una llave
hexagonal de 4 mm.
(A)
Tornillo de fijación del soporte
Par de apriete
5 - 7N·m
CONSEJOS TÉCNICOS
Aunque la ilustración muestre un
adaptador tipo D, el método de instalación
es el mismo para todos los adaptadores.
Al realizar la sustitución, invierta el
procedimiento.
26
INSTALACIÓN
Instalación del desviador
Instalación en los modelos con suspensión trasera
NOTA
Al instalar componentes en un manillar/
cuadro de carbono, compruebe el par de
apriete recomendado por el fabricante del
cuadro de carbono o del componente para
evitar dañar el material de carbono debido a
un apriete excesivo o a una fuerza de sujeción
insuficiente resultante de un par de apriete
insuficiente.
CONSEJOS TÉCNICOS
Ajuste de manera que quede una separación
de entre 1 y 3 mm entre la placa exterior de la
guía de la cadena y el plato más grande.
(Común en todos los tipos)
Las bicicletas con suspensiones traseras se
pueden posicionar de forma diferente
cuando el usuario está montado en la bici
ycuando no lo está. Consultando la
ilustración, realice la instalación y el ajuste
de SIS sentado en la bicicleta. De la misma
manera, antes de utilizar la bicicleta,
asegúrese de que no hay interferencias
entre el desviador delantero y el plato
delantero cuando se acciona la suspensión
trasera.
27
INSTALACIÓN
Instalación del desviador
Tipo abrazadera
1
(A)
(z)
Monte el desviador en el cuadro.
Fije temporalmente el tornillo de la
abrazadera con una llave hexagonal de
4mm.
(z)
Llave hexagonal de 4 mm
(A)
Tornillo de la abrazadera
2
(B)
(A)
(z)
Coloque el desviador de manera que la
parte plana de de la placa exterior de la
guía de la cadena quede directamente
por encima del plato más grande y en
paralelo al mismo.
Compruebe que la distancia desde la
punta de los dientes del plato más
grande es de 1 a 3mm.
Después de ajustar la posición apriete el
tornillo de la abrazadera al par de
apriete indicado.
(z)
1 - 3mm
(A)
Placa exterior de la guía de la
cadena
(B)
Plato más grande
Par de apriete
5 - 7N·m
NOTA
No coloque la guía de la cadena como se
indica en la ilustración.
28
INSTALACIÓN
Instalación del desviador
28
INSTALACIÓN
Instalación del desviador
Continúa en la página siguiente
Tipo E
1
(A) (C)(B)
Monte el desviador con los tornillos de
fijación de la montura del eje del
pedalier.
Fije temporalmente el tornillo de fijación
de la montura del eje del pedalier.
La posición de fijación varía con el
número de dientes del desarrollo
utilizado.
Véase a continuación la posición de
fijación.
(A)
Montura del eje del pedalier
(B)
Adaptador
(C)
Tornillo de fijación de la montura
del eje del pedalier
NOTA
Shimano no proporciona los tornillos de
fijación de la montura del eje del pedalier.
Posición de fijación
(A) (B)
(C)
(D)
(A)
Doble:
Plato más grande 38D
(B)
Doble:
Plato más grande 36D
(C)
Doble:
Plato más grande 34D
29
INSTALACIÓN
Instalación del desviador
2
(z)
(B)
(A)
Coloque el desviador de manera que la
parte plana de de la placa exterior de la
guía de la cadena quede directamente
por encima del plato más grande y en
paralelo a este.
Asegúrese de que la distancia desde la
punta de los dientes del plato más
grande es de 1 a 3 mm después del
montaje del tornillo de fijación.
(z)
1 - 3mm
(A)
Placa exterior de la guía de la
cadena
(B)
Plato más grande
NOTA
No coloque la guía de la cadena como se
indica en la ilustración.
CONSEJOS TÉCNICOS
Si la separación no está dentro de este rango,
ajuste la posición de fijación con el orificio
alargado y fije el tornillo de fijación otra vez.
30
INSTALACIÓN
Instalación del desviador
Tipo D
1
(y)
(z)
Fije temporalmente el desviador al
cuadro.
(y)
Altura
(z)
Llave hexagonal de 4 mm
NOTA
Los platos compatibles varían dependiendo de
la altura de montaje. Asegúrese de comprobar
las dimensiones del cuadro.
Altura
Plato compatible más
grande
155,5mm 34D- 38D
159,5mm 36D - 38D
2
(z)
(B)
(A)
Coloque el desviador de manera que la
parte plana de de la placa exterior de la
guía de la cadena quede directamente
por encima del plato más grande y en
paralelo al mismo.
Compruebe que la distancia desde la
punta de los dientes del plato más
grande es de 1 a 3mm.
Después de ajustar la posición apriete el
tornillo de la abrazadera al par de
apriete indicado.
(z)
1 - 3mm
(A)
Placa exterior de la guía de la
cadena
(B)
Plato más grande
Par de apriete
5 - 7N·m
NOTA
No coloque la guía de la cadena como se
indica en la ilustración.
31
INSTALACIÓN
Instalación del cambio
Instalación del cambio
Tipo estándar
1
(y)
(z)
(A)
Asegúrese de que el interruptor de la
palanca se encuentra en posición OFF.
Si el interruptor de la palanca se
encuentra en posición ON, asegúrese de
cambiarlo a la posición OFF.
(y)
ON
(z)
OFF
(A)
Interruptor de la palanca
2
(z)
Instale el cambio.
(z)
Llave hexagonal de 5mm
Par de apriete
8 - 10 N·m
NOTA
Compruebe periódicamente que no hay
holgura entre la lengüeta del tope de cambio
y el soporte como muestra la ilustración.
Cualquier holgura entre ellos puede interferir
con el rendimiento del cambio.
32
INSTALACIÓN
Instalación del cambio
Tipo de montaje directo
1
(y)
(z)
(A)
Asegúrese de que el interruptor de la
palanca se encuentra en posición OFF.
Si el interruptor de la palanca se
encuentra en posición ON, asegúrese de
cambiarlo a la posición OFF.
(y)
ON
(z)
OFF
(A)
Interruptor de la palanca
2
(A)
Instale el cambio de montaje directo.
Los cambios de montaje directo solo se
pueden instalar en cuadros compatibles
con el sistema de montaje directo.
(A)
Llave hexagonal de 5mm
Par de apriete
8 - 10N·m
Sustitución por tipo de montaje directo
(A)
(z)
Extraiga el eje del soporte.
(z)
Llave hexagonal de 5mm
(A)
Eje del soporte
33
INSTALACIÓN
Conexión de los cables eléctricos
Conexión de los cables eléctricos
Precauciones para la conexión de cables eléctricos
Utilice la herramienta original de Shimano para instalar y extraer el cable eléctrico. Cuando conecte los cables eléctricos, no doble de manera forzada el
conector del cable. Podría provocar una mala conexión. Cuando conecte los cables eléctricos, presiónelos hasta que sienta y oiga un "clic".
(A)
Colóquelos de forma que la proyección
del conector quede alineada con la
ranura del extremo estrecho.
(A)
Herramienta original de Shimano
TL-EW02
NOTA
No conecte y desconecte continuamente el
conector estanco pequeño. La sección
impermeable o la sección del conector
podría desgastarse o deformarse,
menoscabando el funcionamiento.
Cuando conecte los cables eléctricos,
presiónelos hasta que sienta y oiga un
"clic".
Utilice la herramienta original de Shimano
para instalar y extraer el cable eléctrico.
Cuando instale el cable eléctrico, no doble
de manera forzada el conector del cable.
Podría provocar una mala conexión.
Herramienta original Shimano TL-EW02
Tapón
34
INSTALACIÓN
Conexión de los cables eléctricos
Conexión del selector de cambio
1
(A)
Quite el tapón del cable del selector de
cambio.
(A)
Tapa del cable
2
(A)(B)
Pase el cable eléctrico a través de la tapa
del cable, y conéctelo al interruptor del
cambio.
(A)
Tapa del cable
(B)
Cable eléctrico
NOTA
Asegúrese de que el cable eléctrico está
conectado a través de la tapa del cable. Si el
cable no se pasa a través de la tapa del cable,
el conector del cable eléctrico puede resultar
dañado.
3
Cuando coloque el cable eléctrico en la
dirección de la potencia
Al utilizar un manillar con cableado interno
(A)
Instale la tapa del cable.
Al colocar el cable eléctrico a través de
un manillar con el cable integrado,
coloque el cable a lo largo de la guía de
la tapa del cable y, a continuación, a lo
largo del manillar.
(A)
Guía
35
INSTALACIÓN
Conexión de los cables eléctricos
Instalación de la pantalla de información del sistema/el empalme A
1
(A) (B)
Conecte el cable eléctrico del interruptor
de cambio al display de información
oempalme A.
(A)
Display de información del
sistema
(B)
Empalme A
2
Conecte el cable eléctrico que se conecta
a la batería.
NOTA
El tapón falso debe instalarse cuando no se
utilice el interruptor del cambio delantero.
36
INSTALACIÓN
Conexión de los cables eléctricos
Conexión del desviador
1
(B)(A)
Instale el cable eléctrico en la tapa del
conector como se indica en la ilustración.
(A)
Cable eléctrico
(B)
Tapa
2
(A)
(B)
(C)
Alinee el brazo de la tapa del conector
con la ranura del desviador, y presione el
conector del cable eléctrico en la sección
de la toma.
Asegúrese de presionarlos hasta que
sienta y oiga un "clic".
(A)
Puerto
(B)
Articulación
(C)
Ranura
NOTA
Asegúrese de instalar la tapa del terminal.
Conexión del cambio
(A)
Conecte el cable eléctrico al cambio.
Cuando conecte los cables eléctricos,
presiónelos hasta que sienta y oiga
un"clic".
(A)
Tapa
NOTA
Asegúrese de instalar la tapa del terminal.
37
INSTALACIÓN
Instalación de la batería
37
INSTALACIÓN
Instalación de la batería
Continúa en la página siguiente
Instalación de la batería
En el caso de una batería externa (SM-BTR1)
Instalación del soporte de la batería
1
Coloque en su lugar el soporte de la batería.
Utilice el tornillo de fijación del portabidones para instalar provisionalmente el soporte de la
batería en la parte inferior del portabidones.
Tipo corto
Utilice los tornillos M4 incluidos para
sujetar el tipo corto.
Par de apriete
1,2 - 1,5N·m
Tipo largo Para el tipo largo, sujételo con los
tornillos suministrados con el cuadro o el
portabidones.
Consulte las instrucciones de servicio del
portabidones para obtener información
sobre los pares de apriete.
2
(z)
Deje un espacio de 108 mm o más en el
extremo del soporte de la batería.
Compruebe que puede insertar y extraer
la batería con el portabidones montado.
(z)
108mm
38
INSTALACIÓN
Instalación de la batería
38
INSTALACIÓN
Instalación de la batería
Continúa en la página siguiente
3
Sujete el soporte de la batería.
(A)
Brida
CONSEJOS TÉCNICOS
Si existe un saliente de fijación en el cuadro
Si hay un cubo de montaje en el cuadro, el
soporte de la batería puede sujetarse al
cuadro con un tornillo.
Tornillo de fijación del soporte
de la batería (M4 x 15 mm)
Par de apriete
1,2 - 1,5N·m
Al sujetar con una brida
(A)
Apriete el tornillo del portabidones para
sujetar el soporte de la batería.
Para el tipo largo, utilice la brida
accesoria para sujetar el soporte de la
batería al cuadro.
Instalación de la tapa del cable eléctrico
1
Coloque el cable eléctrico del soporte de
la batería en la ranura de la cubierta del
cable eléctrico del soporte de la batería.
2
(A)
Coloque los separadores accesorios entre
el soporte de la batería y el cuadro y, a
continuación, asegúrelos apretando los
tornillos.
(A)
Separador
CONSEJOS TÉCNICOS
Si va a instalar un portabidones, resulta
más fácil hacerlo en este momento.
Consulte las instrucciones de servicio del
portabidones para obtener información
sobre los pares de apriete.
39
INSTALACIÓN
Instalación de la batería
3
Sujete el soporte de la batería.
(A)
Brida
CONSEJOS TÉCNICOS
Si existe un saliente de fijación en el cuadro
Si hay un cubo de montaje en el cuadro, el
soporte de la batería puede sujetarse al
cuadro con un tornillo.
Tornillo de fijación del soporte
de la batería (M4 x 15 mm)
Par de apriete
1,2 - 1,5N·m
Al sujetar con una brida
(A)
Utilice la brida accesoria para sujetar el
soporte de la batería al cuadro.
40
INSTALACIÓN
Instalación de la batería
Instalación del adaptador del portabidones
Si el portabidones instalado en el tubo del sillín interfiere con la batería, desplace hacia arriba el
portabidones.
La posición de instalación del portabidones pueden desplazarse hacia arriba un mínimo de 32 mm
y un máximo de 50 mm desde la posición de instalación original.
(y)
15mm
(z)
10mm
(A)
Separador
Par de apriete
3 N·m
CONSEJOS TÉCNICOS
Si interfiere con el cubo de montaje del
desviador, utilice el separador incluido.
Consulte las instrucciones de servicio del
portabidones para obtener información
sobre los pares de apriete.
(z)
(z)
(y)
(y)
(A)
41
INSTALACIÓN
Instalación de la batería
En el caso de una batería integrada (SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A)
Instalación de la batería integrada
1
(A)
(B)
Introduzca el aro de la tija del sillín
dentro de la tija del sillín.
(A)
Tija de sillín
(B)
Aro de la tija del sillín
CONSEJOS TÉCNICOS
Dependiendo del tipo de cuadro, la forma
de instalación de la batería de iones de litio
(tipo integrado) puede ser diferente. Para
obtener más información, consulte al
fabricante de la bicicleta.
Prepare una tija del sillín que sea
compatible con DI2 (SM-BTR2/BT-DN110/
BT-DN110-A).
*
Si tiene alguna duda, consulte con el
fabricante de la tija del sillín.
2
(A)
(B)
Introduzca la batería de ion-litio (tipo
integrado) en el casquillo de la tija del
sillín desde la parte inferior de la tija del
sillín.
(A)
Aro de la tija del sillín
(B)
Batería integrada
(SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A)
3
(C)
(D)
(A)
(B)
(A)
Monte una arandela ondulada entre dos
arandelas en la ranura del adaptador de
la batería y fíjelas con un anillo elástico.
(A)
Arandela
(B)
Arandela ondulada
(C)
Anillo elástico
(D)
Adaptador de la batería
CONSEJOS TÉCNICOS
Utilice alicates para anillos a presión (con una
mordaza de 2,0 mm de diámetro o menos)
para montar el anillo a presión.
42
INSTALACIÓN
Instalación de la batería
En el caso de una batería externa (SM-BTR2, BT-DN110/BT-DN110-A/SM-BTC1)
Preparación para la instalación
1
(C)
(B)
(A)
Fije la lámina protectora a la batería.
Retire la lámina posterior de la lámina
protectora y envuelva la lámina
protectora alrededor de la batería una
vuelta con la ranura en la lámina
protectora alineada con la ranura en la
batería como se indica en la ilustración.
(A)
Batería
(SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A)
(B)
Lámina protectora
(C)
Ranura
NOTA
Limpie la suciedad de la batería antes de
colocar la lámina protectora.
2
(A)
(B)
Inserte la junta tórica incluida con la caja
de la batería en la ranura desde la parte
inferior de la batería.
(A)
Ranura
(B)
Junta tórica
43
INSTALACIÓN
Instalación de la batería
43
INSTALACIÓN
Instalación de la batería
Continúa en la página siguiente
Instalación de la caja de la batería y conexión de los cables eléctricos
1
Utilice los tornillos de montaje para montar la caja de la batería en el cuadro en uno de los
puntos de montaje, de modo que los tornillos se sitúen en el centro de los orificios de
instalación del cuadro de la caja de la batería, como se muestra en la ilustración.
(A)
Caja de batería
(B)
Tornillo de instalación del cuadro
(C)
Arandela
(D)
Tornillo de fijación (M5)
Par de apriete
2,5 - 3 N·m
NOTA
Al instalar el portabidones, hágalo usando el
par más bajo entre la caja de la batería, el
cuadro, o los límites superiores de par de
apriete respectivos del portabidones.
(C)
(D)
(B)
(A)
2
(D)(C)(B)(A)
Conexión de los cables eléctricos.
Conecte los cables eléctricos de cada
componente a una toma vacía del
conjunto del empalme.
Utilice la herramienta original Shimano
para realizar la conexión.
Coloque tapones falsos en los orificios no
utilizados.
(A)
Conjunto del empalme
(B)
Tapón falso
(C)
Cable eléctrico
(D)
Herramienta original Shimano
(TL-EW02)
CONSEJOS TÉCNICOS
Los cables eléctricos para la conexión de la
batería se conectan por defecto. Si los cables
eléctricos están desconectados introduzca el
conector en la toma con una depresión y fije
el cable eléctrico a la ranura por la parte
lateral.
Ranura
Hueco
44
INSTALACIÓN
Instalación de la batería
44
INSTALACIÓN
Instalación de la batería
Continúa en la página siguiente
3
(A)
Instale el separador del empalme.
Instale el separador del empalme y el
conjunto del empalme para que sus
direcciones se alineen como se indica en
la ilustración.
Después de la instalación, pase el cable
eléctrico a través del separador del
empalme y fíjelo en su lugar.
(A)
Separador del empalme
4
(A)
Pase los cables eléctricos para la
conexión de la batería a través de los
orificios de la parte interior de la caja de
la batería para que los cables salgan por
su parte superior.
(A)
Cable eléctrico para la conexión
de la batería
5
(z)
(A) (B)
(C)
Introduzca el conjunto del empalme y el
separador del empalme desde la parte
inferior de la caja de la batería.
Introduzca la pestaña en el separador del
empalme en la dirección indicada en la
ilustración.
(z)
Pestaña del separador del
empalme
(A)
Separador del empalme
(B)
Conjunto del empalme
(C)
Cable eléctrico para la conexión
de la batería
45
INSTALACIÓN
Instalación de la batería
6
(B)
(A)
Pase los cables eléctricos conectados al
conjunto del empalme a través del
orificio en la tapa A.
Monte la tapa A en la caja de la batería
como se indica en la ilustración.
Fije el soporte de la batería utilizando el
tornillo de fijación suministrado.
(A)
Tapa A
(B)
Tornillo de fijación (M3)
Par de apriete
0,26 - 0,4N·m
7
(B)
(A)
Con el terminal de conexión orientado
hacia arriba introduzca la batería desde
la parte de la caja de la batería.
Monte de forma que la abertura del
terminal de conexión quede orientado
como se indica en la ilustración.
(A)
Terminal de conexión
(B)
Abertura del terminal de conexión
8
(A)
Conecte el cable eléctrico al terminal de
conexión de la batería utilizando la
herramienta original Shimano.
(A)
Herramienta original Shimano
(TL-EW02)
9
(A)
(B)
Instale la tapa B en la caja de la batería
yfíjela con el tornillo de fijación
suministrado.
(A)
Tapa B
(B)
Tornillo de fijación
Par de apriete
0,26 - 0,4N·m
NOTA
Asegúrese de que el cable eléctrico está
pinzado por la tapa.
46
INSTALACIÓN
Instalación de la batería
Desmontaje de la batería
(A) (B) (C) (D)
(E) (F)
Extraiga el tornillo de fijación y la tapa B
de la caja de la batería.
Desconecte el cable eléctrico de la
batería utilizando la herramienta
original Shimano.
Introduzca una llave hexagonal de
2,5mm en el orificio de la tapa A en el
lado contrario y presione la batería para
extraerla.
(A)
Tapa B
(B)
Cable eléctrico
(C)
Batería
(D)
Caja de batería
(E)
Tornillo de fijación
(F)
Llave hexagonal de 2,5 mm
Conexión de la suspensión
Cuando conecte la suspensión utilice una que sea compatible con el sistema. Para obtener más datos sobre cómo conectarla contacte con el fabricante
dela suspensión.
Comprobación de conexiones
Después de conectar los cables eléctricos a todos los componentes, instale la batería y compruebe el funcionamiento.
(A)
Accione los selectores de cambio
ycompruebe que el desviador y el
cambio funcionan.
(A)
Selector del cambio
CONSEJOS TÉCNICOS
Si el desviador y el cambio no funcionan
correctamente consulte la sección "CONEXIÓN
Y COMUNICACIÓN CON DISPOSITIVOS".
47
INSTALACIÓN
Instalación de la cadena
Instalación de la cadena
Longitud de la cadena
[a]
[a’]
+
(B)(A) (C)
La longitud de [a] variará dependiendo
del movimiento de la suspensión trasera.
En consecuencia, se puede colocar una
carga excesiva en el sistema de
transmisión si la longitud de la cadena es
demasiado corta.
La suspensión trasera funciona y se
detiene cuando la dimensión [a] se
encuentra en su extensión máxima.
Monte la cadena en el piñón más grande
y el plato más grande.
A continuación, añada 2 eslabones para
ajustar la longitud de la cadena.
(A)
Piñón más grande
(B)
Cadena
(C)
Plato más grande
(A)
(A)
(A)
Placa para impedir el
descarrilamiento de la cadena
NOTA
Si existe mucho movimiento de la
suspensión trasera, la holgura de la cadena
puede no ajustarse correctamente cuando
la cadena esté en el plato y el piñón más
pequeños.
Agregue 2 eslabones (con la cadena en el
piñón más grande y el plato más grande).
El conjunto de la placa del cambio va
provisto de un pasador o placa que impide
que la cadena se salga de su recorrido.
Al pasar la cadena a través del cambio,
pásela hasta el cuerpo del cambio desde el
lado de la placa para impedir que la cadena
se salga de su recorrido, como se muestra
en la ilustración.
Si no pasa la cadena a través del punto
correcto, pueden producirse daños en la
cadena o en el cambio.
CONSEJOS TÉCNICOS
Se utiliza el mismo método de comprobación
de la longitud de la cadena para plato doble
ysencillo.
INSTRUCCIONES DE USO
49
INSTRUCCIONES DE USO
Operaciones básicas del selector de cambio
INSTRUCCIONES DE USO
Operaciones básicas del selector de cambio
[Y] [X]
[Y][X]
[Y][X]
[X][Y]
Ajustes predeterminados de fábrica del
selector del cambio:
El selector de cambio se configura en
fábrica para cambiar de engranaje en las
direcciones indicadas en la ilustración.
NOTA
Compruebe la versión de firmware del
sistemaantes de utilizarlo. Compruebe la
compatibilidad de la versión del firmware en
la sección "CONEXIÓN Y COMUNICACIÓN
CON DISPOSITIVOS". Si el firmware es antiguo
actualícelo a la última versión.
CONSEJOS TÉCNICOS
Puede configurar los ajustes en E-TUBE
PROJECT. Para información más detallada,
consulte "CONEXIÓN Y COMUNICACIÓN CON
DISPOSITIVOS" - "Ajustes personalizables en
E-TUBE PROJECT".
50
INSTRUCCIONES DE USO
Control de posición de marcha
Control de posición de marcha
El sistema de cambio de marchas está programado para evitar el cambio a marchas que reduzcan la tensión de la cadena.
Por lo tanto si intenta cambiar a dichas marchas, el cambio puede funcionar de forma diferente a las operaciones básicas.
La ilustración muestra las posiciones del cambio que reducirían la tensión de la cadena y las operaciones del cambio realizadas cuando usted intenta
cambiar a esas marchas.
Puntos a tener en cuenta al efectuar cambios con el desviador
Cuando usted cambia al plato más pequeño, el cambio se controla de la siguiente forma.
GS
[1]
SGS
[2]
Cuando la cadena está en las marchas [1]
o [2] en la ilustración
El selector no acciona el desviador.
En su lugar, el cambio baja dos
desarrollos.
Cuando la cadena está fuera de las
marchas [1] o [2] en la ilustración
El selector pone el desviador en el plato
más pequeño.
[1]
Desde el piñón más pequeño
hasta el tercer piñón.
[2]
Piñón más pequeño
NOTA
Si utiliza combinaciones de desviador
ycambio junto a las recomendadas el
rango de restricción del cambio puede
sermayor.
Puntos a tener en cuenta al efectuar cambios con el cambio
Cuando la posición del cambio se encuentra se encuentra en el plato más pequeño, el cambio de marchas se controla de la siguiente forma.
[1]
GS
SGS
[2]
Al cambiar en la dirección del piñón más
pequeño
El selector no cambiará la cadena a las
marchas [1] o [2] en la ilustración.
[1]
Desde el piñón más pequeño
hasta el tercer piñón.
[2]
Piñón más pequeño
51
INSTRUCCIONES DE USO
Visualización y funcionamiento de la pantalla de información del sistema
Visualización y funcionamiento de la pantalla de información del sistema
Nombres de las piezas
(D)
(A) (B)
(C)
(A)
Selector de modo
(B)
Sección del puerto E-TUBE
(C)
Puerto de carga
(D)
Abrazadera
Visualización de pantalla básica
(E)
(A) (B) (C) (D)
(A)
Nivel de la batería
(B)
Posición del engranaje
del desviador
(C)
Cambio
Posición de marchas/Nivel de
ajuste/
Modo de restablecimiento de la
protección RD
(D)
Ajuste de la suspensión
(E)
Modo de funcionamiento
52
INSTRUCCIONES DE USO
Visualización y funcionamiento de la pantalla de información del sistema
Nivel de la batería
(A)
(A)
Nivel de la batería
Pantalla Nivel de la batería
81% - 100%
61% - 80%
41% - 60%
26% - 40%
1% - 25%
*1*2*3
0%
*3
CONSEJOS TÉCNICOS
*1
Cuando el nivel de la batería es bajo, el
funcionamiento de la suspensión estará
limitado por el bloqueo. El funcionamiento
de la suspensión trasera se restringe
primero y, a continuación, la suspensión
delantera.
*2
Cuando el nivel de la batería cae por
debajo del 5%, se restringe el
funcionamiento del desviador.
*3
Cuando el nivel de la batería se reduce
aún más, ambas suspensiones, el desviador
y el cambio dejan de funcionar con el
desviador y el cambio en la última
posición. El indicador de la batería
parpadea durante 2 segundos en el
momento de comenzar el funcionamiento.
Se recomienda cargar la batería lo antes
posible.
53
INSTRUCCIONES DE USO
Visualización y funcionamiento de la pantalla de información del sistema
Desviador: Posición de la marcha
(B)
(B)
Desviador:
Posición de la marcha
Pantalla Posición de la marcha
Plato más grande
Plato mediano
Plato más pequeño
CONSEJOS TÉCNICOS
Se muestra la posición del engranaje del
desviador.
*
En el caso de especificación doble solo
aparecen el plato más grande y el plato
más pequeño.
Cambio: Posición de marcha/Nivel de ajuste
(C)
(C)
Cambio:
Posición de marcha/Nivel de ajuste
Modo de ajuste Detalles
Modo de cambio Se muestra la posición del engranaje del cambio.
Modo de ajuste Al ajustar el desviador y el cambio, se muestra el nivel de ajuste.
CONSEJOS TÉCNICOS
La información del display de información
varía dependiendo del ajuste de modo.
54
INSTRUCCIONES DE USO
Visualización y funcionamiento de la pantalla de información del sistema
Modo de restablecimiento de la protección RD
(C)
(C)
Modo de restablecimiento de la
protección RD
Pantalla Detalles
Se activará el restablecimiento de la protección RD.
CONSEJOS TÉCNICOS
La información del display de información
varía dependiendo del ajuste de modo.
Ajuste de la suspensión
(D)
(D)
Ajuste de la suspensión
Pantalla Detalles
Si los ajustes de la suspensión ya están configurados, uno de los ajustes se
puede seleccionar desde las indicaciones de la pantalla.
*1*2
Si los ajustes de la suspensión no están configurados, las suspensiones no
están conectadas o el nivel de la batería es bajo, la pantalla aparecerá en
blanco.
CONSEJOS TÉCNICOS
Se pueden configurar hasta tres tipos de
combinaciones de suspensión delantera
ytrasera.
*1
Los ajustes de suspensión se configuran
en E-TUBE PROJECT. Para obtener más
información, consulte a un distribuidor
oagencia.
*2
Dependiendo del tipo de suspensión, los
ajustes se pueden configurar en fábrica
en el momento del envío. Compruebe las
indicaciones visualizadas en la pantalla de
información del sistema y, si se muestran
las flechas, asegúrese de comprobar los
detalles de ajuste.
55
INSTRUCCIONES DE USO
Visualización y funcionamiento de la pantalla de información del sistema
Modo de funcionamiento
(E)
(E)
Modo de funcionamiento
Pantalla Detalles
Modo de ajuste (desviador/cambio)
El desviador o el cambio pueden configurarse en este modo. Para el
procedimiento de ajuste, póngase en contacto con un distribuidor o agencia.
Cambio manual
Los engranajes cambian manualmente en este modo.
Modo de cambio 1
Se puede utilizar el modo de cambio ajustado en E-TUBE PROJECT. El ajuste
inicial para MTB es Synchronized shift 1.
El modo de ajuste está diseñado para ciclistas con piernas fuertes.
Modo de cambio 2
Se puede utilizar el modo de cambio ajustado en E-TUBE PROJECT. El ajuste
inicial para MTB es Synchronized shift 2.
El modo de ajuste está diseñado para recorridos con una considerable
variación de terreno.
56
INSTRUCCIONES DE USO
Visualización y funcionamiento de la pantalla de información del sistema
Instrucciones de uso
(z)
(x)
(y)
Un clic (2 segundos)
Un clic (0,5 segundos)
Doble clic
Mantener presionado
(5 segundos o más)
(x)
Modo de cambio
(y)
Modo de ajuste
(z)
El restablecimiento de la
protección RD se activa.
Cambio de los modos de funcionamiento
Cuando utilice una pantalla de información del sistema, combínela con una de las unidades siguientes.
Tipo externo: BM-DN100, tipo integrado: BT-DN110/BT-DN110-A
Puede cambiar los modos de funcionamiento con un clic (2 segundos).
Cambio de las selecciones de cada modo
Haga doble clic para cambiar las selecciones dentro del modo.
57
INSTRUCCIONES DE USO
Mensaje de error
Restablecimiento de la protección RD
Si mantiene el botón de modo pulsado durante al menos 5 segundos cuando la protección RD está
activa, se restablecerán la conexión del sistema y el funcionamiento normal.
CONSEJOS TÉCNICOS
La protección RD es una función que corta la
transmisión de corriente entre el motor y la
articulación en los casos en que se ejerce
presión sobre el cambio debido a un fuerte
impacto, como cuando se produce una caída
de la bicicleta. El cambio no puede funcionar
cuando la protección RD está activa.
Si esto sucede, al pulsar el botón de modo
enla pantalla de información del sistema
opulsando el botón en el empalme durante
5segundos o más se restablecerá la conexión
entre el motor y la articulación y el cambio
comenzará a funcionar normalmente.
Laconexión también será restaurada
manualmente. Para obtener más información
contacte con el distribuidor.
Mensaje de error
Acerca de la señal acústica
Suena un aviso
acústico
Situación
Un pitido corto
Indica que se ha alcanzado el límite del cambio. (Cuando la cadena se
encuentra en la marcha más alta o más baja tanto ya sea plato o piñón)
Dos pitidos cortos
Indica que los platos están cambiando en el modo de cambio sincronizado.
Estos pitidos sonarán la próxima vez que se cambien los platos.
Un pitido largo
Indica que el desviador no está realizando el cambio cuando la batería está
baja. El parpadeo continúa durante 2 segundos después de que se detenga
el sonido.
(Solo suena un pitido cuando se cambian los desarrollos)
Indica que hay un error con la suspensión.
Todas las flechas del modo de suspensión parpadean y siguen parpadeando
durante 2 segundos después de que se detenga el sonido.
CONSEJOS TÉCNICOS
Se han establecido avisos acústicos para que
suenen en determinadas situaciones durante
el funcionamiento del cambio.
58
INSTRUCCIONES DE USO
Acerca de las funciones inalámbricas
58
INSTRUCCIONES DE USO
Acerca de las funciones inalámbricas
Continúa en la página siguiente
Acerca de las funciones inalámbricas
Funciones
Conexión del ciclocomputador
La conexión ANT
+TM
transmite los cuatro siguientes tipos de información al ciclocomputador o los
receptores que son compatibles con las conexiones ANT
+TM
o Bluetooth
®
LE.
(1) Posición de la marcha (delante, detrás)
(2) Información del nivel de batería DI2
(3) Información del modo de ajuste
(4) Información del conmutador de canal D-FLY
Para más detalles sobre los tipos de información que se pueden visualizar, consulte el manual de su
ciclocomputador o receptor.
CONSEJOS TÉCNICOS
Se pueden comprobar las últimas funciones
actualizando el software a través de E-TUBE
PROJECT. Para más información, consulte en el
punto de venta.
Conexión E-TUBE PROJECT
Puede utilizarse E-TUBE PROJECT para smartphones/tabletas si se ha establecido una conexión Bluetooth LE con un smartphone/tableta.
(Lacomprobación de errores solo está disponible en la edición para tabletas.)
Cómo realizar las conexiones
Conexión del ciclocomputador
Para realizar una conexión, el ciclocomputador debe estar en el modo de conexión. Para más información sobre cómo poner el ciclocomputador en modo
de conexión, consulte el manual del ciclocomputador.
1
Ponga el ciclocomputador en modo de conexión.
2
Realice operaciones de cambio.
Si no puede conectar después de realizar operaciones de cambio, realice las siguientes
operaciones.
Cuando se utilice una batería externa
Compruebe que los cables eléctricos están conectados a la pantalla de información del
sistema, y a continuación retire y monte de nuevo la batería externa.
Cuando se utilice una batería integrada
Compruebe que el cableado eléctrico está conectado a la pantalla de información del
sistema, y a continuación retire los cables eléctricos de la pantalla de información del sistema
y conéctelos de nuevo.
CONSEJOS TÉCNICOS
La transmisión de la conexión comienza unos
30 segundos después de volver a montarse la
batería o volver a conectarse los cables
eléctricos en la pantalla de información del
sistema.
59
INSTRUCCIONES DE USO
Acerca de las funciones inalámbricas
3
De este modo, se ha completado el proceso de conexión.
CONSEJOS TÉCNICOS
Compruebe en el ciclocomputador si la
conexión se ha realizado con éxito.
Si la conexión no puede realizarse de la
manera descrita anteriormente, consulte el
manual de su ciclocomputador.
Para más información sobre la visualización
de la posición de la marcha o el nivel de la
batería DI2, consulte el manual de
ciclocomputador.
Conexión E-TUBE PROJECT
Antes de establecer una conexión, active el Bluetooth LE en el smartphone/tableta.
1
Abra E-TUBE PROJECT y ajústelo para recibir señales Bluetooth LE.
2
Configuración a través de la pantalla de información del sistema
Pulse el interruptor de modo hasta que aparezca "C" en la pantalla.
Configuración a través del empalme A
Pulse el botón del empalme (A) hasta que el LED verde y el LED rojo empiecen a parpadear
alternativamente.
3
La unidad de la bicicleta iniciará la transmisión de la señal. El nombre de la unidad se
visualiza en E-TUBE PROJECT.
(Suelte el interruptor o el botón de modo en cuanto la unidad de la bicicleta inicie la
transmisión de la señal. Si se mantiene pulsado el interruptor o el botón de modo, se
activará un modo distinto.)
4
Seleccione el nombre de la unidad que aparece en la pantalla.
CONSEJOS TÉCNICOS
Para desconectar, desactive la conexión
Bluetooth LEen el smartphone/tableta.
(Elciclocomputador saldrá del modo de
conexión y regresará al modo de
funcionamiento normal.)
AJUSTE
61
AJUSTE
Ajuste del cambio
61
AJUSTE
Ajuste del cambio
Continúa en la página siguiente
AJUSTE
Ajuste del cambio
1
Instale la batería.
2
(A) (B) (D)
(C)
(z)
Ajuste del tornillo de ajuste final.
Monte la cadena en el plato más
pequeño y el piñón más grande y gire la
biela.
Ajuste el tornillo de ajuste final de forma
que la polea guía no interfiera con el
piñón pero no deje que la polea guía
quede tan cerca de la cadena que
puedan entrar en contacto.
(z)
Llave hexagonal de 2 mm
(A)
Piñón más grande
(B)
Piñón más pequeño
(C)
Polea guía
(D)
Tornillo de ajuste final
Comprobación de la distancia entre el piñón
más grande y la polea guía
(z)
(A)
(B)
Coloque el cambio en el piñón más
grande y, con la rueda detenida,
asegúrese de que la holgura entre la
punta de la polea guía y la punta del
piñón más pequeño están dentro del
intervalo (z).
(z)
5 - 6mm
(Cuando el piñón más grande es
un piñón de 42D o más pequeño)
8 - 9mm
(Cuando el piñón más grande es
un piñón de 46D o más pequeño)
(A)
Piñón más grande
(B)
Polea guía
NOTA
Compruebe la distancia entre el piñón más
grande y la polea guía con la suspensión
trasera en su máxima extensión.
3
Cambie el cambio a la posición del 5.º
piñón.
62
AJUSTE
Ajuste del cambio
62
AJUSTE
Ajuste del cambio
Continúa en la página siguiente
4
Seleccione el modo de ajuste.
En el caso de la pantalla de información del
sistema
(C) (B)
(A)
Haga clic en el botón (2 segundos) para
seleccionar el modo de ajuste.
El indicador de modo de ajuste "R"
parpadea.
(A)
Botón
(B)
Nivel de ajuste
(C)
Modo de ajuste
En el caso del empalme A
(A)
(B)
Pulse el botón del empalme A hasta que
el LED rojo se encienda.
(A)
Botón
(B)
LED rojo
NOTA
Al accionar el empalme A, tenga en cuenta
que si mantiene el botón pulsado después de
que se haya iluminado el LED rojo, se iniciará
el restablecimiento de la protección RD.
CONSEJOS TÉCNICOS
Para obtener más información sobre la
protección RD, consulte el apartado "Acerca
de la función de protección RD" del manual
de usuario del cambio (DI2).
63
AJUSTE
Ajuste del cambio
63
AJUSTE
Ajuste del cambio
Continúa en la página siguiente
5
[X] [Y]
[Y] [X]
Si presiona el selector de cambio [Y] una
vez mientras está activo el estado de
ajuste inicial, la polea guía se moverá un
paso hacia el interior.
Si presiona el selector del cambio [X] una
vez, la polea guía se moverá un paso
hacia el exterior.
CONSEJOS TÉCNICOS
La polea guía puede moverse 16 pasos hacia
el interior y 16 pasos hacia el exterior desde
laposición inicial, haciendo un total de
33posiciones.
6
[Y]
Mientras gira el plato delantero, accione
el selector de cambio [Y] para mover la
polea guía hacia el interior hasta que la
cadena entre en contacto con el 4.º
piñón y haga un ligero ruido.
64
AJUSTE
Ajuste del cambio
64
AJUSTE
Ajuste del cambio
Continúa en la página siguiente
7
[X]
A continuación, accione el selector de
cambio [X] 5 veces para mover la polea
guía 5 pasos hacia el exterior hasta la
posición objetivo.
8
Modo de ajuste de salida.
En el caso de la pantalla de información del
sistema
Haga clic en el botón (0,5 segundos) para
cambiar del modo de ajuste al modo de
cambio.
En el caso del empalme A
Pulse el botón del empalme A hasta que
la luz LED roja se apague para pasar del
modo de ajuste del cambio al modo de
cambio de marcha.
65
AJUSTE
Ajuste del cambio
9
Cambie a cada marcha y compruebe que no hay ruido o atascos de la cadena en ninguna
posición de marcha.
Si necesita realizar un ajuste, vuelva al modo de ajuste y reajuste el cambio.
10
(A)
(z)
Ajuste el tornillo de tope inferior con
una llave hexagonal de 2 mm.
Accione el cambio al piñón más grande
y, a continuación, apriete el tornillo de
ajuste de tope inferior hasta que entre
en contacto con la articulación exterior.
Si lo aprieta demasiado, el motor
detectará un problema y la operación de
cambio de marcha no se llevará a cabo
correctamente.
(z)
Llave hexagonal de 2 mm
(A)
Tornillo de ajuste del tope inferior
CONSEJOS TÉCNICOS
Es posible que se produzca un percance si el
tornillo de ajuste se aprieta en exceso
Las velocidades no cambian a la velocidad
superior/inferior.
(Incluso si cambia a la marcha superior
oinferior, la marcha vuelve a una marcha
anterior después de 5 segundos.)
El ruido no cesa.
El nivel de la batería cae rápidamente.
(La carga se sitúa en el motor)
El motor puede estropearse.
(Irreparable)
11
(A)
(z)
Ajuste el perno de tope superior con una
llave hexagonal de 2 mm.
Accione el cambio hasta el piñón más
pequeño y, a continuación, apriete el
tornillo de tope del lado superior hasta
que entre en contacto con la articulación
exterior en la posición de detención del
cambio.
(z)
Llave hexagonal de 2 mm
(A)
Tornillo de tope del lado superior
66
AJUSTE
Ajuste del desviador
66
AJUSTE
Ajuste del desviador
Continúa en la página siguiente
Ajuste del desviador
Ajuste el desviador según el procedimiento siguiente.
Ajuste de la posición superior
Utilice el tornillo de ajuste del desviador para efectuar el
ajuste.
Ajuste de la posición inferior
Active la pantalla de información del sistema en el modo de
ajuste y utilice el selector del cambio para efectuar el ajuste.
CONSEJOS TÉCNICOS
La configuración del selector del cambio se
divide en dos tipos: selectores del cambio
derecho e izquierdo o un selector del cambio
a un lado. El ajuste del desviador es diferente
según el tipo utilizado. Consulte el apartado
"Al utilizar dos selectores de cambio para el
ajuste" o "Al utilizar un selector de cambio
para el ajuste" según el número de selectores
de cambio que tenga su bicicleta.
Al utilizar dos selectores de cambio para el ajuste
Ajuste de la posición superior
1
(A)
(B)
(B) (A)
Coloque la cadena en el plato más
grande y en el piñón más grande.
(A)
Plato más grande
(B)
Piñón más grande
CONSEJOS TÉCNICOS
Si el cambio no se coloca en el piñón más
grande en modo sincronizado, seleccione el
modo manual antes de ajustar el cambio al
piñón más grande.
2
(A)
(z)
Afloje el tornillo de fijación del recorrido
con una llave hexagonal de 2 mm.
(z)
Llave hexagonal de 2 mm
(A)
Tornillo de fijación del recorrido
67
AJUSTE
Ajuste del desviador
3
(z)
(A)
(z)
Gire el tornillo de tope alto con una llave
hexagonal de 2 mm para ajustar la
separación.
Ajuste la guía de la cadena mientras la
presiona hacia B.
Ajuste de manera que quede una
separación de entre 0 y 0,5 mm entre la
cadena y la placa interior de la guía de la
cadena.
(y)
0 - 0,5mm
(z)
Llave hexagonal de 2 mm
(A)
Tornillo de tope alto
4
(A)
Después del ajuste, apriete de forma
segura el tornillo de fijación de carrera
mientras presiona la guía de la cadena
hacia el cuadro.
(A)
Tornillo de fijación de carrera
Par de apriete
0,5N·m
68
AJUSTE
Ajuste del desviador
68
AJUSTE
Ajuste del desviador
Continúa en la página siguiente
Ajuste de la posición inferior
1
Coloque la cadena en el plato pequeño
yel piñón más grande.
2
Seleccione el modo de ajuste.
En el caso de la pantalla de información del
sistema
(A) (B)
Haga clic en el botón (2 segundos)
paraseleccionar el modo de ajuste.
Laindicación del modo de ajuste "R"
yelindicador de nivel de ajuste
parpadean.
(A)
Modo de ajuste
(B)
Nivel de ajuste
En el caso del empalme A
Pulse el botón del empalme A hasta que
el LED rojo se encienda.
69
AJUSTE
Ajuste del desviador
3
(z)
[Y]
[Y][X]
[X]
Presione la maneta del selector de
cambio delantero para ajustar la
separación.
Ajuste de manera que quede una
separación de entre 0 y 0,5 mm entre la
cadena y la placa interior de la guía de la
cadena.
(z)
0 - 0,5mm
4
Después del ajuste, salga del modo de ajuste.
En el caso de la pantalla de información del
sistema
Haga clic en el botón (0,5 segundos) para
cambiar del modo de ajuste al modo de
cambio.
En el caso del empalme A
Pulse el botón del empalme A hasta que
la luz LED roja se apague para pasar del
modo de ajuste del cambio al modo de
cambio de marcha.
70
AJUSTE
Ajuste del desviador
70
AJUSTE
Ajuste del desviador
Continúa en la página siguiente
Al utilizar un selector de cambio para el ajuste
Ajuste de la posición superior
1
(A)
(B)
(B) (A)
Coloque la cadena en el plato más
grande y en el piñón más grande.
(A)
Plato más grande
(B)
Piñón más grande
CONSEJOS TÉCNICOS
Si el cambio no se coloca en el piñón más
grande en modo sincronizado, seleccione el
modo manual antes de ajustar el cambio al
piñón más grande.
2
(A)
(z)
Afloje el tornillo de fijación del recorrido
con una llave hexagonal de 2 mm.
(z)
Llave hexagonal de 2 mm
(A)
Tornillo de fijación del recorrido
3
(y)
(A)
(z)
Gire el tornillo de ajuste superior con
una llave hexagonal de 2 mm para
ajustar la separación.
Ajuste la guía de la cadena mientras la
presiona hacia B.
Ajuste de manera que quede una
separación de entre 0 y 0,5 mm entre la
cadena y la placa interior de la guía de la
cadena.
(y)
0 - 0,5mm
(z)
Llave hexagonal de 2 mm
(A)
Tornillo de tope alto
71
AJUSTE
Ajuste del desviador
71
AJUSTE
Ajuste del desviador
Continúa en la página siguiente
4
(A)
Después del ajuste, apriete de forma
segura el tornillo de fijación de carrera
mientras presiona la guía de la cadena
hacia el cuadro.
(A)
Tornillo de fijación de carrera
Par de apriete
0,5N·m
Ajuste de la posición inferior
1
Coloque la cadena en el plato pequeño
yel piñón más grande.
2
(A) (B)
Haga clic en el botón (2 segundos) para
seleccionar el modo de ajuste.
El indicador de modo de ajuste "R"
parpadea.
(A)
Modo de ajuste
(B)
Nivel de ajuste
72
AJUSTE
Ajuste del desviador
3
(A)
Seleccione el modo de ajuste.
Cada vez que se hace doble clic en el
botón, el indicador parpadeante cambia
entre "F" y "R".
Seleccione "F" para el ajuste del
desviador.
(A)
Ajuste del desviador
4
(z)
[Y]
[Y][X]
[X]
Presione la maneta del selector de
cambio para ajustar la separación.
Ajuste de manera que quede una
separación de entre 0 y 0,5 mm entre la
cadena y la placa interior de la guía de la
cadena.
(z)
0 - 0,5mm
5
Después del ajuste, haga clic en el botón
(0,5 segundos) para cambiar del modo de
ajuste al modo de cambio.
73
AJUSTE
Ajuste de la fricción del cambio
73
AJUSTE
Ajuste de la fricción del cambio
Continúa en la página siguiente
Tabla de resolución de averías
Después de ajustar el desviador compruebe el cambio accionando la maneta de cambio.
(Esto también se aplica si tiene dificultad para utilizar el cambio.)
Utilice la tabla como referencia para ajustar los tornillos. Gire el tornillo 1/8 de vuelta para cada ajuste de la posición superior y haga clic en cada ajuste
de la posición baja.
NOTA
Después de ajustar el tornillo de ajuste superior, vuelva a comprobar la posición baja.
Si la cadena cae hacia el lado de la biela. Gire en sentido antihorario el tornillo de ajuste superior.
Si el cambio del plato más pequeño al plato más
grande resulta difícil.
Gire en sentido horario el tornillo de ajuste superior.
Si el cambio del plato más grande al plato más
pequeño resulta difícil.
Realice el reajuste según el "Ajuste de posición inferior" en "Ajuste del desviador". Ajuste
la guía de la cadena hacia dentro (dirección X).
Si la cadena cae hacia el lado del juego de pedalier. Realice el reajuste según el "Ajuste de posición inferior" en "Ajuste del desviador". Ajuste
la guía de la cadena hacia fuera (dirección Y).
Ajuste de la fricción del cambio
Se puede ajustar la capacidad de fricción como desee. Asimismo, puede realizar el ajuste después de un cambio de fricción producido durante el uso.
Ajuste de la fricción
1
Mueva el interruptor de la palanca a la posición ON.
2
(A)
Desmonte el tapón de la placa a mano,
como se muestra en la ilustración.
(A)
Tapón de la placa
74
AJUSTE
Ajuste de la fricción del cambio
3
(A)
(B)
Gire el tornillo de ajuste de fricción con
una llave hexagonal de 2 mm para
ajustar la fricción.
(A)
Tornillo de ajuste de la fricción
(B)
Llave hexagonal de 2 mm
4
(A)
Introduzca una llave hexalobular en la
placa izquierda y compruebe el par de
fricción.
(A)
Placa izquierda
Par de fricción
3,5 - 5,4 N·m
5
(A)
Monte el tapón de la placa para que
quede en la posición mostrada en la
ilustración.
(A)
Tapón de la placa
CARGA DE LA BATERÍA
76
CARGA DE LA BATERÍA
Nombres de las piezas
CARGA DE LA BATERÍA
Utilice la combinación especificada de baterías de iones de litio, cargadores y dispositivos de conexión.
Cualquier otra combinación puede provocar una rotura o un incendio.
Asegúrese de comprender todas las precauciones de uso indicadas al principio del manual del distribuidor antes de utilizar los productos.
Nombres de las piezas
Tipo externo (SM-BCR1/SM-BTR1)
Cargador de batería (SM-BCR1)
(A)
(B)
(F)
(D)
(E)
(C)
(A)
Contactos eléctricos:
Si se modifican o se dañan, se
producirán problemas de
funcionamiento. Tenga cuidado
cuando los manipule.
(B)
Indicador de ERROR:
Parpadea cuando existe un error.
(C)
Indicador de CARGA:
Se ilumina mientras la carga está
en progreso.
(D)
Conector de cable de alimentación
(E)
Cable de alimentación:
Insertar en el conector.
Insértelo completamente.
(F)
Cable de cargador (Se vende por
separado)
CONSEJOS TÉCNICOS
Este cargador es un cargador especial para
uso en baterías de iones de litio Shimano
(SM-BTR1).
77
CARGA DE LA BATERÍA
Nombres de las piezas
Batería especial (SM-BTR1)
(A)
(A)
Contactos eléctricos:
Si se modifican o se dañan, se
producirán problemas de
funcionamiento. Tenga cuidado
cuando los manipule.
CONSEJOS TÉCNICOS
Esta es una batería de iones de litio.
Utilice el cargador especial (SM-BCR1) para
cargarla.
Tipo integrado (SM-BCR2/SM-BTR2, BT-DN110/BT-DN110-A)
Cable USB
(A) (B)
(A)
Clavija micro USB:
Conectar al cargador de baterías.
(B)
Clavija USB:
Conectar a un puerto USB de
ordenador o a un adaptador de
CA con un puerto USB.
Cargador de batería (SM-BCR2)
(A) (D)
(B)
(C)
(A)
Conector micro USB
(B)
Indicador de CARGA
(C)
Indicador de ERROR
(D)
Clavija para la conexión del
producto:
Conectar al empalme A o al
conector de carga de la pantalla
de información del sistema.
CONSEJOS TÉCNICOS
Este cargador es un cargador especial para
uso en baterías de iones de litio Shimano
(SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A).
Si se recoge agua en el conector del
producto, conecte el enchufe tras limpiarlo.
78
CARGA DE LA BATERÍA
Carga de la batería
Batería (SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A)
CONSEJOS TÉCNICOS
Esta es una batería de iones de litio.
Utilice el cargador especial (SM-BCR2) para
cargarla.
Carga de la batería
Tipo externo (SM-BCR1/SM-BTR1)
1
Inserte el enchufe del cargador de baterías en una toma eléctrica.
2
Inserte la batería (SM-BTR1) en el
cargador de baterías (SM-BCR1) hasta
eltope.
CONSEJOS TÉCNICOS
Se necesitan aproximadamente 1,5 horas para
la carga.
(Tenga en cuenta que el tiempo real variará
en función de la cantidad de carga que le
reste a la batería.)
3
(A)
Cuando el indicador de CARGA (naranja)
se apague, la carga está completa.
(A)
Indicador de CARGA
CONSEJOS TÉCNICOS
Si el indicador de ERROR parpadea, esto
quiere decir que puede existir un problema
con la batería.
Consulte "Cuando no es posible la carga"
para más información.
4
Desconecte el enchufe del cargador de baterías de la toma eléctrica y guarde el cargador de
batería en un lugar adecuado como se especifica en las precauciones de seguridad.
79
CARGA DE LA BATERÍA
Carga de la batería
Tipo integrado (SM-BCR2/SM-BTR2, BT-DN110/BT-DN110-A)
1
Conecte la batería al empalme A o al display de información.
CONSEJOS TÉCNICOS
Puede cargar la batería utilizando un
adaptador de CA con un puerto USB
oconectando el cargador al conector USB
deun ordenador.
2
Conecte el cable de carga del cargador al empalme A o al puerto de carga del display de
información.
(z)
A un adaptador de CA con un
puerto USB u ordenador
(A)
Puerto de carga
CONSEJOS TÉCNICOS
La posición del puerto de carga es diferente
dependiendo del producto.
El tiempo de carga a través de un
adaptador de CA con puerto USB es de
alrededor de una hora y media, y a través
del puerto USB de un ordenador será de
3horas. (Tenga en cuenta que el tiempo
real variará en función de la cantidad de
carga que le quede a la batería. Según las
especificaciones del adaptador de CA, la
recarga con el adaptador de CA requiere
tantas horas (alrededor de 3 horas) como la
recarga a través de un ordenador).
(A)
(z)
3
Cuando el indicador de CARGA (naranja) se apague, la carga está completa.
CONSEJOS TÉCNICOS
Si el indicador ERROR o el indicador CARGA
parpadean, consulte el apartado "Cuando la
carga no es posible".
4
Desconecte el cable de carga o el cable USB y manténgalo en el lugar especificado en la
precauciones.
80
CARGA DE LA BATERÍA
Cuando la carga no es posible
Cuando la carga no es posible
Tipo externo (SM-BCR1/SM-BTR1)
(z)
Extraiga la batería del cargador de
baterías, desconecte el enchufe del
cargador de la toma eléctrica y, a
continuación repita la operación de
carga.
Si la carga todavía no es posible después
de realizar los pasos anteriores, la
temperatura ambiente puede ser
demasiado baja o demasiado alta opuede
existir algún problema con la batería.
(z)
Si la carga no es posible, el
indicador de ERROR del cargador
de baterías parpadeará.
81
CARGA DE LA BATERÍA
Cuando la carga no es posible
Tipo integrado (SM-BCR2/SM-BTR2, BT-DN110/BT-DN110-A)
1
Asegúrese de que solo haya una unidad de SM-BCR2 conectada al ordenador.
2
Si el indicador de ERROR parpadea
(A)
Si el indicador de ERROR parpadea, es
posible que la temperatura ambiente se
encuentre fuera de los límites de
temperatura de funcionamiento.
Compruebe que la temperatura es
correcta.
(A)
Indicador de ERROR
Si el indicador de CARGA parpadea
(A)
Si el indicador de CARGA parpadea,
consulte lo siguiente.
La capacidad actual de su adaptador
de CA con un puerto USB es inferior
a1,0 A CC.
Utilice un adaptador de CA con un
puerto USB con una capacidad de
corriente igual o superior a 1,0 ACC.
Se utiliza un puerto USB para conectar
a un ordenador.
Retire el concentrador USB.
(A)
Indicador de CARGA
3
Si ninguno de los pasos anteriores (1 a 2) es aplicable, la batería o el empalme pueden estar
defectuosos.
NOTA
Si el indicador de CARGA no se ilumina o se
apaga enseguida, puede que la batería esté
totalmente cargada. Compruebe la energía
que queda en la batería utilizando el
empalme A o la pantalla de información.
Si la carga de la batería está baja o agotada
póngase en contacto con el establecimiento
de compra o con un distribuidor de bicicletas.
Si la carga no es posible, el indicador de
CARGA (naranja) o el indicador de ERROR del
cargador de baterías parpadeará.
CONEXIÓN Y COMUNICACIÓN CON
DISPOSITIVOS
83
CONEXIÓN Y COMUNICACIÓN CON DISPOSITIVOS
Ajustes personalizables en E-TUBE PROJECT
CONEXIÓN Y COMUNICACIÓN CON DISPOSITIVOS
Conectar la bicicleta (sistema o componentes) a un dispositivo permite operaciones tales como actualización del firmware del sistema y personalización.
Se necesita E-TUBE PROJECT para configurar el sistema y actualizar el firmware.
Descargue E-TUBE PROJECT desde nuestro sitio web de asistencia (http://e-tubeproject.shimano.com).
Para obtener información sobre la instalación de E-TUBE PROJECT, consulte el sitio web de asistencia.
CONSEJOS TÉCNICOS
Necesita SM-PCE1 y SM-JC40/JC41 para conectar
el sistema a un ordenador. No son necesarios
si tiene un puerto disponible.
El firmware está sujeto a cambios sin previo
aviso.
Requisitos del sistema
Dispositivo de
conexión al
ordenador
E-TUBE PROJECT Firmware
SM-BMR2/
SM-BTR2
SM-PCE1/
SM-BCR2
V
ersión 3.0.0 o superior
V
ersión 3.0.0 o superior
BT-DN110/
BT-DN110-A/
BM-DN100
Versión 4.0.0 o posterior
NOTA
Si sus versiones del software E-TUBE PROJECT
y el firmware de cada componente no están
actualizadas se pueden producir problemas de
funcionamiento en la bicicleta. Compruebe las
versiones y actualícelas a las más recientes.
Ajustes personalizables en E-TUBE PROJECT
Ajustes de la pantalla
Ajuste de la señal acústica Puede seleccionar ACTIVAR o DESACTIVAR la señal acústica.
Hora de la pantalla
Muestra la hora hasta que la pantalla se desactiva cuando el monitor de la
pantalla se deja desatendido.
Ajuste del selector
Cambia los ajustes de la función del selector del cambio y el interruptor de la
suspensión.
Ajuste del mapa del cambio sincronizado Modifica los ajustes del mapa del cambio sincronizado.
Ajuste del tipo de suspensión Ajuste del tipo de suspensión.
Ajuste del modo multicambio
Modo multicambio ON/OFF Selecciona si se utiliza o no el modo multicambio.
Intervalo de cambio de marchas Ajusta el intervalo del cambio de marchas para el modo multicambio.
Límite de número de marchas
Ajusta el límite en el número de marchas cambiadas cuando se mantiene
presionado el selector del cambio.
84
CONEXIÓN Y COMUNICACIÓN CON DISPOSITIVOS
Ajustes personalizables en E-TUBE PROJECT
Mapa del cambio sincronizado
El cambio sincronizado es una función que cambia las marchas automáticamente del desviador en sincronización con el cambio de piñones.
Los números de cambio de marchas para el cambio sincronizado se configuran por defecto como se indica en los gráficos.
Especificación de plato triple
Cambio sincronizado 1
Cambio sincronizado 2
(A) (B) (C)CS
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
(A) (B) (C)CS
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
(A)
Plato más pequeño
(B)
Plato mediano
(C)
Plato más grande
Especificación de plato doble
Cambio sincronizado 1
Cambio sincronizado 2
(A) (B)CS
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
(A) (B)CS
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
(A)
Plato más pequeño
(B)
Plato más grande
85
CONEXIÓN Y COMUNICACIÓN CON DISPOSITIVOS
Conexión a un ordenador
Conexión a un ordenador
Si hay un puerto vacío en la pantalla de información del sistema
Retire el tapón falso de la pantalla de información del sistema y conecte SM-PCE1.
(A)
SM-PCE1
(B)
Tapón falso
(B)
(A)
86
CONEXIÓN Y COMUNICACIÓN CON DISPOSITIVOS
Conexión a un ordenador
86
CONEXIÓN Y COMUNICACIÓN CON DISPOSITIVOS
Conexión a un ordenador
Continúa en la página siguiente
Si no hay puertos vacíos en la pantalla de información del sistema
Cuando el cable eléctrico se puede desconectar del selector de cambio
1
Desconecte el cable eléctrico entre la pantalla de información del sistema y el selector del
cambio.
(A)
Selector del cambio
(B)
Cable eléctrico
(C)
Display de información del
sistema
(A)
(B)
(C)
87
CONEXIÓN Y COMUNICACIÓN CON DISPOSITIVOS
Conexión a un ordenador
2
Conecte a un puerto libre del display de información del sistema o conecte el selector del
cambio a un puerto libre de SM-PCE1 como se indica en la ilustración.
Utilice dos cables de enlace a ordenador proporcionados con SM-PCE para la conexión.
(A)
Cable de conexión a ordenador
(B)
SM-PCE1
(A)
(B)
Cuando el cable eléctrico no se puede desconectar del selector de cambio
Son necesarios SM-JC41 y un cable eléctrico (EW-SD50).
(A)
Cable eléctrico
(B)
SM-JC41
(C)
Cable de conexión a ordenador
(D)
SM-PCE1
(A)
(B)
(C)
(D)
MANTENIMIENTO
89
MANTENIMIENTO
Sustitución de piezas: selector del cambio
MANTENIMIENTO
Sustitución de piezas: selector del cambio
Sustitución de la palanca
Se puede sustituir la palanca [X] y la palanca [Y].
[X]
[Y]
(A)
Suelte el tornillo de fijación de la
maneta.
Deslice la palanca, extráigala del selector
del cambio y sustitúyala.
(A)
Tornillo de fijación de la maneta
Par de apriete
0,5 - 0,7N·m
Sustitución de piezas: cambio
Sustitución de la placa y del muelle tensor de la placa
Despiece
90
MANTENIMIENTO
Sustitución de piezas: cambio
90
MANTENIMIENTO
Sustitución de piezas: cambio
Continúa en la página siguiente
Desmontaje
1
(y)
(z)
(A)
Asegúrese de que el interruptor de la
palanca se encuentra en posición OFF.
Si el interruptor de la palanca se
encuentra en posición ON, asegúrese de
cambiarlo a la posición OFF.
(y)
ON
(z)
OFF
(A)
Unidad de fricción
NOTA
Si acciona el interruptor de la palanca
mientras se desmonta la cubierta de la placa,
pulse la unidad de fricción con su dedo para
que no salte.
2
(A)
Ajuste el cambio a la posición del piñón
más grande.
Extraiga el pasador de tope de placa con
un destornillador.
(A)
Pasador de tope de placa
Par de apriete
1 N·m
3
(A)
Gire la placa para aflojar el muelle tensor
de la placa como muestra la ilustración.
(A)
Placa
4
(A)
(z)
Extraiga los tornillos de la cubierta de la
placa.
(z)
Llave hexagonal de 2 mm
(A)
Pernos de la cubierta de la placa
91
MANTENIMIENTO
Sustitución de piezas: cambio
5
(A)
Desmonte la cubierta de la placa.
(A)
Cubierta de la placa
6
(A)
(B)
Extraiga la unidad de leva y el
estabilizador de cadena.
(A)
Unidad de leva
(B)
Estabilizador de cadena
7
(A)
Extracción del eje de la placa.
(A)
Eje de placa
Par de apriete
8 - 10 N·m
92
MANTENIMIENTO
Sustitución de piezas: cambio
92
MANTENIMIENTO
Sustitución de piezas: cambio
Continúa en la página siguiente
Instalación
1
(A)
(y)(z)
Aplique grasa al eje de la placa.
(y)
Zona de aplicación de grasa
Número de grasa:
Grasa de alta calidad
(Y04110000)
(z)
Lado del estabilizador de la
cadena
(No aplique grasa)
(A)
Eje de placa
NOTA
No aplique grasa al lado del estabilizador
dela cadena del eje de la placa.
Si se aplica grasa, la grasa llegará a la
superficie interior del embrague de rodillo
yse perderá la fricción.
2
(A)
(C)
(B)
Introduzca el eje de la placa e introduzca
la punta del muelle tensor de la placa en
la ranura de la placa.
(A)
Muelle de tensión P
(B)
Placa
(C)
Llave hexagonal de 4 mm
NOTA
Al instalar el pasador de tope de la placa,
primero cambie el RD a una posición más baja
y, a continuación, instálelo.
3
(A)
(B)
(y)
(z)
Monte la unidad de leva como se
muestra en la ilustración.
(y)
Saliente
(z)
Asimétrico
(A)
Unidad de leva
(B)
Estabilizador de cadena
NOTA
Asegúrese de que la unidad de leva no se
coloca como se indica en la siguiente
ilustración.
Asimétrico
93
MANTENIMIENTO
Sustitución de piezas: cambio
93
MANTENIMIENTO
Sustitución de piezas: cambio
Continúa en la página siguiente
4
(A)
Asegúrese que la junta de la cubierta de
la unidad de la placa se fija a las ranuras
de la unidad de la placa.
(A)
Junta de la cubierta de la placa
5
(A)
Monte los tornillos de la cubierta de la
placa.
(A)
Pernos de la cubierta de la placa
Par de apriete
1 - 1,5 N·m
Aplicación de grasa al estabilizador de cadena
Si la fricción cambia o se genera ruido, la grasa puede aparecer decolorada o puede haber desaparecido. Aplique más grasa.
*
Vuelva a montar realizando el procedimiento de desmontaje a la inversa.
1
Mueva el interruptor de la palanca a la posición OFF.
2
(A) (B)
(C)
Desmonte la cubierta de la placa.
(A)
Cubierta de la placa
(B)
Interruptor de la palanca
(C)
Unidad de la placa
94
MANTENIMIENTO
Sustitución de piezas: cambio
3
(A)
Extraiga el estabilizador de cadena.
(A)
Estabilizador de cadena
4
(z)
Aplique grasa al núcleo.
(z)
Número de grasa nueva:
Y04121000 (50 g)
Número de grasa:
Y04120800 (100 g)
NOTA
Procure que no llegue grasa a la superficie
interior del embrague de rodillo. Si la grasa
entra dentro del núcleo, causará un fallo de
funcionamiento del núcleo.
95
MANTENIMIENTO
Sustitución de piezas: cambio
Sustitución de la polea
Polea guía
(A)
Sustituya la polea guía.
(A)
Polea guía
Par de apriete
2,5 - 5 N·m
NOTA
Compruebe la dirección de la flecha en la
polea cuando la instale.
Polea de tensión
(A)
Sustituya la polea de tensión.
(A)
Polea de tensión
Par de apriete
2,5 - 5 N·m
NOTA
Compruebe la dirección de la flecha en la
polea cuando la instale.
96
MANTENIMIENTO
Sustitución del apoyo de goma B
Sustitución del apoyo de goma B
Desmontaje
1
(A)
Retire la pastilla de goma B desde la
parte posterior de la guía de la cadena
ydesmóntela.
(A)
Pastilla de goma B
2
Retire la pastilla de goma B de la guía de
la cadena.
Instalación
1
(A)
Alinee el orificio de fijación de la pastilla
de goma B de la guía de la cadena con el
saliente de la pastilla de goma B.
(A)
Orificio de fijación de la pastilla
de goma B
2
Presione la parte saliente desde el lado
inverso de la pastilla de goma B.
3
Asegúrese de que el saliente de la
pastilla de goma B se fija de forma
segura a la guía de la cadena.
97
MANTENIMIENTO
Desconexión de los cables eléctricos
Desconexión de los cables eléctricos
NOTA
No conecte y desconecte continuamente el conector estanco pequeño. La sección impermeable o la sección del conector podría desgastarse
odeformarse, menoscabando el funcionamiento.
Para extraer el cable eléctrico, utilice el extremo más ancho de la herramienta original Shimano TL-EW02, tal y como se muestra en la ilustración.
Si tira con demasiada fuerza de un cable eléctrico sin utilizar la herramienta original de Shimano se puede producir un fallo de funcionamiento.
Desconectar forzadamente un cable eléctrico puede dañarlo.
Desconexión del desviador
(A)
(B)
Introduzca la herramienta original de
Shimano en la ranura de la tapa del
enchufe como se indica en la ilustración.
Sujete firmemente la tapa del enchufe y,
a continuación, extraiga el cable
eléctrico junto con la tapa del enchufe
utilizando la parte lateral del desviador
como palanca para soporte.
(A)
Herramienta original Shimano
(TL-EW02)
(B)
Tapa
CONSEJOS TÉCNICOS
Si la tapa del enchufe comienza a aflojarse,
extráigala completamente utilizando la
herramienta original de Shimano.
Herramienta original Shimano
(TL-EW02)
Desconexión del cambio
(B)
(A)
Presione hacia abajo la tapa del enchufe
utilizando la herramienta original
Shimano.
Introduzca la herramienta original
Shimano en la ranura del cable eléctrico
y extraiga el cable.
(A)
Herramienta original Shimano
(TL-EW02)
(B)
Tapa
Tenga en cuenta que las especificaciones están sujetas a cambios por mejoras sin previo aviso. (Spanish)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98

Shimano BM-DN100 Dealer's Manual

Categoría
Accesorios para bicicletas
Tipo
Dealer's Manual
Este manual también es adecuado para