Tripp Lite 3U Rackmount Manual de usuario

Categoría
Fuentes de alimentación ininterrumpida (UPS)
Tipo
Manual de usuario
15
Montaje
Monte su equipo en un bastidor de 2 o 4 postes. El usuario debe determinar la idoneidad de los materiales y acce-
sorios, así como de los procedimientos antes del montaje. Si los materiales y procedimientos no son adecuados
para su aplicación, contacte con el fabricante de su bastidor. Los procedimientos descritos en este manual son
para bastidores comunes y de tipo caja y podrían no ser apropiados para todas las aplicaciones.
Montaje en bastidor de 4 postes
Afloje las tuercas de mariposa en los dos soportes lat-
erales ajustables ; ajuste la longitud de los soportes para
que sea igual a la profundidad de su bastidor; apriete las tuer-
cas de mariposa. Monte ambos soportes laterales en el espa-
cio más bajo de su bastidor en la superficie interna de los
rieles, con los pernos para bastidor #10-32 y las arandelas
suministrados por el usuario . Nota: Ambos bordes de
apoyo deben mirar hacia adentro. Los agujeros delantero y
posterior de los soportes laterales son roscados y no necesi-
tan tuercas para asegurar los pernos del bastidor.
Fije las orejas de montaje a los agujeros de montaje de la
parte delantera de su UPS usando los tornillos sumin-
istrados . Las orejas deben mirar hacia adelante.
Utilizando la ayuda de otra persona, levante su UPS y
colóquelo sobre los estantes de apoyo (si su modelo los
incluye.) Fije su UPS al bastidor usando los accesorios sum-
inistrados a través de las orejas de montaje y dentro de los
rieles del bastidor.
F
E
D
C
C
B
A
1
2
3
D
C
E
F
2
3
14
Instrucciones de seguridad importantes
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Este manual contiene importantes instrucciones que deben seguirse durante la instalación, operación y el
almacenamiento de todos los UPS de Tripp Lite. La no observancia de estas advertencias anulará su garantía.
Advertencias sobre la ubicación del UPS
• Tenga cuidado al levantar el UPS. Debido al gran peso de los UPS para montaje en bastidor, se requieren
por lo menos dos personas para que le ayuden a levantarlos e instalarlos.
• Instale su UPS bajo techo, lejos de la humedad, el calor, el polvo o la luz solar directa.
• Para un mejor funcionamiento, la temperatura ambiente cerca de su UPS debe estar entre 0° C y 40° C
(32° F - 104° F)
• Deje una cantidad adecuada de espacio alrededor de todos los lados del UPS para sua adecuada
ventilación. No obstruya sus respiraderos ni las aberturas de ventilación.
Advertencias sobre la conexión del UPS
• El UPS contiene su propia fuente de energía (batería). Los terminales de salida pueden estar con energía
incluso cuando el UPS no está conectado a un suministro de corriente alterna.
Advertencias sobre la conexión de equipos
• No utilice sistemas UPS de Tripp Lite para aplicaciones de soporte de vida en las que un funcionamiento
defectuoso o una falla del UPS pudiera causar un mal funcionamiento o una alteración importante en el
funcionamiento de un dispositivo de soporte de vida.
• No conecte supresores de sobretensiones ni cordones de extensión a la salida de su UPS. Esto puede
sobrecargarlo y anular su garantía y la del supresor de sobretensiones.
Advertencias sobre la batería
• Las baterías presentan un peligro de choque eléctrico y quemaduras debido a las altas corrientes de corto-
circuito. Observe las precauciones apropiadas. No deseche las baterías en un incinerador. No abra el UPS
ni las baterías. No ponga los terminales de la batería en corto o en puente con ningún objeto. Apague y
desconecte el UPS antes de reemplazar la batería. Use herramientas con mangos aislados. No hay piezas
que el usuario pueda reparar dentro del UPS. El reemplazo de baterías debe ser realizado solamente por
personal de servicio autorizado usando el mismo número y tipo de baterías (plomo-ácido, selladas). Las
baterías son reciclables. Consulte la reglamentación local para los requisitos de disposición de desechos.
Tripp Lite ofrece una línea completa de cartuchos de reemplazo de batería para UPS (R.B.C.) Visite la
página web de Tripp Lite en www.tripplite.com para localizar la batería de reemplazo específica para
su UPS.
• Durante el reemplazo de baterías en operación (hot-swap), el UPS no proporcionará energía de respaldo
en el caso de una falla del servicio eléctrico u otras interrupciones de energía.
• No opere el UPS sin baterías.
Al agregar bancos de baterías externas, sólo emplee bancos recomendados por Tripp Lite del voltaje y
tipo correctos. No conecte ni desconecte bancos de baterías cuando el UPS esté funcionando con energía
de las baterías.
C
C
B
A
1
C
B
C
A
Montaje en bastidor de 2 postes
Si monta un modelo de UPS de 3U en bastidores de 2 postes, necesi-
tará agregar un kit de instalación para montaje en bastidor de 2 postes
de Tripp Lite (modelo: 2POSTRMKIT, vendido por separado) Vea
el manual del propietario del kit para conocer el procedimiento de
instalación en los modelos de 3U.
Montaje de torre
Si monta en torre este UPS, debe agregar un pedestal de torre Tripp
Lite de 2U a 9U (modelo: 2-9USTAND, vendido por separado).
Consulte el procedimiento de instalación en el manual del propi-
etario.
Gire el panel de control del módulo de potencia para obtener mejor
visibilidad mientras el UPS esté montado en torre. Introduzca un
pequeño destornillador u otra herramienta en las ranuras en
cualquier lado del panel de control. Saque el panel, gírelo y
colóquelo en posición nuevamente.
200505103--Smart 230V Owners Manual.qxd 5/24/2005 11:29 AM Page 14
17
Instalación rápida
(continúa)
Enchufe su equipo en el UPS.*
Usando los demás cables eléctricos que se adjuntaron con el
UPS.
Nota: Se pueden obtener cables de interconexión adicionales (C13 a
C14)
través de Tripp Lite. Llame al 773-869-1234 (Repuesto # P004-006).
* Su UPS sólo está diseñado para dar soporte a equipos electrónicos.
Usted sobrecargará el UPS si el total del índice de los voltios/ ampe-
rios para todo el equipo excede la capacidad de salida del UPS. Para
averiguar el índice de voltios/amperios de su equipo, búsquelos en la
placa del fabricante.Si el equipo está enumerado en amperios, multi-
plique el número de amperios por 240 para determinar los
voltios/amperios (Por ejemplo: 1 amp x 240 = 240 voltios/amperios).
Si no está seguro de haber sobrecargado las tomas eléctricas del
UPS, vea la descripción sobre el indicador “NIVEL DE SOBRECAR-
GA DE SALIDA”.
Encienda el UPS.
Presione y mantenga presionado el botón “ON/OFF/STANDBY”
(Encendido/Apagado/Reserva) durante un segundo. La alar-
ma emitirá un pitido brevemente después de pasado un
segundo. Suelte el botón.
2
3
2
3
16
Instalación rápida
Conecte los terminales de entra-
da del UPS a una fuente de
energía de la red.
¡PELIGRO!
¡ALTO VOLTAJE! ¡RIESGO DE LESIONES GRAVES O
MUERTE! ¡SÓLO PARA ELECTRICISTAS
EXPERIMENTADOS! LOS ELECTRICISTAS DEBEN
LEER LAS ADVERTENCIAS DE LA SECCIÓN
SEGURIDAD ANTES DE LA INSTALACIÓN.
Antes de cablear, APAGUE el interruptor automático que
suministra energía al circuito al que estará conectado el UPS.
Con un destornillador, retire la parte superior de la caja
que cubre los terminales de entrada del UPS. Pase el cable
suministrado por el usuario a través de la abertura en la caja
y conéctelo a los terminales. Después de completar el
cableado, ENCIENDA el interruptor automático que sumin-
istra energía al circuito al que está conectado el UPS. ¡Nota!
después de que el UPS esté conectado a una fuente de energía
de la red con tensión, el UPS -en modo “Standby”
(“Reserva”), cargará automáticamente sus baterías,* pero no
suministrará energía a sus salidas hasta que sea ENCENDI-
DO (vea el Paso 3 más adelante).
* El LED BATTERY CHARGE (CARGA DE BATERÍA) será el único
iluminado.
B
A
1
¡ADVERTENCIAS DE CABLEADO!
El cableado debe ser realizado por un electricista calificado.
Al conectar conductores, observe en todo momento los reglamentos de conexión de cables
adecuados para su área. Asegúrese de instalar un interruptor de desconexión fácilmente accesible en
su cableado de modo que pueda cortar la entrada de corriente alterna al UPS durante incendios y
otras emergencias. Asegúrese que los cables cuenten con mangas y estén asegurados con
abrazaderas de conectores. Apriete las conexiones con un torque no menor que 10 libras-pulgada
(1.1 Nm)
Asegúrese que su equipo esté puesto a tierra adecuadamente.
El uso de cables de calibre inadecuado puede dañar su equipo y causar riesgos de incendio. Elija
cables y circuitos de protección adecuados para realizar las conexiones de cableado (Los
conductores de tierra deben ser del mismo tipo y calibre que los conductores de energía utilizados).
Instalación opcional
Estas conexiones son opcionales. Su UPS funcionará correcta-
mente sin ellas.
Comunicaciones USB y serie RS-232
Use el cable USB incluido (vea ) y/o el cable serie DB9
(vea ) para conectar el puerto de comunicaciones de su
computadora al puerto de comunicaciones de su UPS. Instale
en su computadora el software PowerAlert de Tripp Lite
apropiado para su sistema operativo. Consulte su manual de
PowerAlert para mayor información.
1b
1a
1b
1a
1
1
A
B
200505103--Smart 230V Owners Manual.qxd 5/24/2005 11:29 AM Page 16
Conexión de puerto EPO
Esta característica opcional es sólo para aquellas aplica-
ciones que requieran una conexión al circuito de desconexión
de emergencia (EPO) de la instalación Cuando el UPS está
conectado a este circuito, permite el apagado de emergencia
del inversor del UPS.
Usando el cable suministrado, conecte el puerto EPO de su
UPS (vea ) a un contacto normalmente cerrado o normal-
mente abierto suministrado por el usuario, de acuerdo con el
diagrama del circuito (vea ) El puerto EPO no es un
supresor de sobretensiones de línea telefónica; no conecte
una línea telefónica en este puerto.
Conexión de batería externa
Todos los modelos de UPS incluyen un robusto sistema de
batería interna; los modelos exclusivos tienen conectores
(ver ) que permiten bancos de baterías externas
opcionales (vendidos por separado por Tripp Lite) para pro-
porcionar tiempo de respaldo adicional. Agregando baterías
externas aumentará el tiempo de recarga así como el tiempo
de respaldo. Consulte el manual del propietario del banco de
baterías para obtener las instrucciones completas de insta-
lación. Asegúrese que los cables estén introducidos comple-
tamente en sus conectores. Pueden producir pequeñas chispas
durante la conexión de la batería; esto es normal. No conecte ni
desconecte bancos de baterías cuando el UPS esté funcionan-
do con energía de las baterías.
Si conecta alguna batería externa, fije el Interruptor de nivel
de carga de batería (ver ) en la posición de abajo. Esto
aumentará la salida del cargador del UPS a fin de cargar más
rápido baterías adicionales. Nota: El interruptor a la derecha
del interruptor de nivel de carga está inactivo y no afectará la
operación del UPS, independientemente de su posición.
¡PRECAUCIÓN! NO fije el Interruptor de nivel de carga de
batería en la posición de abajo sin que haya conectada algu-
na batería externa. Podría dañarse el sistema de la batería
interna del UPS.
4b
4a
3b
3a
19
Botón “ON/OFF/STANDBY” (Encendido/Apagado/Reserva)
Cuando el UPS está conectado a una fuente de energía de CA de la red con tensión, oper-
ará en uno de los tres modos siguientes: ON, OFF o STANDBY (ENCENDIDO, APA-
GADO o RESERVA) Consulte las características de operación del UPS en la tabla sigu-
iente dentro de cada modo.
El UPS carga la batería El UPS suministra
(cuando hay energía energía a las salidas Se encienden
Modo de la red) (haya energía de la red o no*) LEDs en el UPS
ENCENDIDO Sí (varios LEDs,
según las condiciones)
APAGADO No No No
RESERVA No Sí (sólo el LED
"BATTERY CHARGE"
(CARGA DE BATERÍA))
Para colocar el UPS en modo ON (ENCENDIDO): En primer lugar, haga que un elec-
tricista calificado conecte el UPS a una fuente de energía de la red como se indica en la
sección Instalación rápida. En cuanto la fuente de energía de la red tenga tensión, el UPS
entrará automáticamente al modo STANDBY (RESERVA). Presione y mantenga pre-
sionado el botón “ON/OFF/STANDBY” (ENCENDIDO/APAGADO/RESERVA)
durante un segundo** y luego suéltelo para cambiar el UPS del modo STANDBY
(RESERVA) al modo ON (ENCENDIDO).
OPCIONAL: Si la fuente de energía de la red no tiene tensión, puede “arrancar en
frío” el UPS (es decir, pasar directamente del modo OFF (APAGADO) al modo ON
(ENCENDIDO) suministrando energía por un tiempo limitado de sus baterías*) pre-
sionando y manteniendo presionado el botón “ON/OFF/STANDBY” (ENCENDI-
DO/APAGADO/RESERVA) durante un segundo** y luego soltándolo.
Para colocar el UPS en modo OFF (APAGADO): Con el UPS en modo ON (ENCEN-
DIDO) y recibiendo energía de la red, presione y mantenga presionado el botón
“ON/OFF/STANDBY” (ENCENDIDO/APAGADO/RESERVA) durante un segundo** y
luego suéltelo para cambiar el UPS de modo ON (ENCENDIDO) a modo STANDBY
(RESERVA). APAGUE el interruptor automático que suministra energía al circuito al que
se conectará el UPS.
* Si las baterías están completamente cargadas. ** La alarma emitirá un pitido brevemente después de pasado el intervalo.
Botón “MUTE/TEST” (SILENCIO/PRUEBA)
Para silenciar las alarmas UPS: Con su UPS conectado a una fuente de energía de la
red con tensión, presione y mantenga presionado el botón MUTE/TEST (SILENCIO/
PRUEBA) durante dos segundos.*
Para ejecutar una auto-prueba: Con su UPS conectado y encendido, presione y mantenga
presionado el botón MUTE/TEST (Silencio/Prueba) por dos segundos.*Siga presionando el
botón hasta que la alarma suene varias veces y el UPS realice una auto-prueba. Vea
“Resultados de una auto-prueba” más abajo. Nota: Puede dejar equipos conectados durante
una auto-prueba. Sin embargo, el UPS, no realizará una auto-prueba si no está encendido
(vea la descripción del Botón “ON/OFF/STANDBY”).
Resultados de una auto-prueba: La prueba durará cerca de 10 segundos mientras el
UPS conmuta a batería para probar su capacidad de carga y la recarga de la batería.
Si el LED “OUTPUT LOAD LEVEL” (NIVEL DE CARGA DE SALIDA) per-
manece encendido rojo y la alarma continúa sonando después de la prueba, las salidas
del UPS están sobrecargadas. Para eliminar la sobrecarga, desconecte algo de su
equipo y ejecute la auto-prueba repetidamente hasta que el LED ya no esté encendido
rojo y la alarma ya no esté sonando.
¡PRECAUCIÓN! Cualquier sobrecarga que no sea corregida por el usuario
inmediatamente después de una auto-prueba puede causar que el UPS se apague
y deje de suministrar energía de salida en el caso de una falla del servicio eléctrico
o una baja de voltaje.
Si el LED “BATTERY WARNING” (ADVERTENCIA DE BATERÍA) sigue encendido
y la alarma continúa sonando después de la prueba, las baterías del UPS deben recargarse
o reemplazarse. Permita que el UPS se recargue continuamente por 12 horas y repita
la auto-prueba. Si el LED permanece encendido, contacte con Tripp Lite para obtener
servicio. Si su UPS requiere el reemplazo de su batería, visite www.tripplite.com para
localizar la batería de reemplazo Tripp Lite específica para su UPS.
* La alarma emitirá un pitido brevemente después de pasado el intervalo indicado.
Operación básica
Botones (Panel frontal)
18
Instalación opcional
(continúa)
Conexión de cierre de contacto por relé
Use el cable DB9 incluido (ref. ) para conectar equipo elec-
trónico especializado al puerto de transmisión y cierre de con-
tacto en su Sistema UPS. Vea el diagrama y la tabla de abajo
para determinar las señales transportadas por este puerto.
Tabla de cierre de contactos de relé
2b
2a
4-5
18
3a
3b
3
4
FALLA DE LÍNEA
K1 A
BAT. BAJA
K1 0A
1
2
3
4
5
6
7
8
9
ABRE CON FALLA DE LÍNEA
CIERRA CON FALLA DE LÍNEA
CIERRA DEBAJO DE BATERÍA BAJA
NOTA: PARTE
SUPERIOR DE
DB9 DUAL
(J5/J34)
CIERRA DEBAJO DE BATERÍA MED.
J5
CONTACTOS REMOTOS
COM
BAT. MED.
K4 A
CO M
COM
ABRE DEBAJO DE BATERÍA MED.
RELÉ MOSTRADO SIN ENERGÍA
ABRE DEBAJO DE BATERÍA BAJA
2b
4a
4b
Diagrama de interfaz de cierre de contactos de relé
2
2a
Indicación de Indicación de batería Indicación de batería
falla de línea con carga media con carga baja
Condiciones de Pines 1 Pines 2 Pines 7 Pines 8 Pines 4 Pines 5
operación del UPS y 6 y 6 y 3 y 3 y 9 y 9
Voltaje de entrada de CERRADO ABIERTO
CA correcto
Entrada de CA fuera ABIERTO CERRADO
de rango
Batería con más de 3 min. ABIERTO CERRADO
de carga restante*
Batería con menos de CERRADO ABIERTO
3 min. de carga restante*
Batería con más de ABIERTO CERRADO
2 min. de carga restante*
Batería con menos de CERRADO ABIERTO
2 min. de carga restante*
Acción del Abre con Cierra con Cierra Abre debajo Cierra Abre
contacto falla de falla debajo de de bat. debajo de debajo de
línea de línea bat. con con carga bat. con bat. con
carga media media carga baja carga baja
* Tiempos aproximados a plena carga.
200505103--Smart 230V Owners Manual.qxd 5/24/2005 11:29 AM Page 18
21
Operación básica
(continúa)
Otras funciones del UPS (Panel posterior)
Tomas de CA: Su UPS tiene salidas IEC320-C13, y ciertos modelos escogidos también cuentan
con salidas IEC320-C19. Estas salidas proporcionan energía de la línea de corriente alterna a su
equipo conectado durante operación normal, y energía de baterías durante fallas del servicio
eléctrico y bajas de voltaje. El UPS protege al equipo conectado a estas tomas contra
sobretensiones perjudiciales y ruido en la línea. Si tiene una conexión serie o USB a su
UPS, puede reiniciar en forma remota el equipo conectado desactivando las salidas y
activándolas nuevamente, usando el software PowerAlert de Tripp Lite. Vea las instruc-
ciones del software para más detalles.
Bloque de terminales de entrada: Use estos terminales para conectar el UPS a la energía
de la red. Destornille y retire la cubierta del bloque para tener acceso.
Puertos de comunicaciones (USB o RS-232): Estos puertos conectan su UPS a
cualquier estación de trabajo o servidor. Úselos con el software PowerAlert de Tripp Lite
y los cables incluidos para permitir que su computadora guarde automáticamente los
archivos abiertos y apague el equipo durante una falla del servicio eléctrico. También utilice
PowerAlert para vigilar una amplia variedad de condiciones de operación de la energía de
la línea de CA y del UPS. Consulte su manual de PowerAlert o contacte con el Soporte
al cliente de Tripp Lite para mayor información. Consulte “Comunicaciones USB y serie
RS-232” en la sección “Instalación opcional” para obtener la información sobre las
instrucciones de instalación.
Puerto de interfaz de contacto de relé: Este puerto DB9 hembra envía señales de cierre
de contacto para indicar una falla en la línea y un estado de batería baja. Consulte las
instrucciones de instalación en la sección “Instalación opcional”.
Puerto EPO (Desconexión de emergencia): Su UPS tiene un puerto EPO que puede usarse
para conectar el UPS a un contacto de cierre para permitir el apagado de emergencia del
inversor. Consulte Conexión opcional.
Interruptor de nivel de carga de batería: Controla la velocidad de carga de baterías del
UPS. Si conecta alguna batería externa, fije el Interruptor de nivel de carga de batería en
la posición de abajo. Esto aumentará la salida del cargador del UPS a fin de cargar más
rápido baterías adicionales. Nota: El interruptor a la derecha del interruptor de nivel de
carga está inactivo y no afectará la operación del UPS, independientemente de su posi-
ción. ¡PRECAUCIÓN! NO fije el Interruptor de nivel de carga de batería en la posición
de abajo sin que haya conectada alguna batería externa. Podría dañarse el sistema de la
batería interna del UPS.
IEC320-C13/230V
IEC320-C19/230V
20
Operación básica
(continúa)
Luces indicadoras (Panel frontal)
Todas las descripciones de luces indicadoras se aplican cuando el UPS está conectado a
una fuente de energía de la red con tensión.
LED “POWER” (ALIMENTACIÓN): Este LED verde se enciende permanentemente
cuando el UPS está encendido y proporcionando energía de CA al equipo conectado desde
el suministro de red. El LED destella y una alarma suena (4 pitidos cortos seguidos de una
pausa) para indicar que el UPS está operando con sus baterías internas durante una falla
del servicio eléctrico o una severa baja de voltaje. Si la falla o la baja de voltaje es muy
prolongada, debe guardar sus archivos y apagar su equipo ya que la energía de la batería
interna finalmente se agotará. Vea la descripción del LED “BATTERY CHARGE”
(CARGA DE BATERÍA)
LED “VOLTAGE CORRECTION” (CORRECCIÓN DE VOLTAJE): Este LED
verde se enciende en forma permanente cuando el UPS está corrigiendo automáticamente
el voltaje de CA alto o bajo en la línea de la red sin la ayuda de energía de baterías. El
UPS también emitirá un ligero clic. Estas son operaciones normales y automáticas del
UPS y no requieren de ninguna acción de su parte.
LED “OUTPUT LOAD LEVEL” (NIVEL DE CARGA DE SALIDA): Este LED mul-
ticolor indica la carga eléctrica aproximada del equipo conectado a las salidas de CA del
UPS. Se encenderá desde verde (carga ligera) a amarillo (carga media) y a rojo (sobre-
carga) Si el LED está rojo (ya sea iluminado permanentemente o destellando), elimine la
sobrecarga de inmediato desconectando algo de su equipo de las salidas hasta que el LED
cambie de rojo a amarillo (o verde). ¡PRECAUCIÓN! Cualquier sobrecarga que no sea
corregida por el usuario inmediatamente puede causar que el UPS se apague y deje de sum-
inistrar energía de salida en el caso de un falla del servicio eléctrico o una baja de voltaje.
LED “BATTERY CHARGE” (CARGA DE BATERÍA): Cuando el UPS opera con la
energía de la red, este LED indica el estado aproximado de carga de las baterías internas
del UPS; el rojo indica que las baterías están comenzando a cargarse; el amarillo indica
que las baterías están aproximadamente a media recarga; y el verde indica que las baterías
están totalmente cargadas. Cuando el UPS opera con energía de las baterías durante una
falla del servicio eléctrico o una baja de voltaje severa, este LED indica la cantidad aprox-
imada de energía (que a fin de cuentas afecta el tiempo de respaldo) que proporcionarán
las baterías del UPS; el rojo indica un bajo nivel de energía, el amarillo un nivel mediano
y el verde un nivel alto de energía. Ya que el rendimiento del tiempo de respaldo de todas
las baterías del UPS se reducirá gradualmente, se recomienda realizar una auto-prueba
periódicamente (vea la descripción del botón MUTE/TEST (SILENCIO/PRUEBA)) para
determinar el nivel de energía de las baterías de su UPS ANTES de que ocurra una falla
del servicio eléctrico o una baja de voltaje severa. Durante una falla prolongada o una severa
baja de voltaje, debe guardar sus archivos y apagar su equipo ya que la energía de baterías
se agotará finalmente. Cuando el LED se enciende rojo y una alarma suena en forma continua,
indica que las baterías del UPS están casi sin energía y es inminente que el UPS se apague.
LED “BATTERY WARNING” (ADVERTENCIA DE BATERÍA): Este LED se
enciende rojo y una alarma suena en forma intermitente después de iniciar una auto-prueba
(vea la descripción del botón “MUTE/TEST” (SILENCIO/PRUEBA)) para indicar que
las baterías del UPS deben ser recargadas o reemplazadas. Permita que el UPS se recargue
continuamente por 12 horas y repita la auto-prueba. Si el LED sigue encendido, contacte
con Tripp Lite para que le brinden servicio. Si su UPS requiere el reemplazo de su batería,
visite www.tripplite.com para localizar la batería de reemplazo Tripp Lite específica para
su UPS.
Ajuste de velocidad de
carga (sin baterías
externas conectadas)
Ajuste de velocidad de
carga (con baterías
externas conectadas)
200505103--Smart 230V Owners Manual.qxd 5/24/2005 11:29 AM Page 20
23
Almacenamiento y servicio
Almacenamiento
Antes de almacenar su UPS, apáguelo completamente. Si va a almacenar su UPS por un tiempo prolongado,
recargue las baterías del UPS durante 4 a 6 horas, una vez cada tres meses. Nota: Después de que conecte el UPS
a la energía de la red, comenzará automáticamente a cargar sus baterías. Si deja descargadas las baterías del UPS
durante un período prolongado de tiempo, sufrirán una pérdida de capacidad permanente.
Servicio
Antes de enviar su UPS para que le presten servicio, siga los siguientes pasos:
1. Verifique las instrucciones de instalación y operación en este manual para asegurarse que el problema de
servicio no sea causado por una mala interpretación de las instrucciones. Además, verifique que los inter-
ruptores automáticos del UPS no hayan sido disparados. Esta es la causa más común de pedidos de servicio
que pueden ser solucionados fácilmente siguiendo las instrucciones de restablecimiento en este manual.
2. Si el problema continúa, no contacte con el distribuidor ni devuelva el UPS. En su lugar, llame a Tripp Lite
al (773) 869-1233. Un técnico de servicio le pedirá el modelo, número de serie y fecha de compra del UPS
y tratará de resolver el problema a través del teléfono.
3. Si el problema requiere servicio, el técnico le emitirá un número de Autorización de devolución de mercadería
(RMA), necesario para que le presten servicio. Si requiere embalaje, el técnico puede hacer arreglos para
que le envíen el embalaje adecuado. Empaque el UPS firmemente para evitar daños durante el despacho. No
use camas de Styrofoam para embalaje. Cualquier daño (directo, indirecto, especial, accidental o resultante)
al UPS producido durante el despacho a Tripp Lite o a un centro autorizado de servicio Tripp Lite no está
cubierto por la garantía. Los sistemas UPS enviados a Tripp Lite o a algún centro de servicio autorizado de
Tripp Lite deben tener los cargos de transporte prepagados. Marque el número RMA en la parte externa del
paquete embalado. Si el UPS está dentro del período de garantía de 2 años, adjunte una copia de su recibo
de compra. Devuelva el UPS para servicio a la dirección dada por el técnico de Tripp Lite utilizando un
transportista asegurado.
22
Operación básica
(continúa)
Ranura auxiliar: Retire el pequeño panel de cubierta de esta ranura para instalar los
accesorios opcionales para vigilancia y control de su UPS en forma remota. Consulte el
manual de sus accesorios para instrucciones de instalación. Contacte con el Soporte al
cliente de Tripp Lite al (773) 869-1234 para mayor información, incluyendo una lista de
productos disponibles para SNMP, administración de red y conectividad.
Ajuste de sensibilidad de energía: Este dial está fijado normalmente totalmente contra
el sentido del reloj, lo que permite que el UPS proporcione una protección máxima contra
distorsiones de la forma de onda en su entrada de CA. Cuando ocurren dichas distorsiones,
normalmente el UPS conmutará para proporcionar una onda sinusoidal de energía de sus
baterías de reserva por tanto tiempo como la distorsión continúe. En áreas con un sumin-
istro de energía de la red de baja calidad, o donde la energía de entrada del UPS proven-
ga de un generador de respaldo, la distorsión crónica de la forma de onda puede causar
que el UPS conmute a alimentación por baterías con demasiada frecuencia, agotando sus
baterías de reserva. Es posible que reduzca la frecuencia con que su UPS conmuta a
baterías moderando la distorsión de la forma de onda experimentando con diferentes ajustes
para este dial. A medida que el dial es girado en el sentido del reloj, el UPS se vuelve más
tolerante a las variaciones en la forma de onda de la energía de la CA de entrada. NOTA: A
mayor ajuste del dial en el sentido del reloj, mayor será el grado de distorsión de la forma
de onda que el UPS permitirá pasar al equipo conectado. Al experimentar con diferentes
ajustes para este dial, opere el equipo conectado en un modo de prueba seguro, de modo
que el efecto de cualquier distorsión de forma de onda en la salida del UPS sobre el
equipo pueda evaluarse sin desestabilizar ninguna operación crítica.
Conector de la batería externa (Sólo en modelos exclusivos): Úselo para conectar los
bancos de baterías externas de Tripp Lite para obtener tiempo de respaldo adicional.
Consulte las instrucciones incluidas con el banco de baterías para obtener información
completa sobre la conexión y las advertencias de seguridad.
Interruptor(es) automático(s) de salida: Protege(n) su UPS contra sobrecargas en la sal-
ida.. Si uno o más interruptores disparan, retire algo de carga de sus circuitos y
restablézcalos presionándolos.
Tornillo de tierra: Úselo para conectar cualquier equipo que requiera una conexión de
tierra a chasis.
200505103--Smart 230V Owners Manual.qxd 5/24/2005 11:29 AM Page 22
Manuel du propriétaire
1111 W. 35th Street Chicago, IL 60609 É.-U.
Service à la clientèle (773) 869-1234 • www.tripplite.com
Directives de sécurité importantes
26
Montage
27
Installation rapide
28
Fonctionnement de base
31
Entreposage et service
35
English
Copyright ©2005 Tripp Lite. Tous droits réservés. SmartPro
®
est une marque de commerce enregistrée de Tripp Lite.
SmartPro
®
3U Rackmount
(5000VA)
Systémes UPS intelligent, en attente active
• Entrée/Sortie 230 V
• Options Fonctionnement Etendu
Non approprié aux applications mobiles.
1
Remplacement de batterie
36
Español
13
Installation en option
29
Póññêè
é
37
Tripp Lite tiene una política de mejoramiento continuo. Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso.
Cumplimiento de las normas de los números de identificación
Para fines de identificación y certificación del cumplimiento de las normas, su producto Tripp Lite tiene asignado un número de serie único. Puede encontrar el
número de serie en la etiqueta de la placa de identificación del producto, junto con los símbolos de aprobación e información requeridos. Al solicitar información
sobre el cumplimiento de las normas para este producto, siempre mencione el número de serie. El número de serie no debe ser confundido con el nombre de
identificación ni con el número de modelo del producto.
Este producto ha sido creado y diseqado en EE.UU.
24
Reemplazo de batería
Nota sobre el rotulado
Se usan dos símbolos en la etiqueta.
V~ :Voltaje CA
V :Voltaje CC
El reemplazo de baterías debe ser realizado solamente por personal de servicio autorizado usando el mismo
número y tipo de baterías (plomo-ácido, selladas). Bajo circunstancias normales, las baterías originales de su
UPS durarán muchos años. Vea la sección Seguridad antes de reemplazar las baterías. Las baterías están dis-
eñadas para ser reemplazadas en operación (es decir, con el UPS encendido), pero cierto personal de servicio
calificado puede preferir apagar el UPS y desconectar los equipos antes de proceder.
Procedimiento
Retire el panel frontal y la placa de soporte de la
batería
Desconecte las baterías
Retire/deseche las baterías
Agregue las baterías
Conecte las baterías
Asegure los conectores: Negro-a-negro y rojo-a-rojo.
Coloque nuevamente el panel frontal
¡ADVERTENCIA!
Las baterías pueden presentar riesgo de choque
eléctrico y quemaduras debido a las altas corrientes de
cortocircuito, que pueden causar lesiones graves o la
muerte. Los terminales de baterías están muy cerca del
gabinete del UPS por lo que debe tenerse cuidado
especial para no poner en cortocircuito las baterías, lo
que incluye no tocar el gabinete de metal y los
terminales de batería simultáneamente.
6
5
4
3
2
1
S
MART
P
RO
®
UPS
1
6
2
5
3
4
200505103--Smart 230V Owners Manual.qxd 5/24/2005 11:29 AM Page 24

Transcripción de documentos

200505103--Smart 230V Owners Manual.qxd 5/24/2005 11:29 AM Page 14 Montaje Instrucciones de seguridad importantes GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Este manual contiene importantes instrucciones que deben seguirse durante la instalación, operación y el almacenamiento de todos los UPS de Tripp Lite. La no observancia de estas advertencias anulará su garantía. Advertencias sobre la ubicación del UPS • Tenga cuidado al levantar el UPS. Debido al gran peso de los UPS para montaje en bastidor, se requieren por lo menos dos personas para que le ayuden a levantarlos e instalarlos. • Instale su UPS bajo techo, lejos de la humedad, el calor, el polvo o la luz solar directa. Monte su equipo en un bastidor de 2 o 4 postes. El usuario debe determinar la idoneidad de los materiales y accesorios, así como de los procedimientos antes del montaje. Si los materiales y procedimientos no son adecuados para su aplicación, contacte con el fabricante de su bastidor. Los procedimientos descritos en este manual son para bastidores comunes y de tipo caja y podrían no ser apropiados para todas las aplicaciones. Montaje en bastidor de 4 postes 1 • Para un mejor funcionamiento, la temperatura ambiente cerca de su UPS debe estar entre 0° C y 40° C (32° F - 104° F) • Deje una cantidad adecuada de espacio alrededor de todos los lados del UPS para sua adecuada ventilación. No obstruya sus respiraderos ni las aberturas de ventilación. Advertencias sobre la conexión del UPS • El UPS contiene su propia fuente de energía (batería). Los terminales de salida pueden estar con energía incluso cuando el UPS no está conectado a un suministro de corriente alterna. Advertencias sobre la conexión de equipos C A Afloje las tuercas de mariposa en los dos soportes laterales ajustables B ; ajuste la longitud de los soportes para que sea igual a la profundidad de su bastidor; apriete las tuercas de mariposa. Monte ambos soportes laterales en el espacio más bajo de su bastidor en la superficie interna de los rieles, con los pernos para bastidor #10-32 y las arandelas suministrados por el usuario C . Nota: Ambos bordes de apoyo deben mirar hacia adentro. Los agujeros delantero y posterior de los soportes laterales son roscados y no necesitan tuercas para asegurar los pernos del bastidor. Fije las orejas de montaje C a los agujeros de montaje de la parte delantera de su UPS D usando los tornillos suministrados E . Las orejas deben mirar hacia adelante. C • No conecte supresores de sobretensiones ni cordones de extensión a la salida de su UPS. Esto puede sobrecargarlo y anular su garantía y la del supresor de sobretensiones. 2 Advertencias sobre la batería • Durante el reemplazo de baterías en operación (hot-swap), el UPS no proporcionará energía de respaldo en el caso de una falla del servicio eléctrico u otras interrupciones de energía. • No opere el UPS sin baterías. • Al agregar bancos de baterías externas, sólo emplee bancos recomendados por Tripp Lite del voltaje y tipo correctos. No conecte ni desconecte bancos de baterías cuando el UPS esté funcionando con energía de las baterías. F 3 Utilizando la ayuda de otra persona, levante su UPS y colóquelo sobre los estantes de apoyo (si su modelo los incluye.) Fije su UPS al bastidor usando los accesorios suministrados F a través de las orejas de montaje y dentro de los rieles del bastidor. 3 Montaje en bastidor de 2 postes Si monta un modelo de UPS de 3U en bastidores de 2 postes, necesitará agregar un kit de instalación para montaje en bastidor de 2 postes de Tripp Lite (modelo: 2POSTRMKIT, vendido por separado) Vea el manual del propietario del kit para conocer el procedimiento de instalación en los modelos de 3U. Montaje de torre Si monta en torre este UPS, debe agregar un pedestal de torre Tripp Lite de 2U a 9U (modelo: 2-9USTAND, vendido por separado). Consulte el procedimiento de instalación en el manual del propietario. Gire el panel de control del módulo de potencia para obtener mejor visibilidad mientras el UPS esté montado en torre. Introduzca un pequeño destornillador u otra herramienta en las ranuras en cualquier lado del panel de control. Saque el panel, gírelo y colóquelo en posición nuevamente. 14 1 D 2 • No utilice sistemas UPS de Tripp Lite para aplicaciones de soporte de vida en las que un funcionamiento defectuoso o una falla del UPS pudiera causar un mal funcionamiento o una alteración importante en el funcionamiento de un dispositivo de soporte de vida. • Las baterías presentan un peligro de choque eléctrico y quemaduras debido a las altas corrientes de cortocircuito. Observe las precauciones apropiadas. No deseche las baterías en un incinerador. No abra el UPS ni las baterías. No ponga los terminales de la batería en corto o en puente con ningún objeto. Apague y desconecte el UPS antes de reemplazar la batería. Use herramientas con mangos aislados. No hay piezas que el usuario pueda reparar dentro del UPS. El reemplazo de baterías debe ser realizado solamente por personal de servicio autorizado usando el mismo número y tipo de baterías (plomo-ácido, selladas). Las baterías son reciclables. Consulte la reglamentación local para los requisitos de disposición de desechos. Tripp Lite ofrece una línea completa de cartuchos de reemplazo de batería para UPS (R.B.C.) Visite la página web de Tripp Lite en www.tripplite.com para localizar la batería de reemplazo específica para su UPS. A A B B C C 15 E 200505103--Smart 230V Owners Manual.qxd 5/24/2005 11:29 AM Page 16 Instalación rápida 1 Instalación rápida Conecte los terminales de entrada del UPS a una fuente de energía de la red. 2 Enchufe su equipo en el UPS.* Usando los demás cables eléctricos que se adjuntaron con el UPS. A Nota: Se pueden obtener cables de interconexión adicionales (C13 a C14) través de Tripp Lite. Llame al 773-869-1234 (Repuesto # P004-006). ¡PELIGRO! ¡ALTO VOLTAJE! ¡RIESGO DE LESIONES GRAVES O MUERTE! ¡SÓLO PARA ELECTRICISTAS EXPERIMENTADOS! LOS ELECTRICISTAS DEBEN LEER LAS ADVERTENCIAS DE LA SECCIÓN SEGURIDAD ANTES DE LA INSTALACIÓN. (continúa) 1 * Su UPS sólo está diseñado para dar soporte a equipos electrónicos. Usted sobrecargará el UPS si el total del índice de los voltios/ amperios para todo el equipo excede la capacidad de salida del UPS. Para averiguar el índice de voltios/amperios de su equipo, búsquelos en la placa del fabricante.Si el equipo está enumerado en amperios, multiplique el número de amperios por 240 para determinar los voltios/amperios (Por ejemplo: 1 amp x 240 = 240 voltios/amperios). Si no está seguro de haber sobrecargado las tomas eléctricas del UPS, vea la descripción sobre el indicador “NIVEL DE SOBRECARGA DE SALIDA”. B Antes de cablear, APAGUE el interruptor automático que suministra energía al circuito al que estará conectado el UPS. Con un destornillador, retire la parte superior de la caja A que cubre los terminales de entrada del UPS. Pase el cable suministrado por el usuario a través de la abertura en la caja B y conéctelo a los terminales. Después de completar el cableado, ENCIENDA el interruptor automático que suministra energía al circuito al que está conectado el UPS. ¡Nota! después de que el UPS esté conectado a una fuente de energía de la red con tensión, el UPS -en modo “Standby” (“Reserva”), cargará automáticamente sus baterías,* pero no suministrará energía a sus salidas hasta que sea ENCENDIDO (vea el Paso 3 más adelante). * El LED BATTERY CHARGE (CARGA DE BATERÍA) será el único iluminado. ¡ADVERTENCIAS DE CABLEADO! • El cableado debe ser realizado por un electricista calificado. • Al conectar conductores, observe en todo momento los reglamentos de conexión de cables adecuados para su área. Asegúrese de instalar un interruptor de desconexión fácilmente accesible en su cableado de modo que pueda cortar la entrada de corriente alterna al UPS durante incendios y otras emergencias. Asegúrese que los cables cuenten con mangas y estén asegurados con abrazaderas de conectores. Apriete las conexiones con un torque no menor que 10 libras-pulgada (1.1 Nm) • Asegúrese que su equipo esté puesto a tierra adecuadamente. • El uso de cables de calibre inadecuado puede dañar su equipo y causar riesgos de incendio. Elija cables y circuitos de protección adecuados para realizar las conexiones de cableado (Los conductores de tierra deben ser del mismo tipo y calibre que los conductores de energía utilizados). 3 2 Encienda el UPS. Presione y mantenga presionado el botón “ON/OFF/STANDBY” (Encendido/Apagado/Reserva) durante un segundo. La alarma emitirá un pitido brevemente después de pasado un segundo. Suelte el botón. 3 Instalación opcional Estas conexiones son opcionales. Su UPS funcionará correctamente sin ellas. 1 Comunicaciones USB y serie RS-232 Use el cable USB incluido (vea 1a ) y/o el cable serie DB9 (vea 1b ) para conectar el puerto de comunicaciones de su computadora al puerto de comunicaciones de su UPS. Instale en su computadora el software PowerAlert de Tripp Lite apropiado para su sistema operativo. Consulte su manual de PowerAlert para mayor información. 1a 1b 16 17 200505103--Smart 230V Owners Manual.qxd Instalación opcional 2 5/24/2005 11:29 AM Page 18 Operación básica (continúa) Conexión de cierre de contacto por relé Botones (Panel frontal) Use el cable DB9 incluido (ref. 2a ) para conectar equipo electrónico especializado al puerto de transmisión y cierre de contacto en su Sistema UPS. Vea el diagrama 2b y la tabla de abajo para determinar las señales transportadas por este puerto. Botón “ON/OFF/STANDBY” (Encendido/Apagado/Reserva) Cuando el UPS está conectado a una fuente de energía de CA de la red con tensión, operará en uno de los tres modos siguientes: ON, OFF o STANDBY (ENCENDIDO, APAGADO o RESERVA) Consulte las características de operación del UPS en la tabla siguiente dentro de cada modo. Tabla de cierre de contactos de relé Indicación de falla de línea Pines 1 Pines 2 y6 y6 CERRADO ABIERTO Indicación de batería Indicación de batería con carga media con carga baja Pines 7 Pines 8 Pines 4 Pines 5 y3 y3 y9 y9 — — — — Condiciones de operación del UPS Voltaje de entrada de CA correcto Entrada de CA fuera ABIERTO CERRADO — — — — de rango Batería con más de 3 min. — — ABIERTO CERRADO — — de carga restante* Batería con menos de — — CERRADO ABIERTO — — 3 min. de carga restante* Batería con más de — — — — ABIERTO CERRADO 2 min. de carga restante* Batería con menos de — — — — CERRADO ABIERTO 2 min. de carga restante* Acción del Abre con Cierra con Cierra Abre debajo Cierra Abre contacto falla de falla debajo de de bat. debajo de debajo de línea de línea bat. con con carga bat. con bat. con carga media media carga baja carga baja 2a * Tiempos aproximados a plena carga. 2b Modo ENCENDIDO Diagrama de interfaz de cierre de contactos de relé NOTA: PARTE SUPERIOR DE DB9 DUAL (J5/J34) 1 RELÉ MOSTRADO SIN ENERGÍA FALLA DE LÍNEA ABRE CON FALLA DE LÍNEA 6 2 3 BAT. MED. 4 ABRE DEBAJO DE BATERÍA MED. CIERRA DEBAJO DE BATERÍA BAJA 9 5 CIERRA DEBAJO DE BATERÍA MED. COM 8 K1 0A COM CIERRA CON FALLA DE LÍNEA 7 BAT. BAJA COM ABRE DEBAJO DE BATERÍA BAJA 3 Conexión de puerto EPO Esta característica opcional es sólo para aquellas aplicaciones que requieran una conexión al circuito de desconexión de emergencia (EPO) de la instalación Cuando el UPS está conectado a este circuito, permite el apagado de emergencia del inversor del UPS. Usando el cable suministrado, conecte el puerto EPO de su UPS (vea 3a ) a un contacto normalmente cerrado o normalmente abierto suministrado por el usuario, de acuerdo con el diagrama del circuito (vea 3b ) El puerto EPO no es un supresor de sobretensiones de línea telefónica; no conecte una línea telefónica en este puerto. 3a 18 No Sí No No Se encienden LEDs en el UPS Sí (varios LEDs, según las condiciones) No Sí (sólo el LED "BATTERY CHARGE" (CARGA DE BATERÍA)) Para colocar el UPS en modo ON (ENCENDIDO): En primer lugar, haga que un electricista calificado conecte el UPS a una fuente de energía de la red como se indica en la sección Instalación rápida. En cuanto la fuente de energía de la red tenga tensión, el UPS entrará automáticamente al modo STANDBY (RESERVA). Presione y mantenga presionado el botón “ON/OFF/STANDBY” (ENCENDIDO/APAGADO/RESERVA) durante un segundo** y luego suéltelo para cambiar el UPS del modo STANDBY (RESERVA) al modo ON (ENCENDIDO). OPCIONAL: Si la fuente de energía de la red no tiene tensión, puede “arrancar en frío” el UPS (es decir, pasar directamente del modo OFF (APAGADO) al modo ON (ENCENDIDO) suministrando energía por un tiempo limitado de sus baterías*) presionando y manteniendo presionado el botón “ON/OFF/STANDBY” (ENCENDIDO/APAGADO/RESERVA) durante un segundo** y luego soltándolo. Para colocar el UPS en modo OFF (APAGADO): Con el UPS en modo ON (ENCENDIDO) y recibiendo energía de la red, presione y mantenga presionado el botón “ON/OFF/STANDBY” (ENCENDIDO/APAGADO/RESERVA) durante un segundo** y luego suéltelo para cambiar el UPS de modo ON (ENCENDIDO) a modo STANDBY (RESERVA). APAGUE el interruptor automático que suministra energía al circuito al que se conectará el UPS. * Si las baterías están completamente cargadas. ** La alarma emitirá un pitido brevemente después de pasado el intervalo. 4-5 4 Conexión de batería externa Todos los modelos de UPS incluyen un robusto sistema de batería interna; los modelos exclusivos tienen conectores (ver 4a ) que permiten bancos de baterías externas opcionales (vendidos por separado por Tripp Lite) para proporcionar tiempo de respaldo adicional. Agregando baterías externas aumentará el tiempo de recarga así como el tiempo de respaldo. Consulte el manual del propietario del banco de baterías para obtener las instrucciones completas de instalación. Asegúrese que los cables estén introducidos completamente en sus conectores. Pueden producir pequeñas chispas durante la conexión de la batería; esto es normal. No conecte ni desconecte bancos de baterías cuando el UPS esté funcionando con energía de las baterías. Si conecta alguna batería externa, fije el Interruptor de nivel de carga de batería (ver 4b ) en la posición de abajo. Esto aumentará la salida del cargador del UPS a fin de cargar más rápido baterías adicionales. Nota: El interruptor a la derecha del interruptor de nivel de carga está inactivo y no afectará la operación del UPS, independientemente de su posición. ¡PRECAUCIÓN! NO fije el Interruptor de nivel de carga de batería en la posición de abajo sin que haya conectada alguna batería externa. Podría dañarse el sistema de la batería interna del UPS. El UPS suministra energía a las salidas (haya energía de la red o no*) Sí J5 CONTACTOS REMOTOS K1 A K4 A APAGADO RESERVA El UPS carga la batería (cuando hay energía de la red) Sí 3b 4a 4b Botón “MUTE/TEST” (SILENCIO/PRUEBA) Para silenciar las alarmas UPS: Con su UPS conectado a una fuente de energía de la red con tensión, presione y mantenga presionado el botón MUTE/TEST (SILENCIO/ PRUEBA) durante dos segundos.* Para ejecutar una auto-prueba: Con su UPS conectado y encendido, presione y mantenga presionado el botón MUTE/TEST (Silencio/Prueba) por dos segundos.*Siga presionando el botón hasta que la alarma suene varias veces y el UPS realice una auto-prueba. Vea “Resultados de una auto-prueba” más abajo. Nota: Puede dejar equipos conectados durante una auto-prueba. Sin embargo, el UPS, no realizará una auto-prueba si no está encendido (vea la descripción del Botón “ON/OFF/STANDBY”). Resultados de una auto-prueba: La prueba durará cerca de 10 segundos mientras el UPS conmuta a batería para probar su capacidad de carga y la recarga de la batería. • Si el LED “OUTPUT LOAD LEVEL” (NIVEL DE CARGA DE SALIDA) permanece encendido rojo y la alarma continúa sonando después de la prueba, las salidas del UPS están sobrecargadas. Para eliminar la sobrecarga, desconecte algo de su equipo y ejecute la auto-prueba repetidamente hasta que el LED ya no esté encendido rojo y la alarma ya no esté sonando. ¡PRECAUCIÓN! Cualquier sobrecarga que no sea corregida por el usuario inmediatamente después de una auto-prueba puede causar que el UPS se apague y deje de suministrar energía de salida en el caso de una falla del servicio eléctrico o una baja de voltaje. • Si el LED “BATTERY WARNING” (ADVERTENCIA DE BATERÍA) sigue encendido y la alarma continúa sonando después de la prueba, las baterías del UPS deben recargarse o reemplazarse. Permita que el UPS se recargue continuamente por 12 horas y repita la auto-prueba. Si el LED permanece encendido, contacte con Tripp Lite para obtener servicio. Si su UPS requiere el reemplazo de su batería, visite www.tripplite.com para localizar la batería de reemplazo Tripp Lite específica para su UPS. * La alarma emitirá un pitido brevemente después de pasado el intervalo indicado. 19 200505103--Smart 230V Owners Manual.qxd Operación básica 5/24/2005 11:29 AM Page 20 Operación básica (continúa) Luces indicadoras (Panel frontal) (continúa) Otras funciones del UPS (Panel posterior) Todas las descripciones de luces indicadoras se aplican cuando el UPS está conectado a una fuente de energía de la red con tensión. LED “POWER” (ALIMENTACIÓN): Este LED verde se enciende permanentemente cuando el UPS está encendido y proporcionando energía de CA al equipo conectado desde el suministro de red. El LED destella y una alarma suena (4 pitidos cortos seguidos de una pausa) para indicar que el UPS está operando con sus baterías internas durante una falla del servicio eléctrico o una severa baja de voltaje. Si la falla o la baja de voltaje es muy prolongada, debe guardar sus archivos y apagar su equipo ya que la energía de la batería interna finalmente se agotará. Vea la descripción del LED “BATTERY CHARGE” (CARGA DE BATERÍA) IEC320-C13/230V Tomas de CA: Su UPS tiene salidas IEC320-C13, y ciertos modelos escogidos también cuentan con salidas IEC320-C19. Estas salidas proporcionan energía de la línea de corriente alterna a su equipo conectado durante operación normal, y energía de baterías durante fallas del servicio eléctrico y bajas de voltaje. El UPS protege al equipo conectado a estas tomas contra sobretensiones perjudiciales y ruido en la línea. Si tiene una conexión serie o USB a su UPS, puede reiniciar en forma remota el equipo conectado desactivando las salidas y activándolas nuevamente, usando el software PowerAlert de Tripp Lite. Vea las instrucciones del software para más detalles. IEC320-C19/230V LED “VOLTAGE CORRECTION” (CORRECCIÓN DE VOLTAJE): Este LED verde se enciende en forma permanente cuando el UPS está corrigiendo automáticamente el voltaje de CA alto o bajo en la línea de la red sin la ayuda de energía de baterías. El UPS también emitirá un ligero clic. Estas son operaciones normales y automáticas del UPS y no requieren de ninguna acción de su parte. Bloque de terminales de entrada: Use estos terminales para conectar el UPS a la energía de la red. Destornille y retire la cubierta del bloque para tener acceso. LED “OUTPUT LOAD LEVEL” (NIVEL DE CARGA DE SALIDA): Este LED multicolor indica la carga eléctrica aproximada del equipo conectado a las salidas de CA del UPS. Se encenderá desde verde (carga ligera) a amarillo (carga media) y a rojo (sobrecarga) Si el LED está rojo (ya sea iluminado permanentemente o destellando), elimine la sobrecarga de inmediato desconectando algo de su equipo de las salidas hasta que el LED cambie de rojo a amarillo (o verde). ¡PRECAUCIÓN! Cualquier sobrecarga que no sea corregida por el usuario inmediatamente puede causar que el UPS se apague y deje de suministrar energía de salida en el caso de un falla del servicio eléctrico o una baja de voltaje. Puertos de comunicaciones (USB o RS-232): Estos puertos conectan su UPS a cualquier estación de trabajo o servidor. Úselos con el software PowerAlert de Tripp Lite y los cables incluidos para permitir que su computadora guarde automáticamente los archivos abiertos y apague el equipo durante una falla del servicio eléctrico. También utilice PowerAlert para vigilar una amplia variedad de condiciones de operación de la energía de la línea de CA y del UPS. Consulte su manual de PowerAlert o contacte con el Soporte al cliente de Tripp Lite para mayor información. Consulte “Comunicaciones USB y serie RS-232” en la sección “Instalación opcional” para obtener la información sobre las instrucciones de instalación. LED “BATTERY CHARGE” (CARGA DE BATERÍA): Cuando el UPS opera con la energía de la red, este LED indica el estado aproximado de carga de las baterías internas del UPS; el rojo indica que las baterías están comenzando a cargarse; el amarillo indica que las baterías están aproximadamente a media recarga; y el verde indica que las baterías están totalmente cargadas. Cuando el UPS opera con energía de las baterías durante una falla del servicio eléctrico o una baja de voltaje severa, este LED indica la cantidad aproximada de energía (que a fin de cuentas afecta el tiempo de respaldo) que proporcionarán las baterías del UPS; el rojo indica un bajo nivel de energía, el amarillo un nivel mediano y el verde un nivel alto de energía. Ya que el rendimiento del tiempo de respaldo de todas las baterías del UPS se reducirá gradualmente, se recomienda realizar una auto-prueba periódicamente (vea la descripción del botón MUTE/TEST (SILENCIO/PRUEBA)) para determinar el nivel de energía de las baterías de su UPS ANTES de que ocurra una falla del servicio eléctrico o una baja de voltaje severa. Durante una falla prolongada o una severa baja de voltaje, debe guardar sus archivos y apagar su equipo ya que la energía de baterías se agotará finalmente. Cuando el LED se enciende rojo y una alarma suena en forma continua, indica que las baterías del UPS están casi sin energía y es inminente que el UPS se apague. LED “BATTERY WARNING” (ADVERTENCIA DE BATERÍA): Este LED se enciende rojo y una alarma suena en forma intermitente después de iniciar una auto-prueba (vea la descripción del botón “MUTE/TEST” (SILENCIO/PRUEBA)) para indicar que las baterías del UPS deben ser recargadas o reemplazadas. Permita que el UPS se recargue continuamente por 12 horas y repita la auto-prueba. Si el LED sigue encendido, contacte con Tripp Lite para que le brinden servicio. Si su UPS requiere el reemplazo de su batería, visite www.tripplite.com para localizar la batería de reemplazo Tripp Lite específica para su UPS. Puerto de interfaz de contacto de relé: Este puerto DB9 hembra envía señales de cierre de contacto para indicar una falla en la línea y un estado de batería baja. Consulte las instrucciones de instalación en la sección “Instalación opcional”. Puerto EPO (Desconexión de emergencia): Su UPS tiene un puerto EPO que puede usarse para conectar el UPS a un contacto de cierre para permitir el apagado de emergencia del inversor. Consulte Conexión opcional. Ajuste de velocidad de carga (con baterías externas conectadas) Interruptor de nivel de carga de batería: Controla la velocidad de carga de baterías del UPS. Si conecta alguna batería externa, fije el Interruptor de nivel de carga de batería en la posición de abajo. Esto aumentará la salida del cargador del UPS a fin de cargar más rápido baterías adicionales. Nota: El interruptor a la derecha del interruptor de nivel de carga está inactivo y no afectará la operación del UPS, independientemente de su posición. ¡PRECAUCIÓN! NO fije el Interruptor de nivel de carga de batería en la posición de abajo sin que haya conectada alguna batería externa. Podría dañarse el sistema de la batería interna del UPS. Ajuste de velocidad de carga (sin baterías externas conectadas) 20 21 200505103--Smart 230V Owners Manual.qxd Operación básica 5/24/2005 11:29 AM Page 22 Almacenamiento y servicio (continúa) Ranura auxiliar: Retire el pequeño panel de cubierta de esta ranura para instalar los accesorios opcionales para vigilancia y control de su UPS en forma remota. Consulte el manual de sus accesorios para instrucciones de instalación. Contacte con el Soporte al cliente de Tripp Lite al (773) 869-1234 para mayor información, incluyendo una lista de productos disponibles para SNMP, administración de red y conectividad. Ajuste de sensibilidad de energía: Este dial está fijado normalmente totalmente contra el sentido del reloj, lo que permite que el UPS proporcione una protección máxima contra distorsiones de la forma de onda en su entrada de CA. Cuando ocurren dichas distorsiones, normalmente el UPS conmutará para proporcionar una onda sinusoidal de energía de sus baterías de reserva por tanto tiempo como la distorsión continúe. En áreas con un suministro de energía de la red de baja calidad, o donde la energía de entrada del UPS provenga de un generador de respaldo, la distorsión crónica de la forma de onda puede causar que el UPS conmute a alimentación por baterías con demasiada frecuencia, agotando sus baterías de reserva. Es posible que reduzca la frecuencia con que su UPS conmuta a baterías moderando la distorsión de la forma de onda experimentando con diferentes ajustes para este dial. A medida que el dial es girado en el sentido del reloj, el UPS se vuelve más tolerante a las variaciones en la forma de onda de la energía de la CA de entrada. NOTA: A mayor ajuste del dial en el sentido del reloj, mayor será el grado de distorsión de la forma de onda que el UPS permitirá pasar al equipo conectado. Al experimentar con diferentes ajustes para este dial, opere el equipo conectado en un modo de prueba seguro, de modo que el efecto de cualquier distorsión de forma de onda en la salida del UPS sobre el equipo pueda evaluarse sin desestabilizar ninguna operación crítica. Conector de la batería externa (Sólo en modelos exclusivos): Úselo para conectar los bancos de baterías externas de Tripp Lite para obtener tiempo de respaldo adicional. Consulte las instrucciones incluidas con el banco de baterías para obtener información completa sobre la conexión y las advertencias de seguridad. Almacenamiento Antes de almacenar su UPS, apáguelo completamente. Si va a almacenar su UPS por un tiempo prolongado, recargue las baterías del UPS durante 4 a 6 horas, una vez cada tres meses. Nota: Después de que conecte el UPS a la energía de la red, comenzará automáticamente a cargar sus baterías. Si deja descargadas las baterías del UPS durante un período prolongado de tiempo, sufrirán una pérdida de capacidad permanente. Servicio Antes de enviar su UPS para que le presten servicio, siga los siguientes pasos: 1. Verifique las instrucciones de instalación y operación en este manual para asegurarse que el problema de servicio no sea causado por una mala interpretación de las instrucciones. Además, verifique que los interruptores automáticos del UPS no hayan sido disparados. Esta es la causa más común de pedidos de servicio que pueden ser solucionados fácilmente siguiendo las instrucciones de restablecimiento en este manual. 2. Si el problema continúa, no contacte con el distribuidor ni devuelva el UPS. En su lugar, llame a Tripp Lite al (773) 869-1233. Un técnico de servicio le pedirá el modelo, número de serie y fecha de compra del UPS y tratará de resolver el problema a través del teléfono. 3. Si el problema requiere servicio, el técnico le emitirá un número de Autorización de devolución de mercadería (RMA), necesario para que le presten servicio. Si requiere embalaje, el técnico puede hacer arreglos para que le envíen el embalaje adecuado. Empaque el UPS firmemente para evitar daños durante el despacho. No use camas de Styrofoam para embalaje. Cualquier daño (directo, indirecto, especial, accidental o resultante) al UPS producido durante el despacho a Tripp Lite o a un centro autorizado de servicio Tripp Lite no está cubierto por la garantía. Los sistemas UPS enviados a Tripp Lite o a algún centro de servicio autorizado de Tripp Lite deben tener los cargos de transporte prepagados. Marque el número RMA en la parte externa del paquete embalado. Si el UPS está dentro del período de garantía de 2 años, adjunte una copia de su recibo de compra. Devuelva el UPS para servicio a la dirección dada por el técnico de Tripp Lite utilizando un transportista asegurado. Interruptor(es) automático(s) de salida: Protege(n) su UPS contra sobrecargas en la salida.. Si uno o más interruptores disparan, retire algo de carga de sus circuitos y restablézcalos presionándolos. Tornillo de tierra: Úselo para conectar cualquier equipo que requiera una conexión de tierra a chasis. 22 23 200505103--Smart 230V Owners Manual.qxd 5/24/2005 11:29 AM Page 24 Reemplazo de batería El reemplazo de baterías debe ser realizado solamente por personal de servicio autorizado usando el mismo número y tipo de baterías (plomo-ácido, selladas). Bajo circunstancias normales, las baterías originales de su UPS durarán muchos años. Vea la sección Seguridad antes de reemplazar las baterías. Las baterías están diseñadas para ser reemplazadas en operación (es decir, con el UPS encendido), pero cierto personal de servicio calificado puede preferir apagar el UPS y desconectar los equipos antes de proceder. Procedimiento Retire el panel frontal y la placa de soporte de la batería 2 Desconecte las baterías 3 Retire/deseche las baterías 4 Agregue las baterías 5 Conecte las baterías ® • Entrée/Sortie 230 V • Options Fonctionnement Etendu 1 6  2  Coloque nuevamente el panel frontal 5 ¡ADVERTENCIA! Las baterías pueden presentar riesgo de choque eléctrico y quemaduras debido a las altas corrientes de cortocircuito, que pueden causar lesiones graves o la muerte. Los terminales de baterías están muy cerca del gabinete del UPS por lo que debe tenerse cuidado especial para no poner en cortocircuito las baterías, lo que incluye no tocar el gabinete de metal y los terminales de batería simultáneamente. ® Systémes UPS intelligent, en attente active SMARTPRO UPS Asegure los conectores: Negro-a-negro y rojo-a-rojo. 6 SmartPro 3U Rackmount (5000VA)  1 Manuel du propriétaire  3 4 Tripp Lite tiene una política de mejoramiento continuo. Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso. Non approprié aux applications mobiles. Directives de sécurité importantes 26 Montage 27 Installation rapide 28 Installation en option 29 Fonctionnement de base 31 Entreposage et service 35 Remplacement de batterie 36 English 1 Español 13 Póññêèé 37 Cumplimiento de las normas de los números de identificación Para fines de identificación y certificación del cumplimiento de las normas, su producto Tripp Lite tiene asignado un número de serie único. Puede encontrar el número de serie en la etiqueta de la placa de identificación del producto, junto con los símbolos de aprobación e información requeridos. Al solicitar información sobre el cumplimiento de las normas para este producto, siempre mencione el número de serie. El número de serie no debe ser confundido con el nombre de identificación ni con el número de modelo del producto. Este producto ha sido creado y diseqado en EE.UU. Nota sobre el rotulado Se usan dos símbolos en la etiqueta. V~ : Voltaje CA V 1111 W. 35th Street Chicago, IL 60609 É.-U. Service à la clientèle (773) 869-1234 • www.tripplite.com : Voltaje CC Copyright ©2005 Tripp Lite. Tous droits réservés. SmartPro® est une marque de commerce enregistrée de Tripp Lite. 24
1 / 1