Blaupunkt PASADENA CD 71 US El manual del propietario

Categoría
Receptores de medios de coche
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Radio / CD
Pasadena CD71
Einbauanleitung
Installation instructions
Notice de montage
Istruzioni di installazione
Inbouwhandleiding
Monteringsanvisning
Instrucciones de instalación
Instruções de montagem
237
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
E
Normas de seguridad
Durante el montaje y la conexión es
imprescindible observar las siguientes
normas de seguridad.
- Desemborne el polo negativo de la
batería. Observe las normas de
seguridad dadas por el fabricante del
vehículo.
- Al perforar agujeros, asegúrese de no
dañar ninguna pieza del vehículo.
- La sección transversal del cable positivo
y del cable negativo no debe ser menor
de 1,5 mm
2
.
No conecte a la radio los conectores
ubicados en el vehículo!
- Los cables adaptadores necesarios para
su vehículo los encontrará en el
comercio especializado en artículos de
la marca BLAUPUNKT.
- Dependiendo del modelo, es posible que
su vehículo varíe un poco con respecto a
la descripción aquí dada. Tenga en
cuenta que no asumimos ninguna
responsabilidad por los daños debidos a
un montaje o conexión incorrectos ni por
los daños resultantes.
Si las instrucciones aquí dadas no son
aptas para el montaje en su vehículo,
póngase en contacto con su proveedor
de artículos Blaupunkt o con el
fabricante del vehículo, o llame a nuestro
teléfono de atención al cliente.
P
Instruções de segurança
Durante a montagem e a ligação do
aparelho, queira respeitar as seguintes
instruções de segurança.
- Separar o pólo negativo da bateria !
Respeitar ao mesmo tempo as
instruções de segurança do fabricante
do automóvel.
- Quando se procede à furagem de
buracos, prestar atenção para não serem
danificadas quaisquer partes do veículo.
- As secções transversais dos cabos
positivo e negativo não devem ser
inferiores a 1,5 mm
2
.
- Não ligar as fichas existentes do lado do
automóvel ao auto-rádio!
- Os cabos adaptadores necessários para
o seu automóvel podem ser adquiridos
nos revendedores da BLAUPUNKT.
- O seu veículo pode divergir desta
descrição em função do modelo. Não
assumimos qualquer responsabilidade
por erros de montagem ou de ligação
nem por danos daí decorrentes.
Caso as presentes instruções não sejam
adequadas para a montagem no seu
veículo, dirija-se ao revendedor da Blau-
punkt, ao fabricante do seu veículo ou à
nossa linha verde.
238
1.
2.
12V
Möglichst viele Befestigungslaschen umbiegen.
Bend as many taps as possible.
Plier si possible toutes les attaches.
Piegate, se possibile, tutti i biscotti di fissaggio.
Buig indien mogelijk alle bevestigingsstrips om.
Böj in så många tungor som möjligt.
Lo ideal es poder doblar todas las bridas de
sujeción.
Devem ser dobradas o máximo possível de
braçadeiras.
C
D
A
53
182
165
1-20
x
x
x
x
D
C
E
F
A
B
G
RC 10H
Mitgelieferte Montage- und
Anschlussteile
Supplied Mounting Hardware
Materiel de montage fourni
Componenti di fissaggio
comprese nella fornitura
Meegeleverde
montagematerialen
Medföljande monteringsdetaljer
Ferretería de montaje
suministrada
Elementos de fixação fornecidos
J
I
H
Pasadena US
7 641 877 310
239
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
3. 4.
5.
6.
*
Kfz-spezifische Adapterkabel sind im
Fachhandel erhältlich.
Car-specific adapter cable which is
available at your dealer.
Câble adaptateur spécifique au
véhicule, disponible dans le commerce.
Adattamento specifico per il vostro
modello d’auto, che potrete trovare in
negozi specializzati.
Autospecifieke adapterkabel, die bij de
vakhandel te verkrijgen is.
Bilspecifik adapterkabel anskaffas hos
någon bilradiospecialistcable.
Adaptador específico del vehículo, el
cual se puede adquirir en el comercio
especializado.
Cabo de adaptação específico do
automóvel que pode ser adquirido no
comércio especializado.
RRRF
LF
LR
10A
4 Ohm
4 Ohm
4 Ohm
4 Ohm
RR = recht / hinten
RF = recht / vorn
LF = links / vorn
LR = links / hinten
+
-
+
-
+
-
+
-
RR = right / rear
RF = right / front
LF = left / front
LR = left / rear
8 601 910 002
2
2
1
1
B
7.
8.
12V
Schutzfolie / Foil
Antenne/Antenna
F
E
7 607 621 . . .*
Sub-Out
7 607 609 093
Tel.-Mute
10A
I
240
Amplifier
Equalizer
CD-Changer
9.
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
C
B
A
14
7
10 13
16
19
3
6
9
12
15
18
2
58
11
14 17
20
C-1 C-2 C-3
AB
1 1 Speaker out RR+
2 Telefon Mute 2 Speaker out RR-
3 Sub Out 3 Speaker out RF+
4 Permanent +12V 4 Speaker out RF-
5 Aut. antenna 5 Speaker out LF+
6 Illumination 6 Speaker out LF-
7 Kl.15/Ignition 7 Speaker out LR+
8 Ground 8 Speaker out LR-
RC 10 H
C
C1 C2 C3
1 Line Out LR 4V/10K 7 nc 13 TMC/Changer Bus-In
2 Line Out RR 4V/10K 8 nc 14 TMC/Changer Bus-Out
3 Line Out Masse / Ground 9 nc 15 nc
4 Line Out LF 4V/10K 10 RC +12V 16 12V
5 Line Out RF 4V/10K 11 Remote Control 17 TMC/Changer GND
6 +12V Amplifier 12 RC - GND 18 AF - GND
19 Line In - L 1,2V/10K
20 Line In - R 1,2V/10K
nc = not connected
241
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
Änderungen vorbehalten!
This information is subject to change without notice!
Sous réserve de modifications!
Modifiche riservate!
Wijzigingen voorbehouden!
Ändringar förbehålles!
Modificaciones reservadas!
Sob reserva de alterações!
10.
Kl. 15 +12 V
Sub - Out
Telefon Mute (low)
H
RR RF
LF
LR
4 Ohm
4 Ohm
4 Ohm
4 Ohm
+
-
+
-
+
-
+
-
A
12V
1
3
5
7
2
4
6
8
Relais
RC 10H
J
I

Transcripción de documentos

Radio / CD Pasadena CD71 Einbauanleitung Installation instructions Notice de montage Istruzioni di installazione Inbouwhandleiding Monteringsanvisning Instrucciones de instalación Instruções de montagem DEUTSCH - Separar o pólo negativo da bateria ! Respeitar ao mesmo tempo as instruções de segurança do fabricante do automóvel. - Quando se procede à furagem de buracos, prestar atenção para não serem danificadas quaisquer partes do veículo. - As secções transversais dos cabos positivo e negativo não devem ser inferiores a 1,5 mm2. - Não ligar as fichas existentes do lado do automóvel ao auto-rádio! - Os cabos adaptadores necessários para o seu automóvel podem ser adquiridos nos revendedores da BLAUPUNKT. - O seu veículo pode divergir desta descrição em função do modelo. Não assumimos qualquer responsabilidade por erros de montagem ou de ligação nem por danos daí decorrentes. Caso as presentes instruções não sejam adequadas para a montagem no seu veículo, dirija-se ao revendedor da Blaupunkt, ao fabricante do seu veículo ou à nossa linha verde. ENGLISH - Desemborne el polo negativo de la batería. Observe las normas de seguridad dadas por el fabricante del vehículo. - Al perforar agujeros, asegúrese de no dañar ninguna pieza del vehículo. - La sección transversal del cable positivo y del cable negativo no debe ser menor de 1,5 mm2. - ¡No conecte a la radio los conectores ubicados en el vehículo! - Los cables adaptadores necesarios para su vehículo los encontrará en el comercio especializado en artículos de la marca BLAUPUNKT. - Dependiendo del modelo, es posible que su vehículo varíe un poco con respecto a la descripción aquí dada. Tenga en cuenta que no asumimos ninguna responsabilidad por los daños debidos a un montaje o conexión incorrectos ni por los daños resultantes. Si las instrucciones aquí dadas no son aptas para el montaje en su vehículo, póngase en contacto con su proveedor de artículos Blaupunkt o con el fabricante del vehículo, o llame a nuestro teléfono de atención al cliente. FRANÇAIS Durante a montagem e a ligação do aparelho, queira respeitar as seguintes instruções de segurança. PORTUGUÊS Durante el montaje y la conexión es imprescindible observar las siguientes normas de seguridad. ITALIANO Instruções de segurança NEDERLANDS P SVENSKA Normas de seguridad ESPAÑOL E 237 Mitgelieferte Montage- und Anschlussteile 1. Supplied Mounting Hardware Materiel de montage fourni Componenti di fissaggio comprese nella fornitura Meegeleverde montagematerialen Medföljande monteringsdetaljer 12V Ferretería de montaje suministrada Elementos de fixação fornecidos B A 2. D C 182 165 53 D C E 1-20 F A G RC 10H x x H I J Pasadena US 7 641 877 310 238 x x Möglichst viele Befestigungslaschen umbiegen. Bend as many taps as possible. Plier si possible toutes les attaches. Piegate, se possibile, tutti i biscotti di fissaggio. Buig indien mogelijk alle bevestigingsstrips om. Böj in så många tungor som möjligt. Lo ideal es poder doblar todas las bridas de sujeción. Devem ser dobradas o máximo possível de braçadeiras. Tel.-Mute I Sub-Out RR RF LF LR 4 Ohm 4 Ohm 4 Ohm 4 Ohm = right / rear = right / front = left / front = left / rear ITALIANO 5. E F Antenne/Antenna 6. SVENSKA 8 601 910 002 1 2 B 1 7. ESPAÑOL 2 Schutzfolie / Foil PORTUGUÊS * Kfz-spezifische Adapterkabel sind im Fachhandel erhältlich. Car-specific adapter cable which is available at your dealer. Câble adaptateur spécifique au véhicule, disponible dans le commerce. Adattamento specifico per il vostro modello d’auto, che potrete trovare in negozi specializzati. Autospecifieke adapterkabel, die bij de vakhandel te verkrijgen is. Bilspecifik adapterkabel anskaffas hos någon bilradiospecialistcable. Adaptador específico del vehículo, el cual se puede adquirir en el comercio especializado. Cabo de adaptação específico do automóvel que pode ser adquirido no comércio especializado. NEDERLANDS 7 607 609 093 RR + + + + - F LR RF L ENGLISH 10A 7 607 621 . . .* = recht / hinten = recht / vorn = links / vorn = links / hinten FRANÇAIS RR RF LF LR DEUTSCH 4. 10A 3. 8. 12V 239 9. C-1 C 1 A 7 4 10 9 6 3 5 2 B C-2 8 C-3 16 13 15 12 11 14 1 3 5 7 2 4 6 8 1 3 5 7 2 4 6 8 A 19 B 18 17 20 1 2 3 4 5 6 7 8 — Telefon Mute Sub Out Permanent +12V Aut. antenna Illumination Kl.15/Ignition Ground 1 2 3 4 5 6 7 8 Speaker out RR+ Speaker out RRSpeaker out RF+ Speaker out RFSpeaker out LF+ Speaker out LFSpeaker out LR+ Speaker out LR- C C1 1 2 3 4 5 6 Line Out LR 4V/10K Line Out RR 4V/10K Line Out Masse / Ground Line Out LF 4V/10K Line Out RF 4V/10K +12V Amplifier C2 7 8 9 10 11 12 C3 nc nc nc RC +12V Remote Control RC - GND 13 14 15 16 17 18 19 20 TMC/Changer Bus-In TMC/Changer Bus-Out nc 12V TMC/Changer GND AF - GND Line In - L 1,2V/10K Line In - R 1,2V/10K RC 10 H Equalizer Amplifier CD-Changer nc = not connected 240 ENGLISH DEUTSCH 10. H I Relais R 4 Ohm FRANÇAIS LR 4 Ohm 4 Ohm 4 Ohm ITALIANO LF R RF + + + + - 7 1 35 J ESPAÑOL RC 10H 8 SVENSKA 6 2 4 NEDERLANDS A Kl. 15 +12 V 12V PORTUGUÊS Telefon Mute (low) Sub - Out Änderungen vorbehalten! This information is subject to change without notice! Sous réserve de modifications! Modifiche riservate! Wijzigingen voorbehouden! Ändringar förbehålles! Modificaciones reservadas! Sob reserva de alterações! 241
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9

Blaupunkt PASADENA CD 71 US El manual del propietario

Categoría
Receptores de medios de coche
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para