Blaupunkt LOS ANGELES MP71 US El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Installation instructions
Notice de montage
Instrucciones de instalación
Instruções de montagem
Radio / CD
Los Angeles MP71
112
Installation instructions • Notice de montage •
Instrucciones de instalación • Instruções de montagem
GB
Safety precautions
Installation and connection regulations
In the event that this equipment is installed
or repaired incorrectly, this could cause mal-
functions in the vehicle electronics.
–To avoid causing damage to your radio, use
the corresponding Blaupunkt adapter cable
to connect the 8-pin +/- ISO plug in the vehi-
cle.
While installing and connecting this equip-
ment, please observe the following safety
notes.
Disconnect the negative battery termina.
Observe the car manufacturer’s safety in-
structions.
If you drill any holes, make sure that you do
not damage any parts of the vehicle.
The diameter of the positive/negative cable
must not be less than 1.5 mm
2
.
F
Indications de sécurité
Consignes de montage et de branchement
En cas d’erreur d’installation ou d’entretien,
des perturbations peuvent survenir au ni-
veau des systèmes électroniques du véhi-
cule.
Pour ne pas détériorer votre autoradio, bran-
chez le connecteur ISO +/- 8 pôles du véhi-
cule uniquement via un câble adaptateur
Blaupunkt correspondant.
Pendant le montage et le branchement, ob-
servez les consignes de sécurité suivantes :
Débrancher le pôle (-) de la batterie.
Observer ce faisant les indications de sé-
curité du constructeur automobile.
–Veiller à ne pas endommager les pièces du
véhicule en perçant des trous.
La section transversale du câble (+) et (-)
ne doit pas être inférieure à 1,5 mm
2
.
E
Normas de seguridad
Especificaciones sobre la instalación y co-
nexión
En caso de realizarse una instalación o un
mantenimiento inadecuado, éstos pueden
ocasionar fallos en las funciones de los sis-
temas eléctricos del vehículo.
Para que su radio no sufra daños, debe co-
nectar el enchufe del vehículo de 8 polos +/
- ISO sólo al correspondiente cable adapta-
dor Blaupunkt.
Durante el montaje y la conexión observe
las siguientes normas de seguridad.
Desemborne el polo negativo de la batería.
Al hacerlo, observe las normas de seguri-
dad del fabricante del vehículo.
Al taladrar orificios asegúrese de que el ve-
hículo no sufra ningún daño.
El diámetro del cable positivo y negativo no
debe ser menor a 1,5 mm
2
.
P
Indicações de segurança
Directivas de montagem e de conexão
Podem ocorrer erros de funcionamento em
sistemas electrónicos de automóveis devi-
do à uma instalação ou manutenção erra-
da.
Para evitar a destruição do seu rádio, deve-
rá apenas ligar a ficha ISO de 8 pólos do
automóvel através de um respectivo cabo
de adaptação Blaupunkt.
Observe por favor as seguintes indicações
de segurança durante a montagem e a liga-
ção
Separar por pressão o pólo negativo da
bateria.
Observar as indicações de segurança do
fabricante do automóvel.
Ao furar orifícios, deverá observar que não
sejam danificadas partes do automóvel.
–O diâmetro do cabo positivo e negativo não
deve ser inferior a 1,5 mm
2
.
113
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
Supplied Mounting Hardware
Materiel de montage fourni
Ferretería de montaje
suministrada
Elementos de fixação fornecidos
A
B
D
C
E
1.
2.
12V
Bend as many taps as possible.
Plier si possible toutes les attaches.
Lo ideal es poder doblar todas las bridas de
sujeción.
Devem ser dobradas o máximo possível de
braçadeiras.
x
C
D
A
53
182
165
1-20
x
x
x
F
G
H
I
114
3. 4.
6.
*
Car-specific adapter cable which is
available at your dealer.
Câble adaptateur spécifique au
véhicule, disponible dans le commerce.
Adaptador específico del vehículo, el
cual se puede adquirir en el comercio
especializado.
Cabo de adaptação específico do
automóvel que pode ser adquirido no
comércio especializado.
7 607 621 . . .*
Sub-Out
7 607 609 093
10A
Tel.-Mute
8 601 910 002
2
2
1
1
B
7.
8.
12V
R
R
R
F
LF
LR
10A
4 Ohm
4 Ohm
4 Ohm
4 Ohm
RR = recht / hinten
RF = recht / vorn
LF = links / vorn
LR = links / hinten
+
-
+
-
+
-
+
-
7 607 882 090
5.
Antenna
F
E
RR = right / rear
RF = right / front
LF = left / front
LR = left / rear
Foil
115
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
C
C1 C2 C3
1Line Out LR 4V/10K 7 - 13 Changer Bus-In
2Line Out RR 4V/10K 8 - 14 Changer Bus-Out
3Line Out Ground 9 - 15 12V permanent (CDC)
4Line Out LF 4V/10K 10 RC +12V 16 12V
5Line Out RF 4V/10K 11 Remote Control 17 Cha. GND
6 +12V Amplifier 12 RC - GND 18 AF - GND
19 Line In - L 1,2V/10K
20 Line In - R 1,2V/10K
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
C
B
A
14
7
10 13
16
19
3
6
9
12
15
18
2
58
11
14 17
20
C-1 C-2 C-3
RC 08 / RC 10 / RC 10H
AB
1—1 Speaker out RR+
2 Telefon Mute 2 Speaker out RR-
3 Sub Out 3 Speaker out RF+
4Permanent +12V 4 Speaker out RF-
5Aut. antenna 5 Speaker out LF+
6 Illumination 6 Speaker out LF-
7 Kl.15/Ignition 7 Speaker out LR+
8 Ground 8 Speaker out LR-
Amplifier
Equalizer
CD-Changer
9.
116
This information is subject to change without notice!
Sous réserve de modifications!
Modificaciones reservadas!
Sob reserva de alterações!
10.
Telefon Mute (low)
Kl. 15 +12 V
Sub - Out
+12 V
H
G
I
Relais
12V
1
3
5
7
2
4
6
8
RR
RF
LF
LR
4 Ohm
4 Ohm
4 Ohm
4 Ohm
+
-
+
-
+
-
+
-
A

Transcripción de documentos

Radio / CD Los Angeles MP71 Installation instructions Notice de montage Instrucciones de instalación Instruções de montagem Installation instructions • Notice de montage • Instrucciones de instalación • Instruções de montagem GB Safety precautions Installation and connection regulations – In the event that this equipment is installed or repaired incorrectly, this could cause malfunctions in the vehicle electronics. – To avoid causing damage to your radio, use the corresponding Blaupunkt adapter cable to connect the 8-pin +/- ISO plug in the vehicle. While installing and connecting this equipment, please observe the following safety notes. – Disconnect the negative battery termina. – Observe the car manufacturer’s safety instructions. – If you drill any holes, make sure that you do not damage any parts of the vehicle. – The diameter of the positive/negative cable must not be less than 1.5 mm2. F Normas de seguridad Especificaciones sobre la instalación y conexión – En caso de realizarse una instalación o un mantenimiento inadecuado, éstos pueden ocasionar fallos en las funciones de los sistemas eléctricos del vehículo. – Para que su radio no sufra daños, debe conectar el enchufe del vehículo de 8 polos +/ - ISO sólo al correspondiente cable adaptador Blaupunkt. Durante el montaje y la conexión observe las siguientes normas de seguridad. – Desemborne el polo negativo de la batería. – Al hacerlo, observe las normas de seguridad del fabricante del vehículo. – Al taladrar orificios asegúrese de que el vehículo no sufra ningún daño. – El diámetro del cable positivo y negativo no debe ser menor a 1,5 mm2. Indications de sécurité Consignes de montage et de branchement – En cas d’erreur d’installation ou d’entretien, des perturbations peuvent survenir au niveau des systèmes électroniques du véhicule. – Pour ne pas détériorer votre autoradio, branchez le connecteur ISO +/- 8 pôles du véhicule uniquement via un câble adaptateur Blaupunkt correspondant. Pendant le montage et le branchement, observez les consignes de sécurité suivantes : – Débrancher le pôle (-) de la batterie. – Observer ce faisant les indications de sécurité du constructeur automobile. – Veiller à ne pas endommager les pièces du véhicule en perçant des trous. – La section transversale du câble (+) et (-) ne doit pas être inférieure à 1,5 mm2. 112 E P Indicações de segurança Directivas de montagem e de conexão – Podem ocorrer erros de funcionamento em sistemas electrónicos de automóveis devido à uma instalação ou manutenção errada. – Para evitar a destruição do seu rádio, deverá apenas ligar a ficha ISO de 8 pólos do automóvel através de um respectivo cabo de adaptação Blaupunkt. Observe por favor as seguintes indicações de segurança durante a montagem e a ligação – Separar por pressão o pólo negativo da bateria. – Observar as indicações de segurança do fabricante do automóvel. – Ao furar orifícios, deverá observar que não sejam danificadas partes do automóvel. – O diâmetro do cabo positivo e negativo não deve ser inferior a 1,5 mm2. 1. ENGLISH Supplied Mounting Hardware Materiel de montage fourni FRANÇAIS Ferretería de montaje suministrada ESPAÑOL Elementos de fixação fornecidos 12V PORTUGUÊS A B 2. D C 182 165 53 D E C F 1-20 A G x H I x x x Bend as many taps as possible. Plier si possible toutes les attaches. Lo ideal es poder doblar todas las bridas de sujeción. Devem ser dobradas o máximo possível de braçadeiras. 113 3. 4. LR = links / hinten 10A 10A RR = right / rear RF RR ==right recht/ front / hinten RF ==left recht / vorn LF / front LF = links / vorn LR = left / rear LR F LF RR R 7 607 621 . . .* Tel.-Mute 7 607 609 093 7 607 882 090 Sub-Out + + + + - 4 Ohm 4 Ohm 4 Ohm 4 Ohm 5. * Car-specific adapter cable which is available at your dealer. Câble adaptateur spécifique au véhicule, disponible dans le commerce. Adaptador específico del vehículo, el cual se puede adquirir en el comercio especializado. Cabo de adaptação específico do automóvel que pode ser adquirido no comércio especializado. E F Antenna 6. 8 601 910 002 1 2 B 1 2 7. Foil 8. 12V 114 A 8 16 13 15 12 11 14 1 3 5 7 2 4 6 8 1 3 5 7 2 4 6 8 A 19 B FRANÇAIS 10 9 6 5 2 B 7 4 3 C-3 18 17 1 2 3 4 5 6 7 8 20 — Telefon Mute Sub Out Permanent +12V Aut. antenna Illumination Kl.15/Ignition Ground 1 2 3 4 5 6 7 8 Speaker out RR+ Speaker out RRSpeaker out RF+ Speaker out RFSpeaker out LF+ Speaker out LFSpeaker out LR+ Speaker out LR- ESPAÑOL 1 C C-2 PORTUGUÊS C-1 ENGLISH 9. C C1 1 2 3 4 5 6 C2 Line Out LR 4V/10K Line Out RR 4V/10K Line Out Ground Line Out LF 4V/10K Line Out RF 4V/10K +12V Amplifier 7 8 9 10 11 12 Equalizer Amplifier RC +12V Remote Control RC - GND C3 13 14 15 16 17 18 19 20 Changer Bus-In Changer Bus-Out 12V permanent (CDC) 12V Cha. GND AF - GND Line In - L 1,2V/10K Line In - R 1,2V/10K RC 08 / RC 10 / RC 10H CD-Changer 115 10. G I Relais RR R F LF LR + + + + - 4 Ohm 4 Ohm +12 V 4 Ohm 4 Ohm A Kl. 15 +12 V 1 35 H 6 2 4 7 8 Telefon Mute (low) Sub - Out This information is subject to change without notice! Sous réserve de modifications! Modificaciones reservadas! Sob reserva de alterações! 116 12V
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

Blaupunkt LOS ANGELES MP71 US El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario