Heartland HCTMR20A User Instructions

Categoría
Frigoríficos-congeladores
Tipo
User Instructions
AGA Marvel
1260 E. VanDeinse St.
Greenville MI 48838
Toll free phone: 800-223-3900
Fax: 616-754-9690
www.agamarvel.com
Classic Modelo HCTMR20A
GRACIAS por comprar este producto de alta calidad. Si tuviera un problema que no esté incluido en
la sección LOCALIZACIÓN DE FALLAS, visite nuestro sitio web www.agamarvel.com para obtener
información adicional. Si sigue necesitando ayuda, llámenos al 1-800-223-3900.
Mencione el número de modelo y el número de serie, ubicados en la pared interior del compartimien-
to del refrigerador.
Instrucciones de uso del refrigerador
2
NO almacene ni utilice gasolina ni otros líquidos
inamables en las inmediaciones de este o cualquier
otro artefacto. Lea las etiquetas de los productos para
informarse sobre la combustibilidad y otros peligros.
NO haga funcionar el refrigerador en la presencia de
vapores explosivos.
Quite todas las grapas de la caja de cartón. Las grapas
pueden causar cortes graves y dañar los acabados si
entran en contacto con otros artefactos o muebles.
NOTA
!
PRECAUCION
Instrucciones importantes de seguridad
Las advertencias e instrucciones de seguridad que aparecen en
esta guía no se proponen tratar todas las condiciones y situa-
ciones que pueden ocurrir. Deben aplicarse el sentido común,
la precaución y el cuidado al instalar, mantener y operar este
artefacto.
Reconozca los símbolos,
palabras y etiquetas de seguridad.
PRECAUCIÓN-Riesgos o procedimientos inseguros que
podrían provocar lesiones personales o daños materiales o al
producto.
NOTA-Información importante que ayuda a asegurar una insta-
lación y operación libres de problemas.
ADVERTENCIA - Si no sigue las instrucciones, usted
puede morir o sufrir una lesión grave.
!
ADVERTENCIA
Advertencias de la Proposición 65 del estado de Califor-
nia: Este producto contiene una o más sustancias químicas
identicadas por el estado de California como causantes de
cáncer.
!
ADVERTENCIA
Advertencias de la Proposición 65 del estado de Califor-
nia: Este producto contiene una o más sustancias químicas
identicadas por el estado de California como causantes de
defectos congénitos o algún otro tipo de daños en la función
reproductora.
!
ADVERTENCIA
NOTA
!
PRECAUCION
ELIMINACIÓN DE CFC/HCFC
Es posible que su frigoríco antiguo cuente con un sistema de
refrigeración que utilice CFC o HCFC (clorouorocarburos o hi-
droclorouorocarburos). Se considera que si los CFC y HCFC se
emiten a la atmósfera pueden dañar el ozono estratosférico.Es
posible que otros refrigerantes también perjudiquen el medio
ambiente si se emiten a la atmósfera.
En caso de que vaya a tirar su frigoríco antiguo, asegúrese de
que un técnico cualicado se encarga de retirar el refrigerante
para su correcta eliminación. Si emite refrigerantes de manera
intencionada, puede ser objeto de multas o encarcelamiento con-
forme a las disposiciones de la legislación en materia de medio
ambiente.
DÓNDE OBTENER INFORMACIÓN, SEGURIDAD
Dónde obtener información...........................................................2
Seguridad...........................................................................2
Desembalaje de su artefacto .........................................................3
Información eléctrica .....................................................................4
Dimensiones del producto ............................................................5
Instalación...............................................................................6
Desmontaje de las puertas.......................................................... .8
Controles...................................................................................... .9
Sonidos y señales normales de funcionamiento......................... 10
Cuidado y limpieza....................................................................... 11
Soluciones de problemas comunes........................................... 13
Garantía....................................................................................... 14
3
NOTA
!
PRECAUCION
!
PRECAUCION
!
PRECAUCION
Registro de garantía
Es importante que envíe su tarjeta de registro de la garantía
inmediatamente después de haber recibido su artefacto; también
puede registrarlo a través de Internet en la página
www.agamarvel.com.
Cuando registre su artefacto se le
solicitará la información siguiente:
Número de servicio
Número de serie
Fecha de la compra
Nombre y dirección del
comerciante
El número de servicio y el número de
serie pueden encontrarse en la placa de identicación que está
ubicada dentro del gabinete, en el lado izquierdo cerca de la
parte superior (vea la Figura 1).
Ayude a prevenir tragedias
El atrapamiento y la asxia de niños no son problemas del
pasado. Los refrigeradores desguazados o abandonados siguen
siendo peligrosos, aun cuando se los haya dejado 'sólo por unos
pocos horas'.
Si va a deshacerse de su viejo refrigerador, observe las instruc-
ciones que siguen a n de ayudar a prevenir accidentes.
Antes de tirar su viejo refrigerador o congelador:
Extraiga las puertas o retire los estantes.
Deje los estantes en su lugar, de modo que los niños no
puedan trepar fácilmente al interior.
!
ADVERTENCIA
RIESGO DE PESO EXCESIVO
Se necesitan dos o más personas para mover el producto.
Si no se procede así, pueden producirse lesiones personales.
Retiro del embalaje interior
Su artefacto se ha embalado para el transporte con todas las
piezas que pudieran dañarse por el movimiento sujetas rme-
mente. Retire los materiales de empaque internos y -si las
hubiera- las cintas que sujetan los componentes. El manual del
usuario se envía dentro del producto en una bolsa de plástico
junto con la tarjeta de registro de garantía y otros accesorios.
Importante
Conserve la caja y el material de embalaje hasta que su artefacto
se haya inspeccionado bien a fondo y se haya comprobado que
está en buenas condiciones. Si hubiera daños, se necesitará
el material de embalaje como una prueba del daño en tránsito.
Luego, elimine todos los elementos de manera responsable.
Elimine las bolsas de plástico, ya que pueden presentar un riesgo
de asxia.
Nota para el cliente
Esta mercancía se embaló en forma cuidadosa y se inspeccionó
bien a fondo antes de salir de nuestra planta. La responsabilidad
por su entrega segura fue asumida por el comerciante minorista
al aceptar el envío. Los reclamos por pérdida o daños sufridos en
el tránsito deben presentarse al comerciante minorista.
NO REGRESE MERCANCÍA DAÑADA AL FABRICANTE; PRE-
SENTE EL RECLAMO AL COMERCIANTE MINORISTA.
Si el artefacto se transportó, manejó o almacenó en una posición
diferente de la vertical durante cualquier intervalo de tiempo,
deje que permanezca en posición vertical durante 24 horas como
mínimo antes de enchufarlo.
Esto asegurará que el aceite regrese al compresor. Si se ench-
ufa el artefacto de inmediato, pueden dañarse algunas piezas
internas.
Figura 1
Registro en lînea
disponible en
www.agamarvel.com
DESEMBALAJE DE SU ARTEFACTO
4
Información eléctrica
El refrigerador debe enchufarse en su propio y exclu-
sivo tomacorriente eléctrico de 115 voltios, 60 Hz, 15
Amp, CA solamente. El cordón eléctrico está equipado
con un enchufe de tres clavijas con conexión a tierra
para su protección contra riesgos de choque eléctrico.
Debe enchufarse directamente en un tomacorrien-
te para tres clavijas debidamente puesto a tierra. El
tomacorriente debe ser instalado de acuerdo con los
códigos y reglamentos locales. Consulte a un electricis-
ta calicado. Evite conectar el refrigerador a un circuito
de interruptor de falla de conexión a tierra (GFI). No
use un cable de extensión ni un adaptador.
Si se daña el cordón eléctrico, debe ser reemplazado
por un técnico de servicio calicado, a n de evitar
cualquier riesgo.
Nunca desenchufe el refrigerador tirando del cordón
eléctrico. Siempre sujete rmemente el enchufe y tire
en dirección recta hacia afuera del tomacorriente, para
evitar dañar el cordón eléctrico.
Desenchufe el refrigerador antes de la limpieza y antes
de reemplazar una bombilla, para evitar sufrir un cho-
que eléctrico.
Una variación de voltaje de 10% o más puede afectar
el rendimiento del refrigerador. Si el refrigerador funcio-
na con energía insuciente, se puede dañar el compre-
sor. Este daño no está cubierto por la garantía.
No enchufe el refrigerador a un tomacorriente contro-
lado por un interruptor de pared o de cordón, pues el
refrigerador puede apagarse accidentalmente.
Figura 2
Figura 3
No corte, retire ni deshabi-
lite la clavija de conexión
a tierra bajo ninguna
circunstancia.
Se deben seguir estas instrucciones para
asegurarse de que los mecanismos de seguridad
de este refrigerador funcionen correctamente.
Figura 4
Para desconectar la alimentación eléctrica del frigoríco,
debe desenchufar el cable eléctrico de la toma de
corriente.
Si gira los controles Congelador y Alimentos «OFF» se
apagará el sistema de refrigeración, pero no se desconec-
tará la alimentación eléctrica de la lámpara ni de otros
componentes eléctricos. Para desconectar la alimentación
eléctrica del frigoríco, debe
desenchufar el cable eléctrico de la toma de corriente.
Para evitar lesiones personales o daños a la propiedad,
manipule las bandejas de vidrio templado con cuidado. Las
bandejas se pueden romper repentinamente si se golpean,
rayan o exponen a cambios repentinos de temperatura.
INFORMACIÓN ELÉCTRICA
NOTA
!
PRECAUCION
!
PRECAUCION
!
ADVERTENCIA
5
DIMENSIONES DEL PRODUCTO
Dimensiones
58-1/2
(148,6 cm)
28-1/2”
(72,4 cm)
69
(175,3 cm)
67-7/8
(172,4 cm)
Ancho del cuerpo
29-3/4
31-3/4
(75,6 cm)
(80,6 cm)
Bisagra
puerta abierta
ancho de la puerta
30-1/8”
(76,5 cm)
Medidas para la
instalación empotrada
30”
(77 cm)
28-1/2”
(72 cm)
68-3/4” (174,6 cm)
sin cubierta superior
74-1/4” (188,6 cm)
cubierta superior
de 5-1/2
CUBIERTA SUPERIOR
OPCIONAL
5-1/2” (138 mm)
27-1/2
(70 cm)
Refrigerador
Cubierta superior opcional de 5-1/2”
N.°
39029-color. Nota: El color debe
especificarse de hacer el pedido.
Dimensiones
Conexiones eléctricas
3/8 (1 cm)
intersticio
4” (10 cm) espacio para
el giro de la puerta
25” (63,5 cm) profundidad
de la cubierta
24” (61 cm)
profundidad del
gabinete
• La altura del recorte de la abertura
depnderá de la instalación de la
cubierta superior opcional. Vea la
Figura adyacente.
6
INSTALACIÓN
Esta Guía de uso y cuidado le proporciona instrucciones de
funcionamiento generales sobre su modelo. Use su refrig-
erador solamente como en ella se indica. Antes de encend-
er el refrigerador, siga estos importantes primeros pasos.
Ubicación
Elija un lugar que se encuentre próximo a un toma-
corriente con conexión a tierra. No utilice un cable de
extensión ni un adaptador.
Si es posible, coloque el refrigerador en un lugar donde
no reciba luz solar directa. Colóquelo lejos de la estufa,
del lavavajillas o de cualquier otra fuente de calor.
El refrigerador debe ser instalado en un piso que tenga
la supercie nivelada y que resista el peso del refriger-
ador completamente cargado.
No instale el refrigerador en lugares donde la temperatura
descienda de los 55°F (13°C) o se eleve por encima de los
110°F (43°C). El compresor no podrá mantener las tem-
peraturas adecuadas dentro del refrigerador.
No bloquee la rejilla inferior en la parte delantera de la
base del refrigerador. Se necesita circulación suciente de
aire para asegurar el funcionamiento adecuado del
refrigerador.
Instalación
Espacios libres para la instalación
Deje los siguientes espacios libres para facilitar la
instalación del refrigerador, la circulación adecuada del
aire y las conexiones eléctricas y de plomería:
Costados y parte superior ⅜ pulgada
Parte trasera 1 pulgada
Si instala su refrigerador con las bisagras contra una
pared, es posible que deba dejar un mayor espacio libre
para poder abrir la puerta completamente.
Consejos para la colocación del refrigerador
en su ubicación nal:
Las cuatro esquinas de la unidad deben descansar
rmemente sobre el piso.
La unidad debe estar nivelada en la parte delantera y
trasera.
Los costados deben estar inclinados ¼” (6 mm) de ad-
elante hacia atrás (para asegurarse de que las puertas
cierren adecuadamente).
Las puertas deben alinear uno con el otro y ser plano.
Para instalar la rejilla de dedo:
1. Atornille la escuadra de soporte de la rejilla inferior al
frigoríco con los 3 tornillos que le proporcionamos.
2. Encaje la tapa izquierda en la ranura situada a la izquier-
da de la rejilla.
3. Coloque la rejilla en la parte inferior del frigoríco.
!
PRECAUCION
NOTA
7
INSTALACIÓN
Eleve la parte delantera del refrigerador lo suciente como
para que las puertas se cierren automáticamente cuando
sean abiertas hasta la mitad. El refrigerador debe tener una
inclinación de ¼” a ½” (de medio centímetro a un centímet-
ro y medio, aproximadamente) desde el frente hacia atrás.
Luego nivele el refrigerador de lado a lado.
Para nivelar el frigoríco mediante las ruedas
frontales:
1 Extraiga la rejilla inferior (gura 1).
2 Use un destornillador plano o una llave de vaso de 3/8”
para elevar o rebajar las ruedas frontales (gura 2).
RAISE
Figura 2
Figura 1
Figura 3
Bajar
3 Algunos modelos están equipados de soporte antivuelco
(gura 4). Aójelo en sentido de las agujas del reloj hasta
que toque el suelo.
NOTA
El soporte antivuelco debe instalarse
siguiendo las instrucciones del Manual
de uso y mantenimiento; de lo con-
trario, se corre riesgo de lesión.
!
ADVERTENCIA
Lista de vericación de instalación
Puertas
Las manijas están rmemente instaladas.
La puerta se cierra bien contra el refrigerador
en todos los costados.
La puerta del congelador está nivelada en la
parte superior.
Nivelación
El refrigerador está nivelado de lado a lado e
inclinado ¼” (6 mm) de adelante hacia atrás.
La rejilla inferior está rmemente instalada en
el refrigerador.
El refrigerador descansa rmemente sobre
sus cuatro esquinas.
Suministro eléctrico
El suministro eléctrico del hogar está activado.
El refrigerador está enchufado.
Inspección nal
Material de empaque removido.
Temperaturas del refrigerador y congelador
programadas.
Controles de humedad del cajón para
verduras programados.
Tarjeta de registro enviada.
8
INSTRUCCIONES DE DESINSTALACIÓN DE LA PUERTA
Antes de comenzar, gire el control de temperatura del
frigoríco a «OFF»y retire el cable eléctrico de la toma de
corriente de la pared. Retire los alimentos de los estantes
de la puerta.
Instrucciones de desinstalación de la puerta:
1. Extraiga la rejilla inferior.
2. Retire la cubierta de la bisagra superior. Marque alrede-
dor de la bisagra con un lápiz de punta suave. Esto facilita
la reinstalación. Retire la bisagra superior y levante la
puerta del pasador de la bisagra central. Coloque la puerta
a un lado.
3. Desatornille el pasador de
la bisagra central usando una
llave ajustable y consérvelo
para la reinstalación. Asegúrese
de que la arandela de plástico
permanezca en el pasador de la
bisagra.
Cubierta de
la bisagra
superior
Bisagra
superior
4. Levante la puerta para
sacarla de la bisagra inferior y
déjela a un lado.
5. Retire la bisagra central y la
cuña retirando el tornillo interior
y aojando los dos tornillos
externos lo suciente para per-
mitir que la bisagra y la cuña
se deslicen para sacarlas.
Tornillo del
tope de la
puerta
Tope de
la puerta
Arandela
Pasador de
la bisagra
Cuña
Bisagra
central
Tornillos
Herramientas necesarias:
Destornillador de
punta PhilipsMR
Llave ja
de 3/8”
Juego de
llaves
de cubo
Llave
ajustable
Tornillo delantero
de la cubierta de
la bisagra superior
Tornillo trasero de
la cubierta de
la bisagra superior
Tornillo
de la
bisagra
superio
Tornillo
de la
bisagra
inferior
Soporte
antivuelco
Soporte de la
rejilla Toe
Cubierta de
rejilla Toe
6. Remueva los 3 tornillos del soporte anti-vuelco utilizando
la llave de copa de 3/8" y remueva el soporte anti-vuelco.
7. Remueva los 3 tornillos del soporte de la rejilla de base
utilizando la llave de copa de 3/8" y remueva el soporte de
la rejilla de base.
NOTA
9
CONTROLES
Período de enfriamiento
Para garantizar un almacenamiento de alimentos seguro,
deje que el frigoríco opere con las puertas cerradas du-
rante al menos 8-12 horas antes de cargarlo con alimentos.
Cuando encienda por primera vez el refrigerador, ajusta
el control de refrigeratdor a la posición Normal. Este es el
ajuste inicial recomendado. Después de 24 horas, ajuste
los controles según sea necesario.
Si guarda el frigoríco en un garaje o en una zona con una
temperatura por debajo de los 55ºC, debe establecer el
control de congelador al ajuste de máximo enfriamiento.
Ajuste de la temperatura
Ajuste la temperatura gradualmente: gire la perilla
aumentando poco a poco el valor y espere hasta que
la temperatura se estabilice.
Cuando gire la perilla, cambiará la temperatura tanto con-
trol del frigoríco/congelador. El control auxiliar del con-
gelador puede ser dejado en la preselección de la fábrica
(Normal) o ajustado como deseado; no tiene efecto en el
poder eléctrico al refrigerador.
Para mantener las temperaturas, un ventilador hace circu-
lar el aire en el refrigerador y congelador. Para mantener
una buena circulación del aire, no bloquee los respiraderos
de ventilación con alimentos.
Si gira el control del frigoríco/congelador a la posición
“off”, se apagará el compresor y el refrigerador no enfriará,
pero no desconectará la corriente a la luz interior y a otros
componentes eléctricos. Para apagar el refrigerador debe
desenchufar el cable eléctrico del tomacorriente.
Control del frigoríco/congelador
(Ubicado en la pared lateral izquierda del
compartimiento de refrigerador)
temperature
coldest
cold
off
* recommended
Control auxiliar del congelador
(Ubicado en la pared trasera del
compartimiento de congelador)
temperature
coldest
cold
off
* recommended
garage
NOTA
NOTA
NOTA
10
SONIDOS Y SEÑALES NORMALES
DE FUNCIONAMIENTO
A
B
C
F
G
E
H
D
Interpretación de sonidos que puede hacer su
refrigerador
Su nuevo refrigerador de alta eciencia puede generar
sonidos que no le son familiares. Estos sonidos general-
mente indican que su refrigerador está funcionando de
manera correcta. Algunas supercies en los pisos, paredes
y armarios de la cocina pueden aumentar el volumen de
estos sonidos.
El aislamiento de espuma rígida ahorra energía, pero no es
un buen aislante de sonido.
Si la puerta de Alimentos Frescos se mantiene abierta
durante más de 5 minutos, sonará una alarma. La alarma
sonará durante 2 minutos. Si la puerta continúa entreabier-
ta, la alarma sonará cada 30 minutos en dos intervalos.
Si la puerta permanece entreabierta durante más de 15
minutos, el indicador de Alimentos Frescos se apagará
hasta que se cierre la puerta. El interruptor de Alimentos
Frescos se puede pulsar y soltar para reajustar la alarma y
la luz.
Durante el ciclo de descongelación automática, es posible
que note un brillo rojo en los respiraderos de la pared tras-
era del congelador. Esto es normal durante el ciclo de
descongelación.
A continuación se incluye una lista de los principales com-
ponentes de su refrigerador y de los sonidos que pueden
producir:
A Evaporador: cuando el refrigerante pasa por el evapora-
dor puede crear un sonido de hervor o gorgoteo.
B Ventilador del evaporador: es posible que se escuche el
aire cuando es expulsado a través del refrigerador por el
ventilador del evaporador.
C Calentador de descongelación: durante los ciclos de
descongelación, el agua que gotea en el calentador de
descongelación puede causar un sonido de chisporroteo o
crepitación. Después de la descongelación puede produ-
cirse un ruido seco.
D Condensador: el aire forzado puede producir sonidos
mínimos.
E Mando electrónico de descongelación: estas piezas
pueden producir un ruido seco o un chasquido cuando se
enciende y se apaga el sistema de enfriamiento.
F Ventilador del condensador: se puede escuchar el aire
cuando es expulsado a través del condensador.
G Compresor: los compresores modernos de alta ecacia
funcionan mucho más rápido que en el pasado. El com-
presor puede producir un zumbido agudo o un sonido
pulsante.
H Bandeja de desagüe (no extraíble): se puede escuchar
el agua gotear en la bandeja durante el ciclo de desconge-
lación.
NOTA
NOTA
NOTA
11
CUIDADO Y LIMPIEZA
Mantenimiento protector del electrodoméstico
El refrigerador debe mantenerse limpio para que conserve
su aspecto y se evite la acumulación de olores. Limpie
inmediatamente cualquier derrame y limpie el congelador
y el refrigerador por lo menos dos veces al año. Durante la
limpieza, tome las siguientes precauciones:
Nunca use esponjas de restregar metálicas, escobillas,
limpiadores abrasivos o soluciones alcalinas fuertes en
ninguna de las supercies.
Nunca limpie las supercies de acero inoxidable con
CLORO o limpiadores que contengan blanqueadores.
No lave ninguna pieza desmontable en el lavavajillas.
Siempre desenchufe el cordón eléctrico del tomacorri-
ente antes de la limpieza.
Retire a mano las etiquetas adhesivas. No use hojas
de afeitar ni ningún otro instrumento alado que pueda
rayar la supercie del electrodoméstico.
No retire la placa de serie.
No use limpiadores abrasivos como rociadores lim-
piaventanas, limpiadores para restregado, líquidos in-
amables, ceras limpiadoras, detergentes concentrados,
blanqueadores o limpiadores que contengan productos
derivados del petróleo en los componentes plásticos,
puertas interiores o revestimientos del armazón del electro-
doméstico. No use toallas de papel, esponjas de restregar
o cualquier otro material abrasivo de limpieza.
Si ajusta los controles de temperatura para desactivar la
refrigeración, el suministro eléctrico a las luces y otras
piezas eléctricas permanecerán activados hasta que des-
enchufe el cordón eléctrico de la pared.
Tire del refrigerador en dirección recta hacia afuera
para moverlo. Si lo mueve de lado a lado puede dañar
el revestimiento del piso. Tenga cuidado de no de-
splazar el refrigerador más allá de las conexiones de
plomería.
Los objetos húmedos se pegan en las supercies frías
de metal. No toque la supercie refrigerada con las
manos mojadas o húmedas.
Si usted almacena o mueve su refrigerador en tempera-
turas de congelación, asegúrese de desaguar completa-
mente el sistema de suministro de agua. De lo contrario,
pueden producirse escapes de agua cuando el refrigera-
dor sea puesto de nuevo en funcionamiento. Póngase en
contacto con un representante del servicio técnico para
realizar esta operación.
NOTA
NOTA
!
PRECAUCION
12
CUIDADO Y LIMPIEZA
Sugerencias para el cuidado y la limpieza
Pieza Qué usar Sugerencias y precauciones
Interior y revestimiento
de las puertas
Agua y jabón
Bicarbonato de sodio y agua
Use 2 cucharadas de bicarbonato de sodio en 1 litro de
agua tibia. Asegúrese de escurrir el excedente de agua
de la esponja o paño antes de limpiar los controles, la
bombilla o cualquier otra pieza eléctrica.
Juntas de la puerta Agua y jabón Limpie las juntas con un paño limpio y suave.
Cajones y compar-
timientos
Agua y jabón Use un paño suave para limpiar los rodillos y rieles de los
cajones. No lave ningún componente extraíble (compar-
timientos, cajones, etc.) en el lavavajillas.
Bandejas de vidrio Agua y jabón
Limpiavidrios
Rociadores de líquido
suaves
Espere a que el vidrio se entibie a temperatura ambiente
antes de sumergirlo en agua tibia.
Rejilla inferior Agua y jabón
Rociadores de líquido
suaves
Accesorio de la aspiradora
Aspire el polvo de la parte delantera de la rejilla inferior.
Retire la rejilla inferior (consulte las instrucciones de insta-
lación). Aspire la parte trasera y límpiela con una esponja
o un paño con jabón. Enjuague y seque.
Exterior y manijas Soap and water
Non abrasive glass cleaner
Do not use commercial household cleaners containing
ammonia, bleach or alcohol to clean handles. Use a soft
cloth to clean smooth handles. DO NOT use a dry cloth to
clean smooth doors.
Exterior y manijas
(solo modelos de acero
inoxidable)
Agua y jabón
Limpiadores de acero inox-
idable
Nunca limpie las supercies de acero inoxidable con CLO-
RO o limpiadores que contengan blanqueadores.
Limpie la parte delantera y las manijas de acero inoxi-
dable con un paño y agua jabonosa no abrasivos. En-
juague con agua limpia y un paño suave. Use un limpi-
ador no abrasivo de acero inoxidable. Estos limpiadores
pueden ser comprados en la mayoría de los grandes
almacenes o de las tiendas de bricolaje. Siempre siga las
instrucciones del fabricante. No use limpiadores domésti-
cos que contengan amoníaco o blanqueadores.
NOTA: siempre limpie y seque a favor del grano para
evitar rasguños. Lave el resto del aparato con agua tibia y
detergente líquido suave. Enjuague bien y seque con un
paño suave y limpio.
Reemplazo de las
bombillas
Desconecte el refrigerador.
Use guantes como protec-
ción contra posibles vidrios
rotos.
Retire la cubierta de la luz,
si es necesario.
Desenrosque y reemplace
la bombilla dañada con
una bombilla para electro-
domésticos de la misma
potencia.
Vuelva a instalar la cubierta
de la luz, si es necesario.
Recuerde enchufar nueva-
mente el refrigerador.
PRECAUCIÓN Use guantes cuando reemplace las
bombillas, para evitar cortaduras.
13
ANTES DE SOLICITAR SERVICIO TÉCNICO
INCIDENTES COMUNES Antes de solicitar servicio, revise esta lista. Al hacerlo, puede ahorrar tiempo y
dinero. Esta lista incluye los incidentes más comunes que no son originados por
el empleo de mano de obra o materiales defectuosos en este electrodoméstico.
El refrigerador no funciona. Asegúrese de que el enchufe esté rmemente conectado al tomacorriente.
Verique o reemplace el fusible con un fusible de acción retardada de 15
amp. Restablezca el disyuntor.
El control del frigoríco/congelador se establece en «OFF».
El refrigerador puede estar en el ciclo de descongelación. Espere 20 minu-
tos y revise nuevamente.
La temperatura del congelador está
más fría que preferido. La temperatu-
ra del refrigerador es satisfactoria.
Gire el control auxiliar del congelador a un ajuste más tibio hasta que la
temperatura del congelador sea satisfactoria. Espere 24 horas hasta que la
temperatura se estabilice.
La temperatura del refrigerador es
demasiado fría. Temperatura satisfac-
toria del congelador.
Gire el control del frigoríco/congelador a un ajuste más tibio. Espere 24
horas hasta que la temperatura se estabilice. Luego revise la temperatura
del congelador y ajústela como sea necesario.
La temperatura del congelador está
más tibia que preferido. La tempera-
tura del refrigerador es satisfactoria.
Control auxiliar jo de congelador a una colocación más fría hasta que
temperatura de congelador sea satisfactoria. Espere 24 horas hasta que la
temperatura se estabilice.
La temperatura del refrigerador es
demasiado tibia. La temperatura del
congelador es satisfactoria.
Control jo de frigoríco/congelador a una colocación más fría. Espere 24
horas hasta que la temperatura se estabilice. Entonces verique temperatu-
ras de frigoríco y ajuste como necesitado.
El refrigerador hace ruido o vibra. El refrigerador no está nivelado.
El piso es débil.
Vea la sección "Sonidos y señales normales de funcionamiento".
Olores en el refrigerador. Es necesario limpiar el interior.
Los alimentos que producen olores deben ser cubiertos o envueltos.
La luz del refrigerador no funciona. Reemplace la bombilla.
Asegúrese de que el enchufe esté rmemente conectado al tomacorriente.
El interruptor de la luz puede estar atascado. Oprima el interruptor de la luz
que se encuentra en la caja de control del refrigerador para liberarlo.
El refrigerador hace un sonido de bip. Cierre la puerta.
Presione el interruptor de luz.
14
GARANTÍA
Producto completo - Garantía limitada por 1
año
AGA Marvel garantiza el reemplazo o reparación de todas
las piezas de este aparato que resulten con defectos de
materiales o de fabricación, con la excepción de las super-
cies pintadas, con acabado de esmalte de porcelana o
electrodepositadas (enchapadas), por 1 año desde la fecha
de la compra original. Esas piezas se repararán o reempla-
zarán, a opción de Heartland, sin cargo, con sujeción a los
términos y condiciones que se establecen a continuación.
Garantía limitada - Componentes de refrig-
eración principales
Del segundo al quinto año: después del primer año de la
fecha de la compra original y hasta el quinto año, el fabri-
cante reparará o reemplazará, a su opción, sin cargo en lo
relativo a piezas y mano de obra únicamente, toda pieza
del sistema de refrigeración sellado (compuesto por el
compresor, evaporador, condensador, secador y tubos de
conexión) y el revestimiento interior del gabinete (excluido
el revestimiento interior de la puerta) que falle en condi-
ciones de uso doméstico normal. Todos los demás costos,
como los de millaje, transporte, cargo por viaje y cargo por
diagnóstico, si fueran necesarios, serán responsabilidad
del propietario.
Garantía limitada - Filtro de agua
Durante 30 días a partir de la fecha de la compra minorista
original, toda pieza del cartucho ltrante de agua que falle
debido a algún defecto de fabricación o de materiales se
reemplazará sin cargo.
Qué es lo que no cubre esta Garantía
1. Enseñanza o instrucciones al cliente sobre cómo uti-
lizar el refrigerador/congelador.
2. Toda pérdida de alimentos debida a la falla del pro-
ducto. (El garante no será responsable de ningún
daño incidental ni consiguiente, incluida la pérdida de
alimentos).
3. Todo gasto realizado para facilitar el acceso al aparato
a n de prestar servicio al mismo.
4. Daños de transporte, entrega o subsiguientes.
5. Utilización comercial, o en alquiler, o cualquier uti-
lización diferente de la doméstica normal.
6. Instalación incorrecta, mal uso, maltrato, accidente o
alteración, uso con un conexionado no conforme con
los códigos eléctricos, bajo voltaje, falta de provisión
del mantenimiento necesario, u otro uso irrazonable.,
7. Piezas o servicio no suministrados o designados por la
fábrica.
8. Accidente, incendio, inundación, casos fortuitos.
9. Alteración, o extracción o desguración de la placa de
identicación.
10. No se puede vericar la factura de venta original, la
fecha de entrega o el número de serie.
11. El producto se desplazó desde el lugar de la insta-
lación original y se reinstaló sin examinar los proced-
imientos de instalación con el distribuidor o el fabrican-
te.
12. Focos de luz
13. Si el producto se instala fuera del área de servicio
normal, todo costo debido a gastos de transporte
[peajes, cargos de viaje en transbordador, gastos de
millaje, etc.] asociado con la reparación del producto o
el reemplazo de una pieza defectuosa estará a cargo
del cliente [usuario].
LAS GARANTÍAS ESTABLECIDAS AQUÍ SON LAS
ÚNICAS GARANTÍAS EXTENDIDAS POR HEARTLAND.
TODA GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUIDA LA GARANTÍA
IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD, SE LIMITA A LA
DURACIÓN DE ESTAS GARANTÍAS EXPRESAS. EN
NINGÚN CASO HEARTLAND SERÁ RESPONSABLE DE
NINGÚN GASTO O DAÑO CONSIGUIENTE O INCIDEN-
TAL QUE RESULTE DEL INCUMPLIMIENTO DE ESTAS
O DE CUALESQUIERA OTRAS GARANTÍAS, YA SEAN
EXPRESAS O IMPLÍCITAS. Algunos estados no permiten
la exclusión o limitación de los daños consiguientes, o la
limitación sobre cuánto dura una garantía implícita; por
consiguiente, la exclusión o limitación indicada puede no
ser aplicable a su caso. La garantía se aplica al producto
únicamente en el país en el que se compró.
Ninguna persona, rma o corporación está autorizada a
ofrecer ninguna otra garantía ni asumir ninguna otra ob-
ligación por HEARTLAND. Para obtener el ejercicio de la
garantía, informe sobre cualquier defecto a su Distribuidor
o Representante de servicio de Heartland Appliances.
AGA Marvel
1260 E. VanDeinse St.
Greenville MI 48838, EE. UU.
Teléfono: 800-223-3900
Fax: 616-754-9690
LUGAR DE LA COMPRA
FECHA DE LA COMPRA
NÚMERO DE SERIE
NÚMERO DE MODELO
16
41014176-SP rev A
1/13/16
www.agamarvel.com
Todas las especicaciones y diseños del producto están sujetos a cambios sin aviso previo. Las revisiones
del producto no le otorgan al comprador el derecho a cambios, mejoras, accesorios adicionales, reemplazos
o compensaciones por los productos previamente comprados.

Transcripción de documentos

AGA Marvel 1260 E. VanDeinse St. Greenville MI 48838 Toll free phone: 800-223-3900 Fax: 616-754-9690 www.agamarvel.com GRACIAS por comprar este producto de alta calidad. Si tuviera un problema que no esté incluido en la sección LOCALIZACIÓN DE FALLAS, visite nuestro sitio web www.agamarvel.com para obtener información adicional. Si sigue necesitando ayuda, llámenos al 1-800-223-3900. Mencione el número de modelo y el número de serie, ubicados en la pared interior del compartimiento del refrigerador. Classic Modelo HCTMR20A Instrucciones de uso del refrigerador DÓNDE OBTENER INFORMACIÓN, SEGURIDAD Instrucciones importantes de seguridad Dónde obtener información...........................................................2 Seguridad...........................................................................2 Desembalaje de su artefacto .........................................................3 Información eléctrica .....................................................................4 Dimensiones del producto ............................................................5 Instalación...............................................................................6 Desmontaje de las puertas.......................................................... .8 Controles...................................................................................... .9 Sonidos y señales normales de funcionamiento......................... 10 Cuidado y limpieza....................................................................... 11 Soluciones de problemas comunes........................................... 13 Garantía....................................................................................... 14 Las advertencias e instrucciones de seguridad que aparecen en esta guía no se proponen tratar todas las condiciones y situaciones que pueden ocurrir. Deben aplicarse el sentido común, la precaución y el cuidado al instalar, mantener y operar este artefacto. Reconozca los símbolos, palabras y etiquetas de seguridad. ! ADVERTENCIA ADVERTENCIA - Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir una lesión grave. ! PRECAUCIÓN-Riesgos o procedimientos inseguros que NOTA podrían provocar lesiones personales o daños materiales o al producto. ELIMINACIÓN DE CFC/HCFC Es posible que su frigorífico antiguo cuente con un sistema de refrigeración que utilice CFC o HCFC (clorofluorocarburos o hidroclorofluorocarburos). Se considera que si los CFC y HCFC se emiten a la atmósfera pueden dañar el ozono estratosférico.Es posible que otros refrigerantes también perjudiquen el medio ambiente si se emiten a la atmósfera. NOTA NOTA-Información importante que ayuda a asegurar una instalación y operación libres de problemas. En caso de que vaya a tirar su frigorífico antiguo, asegúrese de que un técnico cualificado se encarga de retirar el refrigerante para su correcta eliminación. Si emite refrigerantes de manera intencionada, puede ser objeto de multas o encarcelamiento conforme a las disposiciones de la legislación en materia de medio ambiente. ! • • • PRECAUCION ! ADVERTENCIA Advertencias de la Proposición 65 del estado de California: Este producto contiene una o más sustancias químicas identificadas por el estado de California como causantes de cáncer. PRECAUCION NO almacene ni utilice gasolina ni otros líquidos inflamables en las inmediaciones de este o cualquier otro artefacto. Lea las etiquetas de los productos para informarse sobre la combustibilidad y otros peligros. NO haga funcionar el refrigerador en la presencia de vapores explosivos. Quite todas las grapas de la caja de cartón. Las grapas pueden causar cortes graves y dañar los acabados si entran en contacto con otros artefactos o muebles. ! ADVERTENCIA Advertencias de la Proposición 65 del estado de California: Este producto contiene una o más sustancias químicas identificadas por el estado de California como causantes de defectos congénitos o algún otro tipo de daños en la función reproductora. 2 DESEMBALAJE DE SU ARTEFACTO ! Registro de garantía ADVERTENCIA Es importante que envíe su tarjeta de registro de la garantía inmediatamente después de haber recibido su artefacto; también puede registrarlo a través de Internet en la página www.agamarvel.com. RIESGO DE PESO EXCESIVO Se necesitan dos o más personas para mover el producto. Si no se procede así, pueden producirse lesiones personales. Cuando registre su artefacto se le Registro en lînea solicitará la información siguiente: disponible en Número de servicio www.agamarvel.com Número de serie Fecha de la compra Nombre y dirección del comerciante El número de servicio y el número de serie pueden encontrarse en la placa de identificación que está ubicada dentro del gabinete, en el lado izquierdo cerca de la parte superior (vea la Figura 1). Retiro del embalaje interior Su artefacto se ha embalado para el transporte con todas las piezas que pudieran dañarse por el movimiento sujetas firmemente. Retire los materiales de empaque internos y -si las hubiera- las cintas que sujetan los componentes. El manual del usuario se envía dentro del producto en una bolsa de plástico junto con la tarjeta de registro de garantía y otros accesorios. Importante Conserve la caja y el material de embalaje hasta que su artefacto se haya inspeccionado bien a fondo y se haya comprobado que está en buenas condiciones. Si hubiera daños, se necesitará el material de embalaje como una prueba del daño en tránsito. Luego, elimine todos los elementos de manera responsable. ! PRECAUCION Elimine las bolsas de plástico, ya que pueden presentar un riesgo de asfixia. Nota para el cliente Esta mercancía se embaló en forma cuidadosa y se inspeccionó bien a fondo antes de salir de nuestra planta. La responsabilidad por su entrega segura fue asumida por el comerciante minorista al aceptar el envío. Los reclamos por pérdida o daños sufridos en el tránsito deben presentarse al comerciante minorista. Figura 1 NOTA NO REGRESE MERCANCÍA DAÑADA AL FABRICANTE; PRESENTE EL RECLAMO AL COMERCIANTE MINORISTA. ! ! PRECAUCION PRECAUCION Ayude a prevenir tragedias El atrapamiento y la asfixia de niños no son problemas del pasado. Los refrigeradores desguazados o abandonados siguen siendo peligrosos, aun cuando se los haya dejado 'sólo por unos pocos horas'. Si el artefacto se transportó, manejó o almacenó en una posición diferente de la vertical durante cualquier intervalo de tiempo, deje que permanezca en posición vertical durante 24 horas como mínimo antes de enchufarlo. Esto asegurará que el aceite regrese al compresor. Si se enchufa el artefacto de inmediato, pueden dañarse algunas piezas internas. Si va a deshacerse de su viejo refrigerador, observe las instrucciones que siguen a fin de ayudar a prevenir accidentes. Antes de tirar su viejo refrigerador o congelador: • Extraiga las puertas o retire los estantes. • Deje los estantes en su lugar, de modo que los niños no puedan trepar fácilmente al interior. 3 INFORMACIÓN ELÉCTRICA Información eléctrica No corte, retire ni deshabilite la clavija de conexión a tierra bajo ninguna circunstancia. ! ADVERTENCIA Se deben seguir estas instrucciones para asegurarse de que los mecanismos de seguridad de este refrigerador funcionen correctamente. Figura 2 • Figura 3 • • • • Figura 4 • NOTA Si gira los controles Congelador y Alimentos «OFF» se apagará el sistema de refrigeración, pero no se desconectará la alimentación eléctrica de la lámpara ni de otros componentes eléctricos. Para desconectar la alimentación eléctrica del frigorífico, debe desenchufar el cable eléctrico de la toma de corriente. ! El refrigerador debe enchufarse en su propio y exclusivo tomacorriente eléctrico de 115 voltios, 60 Hz, 15 Amp, CA solamente. El cordón eléctrico está equipado con un enchufe de tres clavijas con conexión a tierra para su protección contra riesgos de choque eléctrico. Debe enchufarse directamente en un tomacorriente para tres clavijas debidamente puesto a tierra. El tomacorriente debe ser instalado de acuerdo con los códigos y reglamentos locales. Consulte a un electricista calificado. Evite conectar el refrigerador a un circuito de interruptor de falla de conexión a tierra (GFI). No use un cable de extensión ni un adaptador. Si se daña el cordón eléctrico, debe ser reemplazado por un técnico de servicio calificado, a fin de evitar cualquier riesgo. Nunca desenchufe el refrigerador tirando del cordón eléctrico. Siempre sujete firmemente el enchufe y tire en dirección recta hacia afuera del tomacorriente, para evitar dañar el cordón eléctrico. Desenchufe el refrigerador antes de la limpieza y antes de reemplazar una bombilla, para evitar sufrir un choque eléctrico. Una variación de voltaje de 10% o más puede afectar el rendimiento del refrigerador. Si el refrigerador funciona con energía insuficiente, se puede dañar el compresor. Este daño no está cubierto por la garantía. No enchufe el refrigerador a un tomacorriente controlado por un interruptor de pared o de cordón, pues el refrigerador puede apagarse accidentalmente. ! PRECAUCION Para desconectar la alimentación eléctrica del frigorífico, debe desenchufar el cable eléctrico de la toma de corriente. PRECAUCION Para evitar lesiones personales o daños a la propiedad, manipule las bandejas de vidrio templado con cuidado. Las bandejas se pueden romper repentinamente si se golpean, rayan o exponen a cambios repentinos de temperatura. 4 DIMENSIONES DEL PRODUCTO Ancho del cuerpo 29-3/4” (75,6 cm) 31-3/4” (80,6 cm) Bisagra Dimensiones 28-1/2” (72,4 cm) 69” (175,3 cm) 67-7/8” (172,4 cm) 30-1/8” (76,5 cm) ancho de la puerta 58-1/2” (148,6 cm) puerta abierta CUBIERTA SUPERIOR OPCIONAL Medidas para la instalación empotrada Dimensiones 27-1/2” (70 cm) Conexiones eléctricas 3/8” (1 cm) intersticio 24” (61 cm) profundidad del gabinete 25” (63,5 cm) profundidad de la cubierta 68-3/4” (174,6 cm) sin cubierta superior 74-1/4” (188,6 cm) cubierta superior de 5-1/2” 4” (10 cm) espacio para el giro de la puerta 28-1/2” (72 cm) 30” (77 cm) 5 5-1/2” (138 mm) Refrigerador • Cubierta superior opcional de 5-1/2” N.° 39029-color. Nota: El color debe especificarse de hacer el pedido. • La altura del recorte de la abertura depnderá de la instalación de la cubierta superior opcional. Vea la Figura adyacente. INSTALACIÓN Esta Guía de uso y cuidado le proporciona instrucciones de funcionamiento generales sobre su modelo. Use su refrigerador solamente como en ella se indica. Antes de encender el refrigerador, siga estos importantes primeros pasos. Consejos para la colocación del refrigerador en su ubicación final: • Ubicación • • • • Elija un lugar que se encuentre próximo a un tomacorriente con conexión a tierra. No utilice un cable de extensión ni un adaptador. Si es posible, coloque el refrigerador en un lugar donde no reciba luz solar directa. Colóquelo lejos de la estufa, del lavavajillas o de cualquier otra fuente de calor. El refrigerador debe ser instalado en un piso que tenga la superficie nivelada y que resista el peso del refrigerador completamente cargado. ! • • Las cuatro esquinas de la unidad deben descansar firmemente sobre el piso. La unidad debe estar nivelada en la parte delantera y trasera. Los costados deben estar inclinados ¼” (6 mm) de adelante hacia atrás (para asegurarse de que las puertas cierren adecuadamente). Las puertas deben alinear uno con el otro y ser plano. Para instalar la rejilla de dedo: 1. Atornille la escuadra de soporte de la rejilla inferior al frigorífico con los 3 tornillos que le proporcionamos. PRECAUCION No instale el refrigerador en lugares donde la temperatura descienda de los 55°F (13°C) o se eleve por encima de los 110°F (43°C). El compresor no podrá mantener las temperaturas adecuadas dentro del refrigerador. 2. Encaje la tapa izquierda en la ranura situada a la izquierda de la rejilla. No bloquee la rejilla inferior en la parte delantera de la base del refrigerador. Se necesita circulación suficiente de aire para asegurar el funcionamiento adecuado del refrigerador. Instalación Espacios libres para la instalación • Deje los siguientes espacios libres para facilitar la instalación del refrigerador, la circulación adecuada del aire y las conexiones eléctricas y de plomería: Costados y parte superior ⅜ pulgada Parte trasera 1 pulgada 3. Coloque la rejilla en la parte inferior del frigorífico. NOTA Si instala su refrigerador con las bisagras contra una pared, es posible que deba dejar un mayor espacio libre para poder abrir la puerta completamente. 6 INSTALACIÓN 3 Algunos modelos están equipados de soporte antivuelco (figura 4). Aflójelo en sentido de las agujas del reloj hasta que toque el suelo. Bajar Figura 1 Figura 3 ! Para nivelar el frigorífico mediante las ruedas frontales: ADVERTENCIA El soporte antivuelco debe instalarse siguiendo las instrucciones del Manual de uso y mantenimiento; de lo contrario, se corre riesgo de lesión. 1 Extraiga la rejilla inferior (figura 1). 2 Use un destornillador plano o una llave de vaso de 3/8” para elevar o rebajar las ruedas frontales (figura 2). RAISE Lista de verificación de instalación Puertas Las manijas están firmemente instaladas. La puerta se cierra bien contra el refrigerador en todos los costados. La puerta del congelador está nivelada en la parte superior. Nivelación El refrigerador está nivelado de lado a lado e inclinado ¼” (6 mm) de adelante hacia atrás. La rejilla inferior está firmemente instalada en el refrigerador. El refrigerador descansa firmemente sobre sus cuatro esquinas. Suministro eléctrico El suministro eléctrico del hogar está activado. El refrigerador está enchufado. Inspección final Material de empaque removido. Temperaturas del refrigerador y congelador programadas. Controles de humedad del cajón para verduras programados. Tarjeta de registro enviada. Figura 2 NOTA Eleve la parte delantera del refrigerador lo suficiente como para que las puertas se cierren automáticamente cuando sean abiertas hasta la mitad. El refrigerador debe tener una inclinación de ¼” a ½” (de medio centímetro a un centímetro y medio, aproximadamente) desde el frente hacia atrás. Luego nivele el refrigerador de lado a lado. 7 INSTRUCCIONES DE DESINSTALACIÓN DE LA PUERTA Herramientas necesarias: Llave ajustable Juego de llaves de cubo Destornillador de punta PhilipsMR Tornillo delantero de la cubierta de la bisagra superior Tornillo trasero de la cubierta de la bisagra superior Tornillo Tornillo de la bisagra de la superio bisagra inferior Llave fija de 3/8” NOTA Antes de comenzar, gire el control de temperatura del frigorífico a «OFF»y retire el cable eléctrico de la toma de corriente de la pared. Retire los alimentos de los estantes de la puerta. Tornillo del tope de la puerta Tope de la puerta Cuña Instrucciones de desinstalación de la puerta: 1. Extraiga la rejilla inferior. 2. Retire la cubierta de la bisagra superior. Marque alrededor de la bisagra con un lápiz de punta suave. Esto facilita la reinstalación. Retire la bisagra superior y levante la puerta del pasador de la bisagra central. Coloque la puerta a un lado. Cubierta de la bisagra 3. Desatornille el pasador de superior la bisagra central usando una llave ajustable y consérvelo para la reinstalación. Asegúrese de que la arandela de plástico Bisagra permanezca en el pasador de la superior bisagra. Arandela Pasador de la bisagra Bisagra central Tornillos 6. Remueva los 3 tornillos del soporte anti-vuelco utilizando la llave de copa de 3/8" y remueva el soporte anti-vuelco. 7. Remueva los 3 tornillos del soporte de la rejilla de base utilizando la llave de copa de 3/8" y remueva el soporte de la rejilla de base. 4. Levante la puerta para sacarla de la bisagra inferior y déjela a un lado. Soporte antivuelco 5. Retire la bisagra central y la cuña retirando el tornillo interior y aflojando los dos tornillos externos lo suficiente para permitir que la bisagra y la cuña se deslicen para sacarlas. Soporte de la rejilla Toe 8 Cubierta de rejilla Toe CONTROLES Período de enfriamiento Para garantizar un almacenamiento de alimentos seguro, deje que el frigorífico opere con las puertas cerradas durante al menos 8-12 horas antes de cargarlo con alimentos. temperature NOTA coldest Cuando encienda por primera vez el refrigerador, ajusta el control de refrigeratdor a la posición Normal. Este es el ajuste inicial recomendado. Después de 24 horas, ajuste los controles según sea necesario. cold NOTA off Si guarda el frigorífico en un garaje o en una zona con una temperatura por debajo de los 55ºC, debe establecer el control de congelador al ajuste de máximo enfriamiento. * recommended Control del frigorífico/congelador (Ubicado en la pared lateral izquierda del compartimiento de refrigerador) Ajuste de la temperatura • Ajuste la temperatura gradualmente: gire la perilla aumentando poco a poco el valor y espere hasta que la temperatura se estabilice. Cuando gire la perilla, cambiará la temperatura tanto control del frigorífico/congelador. El control auxiliar del congelador puede ser dejado en la preselección de la fábrica (Normal) o ajustado como deseado; no tiene efecto en el poder eléctrico al refrigerador. Para mantener las temperaturas, un ventilador hace circular el aire en el refrigerador y congelador. Para mantener una buena circulación del aire, no bloquee los respiraderos de ventilación con alimentos. temperature garage coldest cold off NOTA * recommended Si gira el control del frigorífico/congelador a la posición “off”, se apagará el compresor y el refrigerador no enfriará, pero no desconectará la corriente a la luz interior y a otros componentes eléctricos. Para apagar el refrigerador debe desenchufar el cable eléctrico del tomacorriente. Control auxiliar del congelador (Ubicado en la pared trasera del compartimiento de congelador) 9 SONIDOS Y SEÑALES NORMALES DE FUNCIONAMIENTO Interpretación de sonidos que puede hacer su refrigerador Su nuevo refrigerador de alta eficiencia puede generar sonidos que no le son familiares. Estos sonidos generalmente indican que su refrigerador está funcionando de manera correcta. Algunas superficies en los pisos, paredes y armarios de la cocina pueden aumentar el volumen de estos sonidos. NOTA El aislamiento de espuma rígida ahorra energía, pero no es un buen aislante de sonido. A continuación se incluye una lista de los principales componentes de su refrigerador y de los sonidos que pueden producir: A Evaporador: cuando el refrigerante pasa por el evaporador puede crear un sonido de hervor o gorgoteo. B Ventilador del evaporador: es posible que se escuche el aire cuando es expulsado a través del refrigerador por el ventilador del evaporador. C Calentador de descongelación: durante los ciclos de descongelación, el agua que gotea en el calentador de descongelación puede causar un sonido de chisporroteo o crepitación. Después de la descongelación puede producirse un ruido seco. NOTA A Durante el ciclo de descongelación automática, es posible que note un brillo rojo en los respiraderos de la pared trasera del congelador. Esto es normal durante el ciclo de descongelación. B C D Condensador: el aire forzado puede producir sonidos mínimos. E F F Ventilador del condensador: se puede escuchar el aire cuando es expulsado a través del condensador. G D E Mando electrónico de descongelación: estas piezas pueden producir un ruido seco o un chasquido cuando se enciende y se apaga el sistema de enfriamiento. H G Compresor: los compresores modernos de alta eficacia funcionan mucho más rápido que en el pasado. El compresor puede producir un zumbido agudo o un sonido pulsante. H Bandeja de desagüe (no extraíble): se puede escuchar el agua gotear en la bandeja durante el ciclo de descongelación. NOTA Si la puerta de Alimentos Frescos se mantiene abierta durante más de 5 minutos, sonará una alarma. La alarma sonará durante 2 minutos. Si la puerta continúa entreabierta, la alarma sonará cada 30 minutos en dos intervalos. Si la puerta permanece entreabierta durante más de 15 minutos, el indicador de Alimentos Frescos se apagará hasta que se cierre la puerta. El interruptor de Alimentos Frescos se puede pulsar y soltar para reajustar la alarma y la luz. 10 CUIDADO Y LIMPIEZA Mantenimiento protector del electrodoméstico El refrigerador debe mantenerse limpio para que conserve su aspecto y se evite la acumulación de olores. Limpie inmediatamente cualquier derrame y limpie el congelador y el refrigerador por lo menos dos veces al año. Durante la limpieza, tome las siguientes precauciones: • Nunca use esponjas de restregar metálicas, escobillas, limpiadores abrasivos o soluciones alcalinas fuertes en ninguna de las superficies. • Nunca limpie las superficies de acero inoxidable con CLORO o limpiadores que contengan blanqueadores. • No lave ninguna pieza desmontable en el lavavajillas. • Siempre desenchufe el cordón eléctrico del tomacorriente antes de la limpieza. • Retire a mano las etiquetas adhesivas. No use hojas de afeitar ni ningún otro instrumento afilado que pueda rayar la superficie del electrodoméstico. • No retire la placa de serie. NOTA Si usted almacena o mueve su refrigerador en temperaturas de congelación, asegúrese de desaguar completamente el sistema de suministro de agua. De lo contrario, pueden producirse escapes de agua cuando el refrigerador sea puesto de nuevo en funcionamiento. Póngase en contacto con un representante del servicio técnico para realizar esta operación. No use limpiadores abrasivos como rociadores limpiaventanas, limpiadores para restregado, líquidos inflamables, ceras limpiadoras, detergentes concentrados, blanqueadores o limpiadores que contengan productos derivados del petróleo en los componentes plásticos, puertas interiores o revestimientos del armazón del electrodoméstico. No use toallas de papel, esponjas de restregar o cualquier otro material abrasivo de limpieza. ! • • PRECAUCION Tire del refrigerador en dirección recta hacia afuera para moverlo. Si lo mueve de lado a lado puede dañar el revestimiento del piso. Tenga cuidado de no desplazar el refrigerador más allá de las conexiones de plomería. Los objetos húmedos se pegan en las superficies frías de metal. No toque la superficie refrigerada con las manos mojadas o húmedas. NOTA Si ajusta los controles de temperatura para desactivar la refrigeración, el suministro eléctrico a las luces y otras piezas eléctricas permanecerán activados hasta que desenchufe el cordón eléctrico de la pared. 11 CUIDADO Y LIMPIEZA Sugerencias para el cuidado y la limpieza Pieza Qué usar Sugerencias y precauciones Interior y revestimiento de las puertas • • Agua y jabón Use 2 cucharadas de bicarbonato de sodio en 1 litro de Bicarbonato de sodio y agua agua tibia. Asegúrese de escurrir el excedente de agua de la esponja o paño antes de limpiar los controles, la bombilla o cualquier otra pieza eléctrica. Juntas de la puerta • Agua y jabón Limpie las juntas con un paño limpio y suave. Cajones y compartimientos • Agua y jabón Use un paño suave para limpiar los rodillos y rieles de los cajones. No lave ningún componente extraíble (compartimientos, cajones, etc.) en el lavavajillas. Bandejas de vidrio • • • Agua y jabón Limpiavidrios Rociadores de líquido suaves Espere a que el vidrio se entibie a temperatura ambiente antes de sumergirlo en agua tibia. Rejilla inferior • • • Agua y jabón Rociadores de líquido suaves Accesorio de la aspiradora Aspire el polvo de la parte delantera de la rejilla inferior. Retire la rejilla inferior (consulte las instrucciones de instalación). Aspire la parte trasera y límpiela con una esponja o un paño con jabón. Enjuague y seque. Exterior y manijas • • Soap and water Non abrasive glass cleaner Do not use commercial household cleaners containing ammonia, bleach or alcohol to clean handles. Use a soft cloth to clean smooth handles. DO NOT use a dry cloth to clean smooth doors. Exterior y manijas (solo modelos de acero inoxidable) • • Agua y jabón Limpiadores de acero inoxidable Nunca limpie las superficies de acero inoxidable con CLORO o limpiadores que contengan blanqueadores. Limpie la parte delantera y las manijas de acero inoxidable con un paño y agua jabonosa no abrasivos. Enjuague con agua limpia y un paño suave. Use un limpiador no abrasivo de acero inoxidable. Estos limpiadores pueden ser comprados en la mayoría de los grandes almacenes o de las tiendas de bricolaje. Siempre siga las instrucciones del fabricante. No use limpiadores domésticos que contengan amoníaco o blanqueadores. NOTA: siempre limpie y seque a favor del grano para evitar rasguños. Lave el resto del aparato con agua tibia y detergente líquido suave. Enjuague bien y seque con un paño suave y limpio. Reemplazo de las bombillas • • • • • • Desconecte el refrigerador. Use guantes como protección contra posibles vidrios rotos. Retire la cubierta de la luz, si es necesario. Desenrosque y reemplace la bombilla dañada con una bombilla para electrodomésticos de la misma potencia. Vuelva a instalar la cubierta de la luz, si es necesario. Recuerde enchufar nuevamente el refrigerador. PRECAUCIÓN Use guantes cuando reemplace las bombillas, para evitar cortaduras. 12 ANTES DE SOLICITAR SERVICIO TÉCNICO INCIDENTES COMUNES Antes de solicitar servicio, revise esta lista. Al hacerlo, puede ahorrar tiempo y dinero. Esta lista incluye los incidentes más comunes que no son originados por el empleo de mano de obra o materiales defectuosos en este electrodoméstico. El refrigerador no funciona. • • • • La temperatura del congelador está más fría que preferido. La temperatura del refrigerador es satisfactoria. • Asegúrese de que el enchufe esté firmemente conectado al tomacorriente. Verifique o reemplace el fusible con un fusible de acción retardada de 15 amp. Restablezca el disyuntor. El control del frigorífico/congelador se establece en «OFF». El refrigerador puede estar en el ciclo de descongelación. Espere 20 minutos y revise nuevamente. Gire el control auxiliar del congelador a un ajuste más tibio hasta que la temperatura del congelador sea satisfactoria. Espere 24 horas hasta que la temperatura se estabilice. La temperatura del refrigerador es • demasiado fría. Temperatura satisfactoria del congelador. Gire el control del frigorífico/congelador a un ajuste más tibio. Espere 24 horas hasta que la temperatura se estabilice. Luego revise la temperatura del congelador y ajústela como sea necesario. La temperatura del congelador está más tibia que preferido. La temperatura del refrigerador es satisfactoria. • Control auxiliar fijo de congelador a una colocación más fría hasta que temperatura de congelador sea satisfactoria. Espere 24 horas hasta que la temperatura se estabilice. La temperatura del refrigerador es demasiado tibia. La temperatura del congelador es satisfactoria. • Control fijo de frigorífico/congelador a una colocación más fría. Espere 24 horas hasta que la temperatura se estabilice. Entonces verifique temperaturas de frigorífico y ajuste como necesitado. El refrigerador hace ruido o vibra. • • • El refrigerador no está nivelado. El piso es débil. Vea la sección "Sonidos y señales normales de funcionamiento". Olores en el refrigerador. • • Es necesario limpiar el interior. Los alimentos que producen olores deben ser cubiertos o envueltos. La luz del refrigerador no funciona. • • • Reemplace la bombilla. Asegúrese de que el enchufe esté firmemente conectado al tomacorriente. El interruptor de la luz puede estar atascado. Oprima el interruptor de la luz que se encuentra en la caja de control del refrigerador para liberarlo. El refrigerador hace un sonido de bip. • • Cierre la puerta. Presione el interruptor de luz. 13 GARANTÍA Producto completo - Garantía limitada por 1 año AGA Marvel garantiza el reemplazo o reparación de todas las piezas de este aparato que resulten con defectos de materiales o de fabricación, con la excepción de las superficies pintadas, con acabado de esmalte de porcelana o electrodepositadas (enchapadas), por 1 año desde la fecha de la compra original. Esas piezas se repararán o reemplazarán, a opción de Heartland, sin cargo, con sujeción a los términos y condiciones que se establecen a continuación. Garantía limitada - Componentes de refrigeración principales Del segundo al quinto año: después del primer año de la fecha de la compra original y hasta el quinto año, el fabricante reparará o reemplazará, a su opción, sin cargo en lo relativo a piezas y mano de obra únicamente, toda pieza del sistema de refrigeración sellado (compuesto por el compresor, evaporador, condensador, secador y tubos de conexión) y el revestimiento interior del gabinete (excluido el revestimiento interior de la puerta) que falle en condiciones de uso doméstico normal. Todos los demás costos, como los de millaje, transporte, cargo por viaje y cargo por diagnóstico, si fueran necesarios, serán responsabilidad del propietario. Garantía limitada - Filtro de agua Durante 30 días a partir de la fecha de la compra minorista original, toda pieza del cartucho filtrante de agua que falle debido a algún defecto de fabricación o de materiales se reemplazará sin cargo. Qué es lo que no cubre esta Garantía 1. Enseñanza o instrucciones al cliente sobre cómo utilizar el refrigerador/congelador. 2. Toda pérdida de alimentos debida a la falla del producto. (El garante no será responsable de ningún daño incidental ni consiguiente, incluida la pérdida de alimentos). 3. Todo gasto realizado para facilitar el acceso al aparato a fin de prestar servicio al mismo. 4. Daños de transporte, entrega o subsiguientes. 5. Utilización comercial, o en alquiler, o cualquier utilización diferente de la doméstica normal. 6. Instalación incorrecta, mal uso, maltrato, accidente o alteración, uso con un conexionado no conforme con los códigos eléctricos, bajo voltaje, falta de provisión del mantenimiento necesario, u otro uso irrazonable., 7. Piezas o servicio no suministrados o designados por la fábrica. 8. Accidente, incendio, inundación, casos fortuitos. 9. Alteración, o extracción o desfiguración de la placa de identificación. 10. No se puede verificar la factura de venta original, la fecha de entrega o el número de serie. 11. El producto se desplazó desde el lugar de la instalación original y se reinstaló sin examinar los procedimientos de instalación con el distribuidor o el fabricante. 12. Focos de luz 13. Si el producto se instala fuera del área de servicio normal, todo costo debido a gastos de transporte [peajes, cargos de viaje en transbordador, gastos de millaje, etc.] asociado con la reparación del producto o el reemplazo de una pieza defectuosa estará a cargo del cliente [usuario]. LAS GARANTÍAS ESTABLECIDAS AQUÍ SON LAS ÚNICAS GARANTÍAS EXTENDIDAS POR HEARTLAND. TODA GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUIDA LA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD, SE LIMITA A LA DURACIÓN DE ESTAS GARANTÍAS EXPRESAS. EN NINGÚN CASO HEARTLAND SERÁ RESPONSABLE DE NINGÚN GASTO O DAÑO CONSIGUIENTE O INCIDENTAL QUE RESULTE DEL INCUMPLIMIENTO DE ESTAS O DE CUALESQUIERA OTRAS GARANTÍAS, YA SEAN EXPRESAS O IMPLÍCITAS. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de los daños consiguientes, o la limitación sobre cuánto dura una garantía implícita; por consiguiente, la exclusión o limitación indicada puede no ser aplicable a su caso. La garantía se aplica al producto únicamente en el país en el que se compró. Ninguna persona, firma o corporación está autorizada a ofrecer ninguna otra garantía ni asumir ninguna otra obligación por HEARTLAND. Para obtener el ejercicio de la garantía, informe sobre cualquier defecto a su Distribuidor o Representante de servicio de Heartland Appliances. AGA Marvel 1260 E. VanDeinse St. Greenville MI 48838, EE. UU. Teléfono: 800-223-3900 Fax: 616-754-9690 LUGAR DE LA COMPRA FECHA DE LA COMPRA NÚMERO DE SERIE NÚMERO DE MODELO 14 www.agamarvel.com 41014176-SP rev A 1/13/16 Todas las especificaciones y diseños del producto están sujetos a cambios sin aviso previo. Las revisiones del producto no le otorgan al comprador el derecho a cambios, mejoras, accesorios adicionales, reemplazos o compensaciones por los productos previamente comprados. 16
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Heartland HCTMR20A User Instructions

Categoría
Frigoríficos-congeladores
Tipo
User Instructions

en otros idiomas