Sony MDR-XB950AP Quick Start Guide and Installation

Tipo
Quick Start Guide and Installation
*
**
Franç
ais Casque d’écoute stéréo
Produits c
ompatibles
Utilisez ce
t appareil avec des smartphones.
Remarques
Si vous effectuez le branchement à un
smartphone non pris en charge, il est possible
que le micro de cet appareil ne fonctionne pas
ou que le niveau du volume soit faible.
Il n’est pas garanti que cet appareil puisse
commander des lecteurs audio numériques.
Utilisation de la touche multif
onctions*
Appuyez une fois pour r
épondre à l’appel, appuyez
de nouveau pour raccrocher ; appuyez pour
commander la lecture/pause d’une plage.
Opérations disponibles pour l’iPhone
Appuyez une fois pour c
ommander la lecture/
pause d’une plage de l’iPhone connecté. Appuyez
deux fois pour passer à la plage suivante. Appuyez
trois fois pour revenir à la plage précédente.
Appuyez longuement pour activer la fonction
« VoiceOver** » (si disponible).
Maintenez enfoncé pendant deux secondes
environ pour refuser un appel entrant. Quand vous
relâchez, deux bips de faible intensité confirment
que l’appel a été refusé.
* La fonction de cette touche peut varier selon le
smartphone.
** La disponibilité de la fonction « VoiceOver »
dépend de l’iPhone et de la version de son
logiciel.
Spécifications
Casque
T
ype: f
ermé, dynamique / Transducteur: 40 mm,
type à dôme (bobine acoustique OFC) / Puissance
admissible: 1000mW (CEI*) / Impédance: 40 Ω
à 1 kHz / Sensibilité: 106 dB/mW / Réponse en
fréquence: 3 Hz - 28 000 Hz / Câble: environ
1,2m, fil Litz, type en Y / Fiche: mini-fiche en L
plaquée or à quatre conducteurs / Masse: environ
245 g sans câble
Micr
o
Type :
Condensateur à électret / Directivité :
omnidirectionnel / Niveau de tension en circuit
ouvert : –40 dB (0 dB = 1 V/Pa) / Plage de
fréquences efficace : 20 Hz – 20 000 Hz
*
CEI = Commission Ele
ctrotechnique
Internationale
La conception et les spécifications sont sujettes à
modification sans préavis.
iPhone est une marque d’Apple Inc., déposée aux
États-Unis et dans d’autres pays.
Xperia
TM
est une marque de Sony Mobile
C
ommunications AB.
Android
TM
et Google Play
TM
sont des marques ou
des marques déposé
es de Google, Inc.
Préc
autions
Vous risquez de subir des lésions
auditives si vous utilise
z cet
appareil à un volume trop élevé.
Pour des raisons de sécurité, ne
l’utilisez pas en voiture ou à vélo.
Comme le casque est fabriqué dans un matériau
haute densité, ne l’enfoncez pas exagérément
dans les oreilles, car vous risqueriez de vous
blesser les tympans. Evitez d’utiliser le casque
s’il risque d’être heurté par des personnes ou
des objets, une balle par exemple.
Si vous appuyez le casque contre l’oreille, vous
risquez d’entendre le déclic du diaphragme. Il ne
s’agit pas d’un dysfonctionnement.
Des oreillett
es de rechange en option peuvent
être commandées auprès de votre revendeur
Sony le plus proche.
La validité du marquage CE est limitée uniquement
aux pays dans lesquels il fait force de loi,
c’est-à-dire principalement dans les pays de I’EEE
(Espace Économique Européen).
Deutsch St
ereokopfhörer
Kompatible P
rodukte
Verwenden Sie dieses P
rodukt mit Smartphones.
Hinweise
Wenn Sie ein Smartphone anschließen, das nicht
unterstützt wird, funktioniert das Mikrofon dieses
Produkts unter Umständen nicht oder die
Lautstärke ist sehr leise.
Der Betrieb dieses Produkts mit digitalen
Musikplayern kann nicht gewährleistet werden.
Verwenden der Multifunk
tionstaste*
Drücken Sie die Tast
e einmal, um einen Anruf
entgegenzunehmen, und erneut, um den Anruf zu
beenden. Drücken Sie die Taste, um einen Titel
wiederzugeben bzw. in die Pause zu schalten.
Verfügbar
e iPhone-Funktionen
Star
tet mit einem einzigen Tastendruck einen Titel
auf dem angeschlossenen iPhone bzw. hält ihn an.
Bei einem doppelten Tastendruck wird zum
nächsten Titel gewechselt. Bei einem dreifachen
Tastendruck wird zum vorherigen Titel gewechselt.
Bei einem langen Tastendruck wird die Funktion
VoiceOver**“ gestartet (falls verfügbar).
Halten Sie die Taste ungefähr zwei Sekunden lang
gedrückt, um einen eingehenden Anruf
abzulehnen. Wenn Sie die Taste loslassen, wird mit
zwei akustischen Signalen bestätigt, dass der Anruf
abgelehnt wurde.
* Die Tastenfunktion variiert möglicherweise je
nach Smartphone.
** Die Verfügbarkeit der Funktion „VoiceOver“ ist
vom iPhone und dessen Software-Version
abhängig.
Technische Dat
en
Kopfhörer
T
yp: Geschlossen, dynamisch / Treibereinheit:
40mm, Kalotte (OFC-Schwingspule) /
Belastbarkeit: 1.000 mW (IEC*) / Impedanz: 40 Ω
bei 1 kHz / Empfindlichkeit: 106dB/mW /
Frequenzgang: 3 Hz – 28.000 Hz / Kabel: ca. 1,2 m,
Litze, Y-förmig / Stecker: Vergoldeter Vierleiter-
Ministecker in L-Form / Masse: ca. 245 g (ohne
Kabel)
Mikrofon
T
yp: Elektret-Kondensatormikrofon /
Richtcharakteristik: Kugel /
Leerlaufspannungspegel: –40 dB (0 dB = 1 V/Pa) /
Effektiver Frequenzbereich: 20 Hz – 20.000 Hz
*
IEC = Interna
tionale Elektrotechnische
Kommission
Änderungen, die dem technischen Fortschritt
dienen, bleiben vorbehalten.
iPhone ist in den USA und anderen Ländern ein
eingetragenes Markenzeichen von Apple Inc.
Xperia
TM
ist ein Markenzeichen von Son
y Mobile
Communications AB.
Android
TM
und Google Play
TM
sind Markenzeichen
oder einge
tragene Markenzeichen von Google, Inc.
Sicherheitsmaßnahmen
Eine zu hohe Lautstärke k
ann zu
Gehörschäden führen. Verwenden
Sie Kopfhörer aus Gründen der
Verkehrssicherheit nicht beim Fahren
von Kraftfahrzeugen oder beim
Fahrradfahren.
Da die Kopfhörer über eine besonders starke
Abschirmung verfügen, dürfen Sie diese nicht
stark gegen die Ohren drücken, da sonst das
Trommelfell Schaden nehmen kann. Verwenden
Sie die Kopfhörer nicht an Orten, an denen sie
von anderen Personen oder Gegenständen, wie
etwa einem Ball, getroffen werden können.
Wenn Sie die Kopfhörer gegen Ihre Ohren
drücken, kann es zu einem Membran-Klicken
kommen. Es handelt sich hierbei nicht um eine
Fehlfunktion.
Ersatzohrpolst
er können Sie bei Bedarf bei Ihrem
Sony-Händler bestellen.
Die Gültigkeit des CE-Zeichens beschränkt sich
ausschließlich auf die Länder, in denen es
gesetzlich erforderlich ist, vor allem im EWR
(Europäischer Wirtschaftsraum).
Español Auricular
es estéreo
Product
os compatibles
Utilice esta unidad c
on los teléfonos inteligentes.
Notas
Si conecta un teléfono inteligente no compatible,
es posible que el micrófono de esta unidad no
funcione o que el nivel del volumen sea bajo.
No se garantiza el funcionamiento de esta unidad
con reproductores de música digital.
Utilización del botón multifunción*
Pulse una vez par
a contestar la llamada. Vuelva a
pulsar para finalizar. Pulse para reproducir una pista
o ponerla en pausa.
Operaciones disponibles para iPhone
Pulse una vez par
a reproducir o pausar una pista
del producto iPhone conectado. Pulse dos veces
para saltar a la siguiente pista. Pulse tres veces para
saltar a la pista anterior. Se inicia la función
“VoiceOver**” si se mantiene pulsado un momento
(si se encuentra disponible).
Mantenga pulsado durante unos dos segundos
para rechazar una llamada entrante. Al soltar, dos
pitidos bajos confirman que la llamada se ha
rechazado.
* La función del botón puede variar según el tipo
de teléfono inteligente.
** La disponibilidad de la función “VoiceOver”
depende del iPhone y la versión del software.
Especificaciones
Auriculares
Tipo:
cerrado, dinámico / Unidad auricular:
40mm, tipo cúpula (bobina de voz OFC) /
Capacidad de potencia: 1.000 mW (IEC*) /
Impedancia: 40 Ω a 1 kHz / Sensibilidad: 106 dB/
mW / Respuesta en frecuencia: 3 Hz – 28.000 Hz /
Cable: aprox. 1,2 m, hilo Litz, tipo Y / Clavija:
miniclavija de cuatro conductores dorada en forma
de L / Masa: aprox. 245 g sin el cable
Micrófono
Tipo:
condensador de electreto / Directividad:
omnidireccional / Nivel de tensión del circuito
abierto: –40 dB (0 dB = 1 V/Pa) / Gama de
frecuencias efectivas: 20 Hz – 20.000 Hz
*
IEC = Comisión Ele
ctrotécnica Internacional
El diseño y las especificaciones están sujetos a
cambios sin previo aviso.
iPhone es una marca comercial de Apple Inc.,
registrada en los EE. UU. y en otros países.
Xperia
TM
es una marca c
omercial de Sony Mobile
Communications AB.
Android
TM
y Google Play
TM
son marcas c
omerciales o
marcas comerciales registradas de Google, Inc.
Prec
auciones
Si utiliza los auriculares a un
volumen alto
, puede dañar sus
oídos. Por razones de seguridad
viaria, no los utilice mientras
conduzca o vaya en bicicleta.
Puesto que los auriculares son de un material de
una gran densidad, forzarlos contra las oídos
podría ocasionar daños en el tímpano. Evite
utilizar los auriculares en lugares en los que
pudieran recibir golpes por parte de personas u
otros objetos, como, por ejemplo, una pelota, etc.
Presionar los auriculares contra los oídos podría
ocasionar un sonido seco del diafragma. No se
trata de un fallo de funcionamiento.
Los re
cambios opcionales para las almohadillas
para el oído se pueden encargar en su
distribuidor de Sony más cercano.
La validez de la marca CE se limita únicamente a
aquellos países en los que la legislación la impone,
especialmente los países de la EEE (Espacio
Económico Europeo).
Italiano Cuffie st
ereo
Prodo
tti compatibili
Utilizzare questa unit
à con smartphone.
Note
Se collegato ad uno smartphone non supportato,
il microfono di questa unità potrebbe non essere
utilizzabile, oppure il volume potrebbe risultare
basso.
Questa unità non è garantita per il
funzionamento con lettori musicali digitali.
Utilizzare il pulsante multifunzione*
Premer
e una volta per rispondere alla chiamata,
premere di nuovo il tasto per riagganciare, premere
per riprodurre/interrompere un brano.
Operazioni disponibili per iPhone
Consente
, con un’unica pressione, di riprodurre/
interrompere un brano del prodotto iPhone
collegato. Consente, con una doppia pressione, di
saltare al brano successivo. Consente, con una tripla
pressione, di saltare al brano precedente. Consente,
con una pressione prolungata, di avviare la funzione
“VoiceOver**”, se disponibile.
Tenere premuto per circa due secondi per rifiutare
una chiamata in arrivo. Quando si rilascia il
pulsante, un doppio segnale acustico a basso
volume conferma che la chiamata è stata rifiutata.
* La funzione del pulsante potrebbe variare in
base allo smartphone.
** La disponibilità della funzione “VoiceOver”
dipende dall’iPhone e dalla relativa versione del
software.
Caratt
eristiche tecniche
Cuffie
Tipo: chiuso, dinamic
o / Unità pilota: 40 mm, tipo
a cupola (Voice Coil OFC) / Capacità di potenza:
1.000 mW (IEC*) / Impedenza: 40 Ω a 1kHz /
Sensibilità: 106 dB/mW / Risposta in frequenza:
3Hz – 28.000 Hz / Cavo: circa 1,2 m, filo Litz, tipo a
Y / Spina: minispina a forma di L placcata in oro a
quattro poli / Massa: circa 245 g (senza cavo)
Microfono
Tipo:
con condensatore a elettrete / Direttività:
onnidirettivo / Livello di tensione a circuito
aperto: –40 dB (0 dB = 1 V/Pa) / Gamma di
frequenza effettiva: 20 Hz – 20.000 Hz
*
IEC = Commis
sione Elettrotecnica Internazionale
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti
a modifiche senza preavviso.
iPhone è un marchio di fabbrica di Apple Inc.,
registrato negli Stati Uniti e in altri paesi.
Xperia
TM
è un marchio di fabbric
a di Sony Mobile
Communications AB.
Android
TM
e Google Play
TM
sono marchi di fabbric
a o
marchi registrati di Google, Inc.
Prec
auzioni
L’ascolto ad alto volume può avere
ripercussioni sull’udito. Per motivi di
sicurezza stradale, non utilizzare
durante la guida o in bicicletta.
Poiché le cuffie presentano un rivestimento ad
alta densità, evitare di spingerle troppo all’interno
delle orecchie in quanto potrebbero verificarsi
lesioni al timpano. Evitare di utilizzare le cuffie
quando vi è la possibilità che vengano colpite da
persone o altri oggetti, come una palla, ecc.
Premendo le cuffie contro le orecchie, potrebbe
prodursi un suono simile a un clic di diaframma.
Non si tratta di un problema di funzionamento.
È possibile ordinare cuscinetti delle cuffie
opzionali sostitutivi dal proprio rivenditore Sony.
La validità del contrassegno CE è limitata ai soli
paesi in cui esso è in vigore, in particolar modo ai
paesi dello SEE (Spazio Economico Europeo).
Nederlands St
ereohoofdtelefoon
Compatibele pr
oducten
U kunt dit apparaa
t gebruiken met een smartphone.
Opmerkingen
Als u dit apparaat aansluit op een niet
ondersteunde smartphone, is het mogelijk dat de
microfoon van dit apparaat niet werkt of dat het
volumeniveau laag is.
Dit apparaat werkt mogelijk niet met digitale
muziekspelers.
De multifunctionele knop gebruiken*
Druk één ke
er op deze knop om een oproep te
beantwoorden, en nogmaals om deze te
beëindigen; druk één keer op deze knop om een
nummer af te spelen/te onderbreken.
Mogelijke bedieningshandelingen voor
iPhone
Wanneer u é
én keer op deze knop drukt, wordt een
nummer op de aangesloten iPhone afgespeeld/
gepauzeerd. Wanneer u twee keer op deze knop
drukt, schakelt u naar het volgende nummer.
Wanneer u drie keer op deze knop drukt, keert u
terug naar het vorige nummer. Wanneer u deze
knop lang ingedrukt houdt, wordt de functie
"VoiceOver**" gestart (indien beschikbaar).
Houd deze knop ongeveer twee seconden
ingedrukt om een ontvangen oproep te negeren.
Wanneer u de knop loslaat, hoort u twee lage
pieptonen ter bevestiging dat de oproep werd
genegeerd.
* Afhankelijk van de smartphone kan de functie
van de knop variëren.
** Beschikbaarheid van de functie "VoiceOver"
hangt af van de iPhone en de softwareversie.
Technische gegevens
Hoofdtelef
oon
Type: gesloten, dynamisch / Driver: 40 mm,
koepeltype (OFC-spraakspoel) /
Vermogenscapaciteit: 1.000 mW (IEC*) /
Impedantie: 40 Ω bij 1 kHz / Gevoeligheid:
106dB/mW / Frequentiebereik: 3 Hz – 28.000 Hz /
Kabel: ong. 1,2 m, Litz-kabel, Y-vormig / Stekker:
L-vormige vergulde ministekker met vier geleiders /
Massa: ong. 245 g (zonder kabel)
Microfoon
T
ype: elektreetcondensator / Directiviteit:
omnidirectioneel / Voltageniveau open circuit:
–40 dB (0 dB = 1 V/Pa) / Effectief frequentiebereik:
20 Hz – 20.000 Hz
*
IEC = Interna
tionale Elektrotechnische Commissie
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens
kunnen worden doorgevoerd zonder voorafgaande
kennisgeving.
iPhone is een handelsmerk van Apple Inc.,
geregistreerd in de Verenigde Staten en andere
landen.
Xperia
TM
is een handelsmerk van Son
y Mobile
Communications AB.
Android
TM
en Google Play
TM
zijn handelsmerken of
gedepone
erde handelsmerken van Google, Inc.
Voorzor
gsmaatregelen
Een hoog volumeniveau kan uw
gehoor beschadigen. V
oor veiligheid
in het verkeer mag u dit apparaat
niet gebruiken tijdens het autorijden
of fietsen.
Omdat de hoofdtelefoon erg nauw aansluit, kunt
u uw trommelvliezen beschadigen als u de
hoofdtelefoon forceert tegen uw oor. Vermijd het
gebruik van de hoofdtelefoon op plaatsen waar u
het risico loopt om te worden geraakt door
mensen of bepaalde voorwerpen, zoals een bal
enz.
Als u de hoofdtelefoon tegen uw oor drukt, kunt
u een klik horen van het membraan. Dit duidt niet
op een storing.
Optionele verv
angende oorkussentjes kunnen
besteld worden bij uw dichtstbijzijnde
Sony-handelaar.
De CE-markering geldt alleen in landen waar deze
wettelijk van kracht is. Dit is vooral het geval in
landen die deel uitmaken van de EER (Europese
Economische Ruimte).



*
Utilisation
Touche multifonctions
Micro
Si vous inst
allez l’application
Smart Key* à partir de la
boutique Google Play
TM
, le
réglage de la plage e
t du
volume de votre
smartphone sera activé à
l’aide de la touche
multifonctions.
*
Smart Key est une
applic
ation destinée à
Xperia
TM
, Android
TM
OS
version 4.0 et supérieure.
Cette application risque de
ne pas être disponible dans
certains pays et/ou certaines
régions, et il se peut qu’elle
ne fonctionne pas avec des
modèles de smartphone non
pris en charge.
Gebrauch
Multifunktionstaste
Mikr
ofon
Wenn Sie die App Smart
Key* vom Google
Play
TM
-St
ore installieren,
können Sie die
Multifunktionstaste zur
Titel- und
Lautstärkeeinstellung am
Smartphone verwenden.
* Smart Key ist eine
Anwendung für Xperia
TM
,
Android
TM
OS 4.0 und
darüber. Die App ist in
einigen Ländern und/oder
Regionen möglicherweise
nicht verfügbar und kann
mit nicht unterstützten
Smartphone-Modellen nicht
verwendet werden.
Utilización
Botón multifunción
Micróf
ono
Si instala la app Smart Key*
desde la tienda Google
Play
TM
, podrá activ
ar el
ajuste de pistas y volumen
en el smartphone a través
del botón multifunción.
* Smart Key es una aplicación
para teléfonos Xperia
TM
con
Android
TM
OS 4.0 o una
versión superior.
Es posible
que la app no esté
disponible en algunos
países o regiones y que no
pueda utilizarse con
modelos de teléfono
inteligente no compatibles.
Modalità d’uso
Pulsante multifunzione
Microf
ono
Se viene installata l’app*
Smart Key da Google Play
TM
store
, sarà possibile
selezionare il brano e
regolare il volume sul
proprio smartphone grazie
al pulsante multifunzione.
* Smart Key è un’applicazione
dedicata a Xperia
TM
,
Android
TM
e OS 4.0 e
versioni succ
essive.
L’applicazione potrebbe non
essere disponibile in alcuni
paesi e/o regioni e alcuni
modelli di smartphone non
supportati potrebbero non
consentirne il
funzionamento.
Hoe te gebruiken
Multifunctionele knop
Microfoon
Als u de app Smart K
ey*
installeert via de Google
Play
TM
-winkel, zal he
t
bedienen van de tracks en
het volume op uw
smartphone mogelijk zijn
via de multifunctionele
knop.
* Smart Key is een toepassing
voor Xperia
TM
, Android
TM
OS
4.0 en hoger.
De app is in
bepaalde landen en/of
regio’s mogelijk niet
beschikbaar en mag niet
worden gebruikt met
niet-ondersteunde
smartphonemodellen.
Como utilizar
Botão Multifunções
Micr
ofone
Se instalar a aplicação Smart
Key* a partir da Google
Play
TM
store
, o ajuste de
volume e faixa do
smartphone será activado
com o botão multifunções.
* Smart Key é uma aplicação
para Xperia
TM
, Android
TM
OS
4.0 e versões superiores.
A
aplicação poderá não estar
disponível em alguns países
e/ou regiões e não poderá
ser utilizada com modelos
de smartphone não
suportados.
Użytkowanie
Przycisk wielofunkcyjny
Mikr
ofon
Po zainstalowaniu aplikacji
Smart Key* ze sklepu
Google Play
TM
, zost
anie
włączona regulacja utworów
i głośności za pomocą
przycisku wielofunkcyjnego.
* Smart Key to aplikacja dla
telefonu Xperia
TM
z
systemem Android
TM
OS 4.0
i nowszymi wersjami.
Aplik
acja może nie być
dostępna w niektórych
krajach i/lub regionach. Nie
można jej używać również w
nieobsługiwanych
urządzeniach typu
smartphone.
Português
Auscultadores estéreo
Produt
os compatíveis
Utilize esta unidade c
om smartphones.
Notas
Se ligar a um smartphone não suportado, o
microfone desta unidade poderá não funcionar
ou o nível do volume poderá ser demasiado
baixo.
Não é garantido que esta unidade funcione com
leitores de música digitais.
Utilizar o botão Multifunç
ões*
Prima uma vez par
a atender a chamada, prima
outra vez para terminar; prima para reproduzir/
pausar uma faixa.
Operações disponíveis par
a iPhone
Reproduz/efe
ctua uma pausa na faixa do produto
iPhone ligado quando prime uma só vez. Salta para
a faixa seguinte quando carrega uma segunda vez.
Salta para a faixa anterior quando carrega uma
terceira vez. Inicia a função “VoiceOver**” quando
prime durante um período longo (se disponível).
Mantenha pressionado durante cerca de dois
segundos para rejeitar uma chamada. Quando
soltar, dois sinais sonoros de baixo volume
confirmam que a chamada foi rejeitada.
* A função do botão poderá variar consoante o
smartphone.
** A disponibilidade da função “VoiceOver”
depende do iPhone e da sua versão de software.
Especificações
Auscultador
es
Tipo: fechado, dinâmico / Unidade acionadora:
40mm, tipo campânula (OFC Voice Coil) /
Capacidade de admissão de potência: 1.000 mW
(IEC*) / Impedância: 40 Ω a 1 kHz / Sensibilidade:
106 dB/mW / Resposta em frequência: 3 Hz
– 28.000 Hz / Cabo: aprox. 1,2 m, fio Litz, tipo Y /
Ficha: minificha de quatro condutores dourada em
L / Massa: aprox. 245 g sem o cabo
Microfone
Tipo:
Condensador de electrete / Diretividade:
omnidirecional / Nível de tensão de circuito
aberto: –40 dB (0 dB = 1 V/Pa) / Gama de
frequências efetiva: 20 Hz – 20.000 Hz
*
IEC = Comis
são Electrotécnica Internacional
O design e as especificações estão sujeitos a
alterações sem aviso prévio.
iPhone é uma marca comercial da Apple Inc.,
registada nos Estados Unidos e noutros países.
Xperia
TM
é uma marca c
omercial da Sony Mobile
Communications AB.
Android
TM
e Google Play
TM
são marcas c
omerciais
ou marcas comerciais registadas da Google, Inc.
Prec
auções
O volume elevado pode afectar a
sua audição. Para uma maior
segurança na condução, não utilize
os auscultadores enquanto conduz
ou quando andar de bicicleta.
Como os auscultadores são fabricados num
material de elevada densidade, se os forçar
contra os ouvidos, poderá provocar lesões nos
tímpanos. Evite utilizar os auscultadores em
locais onde possam sofrer o impacto de pessoas
ou objectos, como bolas, etc.
Se pressionar os auscultadores contra os ouvidos,
poderá ouvir um estalido do diafragma. Isso não
é sinónimo de avaria.
As almofadas de substituição opcionais podem
ser encomendadas ao seu representante Sony
mais próximo.
A validade das marcas da CE está limitada aos
países em que for imposta por lei, sobretudo nos
países do EEE (Espaço Económico Europeu).
Polski Słuchawki st
ereofoniczne
Obsługiwane produk
ty
Tego urządzenia nale
ży używać z telefonami typu
smartphone.
Uwagi
W przypadku podłączenia słuchawek do
nieobsługiwanego urządzenia typu smartphone
mikrofon tego urządzenia może nie działać lub
poziom głośności może być niski.
Nie gwarantujemy działania tego urządzenia w
cyfrowych odtwarzaczach muzyki.
Korzystanie z przycisku wielofunkcyjnego*
Naciśnij raz, aby odebr
ać rozmowę, naciśnij
ponownie, aby zakończyć; naciśnij, aby odtworzyć/
wstrzymać utwór.
Dostępne funkcje w t
elefonie iPhone
Rozpoczę
cie/wstrzymanie odtwarzania utworu z
odtwarzacza iPhone, do którego są podłączone
słuchawki, jednym naciśnięciem. Dwukrotne
naciśnięcie powoduje przejście do następnego
utworu. Trzykrotne naciśnięcie powoduje przejście
do poprzedniego utworu. Naciśnięcie
i przytrzymanie powoduje uruchomienie funkcji
VoiceOver**” (jeśli jest dostępna).
Naciśnij i przytrzymaj przez około 2 sekundy, aby
odrzucić połączenie przychodzące. Po zwolnieniu
przycisku zostaną wyemitowane dwa ciche sygnały
dźwiękowe potwierdzające odrzucenie połączenia.
* Funkcja przycisku zależy od telefonu.
** Dostępność funkcji „VoiceOver” zależy od
odtwarzacza iPhone i wersji jego
oprogramowania.
Dane techniczne
Słuchawki
Typ: zamknię
ty, dynamiczny / Jednostka sterująca:
40mm, typ stożkowy (Cewka drgająca OFC) / Moc
maksymalna: 1 000 mW (IEC*) / Impedancja: 40 Ω
przy 1 kHz / Czułość: 106 dB/Mw / Pasmo
przenoszenia: 3 Hz – 28 000 Hz / Kabel: ok. 1,2m,
przewód licowy, typ Y / Wtyk: czteroprzewodnikowa,
pozłacana miniwtyczka w kształcie litery L / Masa:
ok. 245 g (bez kabla)
Mikrofon
T
yp: elektretowy, pojemnościowy / Kierunkowość:
wielokierunkowy / Poziom napięcia obwodu
otwartego: –40 dB (0 dB = 1 V/Pa) / Skuteczny
zakres częstotliwości: 20 Hz – 20000Hz
*
IEC = Międzynar
odowa Komisja Elektrotechniczna
Konstrukcja i dane techniczne mogą ulec zmianie
bez powiadomienia.
iPhone to znak towarowy firmy Apple Inc.
zarejestrowany na terenie Stanów Zjednoczonych
lub innych krajów.
Xperia
TM
to znak tow
arowy Sony Mobile
Communications AB.
Android
TM
i Google Play
TM
to znaki tow
arowe lub
zarejestrowane znaki handlowe Google, Inc.
Środki ostro
żności
Wysoki poziom głośności mo
że mieć
wpływ na słuch. Dla bezpieczeństwa
nie używaj słuchawek podczas
prowadzenia samochodu ani jazdy
na rowerze.
Ponieważ słuchawki mają obudowę o wysokiej
gęstości, dociskanie ich na siłę do uszu może
spowodować uszkodzenie błony bębenkowej.
Należy unikać stosowania słuchawek w
miejscach, gdzie mogą zostać uderzone przez
inne osoby lub przedmioty takie jak piłka itp.
Dociskanie słuchawek do uszu może powodować
słyszalne kliknięcie membrany. Nie jest to usterka.
Zapasowe nauszniki można zamówić u
najbliższ
ego sprzedawcy produktów Sony.
Znak CE obowiązuje tylko w tych krajach,
w których ma on podstawę prawną, głównie w
krajach EEA (European Economic Area - Europejski
Obszar Ekonomiczny).
https://play.google.c
om/store/apps/
details?id=com.sonymobile.extras.liveware.
extension.smartkey
©2014 Sony Corpor
ation
Printed in China
MDR-XB950AP
Uputstvo
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Manual de instruc
ciones
Istruzioni per l’uso
Gebruiksaanwijzing
Manual de Instruções
Instrukcja obsługi
4-536-882-21(2)
Stereo slušalice
Srpski Stereo slušalice
Kompatibilni proizvodi
Ovaj uređaj koristiti sa mobilnim telefonima.
Napomene
U zavisnosti od modela telefona, mikrofon ovog
uređaja možda neće funkcionisati ili će glasnoća
zvuka biti niska.
Za ovaj uređaj se ne garantuje da će pravilno
funkcionisati sa muzičkim plejerima.
Korišćenje multi-funkcijskog tastera*
Pritisnite jednom za odgovaranje na poziv, pritisnite
ponovo za završetak; pritisnite za
reprodukciju/pauziranje numere.
Dostupne operacije za iPhone
Reprodukuje/pauzira numeru sa povezanog iPhone
uređaja jednim pritiskom. Duplim pritiskom se
preskače na sledeću numeru. Trostrukim pritiskom se
preskače na prethodnu numeru. Dugim pritiskom se
pokreće funkcija “VoiceOver**” (ukoliko je dostupna).
Za odbijanje poziva pritisnite i zadržite taster. Kada
otpustite taster, dva zvučna signala potvrđuju da je
poziv odbijen,
Funkcija tastera može se razlikovati u zavisnosti od
telefona.
Dostupnost funkcije “VoiceOver” zavisi od iPhone
uređaja i verzije njegovog softvera.
Tehničke karakteristike
Slušalice
Tip: Zatvoreni, dinamički / Zvučnici: 40 mm, kupolasti
(OFC Voice Coil) / Kap. upravljanja napajanjem: 1,000
mW (IEC*) / Impedansa: 40 Ω pri 1 kHz / Osetljivost:
106 dB/mW / Frekventni odziv: 3 Hz 28,000 Hz /
Kabl: Pribl. 1.2 m, Licnasti, Y-tip / Priključak: L-ugaoni,
pozlaćeni četvorožilni mini priključak / Masa: Pribl.
245 g bez kabla
Mikrofon
Tip: Elektretni kondenzator / Usmerenost: Omni-
direkcioni / Naponski nivo otvorenog kola: 40 dB
(0 dB = 1 V/Pa) / Efektivni opseg frekvencija: 20 Hz
20,000 Hz
IEC = International Electrotechnical Commission
Dizajn i tehnički podaci podložni su promenama bez
prethodnog upozorenja.
iPhone je zaštićeni naziv Apple Inc., registrovan u SAD-u
i drugim zemljama.
Xperia
TM
je trgovačka marka kompanije Sony Mobile
Communications AB.
Android, Google Play su zaštićeni znakovi ili
registrovani zaštićeni znakovi kompanije Google Inc.
Mere opreza
Visoka glasnoća može uticati na vaš
sluh. Radi bezbednosti u saobraćaju,
nemojte koristiti tokom vožnje ili
vožnje bicikla.
Pošto je kućište slušalica visoke čvrstine, njihovo
dodatno guranje na uši može rezultovati oštećenjem
bubne opne. Izbegavajte korišćenje slušalica na
mestima gde ih mogu zakačiti druge osobe ili predmeti,
kao npr.: lopta i sl. Pritiskanje slušalica kada su na
ušima može dovesti do pojave klika u zvuku. Ovo ne
predstavlja kvar.
Dodatno nabavljivi zamenski jastučići za uši se mogu
naručiti kod vašeg najbližeg Sony prodavca.
Validnost CE oznake je ograničena isključivo na zemlje gde
je ona zakonom propisana - uglavnom u regiji Evropske
Ekonomske Zajednice (European Economic Area).
Korišćenje
Multi-funkcijski taster
Mikrofon
Ukoliko instalirate aplikaciju
Smart Key* sa prodavnice
Google PlayTM, numera i
podešavanje glasnoće na vašem
telefonu će biti moguće putem
multi-funkcijskog tastera.
Smart Key je aplikacija za
Xperia
TM
, Android
TM
OS 4.0 i
novije. Aplikacija možda nije
dostupna u nekim
državama i/ili regijama i ne treba
da se koristi sa nepodržanim
modelima telefona.

Transcripción de documentos

  Stereo slušalice https://play.google.com/store/apps/ details?id=com.sonymobile.extras.liveware. extension.smartkey   Uputstvo Mode d’emploi Bedienungsanleitung Manual de instrucciones Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing Manual de Instruções Instrukcja obsługi 4-536-882-21(2) MDR-XB950AP Srpski Ovaj uređaj koristiti sa mobilnim telefonima. Napomene ˎˎU zavisnosti od modela telefona, mikrofon ovog uređaja možda neće funkcionisati ili će glasnoća zvuka biti niska. ˎˎZa ovaj uređaj se ne garantuje da će pravilno funkcionisati sa muzičkim plejerima. Korišćenje multi-funkcijskog tastera* Pritisnite jednom za odgovaranje na poziv, pritisnite ponovo za završetak; pritisnite za reprodukciju/pauziranje numere. Dostupne operacije za iPhone Reprodukuje/pauzira numeru sa povezanog iPhone uređaja jednim pritiskom. Duplim pritiskom se preskače na sledeću numeru. Trostrukim pritiskom se preskače na prethodnu numeru. Dugim pritiskom se pokreće funkcija “VoiceOver**” (ukoliko je dostupna). Za odbijanje poziva pritisnite i zadržite taster. Kada otpustite taster, dva zvučna signala potvrđuju da je poziv odbijen, * Funkcija tastera može se razlikovati u zavisnosti od telefona. ** Dostupnost funkcije “VoiceOver” zavisi od iPhone uređaja i verzije njegovog softvera. Tehničke karakteristike Slušalice Tip: Zatvoreni, dinamički / Zvučnici: 40 mm, kupolasti (OFC Voice Coil) / Kap. upravljanja napajanjem: 1,000 mW (IEC*) / Impedansa: 40 Ω pri 1 kHz / Osetljivost: 106 dB/mW / Frekventni odziv: 3 Hz – 28,000 Hz / Kabl: Pribl. 1.2 m, Licnasti, Y-tip / Priključak: L-ugaoni, pozlaćeni četvorožilni mini priključak / Masa: Pribl. 245 g bez kabla Français Mikrofon Tip: Elektretni kondenzator / Usmerenost: Omnidirekcioni / Naponski nivo otvorenog kola: –40 dB (0 dB = 1 V/Pa) / Efektivni opseg frekvencija: 20 Hz – 20,000 Hz IEC = International Electrotechnical Commission Dizajn i tehnički podaci podložni su promenama bez prethodnog upozorenja. iPhone je zaštićeni naziv Apple Inc., registrovan u SAD-u i drugim zemljama. XperiaTM je trgovačka marka kompanije Sony Mobile Communications AB. Android, Google Play su zaštićeni znakovi ili registrovani zaštićeni znakovi kompanije Google Inc. Utilisez cet appareil avec des smartphones. Remarques ˎˎSi vous effectuez le branchement à un smartphone non pris en charge, il est possible que le micro de cet appareil ne fonctionne pas ou que le niveau du volume soit faible. ˎˎIl n’est pas garanti que cet appareil puisse commander des lecteurs audio numériques. Utilisation de la touche multifonctions* Appuyez une fois pour répondre à l’appel, appuyez de nouveau pour raccrocher ; appuyez pour commander la lecture/pause d’une plage. Opérations disponibles pour l’iPhone Appuyez une fois pour commander la lecture/ pause d’une plage de l’iPhone connecté. Appuyez deux fois pour passer à la plage suivante. Appuyez trois fois pour revenir à la plage précédente. Appuyez longuement pour activer la fonction « VoiceOver** » (si disponible). Maintenez enfoncé pendant deux secondes environ pour refuser un appel entrant. Quand vous relâchez, deux bips de faible intensité confirment que l’appel a été refusé. * La fonction de cette touche peut varier selon le smartphone. ** La disponibilité de la fonction « VoiceOver » dépend de l’iPhone et de la version de son logiciel. Spécifications Casque Type : fermé, dynamique / Transducteur : 40 mm, type à dôme (bobine acoustique OFC) / Puissance admissible : 1 000 mW (CEI*) / Impédance : 40 Ω à 1 kHz / Sensibilité : 106 dB/mW / Réponse en fréquence : 3 Hz - 28 000 Hz / Câble : environ 1,2 m, fil Litz, type en Y / Fiche : mini-fiche en L plaquée or à quatre conducteurs / Masse : environ 245 g sans câble Gebrauch Utilización Modalità d’uso Hoe te gebruiken Como utilizar Użytkowanie ˎˎMulti-funkcijski taster ˎMikrofon ˎUkoliko instalirate aplikaciju Smart Key* sa prodavnice Google PlayTM, numera i podešavanje glasnoće na vašem telefonu će biti moguće putem multi-funkcijskog tastera. * Smart Key je aplikacija za XperiaTM, AndroidTM OS 4.0 i novije. Aplikacija možda nije dostupna u nekim državama i/ili regijama i ne treba da se koristi sa nepodržanim modelima telefona. ˎˎTouche multifonctions ˎMicro ˎSi vous installez l’application Smart Key* à partir de la boutique Google PlayTM, le réglage de la plage et du volume de votre smartphone sera activé à l’aide de la touche multifonctions. * Smart Key est une application destinée à XperiaTM, AndroidTM OS version 4.0 et supérieure. Cette application risque de ne pas être disponible dans certains pays et/ou certaines régions, et il se peut qu’elle ne fonctionne pas avec des modèles de smartphone non pris en charge. ˎˎMultifunktionstaste ˎMikrofon ˎWenn Sie die App Smart Key* vom Google PlayTM-Store installieren, können Sie die Multifunktionstaste zur Titel- und Lautstärkeeinstellung am Smartphone verwenden. * Smart Key ist eine Anwendung für XperiaTM, AndroidTM OS 4.0 und darüber. Die App ist in einigen Ländern und/oder Regionen möglicherweise nicht verfügbar und kann mit nicht unterstützten Smartphone-Modellen nicht verwendet werden. ˎˎBotón multifunción ˎMicrófono ˎSi instala la app Smart Key* desde la tienda Google PlayTM, podrá activar el ajuste de pistas y volumen en el smartphone a través del botón multifunción. * Smart Key es una aplicación para teléfonos XperiaTM con AndroidTM OS 4.0 o una versión superior. Es posible que la app no esté disponible en algunos países o regiones y que no pueda utilizarse con modelos de teléfono inteligente no compatibles. ˎˎPulsante multifunzione ˎMicrofono ˎSe viene installata l’app* Smart Key da Google PlayTM store, sarà possibile selezionare il brano e regolare il volume sul proprio smartphone grazie al pulsante multifunzione. * Smart Key è un’applicazione dedicata a XperiaTM, AndroidTM e OS 4.0 e versioni successive. L’applicazione potrebbe non essere disponibile in alcuni paesi e/o regioni e alcuni modelli di smartphone non supportati potrebbero non consentirne il funzionamento. ˎˎMultifunctionele knop ˎMicrofoon ˎAls u de app Smart Key* installeert via de Google PlayTM-winkel, zal het bedienen van de tracks en het volume op uw smartphone mogelijk zijn via de multifunctionele knop. * Smart Key is een toepassing voor XperiaTM, AndroidTM OS 4.0 en hoger. De app is in bepaalde landen en/of regio’s mogelijk niet beschikbaar en mag niet worden gebruikt met niet-ondersteunde smartphonemodellen. ˎˎBotão Multifunções ˎMicrofone ˎSe instalar a aplicação Smart Key* a partir da Google PlayTM store, o ajuste de volume e faixa do smartphone será activado com o botão multifunções. * Smart Key é uma aplicação para XperiaTM, AndroidTM OS 4.0 e versões superiores. A aplicação poderá não estar disponível em alguns países e/ou regiões e não poderá ser utilizada com modelos de smartphone não suportados. ˎˎPrzycisk wielofunkcyjny ˎMikrofon ˎPo zainstalowaniu aplikacji Smart Key* ze sklepu Google PlayTM, zostanie włączona regulacja utworów i głośności za pomocą przycisku wielofunkcyjnego. * Smart Key to aplikacja dla telefonu XperiaTM z systemem AndroidTM OS 4.0 i nowszymi wersjami. Aplikacja może nie być dostępna w niektórych krajach i/lub regionach. Nie można jej używać również w nieobsługiwanych urządzeniach typu smartphone. Visoka glasnoća može uticati na vaš sluh. Radi bezbednosti u saobraćaju, nemojte koristiti tokom vožnje ili vožnje bicikla. ˎˎPošto je kućište slušalica visoke čvrstine, njihovo dodatno guranje na uši može rezultovati oštećenjem bubne opne. Izbegavajte korišćenje slušalica na mestima gde ih mogu zakačiti druge osobe ili predmeti, kao npr.: lopta i sl. Pritiskanje slušalica kada su na ušima može dovesti do pojave klika u zvuku. Ovo ne predstavlja kvar. Dodatno nabavljivi zamenski jastučići za uši se mogu naručiti kod vašeg najbližeg Sony prodavca. Validnost CE oznake je ograničena isključivo na zemlje gde je ona zakonom propisana - uglavnom u regiji Evropske Ekonomske Zajednice (European Economic Area). Micro Type : Condensateur à électret / Directivité : omnidirectionnel / Niveau de tension en circuit ouvert : –40 dB (0 dB = 1 V/Pa) / Plage de fréquences efficace : 20 Hz – 20 000 Hz * CEI = Commission Electrotechnique Internationale La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis. iPhone est une marque d’Apple Inc., déposée aux États-Unis et dans d’autres pays. XperiaTM est une marque de Sony Mobile Communications AB. AndroidTM et Google PlayTM sont des marques ou des marques déposées de Google, Inc. Kompatible Produkte Verwenden Sie dieses Produkt mit Smartphones. Hinweise ˎˎWenn Sie ein Smartphone anschließen, das nicht unterstützt wird, funktioniert das Mikrofon dieses Produkts unter Umständen nicht oder die Lautstärke ist sehr leise. ˎˎDer Betrieb dieses Produkts mit digitalen Musikplayern kann nicht gewährleistet werden. Verwenden der Multifunktionstaste* Drücken Sie die Taste einmal, um einen Anruf entgegenzunehmen, und erneut, um den Anruf zu beenden. Drücken Sie die Taste, um einen Titel wiederzugeben bzw. in die Pause zu schalten. Précautions Vous risquez de subir des lésions auditives si vous utilisez cet appareil à un volume trop élevé. Pour des raisons de sécurité, ne l’utilisez pas en voiture ou à vélo. ˎˎComme le casque est fabriqué dans un matériau haute densité, ne l’enfoncez pas exagérément dans les oreilles, car vous risqueriez de vous blesser les tympans. Evitez d’utiliser le casque s’il risque d’être heurté par des personnes ou des objets, une balle par exemple. Si vous appuyez le casque contre l’oreille, vous risquez d’entendre le déclic du diaphragme. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Des oreillettes de rechange en option peuvent être commandées auprès de votre revendeur Sony le plus proche. La validité du marquage CE est limitée uniquement aux pays dans lesquels il fait force de loi, c’est-à-dire principalement dans les pays de I’EEE (Espace Économique Européen). Startet mit einem einzigen Tastendruck einen Titel auf dem angeschlossenen iPhone bzw. hält ihn an. Bei einem doppelten Tastendruck wird zum nächsten Titel gewechselt. Bei einem dreifachen Tastendruck wird zum vorherigen Titel gewechselt. Bei einem langen Tastendruck wird die Funktion „VoiceOver**“ gestartet (falls verfügbar). Halten Sie die Taste ungefähr zwei Sekunden lang gedrückt, um einen eingehenden Anruf abzulehnen. Wenn Sie die Taste loslassen, wird mit zwei akustischen Signalen bestätigt, dass der Anruf abgelehnt wurde. * Die Tastenfunktion variiert möglicherweise je nach Smartphone. ** Die Verfügbarkeit der Funktion „VoiceOver“ ist vom iPhone und dessen Software-Version abhängig. Technische Daten Kopfhörer Typ: Geschlossen, dynamisch / Treibereinheit: 40 mm, Kalotte (OFC-Schwingspule) / Belastbarkeit: 1.000 mW (IEC*) / Impedanz: 40 Ω bei 1 kHz / Empfindlichkeit: 106 dB/mW / Frequenzgang: 3 Hz – 28.000 Hz / Kabel: ca. 1,2 m, Litze, Y-förmig / Stecker: Vergoldeter VierleiterMinistecker in L-Form / Masse: ca. 245 g (ohne Kabel) Español Italiano Stereokopfhörer Verfügbare iPhone-Funktionen Mere opreza Casque d’écoute stéréo Produits compatibles Utilisation Deutsch Stereo slušalice Kompatibilni proizvodi Korišćenje Mikrofon Typ: Elektret-Kondensatormikrofon / Richtcharakteristik: Kugel / Leerlaufspannungspegel: –40 dB (0 dB = 1 V/Pa) / Effektiver Frequenzbereich: 20 Hz – 20.000 Hz * IEC = Internationale Elektrotechnische Kommission Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten. iPhone ist in den USA und anderen Ländern ein eingetragenes Markenzeichen von Apple Inc. XperiaTM ist ein Markenzeichen von Sony Mobile Communications AB. AndroidTM und Google PlayTM sind Markenzeichen oder eingetragene Markenzeichen von Google, Inc. Sicherheitsmaßnahmen Eine zu hohe Lautstärke kann zu Gehörschäden führen. Verwenden Sie Kopfhörer aus Gründen der Verkehrssicherheit nicht beim Fahren von Kraftfahrzeugen oder beim Fahrradfahren. ˎˎDa die Kopfhörer über eine besonders starke Abschirmung verfügen, dürfen Sie diese nicht stark gegen die Ohren drücken, da sonst das Trommelfell Schaden nehmen kann. Verwenden Sie die Kopfhörer nicht an Orten, an denen sie von anderen Personen oder Gegenständen, wie etwa einem Ball, getroffen werden können. Wenn Sie die Kopfhörer gegen Ihre Ohren drücken, kann es zu einem Membran-Klicken kommen. Es handelt sich hierbei nicht um eine Fehlfunktion. Ersatzohrpolster können Sie bei Bedarf bei Ihrem Sony-Händler bestellen. Die Gültigkeit des CE-Zeichens beschränkt sich ausschließlich auf die Länder, in denen es gesetzlich erforderlich ist, vor allem im EWR (Europäischer Wirtschaftsraum). Utilice esta unidad con los teléfonos inteligentes. Notas ˎˎSi conecta un teléfono inteligente no compatible, es posible que el micrófono de esta unidad no funcione o que el nivel del volumen sea bajo. ˎˎNo se garantiza el funcionamiento de esta unidad con reproductores de música digital. Utilización del botón multifunción* Pulse una vez para contestar la llamada. Vuelva a pulsar para finalizar. Pulse para reproducir una pista o ponerla en pausa. Operaciones disponibles para iPhone Pulse una vez para reproducir o pausar una pista del producto iPhone conectado. Pulse dos veces para saltar a la siguiente pista. Pulse tres veces para saltar a la pista anterior. Se inicia la función “VoiceOver**” si se mantiene pulsado un momento (si se encuentra disponible). Mantenga pulsado durante unos dos segundos para rechazar una llamada entrante. Al soltar, dos pitidos bajos confirman que la llamada se ha rechazado. * La función del botón puede variar según el tipo de teléfono inteligente. ** La disponibilidad de la función “VoiceOver” depende del iPhone y la versión del software. Especificaciones Auriculares Tipo: cerrado, dinámico / Unidad auricular: 40 mm, tipo cúpula (bobina de voz OFC) / Capacidad de potencia: 1.000 mW (IEC*) / Impedancia: 40 Ω a 1 kHz / Sensibilidad: 106 dB/ mW / Respuesta en frecuencia: 3 Hz – 28.000 Hz / Cable: aprox. 1,2 m, hilo Litz, tipo Y / Clavija: miniclavija de cuatro conductores dorada en forma de L / Masa: aprox. 245 g sin el cable Note ˎˎSe collegato ad uno smartphone non supportato, il microfono di questa unità potrebbe non essere utilizzabile, oppure il volume potrebbe risultare basso. ˎˎQuesta unità non è garantita per il funzionamento con lettori musicali digitali. Utilizzare il pulsante multifunzione* Premere una volta per rispondere alla chiamata, premere di nuovo il tasto per riagganciare, premere per riprodurre/interrompere un brano. Operazioni disponibili per iPhone Consente, con un’unica pressione, di riprodurre/ interrompere un brano del prodotto iPhone collegato. Consente, con una doppia pressione, di saltare al brano successivo. Consente, con una tripla pressione, di saltare al brano precedente. Consente, con una pressione prolungata, di avviare la funzione “VoiceOver**”, se disponibile. Tenere premuto per circa due secondi per rifiutare una chiamata in arrivo. Quando si rilascia il pulsante, un doppio segnale acustico a basso volume conferma che la chiamata è stata rifiutata. * La funzione del pulsante potrebbe variare in base allo smartphone. ** La disponibilità della funzione “VoiceOver” dipende dall’iPhone e dalla relativa versione del software. Caratteristiche tecniche Cuffie Tipo: chiuso, dinamico / Unità pilota: 40 mm, tipo a cupola (Voice Coil OFC) / Capacità di potenza: 1.000 mW (IEC*) / Impedenza: 40 Ω a 1 kHz / Sensibilità: 106 dB/mW / Risposta in frequenza: 3 Hz – 28.000 Hz / Cavo: circa 1,2 m, filo Litz, tipo a Y / Spina: minispina a forma di L placcata in oro a quattro poli / Massa: circa 245 g (senza cavo) U kunt dit apparaat gebruiken met een smartphone. Micrófono Tipo: condensador de electreto / Directividad: omnidireccional / Nivel de tensión del circuito abierto: –40 dB (0 dB = 1 V/Pa) / Gama de frecuencias efectivas: 20 Hz – 20.000 Hz * IEC = Comisión Electrotécnica Internacional El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. iPhone es una marca comercial de Apple Inc., registrada en los EE. UU. y en otros países. XperiaTM es una marca comercial de Sony Mobile Communications AB. AndroidTM y Google PlayTM son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Google, Inc. Precauciones Si utiliza los auriculares a un volumen alto, puede dañar sus oídos. Por razones de seguridad viaria, no los utilice mientras conduzca o vaya en bicicleta. ˎˎPuesto que los auriculares son de un material de una gran densidad, forzarlos contra las oídos podría ocasionar daños en el tímpano. Evite utilizar los auriculares en lugares en los que pudieran recibir golpes por parte de personas u otros objetos, como, por ejemplo, una pelota, etc. Presionar los auriculares contra los oídos podría ocasionar un sonido seco del diafragma. No se trata de un fallo de funcionamiento. Los recambios opcionales para las almohadillas para el oído se pueden encargar en su distribuidor de Sony más cercano. La validez de la marca CE se limita únicamente a aquellos países en los que la legislación la impone, especialmente los países de la EEE (Espacio Económico Europeo). Microfono Tipo: con condensatore a elettrete / Direttività: onnidirettivo / Livello di tensione a circuito aperto: –40 dB (0 dB = 1 V/Pa) / Gamma di frequenza effettiva: 20 Hz – 20.000 Hz * IEC = Commissione Elettrotecnica Internazionale Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso. iPhone è un marchio di fabbrica di Apple Inc., registrato negli Stati Uniti e in altri paesi. XperiaTM è un marchio di fabbrica di Sony Mobile Communications AB. AndroidTM e Google PlayTM sono marchi di fabbrica o marchi registrati di Google, Inc. Precauzioni L’ascolto ad alto volume può avere ripercussioni sull’udito. Per motivi di sicurezza stradale, non utilizzare durante la guida o in bicicletta. ˎˎPoiché le cuffie presentano un rivestimento ad alta densità, evitare di spingerle troppo all’interno delle orecchie in quanto potrebbero verificarsi lesioni al timpano. Evitare di utilizzare le cuffie quando vi è la possibilità che vengano colpite da persone o altri oggetti, come una palla, ecc. Premendo le cuffie contro le orecchie, potrebbe prodursi un suono simile a un clic di diaframma. Non si tratta di un problema di funzionamento. È possibile ordinare cuscinetti delle cuffie opzionali sostitutivi dal proprio rivenditore Sony. La validità del contrassegno CE è limitata ai soli paesi in cui esso è in vigore, in particolar modo ai paesi dello SEE (Spazio Economico Europeo). Opmerkingen ˎˎAls u dit apparaat aansluit op een niet ondersteunde smartphone, is het mogelijk dat de microfoon van dit apparaat niet werkt of dat het volumeniveau laag is. ˎˎDit apparaat werkt mogelijk niet met digitale muziekspelers. De multifunctionele knop gebruiken* Druk één keer op deze knop om een oproep te beantwoorden, en nogmaals om deze te beëindigen; druk één keer op deze knop om een nummer af te spelen/te onderbreken. Mogelijke bedieningshandelingen voor iPhone Wanneer u één keer op deze knop drukt, wordt een nummer op de aangesloten iPhone afgespeeld/ gepauzeerd. Wanneer u twee keer op deze knop drukt, schakelt u naar het volgende nummer. Wanneer u drie keer op deze knop drukt, keert u terug naar het vorige nummer. Wanneer u deze knop lang ingedrukt houdt, wordt de functie "VoiceOver**" gestart (indien beschikbaar). Houd deze knop ongeveer twee seconden ingedrukt om een ontvangen oproep te negeren. Wanneer u de knop loslaat, hoort u twee lage pieptonen ter bevestiging dat de oproep werd genegeerd. * Afhankelijk van de smartphone kan de functie van de knop variëren. ** Beschikbaarheid van de functie "VoiceOver" hangt af van de iPhone en de softwareversie. Technische gegevens Hoofdtelefoon Type: gesloten, dynamisch / Driver: 40 mm, koepeltype (OFC-spraakspoel) / Vermogenscapaciteit: 1.000 mW (IEC*) / Impedantie: 40 Ω bij 1 kHz / Gevoeligheid: 106 dB/mW / Frequentiebereik: 3 Hz – 28.000 Hz / Kabel: ong. 1,2 m, Litz-kabel, Y-vormig / Stekker: L-vormige vergulde ministekker met vier geleiders / Massa: ong. 245 g (zonder kabel) Microfoon Type: elektreetcondensator / Directiviteit: omnidirectioneel / Voltageniveau open circuit: –40 dB (0 dB = 1 V/Pa) / Effectief frequentiebereik: 20 Hz – 20.000 Hz * IEC = Internationale Elektrotechnische Commissie Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens kunnen worden doorgevoerd zonder voorafgaande kennisgeving. iPhone is een handelsmerk van Apple Inc., geregistreerd in de Verenigde Staten en andere landen. XperiaTM is een handelsmerk van Sony Mobile Communications AB. AndroidTM en Google PlayTM zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van Google, Inc. Voorzorgsmaatregelen Een hoog volumeniveau kan uw gehoor beschadigen. Voor veiligheid in het verkeer mag u dit apparaat niet gebruiken tijdens het autorijden of fietsen. ˎˎOmdat de hoofdtelefoon erg nauw aansluit, kunt u uw trommelvliezen beschadigen als u de hoofdtelefoon forceert tegen uw oor. Vermijd het gebruik van de hoofdtelefoon op plaatsen waar u het risico loopt om te worden geraakt door mensen of bepaalde voorwerpen, zoals een bal enz. Als u de hoofdtelefoon tegen uw oor drukt, kunt u een klik horen van het membraan. Dit duidt niet op een storing. Optionele vervangende oorkussentjes kunnen besteld worden bij uw dichtstbijzijnde Sony-handelaar. De CE-markering geldt alleen in landen waar deze wettelijk van kracht is. Dit is vooral het geval in landen die deel uitmaken van de EER (Europese Economische Ruimte). Auscultadores estéreo Produtos compatíveis Utilize esta unidade com smartphones. Notas ˎˎSe ligar a um smartphone não suportado, o microfone desta unidade poderá não funcionar ou o nível do volume poderá ser demasiado baixo. ˎˎNão é garantido que esta unidade funcione com leitores de música digitais. Utilizar o botão Multifunções* Prima uma vez para atender a chamada, prima outra vez para terminar; prima para reproduzir/ pausar uma faixa. Operações disponíveis para iPhone Reproduz/efectua uma pausa na faixa do produto iPhone ligado quando prime uma só vez. Salta para a faixa seguinte quando carrega uma segunda vez. Salta para a faixa anterior quando carrega uma terceira vez. Inicia a função “VoiceOver**” quando prime durante um período longo (se disponível). Mantenha pressionado durante cerca de dois segundos para rejeitar uma chamada. Quando soltar, dois sinais sonoros de baixo volume confirmam que a chamada foi rejeitada. * A função do botão poderá variar consoante o smartphone. ** A disponibilidade da função “VoiceOver” depende do iPhone e da sua versão de software. Especificações Auscultadores Tipo: fechado, dinâmico / Unidade acionadora: 40 mm, tipo campânula (OFC Voice Coil) / Capacidade de admissão de potência: 1.000 mW (IEC*) / Impedância: 40 Ω a 1 kHz / Sensibilidade: 106 dB/mW / Resposta em frequência: 3 Hz – 28.000 Hz / Cabo: aprox. 1,2 m, fio Litz, tipo Y / Ficha: minificha de quatro condutores dourada em L / Massa: aprox. 245 g sem o cabo Polski Stereohoofdtelefoon Compatibele producten Auriculares estéreo Productos compatibles Prodotti compatibili Utilizzare questa unità con smartphone. Nederlands Português Cuffie stereo Microfone Tipo: Condensador de electrete / Diretividade: omnidirecional / Nível de tensão de circuito aberto: –40 dB (0 dB = 1 V/Pa) / Gama de frequências efetiva: 20 Hz – 20.000 Hz * IEC = Comissão Electrotécnica Internacional O design e as especificações estão sujeitos a alterações sem aviso prévio. iPhone é uma marca comercial da Apple Inc., registada nos Estados Unidos e noutros países. XperiaTM é uma marca comercial da Sony Mobile Communications AB. AndroidTM e Google PlayTM são marcas comerciais ou marcas comerciais registadas da Google, Inc. Precauções O volume elevado pode afectar a sua audição. Para uma maior segurança na condução, não utilize os auscultadores enquanto conduz ou quando andar de bicicleta. ˎˎComo os auscultadores são fabricados num material de elevada densidade, se os forçar contra os ouvidos, poderá provocar lesões nos tímpanos. Evite utilizar os auscultadores em locais onde possam sofrer o impacto de pessoas ou objectos, como bolas, etc. Se pressionar os auscultadores contra os ouvidos, poderá ouvir um estalido do diafragma. Isso não é sinónimo de avaria. As almofadas de substituição opcionais podem ser encomendadas ao seu representante Sony mais próximo. A validade das marcas da CE está limitada aos países em que for imposta por lei, sobretudo nos países do EEE (Espaço Económico Europeu). Słuchawki stereofoniczne Obsługiwane produkty Tego urządzenia należy używać z telefonami typu smartphone. Uwagi ˎˎW przypadku podłączenia słuchawek do nieobsługiwanego urządzenia typu smartphone mikrofon tego urządzenia może nie działać lub poziom głośności może być niski. ˎˎNie gwarantujemy działania tego urządzenia w cyfrowych odtwarzaczach muzyki. Korzystanie z przycisku wielofunkcyjnego* Naciśnij raz, aby odebrać rozmowę, naciśnij ponownie, aby zakończyć; naciśnij, aby odtworzyć/ wstrzymać utwór. Dostępne funkcje w telefonie iPhone Rozpoczęcie/wstrzymanie odtwarzania utworu z odtwarzacza iPhone, do którego są podłączone słuchawki, jednym naciśnięciem. Dwukrotne naciśnięcie powoduje przejście do następnego utworu. Trzykrotne naciśnięcie powoduje przejście do poprzedniego utworu. Naciśnięcie i przytrzymanie powoduje uruchomienie funkcji „VoiceOver**” (jeśli jest dostępna). Naciśnij i przytrzymaj przez około 2 sekundy, aby odrzucić połączenie przychodzące. Po zwolnieniu przycisku zostaną wyemitowane dwa ciche sygnały dźwiękowe potwierdzające odrzucenie połączenia. * Funkcja przycisku zależy od telefonu. ** Dostępność funkcji „VoiceOver” zależy od odtwarzacza iPhone i wersji jego oprogramowania. Dane techniczne Słuchawki Typ: zamknięty, dynamiczny / Jednostka sterująca: 40 mm, typ stożkowy (Cewka drgająca OFC) / Moc maksymalna: 1 000 mW (IEC*) / Impedancja: 40 Ω przy 1 kHz / Czułość: 106 dB/Mw / Pasmo przenoszenia: 3 Hz – 28 000 Hz / Kabel: ok. 1,2 m, przewód licowy, typ Y / Wtyk: czteroprzewodnikowa, pozłacana miniwtyczka w kształcie litery L / Masa: ok. 245 g (bez kabla) Mikrofon Typ: elektretowy, pojemnościowy / Kierunkowość: wielokierunkowy / Poziom napięcia obwodu otwartego: –40 dB (0 dB = 1 V/Pa) / Skuteczny zakres częstotliwości: 20 Hz – 20 000 Hz * IEC = Międzynarodowa Komisja Elektrotechniczna Konstrukcja i dane techniczne mogą ulec zmianie bez powiadomienia. iPhone to znak towarowy firmy Apple Inc. zarejestrowany na terenie Stanów Zjednoczonych lub innych krajów. XperiaTM to znak towarowy Sony Mobile Communications AB. AndroidTM i Google PlayTM to znaki towarowe lub zarejestrowane znaki handlowe Google, Inc. Środki ostrożności Wysoki poziom głośności może mieć wpływ na słuch. Dla bezpieczeństwa nie używaj słuchawek podczas prowadzenia samochodu ani jazdy na rowerze. ˎˎPonieważ słuchawki mają obudowę o wysokiej gęstości, dociskanie ich na siłę do uszu może spowodować uszkodzenie błony bębenkowej. Należy unikać stosowania słuchawek w miejscach, gdzie mogą zostać uderzone przez inne osoby lub przedmioty takie jak piłka itp. Dociskanie słuchawek do uszu może powodować słyszalne kliknięcie membrany. Nie jest to usterka. Zapasowe nauszniki można zamówić u najbliższego sprzedawcy produktów Sony. Znak CE obowiązuje tylko w tych krajach, w których ma on podstawę prawną, głównie w krajach EEA (European Economic Area - Europejski Obszar Ekonomiczny). ©2014 Sony Corporation Printed in China
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony MDR-XB950AP Quick Start Guide and Installation

Tipo
Quick Start Guide and Installation

En otros idiomas