Sony SLV-SE60AE1 Instrucciones de operación

Categoría
Reproductores de casete
Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

Video Cassette
Recorder
©1999 by Sony Corporation
SLV-SE60AE1/AE2/NP
SLV-SX60NP
Manual de instrucciones
3-865-442-62 (1)
PAL NTSC 4.43
Introducción
2
ADVERTENCIA
Para evitar incendios o el riesgo de
electrocución, no exponga la unidad a la lluvia
ni a la humedad.
Para evitar descargas eléctricas, no abra la
unidad. En caso de avería, solicite los servicios
de personal cualificado.
El cable de alimentación debe sustituirse
únicamente en un centro de servicio técnico
especializado.
Precauciones
Seguridad
Esta unidad funciona con 220 – 240 V CA,
50 Hz. Compruebe que la tensión de
alimentación de la unidad es idéntica a la de
la red local.
Si dentro de la unidad cae algún objeto,
desenchúfela, y haga que sea revisada por
personal cualificado antes de volver a
utilizarla.
La unidad no estará desconectada de la red
mientras esté enchufada a una toma de la
misma, aunque la apague.
Cuando no vaya a emplear la unidad
durante mucho tiempo, desenchúfela de la
toma de la red. Para desconectar el cable,
tire del enchufe. No tire nunca del propio
cable.
Instalación
Para evitar el recalentamiento interno,
ventile adecuadamente la unidad.
No coloque la unidad sobre superficies
(alfombras, mantas, etc.) ni cerca de
materiales (cortinas, tapices, etc.) que
puedan bloquear los orificios de ventilación.
No instale la unidad cerca de fuentes
térmicas, tales como radiadores o conductos
de aire cálido, ni en lugares sometidos a la
luz solar directa, polvo excesivo, vibraciones
mecánicas, ni golpes.
No instale la unidad en posición inclinada.
Ha sido diseñada para emplearse en
posición horizontal solamente.
Mantenga la unidad y los videocassettes
alejados de equipos con imanes intensos,
tales como hornos microondas o altavoces
grandes.
No coloque ningún objeto pesado sobre la
unidad.
Si traslada directamente la unidad de un
lugar frío a otro cálido, es posible que se
condense humedad en el interior de la
videograbadora y dañe los cabezales de
vídeo y la cinta. Cuando instale la unidad
por primera vez, o si la traslada de un lugar
frío a otro cálido, espere durante unas tres
horas antes de emplearla.
Precaución
Los programas de televisión, las películas, las
cintas de vídeo, y demás materiales pueden
tener reservado el derecho de reproducción.
La grabación no autorizada de este material
puede ir en contra de lo dispuesto por las leyes
sobre derechos de autor. Además, el empleo de
esta videograbadora con una transmisión de
televisión por cable puede requerir la
autorización del transmisor de televisión por
cable y/o propietario de los programas.
Sistemas de color compatibles
Esta videograbadora está diseñada para grabar
con el sistema de color PAL (B/G) y para
reproducir con los sistemas de color PAL (B/G)
y NTSC 4.43.
No puede garantizarse la grabación de fuentes
de vídeo basadas en otros sistemas de color.
3
Introducción
Indice
Primeros pasos
Primeros pasos
4 Paso 1: Desembalaje
5 Paso 2: Mando a distancia
7 Paso 3: Conexión de la videograbadora
10 Paso 4: Sintonización del TV a la videograbadora
12 Paso 5: Ajuste de la videograbadora con la función de ajuste automático
15 Paso 6: Ajuste del reloj
17 Selección de idioma
18 Programación de canales
22 Cambio/desactivación de posiciones de programa
26 Ajuste del descodificador de PAGO-TV/Canal Plus (SLV-SE60NP/SX60NP
solamente)
Operaciones básicas
31 Reproducción de cintas
34 Grabación de programas de TV
38 Grabación de programas de TV
con el temporizador
Operaciones adicionales
41 Reproducción/búsqueda a
distintas velocidades
43 Ajuste del tiempo de duración de
la grabación
44 Comprobación/modificación/
cancelación de los ajustes del
temporizador
46 Grabación de programas estéreo
y bilingües
49 Búsqueda mediante la función
Smart Search
52 Ajuste de la imagen
54 Cambio de las opciones de menú
57 Edición con otra videograbadora
Información adicional
59 Solución de problemas
62 Especificaciones
63 Indice de componentes y
controles
Cubierta posterior
Indice alfabético
Primeros pasos4
Primeros pasos
Mando a distancia
Comprobación del modelo
Las instrucciones de este manual se aplican a lo 4 modelos:
SLV-SE60AE1, SE60AE2, SE60NP y SX60NP. Compruebe el modelo de
su unidad en el panel posterior de la videograbadora. El modelo que
aparece en las ilustraciones es el SLV-SE60AE1. Las diferencias en el
manejo de los distintos modelos aparecen claramente señaladas en el
texto, por ejemplo, “SLV-SE60NP solamente”.
Desembalaje
Compruebe que ha r ecibido los siguientes accesorios con la videograbadora:
Paso 1
• Cable de antena
Pilas tipo R6 (tamaño AA)
5
Primeros pasos
Primeros pasos
Inserción de las pilas
Introduzca dos pilas R6 (tamaño AA)
haciendo coincidir las polaridades
(+ y –) con las marcas situadas en el
interior del compartimiento de las pilas.
Inserte el extr emo negativo (–) primer o, y
empuje hacia dentr o y abajo hasta que el
extr emo positivo (+) se intr oduzca con un
chasquido.
Uso del mando a distancia
El mando a distancia puede
emplearse para controlar tanto
la videograbadora como un TV
Sony. Los botones del mando a
distancia marcados con un
punto (•) pueden utilizarse
para controlar el TV Sony. Si el
TV no dispone del símbolo g
junto al sensor r emoto, no será
posible emplear este mando a
distancia para contr olar dicho
TV.
Mando a distancia
Paso 2
continúa
Para hacer funcionar
la videograbadora
un TV Sony
Ajuste TV / VIDEO
en la posición VIDEO y oriente el sensor remoto en dirección
a la videograbadora
en la posición TV y oriente el sensor remoto en dirección al
TV
Sensor remoto
TV / VIDEO
Primeros pasos6
Paso 2 : Mando a distancia (continuación)
Si desea
Ajustar el TV en el modo de espera
Seleccionar una fuente de entrada del TV ya sea
de la antena o de la entrada de línea
Seleccionar la posición de programa del TV
Ajustar el volumen del TV
Encender el TV
Seleccionar el sonido
Recuperar indicaciones de pantalla
Botones de control del TV
Pulse
I/u
TV/VIDEO
PROG +/–
Á +/–
; (TV)
AUDIO MONITOR
DISPLAY
;
TV/VIDEO
AUDIO
MONITOR
DISPLAY
Á +/–
PROG +/–
I/u
Notas
En condiciones de uso normales, la duración de las pilas oscila entre tres y seis
meses aproximadamente.
Si no va a utilizar el mando a distancia durante mucho tiempo, es conveniente
retirar las pilas a fin de evitar posibles daños ocasionados por fugas.
No utilice pilas nuevas simultáneamente con otras ya usadas.
No utilice pilas de tipos diferentes a la vez.
Algunos botones pueden no funcionar con ciertos televisores Sony.
7
Primeros pasos
Primeros pasos
Paso 3
Conexión de la videograbadora
Si el TV cuenta con conector EURO-A V, consulte la página 8.
Si el TV no dispone de conector EURO-AV (Scart)
Cable de antena
(suministrado)
Cable de
alimentación
a la toma
de corriente
1 Desconecte el cable de antena del TV y
conéctelo a AERIAL IN en el panel
posterior de la videograbadora.
2 Conecte el ter minal AERIAL OUT de
la videograbadora y la entrada de
antena del TV mediante el cable de
antena suministrado.
3 Conecte el cable de alimentación a la toma de corriente.
Nota
Si conecta la videograbadora y el TV con un cable de antena solamente, deberá
ajustar MODULADOR RF en SI en el menú OPCIONES-2 (ajuste inicial) (consulte la
página 56).
: Flujo de señales
AERIAL IN
AERIAL IN
AERIAL OUT
continúa
AERIAL
ANTENNE
IN
ENTREE
OUT
SORTIE
AERIAL
ANTENNE
IN
ENTREE
OUT
SORTIE
Primeros pasos8
Paso 3 : Conexión de la videograbadora (continuación)
Si el TV cuenta con conector EURO-AV (Scart)
1 Desconecte el cable de antena del TV y
conéctelo a AERIAL IN en el panel
posterior de la videograbadora.
2 Conecte el ter minal AERIAL OUT de
la videograbadora y la entrada de
antena del TV mediante el cable de
antena suministrado.
3 Conecte LINE-1 (TV) en la
videograbadora y el conector
EURO-AV (Scart) del TV con el cable
EURO-AV opcional.
Esta conexión mejora la calidad de la
imagen y el sonido. Cuando desee ver
la imagen de la videograbadora, pulse
TV/VIDEO para que el indicador
VIDEO aparezca en el visor .
4 Conecte el cable de alimentación a la toma de corriente.
: Flujo de señales
AERIAL IN
Cable de antena (suministrado)
AERIAL IN
AERIAL OUT
Cable EURO-AV (no suministrado)
EURO-AV
(Scart)
: LINE-1
(TV)
AERIAL
ANTENNE
IN
ENTREE
OUT
SORTIE
AERIAL
ANTENNE
IN
ENTREE
OUT
SORTIE
Cable de
alimentación
a la toma
de corriente
9
Primeros pasos
Primeros pasos
Nota
Si el TV está conectado al conector LINE-1 (TV), es recomendable ajustar
MODULADOR RF en NO en el menú OPCIONES-2. En la posición NO, sólo la
señal de la antena se envía a través del conector AERIAL OUT (consulte la página
56). No es necesario sintonizar el TV a la videograbadora. Omita “Sintonización del
TV a la videograbadora” en la página 10.
Conexiones adicionales (SLV-SE60NP/SX60NP solamente)
A un sintonizador de satélites
Con la función Línea pasiva, es
posible ver pr ogramas a través del
sintonizador de satélites conectado a
esta videograbadora en el TV , incluso
cuando la videograbadora se
encuentra apagada. Al activar el
sintonizador de satélites, esta
videograbadora envía la señal de
dicho sintonizador automáticamente al
TV sin encenderse.
1 Conecte dicho sintonizador de satélites al conector DECODER/LINE-2 IN tal
como se muestra en la ilustración.
2 Ajuste DESCODIF/LINEA2 en LINEA2 en el menú OPCIONES-2.
3 Ajuste AHORRO ENERGÍA en NO en el menú OPCIONES-2.
4 Apague la videograbadora.
Para ver un pr ograma por satélite, encienda el sintonizador de satélites y el TV .
Nota
No es posible ver programas por satélite en el TV mientras graba, a menos que
grabe un programa por satélite.
LINE OUT
Cable EURO-AV (no suministrado)
DECODER/
LINE-2 IN
: Flujo de señales
Primeros pasos10
Paso 4
Sintonización del TV a la
videograbadora
Si ha conectado la videograbadora al TV con el cable EURO-A V, no r ealice
este paso.
1 Pulse I/u ON/STANDBY para encender la videograbadora.
2 Pulse RF CHANNEL en la videograbadora ligeramente.
El canal RF predefinido de fábrica apar ece en el visor .
La señal de la videograbadora se envía al TV mediante este canal.
3 Encienda el TV y seleccione una posición de pr ograma para obtener
la imagen de la videograbadora.
Esta posición de pr ograma se denominará, a par tir de este
momento, canal de vídeo.
I/u ON/STANDBY
PROGRAM +/–
RF CHANNEL
ON/STANDBY
RF CHANNEL
11
Primeros pasos
Primeros pasos
4 Ajuste el TV en el canal que se muestra
en el visor de manera que la imagen de
la derecha apar ezca con claridad en la
pantalla del TV.
Para obtener más instr ucciones sobr e la
sintonización de pr ogramas, consulte el
manual del TV.
Si la imagen no apar ece con nitidez,
consulte “Para obtener una imagen
nítida desde la videograbadora” a
continuación.
5 Pulse RF CHANNEL.
De este modo, el TV se sintoniza a la videograbadora. Si desea
reproducir una cinta, ajuste el TV en el canal de vídeo.
Para comprobar que la sintonización del TV es la apropiada
Ajuste el TV en el canal de vídeo y pulse PROGRAM +/– en la
videograbadora. Si la pantalla del TV cambia a un pr ograma difer ente cada
vez que pulse PROGRAM +/–, la sintonización del TV es cor recta.
Para obtener una imagen nítida desde la videograbadora
Si la imagen no apar ece con nitidez en el paso 4 anterior , pulse PROGRAM
+/– para que apar ezca otr o canal RF. A continuación, sintonice en el TV el
nuevo canal RF hasta que la imagen sea nítida.
RF CHANNEL
SONY VIDEO CASSETTE RECORDER
Primeros pasos12
Paso 5
Ajuste de la videograbadora con la
función de ajuste automático
Antes de utilizar la videograbadora por primera vez, ajústela con la función
de ajuste automático. Con esta función, es posible ajustar el idioma de las
indicaciones en pantalla y los canales de TV automáticamente.
AUTO SET UP
1 Mantenga pulsado AUTO SET UP en la videograbadora durante
más de tr es segundos.
La videograbadora se encenderá de manera automática y apar ecerá
en el visor la sigla del país.
PROGRAM +/–
AUTO
SET UP
13
Primeros pasos
Primeros pasos
Idioma
Griego
Italiano
Alemán
Francés
Holandés
Portugués
Inglés
País
Grecia
Italia
Luxemburgo
Luxemburgo
Países Bajos
Portugal
Otros
países
Idioma
Alemán
Alemán
Francés
Holandés
Alemán
Francés
Italiano
Alemán
Español
País
Austria
Bélgica
Bélgica
Bélgica
Suiza
Suiza
Suiza
Alemania
España
Idioma
Alemán
Alemán
Francés
Holandés
Alemán
Francés
Alemán
Danés
Español
País
Austria
Bélgica
Bélgica
Bélgica
Suiza
Suiza
Alemania
Dinamarca
España
Idioma
Alemán
Francés
Danés
Holandés
Portugués
Sueco
Finlandés
Inglés
Sigla
GR
I
L-D
L-F
NL
P
ELSE
PROGRAM
continúa
Si su país no apar ece, seleccione ELSE.
2 Pulse PROGRAM +/– para seleccionar la sigla de su país.
Para algunos países, es posible elegir entr e varios idiomas.
Las siglas de países e idiomas son las siguientes:
SLV-SE60AE1/SE60AE2
SLV-SE60NP/SX60NP
Sigla
L-D
L-F
N
NL
P
S
SF
ELSE
Sigla
A
B-D
B-F
B-N
CH-D
CH-F
D
DK
E
Sigla
A
B-D
B-F
B-N
CH-D
CH-F
CH-I
D
E
País
Luxemburgo
Luxemburgo
Noruega
Países Bajos
Portugal
Suecia
Finlandia
Otros
países
Primeros pasos14
3 Pulse AUTO SET UP ligeramente.
La videograbadora comienza a buscar todos los canales que pueden
recibirse y los memoriza en or den numérico.
Cuando no se encuentr en más canales, la unidad dejará de buscar y
“SET UP” desaparecerá del visor .
Paso 5 : Ajuste de la videograbadora con la función de ajuste
automático (continuación)
AUTO
SET UP
Para cancelar la función de ajuste automático
Pulse AUTO SET UP.
Consejo
Si desea cambiar el idioma programado para la indicación en pantalla con la
función de ajuste automático, consulte la página 17.
Nota
No cancele la función de ajuste automático durante el paso 3. Si lo hace, repita los
pasos anteriores.
15
Primeros pasos
Primeros pasos
Ajuste del reloj
Para utilizar las funciones de grabación
con temporizador cor rectamente, debe
ajustar la fecha y hora de la
videograbadora.
Antes de comenzar...
Encienda la videograbadora y el TV .
Ajuste el TV en el canal de vídeo.
1 Pulse MENU y, a continuación, >/.
para resaltar AJUSTES y pulse OK.
2 Pulse >/. para resaltar RELOJ y pulse
OK.
3 Pulse >/. para ajustar la fecha.
>/./?//
OK
MENU
Paso 6
continúa
MENU:
AJUSTES
VOLVER
SINTONIZADOR
RELOJ
IDIOMA
:
:
OKAJUSTAR
SELECCIONAR
SALIR
MENU:
RELOJ
VIE.1 1 .1999
SALIR
0:00
OK:
:
:
CONFIRMAR
AJUSTAR
SELECCIONAR
MENU
OK
PLAY
OK
PLAY
MENU:
RELOJ
8.1.1999 JUE 0:002
SALIR
OK:
:
:
CONFIRMAR
AJUSTAR
SELECCIONAR
OK
PLAY
Primeros pasos16
Paso 6 : Ajuste del reloj (continuación)
4 Pulse / para resaltar el mes y >/.
para ajustarlo.
5 Ajuste el año, la hora y los minutos por
orden, pulsando / para r esaltar la
opción que desee ajustar y >/. para
seleccionar los dígitos.
El día de la semana se ajusta de forma
automática.
6 Pulse OK para iniciar el r eloj.
Consejos
Para cambiar los dígitos durante el ajuste, pulse ? para volver al elemento que
desee cambiar y seleccione los dígitos pulsando >/..
Si desea volver al menú anterior, resalte VOLVER y pulse OK.
Nota
El menú desaparecerá automáticamente si no lo utiliza durante unos minutos.
MENU:
RELOJ
8.9.1999 MAR 0:002
SALIR
OK:
:
:
CONFIRMAR
AJUSTAR
SELECCIONAR
MENU:
RELOJ
8.9 .1999 MAR 8 :0021
SALIR
OK:
:
:
CONFIRMAR
AJUSTAR
SELECCIONAR
OK
PLAY
OK
PLAY
OK
PLAY
17
Primeros pasos
Primeros pasos
Selección de
idioma
Es posible cambiar el idioma de la
indicación en pantalla seleccionado con
la función de ajuste automático.
Antes de comenzar...
Encienda la videograbadora y el TV.
Ajuste el TV en el canal de vídeo.
>/.
OK
MENU
1 Pulse MENU y, a continuación, >/.
para resaltar AJUSTES y pulse OK.
2 Pulse >/. para resaltar IDIOMA y
pulse OK.
3 Pulse >/. para resaltar el idioma que desee y pulse OK.
4 Pulse MENU para salir del menú.
Consejo
Si desea volver al menú anterior, resalte VOLVER y pulse OK.
Nota
El menú desaparecerá automáticamente si no lo utiliza durante unos minutos.
MENU:
AJUSTES
VOLVER
SINTONIZADOR
RELOJ
IDIOMA
:
:
OKAJUSTAR
SELECCIONAR
SALIR
Ejemplo: SLV-SE60NP
MENU:
IDIOMA
:
:
OKAJUSTAR
SELECCIONAR
SALIR
DEUTSCH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
NEDERLANDS
DANSK / NORSK
SVENSKA
ENGLISH
SUOMI
MENU
OK
PLAY
OK
PLAY
OK
PLAY
MENU
Primeros pasos18
Programación de
canales
Si no es posible programar
determinados canales con la función de
ajuste automático, podrá hacerlo
manualmente.
Antes de comenzar...
Encienda la videograbadora y el TV.
Ajuste el TV en el canal de vídeo.
PROG +/–
>/./?//
OK
MENU
1 Pulse MENU y, a continuación, >/.
para resaltar AJUSTES y pulse OK.
2 Pulse >/. para resaltar
SINTONIZADOR y pulse OK.
MENU:
AJUSTES
VOLVER
SINTONIZADOR
RELOJ
IDIOMA
:
:
OKAJUSTAR
SELECCIONAR
SALIR
MENU:
SINTONIZADOR
C
12
PROG.
NORMAL / CATV
AJUSTE CANAL
SINT FINA AUT
SINTONIA FINA
NORMAL
SI
VOLVER
:
:
OKAJUSTAR
SELECCIONAR
SALIR
1
MENU
OK
PLAY
OK
PLAY
19
Primeros pasos
Primeros pasos
3 Pulse >/. para resaltar NORMAL/
CATV y pulse OK.
4 Pulse >/. para resaltar NORMAL y
pulse OK.
Para programar canales CATV (de
televisión por cable), seleccione CABLE.
5 Pulse PROG +/– para seleccionar la
posición de programa.
6 Pulse >/. para resaltar AJUSTE
CANAL y pulse OK.
• PROG
Posición de programa
seleccionada
continúa
MENU:
SINTONIZADOR
CABLE
PROG.
NORMAL / CATV
AJUSTE CANAL
SINT FINA AUT
SINTONIA FINA
NORMAL
VOLVER
SALIR
1
:
:
OKCONFIRMAR
SELECCIONAR
OK
PLAY
MENU:
SINTONIZADOR
C
12
PROG.
NORMAL / CATV
AJUSTE CANAL
SINT FINA AUT
SINTONIA FINA
NORMAL
SI
VOLVER
:
:
OKAJUSTAR
SELECCIONAR
SALIR
1
MENU:
PROG.
C
12
NORMAL
SI
NORMAL / CATV
AJUSTE CANAL
SINT FINA AUT
SINTONIA FINA
VOLVER
:
:
OKAJUSTAR
SELECCIONAR
SALIR
4
SINTONIZADOR
MENU:
SINTONIZADOR
PROG.
NORMAL / CATV
AJUSTE CANAL
SINT FINA AUT
SINTONIA FINA
VOLVER
SALIR
4
C
12
:
:
OKCONFIRMAR
SELECCIONAR
OK
PLAY
OK
PLAY
Primeros pasos20
Programación de canales (continuación)
7 Pulse >/. varias veces hasta que aparezca el canal que desee.
Los canales aparecen en el siguiente
orden:
VHF E2 - E12
Canal italiano de VHF A - H
UHF E21 - E69
CATV S1 - S20
HYPER S21 - S41
CATV S01 - S05
8 Si desea asignar otro canal en otra posición de programa, repita los
pasos 5 y 7.
9 Pulse MENU para salir del menú.
Desactivación de posiciones de programa no
deseadas
Después de programar canales, puede proceder a desactivar las posiciones
de programa que no vayan a utilizarse. Las posiciones desactivadas se
omitirán más adelante al pulsar los botones PROG +/–.
1 En el paso 7 anterior, pulse >/. varias veces para que el número “00”
aparezca junto a AJUSTE CANAL.
2 Pulse MENU para salir del menú.
MENU
MENU:
PROG.
NORMAL / CATV
AJUSTE CANAL
SINT FINA AUT
SINTONIA FINA
VOLVER
SALIR
4
SINTONIZADOR
C
27
:
:
OKCONFIRMAR
SELECCIONAR
OK
PLAY
21
Primeros pasos
Primeros pasos
Si la imagen no es nítida
Por lo general, la función SINT FINA AUT (sintonía fina automática) se
encarga de sintonizar los canales automáticamente a fin de conseguir una
imagen perfectamente nítida. No obstante, es posible utilizar la función de
sintonización manual, en el caso de que la imagen no posea la nitidez
adecuada.
1 Pulse PROG +/– con el fin de seleccionar la posición de programa para
la que no puede obtener una imagen nítida.
2 Pulse MENU y, a continuación, seleccione AJUSTES y pulse OK.
3 Seleccione SINTONIZADOR y pulse OK.
4 Seleccione SINTONIA FINA y pulse OK.
Aparece el medidor de sintonía fina.
5 Pulse ?// para obtener una imagen más nítida y, a continuación,
pulse MENU para salir del menú.
Observe que el ajuste de SINT FINA AUT cambia a NO.
Consejo
Si desea volver al menú anterior, resalte VOLVER y pulse OK.
Nota
El menú desaparecerá automáticamente si no lo utiliza durante unos minutos.
Posición de programa
seleccionada
MENU:
PROG.
C
27
NORMALNORMAL / CATV
AJUSTE CANAL
SINT FINA AUT
SINTONIA FINA
VOLVER
:AJUSTAR
SALIR
4
SINTONIZADOR
Primeros pasos22
1 Pulse MENU y, a continuación, >/.
para resaltar LISTAS y pulse OK.
2 Pulse >/. para resaltar LISTA DE
CANALES y pulse OK.
Cambio/
desactivación de
posiciones de
programa
Después de ajustar los canales, puede
cambiar las posiciones de programa si lo
desea. Si alguna posición de programa
contiene canales que no utiliza o que no
quiere, puede desactivarla.
Cambio de posiciones de
programa
Antes de comenzar…
Encienda la videograbadora y el TV.
Ajuste el TV en el canal de vídeo.
>/.//
OK
MENU
VOLVER
:
:
OK
MENU:
LISTAS
LISTA DE CANALES
LISTA TEMPORIZADOR
AJUSTAR
SELECCIONAR
SALIR
MENU:SALIR
LISTA DE CANALES
BORRAR PROG
MOVER PROG
:
:
PROG
SELECCIONAR :
1
2
3
4
5
C
C
C
C
1
0
5
0
2
3
6
9
CAN
C
27
CLEAR
MENU
OK
PLAY
OK
PLAY
23
Primeros pasos
Primeros pasos
3 Pulse >/. para resaltar la línea donde
desee cambiar la posición de programa y,
a continuación, pulse /.
Para ver otras páginas para las posiciones
de programa 6 a 60, pulse >/. varias
veces.
4 Pulse >/. hasta que la línea del canal
seleccionado se desplace a la posición de
programa que desee.
El canal seleccionado se inserta en la
nueva posición de programa y los
canales intermedios se desplazan para
llenar el vacío.
5 Pulse OK para confirmar el ajuste.
6 Para cambiar la posición de programa de otra emisora, repita los
pasos 3 a 5.
7 Pulse MENU para salir del menú.
continúa
PROG
1
2
3
4
5
C
C
C
C
1
0
5
0
2
3
6
9
C
27
CONFIRMAR :
SELECCIONAR :
OK
LISTA DE CANALES
CAN
MENU:SALIR
PROG
1
2
3
4
5
C
C
C
C
0
5
1
0
3
6
2
9
C
27
LISTA DE CANALES
CAN
MENU:SALIR
CONFIRMAR :
SELECCIONAR :
OK
OK
PLAY
OK
PLAY
OK
PLAY
MENU
Consejo
Si desea volver al menú anterior, resalte VOLVER y pulse OK.
Nota
El menú desaparecerá automáticamente si no lo utiliza durante unos minutos.
Primeros pasos24
Desactivación de posiciones
de programa no deseadas
Después de programar los canales,
puede desactivar las posiciones de
programa no utilizadas. Las posiciones
desactivadas se pasarán por alto
posteriormente al pulsar los botones
PROG +/–.
Antes de comenzar…
Encienda la videograbadora y el TV.
Ajuste el TV en el canal de vídeo.
CLEAR
MENU
>/.
OK
Cambio/desactivación de posiciones de programa (continuación)
1 Pulse MENU y, a continuación, >/.
para resaltar LISTAS y pulse OK.
2 Pulse >/. para resaltar LISTA DE
CANALES y pulse OK.
VOLVER
:
:
OK
MENU:
LISTAS
LISTA DE CANALES
LISTA TEMPORIZADOR
AJUSTAR
SELECCIONAR
SALIR
MENU
OK
PLAY
MENU:SALIR
LISTA DE CANALES
BORRAR PROG
MOVER PROG
:
:
PROG
SELECCIONAR :
1
2
3
4
5
C
C
C
C
1
0
5
0
2
3
6
9
CAN
C
27
CLEAR
OK
PLAY
25
Primeros pasos
Primeros pasos
3 Pulse >/. para resaltar la línea en la que
desee desactivar posiciones.
4 Pulse CLEAR.
La línea seleccionada se borrará, tal como
se muestra a la derecha.
5 Repita los pasos 3 y 4 para las demás posiciones que desee
desactivar.
6 Pulse MENU para salir del menú.
Consejo
Si desea volver al menú anterior, resalte VOLVER y pulse OK.
Notas
El menú desaparecerá automáticamente si no lo utiliza durante unos minutos.
Asegúrese de seleccionar correctamente la posición de programa que desee
desactivar. Si desactiva una posición por error, deberá volver a programarla de
forma manual.
CLEAR
PROG
1
2
3
4
5
C
C
C
C
1
0
5
0
2
3
6
9
C
27
MENU:SALIR
LISTA DE CANALES
BORRAR PROG
MOVER PROG
:
:
SELECCIONAR :
CAN
CLEAR
PROG
1
2
3
4
5
C
C
C
1
0
0
2
3
9
C
27
MENU:SALIR
LISTA DE CANALES
BORRAR PROG
MOVER PROG
:
:
SELECCIONAR :
CAN
CLEAR
OK
PLAY
MENU
Primeros pasos26
Ajuste del descodificador de PAGO-TV/
Canal Plus
(SLV-SE60NP/SX60NP solamente)
Puede visualizar o grabar programas de PAGO-TV/Canal Plus si conecta un
descodificador (no suministrado) a la videograbadora.
Conexión de un descodificador
EURO-AV
(Scart)
DECODER/
LINE-2 IN
: LINE-1 (TV)
AERIAL OUT
: Flujo de señales
AERIAL IN
EURO-AV
(Scart)
Cable EURO-AV
(suministrado con el descodificador)
Descodificador de
PAGO-TV/Canal Plus
Cable EURO-AV (no suministrado)
Cable de antena
(suministrado)
27
Primeros pasos
Primeros pasos
Ajuste de los canales de
PAGO-TV/Canal Plus
Para visualizar o grabar programas de
PAGO-TV/Canal Plus, ajuste la
videograbadora mediante la indicación
en pantalla para recibir los canales.
Antes de comenzar...
Encienda la videograbadora, el TV y el
descodificador.
Ajuste el TV en el canal de vídeo.
1 Pulse MENU y, a continuación, >/.
para resaltar OPCIONES y pulse OK.
2 Pulse >/. para resaltar OPCIONES-2 y
pulse OK.
PROG +/–
MENU
>/./?//
OK
continúa
VOLVER
MENU:
OPCIONES
OPCIONES - 1
OPCIONES - 2
:
:
OKAJUSTAR
SELECCIONAR
SALIR
MENU
OK
PLAY
OK
PLAY
MENU:
OPCIONES - 2
DESCODIF / LINEA2
AHORRO ENERGÍA
MODULADOR RF
DESCODIF
NO
SI
VOLVER
:
:
OKAJUSTAR
SELECCIONAR
SALIR
Primeros pasos28
3 Pulse >/. para resaltar DESCODIF/
LINEA2 y pulse OK.
4 Pulse >/. para resaltar DESCODIF y
pulse OK.
5 Pulse MENU para salir del menú.
6 Pulse MENU y, a continuación, >/.
para resaltar AJUSTES y pulse OK.
7 Pulse >/. para resaltar
SINTONIZADOR y pulse OK.
Ajuste del descodificador de PAGO-TV/Canal Plus (continuación)
MENU:
AJUSTES
VOLVER
SINTONIZADOR
RELOJ
IDIOMA
:
:
OKAJUSTAR
SELECCIONAR
SALIR
OK
PLAY
MENU
MENU
OK
PLAY
OK
PLAY
OK
PLAY
MENU:
OPCIONES - 2
AHORRO ENERGÍA
MODULADOR RF
DESCODIF
LINEA2
DESCODIF / LINEA2
SALIR
:
:
OKCONFIRMAR
SELECCIONAR
VOLVER
MENU:
OPCIONES - 2
DESCODIF / LINEA2
AHORRO ENERGÍA
MODULADOR RF
DESCODIF
NO
SI
VOLVER
:
:
OKAJUSTAR
SELECCIONAR
SALIR
MENU:
SINTONIZADOR
C
12
PROG.
NORMAL / CATV
AJUSTE CANAL
PAY-TV / CANAL+
SINT FINA AUT
SINTONIA FINA
NORMAL
NO
SI
VOLVER
:
:
OKAJUSTAR
SELECCIONAR
SALIR
1
29
Primeros pasos
Primeros pasos
8 Pulse >/. para resaltar NORMAL/
CATV y pulse OK.
9 Pulse >/. para resaltar NORMAL y
pulse OK.
Para programar canales CATV (de
televisión por cable), seleccione CABLE.
10
Pulse PROG +/– para seleccionar la
posición de programa que desee.
11
Pulse >/. para resaltar AJUSTE
CANAL y pulse OK.
12
Pulse >/. para seleccionar los canales
PAGO-TV/Canal Plus y pulse OK.
Posición de programa
seleccionada
• PROG
continúa
MENU:
SINTONIZADOR
C
12
PROG.
NORMAL / CATV
AJUSTE CANAL
PAY-TV / CANAL+
SINT FINA AUT
SINTONIA FINA
NORMAL
NO
SI
VOLVER
:
:
OKAJUSTAR
SELECCIONAR
SALIR
1
MENU:
C
12
PROG.
NORMAL / CATV
AJUSTE CANAL
PAY-TV / CANAL+
SINT FINA AUT
SINTONIA FINA
NORMAL
NO
SI
VOLVER
:
:
OKAJUSTAR
SELECCIONAR
SALIR
51
SINTONIZADOR
MENU:
C
12
PROG.
NORMAL / CATV
AJUSTE CANAL
PAY-TV / CANAL+
SINT FINA AUT
SINTONIA FINA
SI
VOLVER
SALIR
51
SINTONIZADOR
:
:
OKCONFIRMAR
SELECCIONAR
MENU:
C
02
PROG.
NORMAL / CATV
AJUSTE CANAL
PAY-TV / CANAL+
SINT FINA AUT
SINTONIA FINA
NORMAL
NO
SI
VOLVER
:
:
OKAJUSTAR
SELECCIONAR
SALIR
51
SINTONIZADOR
MENU:
SINTONIZADOR
CABLE
PROG.
NORMAL / CATV
AJUSTE CANAL
PAY-TV / CANAL+
SINT FINA AUT
SINTONIA FINA
NORMAL
SI
VOLVER
SALIR
1
:
:
OKCONFIRMAR
SELECCIONAR
OK
PLAY
OK
PLAY
OK
PLAY
OK
PLAY
Primeros pasos30
13
Pulse >/. para resaltar PAY-TV/
CANAL+ y pulse OK.
14
Pulse >/. para resaltar SI y, pulse OK.
15
Pulse MENU para salir del menú.
Consejo
Si desea volver al menú anterior, resalte VOLVER y pulse OK.
Notas
El menú desaparecerá automáticamente si no lo utiliza durante unos minutos.
Para superponer subtítulos mientras visualiza programas de PAGO-TV/Canal Plus,
realice las conexiones descodificador-videograbadora y videograbadora-TV
mediante cables EURO-AV de 21 pines compatibles con las señales RGB. No pueden
grabarse subtítulos en la videograbadora.
Cuando vea programas de PAGO-TV/Canal Plus mediante la entrada RFU del TV,
pulse TV/VIDEO para que aparezca el indicador VIDEO en el visor.
Ajuste del descodificador de PAGO-TV/Canal Plus (continuación)
MENU:
C
02
PROG.
NORMAL / CATV
AJUSTE CANAL
PAY-TV / CANAL+
SINT FINA AUT
SINTONIA FINA
NORMAL
SI
SI
VOLVER
:
:
OKAJUSTAR
SELECCIONAR
SALIR
51
SINTONIZADOR
OK
PLAY
MENU
MENU:
SINTONIZADOR
PROG.
NORMAL / CATV
AJUSTE CANAL
PAY-TV / CANAL+
SINT FINA AUT
SINTONIA FINA
NORMAL
SI
NO
VOLVER
SALIR
51
:
:
OKCONFIRMAR
SELECCIONAR
OK
PLAY
Operaciones básicas
Operaciones básicas
31
1 Encienda el TV y ajústelo en el canal de vídeo.
2 Inserte una cinta.
La videograbadora se enciende e inicia la
reproducción automáticamente si inserta
una cinta sin lengüeta de seguridad.
3 Pulse · PLAY.
Cuando la cinta alcanza el final, se rebobina automáticamente.
Operaciones básicas
Reproducción de
cintas
6 EJECT
DISPLAY
CLEAR
· PLAY
P PAUSE
)# FF
p STOP
03 REW
NTSC PB
continúa
OK
PLAY
Operaciones básicas
32
Reproducción de cintas (continuación)
Si el TV es
PAL solamente
PAL y NTSC
Tareas adicionales
Para
Detener la reproducción
Realizar una pausa
durante la reproducción
Reanudar la reproducción
después de la pausa
Avanzar la cinta
rápidamente
Rebobinar la cinta
Expulsar la cinta
Para reproducir una cinta grabada con el sistema NTSC
Ajuste NTSC PB, situado en la parte posterior de la videograbadora, en
función del sistema de color del TV.
Ajuste NTSC PB en
ON PAL TV
NTSC 4.43
Pulse
p STOP
P PAUSE
P PAUSE o · PLAY
)# FF durante la parada
03 REW durante la parada
6 EJECT
Para utilizar el contador de tiempo
En el punto de la cinta que desee localizar más adelante, pulse CLEAR. El
contador del visor se pone a cero (“0:00:00”). Busque el punto más adelante
consultando el contador.
Para mostrar el contador en la pantalla del TV, pulse DISPLAY.
VIDEO
SP
OPC
Operaciones básicas
Operaciones básicas
33
Notas
El contador se pone a cero (“0:00:00”) cada vez que inserte una cinta.
El contador deja de contar cuando llega a una parte sin grabación.
El contador de tiempo no aparece en la pantalla del TV cuando se usan cintas
grabadas con el sistema NTSC.
Dependiendo del TV, al reproducir una cinta grabada con el sistema NTSC puede
ocurrir lo siguiente:
La imagen aparece en blanco y negro.
La imagen tiembla.
No aparece la imagen en la pantalla del TV.
Aparecen franjas negras horizontales en la pantalla del TV.
La densidad de color aumenta o disminuye.
Si reproduce una cinta en el modo LP o EP con el sistema NTSC, el sonido será
monofónico.
Mientras se ajusta el menú en la pantalla del TV, los botones de reproducción del
mando a distancia no funcionan.
Operaciones básicas
34
Grabación de
programas de TV
1 Encienda el TV y ajústelo en el canal de vídeo.
Para grabar desde un descodificador, enciéndalo (SLV-SE60NP/
SX60NP solamente).
2 Inserte una cinta provista de lengüeta de seguridad.
3 Pulse INPUT SELECT hasta que el visor muestre un número de
posición de programa.
r REC
PROG +/–
SP/LP
INPUT SELECT
COUNTER/
REMAIN
DISPLAY
p STOP
TV/VIDEO
VIDEO
SP
OPC
INPUT
SELECT
Operaciones básicas
Operaciones básicas
35
4 Pulse PROG +/– para seleccionar la posición de programa que
desee grabar.
5 Pulse SP/LP para seleccionar la velocidad de cinta, SP o LP.
El modo LP (Reproducción de larga duración) proporciona un
tiempo de grabación dos veces mayor que el modo SP; no obstante,
se obtiene una mejor calidad de imagen y sonido con el modo SP
(Reproducción estándar).
6 Pulse r REC para iniciar la grabación.
El indicador de grabación se ilumina en rojo en el visor.
Para detener la grabación
Pulse p STOP.
Indicador de grabación
continúa
• PROG
SP / LP
VIDEO
SP
OPC
LP
VIDEO
OPC
LP
VIDEO
OPC
REC
Operaciones básicas
36
Grabación de programas de TV (continuación)
Para comprobar el tiempo restante
Pulse DISPLAY. Con la indicación activada, pulse COUNTER/REMAIN
para comprobar el tiempo restante. Cada vez que pulse
COUNTER/REMAIN, el contador de tiempo y el tiempo restante aparecen
alternativamente. El tiempo restante también aparece en el visor con el
indicador
.
Para comprobar correctamente el tiempo restante de la cinta, ajuste
LONGITUD CINTA en el menú OPCIONES-1 según el tipo de cinta
utilizado (consulte la página 55).
Para ver otro programa de TV durante la grabación
1 Pulse TV/VIDEO para desactivar el indicador VIDEO del visor.
2 Seleccione otra posición de programa en el TV.
Para proteger las grabaciones
Para evitar el borrado accidental de la cinta,
rompa la lengüeta de seguridad como muestra
la ilustración. Para volver a grabar en una
cinta, cubra el orificio de la lengüeta con cinta
adhesiva.
Contador de tiempo Tiempo restante
Lengüeta de seguridad
61:4
SP 20:00:2
Operaciones básicas
Operaciones básicas
37
Consejos
También es posible seleccionar una fuente de vídeo desde el conector LINE-1 (TV) o
LINE-2 IN (Scart) (SLV-SE60NP/SX60NP solamente) con el botón INPUT SELECT.
La indicación aparece en la pantalla del TV mostrando información sobre la cinta;
sin embargo, dicha información no se grabará.
Si no desea ver el TV mientras graba, puede apagarlo.
Si utiliza un descodificador, asegúrese de dejarlo encendido (SLV-SE60NP/SX60NP
solamente).
Notas
La indicación no aparece durante el modo de imagen fija (pausa) ni durante la
reproducción a cámara lenta.
La indicación no aparece durante la reproducción de una cinta grabada con el
sistema NTSC.
Si una cinta tiene partes grabadas con los sistemas PAL y NTSC, la lectura del
contador de tiempo no será correcta, ya que los ciclos de conteo de los dos sistemas
de vídeo difieren.
No es posible ver un programa de PAGO-TV/Canal Plus durante la grabación de
otro programa de PAGO-TV/Canal Plus (SLV-SE60NP/SX60NP solamente).
Al insertar una cinta no estándar disponible comercialmente, es posible que el
tiempo restante no sea correcto.
El tiempo restante es una indicación aproximada.
El tiempo restante de la cinta aparecerá unos 30 segundos después de que la cinta
comience a reproducirse.
Operaciones básicas
38
Grabación de
programas de TV
con el
temporizador
Es posible ajustar hasta ocho programas
a la vez.
Antes de comenzar...
Compruebe que el reloj de la
videograbadora muestra la hora y
fecha correctas.
Inserte una cinta provista de lengüeta
de seguridad. Compruebe que la
longitud de la cinta es superior al
tiempo total de grabación.
Para grabar desde un descodificador,
enciéndalo (SLV-SE60NP/SX60NP
solamente).
Encienda el TV y ajústelo en el canal
de vídeo.
MENU
>/./?//
OK
p STOP
I/u
INPUT SELECT
TIMER
1 Pulse TIMER.
El menú TEMPORIZADOR aparece en la
pantalla del TV.
TIMER
––:–– ––:––
FECHA
CANCELAR
AJUSTAR
:
:
SELECCIONAR :
CLEAR
MENU:
TEMPORIZADOR
SP / LP
LISTA
HOY
HORA PROG.
SP
MAR28.9
SALIR
Operaciones básicas
Operaciones básicas
39
2 Ajuste la fecha, las hora de inicio y de
finalización, la posición de
programación y la velocidad de la
cinta:
1 Pulse / para resaltar cada elemento
de uno en uno.
2 Pulse >/. para ajustar cada
elemento.
Para corregir un ajuste, pulse ? para volver al ajuste apropiado y
modificarlo.
Para grabar el mismo programa todos los días o el mismo día
todas las semanas, consulte “Grabación diaria/semanal” más
adelante.
Para grabar desde un descodificador u otra fuente conectada al
conector LINE-1 (TV) o LINE-2 IN (Scart) (SLV-SE60NP/SX60NP
solamente), pulse INPUT SELECT para que “L1” o “L2”
(SLV-SE60NP/SX60NP solamente) aparezcan en la posición
“PROG.”.
3 Pulse MENU para salir del menú.
4 Pulse I/u para apagar la videograbadora.
El indicador aparece en el visor y la videograbadora entra en el
modo de espera de grabación.
Para grabar desde un descodificador u otra fuente, deje encendido
el equipo conectado (SLV-SE60NP/SX60NP solamente).
Para detener la grabación
Para detener la videograbadora durante la grabación, pulse p STOP.
Grabación diaria/semanal
En el paso 2 anterior, pulse . para seleccionar el patrón de grabación. Cada
vez que pulse ., la indicación cambia tal como se muestra a continuación.
Pulse > para cambiar la indicación en orden inverso.
continúa
OK
PLAY
INPUT
SELECT
MENU
HOY n DOM-SAB (domingo a sábado) n LUN-SAB (lunes a sábado)
n LUN-VIE (lunes a viernes) n SAB (cada sábado) .....
n LUN (cada lunes) n DOM (cada domingo) n 1 mes completo
n (cuenta atrás de fechas) n MAÑANA n HOY
519:00 20:00 3
FECHA
CANCELAR
AJUSTAR
:
:
SELECCIONAR :
CLEAR
MENU:
TEMPORIZADOR
SP / LP
LISTA
HOY
HORA PROG.
SP
MAR28.9
SALIR
Operaciones básicas
40
Para grabar emisiones por satélite (SLV-SE60NP/SX60NP solamente)
Si conecta el sintonizador de satélites y la videograbadora, es posible grabar
programas por satélite.
1 Encienda el sintonizador de satélites.
2 Seleccione en el sintonizador de satélites el programa por satélite para
el que desee realizar el ajuste del temporizador.
3 Deje encendido el sintonizador de satélites hasta que la videograbadora
finalice la grabación del programa por satélite para el que realizó el
ajuste del temporizador.
Para utilizar la videograbadora una vez ajustado el temporizador
Para utilizar la videograbadora antes de que comience la grabación con
temporizador, tan sólo pulse I/u. El indicador
se apaga y la
videograbadora se activa. No olvide pulsar I/u para reajustar la
videograbadora después de utilizarla.
También es posible realizar las siguientes operaciones mientras la
videograbadora graba:
Reajustar el contador.
Mostrar información sobre la cinta en la pantalla del TV.
Comprobar los ajustes del temporizador.
Ver otro programa de TV.
Consejos
Para ajustar la posición de programa, también puede utilizar los botones
PROG +/–.
Para definir la velocidad de cinta, también es posible utilizar el botón SP/LP.
Cuando grabe un programa en el modo SP y el tiempo de cinta restante sea inferior
al tiempo de grabación, la velocidad de cinta pasará automáticamente al modo LP.
Observe que la imagen presentará interferencias en el punto donde haya cambiado
la velocidad de cinta. Si desea conservar la misma velocidad, ajuste REPROD
LARGA AUTO en NO en el menú OPCIONES-1 (página 55).
Para comprobar, modificar o cancelar el ajuste de programa, pulse ?// para
elegir LISTA, y pulse OK después del paso 2. Para obtener más información,
consulte el paso 3 de “Comprobación/modificación/cancelación de los ajustes del
temporizador” (página 44).
Nota
El indicador parpadea en el visor si pulsa I/u sin haber insertado una cinta.
Grabación de programas de TV con el temporizador
(continuación)
41
Operaciones adicionales
Operaciones adicionales
Reproducción/
búsqueda a
distintas
velocidades
Opciones de reproducción
Visualización de las
imágenes durante el avance
rápido o el rebobinado
Reproducción a alta
velocidad
Reproducción a cámara lenta
Reproducción fotograma a
fotograma
Rebobinado e inicio de la
reproducción
Operación
Durante el avance rápido, mantenga pulsado )# FF. Durante el
rebobinado, mantenga pulsado 03 REW.
Durante la reproducción, pulse )# FF o 03 REW en el
mando a distancia.
Durante la reproducción, mantenga pulsado )# FF o
03 REW. Al soltar el botón, se reanuda la reproducción
normal.
Durante la reproducción, pulse & SLOW.
Durante una pausa, pulse )# FF o 03 REW en el mando a
distancia. Mantenga pulsado )# FF o 03 REW para
reproducir un fotograma cada segundo.
Durante la parada, mantenga pulsado 03 REW en la
videograbadora y pulse · PLAY en la videograbadora.
)# FF
· PLAY
03 REW
& SLOW
)# FF
continúa
03 REW
Para reanudar la reproducción normal
Pulse · PLAY.
Operaciones adicionales42
Consejo
Ajuste la imagen con los botones TRACKING +/– si:
Aparecen rayas mientras reproduce a cámara lenta.
Aparecen bandas en la parte superior o inferior durante el modo de pausa.
La imagen tiembla durante el modo de pausa.
Para ajustar el seguimiento en la posición central, pulse simultáneamente ambos
botones (+/–).
Notas
El sonido se desactiva durante estas operaciones.
En el modo LP, puede producirse ruido o desaparecer el color.
Reproducción/búsqueda a distintas velocidades (continuación)
43
Operaciones adicionales
Ajuste del tiempo
de duración de la
grabación
Después de iniciar la grabación de la
forma normal, es posible hacer que la
videograbadora detenga
automáticamente la grabación
transcurrido un espacio de tiempo
determinado.
r REC
0:30 1:00
5:30 6:00
Grabación normal
VIDEO
SP
OPC
1 Durante la grabación, pulse r REC.
El indicador
aparece en el visor.
2 Pulse r REC varias veces para determinar la duración de la grabación.
Cada vez que lo pulse, el tiempo aumenta en incrementos de
30 minutos.
El contador de cinta disminuye minuto a minuto hasta 0:00 y, a
continuación, la videograbadora deja de grabar y se apaga
automáticamente.
Para aumentar el espacio de tiempo
Pulse r REC varias veces para determinar el nuevo espacio de tiempo.
Para cancelar el espacio de tiempo
Pulse r REC varias veces hasta que el indicador
desaparezca y la
videograbadora vuelva al modo normal de grabación.
Para detener la grabación
Para parar la videograbadora mientras graba, pulse p STOP.
Nota
No es posible mostrar el tiempo de cinta actual en el visor al ajustar el tiempo de la
grabación.
Operaciones adicionales44
Comprobación/
modificación/
cancelación de los
ajustes del
temporizador
Antes de comenzar...
Encienda el TV y ajústelo en el canal
de vídeo.
1 Pulse I/u para encender la videograbadora.
2 Pulse MENU y, a continuación, >/. para resaltar LISTAS y pulse OK.
3 Pulse >/. para resaltar LISTA
TEMPORIZADOR y pulse OK:
Si desea modificar o cancelar un ajuste,
vaya al paso siguiente.
Si no es necesario modificar ni cancelar
los ajustes, pulse MENU y apague la
videograbadora para volver al modo de
espera de grabación.
4 Pulse >/. para seleccionar el ajuste que
desee modificar o cancelar y pulse OK.
El ajuste seleccionado aparece en el menú
TEMPORIZADOR.
>/./?//
OK
CLEAR
MENU
I/u
MENU:
LISTA TEMPORIZADOR
VOLVER
20:00 21:00
FECHA HORA PROG.
SP
2 0:00 1:30
LP
14:00 15:00
LP
DOM 6:30 7:00
LP
–: –:
.10
03.9
11
–: –:
–: –:
MAR28.9
LUN VIE
CANCELAR
AJUSTAR
:
:
SELECCIONAR :
CLEAR
SALIR
OK
19:00 20:00 3SPHOY 5
–––.
–––.
–––.
20
42
60
L1
2 10:00 11:30.10
FECHA
CANCELAR
AJUSTAR
:
:
SELECCIONAR :
CLEAR
MENU:
TEMPORIZADOR
SP / LP
LISTA
HORA PROG.
LP
MAR28.9
SALIR
06
45
Operaciones adicionales
Programa 1
Programa 2
Se cortará
Programa 1
Programa 2
Se cortarán aproximadamente 20 segundos
aproximadamente 20 segundos
5 Para modificar el ajuste, pulse ?// para resaltar el elemento que
desee modificar y >/. para modificar el ajuste.
Para cancelar el ajuste, pulse CLEAR.
6 Pulse MENU.
Si permanece cualquier ajuste, apague la videograbadora para volver al
modo de espera de grabación.
Si los ajustes del temporizador se superponen
El programa que comience en primer lugar tendrá prioridad y el segundo
programa comenzará a grabarse sólo después de la finalización del primero.
Si los programas comienzan a la misma hora, el que aparezca en el menú en
primer lugar tendrá prioridad.
Operaciones adicionales46
Indicación en pantalla
ESTEREO
Ninguna indicación
Visor
STEREO
Ninguna indicación
* Normalmente corresponde al sonido mezclado de los canales izquierdo y derecho
(monofónico)
Indicación en pantalla
PRINCIPAL
SECUNDARIO
PRINCIP./SECUND.
Visor
STEREO
STEREO
STEREO
Grabación de programas estéreo y
bilingües
Sistema ZWEITON (sistema estereofónico alemán)
Esta videograbadora recibe y graba de forma automática programas estéreo
y bilingües basados en el sistema ZWEITON. Al recibir un programa estéreo
o bilingüe, el indicador STEREO aparece en el visor.
Para seleccionar sonido bilingüe durante la grabación
Pulse AUDIO MONITOR para seleccionar el sonido que desee.
Para escuchar
El sonido principal
El sonido secundario
Principal y secundario
Sistema NICAM (SLV-SE60NP/SX60NP solamente)
Esta videograbadora recibe y graba programas estéreo y bilingües basados
en el sistema NICAM (aparece el indicador NICAM). Al recibir un programa
estéreo o bilingüe, el indicador STEREO aparece en el visor.
Para grabar un programa NICAM, AUDIO HI-FI debe ajustarse en NICAM
(ajuste inicial) en el menú OPCIONES-1. Para comprobar el ajuste de menú,
consulte la página 55 para más información.
Para seleccionar el sonido durante la grabación
Pulse AUDIO MONITOR para seleccionar el sonido que desee.
Programa estéreo
Para escuchar
El sonido estéreo
El sonido estándar*
47
Operaciones adicionales
Programa bilingüe
Para escuchar
El sonido principal
El sonido secundario
Principal y secundario
El sonido estándar*
Indicación en pantalla
PRINCIPAL
SECUNDARIO
PRINCIP./SECUND.
Ninguna indicación
Visor
STEREO
STEREO
STEREO
Ninguna indicación
Para escuchar
El sonido estéreo/principal
y secundario (canales
izquierdo y derecho)
El canal izquierdo/sonido
principal
El canal derecho/sonido
secundario
El sonido estándar
Indicación en pantalla
ESTEREO
CA. I
CA. D
Ninguna indicación
Visor
STEREO
STEREO
STEREO
Ninguna indicación
* Normalmente corresponde al sonido principal (monofónico)
Selección del sonido durante la reproducción
Pulse AUDIO MONITOR para seleccionar el sonido que desee.
Estéreo Bilingüe
Normalmente mezcla de los
canales izquierdo y derecho
Sonido estéreo (canales
izquierdo y derecho)
Cómo se graba el sonido en una cinta de vídeo
La videograbadora registra el sonido en dos pistas separadas. El sonido hi-fi
se graba en la pista principal junto con la imagen, mientras que el sonido
monofónico se graba en la pista de audio normal a lo largo del borde de la
cinta.
Normalmente
sonido principal
Sonido principal (canal izquierdo)
Sonido secundario (canal derecho)
Pista de audio hi-fi
(pista principal)
Pista de audio normal
(monofónico)
continúa
Operaciones adicionales48
Notas
Para recibir el sonido de reproducción en estéreo, es preciso realizar las conexiones
EURO-AV o AUDIO OUT.
Al reproducir una cinta grabada en modo monofónico, el sonido que se escucha es
monofónico, independientemente del ajuste AUDIO MONITOR.
Si el botón AUDIO MONITOR no funciona, compruebe que la opción MEZCLA
AUDIO esté ajustada en NO en el menú OPCIONES-1 (consulte la página 55).
Si AUDIO HI-FI se ajusta en ESTÁNDAR, el sonido estándar se grabará tanto en la
pista de audio hi-fi como normal. Si pulsa AUDIO MONITOR, el sonido no
cambiará (SLV-SE60NP/SX60NP solamente).
Grabación de programas estéreo y bilingües (continuación)
49
Operaciones adicionales
Búsqueda
mediante la
función Smart
Search
Si graba varios programas en una cinta,
utilice la función Smart Search para ver
lo que se ha grabado en la cinta. Es
posible ver información tal como la
fecha, hora y canal de los programas
grabados en una cinta. También es
posible iniciar la reproducción
directamente desde el programa
seleccionado mediante la pantalla
SMART SEARCH.
Todos los programas se enumeran en la
pantalla, independientemente de cómo
se hayan grabado.
Los datos de la última cinta insertada en
la videograbadora se almacenan
automáticamente en la memoria. Si
desea recuperar la pantalla de datos más
recientes, seleccione ULTIMOS DATA en
la pantalla SMART SEARCH (consulte la
página 50).
Antes de comenzar...
Encienda el TV y ajústelo en el canal de vídeo.
1 Después de la grabación, pulse I/u para encender la videograbadora.
2 Pulse SMART SEARCH.
3 Pulse >/./?// para seleccionar el
programa que desee ver.
4 Pulse OK.
La videograbadora comienza a buscar, y la
reproducción se inicia automáticamente a
partir del principio del programa
seleccionado.
SMART
SEARCH
>/./?//
OK
continúa
I/u
SMART SEARCH
FECHA HORA PROG.
14:00 15:00
0 14:00 15:00
29.9
.9
30MIN.TIEMPO DE INACTIV
3 0:00 1:00
0.9 2 2
3
:
:
OK
SMART SEARCH
180MIN.
19:00 20:0028.9
AJUSTAR
SELECCIONAR
:SALIR
35
42
42
20
SMART SEARCH
180MIN.
Operaciones adicionales50
Para detener la búsqueda
Pulse p STOP.
Para salir de la pantalla SMART SEARCH
Pulse SMART SEARCH.
Para grabar en un espacio en blanco
Los espacios en blanco de la cinta aparecerán como líneas en blanco en la
pantalla SMART SEARCH. Seleccione la línea en blanco en el paso 3 y pulse
OK. La videograbadora rebobina o avanza la cinta rápidamente hasta el
principio del espacio en blanco y, a continuación, se para. Inicie la grabación.
Para recuperar la pantalla de datos más recientes
después de extraer la cinta
Es posible mostrar los datos de la última cinta utilizada para grabar
programas, incluso después de haber extraído dicha cinta.
Si vuelve a insertar la cinta para grabar más programas, asegúrese de
seleccionar ULTIMOS DATA. En caso contrario, todos los datos de la cinta se
borrarán.
1 Vuelva a insertar la última cinta que utilizó para grabar programas.
2 Pulse SMART SEARCH.
3 Pulse >/. para resaltar ULTIMOS
DATA.
Si desea restaurar la pantalla de datos
más recientes, resalte NINGÚN DATO
y pulse OK. A continuación, grabe un
programa.
4 Pulse OK.
Aparecen los datos más recientes almacenados en la memoria de la
videograbadora.
180MIN.
SMART SEARCH
:
:
OK
SMART SEARCH
NINGÚN DATO
ULTIMOS DATA
AJUSTAR
SELECCIONAR
:SALIR
FECHA HORA PROG.
14:00 15:00
0 14:00 15:00
29.9
.9
3 0:00 1:00
0.9 2 2
3
19:00 20:00
28.9 35
42
42
20
180MIN.
SMART SEARCH
:
:
OK
SMART SEARCH
NINGÚN DATO
ULTIMOS DATA
AJUSTAR
SELECCIONAR
:SALIR
Búsqueda mediante la función Smart Search (continuación)
51
Operaciones adicionales
ABC
AD C
Consejos
Es posible almacenar información de un máximo de 24 programas en una sola lista.
Durante la grabación, es posible mostrar la pantalla SMART SEARCH mediante el
botón SMART SEARCH. Si decide detener la grabación, pulse SMART SEARCH
para que la pantalla SMART SEARCH desaparezca primero. A continuación, pulse
p STOP.
Notas
Si inicia la grabación de un programa “D” a partir de la mitad de un programa “A”
previamente grabado y en otro programa “B” previamente grabado, la información
Smart Search del segundo programa “B” sobre el que se ha grabado se borrará.
No es posible utilizar esta función a menos que el reloj esté ajustado.
En función de la cinta, el tiempo total o restante puede no aparecer correctamente.
Al grabar un programa corto (inferior a 10 minutos en el modo SP, o a 20 minutos
en el modo LP), la función Smart Search puede no encontrarse disponible o la
información del programa puede no aparecer. Igualmente, si graba un programa
largo directamente después de un programa corto, es posible que la información
Smart Search del programa corto se borre.
Los espacios en blanco se miden desde el final del último programa grabado hasta
el final de la cinta. No obstante, si expulsa la cinta y realiza una nueva grabación en
la misma cinta, el programa o programas originales grabados aparecerán como
espacio en blanco.
Si no hay ninguna información almacenada en la memoria de la videograbadora,
ULTIMOS DATA no aparecerá en la pantalla SMART SEARCH.
Programas grabados originalmente
Grabación del programa “D” sobre los programas “A” y “B”
Operaciones adicionales52
Ajuste de la imagen
Ajuste del seguimiento
Aunque la videograbadora ajusta de forma automática el seguimiento al
reproducir una cinta (el indicador parpadea en el visor y, a continuación,
se apaga), es posible que se produzca distorsión de imagen si la cinta se
grabó en malas condiciones. En este caso, ajuste el seguimiento
manualmente.
Durante la reproducción, pulse TRACKING +/–
para que aparezca el medidor de seguimiento. La
distorsión debe desaparecer al pulsar uno de los
dos botones (el indicador
se ilumina). Para
reanudar el ajuste automático del seguimiento,
expulse la cinta y vuelva a insertarla.
Acerca de la función de control de imagen óptima
(OPC)
La función de control de imagen óptima (OPC)
mejora automáticamente la calidad de grabación
y reproducción ajustando la videograbadora a la
condición de los cabezales de vídeo y de la cinta.
Para mantener una mejor calidad de imagen, se
recomienda ajustar OPC en SI en el menú
OPCIONES-1 (con el indicador OPC del visor
iluminado). Para más información, consulte la
página 55.
Reproducción OPC
La función OPC se activa de forma automática con todo tipo de cintas,
incluidas las de alquiler y aquéllas que no estén grabadas con OPC.
Grabación OPC
Cada vez que inserte una cinta e inicie la grabación por primera vez, la
videograbadora ajusta la cinta con la función OPC (el indicador OPC
parpadea rápidamente). Este ajuste se mantiene hasta expulsar la cinta.
Para desactivar la función OPC
Ajuste OPC en NO en el menú OPCIONES-1. El indicador OPC del visor se
apaga.
Medidor de seguimiento
SEGUIMIENTO
MENU:
OPCIONES - 1
OPC
EDITAR
MEZCLA AUDIO
REPROD LARGA AUTO
LONGITUD CINTA
SI
NO
NO
NO
E180
VOLVER
:
:
OKAJUSTAR
SELECCIONAR
SALIR
53
Operaciones adicionales
Consejo
Para ajustar el seguimiento en la posición central, pulse simultáneamente los
botones TRACKING + y –.
Notas
Es posible ajustar el seguimiento de la cinta grabada con el sistema NTSC aunque el
medidor de seguimiento no aparecerá.
Con la función de reproducción larga automática activada, la función OPC sólo
estará disponible en el modo SP. Si la velocidad de cinta cambia automáticamente
de SP a LP, la función OPC se desactiva. No obstante, si el programa completo se
graba en el modo LP, la función OPC se activará.
Se produce una demora de unos diez segundos antes de que la videograbadora
inicie la grabación mientras analiza la cinta. Para evitar la demora, ajuste en primer
lugar la videograbadora en el modo de pausa de grabación (el indicador OPC
parpadea lentamente) y pulse r REC para que la videograbadora analice la cinta (el
indicador OPC parpadea rápidamente). Una vez que el indicador OPC deje de
parpadear, pulse P PAUSE para iniciar la grabación de forma inmediata. Si desea
iniciar la grabación rápidamente sin utilizar la función OPC, primero ajuste la
videograbadora en el modo de pausa de grabación (el indicador OPC parpadea
lentamente) y pulse P PAUSE para iniciar la grabación.
Operaciones adicionales54
Cambio de las opciones de menú
1 Pulse MENU y, a continuación, seleccione
OPCIONES y pulse OK.
2 Pulse >/. para resaltar OPCIONES-1 u OPCIONES-2 y pulse OK.
3 Pulse >/. para seleccionar la opción y pulse OK.
4 Pulse >/. para cambiar el ajuste y, a continuación, pulse OK.
5 Pulse MENU para volver a la pantalla original.
Ejemplo: SLV-SE60NP/SX60NP
MENU:
OPCIONES - 1
OPC
EDITAR
MEZCLA AUDIO
AUDIO HI-FI
REPROD LARGA AUTO
LONGITUD CINTA
SI
NO
NO
NICAM
NO
E180
VOLVER
:
:
OKAJUSTAR
SELECCIONAR
SALIR
VOLVER
MENU:
OPCIONES
OPCIONES - 1
OPCIONES - 2
:
:
OKAJUSTAR
SELECCIONAR
SALIR
MENU:
OPCIONES - 2
DESCODIF / LINEA2
AHORRO ENERGÍA
MODULADOR RF
DESCODIF
NO
SI
VOLVER
:
:
OKAJUSTAR
SELECCIONAR
SALIR
55
Operaciones adicionales
Opción de menú
OPC
EDITAR
MEZCLA AUDIO
AUDIO HI-FI
(SLV-SE60NP/
SX60NP solamente)
REPROD LARGA
AUTO
LONGITUD CINTA
Ajuste esta opción en
SI para activar la función OPC (control de imagen óptima)
y mejorar la calidad de imagen.
NO para desactivar la función OPC.
SI para minimizar el deterioro de la imagen al editar.
NO para desactivar EDITAR.
SI para escuchar las pistas de audio normal e hi-fi al mismo
tiempo. El botón AUDIO MONITOR no funcionará.
NO para escuchar las pistas de audio hi-fi y normal por
separado. Utilice el botón AUDIO MONITOR para
seleccionar el sonido.
Para obtener más información, consulte la página 47.
NICAM para grabar emisiones NICAM en una pista de
audio hi-fi.
ESTÁNDAR para grabar sonido estándar en una pista de
audio hi-fi.
Para obtener más información, consulte la página 46.
SI para cambiar automáticamente la velocidad de cinta de
la grabación con temporizador al modo LP cuando la cinta
restante sea inferior al tiempo de grabación.
NO para conservar la velocidad de cinta ajustada.
E180 para utilizar una cinta de tipo E-180 o de menor
duración.
E195 para utilizar una cinta de tipo E-195.
E240 para utilizar una cinta de tipo E-240.
E300 para utilizar una cinta de tipo E-300.
Selección en el menú
Los ajustes iniciales se indican en negrita.
OPCIONES-1
continúa
Operaciones adicionales56
Opción de menú
DESCODIF/LINEA2
(SLV-SE60NP/SX60NP
solamente)
AHORRO ENERGÍA
MODULADOR RF
Ajuste esta opción en
DESCODIF para utilizar el conector DECODER/LINE-2 IN
como conector del descodificador PAGO-TV/Canal Plus.
LINEA2 para utilizar el conector DECODER/LINE-2 IN
como conector de entrada de línea.
SI para apagar los indicadores del visor con el fin de
ahorrar energía de la videograbadora.
NO para activar los indicadores del visor mientras la
videograbadora se encuentra en el modo de espera.
SI para conectar la videograbadora al TV sólo mediante el
cable de antena.
NO si conecta la videograbadora al TV mediante el cable
EURO-AV.
OPCIONES-2
Cambio de las opciones de menú (continuación)
Notas
Si programa una grabación con temporizador, los indicadores del visor permanecen
iluminados aunque AHORRO ENERGÍA esté ajustado en SI.
Cuando la opción EDITAR está ajustada en SI, la función OPC no funciona.
57
Operaciones adicionales
Edición con otra videograbadora
Cómo realizar la conexión para grabar en esta
videograbadora
Consejo
También puede emplear el conector LINE-2 IN (Scart) (SLV-SE60NP/SX60NP
solamente).
Notas
Cuando conecte otra videograbadora al conector LINE-2 IN (Scart), ajuste
DESCODIF/LINEA2 en LINEA2 en el menú OPCIONES-2 (SLV-SE60NP/SX60NP
solamente).
Si la otra videograbadora no tiene conector EURO-AV (Scart), utilice el cable
VMC-2106HG y conéctelo a las tomas de línea de salida de la otra videograbadora.
Esta videograbadora (grabadora)
: Flujo de señales
Cable EURO-AV VMC-2121HG (no suministrado)
TV
Otra videograbadora
(reproductora)
: LINE-1 (TV)
EURO-AV
(Scart)
continúa
Operaciones adicionales58
Operación (al grabar con
esta videograbadora)
Antes de iniciar la edición
Encienda el TV y ajústelo en el canal
de vídeo.
Pulse INPUT SELECT para que “L1” (o “L2” sólo para SLV-SE60NP/
SX60NP) aparezca en el visor.
Pulse SP/LP para seleccionar la velocidad de cinta, SP o LP.
En esta videograbadora, ajuste EDITAR en SI en el menú OPCIONES-
1. Si la otra videograbadora dispone de una función similar, actívela
también.
1 Inserte una cinta de origen sin lengüeta de seguridad en la otra
videograbadora (reproductora). Busque el punto de inicio de la
reproducción y ajústela en el modo de pausa de reproducción.
2 Inserte una cinta provista de lengüeta de seguridad en esta
videograbadora (grabadora). Busque el punto de inicio de grabación y
pulse P PAUSE.
3 Pulse r REC en esta videograbadora y ajústela en el modo de pausa de
grabación.
4 Para iniciar la edición, pulse los botones P PAUSE en ambas
videograbadoras simultáneamente.
Para detener la edición
Pulse los botones p STOP en ambas videograbadoras.
Consejo
Para eliminar escenas que no desee durante la edición, pulse P PAUSE en esta
videograbadora cuando comience la escena que desea eliminar. Cuando finalice,
vuelva a pulsar P PAUSE para reanudar la grabación.
Nota
Si inicia la edición siguiendo el procedimiento anteriormente descrito, la
videograbadora no grabará con la función OPC. Para grabar una cinta con esta
función, vuelva a pulsar r REC durante el modo de pausa de grabación en el paso
3 de forma que la videograbadora analice la cinta. A continuación, cuando inicie la
edición en el paso 4, pulse P PAUSE después de que el indicador OPC deje de
parpadear, ya que si lo pulsa antes de que deje de parpadear, la función OPC se
cancelará.
r REC
P PAUSE
Edición con otra videograbadora (continuación)
59
Información adicional
Solución de problemas
Si desea realizar alguna consulta o le surge algún problema que no estén reflejados a
continuación, póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica Sony más próximo.
Información adicional
Problema
El interruptor I/u ON/
STANDBY no funciona.
La alimentación está activada,
pero la videograbadora no
funciona.
El reloj se ha parado y “–:– –”
se ilumina en el visor.
La imagen de reproducción
no aparece en la pantalla del
TV.
La imagen no es nítida.
Alimentación
Solución
Conecte firmemente el cable de alimentación a la toma de
corriente.
Se ha condensado humedad. Desactive la alimentación,
desenchufe el cable de alimentación y deje que la
videograbadora se seque durante más de tres horas.
El reloj se para si la videograbadora se desconecta de la
toma de corriente durante más de una hora. Vuelva a
ajustar el reloj (y el temporizador).
Compruebe que el TV esté ajustado en el canal de vídeo.
Si utiliza un monitor, ajústelo en la entrada de vídeo.
Si la videograbadora está conectada al TV sólo mediante
el cable de antena, compruebe que la opción
MODULADOR RF esté ajustada en SI en el menú
OPCIONES-2.
Ajuste el seguimiento con los botones TRACKING +/–.
Los cabezales de vídeo están sucios (consulte más adelante).
Límpielos con un cassette limpiador de cabezales de vídeo
Sony T-25CLD, E-25CLDR o T-25CLW. Si estos cassettes no
están disponibles en su zona, haga que el servicio de
asistencia técnica Sony más próximo los limpie (será
necesario pagar una cantidad estándar por el servicio). No
utilice un cassette de limpieza del tipo húmedo que no sea
Sony, ya que puede dañar los cabezales.
Es posible que sea necesario sustituir los cabezales de
vídeo. Para más información, póngase en contacto con el
servicio de asistencia técnica Sony más próximo.
Reloj
Reproducción
Problemas causados por suciedad en los cabezales de vídeo
• Imagen normal • Imagen sin nitidez
• Imagen borrosa
Ausencia de
imagen
(o aparece la
pantalla en blanco
y negro)
continúa
suciedad inicial final
60
Información adicional
Solución de problemas (continuación)
Problema
La imagen se ondula
verticalmente durante la
búsqueda de imágenes.
La imagen no tiene sonido.
El sonido no es estable o
presenta eco.
No aparecen programas de
TV en la pantalla del TV.
La recepción de TV es de mala
calidad.
La cinta comienza a
reproducirse nada más
insertarla.
La cinta se expulsa al pulsar
r REC.
No ocurre nada al pulsar
r REC.
Grabación
Solución
Ajuste el control de mantenimiento vertical del TV o del
monitor.
La cinta es defectuosa.
Si ha realizado conexiones A/V, compruebe la conexión
del cable de audio.
Si reproduce una cinta con el mismo sonido grabado tanto
en la pista de audio hi-fi como normal, compruebe que la
opción MEZCLA AUDIO esté ajustada en NO en el menú
OPCIONES-1.
Compruebe que el TV esté ajustado en el canal de vídeo.
Si utiliza un monitor, ajústelo en la entrada de vídeo.
Si la videograbadora está conectada al TV sólo mediante
el cable de antena, compruebe que la opción
MODULADOR RF esté ajustada en SI en el menú
OPCIONES-2.
Seleccione la fuente correcta con el botón INPUT SELECT.
Seleccione una posición de programa al grabar programas
de TV; seleccione “L1” o “L2” (SLV-SE60NP/SX60NP
solamente) al grabar desde otro equipo.
Ajuste la antena del TV.
Se ha retirado la lengüeta de seguridad. Para grabar en
esta cinta, cubra el orificio de la lengüeta.
Compruebe que no ha retirado la lengüeta de seguridad.
Compruebe que la cinta no ha llegado al final.
Reproducción
61
Información adicional
Problema
El temporizador no funciona.
No es posible insertar una
cinta.
El mando a distancia no
funciona.
No es posible contemplar ni
grabar programas de PAGO-
TV/Canal Plus (SLV-SE60NP/
SX60NP solamente).
“L2” no aparece en el visor
(SLV-SE60NP/SX60NP
solamente).
El medidor de seguimiento no
aparece en la pantalla del TV.
Es necesario limpiar la
videograbadora.
Otros
Solución
Compruebe que el reloj está ajustado.
Asegúrese de que ha insertado una cinta.
Compruebe que no ha retirado la lengüeta de seguridad.
Compruebe que la cinta no ha llegado al final.
Compruebe que ha seleccionado un programa para la
grabación con temporizador.
Asegúrese de que los ajustes del temporizador no estén
fuera de la hora actual.
Compruebe que el descodificador está encendido (SLV-
SE60NP/SX60NP solamente).
Compruebe que el sintonizador de satélites esté
encendido (SLV-SE60NP/SX60NP solamente).
El reloj se para si la videograbadora se desconecta de la
toma de corriente durante más de una hora. Vuelva a
ajustar el reloj y el temporizador.
Compruebe que no hay una cinta insertada en el
compartimiento de cintas.
Asegúrese de que orienta el mando a distancia hacia el
sensor remoto de la videograbadora.
Sustituya todas las pilas del mando a distancia por
otras nuevas, si están agotadas.
Compruebe que el interruptor TV / VIDEO del
mando a distancia está ajustado correctamente.
Compruebe si el decodificador está correctamente
conectado.
Compruebe si el menú OPCIONES-2 y el menú
SINTONIZADOR están correctamente ajustados.
Para obtener más información, consulte la página 26.
Compruebe que el elemento DESCODIF/LINEA2 del
menú OPCIONES-2 esté ajustado en LINEA2.
La condición de grabación de la cinta es de mala
calidad y no es posible ajustar el seguimiento.
El medidor de seguimiento no aparece cuando se
reproduce una cinta grabada con el sistema NTSC.
Limpie el aparato, el panel y los controles con un paño
seco y suave, o bien ligeramente humedecido en una
solución detergente poco concentrada. No utilice
ningún tipo de disolventes, como alcohol o bencina.
Grabación con temporizador
62
Información adicional
Especificaciones
Sistema
Cobertura de canales
PAL (B/G)
VHF E2 a E12
Canal italiano de VHF A a H
UHF E21 a E69
CATV S01 a S05, S1 a S20
HYPER S21 a S41
Señal de salida RF
Canales de UHF 21 a 69
Salida de antena
Clavija de antena asimétrica de 75 ohmios
Entradas y salidas
: LINE-1 (TV)
21 pines
Entrada de vídeo: pin 20
Entrada de audio: pines 2 y 6
Salida de vídeo: pin 19
Salida de audio: pines 1 y 3
DECODER/ LINE-2 IN
(SLV-SE60NP/SX60NP solamente)
21 pines
Entrada de vídeo: pin 20
Entrada de audio: pines 2 y 6
Generales
Requisitos de alimentación
220 – 240 V CA, 50 Hz
Consumo de energía
22 W
Temperatura de funcionamiento
5°C a 40°C
Temperatura de almacenamiento
–20°C a 60°C
Dimensiones
Aprox. 430 × 100 × 314 mm (an/al/prf)
controles y partes salientes incluidos
Masa
Aprox. 4,5 kg
Accesorios suministrados
Mando a distancia (1)
Pilas tipo R6 (tamaño AA) (2)
Cable de antena (1)
Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin
previo aviso.
63
Información adicional
Indice de componentes y controles
Panel frontal
7 Botón r REC (grabación) (35, 43, 58)
8 Botón p STOP (parada) (32, 58)
9 Botón P PAUSE (pausa) (32, 58)
Botones PROGRAM (programa)/
TRACKING (seguimiento) +/– (13,
42, 52)
Botón AUTO SET UP (ajuste
automático)/RF CHANNEL (canal
de radiofrecuencia) (10, 12)
!™ Sensor remoto (5)
1 Interruptor/indicador
I/u ON/STANDBY (encendido/
espera) (10)
2 Compartimiento de cintas
3 Botón § EJECT (expulsión) (32)
4 Botón 03 REW (rebobinado) (32,
41)
5 Botón · PLAY (reproducción) (32,
41)
6 Botón )# FF (avance rápido) (32,
41)
Para más información, consulte las páginas indicadas entre paréntesis ( ).
continúa
64
Información adicional
Indice de componentes y controles (continuación)
Visor
1 Indicador de temporizador (39)
2 Indicador NICAM (SLV-SE60NP/
SX60NP solamente) (46)
3 Indicador STEREO (estéreo) (46)
4 Indicadores de velocidad de cinta
(35)
5 Indicador VIDEO (8, 36)
6 Indicador OPC (control de imagen
óptima) (52)
7 Indicador de seguimiento (52)
8 Contador de tiempo/reloj/
indicador de línea/posición de
programa (32, 35, 58)
9 Indicador de tiempo restante (36)
0 Indicador de cinta/grabación (35)
STEREO
NICAM LP
EP
VIDEO
SP
OPC
65
Información adicional
Panel posterior
1 Cable de alimentación (7, 8)
2 Conector AERIAL IN
ANTENNE ENTREE (entrada de
antena) (7, 8)
3 Conector AERIAL OUT
ANTENNE SORTIE (salida de
antena) (7, 8)
4 Interruptor NTSC PB (reproducción
NTSC) (32)
5 Conector DECODER/ LINE-2 IN
DECODEUR/ ENTREE LIGNE-2
(descodificador/entrada línea 2)
(SLV-SE60NP/SX60NP solamente)
(9, 26, 57)
6 Conector : LINE-1 (TV)
: LIGNE-1 (TV) (línea 1) (8, 26, 57)
continúa
66
Información adicional
Mando a distancia
1 Botón 6 EJECT (expulsión) (32)
2 Botón CLEAR (borrado) (32, 45)
3 Botón
DISPLAY (indicación)
(36)
4 Botones . (volumen) +/– (para TV)
(6)
5 Botón COUNTER/REMAIN
(contador/restante) (36)
6 Botón SP (reproducción estándar)/
LP (larga duración) (35)
7 Botón & SLOW (lento) (41)
8 Botón INPUT SELECT (selector de
entrada) (34, 39, 58)
9 Botón TIMER (temporizador)
(38)
Botón r REC (grabación) (35, 43)
Indice de componentes y controles (continuación)
67
Información adicional
Botón TV/VIDEO (6, 8, 36)
!™ Interruptor I/u (encendido/espera)
(6, 39)
Botón AUDIO MONITOR (control
audio) (46)
Interruptor de control remoto
TV / VIDEO (5)
!∞ Botones PROG (programa) +/– (6,
19, 35)
Botón de activación del TV ;/
selección de modo de TV (para TV)
(6)
Botón SMART SEARCH (49)
!• Botón MENU (15, 44)
Botón P PAUSE (pausa)/> (15, 32)
Botón p STOP (parada)/. (15, 32)
Botón 03 REW (rebobinado)/
? (32, 41)
Botón )# FF (avance rápido)/
/ (32, 41)
Botón · PLAY (reproducción)/
OK (15, 31)
68
Información adicional
D
Desactivación de posiciones
de programa 24
E, F
Edición 57
Emisiones NICAM 46
Emisiones ZWEITON 46
Estéreo 46
G, H, I, J, K
Grabación 34
ajuste de
temporizador 38
mientras ve otro
programa 36
programas bilingües 46
programas estéreo 46
protección 36
L
Lengüeta de seguridad 36
Limpieza de los cabezales de
vídeo 59
M, N
Modo EP 33
Modo LP 35
Modo SP 35
Monofónico 46
O
OPC (control de imagen
óptima) 52
P, Q
PAGO-TV 26
Pista de audio 47
Pista de audio hi-fi 47
Pista de audio normal 47
Programación de canales 18
Indice alfabético
R
Reproducción 31
a cámara lenta 41
a distintas
velocidades 41
fotograma a
fotograma 41
selección de sonido 47
Reproducción larga
automatica 55
S, T, U, V, W, X, Y, Z
Selección de idioma 17
SINT FINA AUT (sintonía
fina automática) 21
Sistema de color
ajuste 32
sistemas de color
compatibles 2
Smart Search 49
A
Ahorro de energía 56
Ajuste
imagen 21, 52
seguimiento 52
Ajuste automático 12
Ajuste de imagen. Consulte
Ajuste
Ajuste del reloj 15
Ajuste del seguimiento.
Consulte Ajuste
Ajuste opcional 54
Ajustes de temporizador 38
cancelación 44
comprobación 44
grabación diaria/
semanal 39
modificación 44
B
Búsqueda
a distintas
velocidades 41
mediante la función
Smart Search 49
C
Cambio de la posición de
programa 22
Canal Plus 26
Canal RF 10
Conexión
a un sintonizador de
satélites 9
a un TV con un conector
EURO-AV 8
la videograbadora y el
TV 7
Conexión de antena 7
Conexión EURO-AV 8
Contador 32
Control
durante la grabación 46
durante la
reproducción 47
Copia de vídeo. Consulte
Edición
Sony Corporation
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Sony SLV-SE60AE1 Instrucciones de operación

Categoría
Reproductores de casete
Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para