Generac 15kW G0061031 Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Generac 15kW G0061031 Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Installation Guidelines
60 Hz Air–Cooled Generators
15 kW EcoGen™
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
000918
Para español , visita: http://www.generac.com/service–support/product–support–lookup
Pour le français, visiter : http://www.generac.com/service–support/product–support–lookup
(000209a)
WARNING
This product is not intended to be used in
a critical life support application. Failure to
adhere to this warning could result in
death or serious injury.
Register your Generac product at:
WWW.GENERAC.COM
1–888–GENERAC
(888–436–3722)
Installation Guidelines For 60 Hz Synergy™ Generator
Use this page to record important information about your generator set.
Record the information found on your unit data label on this
page. For the location of the unit data label, see your
Owner’s Manual. The unit has a label plate affixed to the
inside partition, to the left of the control panel console.
When contacting an Independent Authorized Service Dealer
about parts and service, always supply the complete model
number and serial number of the unit.
Operation and Maintenance: Proper maintenance and care
of the generator ensures a minimum number of problems
and keeps operating expenses at a minimum. It is the
operator’s responsibility to perform all safety checks, to
make sure that all maintenance for safe operation is
performed promptly, and to have the equipment checked
periodically by an Independent Authorized Service Dealer.
Normal maintenance, service and replacement of parts are
the responsibility of the owner/operator and, as such, are not
considered defects in materials or workmanship within the
terms of the warranty. Individual operating habits and usage
may contribute to the need for additional maintenance or
service.
When the generator requires servicing or repairs, Generac
recommends contacting an Independent Authorized Service
Dealer for assistance. Authorized service technicians are
factory–trained and are capable of handling all service
needs.To locate the nearest Independent Authorized Service
Dealer, please visit the dealer locator at:
www.generac.com/Service/DealerLocator/.
Model:
Serial:
Prod Date Week:
Volts:
LPV Amps:
NG Amps:
Hz:
Phase:
Controller P/N:
(000005)
WARNING
California Proposition 65. This product contains or
emits chemicals known to the state of California to
cause cancer, birth defects, and other reproductive
harm.
(000004)
WARNING
California Proposition 65. Engine exhaust and some
of its constituents are known to the state of California
to cause cancer, birth defects, and other reproductive
harm.
Installation Guidelines for 60 Hz EcoGen™ Generator iii
Section 1: Safety Rules & General
Information
Introduction ..........................................................1
Read This Manual Thoroughly ....................................1
How to Obtain Service .................................................1
Safety Rules .........................................................2
General Hazards .........................................................2
Exhaust Hazards .........................................................3
Electrical Hazards .......................................................3
Fire Hazards ................................................................3
Explosion Hazards ......................................................4
General Rules .......................................................4
Before You Begin ........................................................4
NEC Requirements .....................................................5
Standards Index ..........................................................5
Section 2: Unpacking and Inspection
General .................................................................7
Required Tools .....................................................7
Unpacking ............................................................7
Parts Shipped Loose .........................................10
Section 3: Site Selection and Preparation
Site Selection .....................................................11
Installation Guidelines for Stationary Air–Cooled
Generators .............................................................12
Annex A — Explanatory Material ..............................12
Site Preparation .................................................13
Material Sufficient for Level Installation .....................13
Transportation Recommendations ............................13
Section 4: Generator Placement
Generator Placement .........................................15
Fascia Installation (If Applicable) .....................15
Section 5: Fuel Conversion/Gas
Connections
Fuel Requirements and Recommendations ....17
Fuel Conversion .................................................17
Fuel Consumption .............................................18
Fuel Line Sizing ................................................. 18
Natural Gas Pipe Sizing ............................................18
LP Vapor Pipe Sizing ................................................19
Pipe Sizing Summary ........................................ 19
Installing and Connecting Gas Lines .............. 19
Shutoff Valve .............................................................19
Flexible Fuel Line ......................................................20
Sediment Trap ...........................................................20
Checking Gas Line Connections ..................... 20
Natural Gas Vapor Installation (typical) .......... 21
LP Vapor Installation (typical) .......................... 22
Section 6: Electrical Connections
Generator Connections .................................... 23
Control Wiring ................................................... 23
Control Wiring Notes .................................................24
2–Wire Start Wire Connections .................................24
Main AC Wiring .................................................. 24
Automatic Voltage Regulator (AVR) Cooling
Fans .................................................................... 25
Battery Requirements ....................................... 25
Battery Installation ............................................ 25
Section 7: Control Panel/Start–Up/Testing
Preparing for Start-Up ....................................... 27
Control Panel Interface ..................................... 27
Using the AUTO/MANUAL/OFF Buttons ..................27
Generator Set–Up .............................................. 27
Before Initial Start–Up ....................................... 28
Engine Oil Recommendations ...................................28
Installation Wizard ............................................. 28
Menu Navigation ................................................ 30
Change Time and Date ...................................... 30
Programmable Timers ...................................... 30
Dealer Programmable ...............................................30
7.0.0.1 High Run Speed Timer ....................................... 30
USB Port for Firmware Updates ....................... 30
Activation ........................................................... 30
Cold Smart Start ................................................ 31
Table of Contents
Table of Contents
iv Installation Guidelines for 60 Hz EcoGen™ Generator
Interconnect System Self Test Feature ...........31
Before starting, complete the following: .................... 31
Check Manual Transfer Switch Operation .......31
Electrical Checks ...............................................34
Generator Tests Under Load ............................34
Checking Automatic Operation ........................34
Installation Summary ........................................35
Shutting Generator Down While Under Load ..35
Section 8: Troubleshooting
Engine Troubleshooting ...................................37
Generator Troubleshooting ..............................38
G-Flex™ Troubleshooting .................................39
Section 9: Accessories
Section 10: Diagrams
Installation Drawing (1 of 2) ..............................45
Installation Drawing (2 of 2) ..............................46
Off Grid Mode Application Schematic .............47
Oil Make Up System Schematic .......................48
Safety Rules & General Information
Installation Guidelines for 60 Hz EcoGen™ Generator 1
Section 1: Safety Rules & General Information
Introduction
Thank you for purchasing this compact, high-
performance, variable speed, air-cooled, engine-driven
stationary automatic standby generator set. Every effort
has been made to ensure that the information and
instructions in this manual are both accurate and
complete at the time of release. However, the
manufacturer reserves the right to change, alter, or
otherwise improve this product at any time without prior
notice.
In off–grid applications as a part of an alternative energy
system, the generator starts when the inverter/battery
charger detects the normal power source voltage has
dropped below a preset level. The generator powers the
inverter and, once the voltage level of the battery rises to
an acceptable level, the generator is shut down. Another
off–grid application would be for use in remote locations
such as for pumping water for a village or campground,
or for livestock.
The unit is factory installed in an all–weather metal
enclosure and is intended for outdoor installation
only. The generator can be operated using either natural
gas (NG) or vapor withdrawn liquid propane (LP).
NOTE: When properly sized, this generator is suitable
for supplying typical residential loads such as induction
motors (sump pumps, refrigerators, air conditioners,
furnaces, etc.), electronic components (computer,
monitor, TV, etc.), lighting loads and microwaves, or
loads less than 10 kW or 2 hp.
Read This Manual Thoroughly
If any portion of this manual is not understood, contact
the nearest Independent Authorized Service Dealer for
starting, operating and servicing procedures.
This manual must be used in conjunction with the
appropriate Owner’s Manual.
SAVE THESE INSTRUCTIONS: The manufacturer
suggests that this manual and the rules for safe operation
be copied and posted near the unit installation site.
Safety should be stressed to all operators and potential
operators of this equipment.
Throughout this publication and on tags and decals
affixed to the generator, DANGER, WARNING, and
CAUTION blocks are used to alert personnel to special
instructions about a particular operation that may be
hazardous if performed incorrectly or carelessly. Observe
them carefully. Their definitions are as follows:
NOTE: Notes provide additional information important to
a procedure or component.
These safety warnings cannot eliminate the hazards they
indicate. Observing safety precautions and strict
compliance with the special instructions while performing
the action or service are essential to preventing accidents.
The operator is responsible for proper and safe use of
the equipment. The manufacturer strongly recommends
that if the operator is also the owner, to read the Owner’s
Manual and thoroughly understand all instructions before
using this equipment. The manufacturer also strongly
recommends instructing other users to properly start and
operate the unit. This prepares them if they need to
operate the equipment in an emergency.
How to Obtain Service
When the generator requires servicing or repairs, contact
an Independent Authorized Service Dealer for
assistance. Service technicians are factory-trained and
are capable of handling all service needs. For assistance
locating a dealer, go to www.generac.com/Service/
DealerLocator/.
When contacting an Independent Authorized Service
Dealer about parts and service, always supply the
complete model number and serial number of the unit as
given on its data decal, which is located on the generator.
Refer to Owner’s Manual for decal location. Record the
model number and serial numbers in the spaces
provided on the inside front cover of this manual.
(000100a)
WARNING
Consult Manual. Read and understand manual
completely before using product. Failure to
completely understand manual and product
could result in death or serious injury.
(000001)
DANGER
Indicates a hazardous situation which, if not avoided,
will result in death or serious injury.
(000002)
WARNING
Indicates a hazardous situation which, if not avoided,
could result in death or serious injury.
(000003)
CAUTION
Indicates a hazardous situation which, if not avoided,
could result in minor or moderate injury.
Safety Rules & General Information
2 Installation Guidelines for 60 Hz EcoGen™ Generator
Safety Rules
Study these SAFETY RULES carefully before installing,
operating or servicing this equipment. Become familiar
with this Installation Manual, the Owner’s Manual, and
with the unit. The generator can operate safely, efficiently
and reliably only if it is properly installed, operated and
maintained. Many accidents are caused by failing to
follow simple and fundamental rules or precautions.
The manufacturer cannot anticipate every possible
circumstance that might involve a hazard. The warnings
in this manual and on tags and decals affixed to the unit
are, therefore, not all–inclusive. If using a procedure,
work method, or operating technique the manufacturer
does not specifically recommend, verify that it is safe for
others. Also, make sure the procedure, work method or
operating technique utilized does not render the
generator unsafe.
General Hazards
(000190)
DANGER
Loss of life. Property damage. Installation must always
comply with applicable codes, standards, laws and
regulations. Failure to do so will result in death
or serious injury.
Automatic start-up. Disconnect normal power source
and render unit inoperable before working on unit.
Failure to do so will result in death or serious injury.
(000236)
DANGER
(000209a)
WARNING
This product is not intended to be used in
a critical life support application. Failure to
adhere to this warning could result in
death or serious injury.
WARNING
This unit is not intended for use as a prime power
source. It is intended for use as an intermediate power
supply in the event of temporary power outage only.
See individual unit specifications for required
maintenance and run times pertaining to use.
(000247)
(000187)
WARNING
(000130)
WARNING
Accidental Start-up. Disconnect the negative battery
cable, then the positive battery cable when working
on unit. Failure to do so could result in death
or serious injury.
(000182)
WARNING
(000155)
WARNING
Only a trained and licensed electrician should perform
wiring and connections to unit. Failure to follow proper
installation requirements could result in death, serious
injury, and damage to equipment or property.
(000115)
WARNING
Moving Parts. Do not wear jewelry when
starting or operating this product. Wearing
jewelry while starting or operating this product
could result in death or serious injury.
(000111)
WARNING
Moving Parts. Keep clothing, hair, and
appendages away from moving parts. Failure
to do so could result in death or serious injury.
(000108)
WARNING
Hot Surfaces. When operating machine, do not
touch hot surfaces. Keep machine away from
combustibles during use. Hot surfaces
could result in severe burns or fire.
WARNING
Risk of injury. Do not operate or service this
machine if not fully alert. Fatigue can impair the
ability to service this equipment and could result
in death or serious injury.
(000215)
(000146)
WARNING
Equipment and property damage. Do not alter
construction of, installation, or block ventilation for
generator. Failure to do so could result in unsafe
operation or damage to the generator.
Safety Rules & General Information
Installation Guidelines for 60 Hz EcoGen™ Generator 3
Inspect the generator regularly, and contact the nearest
Independent Authorized Service Dealer for parts needing
repair or replacement.
Exhaust Hazards
Electrical Hazards
Fire Hazards
WARNING
Injury and equipment damage. Do not use
generator as a step. Doing so could result in falling,
damaged parts, unsafe equipment operation,
and could result in death or serious injury.
(000216)
Asphyxiation. Running engines produce
carbon monoxide, a colorless, odorless,
poisonous gas. Carbon monoxide, if not
avoided, will result in death or serious injury.
(000103)
DANGER
(000178a)
Asphyxiation. Always use a battery operated carbon
monoxide alarm indoors and installed according to
the manufacturer’s instructions. Failure to do so
could result in death or serious injury.
WARNING
(000144)
DANGER
Electrocution. Contact with bare wires,
terminals, and connections while generator
is running will result in death or serious injury.
(000150)
DANGER
Electrocution. Never connect this unit to the electrical
system of any building unless a licensed electrician
has installed an approved transfer switch. Failure to
do so will result in death or serious injury.
(000237)
DANGER
Electrical backfeed. Use only approved switchgear to
isolate generator from the normal power source.
Failure to do so will result in death, serious injury,
and equipment damage.
(000152)
DANGER
Electrocution. Verify electrical system is
properly grounded before applying power.
Failure to do so will result in death or serious
injury.
(000188)
DANGER
Electrocution. Do not wear jewelry while
working on this equipment. Doing so will
result in death or serious injury.
(000104)
DANGER
Electrocution. Water contact with a power
source, if not avoided, will result in death
or serious injury.
(000145)
DANGER
Electrocution. In the event of electrical accident,
immediately shut power OFF. Use non-conductive
implements to free victim from live conductor. Apply
first aid and get medical help. Failure to do so will
result in death or serious injury.
WARNING
Fire hazard. Do not obstruct cooling and
ventilating airflow around the generator. Inadequate
ventilation could result in fire hazard, possible
equipment damage, death or serious injury.
(000217)
WARNING
Fire and explosion. Installation must comply
with all local, state, and national electrical
(000218)
building codes. Noncompliance could result in unsafe
operation, equipment damage, death or serious injury.
WARNING
Fire hazard. Use only fully-charged fire
(000219)
extinguishers rated “ABC” by the NFPA. Discharged or
improperly rated fire extinguishers will not extinguish
electrical fires in automatic standby generators.
(000100a)
WARNING
Consult Manual. Read and understand manual
completely before using product. Failure to
completely understand manual and product
could result in death or serious injury.
Safety Rules & General Information
4 Installation Guidelines for 60 Hz EcoGen™ Generator
Comply with regulations the Occupational Safety and
Health Administration (OSHA) has established. Also,
verify that the generator is installed in accordance with
the manufacturer’s instructions and recommendations.
Following proper installation, do nothing that might alter a
safe installation and render the unit in noncompliance
with the aforementioned codes, standards, laws and
regulations.
Explosion Hazards
General Rules
Follow all safety precautions in the Owner’s Manual,
Inst
allation Guidelines manual and other document
s
inclu
ded with your equipment.
Never energize a new system without opening all
discon
nects and breakers.
Always consult your local code for additional
r
equirements for the area in which the unit is being
installed.
Improper installation can result in personal injury and
damage to the generator. It may also result in the
warranty being suspended or voided. All the instructions
listed below must be followed including location
clearances and pipe sizes.
WARNING
required safety equipment could result in
death or serious injury.
(000221)
Risk of electrocution. Refer to NFPA 70E for
safety equipment required when working with
with a live electrical system. Failure to use
(000147)
WARNING
Risk of Fire. Unit must be positioned in a
manner that prevents combustible material
accumulation underneath. Failure to do so
could result in death or serious injury.
(000192)
DANGER
(000151)
DANGER
Connection of fuel source must be done by a qualified
professional technician or contractor. Incorrect installation
of this unit will result in death, serious injury, and damage
to equipment and property damage.
(000174)
DANGER
Risk of fire. Allow fuel spills to completely dry
before starting engine. Failure to do so will
result in death or serious injury.
(000110)
WARNING
Risk of Fire. Hot surfaces could ignite
combustibles, resulting in fire. Fire could
result in death or serious injury.
(000190)
DANGER
Loss of life. Property damage. Installation must always
comply with applicable codes, standards, laws and
regulations. Failure to do so will result in death
or serious injury.
(000131a)
DANGER
Electrical backfeed. Use only approved switchgear to
isolate generator when electrical utility is the primary
power source. Failure to do so will result in death,
serious injury, and equipment damage.
(000182)
WARNING
WARNING
required safety equipment could result in
death or serious injury.
(000221)
Risk of electrocution. Refer to NFPA 70E for
safety equipment required when working with
with a live electrical system. Failure to use
WARNING
Environmental Hazard. Always recycle batteries at an
official recycling center in accordance with all local
laws and regulations. Failure to do so could result in
environmental damage, death or serious injury.
(000228)
Safety Rules & General Information
Installation Guidelines for 60 Hz EcoGen™ Generator 5
Before You Begin
Contact the local inspector or City Hall to be aware of
all federal, state and local codes that could impact
the installation. Secure all required permits before
starting the job.
Carefully read and follow all of the procedures and
safety precautions detailed in the installation guide. If
any portion of the installation manual, technical
manual or other factory–supplied documents is not
completely understood, contact an Independent
Authorized Service Dealer for assistance.
Fully comply with all relevant NEC, NFPA and OSHA
standards as well as all federal, state and local
building and electric codes. As with any generator,
this unit must be installed in accordance with current
NFPA 37 and NFPA 70 standards as well as any
other federal, state, and local codes for minimum
distances from other structures.
Verify the capacity of the natural gas meter or the LP
tank in regards to providing sufficient fuel for both the
generator and other household and operating
appliances.
NEC Requirements
Local code enforcement may require that Arc Fault
Circuit Interrupters (AFCIs) be incorporated into the
transfer switch distribution panel. The Transfer Switch
provided with this generator has a distribution panel that
will accept AFCIs (pre–wired transfer switches only).
Siemens Part No. Q115AF – 15A or Q120AF – 20A can
be obtained from a local electrical wholesaler and will
simply replace any of the single pole circuit breakers
supplied in the pre–wired transfer switch distribution
panel.
Standards Index
Strictly comply with all applicable national, state and local
laws, as well as codes or regulations pertaining to the
installation of this engine–generator power system. Use
the most current version of applicable codes or standards
relevant to the local jurisdiction, generator used, and
installation site.
NOTE: Not all codes apply to all products and this list is
not all–inclusive. In the absence of pertinent local laws
and standards, the following publications may be used as
a guide (these apply to localities which recognize NFPA
and IBC).
1. National Fire Protection Association (NFPA) 70:
The NATIONAL ELECTRIC CODE (NEC) *
2.
NFPA 10: Standard for Portable Fire Extinguishers *
3. NFPA 30: Flammable and Combustible Liquids
Code *
4. NFPA 37: Standard for Stationary Combustion
Engines and Gas Turbines *
5. NFPA 54: National Fuel Gas Code *
6. NFPA 58: Standard for Storage and Handling Of
Liquefied Petroleum Gases *
7. NFPA 68: Standard On Explosion Protection By
Deflagration Venting *
8. NFPA 70E: Standard For Electrical Safety In The
Workplace *
9. NFPA 110: Standard for Emergency and Standby
Power Systems *
10. NFPA 211: Standard for Chimneys, Fireplaces,
Vents, and Solid Fuel Burning Appliances *
11. NFPA 220: Standard on Types of Building
Construction *
12. NFPA 5000: Building Code *
13. International Building Code **
14. Agricultural Wiring Handbook ***
15. Article X, NATIONAL BUILDING CODE
16. ASAE EP–364.2 Installation and Maintenance of
Farm Standby Electric Power ****
This list is not all–inclusive. Check with the Authority
Having Local Jurisdiction (AHJ) for any local codes or
standards which may be applicable to your jurisdiction.
The above listed standards are available from the
following internet sources:
* www.nfpa.org
** www.iccsafe.org
*** www.rerc.org Rural Electricity Resource Council P.O.
Box 309 Wilmington, OH 45177–0309
**** www.asabe.org American Society of Agricultural &
Biological Engineers 2950 Niles Road, St. Joseph, MI
49085
(000209a)
WARNING
This product is not intended to be used in
a critical life support application. Failure to
adhere to this warning could result in
death or serious injury.
Safety Rules & General Information
6 Installation Guidelines for 60 Hz EcoGen™ Generator
This page is intentionally left blank.
Unpacking and Inspection
Installation Guidelines for 60 Hz EcoGen™ Generator 7
Section 2: Unpacking and Inspection
General
NOTE: After unpacking, carefully inspect the contents for
damage. It is advised to unpack and inspect the unit
immediately upon delivery to detect any damage that
may have occurred in transit. Any claims for shipping
damage need to be filed as soon as possible with the
freight carrier. This is especially important if the generator
will not be installed for a period of time.
This standby generator set is ready for installation
with a factory supplied and pre–mounted base pad
and has a weather protective enclosure that is
intended for outdoor installation only.
If any loss or damage is noted at time of delivery,
have the person(s) making the delivery note all
damage on the freight bill or affix their signature
under the consignor’s memo of loss or damage.
If a loss or damage is noted after delivery, separate
the damaged materials and contact the carrier for
claim procedures.
“Concealed damage” is understood to mean damage
to the contents of a package that is not evident at the
time of delivery, but is discovered later.
Required Tools
General SAE and Metric hand tools
Wrenches
Sockets
Screwdrivers
Standard electrician’s hand tools
Drill and bits for mounting and routing conduits
4mm Allen wrench (for access to customer
connections)
3/16 Allen wrench (test port on fuel regulator)
Manometer (for fuel pressure checks)
Meter capable of measuring AC/DC Voltage and
Frequency
Meter capable of measuring AC Current
Unpacking
1. Remove cardboard carton.
2. See Figure 2-1. Remove the wood frame.
Figure 2-1. Crated Generator
3. See Figure 2-2. Remove bolts and pallet brackets
(A). Exercise caution when removing the
generator. Dragging it off the pallet will damage the
base. The generator must be lifted from the
wooden pallet to remove.
Figure 2-2. Generator on Pallet
4. See Figure 2-3.The lid will be locked. A set of keys
is attached to the circuit breaker box door with a
cable tie. Cut the cable tie to remove the keys. Use
the keys to open the lid of the generator.
000427
000426
A
Unpacking and Inspection
8 Installation Guidelines for 60 Hz EcoGen™ Generator
Figur
e 2-3. Circuit Breaker Box and Keys
5. Cut the cable tie to remove the keys
.
6. Use
the keys to open the lid of the generator.
NOTE: The enclosed keys provided with this unit are
intended for service personnel use only.
7. There are two locks securing the lid, one on ea
ch
si
de (A in Figure 2-4). To properly open th
e lid,
pr
ess down, on the lid, above the side lock and
unlock the latch.
8. Repeat for the other side. If pressure is not applie
d
f
rom the top, the lid may appear stuck.
NOTE: Always verify that the side locks are unlocked
before attempting to lift the lid.
9. Once the lid is open, remove the front access
panel by lifting it up and out.
NOTE: Always the lift the front access panel up before
pulling away from enclosure (B and C in Figure 2-4). Do
not pull the panel away from the enclosure before lifting
up (D in Figure 2-4)
Figure 2-4. Side Lock Location and Front Panel Removal
000932
A
A
B DC
Unpacking and Inspection
Installation Guidelines for 60 Hz EcoGen™ Generator 9
10. Perform a visual inspection for any hidden freight
damage. If damage is present, contact the freight
carrier.
Figure 2-5. Inspect for Damage
11. Figure 2-6 illustrates the following:
Figure 2-6. Customer Connection Area and Loose Parts Location
Figure 2-7. Rear of Generator
Figure 2-7 illustrates the following:
001374
A. Customer connection area (underneath and behind
the control panel)
B. Fuel regulator
C. Battery compartment
D. Positive (+) and Negative (–) Battery Cables
E. Location of “Parts Shipped Loose”
001375
A
B
C
E
D
001376
A
C
B
D
A. Main AC/Control Wiring hole for 3/4 inch conduit
B. Main AC/Control Wiring hole for 1–1/4 inch conduit
C. Fuel Inlet Connection
D. Base Fascia (if equipped)
Unpacking and Inspection
10 Installation Guidelines for 60 Hz EcoGen™ Generator
Parts Shipped Loose
See Figure 2-8. Parts shipped loose are located in a
clear plastic bag inside the battery compartment. The
flexible fuel line (6) is tied to either the battery wires or
the alternator can.
Figure 2-8. Parts Shipped Loose
A. Keys
B. Battery Terminal Cap
C. Main Line Circuit Breaker (MLCB) Terminal Caps
D. Wire Shielding to separate AC from DC control wires
E. Main Line Circuit Breaker (MLCB) Locking
Mechanism
F. Flexible Fuel Line
G. Rubber Mounts (only for units that include fascia)
H. Rear Mounting Brackets (2)
I. Oil Drain Pump Kit
J. Installation and Owner’s Manuals (not shown)
001461
A
B
C
D
E
F
G
H
I
Site Selection and Preparation
Installation Guidelines for 60 Hz EcoGen™ Generator 11
Section 3: Site Selection and Preparation
Site Selection
Figure 3-1. Installation Guidelines
See Figure 3-1. Install the generator set, in its protective
enclosure, outdoors, where adequate cooling and
ventilating air is always available. Consider these factors:
The installation of the generator must comply strictly
with NFPA 37, NFPA 54, NFPA 58 and NFPA 70
standards.
Install the unit where air inlet and outlet openings will
not become obstructed by leaves, grass, snow, etc. If
prevailing winds will cause blowing or drifting,
consider using a windbreak to protect the unit.
Install the generator on high ground where water
levels will not rise and endanger it. It should not
operate in or be subjected to standing water.
Allow sufficient room on all sides of the generator for
maintenance and servicing. This unit must be
installed in accordance with any codes that are in
place in your country or local jurisdiction for minimum
distances from other structures.
Clearance from the ends and front of the generator
must be 3 ft (0.91 m). This includes shrubs, bushes
and trees. Clearance from the back of the generator
must be a minimum of 18 in (457 mm). Clearance at
000607
No operable windows or openings in the wall permitted
within 1.52 m (5 ft) from any point of the generator.
Top of Generator
3 ft (0.91 m)
5 ft
(1.52 m)
Existing Wall
18 in (457 mm)
Minimum Distance
5 ft (1.52 m)
Minimum Distance
5 ft (1.52 m)
Minimum Distance
These guidelines are based upon fire testing of
the generator enclosure and the manufacturer’s
requirement for air flow for proper operation.
Local codes may be different and more restrictive
than what is described here.
Allow sufficient room on all sides of the
generator for maintenance and servicing.
Clearance from the ends and front of the
generator must be 3 ft m (0.91). This includes
shrubs, bushes and trees. Clearance from the
back of the generator must be a minimum of 18
in (457 mm). Clearance at the top should be a
minimum of 5 ft (1.52 m) from any structure,
overhang or projections from the wall.
DO NOT install under wooden decks or
structures unless there is at least 5 ft (1.52 m)
of clearance above the generator.
Clearance from operable windows,
doors or any openings in the wall.
3 ft (0.91 m)
3 ft (0.91 m)
NOTE: Removable fence panels for servicing
cannot be placed less than 18 in (457 mm) in
front of the generator.
5 ft
(1.52 m)
Site Selection and Preparation
12 Installation Guidelines for 60 Hz EcoGen™ Generator
the top should be a minimum of 5 ft (1.52 m) from
any structure, overhang or projections from the wall.
DO NOT install under wooden decks or structures
unless there is at least 5 ft (1.52 m) of cleara
nce
a
bove the generator.
Install the unit where rain gutter downspouts, roof
r
un–off, landscape irrigation, water sprinkle
rs or
sum
p pump discharge does not flood the unit or
spray the enclosure, including any air inlet or outlet
openings.
Install the unit where services will not be affected or
o
bstructed, including concealed, underground or
covered services such as electrical, fuel, phone, air
conditioning or irrigation. This could affect Warran
ty
Coverage.
Where strong prevailing winds blow from one
direction, face the generator air inlet openings to the
prevailing winds.
Install the generator as close as possible to the fuel
su
pply to reduce the length of piping.
REMEMBER
THA
T LAWS OR CODES MAY REGULATE TH
E
DIST
ANCE AND LOCATION. In the absence of lo
cal
cod
es regarding placement or clearance, we
recommend following these guidelines.
Install the generator as close as possible to the
transfer
switch. REMEMBER THAT LAWS OR
CODES MAY REGULATE THE DISTANCE AND
LOCATION.
The generator must be installed on a level surface.
Th
e generator must be level within a 0.5 in (13 mm
)
all ar
ound.
The generator is typically placed on pea gravel,
cru
shed stone or a concrete pad. Check local code
s
to see what
type is required. If a concrete pa
d is
r
equired, all applicable codes should be followed.
Installation Guidelines for Stationary Air–Cooled
Generators
See Figure 3-1. The National Fire Protection Association
has a standard for the installation and use of stationary
combustion engines. That standard is NFPA 37; its
requirements limit the spacing of an enclosed generator
set from a structure or wall.
NFPA 37, Section 4.1.4, Engines Located Outdoors:
Engines, and their weatherproof housings if provided,
that are installed outdoors shall be located at least 5 ft
(1.52 m) from openings in walls and at least 5 ft (1.52 m)
from structures having combustible walls. A minimum
separation shall not be required where the following
conditions exist:
1. The adjacent wall of the structure has a fire resis-
tance rating of at least one hour.
2. The weatherproof enclosure is constr
ucted of
n
oncombustible materials and it has be
en
demons
trated that a fire within the enclosure will
not ignite combustible materials outside the
enclosure.
Annex A — Explanatory Material
A4.1.4 (2) Means of demonstrating compliance are by
means of full scale fire test or by calculation procedures.
Because of the limited spaces that are frequently
available for installation, it has become apparent that
exception (2) would be beneficial for many residential
and commercial installations. With that in mind, the
manufacturer contracted with an independent testing
laboratory to run full scale fire tests to assure that the
enclosure will not ignite combustible materials outside
the enclosure.
NOTE: Southwest Research Institute testing
approves 18 in (457 mm) installation minimum from
structure. Southwest Research is a nationally
recognized third party testing and listing agency.
The criteria was to determine the worst case fire scenario
within the generator and to determine the ignitability of
items outside the engine enclosure at various distances.
The enclosure is constructed of non–combustible
materials, and the results and conclusions from the
independent testing lab indicated that any fire within the
generator enclosure would not pose any ignition risk to
nearby combustibles or structures, with or without fire
service personnel response.
Figure 3-2. Southwest Research Institute Decal
The Southwest Research Institute Decal is located inside
the generator, next to the generator’s data decal.
http://www.swri.org/4org/d01/fire/listlab/listprod/director.htm
Based on this testing and the requirements of NFPA 37,
Sec 4.1.4, the guidelines for installation of the generators
listed above are changed to 18 in (457 mm) from the
back side of the generator to a stationary wall or building.
000609
Site Selection and Preparation
Installation Guidelines for 60 Hz EcoGen™ Generator 13
For adequate maintenance and airflow clearance, the
area above the generator should be at least 5 ft (1.52 m)
with a minimum of 3 ft (0.91 m) at the front and ends of
the enclosure. This would include trees, shrubs and
bushes. Vegetation not in compliance with these
clearance parameters could obstruct air flow. In addition,
exhaust fumes from the generator could inhibit plant
growth. See Figure 3-1 and the installation drawing
within the Owner’s Manual for details.
If the generator is not set to the OFF mode, it can crank
and start as soon as the battery cables are connected. If
the utility power supply is not turned off, sparking can
occur at the battery posts and cause an explosion.
Site Preparation
Locate the mounting area as close as possible to the
transfer switch and fuel supply.
Leave adequate room around the area for service
access (check local code), and place high enough to
keep rising water from reaching the generator.
Choose an open space that will provide adequate
and unobstructed airflow.
Place the unit so air vents won’t become clogged
with leaves, grass, snow or debris. Make sure
exhaust fumes will not enter the building through
eaves, windows, ventilation fans or other air intakes
(see Site Selection).
Select the type of base, such as but not limited to
gravel or concrete, as desired or as required by local
laws or codes. Verify your local requirements before
selecting.
Material Sufficient for Level Installation
See Figure 3-3. Dig a rectangular area
approximately 5 in (127 mm) deep [A] and about 6 in
(152 mm) longer and wider [B] than the footprint of
the generator. Fill with 4 in (102 mm) of pea gravel
[C], crushed stone or any other non–combustible
material sufficient for level installation. Compact and
level the material. A concrete pad can be poured if
desired or required. The pad should be 4–5 in (102
127 mm) thick and extend 6 in (152 mm) beyond the
outside of the generator in all directions.
Figure 3-3. Compacted Gravel Pad
NOTE: If a concrete pad is required, follow all applicable
federal, state or local codes.
Figure 3-4. Poured or Pre–formed Concrete Pad
Transportation Recommendations
Use a two wheeled hand cart or metal rails to carry the
generator (including the wooden pallet) to the installation
site. Place cardboard between the hand cart and the
generator to prevent any damage or scratches to the
generator.
Automatic start-up. Disconnect normal power source
and render unit inoperable before working on unit.
Failure to do so will result in death or serious injury.
(000236)
DANGER
Asphyxiation. Running engines produce
carbon monoxide, a colorless, odorless,
poisonous gas. Carbon monoxide, if not
avoided, will result in death or serious injury.
(000103)
DANGER
000856
A
B
C
000611a
Site Selection and Preparation
14 Installation Guidelines for 60 Hz EcoGen™ Generator
This page intentionally left blank.
Generator Placement
Installation Guidelines for 60 Hz EcoGen™ Generator 15
Section 4: Generator Placement
Generator Placement
See Figure 4-1. All air–cooled generators come with a
composite pad. The composite pad elevates the
generator and helps prevent water from pooling around
the bottom of the generator. The generator and
composite pad can be placed on 4 in (102 mm) of pea
gravel that is compacted, or on a concrete pad. Check
local codes to see what type of site base is required. If a
concrete pad is required, all federal, state and local
codes should be followed. Place the generator on its
mounting pad and position correctly as per the
dimensional information given in Site Selection and
Preparation.
NOTE: Generator must be level within 0.5 in (13 mm).
NOTE: If the composite pad is removed for concrete
mounting, the fascia kit will not fit.
Figure 4-1. Composite Pad
See Figure 4-2. Four mounting points are provided for
securing the generator to concrete—two holes at the
inside front of the enclosure and two outside rear
mounting brackets.
NOTE: Use the template at the top of the generator
carton to mark the concrete pad for drilling of the two
front mounting holes. For dimensions of the two rear
mounting holes, see Installation Drawing (2 of 2). DO
NOT USE brackets from shipping pallet. Use stainless
steel brackets provided with loose parts.
Figure 4-2. Mounting Hole Location
Fascia Installation (If Applicable)
Locate the four (4) threaded black rubber bumpers
located in the Owner’s Manual bag.
See Figure 4-3. Remove the four (4) bumpers from
the bag and screw them into threaded holes located
inside the end pieces of the fascia (two each)
opposite one another (A).
Once the bumpers are installed, snap one of the end
pieces into one of the front / rear pieces of fascia.
Repeat this action with the other two remaining
pieces of fascia.
NOTE: Do not assemble all four pieces together at this
point (B).
Place both assemblies at the base of the generator
and fit the rubber bumpers into the lifting holes in the
generator base (C).
Once aligned, snap together the two remaining
connection points.
Figure 4-3. Fascia Installation
000612
001377
000614
A
B
C
Generator Placement
16 Installation Guidelines for 60 Hz EcoGen™ Generator
This page intentionally left blank.
Fuel Conversion/Gas Connections
Installation Guidelines for 60 Hz EcoGen™ Generator 17
Section 5: Fuel Conversion/Gas Connections
Fuel Requirements and
Recommendations
NOTE: Natural gas is lighter than air and will collect in
high areas. LP gas is heavier than air and will settle in
low areas.
Only LP gas should use a vapor withdrawal system. This
type of system uses the vapors formed above the liquid
fuel in the storage tank.
The unit will run on natural gas or LP gas, but has been
configured at the factory to run on natural gas.
NOTE: Should the primary fuel need to be changed to
LP gas, the fuel system needs to be reconfigured. See
the Fuel Conversion section for instructions on
converting the fuel system.
Recommended fuels should have a BTU content of at
least 1,000 BTU/ft
3
(37.26 MJ/m
3
) for natural gas; or at
least 2,500 BTU/ft
3
(93.15 MJ/m
3
) for LP gas.
NOTE: BTU fuel content information is available from the
fuel supplier.
Required fuel pressure for natural gas is 3.5–7 inches
water column (7–13 mm mercury). Required fuel
pressure for liquid propane vapor is 10–12 inches H
2
O
(19–22 mm mercury).
NOTE: The primary regulator for the propane supply is
NOT INCLUDED with the generator.
NOTE: All pipe sizing, construction and layout must
comply with NFPA 54 for natural gas applications and
NFPA 58 for liquid propane applications. Once the
generator is installed, verify fuel pressure NEVER drops
below the required specification. For further information
regarding NFPA requirements refer to the NFPA website
at www.nfpa.org.
Always consult local fuel suppliers or the fire marshal to
check codes and regulations for proper installation. Local
codes will mandate correct routing of gaseous fuel line
piping around gardens, shrubs, and other landscaping.
Piping strength and connections should be given special
consideration when installation takes place in areas at
risk for; flooding, tornadoes, hurricanes, earthquakes,
and unstable ground.
IMPORTANT NOTE: Use an approved pipe sealant or
joint compound on all threaded fittings.
NOTE: All installed gaseous fuel piping must be purged
and leak tested prior to initial start–up in accordance with
local codes, standards and regulations.
Fuel Conversion
Converting from natural gas configuration to LP vapor
can be accomplished with the following procedure. See
Figure 5-1 for fuel conversion knob location.
NOTE: The fuel selection (LP/NG) must be updated on
the controller during initial power up using the Installation
Wizard in the navigation menu. See Figure 7-5.
NOTE: The orange fuel conversion knob (A) is located
on the top of the fuel mixer on V–twin engines (B).
To select the fuel type, turn the valve towards the marked
fuel source arrow until it stops. Fuel knob will rotate 180°
and slide into the mixer body when converting to LP.
Figure 5-1. Fuel Conversion Knob Location
(000192)
DANGER
001237
A
B
Fuel Conversion/Gas Connections
18 Installation Guidelines for 60 Hz EcoGen™ Generator
Fuel Consumption
Fuel Line Sizing
Selecting the correct size fuel line is crucial to the proper
operation of the unit. The generator inlet size has no
bearing on the size gas pipe to be used.
For further information refer to NFPA 54 for NG or NFPA
58 for LP.
Measure the distance from the generator to the gas
source.
IMPORTANT NOTE: The generator should be plumbed
directly from the source, not off the end of an existing
system.
NOTE: When measuring the pipe length, add 2.5 ft (0.76
m)
fo
r every angle or bend in the pipe to the overall
required length of pipe needed
Natural Gas Pipe Sizing
Tables based on schedule 40 black pipe.
To determine correct gas pipe size, find the kW rating of
the generator in the left column, and trace to the right.
The number to the right is the maximum length
(measured in feet [meters]) allowed for the pipe sizes on
top. Pipe sizes are measured by inside diameter (ID) to
include any fittings, valves (must be full flow), elbows,
tees or angles.
Generator Natural Gas LP Vapor
1/2 Load Full Load 1/2 Load Full Load
15 kW EcoGen 128 / 3.63 302 / 8.55 1.28 / 4.85 / 47.61 2.62 / 9.92 / 104.4
*
Natural gas is in ft
3
/h [m
3
/h]
** LP is in gal/h [l/h] [ft
3
/h]
*** Values given are approximate
These are approximate values. Use the appropriate spec sheet or Owner’s Manual for specific values.
Verify that gas meter is capable of providing enough fuel flow to include household appliances and all other loads.
NOTE: The gas supply and pipe MUST be sized at 100% load BTU / Megajoule rating.
Always refer to the Owner’s Manual for the proper BTU, Megajoule and required gas pressures:
Natural Gas:
BTU = ft
3
/h x 1000
Megajoules = m
3
/h x 37.26
Liquid Propane Vapor:
BTU = ft
3
/h x 2500
Megajoules = m
3
/h / hour x 93.15
Table 5.1: Natural Gas Pipe Sizing
For 5–7 inches of water column
(9–13 mm mercury)
For 3.5–5 inches of water column
(7–9 mm mercury)
Allowable Pipe Distances (feet / meters)
Pipe Size
(in / mm)
0.75 / 19 1 / 25 1.25 / 32 1.5 / 38 2 / 51 1 / 25 1.25 / 32 1.5 / 38
15 kW
EcoGen
20 / 6 100 / 30 200 / 60 10 / 3 60 / 18 125 / 38
Fuel Conversion/Gas Connections
Installation Guidelines for 60 Hz EcoGen™ Generator 19
LP Vapor Pipe Sizing
To determine correct LP Vapor pipe size, find the kW
rating of the generator in the left column, and trace to the
right. The number to the right is the maximum length
(measured in meters/feet) allowed for the pipe sizes on
top. The pipe sizes are measured by inside diameter (ID)
to include any fittings, valves (must be full flow), elbows,
tees or angles. Add 2.5 feet (0.76 m) per any bend, tee or
angle in the pipe to the overall distance.
NOTE: Pipe sizes are using a second stage regulator.
NOTE: The minimum LP tank size is 250 gallons (946 L),
unless unit calculations dictate use of a larger tank.
Vertical tanks, which are measured in pounds (or
kilograms), will not usually meet the minimum tank size
requirement. A 1050 lb (476 kg) vertical tank size
minimum is required.
Pipe Sizing Summary
Mistakes frequently occur when sizing gas pipe. A
properly sized gas pipe is critical to the proper operation
of the generator. The generator inlet size has no bearing
on the proper gas pipe size. If using a piping method
other than black pipe, refer to local codes and the pipe
manufacturer’s specifications for sizing and installation
information.
Installing and Connecting Gas
Lines
Both natural gas and LP Vapor are highly volatile
substances, so strict adherence to all safety procedures,
codes, standards and regulations is essential.
Gas line connections should be made by a certified
plumber familiar with local codes. Always use AGA–
approved gas pipe and a quality pipe sealant or joint
compound.
Verify the capacity of the natural gas meter or the LP tank
in regards to providing sufficient fuel for both the
generator and other operating appliances.
Shutoff Valve
See A in Figure 5-4. Most applications will require an
external manual full flow shut–off valve on the fuel line.
The valve must be easily accessible.
NOTE: Local codes determine the proper location.
Figure 5-2. Accessory Valve with Manometer Port
NOTE: Figure 5-2 illustrates a fuel shut–off valve with a
manometer port for making fuel pressure checks. This
accessory valve permits making pressure checks without
going into the generator enclosure.
Valves available through Generac and Independent
Authorized Service Dealers:
1/2 in. ball valve, part number 0K8752
3/4 in. ball valve, part number 0K8754
Table 5.2: LP Vapor Pipe Sizing
For 10–12 inches of water column (19–22 mm mercury)
Allowable Pipe Distances (feet / meters)
Pipe Size (in / mm) 0.75 / 19 1 / 25 1.25 / 32
15kW EcoGen 20 / 6 70 / 21 350 / 106
000743
Fuel Conversion/Gas Connections
20 Installation Guidelines for 60 Hz EcoGen™ Generator
Flexible Fuel Line
See B in Figure 5-3 and Figure 5-4. When connecting
the gas line to the generator, use a hose assembly that
meets the requirements of ANSI Z21.75/ CSA 6.27
Connectors for outdoor Gas Appliances and
Manufactured Homes or AGA–approved flexible fuel line
in accordance with local regulations.
The purpose of flexible fuel line is to isolate vibration from
the generator to reduce possibility of a gas leak at one of
the connection points. It is important the line be installed
with as few bends as possible. The flex fuel line should
be horizontal and plumbed parallel to the back of the
generator.
Figure 5-3. Do Not Bend Flexible Fuel Line
Sediment Trap
See C in Figure 5-4. Some local codes require a
sediment trap. Install the recommended sediment trap as
illustrated.
Figure 5-4. Sediment Trap
Checking Gas Line Connections
1. Check for leaks by spraying all connection points
with a non–corrosive gas leak detection fluid. Yo
u
shou
ld not see the solution be blown away or fo
rm
bu
bb
les.
2. Che
ck gas pressure at the regulato
r in the
ge
nerator by following these steps.
Close gas supply valve.
See Figure 5-5. Remove the top gas pressure
test port from the regulator and install the ga
s
pr
essure tester (manometer).
Open the gas supply valve and verify the
pressure is within the specified values.
NOTE: Gas pressure can also be tested at the
manometer port on the fuel shut–off valve shown in
Figure 5-2.
NOTE: See Owner’s Manual or spec sheet for proper
fuel pressure specifications. If the gas pressure is not
within specifications, contact the local gas supplier.
3. Close gas valve when completed.
Figure 5-5. Checking Pressure with Manometer
001462
B
(000205)
CAUTION
Equipment damage. Do not bend flexible fuel line.
Bends in fuel line restrict fuel flow and reduce
ability to absorb vibration.
000617
B
C
A
000848
Fuel Conversion/Gas Connections
Installation Guidelines for 60 Hz EcoGen™ Generator 21
Natural Gas Vapor Installation (typical)
Figure 5-6. Natural Gas Vapor Installation (typical)
000618a
NG BTU = ft
3
/h X 1000
Megajoules = m
3
/h X 37.26
A. BTU and Pressure Decal
B. Check Distance with Gas Provider
C. Accessory Valve with Manometer Port
D. Size Gas Meter for Generator Load Plus All Appliance Loads
E. Flexible Fuel Line
F. Sediment Trap
G. For Underground Installations, Verify Piping System for Code Compliance
H. Gas Main
B
C
A
D
E
F
G
H
Fuel Conversion/Gas Connections
22 Installation Guidelines for 60 Hz EcoGen™ Generator
LP Vapor Installation (typical)
Figure 5-7. LP Vapor Installation (typical)
000619b
B
C
A
D
E
F
G H
B
I
NG BTU = ft
3
/h X 2500
Megajoules = m
3
/h X 93.15
A. BTU and Pressure Decal
B. Check Distance with Gas Provider
C. Primary Fuel Pressure Regulator Per LP Provider
D. Manual Shutoff Valve
E. Secondary Fuel Pressure Regulator
F. Flexible Fuel Line
G. Sediment Trap
H. Accessory Valve with Manometer Port
I.
Size fuel tank large enough to provide required BTUs for generator and ALL
connected appliance loads. Be sure to correct for weather evaporation.
Electrical Connections
Installation Guidelines for 60 Hz EcoGen™ Generator 23
Section 6: Electrical Connections
Generator Connections
NOTE: Wiring must be performed in accordance with
local jurisdiction and codes.
1. Remove the appropriate Main AC/Control Wiring
knock–out plug at back of generator.
2. Install the generator feeder and control wiring
between the generator and inverter or electrical
loads to be powered by the generator per the
applicable NEC codes for the wiring method
selected. For knock–out plug locations (verify
specific transfer wiring and connections per
model), see Figure 2-7.
NOTE: This wiring can be run in the same conduit if the
appropriate insulation rated wire is used.
3. Seal the conduit at the generator in compliance
with any codes.
4. Strip insulation from wire ends. Do not remove
excessive insulation.
5. To connect the control wires, push down on the
spring loaded connection point with a flat head
screwdriver, insert wire and release.
NOTE: No wire insulation should be in the connection
point; only bare wire.
NOTE: The system is equipped with a 2–wire start to
facilitate connection to the inverter system.
Control Wiring
Figure 6-1. Control Wiring Connections
Table 6.1: Control Pad Connections
Wire Color
Terminal /
Wire
Wire Description
Blue T1
120 VAC for Battery Charger
Single Pole 15 Amp Breaker
(see Control Wiring Notes)
Black 0 DC (–) Common Ground Wire
Yellow N1
240 VAC for Cold Weather Kit (Utility Sense)
2 Pole 15 Amp Breaker
Yellow N2
Blue 209
Common Alarm: Optional Alarm Relay
Contacts (Normally Open)
Blue 210
Table 6.2: 2–Wire Start Wire Connections
Wire Connection
Location
178 Female Faston
Hanging from controller above battery
compartment
183 Female Faston
Table 6.3: Control Wiring Torque Specifications
Location Wire Size
Torque Specification
A
4–6 AWG
8 AWG
10–14 AWG
35 in-lbs (4 Nm)
25 in-lbs (2.8 Nm)
20 in-lbs (2.3 Nm)
B
(Large Ground)
2/0 to 14 AWG
120 in-lbs (14 Nm)
SENSE
N1
UTILITY
209
COMMOM
ALARM
210
COMMON
ALARM
0
DC COMMON
194
+12 VDC
23
TRANSFER
T1
VAC LOAD
SUPPLY
N2
UTILITY
001463
A
B
Table 6.4: Control Wire and Two–Wire Start Length and Size
Maximum Wire Length Recommended Wire Size
1–115 ft (1–35 m) No. 18 AWG
116–185 ft (36–56 m) No. 16 AWG
186–295 ft (57–89 m) No. 14 AWG
296–460 ft (90–140 m) No. 12 AWG
Electrical Connections
24 Installation Guidelines for 60 Hz EcoGen™ Generator
Control Wiring Notes
To separate low voltage from high voltage wires,
u
nless NEC Section 300.3(c)(1) requirements ar
e
me
t, run 2–wire start, N1, N2, and T1 wires through
wire shielding provided (see Parts Shipped Loose).
Regardless of whether unit is running or not, keep T1
connected and energized with 120 VAC to keep
battery charged.
Supplying 240 volts to N1 and N2 on EcoGen is only
for the Generac Cold W
eather Kit.
The single pole breaker used for T1 may be removed
if a #14 jumper wire is installed from N2 to T1 (factory
side).
2–Wire Start Wire Connections
See Figure 6-2. Connect wires 183 and 178 as shown.
Figure 6-2. 2–Wire Start Wire Connections
Main AC Wiring
NOTE: Main AC wiring must be in accordance with local
jurisdiction and codes.
1. Strip the insulation off the wire ends. Do not
remove excessive insulation.
2. Remove the two cap plugs located behind the
br
eaker door and to the right of the Main Breaker.
3. Loosen the lugs of the Main Breaker through the
access
holes.
4. See Figure 6-3. Insert a power wire (E1 or E2)
th
rough the opening in the back cover and into th
e
bo
ttom lug. Torque to the proper specification.
.
Figure 6-3. Inserting Power Wire (E1 or E2)
5. There are three screws inside the top of the
breaker panel (behind the breaker door)
.
Removing these sc
rews will allow the
entire
br
eaker box to be carefully pulled out. When
reinstalling, be certain that the tabs
on the bottom
lock into place.
6. Connect the Neutral wire to the Neutral Lug if
a
pplicable. Torque to the required specification.
See Table 6.3.
7. Connect the Ground wire to the Ground Lug and
torque to the required specification. See Table 6.3.
NOTE: Neutral Bonding—For installations that require
the neutral to be bonded to the ground, this is done at the
customer connections terminals inside the generator.
Connect a suitably sized wire from the neutral bar to the
ground bar. This is normally required when the generator
is the source in a separately derived system. It is not
required when the generator is a backup source in a
normal power source-supplied electrical system with a 2–
pole transfer switch.
NOTE: Torque all wiring lugs, bus bars and connection
points to the proper torque specifications. Torque
specifications for the Main Line Circuit Breaker (MLCB)
can be found on a decal located on the inside of the Main
Line Circuit Breaker Door.
001464
183
178
001467
Electrical Connections
Installation Guidelines for 60 Hz EcoGen™ Generator 25
Automatic Voltage Regulator
(AVR) Cooling Fans
The system is equipped with two fans to cool the AVR
electronics. The primary fan is powered by AC during
operation. The secondary fan is powered by 12 VDC
through the controller. The fans are monitored during
operation and if a failure occurs, an alarm is displayed.
The secondary fan continues to operate for up to one
hour after the generator is shut down. Proper cooling
must occur before removing either battery connections or
7.5 amp fuse for maintenance or other service activity.
NOTE: The AVR cooling air inlet includes a filter. Verify
the filter is installed and properly seated at time the unit is
installed. Check the filter at regular maintenance intervals
to verify proper airflow. See the Maintenance section of
the Owner’s Manual for details.
Battery Requirements
Group 26R, 12V, 525 CCA (Minimum CCA)
Battery Installation
Fill the battery with the proper electrolyte fluid if
necessary and have the battery fully charged before
installing it.
Before installing and connecting the battery, complete the
following steps:
1. Verify that the generator has been turned OFF.
2. Turn off normal source power supply to the transfer
switch.
3. Remove the 7.5A fuse from the generator control
panel.
See
Figure 6-4
. Battery cables were factory connected at
the generator. Connect cables to battery posts as follows
:
4. Connect the red battery cable (from starter
contactor) to the battery post indicated by a
positive, POS or (+).
5. Connect the black battery cable (from frame
ground) to the battery post indicated by a negative,
NEG or (–).
6. Install the red battery post cover (included).
NOTE: Dielectric grease should be used on battery
posts to aid in the prevention of corrosion.
NOTE: Damage will result if battery connections are
made in reverse.
Figure 6-4. Battery Cable Connections
NOTE: In areas where temperatures fall below 32 °F (0
°C), it is recommended that a pad type battery heater be
installed to aid in cold climate starting. This is available
as a cold weather kit through an authorized service
dealer.
(000222)
WARNING
Moving Parts. Avoid AVR fan housing for one
hour after generator shutdown. Fan operates
even if fuse is removed. Rotating fan blades
could result in death or serious injury.
(000137a)
WARNING
(000138a)
WARNING
(000133)
WARNING
Explosion. Batteries emit explosive gases.
Always connect positive battery cable first to
avoid spark. Failure to do so could result in
death or serious injury.
-
+
000621
A
B
A. Negative (–) Black lead from frame
B. Positive (+) Red lead from starter contactor
(000162)
WARNING
Explosion. Do not dispose of batteries in a fire.
Batteries are explosive. Electrolyte solution can cause
burns and blindness. If electrolyte contacts skin or eyes,
flush with water and seek immediate medical attention.
WARNING
Environmental Hazard. Always recycle batteries at an
official recycling center in accordance with all local
laws and regulations. Failure to do so could result in
environmental damage, death or serious injury.
(000228)
Electrical Connections
26 Installation Guidelines for 60 Hz EcoGen™ Generator
Always recycle batteries in accordance with local laws
and regulations. Contact your local solid waste collection
site or recycling facility to obtain information on local
recycling processes. For more information on battery
recycling, visit the Battery Council International website
at: http://batterycouncil.org.
Control Panel/Start–Up/Testing
Installation Guidelines for 60 Hz EcoGen™ Generator 27
Section 7: Control Panel/Start–Up/Testing
Preparing for Start-Up
Before performing any maintenance on the generator, set
to OFF, remove fuses, and disconnect battery cables to
prevent accidental start up. Disconnect the cable from
the battery post indicated by a NEGATIVE, NEG or (–)
first, then remove the POSITIVE, POS or (+) cable.
When reconnecting the cables, connect the POSITIVE
cable first, the NEGATIVE cable last.
Control Panel Interface
The Control Panel Interface is located under the lid of the
enclosure. Before attempting to lift the lid of the
enclosure, verify that both left and right side locks are
unlocked.
When closing the unit, verify that both left and right side
locks are securely locked.
NOTE: All appropriate panels must be in place during
any operation of the generator. This includes operation
by a servicing technician while conducting
troubleshooting procedures.
Figure 7-1. Generator Control Panel Location
With the control pad set to AUTO, the engine may crank
and start at any time without warning. To prevent possible
injury that might occur during sudden starts, always set
the control pad to OFF and remove the 7.5 amp fuse
before working on or around the generator or the
electrical loads that are to be powered by the generator.
For added security, place a DO NOT OPERATE tag or
placard at the control pad and the electrical loads that are
to be powered by the generator.
Never run the generator with any access panel removed.
Using the AUTO/MANUAL/OFF Buttons
Figure 7-2. Generator Control Panel
Generator Set–Up
When battery power is applied to the generator during
the installation process, the controller will light up.
However, the generator still needs to be activated before
it will automatically run in the event of a power outage.
Automatic start-up. Disconnect normal power source
and render unit inoperable before working on unit.
Failure to do so will result in death or serious injury.
(000236)
DANGER
001428
Button Description of Operation
Auto Press to activate fully automatic operation. Green
LED illuminates to confirm that system is in AUTO
mode. Transfer to standby power occurs if 2–wire
start signal is enabled.
Off Press to shut down engine, if running. Red LED
illuminates to confirm that system is in OFF mode.
Manual Press to crank and start engine. Blue LED
illuminates to confirm that system is in MANUAL
mode.
A. LCD Screen
B. Auto
C. Manual
D. Off
E. Escape
F. Down Arrow
G. Enter
H. Up Arrow
000425
A
B
C
D
E
H
G
F
Control Panel/Start–Up/Testing
28 Installation Guidelines for 60 Hz EcoGen™ Generator
Before Initial Start–Up
NOTE: These units have been run and tested at the
factory prior to being shipped and do not require any type
of break–in.
NOTE: This unit comes filled with 30 weight organic oil
from the factory. Check the oil level and add the
appropriate viscosity and amount if necessary.
Engine Oil Recommendations
To maintain the product warranty, the engine oil should
be serviced in accordance with the recommendations of
this manual. For your convenience, Generac
Maintenance Kits are available that include engine oil, oil
filter, air filter, spark plug(s), a shop towel and funnel.
These kits can be obtained from an Independent
Authorized Service Dealer (IASD).
All Generac oil kits meet minimum American Petroleum
Institute (API) Service Class SJ, SL, or better. Use no
special additives. Select the appropriate viscosity oil
grade according to the expected operating temperature.
Synthetic oil also can be used in the appropriate weight
as standard.
Figure 7-3. Recommended Oil Based on Temperature
SAE 30 above 32 ºF (0 ºC)
SAE 10W-30 between 40 º and -10 ºF
(4
º and -23 ºC)
Synthetic SAE 5W-30 for all temperature ranges
Installation Wizard
See Figure 7-4. Upon power–up, the Installation Wizard
immediately appears. It allows the user to input generator
settings.
The Installation Wizard will start every time AC and DC
power is removed and re–applied to the generator.
Figure 7-4. Installation Wizard Menu
(000135)
CAUTION
Engine damage. Verify proper type and quantity of
engine oil prior to starting engine. Failure to do so
could result in engine damage.
SAE 30
10W-30
Synthetic 5W-30
000399
(000135)
CAUTION
Engine damage. Verify proper type and quantity of
engine oil prior to starting engine. Failure to do so
could result in engine damage.
"Generator"
"Ac
ve"
"Install Wizard"
"......."
"Ac
vate me (ENT) or"
"ESC to run in manual"
"NOT ACTIVATED !"
""
"Language"
"<- XXXXX ->"
"To ac
vate go to"
"www.ac
vategen.com"
"- English +"
"- Espanol +"
"- Francois +"
"- Portugues +"
" Fuel Selec
on"
"<
- XX ->"
Note: Set Fuel Type
"Serial 1234567890"
"PASSCODE xxxxx"
"Wrong Passcode"
"Try Again"
"- LP +"
"- NG +"
"Select Hour (0-23)"
"Select Minute (0-59)"
"Select Month (1-12)"
Note: Set Generator Time
"Select Date (1-31)"
"Select Year (0-99)"
"XXXXX"
"XXXXX"
Note: Finishes at status screen
ENTER
ENTER
This will only come up the first me the generator is powered. If ESC is pressed to skip the
ac
va on process, the ba ry must be disconnected to allow ac va on again and this process
will reini
alize. If power is removed a r a successful ac va on, the data is remembered and the
ac
va on steps are skipped.
ENTER
3sec delay
ESCAPE
ENTER
wrong entry
IF NOT YET ACTIVATED
ENTER
Note1: Language only shows up
first
me it is powered unless
enter is pressed to skip through
the install wizard
Note1: Can run in MANUAL only if
NOT ACTIVATED
Note2: Must disconnect ba
ry to
allow ac
va on again
001475
Control Panel/Start–Up/Testing
Installation Guidelines for 60 Hz EcoGen™ Generator 29
This page intentionally left blank.
Control Panel/Start–Up/Testing
30 Installation Guidelines for 60 Hz EcoGen™ Generator
Menu Navigation
Change Time and Date
To change the time and date, see the Navigation Menu in
Figure 7-5. If power is lost (battery is disconnected/
reconnected, 7.5 amp fuse is removed/installed, etc.), the
display automatically prompts the user for the Time and
Date. All other information is retained in memory.
Programmable Timers
Dealer Programmable
NOTE: A dealer password is required.
High Run Speed Timer
A programmable high run speed timer is provided. The
timer controls the length of time the generator runs at
maximum speed after application of a large load (such as
an air conditioner). The time can be increased to prevent
the potential cycling of engine RPM as loads turn on and
off. For example, if the timer is currently set to ten
minutes, and the normal AC cycling time is 15 minutes,
increasing the timer to 20 minutes would prevent the
engine speed from increasing and decreasing every ten
minutes between AC cycles (even though fuel
consumption would increase).
USB Port for Firmware Updates
A USB port is located beneath the rubber flap adjacent to
the control pad, and is provided for firmware updates.
Firmware updates must be performed by an Independent
Authorized Service Dealer.
NOTE: The USB port is intended for use with a USB
thumb drive only. The USB port is not intended for
charging devices such as phones or laptops. Do not
connect any consumer electronics to the USB port.
Activation
To receive the activation code, you must have the unit serial
number and go to:
www.generac.com,
“Service &
Support” Tab and then “Activate Your Home Standby” under
the “Generac Owners” list. You can also receive an
activation code by calling 1–888–9ACTIVATE (1–888–922–
8482).
Activating the generator is a simple, one–time process
that is guided by the controller screen prompts. Once the
product is activated, the controller screen will not prompt
you to activate again, even if you disconnect the
generator battery, fuse and battery charge circuit (T1 60
Hz / T1 & T2 50 Hz).
After obtaining your activation code, please complete the
following steps at the generator’s control panel:
1. Upon first power up of the generator, the display
interface will begin an installation wizard.
Feature Description
System Menus
HOME Screen The system returns to the Home screen if the control pad is not used for five minutes. The screen normally
displays a Status message, such as Ready to Run (Auto mode) or Switched to OFF (Off mode), and the
total Hours of Protection. If an active alarm/warning condition occurs, the associated Alarm/Warning
message is displayed. To clear the Alarm/Warning message, press OFF on the control pad followed by
ENTER. In the event of multiple Alarms/Warnings, the next message is then displayed. The highest priority
alarm is always displayed first.
MAIN MENU Enables the operator to navigate the software using UP ARROW, DOWN ARROW, ENTER and ESCAPE.
The Main Menu can be accessed from any sub menu by consecutively pressing ESCAPE. Each time
ESCAPE is pressed, the preceding menu is displayed. The Main Menu is reached when the System,
Date/Time, Battery, and Sub Menus are displayed.
Navigation
ESCAPE Used to abort a routine or back up to the preceding menu.
ENTER Used to make a selection or save an entry.
UP ARROW
DOWN ARROW
Used to move forward or backward from menu to menu or to scroll forward or backward (increment or
decrement) through available selections.
NOTE: Pressing any button on the control pad illuminates the backlight for 30 seconds. The backlight also illuminates for 30
seconds whenever an active Alarm/Warning message is displayed.
Control Panel/Start–Up/Testing
Installation Guidelines for 60 Hz EcoGen™ Generator 31
NOTE: If the unit has already been powered up, it will be
necessary to disconnect the generator battery, fuse and
battery charge circuit (T1 60 Hz / T1 & T2 50Hz).
2. The installation wizard will prompt the user to set
the fuel type and after choosing fuel type and
“Enter”, the display will then annunciate “Activate
me (ENT) or ESC” to run in MANUAL.
3. Press Enter and use the up/down arrows and the
enter keys to put the activation code in.
NOTE: If you push ESC to run in MANUAL, the unit will
not function in AUTO. To enter the activation code at a
later time, it will be necessary to disconnect the generator
battery, fuse and battery charge circuit (T1).
If the unit is not activated, the install wizard will only allow
the programming to operate the generator. These
settings are: Current Date/Time and Exercise Day/Time
and annunciate “NOT ACTIVATED”.
It the unit is activated, the install wizard will allow further
programming parameters and Auto operation. The
maintenance intervals will be initialized when the
exercise time is entered. The exercise settings can be
changed at any time via the EDIT menu. If the 12 volt
battery is disconnected or the fuse removed, the
installation wizard will operate upon power restoration.
The only difference is the display will only prompt the
customer for the current Time and Date.
Cold Smart Start
The Cold Smart Start feature can be enabled in the EDIT
menu. When enabled, the generator will monitor ambient
temperature and adjust its warm-up delay based on
temperature. If the ambient temperature conditions are
below 50 ºF (10 °C) upon startup in AUTO mode, the
generator will warm up for 30 seconds allowing the
engine to warm before the load is applied. If the
temperature is at or above 50 ºF (10 °C), the generator
will startup with the normal warm-up delay of six
seconds.
Interconnect System Self Test Feature
Upon power-up, this controller will go through a system
self test which will check for the presence of normal
power source voltage on the DC circuits. This is done to
prevent damage if the installer mistakenly connects AC
normal power source sensing wires into the DC terminal
block. If normal power source voltage is detected, the
controller will display a warning message and lock out the
generator, preventing damage to the controller. Power to
the controller must be removed to clear this warning.
Normal power source voltage must be turned on and
present at the N1 and N2 terminals inside the generator
control panel for this test to be performed and pass.
NOTE: All appropriate panels must be in place during
any operation of the generator. This includes operation
by a servicing technician while conducting
troubleshooting procedures.
Before starting, complete the following:
1. Verify that the generator is OFF.
2. Set the generator main circuit breaker to OFF or
OPEN.
3. Turn off all breakers that will be powered by the
generator.
4. Check the engine crankcase oil level and, if
necessary, fill to the dipstick FULL mark with the
recommended oil. Do not fill above the FULL mark.
5. Check the fuel supply. Gaseous fuel lines must
have been properly purged and leak tested in
accordance with applicable fuel–gas codes. All fuel
shutoff valves in the fuel supply lines must be
open.
During initial start up only, the generator may exceed the
normal number of start attempts and experience an
“OVERCRANK” fault. This is due to accumulated air in
the fuel system during installation. Reset the control
board by pushing the OFF button and ENTER key, and
restart up to two more times if necessary. If unit fails to
start, contact an Independent Authorized Service Dealer
for assistance.
Check Manual Transfer Switch
Operation
Refer to the “Manual Transfer Operation” section of the
Owner’s Manual for procedures.
(000132)
DANGER
Electrocution. Do not manually transfer under load.
Disconnect transfer switch from all power sources
prior to manual transfer. Failure to do so will result
in death or serious injury, and equipment damage.
Control Panel/Start–Up/Testing
32 Installation Guidelines for 60 Hz EcoGen™ Generator
Figure 7-5. Navigation Menu
ECOGEN HSB MENU MAP
“Run Log”
ESC
ENTER
ENTER
SYSTEM
BATTERY
DATE/TIME
SUB MENUS
HISTORY
EDIT
Firmware Update
Å Press Enter Æ
ESC
ESC
ENTER
Current Date/Time
Å 2/12/13 12:22 Æ
ESC
ENTER
ENTER
ESC
ESC
ESC
ENTER
ESC
ESC
ENTER
ENTER
ESC
ENTER
ENTERENTER
ENTER
ENTER
ENTER
ESC
Switched to “OFF”
Hours of Protection
0 (H)
Language
Å English Æ
Fuel Selection
Å NG or LP Æ
Possible Message(s)
Corrupted File
Invalid File
File Not Found
Unsupported Device
Firmware Update
Å Insert USB Æ
“Alarm Log”
- Alarm Log +
- Run Log +
- 1 thru 50 +
- 1 thru 50 +
Warning Message(s)
"Low Battery"
"FIRMWARE ERROR-9"
"Fuel Pressure"
"Battery Problem"
"Charger Warning"
"Charger Missing AC"
"Overload Warning"
"Overload Cooldown"
"SEEPROM ABUSE"
"USB Warning"
"Download Failure"
Running Manual
Running-Utility Lost
Running-Remote Start
Running-2 Wire Start
Switched Off
Stopped - Auto
Stopped - Alarm
Alarm Message(s)
"High Engine Temp."
"Low Oil Pressure"
"Overcrank"
"Overspeed"
"RPM Sense Loss"
"Underspeed"
"Internal Fault"
"FIRMWARE ERROR-7"
"WIRING ERROR"
"Over Voltage"
"Under Voltage"
"Overload Remove Load"
"Low Volts Remove Load"
"Stepper Over Current"
"Fuse Problem"
ESC
Select Min (0-59)
- 0 +
ESC
ESC
Select Hour (0-23)
- 14 +
Language
+ English -
Fuel Selection
+ NG or LP
-
Language
+ Espanol -
Language
+ Francais -
+
-
+
-
Battery Condition
“Good” “Inspect Battery” or “Check Battery”
001382a
ESC
ENTER
Cold Smart Start?
Å
YES or NO
Æ
ESC
Cold Smart Start?
-
YES or NO +
Control Panel/Start–Up/Testing
Installation Guidelines for 60 Hz EcoGen™ Generator 33
Figure 7-6. Navigation Menu
UP ARROW =
+
DOWN ARROW = -
MAINT
DEALER
EXAMPLE:
Inspect Battery 200 RnHr or 12/27/13
and
Next Maintenance 200 RnHr or 12/27/13
Current Date/Time
02/14/13 07:40
ESC
ESC
ENTER
ENTER
ESC ENTER
ESC
ESC ESC
ENTER
ESC
MAINT
:
Maint. Log
Run Hrs
Scheduled
Select Month (1-12)
- 2 +
Run Hours (H)
0.0
ENTER
Select Date (1-31)
- 13 +
ENTER
Select Year (0-99)
- 13 +
ENTER
ENTER
Access Requires Password
"Current:V XXXX "
"USB: V XXXX"
"Are You Sure?"
"- Yes or No +"
ESC
ENTER
ESCENTER
ESCENTER
Select “Yes” then Press “Enter” to continue or Press
“ESCAPE” to escape out of updating.
During update process the Blue “Manual” light
flashes, then the Green “Auto” light flashes.
Sequence does this twice. When update is complete
the unit returns to Install Wizard menu.
When the controller powers up the very first screen
displays the version number for a few seconds.
When update is complete remove Thumb Drive, then
follow the Install Wizard Menu.
- 1 thru 50 +
"Battery Maintained"
"Schedule A Serviced"
"Schedule B Serviced"
"Maintenance Reset"
"Inspect Battery"
"Service Schedule A"
"Service Schedule B"
Language
+ Portuguese -
+
-
+
001382b
Control Panel/Start–Up/Testing
34 Installation Guidelines for 60 Hz EcoGen™ Generator
Electrical Checks
Complete electrical checks as follows:
1. Verify that the generator is OFF. A red LED
illuminates to confirm that system is in OFF mode.
2. Switch the recommended disconnect switch
(installed at the generator input to the Alternative
Power Management System) to the OFF (Open)
position.
3. Press MANUAL on the control pad. The engine
cranks and starts.
4. Once the generator is running, IMMEDIATELY
move the GENERATOR DISCONNECT Circuit
Breaker switch to the ON (Closed) position. This
prevents the speed from ramping down before the
load is applied, a condition which could cause the
engine to stall.
5. Connect an accurate AC voltmeter and a
frequency meter across the output terminals of the
generator. Voltage should be 220–242 VAC
(depending on load) at a frequency of 59.5–60.5
Hertz. If it’s not, verify that the MLCB is closed and
verify AC output and frequency (Hertz or Hz) at the
MLCB.
6. Connect the AC voltmeter test leads across neutral
and each output leg of the generator in turn. In
both cases, voltage reading should be 110–121
VAC. If it’s not, verify that the MLCB is closed and
verify AC output between the E1 and E2 of the
MLCB and Neutral at the generator. Also, verify
wiring from generator to the electrical loads that
are to be powered by the generator.
7. Move the Generator Disconnect Circuit Breaker
switch to the OFF (Open) position.
8. Press OFF on the control pad to shut down the
engine.
NOTE: It is important not to proceed until certain that
generator AC voltage and frequency are correct and
within the stated limits.
The secondary 12 VDC fan continues to operate for up to
one hour after the generator is shut down (even if the 7.5
amp ATO fuse is removed). To avoid hand injury, always
exercise caution when working near the AVR fan
housing.
Generator Tests Under Load
1. Test the generator with electrical loads applied.
Start by placing all of the breakers on the
Alternative Power Management System into the
OFF (Open) position.
2. Switch the recommended disconnect switch
installed at the generator input to the Alternative
Power Management System to OFF (Open)
position.
3. Place the main Circuit Breaker on the generator in
the ON (Closed) position.
4. Press MANUAL on the control pad. The generator
should crank and start immediately. Allow the
engine to stabilize and warm up for a few minutes.
5. Check voltage and frequency at the disconnect
switch installed between the generator and the
Alternative Power Management System.
6. Close the disconnect switch if the appropriate
voltage and frequency are present.
7. Check voltage and frequency at the Alternative
Power Management System by closing the
breakers one at a time (if applicable).
8. Allow the generator to run under load for 20–30
minutes while checking for unusual noises,
vibration or other indications of abnormal
operation, such as oil leaks or overheating.
9. With the generator carrying the entire priority load,
check gas pressure to verify that it is at the same
level it was before the generator was started.
10. When completed, open the disconnect switch and
allow the generator to run at no load.
11. Press OFF on the control pad. The generator will
shut down
.
12
. Place the disconnect switch to the ON (Closed)
position.
Checking Automatic Operation
1. Press AUTO on the control pad. The system is now
ready for automatic operation.
2. Verify that the remote two–wire start test switch
installed near the Alternative Power Management
System is set to the ON (Closed) position. This will
cause the generator to start automatically.
3. With the generator running and powering loads, set
the remote two-wire start test switch to the OFF
(Open) position. In approximately one minute the
generator will automatically shut down.
(000129)
DANGER
Electrocution. High voltage is present at
transfer switch and terminals. Contact with live
terminals will result in death or serious injury.
(000222)
WARNING
Moving Parts. Avoid AVR fan housing for one
hour after generator shutdown. Fan operates
even if fuse is removed. Rotating fan blades
could result in death or serious injury.
Control Panel/Start–Up/Testing
Installation Guidelines for 60 Hz EcoGen™ Generator 35
Installation Summary
1. Verify the installation has been properly performed
as outlined by the manufacturer and that it meets
all applicable laws and codes.
2. Test and confirm proper operation of the system as
outlined in the appropriate installation and owner’s
manuals.
3. Educate the end–user on the proper operation,
maintenance and service call procedures.
Shutting Generator Down While
Under Load
IMPORTANT NOTE: To turn the generator off during
main power source outages to perform maintenance, or
conserve fuel, follow these steps:
To turn the generator OFF (while running in AUTO and
online):
1. Turn the main power source disconnect OFF.
2. Turn the main line circuit breaker (MLCB) on the
generator to OFF (OPEN).
3. Turn the generator OFF.
To turn the generator back ON:
1. Put the generator back into AUTO and allow to
start and warm–up for a few minutes.
2. Set the MLCB on the generator to ON.
The system will now be operating in automatic mode.
The main power source disconnect can be turned ON
(CLOSED). To shut the unit off, this complete process
must be repeated.
Control Panel/Start–Up/Testing
36 Installation Guidelines for 60 Hz EcoGen™ Generator
This page intentionally left blank.
Troubleshooting
Installation Guidelines for 60 Hz EcoGen™ Generator 37
Section 8: Troubleshooting
Engine Troubleshooting
Table 8-1. Engine Troubleshooting
Problem Cause Correction
Engine will not crank. 1) Fuse blown.
2) Loose, corroded or defective battery cables.
3) Defective starter contact.
4) Defective starter motor.
5) Dead battery.
1) Correct short circuit condition by
replacing 7.5 Amp fuse.
2) Tighten, clean or replace as necessary.*
3) Tighten, clean or replace as necessary.*
4) Tighten, clean or replace as necessary.*
5) Charge or replace battery.
Engine cranks but will not
start.
1) Out of fuel.
2) Defective fuel solenoid (FS).
3) Defective spark plug(s).
4) Valve clearance needs adjustment.
1) Replenish fuel / Turn on fuel valve.
2) *
3) Clean, check gap, or replace plug(s).
4) Adjust valve clearance.
Engine starts hard and runs
rough.
1) Air cleaner plugged or damaged.
2) Defective spark plug(s).
3) Fuel regulator not set.
4) Fuel pressure incorrect.
5) Fuel selector in wrong position.
1) Check / replace air cleaner.
2) Clean, check gap, or replace plug(s).
3) Set fuel regulator.
4) Confirm fuel pressure to regulator is 10–12
in. water column (19–22 mm mercury) for
LP, and 3.5–7 in. water column (7–13 mm
mercury) for natural gas.
5) Move selector to correct position.
Generator is set to OFF, but
the engine continues to run.
1) Control board wired incorrectly.
2) Defective control board.
1) Repair wiring or replace control board.*
2) Replace control board.
No AC output from
generator.
1) Main line circuit breaker is in the OFF (or
OPEN) position.
2) Generator internal failure.
1) Reset circuit breaker to ON (or CLOSED).
2) *
Unit consumes large
amounts of oil.
1) Oil tank is over filled with oil.
2) Engine breather defective.
3) Improper type or viscosity of oil.
4) Damaged gasket, seal or hose.
1) Adjust oil to proper level.
2) *
3) See Engine Oil Recommendations.
4) Check for oil leaks.
* Contact an Independent Authorized Service Dealer for assistance.
Troubleshooting
38 Installation Guidelines for 60 Hz EcoGen™ Generator
Generator Troubleshooting
Table 8-2. Generator Troubleshooting
Active Alarm LED Problem
Things to
Check
Solution
NONE GREEN Unit running in
AUTO but no
power in house.
Check
Generator
Disconnect
circuit breaker.
Contact Independent Authorized Servicing Dealer if
Generator Disconnect circuit breaker is in the ON position.
HIGH
TEMPERATURE
RED Unit shuts down
during operation.
Check the
LEDs/Screen for
alarms.
Check ventilation around the intake, exhaust and rear of
generator. Contact s Independent Authorized Servicing
Dealer if no obstruction is found.
OVERLOAD
REMOVE LOAD
RED Unit shuts down
during operation.
Check the
LEDs/Screen for
alarms.
Clear alarm and remove household loads from the generator.
Put back in AUTO and restart.
RPM SENSE
LOSS
RED Unit was running
and shuts down,
attempts to
restart.
Check the
LEDs/Screen for
alarms.
Clear alarm and remove household loads from the generator.
Put back in AUTO and restart. If problem returns, contact
Independent Authorized Servicing Dealer to investigate
possible fuel issue.
NOT
ACTIVATED
NONE Unit will not start
in AUTO with 2-
wire start signal.
See if screen
says unit not
activated.
Refer to
Activation.
None GREEN Unit will not start
in AUTO with 2-
wire start signal.
Check screen
for start delay
countdown.
If the start up delay is greater than expected, contact
Independent Authorized Servicing Dealer to adjust from 2 to
1500 seconds.
LOW OIL
PRESSURE
RED Unit will not start
in AUTO with 2-
wire start signal.
Check the
LEDs/Screen for
alarms.
Check oil level. Add oil per Owner’s Manual. Contact
Independent Authorized Servicing Dealer if oil level is
correct.
RPM SENSE
LOSS
RED Unit will not start
in AUTO with 2-
wire start signal.
Check the
LEDs/Screen for
alarms.
Clear alarm. Navigate to the BATTERY MENU on the control
pad LCD. Contact Independent Authorized Servicing Dealer
if battery is GOOD. Replace battery If CHECK BATTERY is
displayed.
OVERCRANK RED Unit will not start
in AUTO with 2-
wire start signal.
Check the
LEDs/Screen for
alarms.
Check fuel line shutoff valve is in the ON position. Clear
alarm. Attempt to start the unit in MANUAL. If it does not start
or starts and runs rough, contact Independent Authorized
Servicing Dealer.
LOW VOLTS
REMOVE LOAD
RED Unit will not start
in AUTO with 2-
wire start signal.
Check the
LEDs/Screen for
alarms.
Clear alarm and remove household loads from the generator.
Set back to AUTO and restart.
FUSE PROBLEM RED Unit will not start
in AUTO with 2-
wire start signal.
Check the
LEDs/Screen for
alarms.
Check ATO 7.5 Amp fuse. Replace with same type fuse if
bad. Contact Independent Authorized Servicing Dealer if fuse
is good.
OVERSPEED RED Unit will not start
in AUTO with 2-
wire start signal.
Check the
LEDs/Screen for
alarms.
Contact Independent Authorized Servicing Dealer.
UNDER
VOLTAGE
RED Unit will not start
in AUTO with 2-
wire start signal.
Check the
LEDs/Screen for
alarms.
Contact Independent Authorized Servicing Dealer.
UNDERSPEED RED Unit will not start
in AUTO with 2-
wire start signal.
Check the
LEDs/Screen for
alarms.
Contact Independent Authorized Servicing Dealer.
Troubleshooting
Installation Guidelines for 60 Hz EcoGen™ Generator 39
G-Flex™ Troubleshooting
STEPPER
OVERCURRENT
RED Unit will not start
in AUTO with 2-
wire start signal.
Check the
LEDs/Screen for
alarms.
Contact Independent Authorized Servicing Dealer.
MISWIRE RED Unit will not start
in AUTO with 2-
wire start signal.
Check the
LEDs/Screen for
alarms.
Contact Independent Authorized Servicing Dealer.
Table 8-2. Generator Troubleshooting (Continued)
Active Alarm LED Problem
Things to
Check
Solution
Table 8-3. G-Flex™ Troubleshooting
Ecode/Active
Alarm
LED Problem
Things to
Check
Possible Causes/Solution
1048 VSCF
Overload
RED Unit shuts down
during operation.
Check the
LEDs/Screen
for alarms.
Alternator, AVR or wiring is damaged.
Contact Independent Authorized Servicing Dealer.
1049 VSCF
Overload
RED Unit shuts down
during operation.
Check the
LEDs/Screen
for alarms.
Generator output is shorted or severely overloaded. Identify
and clear the overload, and then restart.
1051 VSCF High
Battery
YELLOW Yellow LED
illuminated in any
state.
Check the
LEDs/Screen
for alarms.
Voltage supply to the AVR is high. If an external battery
charger is in use, contact installing dealer to correct
installation. If an external battery charger is NOT in use,
contact Independent Authorized Servicing Dealer.
1052 VSCF DC
Overvoltage
RED Unit shuts down
during operation.
Check the
LEDs/Screen
for alarms.
Probable causes are:
1) The generator was temporarily overloaded.
2) The output was temporarily shorted. Try to restart the unit.
1053 VSCF Gate
Fault
RED Unit shuts down
during operation
or starting.
Check the
LEDs/Screen
for alarms.
AVR is damaged. Contact Independent Authorized Servicing
Dealer.
1054 VSCF IGBT
Overtemp.
RED Unit shuts down
during operation
or starting.
Check the
LEDs/Screen
for alarms.
Probable causes are:
1) Replace AVR filter. Inspect fan.
2) Intake or exhaust air path is blocked. Check intake and
exhaust.
3) The BIG fan is not running (only runs when the engine is
running). KEEP FINGERS AWAY FROM FAN HOUSING-
PERSONAL INJURY CAN OCCUR IF FAN IS RUNNING.
Contact Independent Authorized Servicing Dealer.
4) Air leak in AVR enclosure. Contact Independent Authorized
Servicing Dealer.
5) Engine running too hot. Inspect air intake and exhaust.
6) Ambient temperature has risen above 60º F (15.5 °C).
Derate the generator output per specifications.
Troubleshooting
40 Installation Guidelines for 60 Hz EcoGen™ Generator
1055 VSCF Phase
Error
RED Unit shuts down
during starting.
Check the
LEDs/Screen
for alarms.
An incorrect voltage and frequency has been detected during
starting. Probable causes are:
1) Alternator damage. Contact Independent Authorized
Servicing Dealer.
2) Generator has started into a severe load. Manually operate
generator breaker and try to restart unit. If problem persists,
remove load and attempt to restart unit again.
3) The engine may not be reaching its prescribed speed.
Proceed as follows:
Verify stepper motor is moving and linkage is free.
Verify stepper motor is plugged in.
Verify gas pressure is within specified limits.
1056 VSCF
Undervoltage
RED Unit shuts down
during operation
or starting.
Check the
LEDs/Screen
for alarms.
The generator output voltage is too low. Probable causes are:
1) The load is too large. Remove load and attempt to restart
unit.
2) Alternator or AVR damage. Contact Independent Authorized
Servicing Dealer.
1057 VSCF
Overvoltage
RED Unit shuts down
during operation
or starting.
Check the
LEDs/Screen
for alarms.
Probable causes are:
1) The generator has been overloaded. Remove load and
attempt to restart unit.
2) Generator has started into a severe load. Manually operate
generator breaker and try to restart unit. If problem persists,
remove load and attempt to restart unit again.
1058 VSCF DC
Undervoltage
RED Unit shuts down
during operation
or starting.
Check the
LEDs/Screen
for alarms.
The DPE winding supplies this voltage.
1) Alternator damage. Contact Independent Authorized
Servicing Dealer.
1059 VSCF
Field Loss
RED Unit shuts down
during starting.
Check the
LEDs/Screen
for alarms.
Unit detects no output voltage while starting.
1) Alternator damage. Contact Independent Authorized
Servicing Dealer.
1061 VSCF
Field Loss
RED Unit shuts down
during operation.
Check the
LEDs/Screen
for alarms.
Unit detects loss of output voltage while running.
1) Alternator damage. Contact Independent Authorized
Servicing Dealer.
1060 Big Fan
Failure
RED Unit shuts down
during operation.
Check the
LEDs/Screen
for alarms.
This alarm occurs when the AVR electronics temperature
exceeds 70 C. Possible causes are:
1) AVR filter faulty. Replace AVR filter.
2) Intake or exhaust air path is blocked. Check intake and
exhaust.
3) The BIG fan is not running (only runs when the engine is
running). KEEP FINGERS AWAY FROM FAN HOUSING-
PERSONAL INJURY CAN OCCUR IF FAN IS RUNNING.
Contact Independent Authorized Servicing Dealer.
4) Air leak in AVR enclosure. Contact Independent Authorized
Servicing Dealer.
5) Engine running too hot. Inspect air intake and exhaust.
6) Ambient temperature has risen above 60º F (15.5 °C).
Derate the generator output per specifications.
If message is displayed when generator is stopped, also check
SMALL fan. Small fan RUNS for 60 minutes after generator is
stopped and keeps electronics cool during heat soak.
Table 8-3. G-Flex™ Troubleshooting (Continued)
Ecode/Active
Alarm
LED Problem
Things to
Check
Possible Causes/Solution
Troubleshooting
Installation Guidelines for 60 Hz EcoGen™ Generator 41
1065
Overfrequency
RED Unit shuts down
during operation.
Check the
LEDs/Screen
for alarms.
Probable causes are:
1) Overload. Remove load and attempt to restart unit.
2) RPM sensor has failed. Contact Independent Authorized
Servicing Dealer.
3) Stepper motor problem. Contact Independent Authorized
Servicing Dealer.
1066 VSCF Speed
mismatch
RED Unit shuts down
during Operation
or starting.
Check the
LEDs/Screen
for alarms.
1) Fuel problem (pressure loss). Check fuel supply and attempt
to restart unit.
2) Large overload. Remove load and attempt to restart unit.
3) Throttle or engine problem. Contact Independent Authorized
Servicing Dealer.
1070 Small fan
failure
YELLOW “Small fan failure”
is displayed. If
unit was running
in AUTO, it will
continue to run for
one hour to cool
electronics
without fan.
Check the
LEDs/Screen
for alarms.
Small fan current incorrect. Probable causes are:
1) Fan wiring or mechanical problem. Contact Independent
Authorized Servicing Dealer.
2) Air path is blocked. Check AVR filter.
KEEP FINGERS AWAY FROM FAN HOUSING- PERSONAL
INJURY CAN OCCUR IF FAN IS RUNNING.
Table 8-3. G-Flex™ Troubleshooting (Continued)
Ecode/Active
Alarm
LED Problem
Things to
Check
Possible Causes/Solution
Table 8-4. G-Flex™ Troubleshooting (Continued)
Symptom Possible Causes
Generator stalls when large load is
supplied.
Total load is too big for the generator. Loads must be less than 10 kW or 2 hp when
operating under 3600 rpm.Contact installing dealer to correct installation.
Output voltage is low/high. Voltage calibration incorrect. Contact Independent Authorized Servicing Dealer.
Generator does not pull full power. Current calibration incorrect. Contact Independent Authorized Servicing Dealer.
Troubleshooting
42 Installation Guidelines for 60 Hz EcoGen™ Generator
This page intentionally left blank.
Accessories
Installation Guidelines for 60 Hz EcoGen™ Generator 43
Section 9: Accessories
Performance enhancing accessories are available for air–cooled generators.
NOTE: Contact an Independent Authorized Servicing Dealer or visit www.generac.com for additional information on
accessories and extended warranties.
Accessory Description
Cold Weather Kit Recommended in areas where temperatures fall below 32 ºF (0 ºC).
Scheduled Maintenance Kit Includes all pieces necessary to perform maintenance on the generator along
with oil recommendations.
Mobile Link™ (USA only) Provides a personalized web portal that displays the generator status,
maintenance schedule, event history and much more. This portal is accessible
via computer, tablet or smart phone. Sends emails and/or text notifications the
moment there is any change in the generator’s status. Notification settings
can be customized to what type of alert is sent and how often. For more
information, visit www.MobileLinkGen.com.
Touch–Up Paint Kit Very important to maintain the look and integrity of the generator enclosure.
This kit includes touch–up paint and instructions.
Wireless Local Monitor Completely wireless and battery powered, the Wireless Local Monitor
provides you with instant status without ever leaving the house. Status lights
(red, yellow and green) alert owners when the generator needs attention.
Magnetic backing permits refrigerator mounting and gives a 600 foot (183 m)
line of sight communication.
Accessories
44 Installation Guidelines for 60 Hz EcoGen™ Generator
This page intentionally left blank.
Diagrams
Installation Guidelines for 60 Hz EcoGen™ Generator 45
Section 10: Diagrams
Installation Drawing (1 of 2)
76.2 [3.0]76.2 [3.0]
PEA GRAVELPEA GRAVEL
MINIMUMMINIMUM
1229.51229.5
[48.4][48.4]
12261226
[48.3][48.3]
732.5732.5
[28.8][28.8]
637.6637.6
[25.1][25.1]
642642
[25.3][25.3]
LEFT SIDE VIEWLEFT SIDE VIEW
"DO NOT LIFT BY ROOF""DO NOT LIFT BY ROOF"
FRONT VIEWFRONT VIEW
30.2 [30.2 [ 1.2]1.2]
LIFTING HOLES 4 CORNERSLIFTING HOLES 4 CORNERS
001476a
Diagrams
46 Installation Guidelines for 60 Hz EcoGen™ Generator
Installation Drawing (2 of 2)
914 [36.0]914 [36.0]
MINIMUM OPEN AREAMINIMUM OPEN AREA
ON SIDES AND FRONTON SIDES AND FRONT
457.2457.2
[18.0][18.0]
560.0560.0
[22.0][22.0]
353.7353.7
[13.9][13.9]
1154.01154.0
[45.4][45.4]
446.6446.6
[17.6][17.6]
389.7389.7
[15.3][15.3]
36.036.0
[1.4][1.4]
44.844.8
[1.8][1.8]
300.4300.4
[11.8][11.8]
179.0179.0
[7.0][7.0]
REAR VIEWREAR VIEW
**ALL DIMENSIONS IN:**ALL DIMENSIONS IN:
MILLIMETERS [INCHES] MILLIMETERS [INCHES]
A CONCRETE PADA CONCRETE PAD
OPTIONAL MOUNTING TOOPTIONAL MOUNTING TO
HOLE LOCATIONS FORHOLE LOCATIONS FOR
TOP VIEWTOP VIEW
16.0 [5/8] DIA. CLEARANCE16.0 [5/8] DIA. CLEARANCE
HOLE (2) PLACES,HOLE (2) PLACES,
3/8 DIA. MASONRY ANCHOR3/8 DIA. MASONRY ANCHOR
BOLTS RECOMMENDEDBOLTS RECOMMENDED
AIR INTAKEAIR INTAKE
AIR OUTLETAIR OUTLET
AIR INTAKEAIR INTAKE
MAIN AC/CONTROL WIRING HOLE FOR 3/4" CONDUITMAIN AC/CONTROL WIRING HOLE FOR 3/4" CONDUIT
RIGHT SIDE VIEWRIGHT SIDE VIEW
FRONT OF UNITFRONT OF UNIT
10.0 [3/8] DIA. CLEARANCE10.0 [3/8] DIA. CLEARANCE
HOLE (2) PLACES,HOLE (2) PLACES,
3/8 DIA. MASONRY ANCHOR3/8 DIA. MASONRY ANCHOR
BOLTS RECOMMENDEDBOLTS RECOMMENDED
A CONCRETE PADA CONCRETE PAD
OPTIONAL MOUNTING TOOPTIONAL MOUNTING TO
HOLE LOCATIONS FORHOLE LOCATIONS FOR
FUEL INLET - 3/4" NPT FUEL INLET - 3/4" NPT
REQUIRED FUEL
PRESSURE: NATURAL GAS : 3.5-7" WATER COLUMNREQUIRED FUEL PRESSURE: NATURAL GAS : 3.5-7" WATER COLUMN
LIQUID PROPANE (VAPOR) : 10-12" WATER COLUMN LIQUID PROPANE (VAPOR) : 10-12" WATER COLUMN
MAIN AC/CONTROL WIRING HOLE FOR 1 1/4" CONDUITMAIN AC/CONTROL WIRING HOLE FOR 1 1/4" CONDUIT
001476b
Diagrams
Installation Guidelines for 60 Hz EcoGen™ Generator 47
Off Grid Mode Application Schematic
HOUSE
LOADS*
ENGINE
CONTROLLER
VOLTAGE
REGULATOR
(AVR)
ENGINE
START
BATTERY
CHARGER
12 VOLT
ENGINE
START
BATTERY
ALTERNATOR
BATTERY
CHARGER
INVERTER
TWO-WIRE
START
BATTERY
VOLTAGE
SENSING
AC
DISTRIBUTION
PANEL
120/240V
DC
DISTRIBUTION
PANEL
12V/24V/48V
BATTERY
12V/24V/48V
INVERTER/CHARGER
*House Loads must be less than 10 kW or 2 hp
GENERATOR
HOUSE
HOUSE
LOADS*
120V/240V
CHARGER
SUPPLY
TWO-WIRE
START
TWO-WIRE
START
24/48V
DC
12/24/36/48V
DC
WIND
TURBINE
PHOTO
VOLTAIC
PANEL
120/240V
OUTPUT
ECOGEN - TYPICAL OFF-GRID APPLICATION SYSTEM
DIAGRAM
001477
Diagrams
48 Installation Guidelines for 60 Hz EcoGen™ Generator
Oil Make Up System Schematic
OIL MAKE UP SYSTEM
SCHEMATIC
(NOT TO SCALE)
VENT HOSE
ENGINE-OUT HOSE
ENGINE-IN HOSE
(TO OIL PUMP)
COOLER-IN HOSE
COOLER-OUT
HOSE
OIL DIPSTICK AND FILL
001478
Diagrams
Installation Guidelines for 60 Hz EcoGen™ Generator 49
This page intentionally left blank.
Diagrams
50 Installation Guidelines for 60 Hz EcoGen™ Generator
This page intentionally left blank.
Part No. 0K6047 Rev E 12/23/15
Printed in USA
©2015 Generac Power Systems, Inc. All rights reserved
Specifications are subject to change without notice.
No reproduction allowed in any form without prior written
consent from Generac Power Systems, Inc.
Generac Power Systems, Inc.
S45 W29290 Hwy. 59
Waukesha, WI 53189
1–888–GENERAC (1–888–436–3722)
generac.com
Directrices de instalación
Generadores enfriados por aire de 60 Hz
EcoGen™ de 15 kW
GUARDE ESTE MANUAL PARA REFERENCIA EN EL
Para español, visite: http://www.generac.com/service–support/product–support–lookup
Pour le français, visiter : http://www.generac.com/service–support/product–support–lookup
D
$'9(57(1&,$
(VWHSURGXFWRQRHVWiGHVWLQDGRDOXVRHQ
DSOLFDFLRQHVFUtWLFDVGHVRSRUWHDODYLGD
KXPDQD1RDGKHULUDHVWDVLQVWUXFFLRQHVSXHGH
FDXVDUODPXHUWHROHVLRQHVJUDYHV
Registre su producto Generac en:
WWW.GENERAC.COM
1–888–GENERAC
(888–436–3722)

Directrices de instalación para Generador Synergy™ de 60 Hz
Use esta página para registrar información importante acerca de su equipo generador.
Registre en esta página la información que se encuentra en
la etiqueta de datos de su unidad. Para la ubicación de la
etiqueta de datos de la unidad, vea su Manual del
propietario. La unidad tiene una placa de datos fijada dentro
de la partición interna, a la izquierda de la consola del
tablero de control.
Al comunicarse con un Concesionario de servicio autorizado
independiente acerca de piezas y servicio, siempre
suministre el número de modelo y el número de serie
completos de la unidad.
Operación y mantenimiento: El mantenimiento y cuidado
apropiados del generador aseguran la mínima cantidad de
problemas y mantienen los gastos de funcionamiento al
mínimo. Es responsabilidad del operador efectuar todas las
comprobaciones de seguridad, asegurarse de que se
efectúe en forma oportuna todo el mantenimiento para el
funcionamiento seguro y hacer que el equipo sea
comprobado periódicamente por un Concesionario de
servicio autorizado independiente. El mantenimiento,
servicio y sustitución de piezas normales son
responsabilidad del propietario u operador y, como tales, no
se consideran defectos en el material o mano de obra dentro
de las condiciones de la garantía. Los hábitos y usos de
operación individual pueden contribuir a la necesidad de
mantenimiento o servicio adicional.
Cuando el generador requiera mantenimiento o
reparaciones, comuníquese con un Concesionario de
servicio autorizado independiente para obtener ayuda. Los
técnicos de servicio autorizados reciben capacitación en la
fábrica y tienen capacidad para atender todas las
necesidades de servicio. Para ubicar el Concesionario de
servicio autorizado independiente más cercano visite el
buscador de concesionarios en:
www.generac.com/Service/DealerLocator/.
Modelo:
Núm. de serie:
Semana de la fecha
de fabricación:
Voltios:
Amperios con
vapor de LP:
Amperios con gas
natural:
Hz:
Fase:
N/P del controlador:
(000005)
ADVERTENCIA
Proposición 65 de California. Este producto contiene o emite
sustancias químicas que son conocidas por el estado de
California como causantes de cáncer, defectos congénitos y
otros daños reproductivos.
(000004)
ADVERTENCIA
Proposición 65 de California. El escape del motor y algunos de
sus componentes son conocidos por el estado de California
como causantes de cáncer, defectos congénitos y otros daños
reproductivos.
Directrices de instalación para Generador EcoGen™ de 60 Hz iii
Section 1: Reglas de seguridad e información
general
Introducción .............................................................. 1
Lea este manual minuciosamente ................................... 1
Cómo obtener servicio ...................................................... 1
Reglas de seguridad ................................................ 2
Peligros generales ............................................................ 2
Peligros del escape ..........................................................3
Peligros eléctricos ............................................................. 3
Peligros de incendio .........................................................3
Peligro de explosión ......................................................... 4
Reglas generales ...................................................... 4
Antes de comenzar ........................................................... 4
Requisitos del Código eléctrico nacional (NEC)
de EE. UU. ..................................................................... 5
Índice de normas .............................................................. 5
Section 2: Desembalaje e inspección
Normas generales .................................................... 7
Herramientas requeridas ......................................... 7
Desembalaje .............................................................. 7
Piezas que se envían sueltas ............................... 10
Section 3: Selección y preparación del sitio
Selección del sitio .................................................. 11
Directrices de instalación para generadores enfriados
por aire estacionarios .................................................. 12
Anexo A — Material explicativo ......................................12
Preparación del sitio .............................................. 13
Material suficiente para la instalación a nivel ................. 13
Recomendaciones de mantenimiento ...........................13
Section 4: Emplazamiento del generador
Emplazamiento del generador ............................. 15
Instalación del frente
(si corresponde) ..................................................... 15
Section 5: Conversión de combustible/
Conexiones de gas
Requisitos y recomendaciones para el
combustible ............................................................. 17
Conversión de combustible .................................. 17
Consumo de combustible ..................................... 18
Dimensionamiento de la tubería de
combustible .............................................................18
Dimensionamiento de la tubería para gas natural .........18
Dimensionamiento de la tubería para vapor de LP .......19
Resumen de dimensionamiento de la tubería ....19
Instalación y conexión de las tuberías de gas ....19
Válvula de cierre ..............................................................19
Tubería de combustible flexible ......................................19
Colector de sedimentos ..................................................20
Comprobación de las conexiones de la
tubería de gas ..........................................................20
Instalación de vapor de gas natural (típica) ........21
Instalación de vapor de LP (típica) .......................22
Section 6: Conexiones eléctricas
Conexiones del generador ....................................23
Cableado de control ...............................................23
Notas del cableado de control ........................................24
Conexiones del cable de arranque de 2 cables .............24
Cableado de la línea principal de CA ...................24
Ventiladores de enfriamiento del regulador de
voltaje automático (AVR) .......................................25
Requisitos de la batería ..........................................25
Instalación de la batería .........................................25
Section 7: Tablero de control/puesta en
marcha/prueba
Preparación para la puesta en marcha ................27
Interfaz del tablero de control ...............................27
Uso de los botones AUTO/MANUAL/OFF ....................27
Configuración del generador ................................28
Antes de la puesta en marcha inicial ...................28
Recomendaciones sobre el aceite de motor .................28
Asistente de instalación .........................................29
Navegación en los menús .....................................30
Cambio de hora y fecha .........................................30
Temporizadores programables .............................30
Programable por el concesionario ..................................30
7.0.0.1 Temporizador de funcionamiento a alta velocidad...30
Puerto USB para actualizaciones de firmware ....30
Activación ................................................................30
Índice
Índice
iv Directrices de instalación para Generador EcoGen™ de 60 Hz
Cold Smart Start (Arranque inteligente en frío) ...31
Interconexión de la función de autoprueba del
sistema .....................................................................31
Antes de poner en marcha, complete lo siguiente: ....... 31
Comprobación de la operación manual del
interruptor de transferencia ..................................31
Revisiones eléctricas ............................................. 34
Pruebas del generador bajo carga .......................34
Comprobación del funcionamiento
automático ..........................................................34
Resumen de la instalación ....................................35
Parada del generador mientras está
bajo carga ...........................................................35
Section 8: Resolución de problemas
Resolución de problemas del motor .................... 37
Resolución de problemas del generador ............38
Resolución de problemas de G-Flex™ ................ 39
Section 9: Accesorios
Section 10: Diagramas
Plano de instalaciones (1 de 2) .............................45
Plano de instalaciones (2 de 2) .............................46
Diagrama esquemático del modo de aplicación
fuera de grilla ...........................................................47
Diagrama esquemático del sistema de
compensación de aceite ........................................48
Reglas de seguridad e información general
Directrices de instalación para Generador EcoGen™ de 60 Hz 1
Sección 1: Reglas de seguridad e información
general
Introducción
Gracias por comprar este grupo electrógeno de respaldo
estacionario, accionado por motor, de velocidad variable,
enfriado por aire, compacto y de alto rendimiento. Se han
hecho todos los esfuerzos para asegurar que la información
y las instrucciones de este manual sean tanto precisas
como completas en el momento de emisión. Sin embargo,
el fabricante se reserva el derecho de cambiar, alterar o de
alguna otra manera mejorar este producto en cualquier
momento sin aviso previo.
En las aplicaciones fuera de grilla como parte de un sistema
de alimentación alternativa, el generador se pone en
marcha cuando el inversor/cargador de baterías detecta
que el voltaje de la fuente de alimentación normal ha caído
debajo de un nivel preconfigurado. El generador alimenta al
inversor y, una vez que el nivel del voltaje de la batería
aumenta a un nivel aceptable, el generador para. Otra
aplicación fuera de grilla podría ser para usar en
ubicaciones remotas como para bombear agua para una
villa o campamento, o para ganado.
La unidad se instaló en la fábrica en un gabinete metálico
impermeable y está destinada a ser instalada en
exteriores exclusivamente. El generador puede funcionar
usando gas natural (NG) o extracción de vapor de propano
líquido (LP).
NOTA: Cuando está dimensionado apropiadamente, el
generador es adecuado para alimentar cargas
residenciales típicas como: motores de inducción (bombas
de sumidero, refrigeradores, acondicionadores de aire,
hornos, etc.), componentes electrónicos (ordenador,
monitor, TV, etc.), cargas de iluminación y hornos de
microondas, cargas de menos de 10 kW o 2 HP.
Lea este manual minuciosamente
Si una parte de este manual no se comprende,
comuníquese con el Concesionario de servicio autorizado
independiente más cercano para los procedimientos de
puesta en marcha, operación y mantenimiento.
Este manual se debe usar en conjunto con el Manual del
propietario apropiado.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES: El fabricante sugiere
que este manual y las reglas para operación segura sean
copiados y expuestos cerca del sitio de instalación de la
unidad. Se debe hacer hincapié en la seguridad con todos
los operadores y posibles operadores de este equipo.
En toda esta publicación, en los rótulos y en las etiquetas
adhesivas fijadas en el generador, los bloques de
PELIGRO, ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN se usan para
alertar al personal sobre instrucciones especiales acerca de
una operación en particular que puede ser peligrosa si se
efectúa de manera incorrecta o imprudente. Respételos
cuidadosamente. Sus definiciones son las siguientes:
NOTA: Las notas proporcionan información adicional
importante para un procedimiento o componente.
Estas advertencias de seguridad no pueden eliminar los
peligros que indican. La observación de las precauciones de
seguridad y el cumplimiento estricto de las instrucciones
especiales mientras se desarrolla la acción o el servicio son
esenciales para la prevención de accidentes.
El operador es responsable del uso correcto y seguro del
equipo. El fabricante recomienda firmemente que el
operador, si también es el propietario, lea su Manual del
propietario y comprenda completamente todas las
instrucciones antes de usar este equipo. El fabricante
también recomienda firmemente instruir a otros usuarios en
la puesta en marcha y operación correctas de la unidad.
Esto los prepara en el caso de que deban operar el equipo
en una emergencia.
Cómo obtener servicio
Cuando el generador requiera mantenimiento o
reparaciones, Generac recomienda que se comunique con
un Concesionario de servicio autorizado independiente
para obtener ayuda. Los técnicos de servicio autorizados
reciben capacitación en la fábrica y tienen capacidad para
atender todas las necesidades de servicio. Para ubicar el
Concesionario de servicio autorizado independiente más
cercano visite el buscador de concesionarios en:
www.generac.com/Service/DealerLocator/
(000100a)
Consulte el manual. Lea y comprenda
completamente el manual antes de usar el
producto. No comprender completamente el
manual puede provocar la muerte o lesiones
graves.
ADVERTENCIA
(000001)
PELIGRO
Indica una situación peligrosa que, si no se evita, ocasionará la
muerte o lesiones graves.
(000002)
ADVERTENCIA
Indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría
ocasionar la muerte o lesiones graves.
(000003)
PRECAUCIÓN
Indica una situación riesgosa que, si no se evita, puede
producir lesiones leves o moderadas.
Reglas de seguridad e información general
2 Directrices de instalación para Generador EcoGen™ de 60 Hz
Al comunicarse con un Concesionario de servicio
autorizado independiente acerca de piezas y servicio,
siempre proporcione el número de modelo y número de
serie completos de la unidad como figuran en la etiqueta
adhesiva de datos que está ubicada en el generador.
Consulte la ubicación de la etiqueta adhesiva en el Manual
del propietario. Registre los números de modelo y de serie
en el espacio provisto en la tapa de este manual.
Reglas de seguridad
Estudie atentamente estas REGLAS DE SEGURIDAD
antes de instalar, operar o efectuar el mantenimiento de
este equipo. Familiarícese con este Manual de
instalación, el Manual del propietario y la unidad. El
generador puede funcionar de manera segura, eficiente
y fiable solo si es instalado, operado y mantenido
correctamente. Muchos accidentes son causados por no
seguir reglas o precauciones simples y fundamentales.
El fabricante no puede prever todas las circunstancias
posibles que podrían involucrar un peligro. Las
advertencias de este manual y las tarjetas y etiquetas
adhesivas fijadas en la unidad, por lo tanto, no son
exhaustivas. Si usa un procedimiento, método de trabajo o
técnica de funcionamiento que el fabricante no recomienda
específicamente, verifique que sea seguro para terceros.
Asegúrese también de que el procedimiento, método de
trabajo o técnica de funcionamiento utilizado no vuelva
inseguro al generador.
Peligros generales
(000190)
PELIGRO
Pérdida de la vida. Daños materiales. La instalación
siempre debe cumplir los códigos, normas, leyes y
reglamentos correspondientes. No hacerlo ocasionará la
muerte o lesiones graves.
Puesta en marcha automática. Desconecte la fuente
de alimentación normal y convierta a la unidad en no
operable antes de trabajar en la unidad. No hacerlo
ocasionará la muerte o lesiones graves.
(000236)
PELIGRO
(000209a)
ADVERTENCIA
Este producto no está destinado al uso en
aplicaciones críticas de soporte a la vida
humana. No adherir a estas instrucciones puede
causar la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
Esta unidad no está destinada para el uso como fuente de
alimentación principal. Solo está destinada para el uso como una
fuente de alimentación intermedia en el caso de una interrupción
momentánea del servicio público. Vea las especificaciones
individuales de la unidad para los tiempos de mantenimiento y
funcionamiento pertinentes al uso.
(000247)
(000130)
A
rranque accidental. Desconecte el cable negativo
de la batería, luego el cable positivo de la batería
cuando trabaje en la unidad. No hacerlo puede
ocasionar la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
(000187)
Electrocución. Este equipo genera voltajes potencialmente
letales. Coloque el equipo en condición segura antes de
intentar reparaciones o mantenimiento. No hacerlo puede
ocasionar la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
(000182)
ADVERTENCIA
Solo personal de servicio cualificado puede instalar,
operar y mantener este equipo. No respetar los requisitos
de instalación apropiados puede producir la muerte,
lesiones graves y daños a los equipos o los bienes.
(000155)
ADVERTENCIA
Solo un electricista capacitado y matriculado debe efectuar el
cableado y las conexiones a la unidad. No respetar los
requisitos de instalación apropiados puede producir la muerte,
lesiones graves y daños a los equipos o los bienes.
(000115)
Piezas en movimiento. No use alhajas cuando ponga
en marcha o trabaje con este producto. Usar alhajas
al poner en marcha o trabajar con este producto
puede ocasionar la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
Piezas en movimiento. Mantenga la ropa, cabello,
y extremidades alejados de las piezas en
movimiento. No hacerlo puede ocasionar la
muerte o lesiones graves.
(000111)
ADVERTENCIA
(000108)
Superfcies calientes. Al usar la máquina, no toque
las superfcies calientes. Mantenga la máquina
alejada de los combustibles durante el uso. Las
superfcies calientes pueden ocasionar quemaduras
graves o incendio.
ADVERTENCIA
Reglas de seguridad e información general
Directrices de instalación para Generador EcoGen™ de 60 Hz 3
Inspeccione el generador con regularidad, y comuníquese
con el Concesionario de servicio autorizado independiente
más cercano en relación con las piezas que necesitan
reparación o sustitución.
Peligros del escape
Peligros eléctricos
ADVERTENCIA
Riesgo de lesión. No opere o brinde servicio a esta
máquina si no está completamente alerta. La fatiga puede
desvirtuar la capacidad para brindar servicio a este equipo
y puede ocasionar la muerte o lesiones graves.
(000215)
(000146)
Daños a los equipos y la propiedad. No altere la
construcción, instalación, o bloquee la ventilación
para el generador. No hacer esto puede provocar el
funcionamiento inseguro o dañar el generador.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Lesiones o daños al equipo. No use el generador
como un escalón. Hacerlo puede ocasionar caídas,
piezas dañadas, funcionamiento inseguro del
equipo, la muerte o lesiones graves.
(000216)
A
sfixia. Los motores funcionando producen
monóxido de carbono, un gas incoloro, inodoro, y
venenoso. El monóxido de carbono, si no se evita,
ocasionará la muerte o lesiones graves.
(000103)
PELIGRO
(000178a)
A
sfixia. En interiores, utilice siempre una alarma de
monóxido de carbono alimentada por pilas e instalada
de acuerdo con las instrucciones de los fabricantes.
En caso de no hacerlo, podría provocarse la muerte
o lesiones graves.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Peligro de incendio. No obstruya el flujo de
aire de enfriamiento y ventilación alrededor del
generador. La ventilación inadecuada puede
ocasionar funcionamiento inseguro, daños al
equipo, la muerte o lesiones graves.
(000217)
(000144)
PELIGRO
Electrocución. El contacto con cables, terminales,
y conexiones desnudas mientras el generador está
funcionando provocará la muerte o lesiones graves.
(000150)
PELIGRO
Electrocución. No conecte nunca esta unidad al
sistema eléctrico de ningún edificio a menos que un
electricista matriculado haya instalado un interruptor
de transferencia aprobado. No hacerlo ocasionará la
muerte o lesiones graves.
(000237)
PELIGRO
Realimentación eléctrica. Use únicamente mecanismos
de conexión aprobados para aislar el generador de la
fuente de alimentación normal. No hacerlo ocasionará
la muerte, lesiones graves, y daños al equipo.
(000152)
PELIGRO
Electrocución. Verifique que sistema
eléctrico esté conectado a tierra correctamente
antes de aplicar alimentación eléctrica.
No hacerlo ocasionará la muerte
o lesiones graves.
(000188)
PELIGRO
Electrocución. No use alhajas mientras
trabaje en este equipo. Hacerlo ocasionará
la muerte o lesiones graves.
(000104)
PELIGRO
Electrocución. Si no se evita el contacto del
agua con una fuente de alimentación,
ocasionará la muerte o lesiones graves.
(000145)
PELIGRO
Electrocución. En caso de un accidente eléctrico,
A
PAGUE de inmediato la alimentación eléctrica. Use
implementos no conductores para liberar a la víctima del
conductor alimentado. Aplique primeros auxilios y
obtenga ayuda médica. No hacerlo ocasionará la
muerte o lesiones graves.
Reglas de seguridad e información general
4 Directrices de instalación para Generador EcoGen™ de 60 Hz
Peligros de incendio
Cumpla con los reglamentos que ha establecido la
Administración de Seguridad y Salud Ocupacional (OSHA)
de EE. UU. Verifique también que el generador se instale
de acuerdo con las instrucciones y recomendaciones del
fabricante. Después de la instalación apropiada, no haga
nada que altere una instalación segura y que pueda volver
insegura a la unidad o la coloque en condiciones de
incumplimiento de los códigos, leyes y reglamentos
mencionados precedentemente.
Peligro de explosión
Reglas generales
ADVERTENCIA
Peligro de incendio. No obstruya el flujo de
aire de enfriamiento y ventilación alrededor del
generador. La ventilación inadecuada puede
ocasionar funcionamiento inseguro, daños al
equipo, la muerte o lesiones graves.
(000217)
ADVERTENCIA
Incendio y explosión. La instalación debe cumplir
con todos los códigos de construcciones eléctricas
locales, estatales y nacionales. El incumplimiento puede
ocasionar funcionamiento inseguro, daños al equipo,
la muerte o lesiones graves.
(000218)
ADVERTENCIA
(000219)
Peligro de incendio. Use solo extintores de incendio
clasificados “ABC” por la NFPA completamente cargados.
Los extintores de incendio descargados o clasificados
impropiamente no extinguirán incendios eléctricos en
generadores de respaldo automáticos.
(000100a)
Consulte el manual. Lea y comprenda
completamente el manual antes de usar el
producto. No comprender completamente el
manual puede provocar la muerte o lesiones
graves.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
(000221)
Riesgo de electrocución. Consulte la norma NFPA
70E para el equipo de seguridad requerido cuando
se trabaja con un sistema eléctrico alimentado (vivo).
No usar el equipo de seguridad requerido puede
ocasionar la muerte o lesiones graves.
(000147)
ADVERTENCIA
Riesgo de incendio. La unidad se debe colocar en
posición de manera tal que evite la acumulación
de material combustible debajo. No hacerlo puede
ocasionar la muerte o lesiones graves.
(000192)
PELIGRO
Explosiones e incendio. El combustible y los vapores son
extremadamente inflamables y explosivos. No se permiten
fugas de combustible. Mantenga alejados el fuego y las
chispas. No hacerlo ocasionará la muerte o lesiones graves.
(000151)
PELIGRO
La conexión de la fuente de combustible debe ser hecha por
un técnico o contratista profesional cualificado. La instalación
incorrecta de esta unidad provocará la muerte, lesiones
graves y daños al equipo y a la propiedad.
(000174)
PELIGRO
Riesgo de incendio. Deje que los derrames de
combustible se sequen completamente antes de
poner en marcha el motor. No hacerlo ocasionará
la muerte o lesiones graves.
(000110)
Riesgo de incendio. Las superfcies calientes
pueden encender combustibles, produciendo un
incendio. El incendio puede ocasionar la muerte
o lesiones graves.
ADVERTENCIA
(000190)
PELIGRO
Pérdida de la vida. Daños materiales. La instalación
siempre debe cumplir los códigos, normas, leyes y
reglamentos correspondientes. No hacerlo ocasionará la
muerte o lesiones graves.
Realimentación eléctrica. Use únicamente mecanismos de
conexión aprobados para aislar el generador cuando el
servicio de alimentación eléctrica pública es la fuente de
alimentación principal. No hacerlo ocasionará la muerte,
lesiones graves y daños al equipo.
(000131a)
PELIGRO
(000182)
ADVERTENCIA
Solo personal de servicio cualificado puede instalar,
operar y mantener este equipo. No respetar los requisitos
de instalación apropiados puede producir la muerte,
lesiones graves y daños a los equipos o los bienes.
Reglas de seguridad e información general
Directrices de instalación para Generador EcoGen™ de 60 Hz 5
Siga todas las precauciones de seguridad del Manual del
propietario, el Manual de directrices de instalación y otros
documentos incluidos con su equipo.
Nunca energice un sistema nuevo sin abrir todos los
interruptores de desconexión y disyuntores.
Siempre consulte en su código local los requisitos
adicionales para la zona en que está siendo instalada la
unidad.
La instalación incorrecta puede producir lesiones físicas y
daños al generador. También puede motivar la suspensión
o anulación de la garantía. Deben seguirse todas las
instrucciones mencionadas a continuación, incluso las
separaciones en la instalación y los tamaños de las
tuberías.
Antes de comenzar
Comuníquese con el inspector o ayuntamiento local para
estar al tanto de todos los códigos federales, estatales y
locales que puedan afectar a la instalación. Asegúrese
de tener todos los permisos requeridos antes de
comenzar el trabajo.
Lea y siga atentamente todos los procedimientos y
precauciones de seguridad detallados en la guía de
instalación. Si alguna porción del manual de instalación u
otro documento suministrado por la fábrica no se
comprende completamente, comuníquese con un
Concesionario de servicio autorizado independiente para
obtener ayuda.
Cumpla completamente con todas las normas relevantes
del Código eléctrico nacional (NEC), la Asociación
Nacional de Protección Contra Incendios (NFPA) y la
Administración de Seguridad y Salud Ocupacional
(OSHA) de EE. UU. así como con todos los códigos de
construcción y electricidad nacionales, estatales y
locales. Como todos los generadores, esta unidad se
debe instalar conforme a las normas NFPA 37 y NFPA 70
actualizadas, así como también cualesquiera otros
códigos federales, estatales y locales en cuanto a
distancias mínimas con respecto a otras estructuras.
Verifique la capacidad del medidor de gas natural o del
tanque de LP con respecto a proveer combustible
suficiente, tanto para el generador como para otros
artefactos domésticos y de funcionamiento.
Requisitos del Código eléctrico nacional (NEC)
de EE. UU.
La aplicación de los códigos locales puede requerir la
incorporación de interruptores de circuito por fallo de arco
(AFCI) en el tablero de distribución del interruptor de
transferencia. El interruptor de transferencia provisto con
este generador tiene un tablero de distribución que
aceptará los AFCI (solo interruptores de transferencia
precableados).
La pieza número Q115AF – 15A o Q120AF – 20A de
Siemens se puede obtener en un minorista local de
artículos eléctricos y sustituirá con simplicidad los
disyuntores de un polo suministrados en el tablero de
distribución del interruptor de transferencia precableado.
Índice de normas
Cumpla estrictamente todas las leyes nacionales, estatales
y locales aplicables, así como los códigos y reglamentos
que corresponden a la instalación de este sistema de
alimentación eléctrica de grupo electrógeno. Use la versión
más actualizada de los códigos o normas aplicables
correspondientes a la jurisdicción local, el generador
utilizado y el sitio de instalación.
NOTA: No todos los códigos se aplican a todos los
productos y esta lista no es exhaustiva. En ausencia de
leyes y normas locales pertinentes, se pueden utilizar como
guía las siguientes publicaciones (corresponden a
localidades que reconocen a la Asociación Nacional de
Protección contra Incendios [NFPA] de EE. UU. y al Código
Internacional de Construcción [IBC]).
1. National Fire Protection Association (Asociación
nacional de protección contra incendios [NFPA])
de EE. UU. 70: El CÓDIGO ELÉCTRICO
NACIONAL (NEC) de EE. UU. *
2.
NFPA 10: Norma para extintores portátiles contra
incendios *
3. NFPA 30: Código de líquidos inflamables y
combustibles *
4. NFPA 37: Norma para la instalación y uso de
motores de combustión estacionarios y turbinas de
gas *
5. NFPA 54: Código nacional del gas combustible *
6. NFPA 58: Código del gas licuado de petróleo *
7. NFPA 68: Standard on Explosion Protection by
Deflagration Venting (Norma para protección
contra explosiones por venteo de la deflagración) *
8. NFPA 70E: Norma para la seguridad eléctrica en
lugares de trabajo *
9. NFPA 110: Standard for Emergency and Standby
Power Systems (Norma para los sistemas de
alimentación eléctrica de emergencia y de respaldo) *
ADVERTENCIA
(000221)
Riesgo de electrocución. Consulte la norma NFPA
70E para el equipo de seguridad requerido cuando
se trabaja con un sistema eléctrico alimentado (vivo).
No usar el equipo de seguridad requerido puede
ocasionar la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
Peligro ambiental. Siempre recicle las baterías en un
centro de reciclado oficial de acuerdo con todas las leyes
y reglamentos locales. No hacerlo puede ocasionar daños
ambientales, la muerte o lesiones graves.
(000228)
(000209a)
ADVERTENCIA
Este producto no está destinado al uso en
aplicaciones críticas de soporte a la vida
humana. No adherir a estas instrucciones puede
causar la muerte o lesiones graves.
Reglas de seguridad e información general
6 Directrices de instalación para Generador EcoGen™ de 60 Hz
10. NFPA 211: Standard for Chimneys, Fireplaces, Vents,
and Solid Fuel Burning Appliances (Norma para
chimeneas, hogares, ventilaciones y artefactos de
combustión de combustibles sólidos) *
11. NFPA 220: Standard on Types of Building
Construction (Norma sobre tipos de construcción
de edificios) *
12. NFPA 5000: Building Code (Código de
construcción) *
13. International Building Code (Código de
construcción internacional) **
14. Agricultural Wiring Handbook (Manual de cableado
agrícola) ***
15. Artículo X, NATIONAL BUILDING CODE (Código
de construcción nacional)
16. ASAE EP-364.2 Installation and Maintenance of
Farm Standby Electric Power (Instalación y
mantenimiento de alimentación eléctrica rural de
respaldo)****
Esta lista no es exhaustiva. Compruebe con la Autoridad
que tiene jurisdicción local (AHJ) todos los códigos o
normas locales que podrían corresponder a su jurisdicción.
Las normas mencionadas precedentemente están
disponibles en las siguientes fuentes de Internet:
* www.nfpa.org
** www.iccsafe.org
*** www.rerc.org Rural Electricity Resource Council
(Consejo de Recursos Eléctricos Rurales); P.O. Box 309;
Wilmington, OH 45177–0309, EE. UU.
**** www.asabe.org American Society of Agricultural &
Biological Engineers (Sociedad Americana de Ingenieros
Agrícolas y Biológicos); 2950 Niles Road; St. Joseph, MI
49085, EE UU.
Desembalaje e inspección
Directrices de instalación para Generador EcoGen™ de 60 Hz 7
Sección 2: Desembalaje e inspección
Normas generales
NOTA:
Después de desembalar, inspeccione
detalladamente el contenido en busca de daños. Es
conveniente desembalar e inspeccionar la unidad
inmediatamente después de la entrega para detectar
todo daño que pueda haber ocurrido en tránsito. Todos
los reclamos por daños en el envío deben ser
presentados, tan pronto sea posible, al transportista de
carga. Esto es especialmente importante si el generador
no será instalado durante un tiempo.
Este grupo electrógeno de respaldo está listo para
instalación con basamento premontado en la base
suministrado por la fábrica y tiene un gabinete
protector contra la intemperie,
cuyo propósito es
para instalación en exteriores únicamente.
Si se nota cualquier pérdida o daño en el momento
de la entrega, haga que la(s) persona(s) que
efectúa(n) la entrega tome(n) nota de todos los
daños en la guía de carga o que firme(n) el
memorando de pérdidas o daños del consignatario.
Si se nota una pérdida o daño después de la
entrega, separe los materiales dañados y
comuníquese con el transportista para los
procedimientos de reclamo.
Se entiende que “daño oculto” significa daño en el
contenido de un paquete que no es evidente en el
momento de la entrega, pero se descubre más tarde.
Herramientas requeridas
Herramientas de mano de uso general SAE y métricas
–Llaves
Casquillos
Destornilladores
Herramientas de mano estándar para electricistas
Taladro y brocas para montar y tender conductos
Llave Allen de 4 mm (para acceder a las conexiones
del cliente)
Llave Allen de 3/16 (lumbrera de prueba o regulador
de combustible)
Manómetro (para las comprobaciones de presión de
combustible)
Medidor con capacidad para medir voltaje de CA/CC
y frecuencia
Medidor capaz de medir corriente alterna (CA)
Desembalaje
1.
Retire la caja de cartón.
2.
Vea la
Figura 2-1
. Retire el bastidor de madera.
Figura 2-1. Generador embalado
3.
Vea la
Figura 2-2
. Retire los pernos y soportes de
la paleta de transporte (A). Proceda con cautela al
retirar el generador. Arrastrarlo afuera de la paleta
de embarque dañará la base. Se debe levantar el
generador de la paleta de transporte de madera
para retirarlo.
Figura 2-2. Generador en la paleta de transporte
4.
Vea la
Figura 2-3
. La tapa debe estar cerrada. Un
juego de llaves está fijado en la puerta de la caja
del disyuntor con una banda de amarre. Corte la
banda de amarre para retirar las llaves. Use las
llaves para abrir la tapa del generador.


A
Desembalaje e inspección
8 Directrices de instalación para Generador EcoGen™ de 60 Hz
Figura 2-3. Caja del disyuntor y llaves
5.
Corte la banda de amarre para retirar las llaves.
6.
Use las llaves para abrir la tapa del generador.
NOTA:
Las llaves incluidas provistas con esta unidad
solo deben ser usadas por personal de servicio.
7.
Hay dos cerraduras que fijan la tapa, una a cada
lado (A en
Figura 2-4
). Para abrir la tapa
correctamente, presione hacia abajo en la tapa
sobre el cierre lateral y desenganche el pestillo.
8.
Repita en el otro lado. Si no se aplica presión
sobre la parte superior, la tapa puede aparecer
atorada.
NOTA:
Siempre verifique que las cerraduras laterales
estén abiertas antes de intentar levantar la tapa.
9.
Una vez que la tapa esté abierta, retire el tablero
de acceso delantero levantándolo hacia arriba y
afuera.
NOTA:
Siempre levante el panel de acceso delantero
hacia arriba antes de tirar alejándolo del gabinete (B y C
en la
Figura 2-4
). No tire del panel alejándolo del
gabinete antes de levantarlo (D en la
Figura 2-4
).
Figura 2-4. Ubicación de la cerradura lateral y retiro del panel delantero

A
A
B DC
Desembalaje e inspección
Directrices de instalación para Generador EcoGen™ de 60 Hz 9
10.
Efectúe una inspección visual en busca de daños
durante el transporte. Si hay daños presentes,
comuníquese con el transportista de carga.
Figura 2-5. Inspección en busca de daños
11.
La
Figura 2-6
ilustra lo siguiente:
Figura 2-6. Zona de conexiones del cliente y ubicación de las piezas sueltas
Figura 2-7. Parte trasera del generador
La
Figura 2-7
ilustra lo siguiente:
001374
A. Zona de conexiones del cliente (debajo y detrás del
tablero de control)
B. Regulador de combustible
C. Compartimiento de baterías
D. Cables de batería positivo (+) y negativo (–)
E. Ubicación de las “Piezas que se envían sueltas”
001375
A
B
C
E
D
001376
A
C
B
D
A. Agujero para conducto de cableado principal de CA/
de control para conducto de 3/4 in
B. Agujero para conducto de cableado principal de CA/
de control para conducto de 1–1/4 in
C. Conexión de entrada de combustible
D. Frente de la base (si tiene)
Desembalaje e inspección
10 Directrices de instalación para Generador EcoGen™ de 60 Hz
Piezas que se envían sueltas
Vea la
Figura 2-8
. Las piezas que se envían sueltas
están ubicadas en una bolsa plástica transparente dentro
del compartimiento de la batería. La tubería de
combustible flexible (6) está amarrada a los cables de la
batería o a la carcasa del generador.
Figura 2-8. Piezas que se envían sueltas
A. Llaves
B. Tapa de borne de la batería
C. Tapas de terminales del disyuntor de línea principal
(MLCB)
D. Blindaje de cable para separar los cables de CA de
los de control de CC
E. Mecanismo de bloqueo del disyuntor de línea
principal (MLCB)
F. Tubería de combustible flexible
G. Montajes de caucho (solo para unidades que
incluyan frente)
H. Soportes de montaje traseros (2)
I. Kit de bomba de vaciado de aceite
J. Manual de instalación y Manual del propietario
(no mostrados)

A
B
C
D
E
F
G
H
I
Selección y preparación del sitio
Directrices de instalación para Generador EcoGen™ de 60 Hz 11
Sección 3: Selección y preparación del sitio
Selección del sitio
Figura 3-1. Directrices de instalación
Vea la
Figura 3-1.
Instale el grupo electrógeno en su
gabinete protector en exteriores, donde haya aire de
enfriamiento y ventilación adecuada siempre disponible.
Considere estos factores:
La instalación del generador debe cumplir
estrictamente las normas NFPA 37, NFPA 54, NFPA 58
y NFPA 70.
Instale la unidad donde las aberturas de entrada y
salida de aire no vayan a ser obstruidas por hojas,
pasto, nieve, etc. Si los vientos prevalecientes
causaran voladura o arrastre, considere el uso de un
cortavientos para proteger la unidad.
Instale el generador en terreno alto donde los niveles
de agua no puedan subir y ponerlo en peligro. No debe
funcionar en agua estancada o estar sometido a ella.
Deje suficiente espacio en todos los lados del
generador para mantenimiento y servicio. Esta unidad
se debe instalar de acuerdo con todos los códigos
vigentes en su país o jurisdicción local en cuanto a
distancias mínimas con respecto a otras estructuras.
La separación desde los extremos y el frente del
generador debe ser 3 ft (0.91 m). Esto incluye arbustos,
matorrales y árboles. La separación desde la parte
trasera del generador debe ser 18 in (457 mm) como
mínimo. La separación de la parte superior debe ser

No se permiten ventanas que puedan abrirse o aberturas
en la pared dentro de 1.52 m (5 ft) de cualquier punto del
generador.
Parte superior del generador
3 ft (0.91 m)
5 ft
(1.52 m)
Pared existente
18 in (457 mm)
Distancia mínima
5 ft (1.52 m)
Distancia mínima
5 ft (1.52 m)
Distancia mínima
Estas directrices se basan en pruebas de
incendio del gabinete del generador y los
requisitos del fabricante para el flujo de aire para
funcionamiento correcto. Los códigos locales
pueden ser diferentes y más restrictivos que lo
aquí descrito.
Deje suficiente espacio en todos los lados del
generador para mantenimiento y servicio.
La separación desde los extremos y el frente
del generador debe ser 3 ft (0.91 m). Esto
incluye arbustos, matorrales y árboles. La
separación desde la parte trasera del
generador debe ser 18 in (457 mm) como
mínimo. La separación de la parte superior
debe ser 5 ft (1.52 m) de toda estructura,
saliente o proyección de la pared.
NO lo instale debajo de plataformas o
estructuras de madera salvo que haya por lo
menos 5 ft (1.52 m) de separación arriba del
generador.
Separación de ventanas y puertas
que puedan abrirse y cualquier
abertura de la pared.
3 ft (0.91 m)
3 ft (0.91 m)
NOTA: Los paneles de cerca retirables para
servicio no se pueden colocar a menos de 18 in
(457 mm) del frente del generador.
5 ft
(1.52 m)
Selección y preparación del sitio
12 Directrices de instalación para Generador EcoGen™ de 60 Hz
5 ft (1.52 m) de toda estructura, saliente o proyección
de la pared.
NO lo instale debajo de plataformas o estructuras de
madera salvo que haya por lo menos 5 ft (1.52 m) de
separación arriba del generador.
Instale la unidad donde los tubos de descarga de los
canalones para lluvia, el escurrimiento de techos, el
riego de la parquización, los rociadores de agua o la
descarga de la bomba de sumidero no inunden la
unidad o rocíen el gabinete, lo que incluye toda
abertura de admisión o salida.
Instale la unidad donde los servicios no sean afectados
u obstruidos, lo que incluye los servicios ocultos,
subterráneos o cubiertos como: electricidad,
combustible, teléfono, aire acondicionado o irrigación.
Esto podría afectar la cobertura de garantía.
Donde soplen vientos fuertes prevalecientes de una
dirección, apunte las aberturas de admisión de aire del
generador hacia el viento prevaleciente.
Instale el generador tan cerca como sea posible del
suministro de combustible para reducir la longitud de la
tubería. RECUERDE QUE LA DISTANCIA Y LA
UBICACIÓN PUEDEN ESTAR REGLAMENTADAS
POR LEYES O CÓDIGOS. De no haber códigos
locales respecto a colocación o separaciones,
recomendamos seguir estas directrices.
Instale el generador tan cerca como sea posible del
interruptor de transferencia. RECUERDE QUE LA
DISTANCIA Y LA UBICACIÓN PUEDEN ESTAR
REGLAMENTADAS POR LEYES O CÓDIGOS.
El generador se debe instalar en una superficie
nivelada. El generador debe estar nivelado dentro de
0.5 in (13 mm) en todas direcciones.
El generador normalmente se emplaza sobre gravilla,
piedra triturada o un basamento de concreto.
Compruebe los códigos locales para ver qué tipo se
requiere. Si se requiere una base de concreto, debe
seguir todos los códigos correspondientes.
Directrices de instalación para generadores
enfriados por aire estacionarios
Vea la
Figura 3-1.
La Asociación Nacional de Protección
contra Incendios (NFPA) de EE. UU. tiene una norma para
la instalación y uso de los motores de combustión
estacionarios. La norma es la NFPA 37, sus requisitos fijan
los límites de separación de un grupo electrógeno cerrado a
una estructura o pared.
NFPA 37, Sección 4.1.4, Motores ubicados en exteriores:
Los motores y sus gabinetes resistentes a la intemperie (si
tienen), que estén instalados en exteriores deben estar
ubicados a 5 ft (1.52 m) como mínimo de aberturas en
paredes y 5 ft (1.52 m) como mínimo de estructuras que
tengan paredes combustibles. No se requerirá una
separación mínima cuando existan las siguientes
condiciones:
1.
La pared adyacente a la estructura tiene una
calificación de resistencia al fuego de una hora como
mínimo.
2.
El gabinete resistente a la intemperie está construido
con materiales no combustibles y se ha demostrado
que un incendio dentro del gabinete no encenderá
materiales combustibles fuera del mismo.
Anexo A — Material explicativo
A4.1.4 (2) Las formas para demostrar el cumplimiento son:
por medio de la prueba de incendio de escala real o por
procedimientos de cálculo.
Dado los espacios limitados que están frecuentemente
disponibles para la instalación, se ha puesto de manifiesto
que la excepción (2) sería beneficiosa para muchas
instalaciones residenciales y comerciales. Con eso en
mente, el fabricante contrató un laboratorio de ensayos
independiente para efectuar pruebas de incendio de escala
real, para asegurar que el gabinete no encenderá
materiales combustibles fuera del mismo.
NOTA: Las pruebas del Southwest Research Institute
aprobaron 18 in (457 mm) como mínimo para la
instalación respecto de estructuras. Southwest
Research es una agencia de ensayos y registro de
terceros reconocida nacionalmente.
El criterio fue determinar el peor caso de incendio adentro
del generador y determinar la inflamabilidad de los
elementos afuera del gabinete del motor a varias
distancias. El gabinete está construido con materiales no
combustibles y los resultados y conclusiones del laboratorio
de ensayos independiente indicaron que cualquier incendio
adentro del gabinete del generador no causará ningún
riesgo de encendido a los combustibles y estructuras
cercanos, con o sin respuesta del personal de bomberos.
Figura 3-2. Etiqueta adhesiva de Southwest Research
Institute
La etiqueta adhesiva de Southwest Research Institute está
ubicada adentro del generador, próxima a la etiqueta
adhesiva de datos del generador.
http://www.swri.org/4org/d01/fire/listlab/listprod/director.htm

Selección y preparación del sitio
Directrices de instalación para Generador EcoGen™ de 60 Hz 13
En base a esta prueba y los requisitos de la norma
NFPA 37, Secc. 4.1.4, las directrices para instalación de
los generadores se modifican a 18 in (457 mm) desde el
lado trasero del generador a una pared estacionaria o
edificio. Para tener un espacio adecuado para
mantenimiento y flujo de aire, la zona por arriba del
generador debe ser de por lo menos 5 ft (1.52 m), con un
mínimo de 3 ft (0.91 m) en el frente y extremos del
gabinete. Esto debe incluir árboles, matorrales y
arbustos. La vegetación que no cumpla con estos
parámetros de separación puede obstruir el flujo de aire.
Además, las emanaciones de escape del generador
pueden inhibir el crecimiento de las plantas. Vea los
detalles en la
Figura 3-1
y en el plano de instalación
del Manual del propietario.
Si el generador no está en modo OFF, puede efectuar giros
de arranque y ponerse en marcha tan pronto se conecten los
cables de batería. Si no se apaga la fuente de alimentación
del servicio público, puede producirse chisporroteo en los
bornes de batería y causar una explosión.
Preparación del sitio
Ubique la zona de montaje tan cerca como sea posible
del interruptor de transferencia y el suministro de
combustible.
Deje espacio adecuado alrededor de la zona para
acceso para servicio (compruebe el código local) y
colóquelo suficientemente alto para evitar que las
crecientes de agua alcance al generador.
Elija un espacio abierto que proporcione un flujo de aire
adecuado y sin obstrucciones.
Coloque la unidad de manera tal que las ventilaciones
de aire no se obstruyan con hojas, pasto, nieve o
residuos. Asegúrese de que las emanaciones de
escape no entren al edificio por aleros, ventanas,
ventiladores u otras entradas de aire (vea
Selección
del sitio
).
Seleccione el tipo de base tal como, pero no limitada a:
gravilla o concreto, como desee o como requieran las
leyes o códigos locales. Verifique sus requisitos locales
antes de seleccionar.
Material suficiente para la instalación a nivel
Vea la
Figura 3-3
. Cave una zona rectangular de
aproximadamente 5 in (127 mm) de profundidad [A] y
6 in (152 mm) más larga y más ancha [B] que la planta
del generador. Llénela con 4 in (102 mm) de gravilla
[C], piedra triturada o cualquier otro material no
combustible suficiente para la instalación nivelada.
Compacte y nivele el material. Puede verterse un
basamento de concreto si lo desea o se requiere.
El basamento debe ser de 4–5 in (102–127 mm)
de espesor y extenderse 6 in (152 mm) más allá
del exterior del generador en todas las direcciones.
Figura 3-3. Base de gravilla compactada
NOTA:
Si se requiere un basamento de concreto, siga
todos los códigos federales, estatales o locales
correspondientes.
Figura 3-4. Basamento de concreto vertido o
preformado
Recomendaciones de mantenimiento
Use un carro de mano de dos ruedas o rieles metálicos
para transportar el generador (incluida la paleta de
transporte de madera) al sitio de instalación. Coloque un
cartón entre el carro de mano y el generador para evitar
cualquier daño o rayones en el generador.
Puesta en marcha automática. Desconecte la fuente
de alimentación normal y convierta a la unidad en no
operable antes de trabajar en la unidad. No hacerlo
ocasionará la muerte o lesiones graves.
(000236)
PELIGRO
A
sfixia. Los motores funcionando producen
monóxido de carbono, un gas incoloro, inodoro, y
venenoso. El monóxido de carbono, si no se evita,
ocasionará la muerte o lesiones graves.
(000103)
PELIGRO
000856
A
B
C
D
Selección y preparación del sitio
14 Directrices de instalación para Generador EcoGen™ de 60 Hz
Esta página se ha dejado en blanco intencionalmente.
Emplazamiento del generador
Directrices de instalación para Generador EcoGen™ de 60 Hz 15
Sección 4: Emplazamiento del generador
Emplazamiento del generador
Vea la
Figura 4-1.
Todos los generadores enfriados por
aire se entregan con un basamento de material compuesto.
El basamento de material compuesto eleva el generador y
ayuda a evitar que el agua se acumule alrededor de la parte
inferior del generador. El generador y el basamento de
material compuesto se puede colocar sobre 4 in (102 mm)
de gravilla compactada o sobre un basamento de concreto.
Compruebe los códigos locales para ver qué tipo de base
del sitio se requiere. Si se requiere una basamento de
concreto, debe seguir todos los códigos federales, estatales
y locales. Emplace el generador y colóquelo en posición
correctamente según la información dimensional dada en
Selección y preparación del sitio
.
NOTA:
El generador debe estar nivelado dentro de 0.5 in
(13 mm).
NOTA:
Si se retira el basamento de material compuesto
para montaje en concreto, el kit de frente no se adecuará.
Figura 4-1. Basamento de material compuesto
Vea la
Figura 4-2.
Se proveen cuatro puntos de montaje
para fijar el generador en el concreto. Dos agujeros en el
interior de la parte delantera del gabinete y dos soportes de
montaje exteriores traseros.
NOTA:
Use la plantilla en la parte superior de la caja del
generador para marcar el basamento de concreto para
taladrar los dos agujeros de montaje delanteros. Para las
dimensiones de los dos agujeros de montaje traseros, vea
el
Plano de instalaciones (2 de 2)
. NO USE los soportes
de la paleta de transporte. Use las abrazaderas de acero
inoxidable provistas con las piezas sueltas.
Figura 4-2. Ubicación de agujeros de montaje
Instalación del frente
(si corresponde)
Ubique los cuatro (4) amortiguadores de caucho negro
roscados que se encuentran en la bolsa del Manual del
propietario.
Vea la
Figura 4-3
. Retire los cuatro (4) amortiguadores
de la bolsa y enrósquelos en los agujeros roscados
situados dentro de las piezas del extremo del frente
(dos de cada uno) opuestos entre sí (A).
Una vez que haya instalado los amortiguadores, encaje
una de las piezas de extremo en una de las piezas
delanteras/traseras del frente. Repita esto con las dos
piezas restantes del frente.
NOTA:
No instale las cuatro piezas juntas en este
momento (B).
Coloque ambos conjuntos en la base del generador y
encaje los amortiguadores de caucho en los agujeros
de izado de la base del generador (C).
Una vez que estén alineados, encaje entre sí los dos
puntos de conexión restantes.
Figura 4-3. Instalación del frente

001377

A
B
C
Emplazamiento del generador
16 Directrices de instalación para Generador EcoGen™ de 60 Hz
Esta página se ha dejado en blanco intencionalmente.
Conversión de combustible/Conexiones de gas
Directrices de instalación para Generador EcoGen™ de 60 Hz 17
Sección 5: Conversión de combustible/
Conexiones de gas
Requisitos y recomendaciones
para el combustible
NOTA:
El gas natural (NG) es más liviano que el aire y se
acumulará en zonas altas. El gas LP es más pesado que el
aire y se acumulará en zonas bajas.
Solo el gas LP debe usar un sistema de extracción de
vapor. Este tipo de sistema usa los vapores formados arriba
del combustible líquido en el tanque de almacenamiento.
La unidad funcionará con gas natural (NG) o gas LP, pero ha
sido configurada en la fábrica para funcionar con gas natural.
NOTA:
Si el combustible principal se debe cambiar a gas
LP, se debe volver a configurar el sistema de combustible.
Vea la sección
Conversión de combustible
para las
instrucciones sobre conversión del sistema de combustible.
Los combustibles recomendados deben tener un contenido
de BTU de por lo menos 1000 BTU/ft
3
(37.26 MJ/m
3
) para
gas natural; o por lo menos 2500 BTU/ft
3
(93.15 MJ/m
3
)
para gas LP.
NOTA:
La información sobre contenido de BTU del
combustible está disponible en el proveedor de combustible.
La presión de combustible requerida para gas natural es
3.5–7 in de columna de agua (7–13 mm de mercurio). La
presión de combustible requerida para vapor de propano
líquido es 10–12 in de H
2
O (19–22 mm de mercurio).
NOTA:
El regulador principal para el suministro de propano
NO SE INCLUYE con el generador.
NOTA:
Todo el dimensionamiento, construcción y
disposición de las tuberías debe cumplir con la norma NFPA
54 para aplicaciones de gas natural y la NFPA 58 para
aplicaciones de propano líquido. Una vez que el generador
esté instalado, verifique que la presión de combustible
NUNCA caiga debajo de la especificación requerida. Para
más información respecto de los requisitos de la NFPA,
consulte el sitio web de la NFPA en
www.nfpa.org
.
Consulte siempre con los proveedores locales de
combustible o el jefe de bomberos para comprobar los
códigos y reglamentos para una instalación correcta. Los
códigos locales dispondrán el tendido correcto de las
tuberías de combustible alrededor de jardines, arbustos y
otros paisajismos para evitar daños.
Se deben tener en cuenta consideraciones especiales con
respecto a la resistencia de las tuberías y sus conexiones
cuando la instalación se lleva a cabo en zonas con riesgo
de: inundaciones, tornados, huracanes, terremotos y
terreno inestable.
NOTA IMPORTANTE:
Use un sellador para tubos o
compuesto para juntas aprobado en todos los accesorios
de conexión roscados.
NOTA:
Todas las tuberías de combustible gaseoso
instaladas deben ser purgadas y probadas contra fugas
antes de la puesta en marcha inicial de acuerdo con los
códigos, normas y reglamentos locales.
Conversión de combustible
La conversión desde la configuración de gas natural a
vapor de LP se puede cumplimentar con el procedimiento
siguiente. Vea en la
Figura 5-1
la ubicación de la perilla
para conversión de combustible.
NOTA:
La selección de combustible (LP/gas natural) se
debe actualizar en el controlador durante la puesta en
marcha inicial usando el Asistente de instalación en el
menú de navegación. Vea la
Figura 7-5
.
NOTA:
La perilla naranja de conversión de combustible (A)
está ubicada en la parte superior del mezclador de
combustible en el motor de dos cilindros en V (B).
Para seleccionar el combustible, gire la válvula hacia la
marca de flecha de la fuente de combustible hasta que se
detenga. La perilla de combustible girará 180° y se deslizará
adentro del cuerpo del mezclador al convertir a LP.
Figura 5-1. Ubicación de la perilla de conversión de combustible
(000192)
PELIGRO
Explosiones e incendio. El combustible y los vapores son
extremadamente inflamables y explosivos. No se permiten
fugas de combustible. Mantenga alejados el fuego y las
chispas. No hacerlo ocasionará la muerte o lesiones graves.

A
B
Conversión de combustible/Conexiones de gas
18 Directrices de instalación para Generador EcoGen™ de 60 Hz
Consumo de combustible
Dimensionamiento de la tubería
de combustible
Seleccionar la tubería de combustible de tamaño correcto
es crucial para el funcionamiento apropiado de la unidad. El
tamaño de entrada al generador no afecta el tamaño de la
tubería de gas a ser usada.
Para más información consulte la norma NFPA 54 para gas
natural o la NFPA 58 para LP.
Mida la distancia desde el generador hasta la fuente de gas.
NOTA IMPORTANTE:
El generador se debe conectar
con tubería directa a la fuente, no desde el extremo de un
sistema existente.
NOTA:
Al medir el largo de la tubería, añada 2.5 ft (0.76 m)
por cada ángulo o curva de la tubería al largo total de
tubería necesario
Dimensionamiento de la tubería para gas natural
Tablas basadas en tubo negro Schedule 40.
Para determinar el tamaño correcto de la tubería para gas,
encuentre los kW nominales del generador en la columna
de la izquierda y trace a la derecha. El número a la derecha
es el largo máximo permitido de la tubería (medido en pies
[metros]) para los tamaños de la tubería de la parte superior.
Los tamaños de la tubería se miden mediante el diámetro
interno (D.I.) para incluir todos los accesorios de conexión,
válvulas (deben ser de paso total), codos, accesorios en T o
ángulos.
Generador Gas natural Vapor de LP
1/2 carga Plena carga 1/2 carga Plena carga
EcoGen de 15 kW 128 / 3.63 302 / 8.55 1.28 / 4.85 / 47.61 2.62 / 9.92 / 104.4
* El gas natural se indica en in ft
3
/h [m
3
/h]
** El gas LP se indica en [l/h] [ft
3
/h]
*** Los valores dados son aproximados
Estos son valores aproximados. Use la hoja de especificaciones apropiada o el Manual del propietario para los
valores específicos.
Verifique que el medidor de gas pueda proporcionar caudal de combustible suficiente para incluir los artefactos
domésticos y todas las otras cargas.
NOTA:
El suministro y la tubería de gas DEBEN dimensionarse para el valor nominal de BTU/megajulios para 100% de
carga.
Siempre consulte el Manual del propietario para las BTU/megajulios correctos y las presiones de gas requeridas:
Gas natural:
BTU = ft
3
/h x 1000
Megajulios = m
3
/h x 37.26
Vapor de propano líquido:
BTU = ft
3
/h x 2500
Megajulios = m
3
/h / hora x 93.15
Tabla 5.1: Dimensionamiento de la tubería para gas natural
Para 5–7 in de columna de agua
(9–13 mm de mercurio)
Para 3.5–5 in de columna de agua
(7–9 mm de mercurio)
Distancias de tubería permitidas (pies/metros)
Tamaño
de la
tubería
(in/mm)
0.75 / 19 1 / 25 1.25 / 32 1.5 / 38 2 / 51 1 / 25 1.25 / 32 1.5 / 38
EcoGen
de 15 kW
20 / 6 100 / 30 200 / 60 10 / 3 60 / 18 125 / 38
Conversión de combustible/Conexiones de gas
Directrices de instalación para Generador EcoGen™ de 60 Hz 19
Dimensionamiento de la tubería para vapor de LP
Para determinar el tamaño correcto del tubo para vapor de
LP, encuentre los kW nominales del generador en la
columna de la izquierda y navegue a la derecha. El número
a la derecha es el largo máximo permitido de la tubería
(medido en metros/pies) para los tamaños de la tubería de
la parte superior. Los tamaños de la tubería se miden
mediante el diámetro interno (D.I.) para incluir todos los
accesorios de conexión, válvulas (deben ser de paso total),
codos, accesorios en T o ángulos. Añada 2.5 ft (0.76 m) por
cada curva, T o ángulo de la tubería a la distancia total.
NOTA:
Los tamaños de la tubería son usando un
regulador de segunda etapa.
NOTA:
El tamaño mínimo del tanque de LP es 250 gal.
(946 l), salvo que los cálculos de la unidad indiquen el uso
de un tanque más grande. Los tanques verticales, que se
miden en libras (o kilogramos) normalmente no cumplirán el
requisito de tamaño mínimo del tanque. Se requiere un
tanque vertical tamaño 1050 lb (476 kg) como mínimo.
Resumen de dimensionamiento
de la tubería
Los errores ocurren frecuentemente al dimensionar la
tubería de gas. Una tubería de gas dimensionada
correctamente es crítica para el funcionamiento correcto del
generador. El tamaño de entrada al generador no afecta el
tamaño de la tubería de gas apropiada. Si usa un método
de dimensionamiento de tubería distinto del de tubo negro,
consulte sus códigos locales y las especificaciones del
fabricante de tubos para información sobre
dimensionamiento e instalación.
Instalación y conexión de las
tuberías de gas
El gas natural y el vapor de gas LP son sustancias
altamente volátiles, de manera que es esencial adherir
estrictamente a todos los procedimientos, códigos, normas
y reglamentos de seguridad.
Las conexiones de la tubería de gas deben ser hechas por
un fontanero matriculado familiarizado con los códigos
locales. Siempre use tubos para gas aprobados por AGA y
un sellador de tubos o compuesto para juntas de buena
calidad.
Verifique la capacidad del medidor de gas natural o del
tanque de LP con respecto a la provisión de combustible
suficiente, tanto para el generador como para los otros
artefactos funcionando.
Válvula de cierre
Vea
A
en la
Figura 5-4.
La mayoría de las aplicaciones
requerirán una válvula de cierre de paso total, manual y
externa, en la tubería de combustible. La válvula debe ser
fácilmente accesible.
NOTA:
Los códigos locales determinan la ubicación
correcta.
Figura 5-2. Válvula de accesorio con lumbrera para
manómetro
NOTA:
La
Figura 5-2
ilustra una válvula de cierre de
combustible con una lumbrera para manómetro para
efectuar comprobaciones de presión de combustible. Esta
válvula de accesorio permite efectuar comprobaciones de
presión sin entrar en el gabinete del generador.
Válvulas disponibles a través de Generac y concesionarios
de servicio autorizados independientes:
Válvula de bola de 1/2 in, número de pieza 0K8752
Válvula de bola de 3/4 in, número de pieza 0K8754
Tubería de combustible flexible
Vea
B
en la
Figura 5-3 y
en la
Figura 5-4
. Al conectar la
tubería de gas al generador, use un conjunto de manguera
que satisfaga los requisitos de las normas ANSI Z21.75/CSA
6.27 – Connectors for outdoor Gas Appliances and
Manufactured Homes (Conectores para artefactos de gas en
Tabla 5.2: Dimensionamiento de la tubería para vapor de LP
Para 10–12 in de columna de agua (19–22 mm de mercurio)
Distancias de tubería permitidas (pies/metros)
Tamaño de la tubería
(in/mm)
0.75 / 19 1 / 25 1.25 / 32
EcoGen de 15 kW 20 / 6 70 / 21 350 / 106

Conversión de combustible/Conexiones de gas
20 Directrices de instalación para Generador EcoGen™ de 60 Hz
exteriores y casas fabricadas) o tubería de combustible flexible
aprobada por AGA, de acuerdo con los reglamentos locales.
El propósito de la tubería de combustible flexible es aislar la
vibración del generador para reducir la posibilidad de una
fuga de gas en uno de los puntos de conexión. Es
importante que la tubería se instale con tan pocos dobleces
como sea posible. La tubería de combustible flexible debe
estar horizontal y se debe conectar en paralelo a la parte
trasera del generador.
Figura 5-3. No doble la tubería de combustible flexible
Colector de sedimentos
Vea
C
en la
Figura 5-4
. Algunos códigos locales requieren
un colector de sedimentos. Instale el colector de
sedimentos recomendado como se ilustra.
Figura 5-4. Colector de sedimentos
Comprobación de las conexiones
de la tubería de gas
1.
Compruebe en busca de fugas pulverizando todos
los puntos de conexión con un fluido detector de
fugas de gas no corrosivo. No debe ver que la
solución se vuele o forme burbujas.
2.
Compruebe la presión de gas en el regulador del
generador siguiendo los pasos siguientes.
Cierre la válvula de suministro de combustible.
Vea la
Figura 5-5.
Retire del regulador la lumbrera
de prueba de presión de gas superior e instale el
probador de presión de gas (manómetro).
Abra la válvula de suministro de combustible y
verifique que la presión esté dentro de los valores
especificados.
NOTA:
La presión de gas también se puede probar en la
lumbrera de manómetro de la válvula de cierre de
combustible como se muestra en la
Figura 5-2
.
NOTA:
Vea en el Manual del propietario o planilla de
especificaciones las especificaciones de presión de
combustible apropiadas. Si la presión de gas no está dentro
de las especificaciones, comuníquese con el proveedor de
gas local.
3.
Al terminar cierre la válvula de gas.
Figura 5-5. Comprobación de presión con el
manómetro

B
(000205)
Daños al equipo. No doble la tubería de combustible
flexible. Los dobleces en la tubería de combustible
restringen el flujo de combustible y reducen la
capacidad de absorber vibraciones.
PRECAUCIÓN

B
C
A

Conversión de combustible/Conexiones de gas
Directrices de instalación para Generador EcoGen™ de 60 Hz 21
Instalación de vapor de gas natural (típica)
Figura 5-6. Instalación de vapor de gas natural (típica)
D
BTU del gas natural = ft
3
/h x 1000
Megajulios = m
3
/h X 37.26
A. Etiqueta adhesiva de BTU y presión
B. Compruebe la distancia con el proveedor de gas
C. Válvula de accesorio con lumbrera para manómetro
D. Dimensione el medidor para las cargas del generador más las cargas de todos
los artefactos
E. Tubería de combustible flexible
F. Colector de sedimentos
G. Para instalaciones subterráneas, verifique que el sistema de tuberías cumpla
con los códigos
H. Tubería de entrada de gas
B
C
A
D
E
F
G
H
Conversión de combustible/Conexiones de gas
22 Directrices de instalación para Generador EcoGen™ de 60 Hz
Instalación de vapor de LP (típica)
Figura 5-7. Instalación de vapor de LP (típica)
E
B
C
A
D
E
F
G H
B
I
BTU del gas natural = ft
3
/h x 2500
Megajulios = m
3
/h X 93.15
A. Etiqueta adhesiva de BTU y presión
B. Compruebe la distancia con el proveedor de gas
C. Regulador de presión de combustible principal provisto por el proveedor de LP
D. Válvula de cierre manual
E. Regulador de presión de combustible secundario
F. Tubería de combustible flexible
G. Colector de sedimentos
H. Válvula de accesorio con lumbrera para manómetro
I.
Dimensione el tanque suficientemente grande para proveer los BTU
requeridos para el generador y las cargas de TODOS los artefactos
conectados. Asegúrese de corregir por evaporación climática.
Conexiones eléctricas
Directrices de instalación para Generador EcoGen™ de 60 Hz 23
Sección 6: Conexiones eléctricas
Conexiones del generador
NOTA:
El cableado debe hacerse de acuerdo con la
jurisdicción y códigos locales.
1.
Retire el tapón desprendible para cableado de la
línea principal de CA/de control en la parte trasera
del generador.
2.
Instale el cableado de alimentación y control entre
el generador e inversor o cargas eléctricas a ser
alimentadas por el generador según las normas
del NEC de EE. UU. para el método de cableado
seleccionado. Para las ubicaciones de los tapones
desprendibles para cableado (verifique el cableado
y las conexiones de transferencia según el
modelo) vea la
Figura 2-7
.
NOTA:
Este cableado se puede tender en el mismo
conducto si se usan cables con la clase de aislamiento
nominal apropiada.
3.
Selle el conducto en el generador cumpliendo
todos los códigos.
4.
Pele el aislamiento de los extremos del cable. No
quite demasiado aislamiento.
5.
Para conectar los cables de control, empuje hacia
abajo el punto de conexión cargado a resorte con
un destornillador de cabeza plana, inserte el cable
y suelte.
NOTA:
No debe haber aislamiento en el punto de
conexión, solo alambre desnudo.
NOTA:
El sistema tiene un arranque de 2 cables para
facilitar la conexión con el sistema de inversor.
Cableado de control
Figura 6-1. Conexiones del cableado de control
Tabla 6.1: Conexiones del teclado de control
Color de
cable
Terminal/
cable
Descripción del cable
Azul T1
120 VCA para el cargador de baterías
Disyuntor de un polo de 15 A
(vea
Notas del cableado de control
)
Negro 0 DC (–) Cable común de conexión a tierra
Amarillo N1 240 VCA para el kit para clima frío (detección
de servicio público)
Amarillo N2
Azul 209
Alarma común: Relé de alarma opcional
Contactos (normalmente abiertos)
Azul 210
Tabla 6.2: Conexiones del cable de arranque de 2 cables
Alamb Conexión
Ubicación
178 Hembra de
Colgante del controlador sobre el
compartimiento de la batería
183 Hembra de
Tabla 6.3: Especificaciones de par de apriete del cableado de
control
Ubicación Tamaño del cable
Especificación de par de apriete
A
AWG 46
AWG 8
AWG 10–14
35 in-lb (4 Nm)
25 in-lb (2.8 Nm)
20 in-lb (2.3 Nm)
B
(Conexión a
tierra grande)
2/0 a AWG 14
120 in-lb (14 Nm)
6(16(
1
87,/,7<

&20020
$/$50

&20021
$/$50
'&&20021

9'&

75$16)(5
7
9$&/2$'
6833/<
1
87,/,7<

A
B
Tabla 6.4: Largo y tamaño recomendados de cables de control y arranque de dos cables
Largo máximo del cable Tamaño recomendado del cable
1–115 ft (1–35 m) AWG núm. 18
116–185 ft (36–56 m) AWG núm. 16
186–295 ft (57–89 m) AWG núm. 14
296–460 ft (90–140 m) AWG núm. 12
Conexiones eléctricas
24 Directrices de instalación para Generador EcoGen™ de 60 Hz
Notas del cableado de control
Para separar los cables de bajo voltaje de los de alto
voltaje, salvo que se cumplan los requisitos de la
Sección 300.3(c)(1) del NEC de EE. UU., tienda los
cables del arranque de 2 cables, N1, N2 y T1 a
través del blindaje para cable suministrado (vea
Piezas que se envían sueltas).
Sin importar si la unidad está funcionando o no,
T1 debe estar conectado y alimentado con 120 VCA
para mantener la batería cargada.
El suministro de 240 V a N1 y N2 en EcoGen es solo
para el Kit para clima frío de Generac.
El disyuntor de un solo polo usado para T1 se puede
retirar si se instala un cable puente núm. 14 desde
N2 a T1 (lado de la fábrica).
Conexiones del cable de arranque de 2 cables
Vea la Figura 6-2. Conecte los cables 183 y 178 como
se muestra.
Figura 6-2. Conexiones del cable
de arranque de 2 cables
Cableado de la línea principal de CA
NOTA: El cableado principal de CA debe ser de acuerdo
con la jurisdicción y códigos locales.
1.
Pele el aislamiento de los extremos del cable.
No quite demasiado aislamiento.
2.
Retire los dos tapones de cierre ubicados detrás de
la puerta del disyuntor y a la derecha del mismo.
3.
Afloje los terminales del disyuntor principal a
través de los agujeros de acceso.
4.
Vea la Figura 6-3. Inserte un cable de
alimentación (E1 o E2) a través de la abertura en
la cubierta trasera y dentro del terminal inferior.
Apriete con la especificación apropiada.
.
Figura 6-3. Inserción del cable de alimentación (E1 o E2)
5.
Hay tres tornillos adentro de la parte superior del
tablero del disyuntor (detrás de la puerta del
disyuntor). Quitar estos tornillos permitirá extraer
con cuidado la caja del disyuntor completa. Al
volver a instalarla, cerciórese de que las lengüetas
de la parte inferior traben en su lugar.
6.
Conecte el cable neutro en el terminal neutro si
corresponde. Apriete con la especificación
requerida. Vea Tabla 6.3.
7.
Conecte el cable de conexión a tierra en el
terminal de conexión a tierra y apriete con la
especificación requerida. Vea Tabla 6.3.
NOTA: Conexión de neutro a masa—Para las
instalaciones que requieren que el neutro esté conectado
a masa, esto debe hacerse en los terminales de
conexiones del cliente dentro del generador. Conecte un
cable dimensionado apropiadamente desde la barra de
neutro hasta la barra de conexión a tierra. Normalmente,
esto se requiere cuando el generador es la fuente en un
sistema derivado separado. No se requiere cuando el
generador es una fuente de respaldo en un sistema
eléctrico alimentado por una fuente de alimentación
normal con un interruptor de transferencia de 2 polos.
NOTA: Apriete todos los terminales de cableado, barras
de conexión y puntos de conexión con las
especificaciones de par de apriete apropiadas. Las
especificaciones de par de apriete del disyuntor de línea
principal (MLCB) se pueden encontrar en la etiqueta
adhesiva ubicada en el interior de la puerta del disyuntor
de línea principal.
001464
183
178
001467
Conexiones eléctricas
Directrices de instalación para Generador EcoGen™ de 60 Hz 25
Ventiladores de enfriamiento del
regulador de voltaje automático
(AVR)
El sistema tiene dos ventiladores para enfriar el sistema
electrónico del AVR. El ventilador principal es alimentado
por CA durante el funcionamiento. El ventilador secundario
es alimentado por 12 VCC a través del controlador. Los
ventiladores son monitorizados y si ocurre un fallo, se
muestra una alarma.
El ventilador secundario continúa funcionando hasta una
hora después de que se para el generador. Antes de
retirar las conexiones de la batería o el fusible de 7.5 A
para mantenimiento u otra actividad de servicio debe
producirse el enfriamiento apropiado.
NOTA: La entrada de aire de enfriamiento del AVR
incluye un filtro. Verifique que el filtro esté instalado y
asentado correctamente en el momento de instalar la
unidad. Compruebe el filtro con intervalos de
mantenimiento normales para verificar el flujo de aire
apropiado. Vea los detalles en la sección Mantenimiento
del Manual del propietario.
Requisitos de la batería
Grupo 26R, 12 V, 525 A de arranque en frío (amperios
mínimos de arranque en frío)
Instalación de la batería
De ser necesario, llene la batería con el fluido de electrolito
apropiado y cargue la batería completamente antes de
instalarla.
Antes de instalar y conectar la batería, complete los
pasos siguientes:
1. Verifique que el generador haya sido apagado.
2. Apague la fuente de alimentación normal al
interruptor de transferencia.
3. Retire el fusible de 7.5 A del tablero de control del
generador.
Vea la
Figura 6-4
. Los cables de batería fueron conectados
en el generador en la fábrica. Conecte los cables a los
bornes de batería como sigue
:
4. Conecte el cable de batería rojo (del contactor de
arranque) al borne de batería indicado por un
positivo, POS o (+).
5. Conecte el cable de batería negro (de la conexión
a tierra del bastidor) al borne de batería indicado
por un negativo, NEG o (–).
6. Instale la cubierta del borne de batería rojo (incluida).
NOTA: Debe usarse grasa dieléctrica en los bornes de
batería para ayudar en la prevención de la corrosión.
NOTA: Se producirán daños si las conexiones de
batería son hechas en forma invertida.
Figura 6-4. Conexiones de cables de batería
NOTA: En las zonas donde las temperaturas caen
regularmente debajo de 32 °F (0 °C), se recomienda
instalar un calentador de batería tipo almohadilla para
ayudar con el arranque en clima frío. Esto está
disponible en un kit para clima frío a través de un
concesionario autorizado.
(000222)
ADVERTENCIA
Piezas en movimiento. Evite la caja del ventilador
del AVR durante una hora después de la parada del
generador. El ventilador funciona aun si se retira el
fusible. Las hojas giratorias del ventilador pueden
ocasionar la muerte o lesiones graves.
(000137a)
ADVERTENCIA
Explosión. Las baterías emiten gases tóxicos mientras se
cargan. Mantenga alejados el fuego y las chispas. Use
equipo de protección al trabajar con baterías. No hacerlo
puede ocasionar la muerte o lesiones graves.
(000138a)
ADVERTENCIA
Riesgo de quemaduras. Las baterías contienen ácido sulfúrico
y pueden causar quemaduras químicas graves. Use equipo
de protección al trabajar con baterías. No hacerlo puede
ocasionar la muerte o lesiones graves.
(000133)
Explosión. Las baterías emiten gases tóxicos.
Siempre conecte primero el cable positivo de la
batería para evitar chispas. No hacerlo puede
ocasionar la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
-
+
000621
A
B
A. Conductor negativo (–) negro del bastidor
B. Conductor positivo (+) rojo del contactor de arranque
(000162)
ADVERTENCIA
Explosión. No deseche las baterías en el fuego. Las baterías
son explosivas. La solución de electrolito puede causar
quemaduras y ceguera. Si el electrolito entra en contacto con
la piel o los ojos, enjuague con agua y busque atención
médica de inmediato.
ADVERTENCIA
Peligro ambiental. Siempre recicle las baterías en un
centro de reciclado oficial de acuerdo con todas las leyes
y reglamentos locales. No hacerlo puede ocasionar daños
ambientales, la muerte o lesiones graves.
(000228)
Conexiones eléctricas
26 Directrices de instalación para Generador EcoGen™ de 60 Hz
Siempre recicle las baterías conforme a todas las leyes y
reglamentos locales. Comuníquese con su sitio de
recolección de residuos sólidos o instalación de reciclado
local para obtener información sobre los procesos de
reciclado locales. Para obtener más información sobre
reciclado de baterías, visite el sitio Web del Battery
Council International (Consejo internacional para
baterías) en: http://batterycouncil.org
Tablero de control/puesta en marcha/prueba
Directrices de instalación para Generador EcoGen™ de 60 Hz 27
Sección 7: Tablero de control/puesta en marcha/
prueba
Preparación para la puesta en marcha
Antes de efectuar cualquier mantenimiento en el generador,
ajuste en OFF, retire los fusibles y desconecte los cables de
la batería para evitar una puesta en marcha accidental.
Desconecte primero el cable del borne de batería indicado
por NEGATIVO, NEG o (–), luego retire el cable POSITIVO,
POS o (+). Al volver a conectar los cables, conecte primero
el cable POSITIVO y por último el NEGATIVO.
Interfaz del tablero de control
La interfaz del tablero de control está ubicada debajo de la
tapa del gabinete. Antes de intentar levantar la tapa del
gabinete, verifique que ambas cerraduras laterales
izquierda y derecha estén abiertas.
Al cerrar la unidad, verifique que ambas cerraduras
laterales izquierda y derecha estén cerradas con seguridad.
NOTA:
Todos los paneles apropiados deben estar en su
lugar durante todo el funcionamiento del generador. Esto
incluye el funcionamiento mientras un técnico de servicio
lleva a cabo los procedimientos de resolución de problemas.
Figura 7-1. Ubicación del tablero de control del
generador
Con el teclado de control ajustado en AUTO (Automático),
el motor puede efectuar giros de arranque y ponerse en
marcha en cualquier momento sin advertencia. Para evitar
posibles lesiones que podrían ocurrir durante tales
arranques repentinos, siempre ajuste el teclado de control
en OFF y retire el fusible de 7.5 A antes de trabajar en o
alrededor del generador o de las cargas eléctricas que son
alimentadas por el generador. Para mayor seguridad,
coloque un rótulo o letrero que indique NO OPERAR en el
teclado de control y en las cargas eléctricas que son
alimentadas por el generador.
Nunca haga funcionar el generador con algún panel de
acceso retirado.
Uso de los botones AUTO/MANUAL/OFF
Figura 7-2. Tablero de control del generador
Puesta en marcha automática. Desconecte la fuente
de alimentación normal y convierta a la unidad en no
operable antes de trabajar en la unidad. No hacerlo
ocasionará la muerte o lesiones graves.
(000236)
PELIGRO

Botón Descripción de la operación
Auto Pulse para activar el funcionamiento
completamente automático. El LED verde se
ilumina para confirmar que el sistema está en
modo AUTO (Automático). La transferencia a
alimentación de respaldo se produce si la señal
de arranque de 2 cables está habilitada.
Off Pulse para parar el motor si está funcionando.
El LED rojo se ilumina para confirmar que el
sistema está en modo OFF.
Manual Pulse para efectuar giros de arranque y poner en
marcha. El LED azul se ilumina para confirmar
que el sistema está en modo MANUAL.
A. Pantalla LCD
B. Auto
C. Manual
D. Off
E. Escape
F. Flecha abajo
G. Enter
H. Flecha arriba

A
B
C
D
E
H
G
F
Tablero de control/puesta en marcha/prueba
28 Directrices de instalación para Generador EcoGen™ de 60 Hz
Configuración del generador
El controlador se iluminará cuando se aplique alimentación
de la batería al generador durante el proceso de instalación,
el controlador se iluminará. Sin embargo, el generador aún
necesita ser activado para que funcione automáticamente
en caso de una interrupción del servicio público.
Antes de la puesta en marcha inicial
NOTA:
Estas unidades funcionaron y fueron probadas en
la fábrica antes de ser enviadas y no requieren ningún tipo
de rodaje inicial.
NOTA:
La unidad se entrega de la fábrica llena con aceite
orgánico peso 30. Compruebe el nivel de aceite y, de ser
necesario, añada la cantidad apropiada con la viscosidad
correcta.
Recomendaciones sobre el aceite de motor
Para mantener la garantía del producto,el aceite de motor
se debe mantener de acuerdo con las recomendaciones de
este manual. Para su comodidad, hay disponibles kits de
mantenimiento de Generac que incluyen aceite de motor,
filtro de aceite, bujía(s), una toalla de taller y embudo. Estos
kits se pueden obtener de un Concesionario de servicio
autorizado independiente (IASD).
Todos los kits de aceite de Generac satisfacen las clases de
servicio mínimas SJ, SL o mejores del American Petroleum
Institute (Instituto norteamericano del petróleo) (API). No
use aditivos especiales. Seleccione el grado de aceite de
viscosidad apropiada de acuerdo con la temperatura de
funcionamiento esperada. También se puede usar como
estándar aceite sintético con el peso apropiado.
Figura 7-3. Aceite recomendado en base a la
temperatura
SAE 30 por encima de 32 °F (0 °C)
SAE 10W-30 entre 40 °F y –10 °F
(4 °C y –23 °C)
SAE 5W-30 sintético para todos los intervalos de
temperatura
(000135)
Daño al motor. Verifique el tipo y la cantidad
apropiados del aceite del motor antes de poner en
marcha el motor. No hacer esto puede provocar
daños al motor.
PRECAUCI
Ó
N
SAE 30
10W-30
5W-30 sintético
000399
Intervalo de temperatura de uso esperado
(000135)
Daño al motor. Verifique el tipo y la cantidad
apropiados del aceite del motor antes de poner en
marcha el motor. No hacer esto puede provocar
daños al motor.
PRECAUCI
Ó
N
Tablero de control/puesta en marcha/prueba
Directrices de instalación para Generador EcoGen™ de 60 Hz 29
Asistente de instalación
Vea la
Figura 7-4.
Al alimentar aparece de inmediato el
Asistente de instalación. Permite al usuario introducir la
configuración del generador.
El Asistente de instalación comenzará cada vez que se
retira y vuelve a aplicar la alimentación eléctrica de CA y
CC al generador.
Figura 7-4. Menú del Asistente de instalación
ΗEKdd/sd͊Η;EŽĂĐƟǀĂĚŽͿ
""
Η>ĂŶŐƵĂŐĞΗ;/ĚŝŽŵĂͿ
"<- XXXXX ->"
ΗͲŶŐůŝƐŚнΗ
ΗͲƐƉĂŹŽůнΗ
ΗͲ&ƌĂŶĐŽŝƐнΗ
"<- XX ->"
"- LP нΗ
ΗͲE'нΗ
Nota: Ajuste la hora del
generador
"XXXXX"
"XXXXX"
EŽƚĂ͗&ŝŶĂůŝnjĂĞŶůĂƉĂŶƚĂůůĂĚĞĞƐƚĂĚŽ
ENTER
ENTER
ENTER
Retardo de 3 s
ESCAPE
ENTER
SI NO SE HA ACTIVADO AÚN
ENTER
001475
ƐƚŽĂƉĂƌĞĐĞƌĄƐŽůĂŵĞŶƚĞůĂƉƌŝŵĞƌĂǀĞnjƋƵĞƐĞĞŶĐŝĞŶĚĞĞůŐĞŶĞƌĂĚŽƌ͘^ŝƐĞƉƵůƐĂ^ƉĂƌĂ
ŽŵŝƟƌĞůƉƌŽĐĞƐŽĚĞĂĐƟǀĂĐŝſŶ͕ƐĞĚĞďĞĚĞƐĐŽŶĞĐƚĂƌůĂďĂƚĞƌşĂƉĂƌĂƋƵĞƐĞƉƌŽĚƵnjĐĂůĂĂĐƟǀĂĐŝſŶ
ŶƵĞǀĂŵĞŶƚĞLJĞƐƚĞƉƌŽĐĞƐŽƐĞƌĞŝŶŝĐŝĂůŝnjĂƌĄ͘^ŝƐĞĚĞƐĐŽŶĞĐƚĂůĂĂůŝŵĞŶƚĂĐŝſŶĚĞƐƉƵĠƐĚĞƵŶĂ
ĂĐƟǀĂĐŝſŶĞdžŝƚŽƐĂ͕ůŽƐĚĂƚŽƐƐĞƌĞĐŽƌĚĂƌĄŶLJƐĞŽŵŝƟƌĄŶůŽƐƉĂƐŽƐĚĞĂĐƟǀĂĐŝſŶ͘
Η'ĞŶĞƌĂĚŽƌΗ
ΗĐƟǀŽΗ
ΗƐŝƐƚĞŶƚĞĚĞŝŶƐƚĂůĂĐŝſŶΗ
Η͘͘͘͘͘͘͘Η
ΗͲWŽƌƚƵŐƵĠƐнΗ
Η^ĞůĞĐĐŝſŶĐŽŵď͘Η
Η^ĞůĞĐƚ,ŽƵƌ;ϬͲϮϯͿΗ;^ĞůĞĐĐŝŽŶĂƌŚŽƌĂ΀ϬͲϮϯ΁Ϳ
Η^ĞůĞĐƚDŝŶƵƚĞ;ϬͲϱϵͿΗ;^ĞůĞĐĐŝŽŶĂƌŵŝŶƵƚŽ΀ϬͲϱϵ΁Ϳ
Η^ĞůĞĐƚDŽŶƚŚ;ϭͲϭϮͿΗ;^ĞůĞĐĐŝŽŶĂƌŵĞƐ΀ϭͲϭϮ΁Ϳ
Η^ĞůĞĐƚĂƚĞ;ϭͲϯϭͿΗ;^ĞůĞĐĐŝŽŶĂƌĨĞĐŚĂ΀ϭͲϯϭ΁Ϳ
Η^ĞůĞĐƚzĞĂƌ;ϬͲϵϵͿΗ;^ĞůĞĐĐŝŽŶĂƌĂŹŽ΀ϬͲϵϵ΁Ϳ
EŽƚĂ͗ũƵƐƚĞĞůƟƉŽĚĞ
ĐŽŵďƵƐƟďůĞ
EŽƚĂϭ͗/ĚŝŽŵĂƐĞŵƵĞƐƚƌĂ
ƐŽůĂŵĞŶƚĞůĂƉƌŝŵĞƌĂǀĞnjƋƵĞ
ƐĞůŽĞŶĐŝĞŶĚĞĂŵĞŶŽƐƋƵĞƐĞ
ƉƵůƐĞŶƚĞƌƉĂƌĂƐĂůƚĂƌĂƚƌĂǀĠƐ
ĚĞůƐŝƐƚĞŶƚĞĚĞŝŶƐƚĂůĂĐŝſŶ
ΗĐƟǀĂƌŵĞ;EdͿŽΗ
Η^ƉĂƌĂĨƵŶĐŝŽŶĂƌĞŶŵĂŶƵĂůΗ
ΗWĂƌĂĂĐƟǀĂƌǀĂLJĂĂΗ
Ηǁǁǁ͘ĂĐƟǀĂƚĞŐĞŶ͘ĐŽŵΗ
Η^ĞƌŝĞϭϮϯϰϱϲϳϴϵϬΗ
ΗſĚŝŐŽĚĞĂĐĐĞƐŽdždždždždžΗ
introducción errónea
EŽƚĂϭ͗WƵĞĚĞĨƵŶĐŝŽŶĂƌĞŶ
DEh>ƐŽůĂŵĞŶƚĞƐŝEK
^dd/sK
EŽƚĂϮ͗ĞďĞĚĞƐĐŽŶĞĐƚĂƌůĂďĂƚĞƌşĂ
ƉĂƌĂƉĞƌŵŝƟƌŶƵĞǀĂŵĞŶƚĞůĂ
ĂĐƟǀĂĐŝſŶ
ΗſĚŝŐŽĂĐĐĞƐŽĞƌƌſŶĞŽΗ
Η/ŶƚĞŶƚĞŶƵĞǀĂŵĞŶƚĞΗ
Tablero de control/puesta en marcha/prueba
30 Directrices de instalación para Generador EcoGen™ de 60 Hz
Navegación en los menús
Cambio de hora y fecha
Para cambiar la fecha y hora después de la activación, vea
el Menú de navegación en la
Figura 7-5
. Si se pierde la
alimentación (la batería se desconecta/reconecta, se retira/
instala el fusible 7.5), la pantalla le pide al usuario la hora y
la fecha automáticamente. Todo el resto de la información
se retiene en la memoria.
Temporizadores programables
Programable por el concesionario
NOTA:
Se requiere una contraseña de concesionario.
Temporizador de funcionamiento a alta velocidad
Se proporciona un temporizador programable de
funcionamiento a alta velocidad. El temporizador controla el
tiempo durante el cual el generador funciona a velocidad
máxima después de la aplicación de una carga grande
(como un acondicionador de aire). El tiempo se puede
aumentar para evitar la posibilidad de funcionamiento
cíclico anormal de las rpm del motor a medida que se
conectan y desconectan cargas. Por ejemplo, si el
temporizador está actualmente ajustado en
diez
minutos, y
el tiempo de funcionamiento cíclico normal de CA es
15 minutos, aumentar el temporizador a 20 minutos
podría evitar que la velocidad del motor aumente y
disminuya cada diez minutos entre ciclos de CA (aunque
aumentaría el consumo de combustible).
Puerto USB para actualizaciones de
firmware
Hay un puerto USB ubicado debajo de la protección de
caucho adyacente al teclado de control que se utiliza
para actualizaciones de firmware. Las actualizaciones de
firmware deben ser efectuadas por un Concesionario de
servicio autorizado independiente.
NOTA: El puerto USB es para ser usado solo con un
dispositivo USB. El puerto USB no es para cargar
dispositivos tales como teléfonos u ordenadores
portátiles. No conecte ningún dispositivo electrónico al
puerto USB.
Activación
Para recibir el código de activación debe tener el número
de serie de la unidad e ir a:
www.generac.com,
pestaña
“Servicio y respaldo” y luego a “Activar su generador de
respaldo para hogar” bajo la lista “Propietarios de
Generac”. También puede recibir un código de activación
llamando al 1–888–9ACTIVATE (1–888–922–8482).
Activar el generador es un proceso simple de única vez
que es guiado por las indicaciones de la pantalla del
controlador. Una vez que el producto está activado, la
pantalla del controlador no le dará indicaciones para
activarlo nuevamente, aún si desconecta la batería,
fusible y circuito de carga de baterías del generador
(T1 60 Hz/T1 y T2 50 Hz).
Característica Descripción
Menús del sistema
HOME Screen
(Pantalla
principal)
El sistema regresa a la Pantalla principal si no se usa el teclado de control durante cinco minutos. La
pantalla normalmente muestra un mensaje de estado, tal como Ready to Run (Listo a funcionar) (modo
Auto) o Switched to OFF (Conmutado a OFF) (modo Off), y el total de Hours of Protection (Horas de
protección). Si ocurre una condición de alarma/advertencia activa, se muestra el mensaje de alarma/
advertencia relacionado. Para desactivar el mensaje de alarma/advertencia, pulse OFF en el teclado de
control seguida de ENTER. En caso de que se produzcan varias alarmas/advertencias, se muestra el
próximo mensaje. La alarma de mayor prioridad se muestra primero.
MAIN MENU
(Menú principal)
Habilita al operador para navegar en el software usando FLECHA ARRIBA, FLECHA ABAJO, ENTER
y ESCAPE. Se puede acceder al menú principal desde cualquier submenú pulsando ESCAPE
sucesivamente. Cada vez que se pulsa ESCAPE, se muestra el menú anterior. Cuando se llega al
Menú principal se muestran el sistema, la fecha/hora, la batería y los submenús.
Navegación
ESCAPE Se usa para abortar una rutina o retroceder al menú anterior.
ENTER Se usa para hacer una selección o guardar una entrada.
FLECHA
ARRIBA
FLECHA ABAJO
Se usan para avanzar o retroceder de menú a menú o para desplazarse hacia adelante o atrás (aumentar
o disminuir) en las opciones disponibles.
NOTA: Al pulsar cualquier botón en el teclado de control se enciende la iluminación de fondo durante 30 segundos. La
iluminación de fondo también se enciende durante 30 segundos cuando se muestra un mensaje de alarma/advertencia.
Tablero de control/puesta en marcha/prueba
Directrices de instalación para Generador EcoGen™ de 60 Hz 31
Después de obtener su código de activación, complete los
pasos siguientes en el tablero de control del generador:
1.
Después del primer encendido del generador, la
interfaz de pantalla iniciará el asistente de
instalación.
NOTA:
Si la unidad ya se ha alimentado, será necesario
desconectar la batería del generador, el fusible y el circuito
de carga de baterías (T1 60 Hz/T1 y T2 50 Hz).
2.
El asistente de instalación indicará al usuario
configurar el tipo de combustible y después de elegir
el tipo de combustible y “Enter”, la pantalla entonces
anunciará “Activate me (ENT) or ESC” (Activarme
[ENT] o ESC) para funcionar en MANUAL.
3.
Pulse Enter y use las teclas de flecha arriba/abajo y
Enter para introducir el código de activación.
NOTA:
Si pulsa ESC para funcionar en MANUAL, la
unidad no funcionará en AUTO (Automático). Para
introducir el código de activación en un momento posterior,
será necesario desconectar la batería, el fusible y el circuito
de carga de baterías (T1) del generador.
Si la unidad no está activada, el asistente de instalación
solo permitirá la programación para operar el generador.
Estos ajustes son: “Current Date/Time” (Fecha/Hora
actuales) y “Exercise Day/Time” (Día/Hora de ejercitación) y
anunciará “NOT ACTIVATED” (No activado).
Si la unidad está activada, el asistente de instalación
permitirá más parámetros de programación y el
funcionamiento automático. Los intervalos de
mantenimiento se iniciarán cuando se introduzca la hora de
ejercitación. La configuración de ejercitación se puede
cambiar en cualquier momento mediante el menú EDIT
(Editar). Si la batería de 12 V se desconecta o se retira el
fusible, el asistente de instalación funcionará al
restablecerse la alimentación eléctrica. La única diferencia
es que la pantalla solo pedirá al cliente la hora y fecha
actuales.
Cold Smart Start (Arranque inteligente
en frío)
La función Arranque inteligente en frío se puede habilitar
en el menú “EDIT” (Editar). Cuando está habilitado, el
generador monitorizará la temperatura ambiente y
ajustará su retardo de calentamiento en base a la
temperatura. Si las condiciones de temperatura
ambiente son inferiores a 50 ºF (10 °C) en la puesta en
marcha en modo AUTO (Automático), el generador se
calentará durante 30 segundos, lo que permite que el
motor se caliente antes de aplicar la carga. Si la
temperatura ambiente está en 50 ºF (10 ºC) o más, el
generador se pondrá en marcha con el retardo de
calentamiento normal de seis segundos.
Interconexión de la función de
autoprueba del sistema
Al alimentarlo, este controlador efectúa una autoprueba del
sistema que buscará la presencia de voltaje de la fuente de
alimentación normal en los circuitos de CC. Esto se hace
para evitar daños si el instalador conectó erróneamente los
cables de detección de alimentación eléctrica de CA de la
fuente de alimentación normal en el bloque de terminales
de CC. Si se detecta voltaje de la fuente de alimentación
normal, el controlador mostrará un mensaje de advertencia
y bloqueará eléctricamente al generador, evitando dañar el
controlador. Se debe desconectar la alimentación eléctrica
al controlador para desactivar esta advertencia.
Se debe conectar el voltaje de la fuente de alimentación
normal para que esté presente en los terminales N1 y N2
dentro del tablero de control del generador para efectuar y
aprobar esta prueba.
NOTA:
Todos los paneles apropiados deben estar en su
lugar durante todo el funcionamiento del generador. Esto
incluye el funcionamiento mientras un técnico de servicio
lleva a cabo los procedimientos de resolución de
problemas.
Antes de poner en marcha, complete lo siguiente:
1.
Verifique que el generador esté en OFF.
2.
Ajuste el disyuntor principal del generador en OFF o
ABIERTO.
3.
Apague todos los disyuntores que serán alimentados
por el generador.
4.
Compruebe el nivel de aceite del cárter del motor y,
de ser necesario, llene hasta la marca FULL (lleno)
con el aceite recomendado. No llene arriba de la
marca FULL (lleno).
5.
Compruebe el suministro de combustible. Las
tuberías de combustible gaseoso se deben purgar y
probar correctamente en busca de fugas, de acuerdo
con los códigos de gas combustible
correspondientes. Todas las válvulas de cierre de
combustible de las tuberías de suministro de
combustible deben estar abiertas.
Solo durante la puesta en marcha inicial el generador
puede exceder la cantidad normal de intentos de puesta en
marcha y experimentar un fallo de “OVERCRANK”
(Arranque fallido). Esto es debido al aire acumulado en el
sistema de combustible durante la instalación. Restablezca
la tarjeta de control del generador pulsando el botón OFF y
la tecla ENTER, y vuelva a poner en marcha dos veces
más de ser necesario. Si la unidad no se pone en marcha,
comuníquese con un Concesionario de servicio autorizado
independiente para obtener ayuda.
Comprobación de la operación manual
del interruptor de transferencia
Consulte los procedimientos en la sección “Operación de
transferencia manual” del Manual del propietario.
(000132)
Electrocución. No transera manualmente bajo carga.
Desconecte el interruptor de transferencia de todas las
fuentes de alimentación antes de la transferencia manual. No
hacer esto ocasionará la muerte o lesiones graves, y daños a
los equipos.
PELIGRO
Tablero de control/puesta en marcha/prueba
32 Directrices de instalación para Generador EcoGen™ de 60 Hz
Figura 7-5. Menú de navegación
DIAGRAMA DE MENÚS DEL HSB ECOGEN
“Run Log”
(Reg. func.)
ESC
ENTER
ENTER
SYSTEM
(Sistema)
BATTERY
(Batería)
DATE/TIME
(Fecha/Hora)
SUB MENUS
(Submenús)
HISTORY
(Historial)
EDIT
(Edición)
Firmware Update
(Actualización firmware)
Å
Press (Pulse) Enter
Æ
ESC
ESC
ENTER
Current Date/Time
(Fecha/hora actual)
Å
2/12/13 12:22
Æ
(12/02/13 12:22)
ESC
ENTER
ENTER
ESC
ESC
ESC
ENTER
ESC
ESC
ENTER
ENTER
ESC
ENTER
ENTERENTER
ENTER
ENTER
ENTER
ESC
Switched to (Conmutado a)
“OFF”
Hours of Protection
(Horas de protección)
0 (h)
Language (Idioma)
Å
English (Inglés) à
Fuel Selection
(Selección comb.)
Å
GN o LP
Æ
Mensaje(s) posible(s)
Corrupted File
(Archivo dañado)
Invalid File (Archivo inválido)
File Not Found
(Archivo no encontrado)
Unsupported Device
(Dispositivo no compatible)
Firmware Update
(Actualización firmware)
Å
Insert (Insertar) USB
Æ
signicant amount
“Alarm Log”
(Reg. alarmas)
- Alarm Log
(Reg. alarmas) +
- Run Log
(Reg. func.) +
- 1 thru (a) 50 +
- 1 thru (a) 50 +
Mensaje(s) de advertencia
"Low Battery" (Batería baja)
"FIRMWARE ERROR-9"
(Error firmware-9)
"Fuel Pressure" (Presión comb.)
"Battery Problem"
(Problema batería)
"Charger Warning"
(Advertencia cargador)
"Charger Missing AC"
(Cargador sin CA)
"Overload Warning"
(Advertencia sobrecarga)
"Overload Cooldown"
(Enfriamiento sobrecarga)
"SEEPROM ABUSE"
(Abuso SEEPROM)
"USB Warning"
(Advertencia USB)
"Download Failure"
(Fallo descarga)
Running Manual
(Funcionando manual)
Running-Utility Lost
(Funcionando-Pérdida
servicio público)
Running-Remote Start
(Funcionando-Arranque remoto)
Running-2 Wire Start
(Funcionando-Arranque 2 cables)
Switched Off (Apagado)
Stopped - Auto (Parada - Autom.)
Stopped - Alarm (Parada - Alarma)
Mensaje(s) de alarma
"High Engine Temp."
(Alta temp. motor)
"Low Oil Pressure"
(Baja presión aceite)
"Overcrank" (Arranque fallido)
"Overspeed" (Sobrevelocidad)
"RPM Sense Loss"
(Pérdida detección rpm)
"Underspeed" (Baja velocidad)
"Internal Fault" (Fallo interno)
"FIRMWARE ERROR-7"
(Error firmware-7)
"WIRING ERROR"
(Error cableado)
"Over Voltage" (Sobrevoltaje)
"Under Voltage" (Bajo voltaje)
"Overload Remove Load"
(Sobrecarga, retirar carga)
"Low Volts Remove Load"
(Voltaje bajo, retirar carga)
"Stepper Over Current"
(Sobrecorriente motor
paso a paso)
"Fuse Problem"
(Problema fusible)
ESC
Select Min
(Seleccionar min) (0-59)
- 0 +
ESC
ESC
Select Hour
(Seleccionar hora) (0-23)
- 14 +
Language (Idioma)
+ English (Inglés) -
Fuel Selection (Selección comb.)
+ NG or (o) LP -
Language (Idioma)
+ Español -
Language
(Idioma)
+ Francais
(Francés) -
+
-
+
-
Battery Condition (Condición batería)
“Good” (Bien) “Inspect Battery” (Inspeccionar
batería) o “Check Battery” (Comprobar batería)
001382a
ESC
ENTER
Cold Smart Start?
(¿Arranque inteligente
en frío?)
Å
YES (Sí) or
(o) NO
Æ
ESC
Cold Smart Start?
(¿Arranque inteligente en frío?)
-
YES (Sí) or (o) NO +
Tablero de control/puesta en marcha/prueba
Directrices de instalación para Generador EcoGen™ de 60 Hz 33
Figura 7-6. Menú de navegación
FLECHA ARRIBA = +
FLECHA ABAJO = -
MAINT (Mant.)
DEALER
(Concesionario)
EJEMPLO:
Inspect Battery 200 RnHr or 12/27/13
(Inspeccionar batería a 200 horas func.
o el 27/12/13)
y
Next Maintenance 200 RnHr or 12/27/13
(Próximo mant. a las 200 horas func. o el
27/12/13)
Current Date/Time
(Fecha/hora actual)
02/14/13 07:40
ESC
ESC
ENTER
ENTER
ESC ENTER
ESC
ESC ESC
ENTER
ESC
MAINT
(Mant.):
Maint. Log
(Registro mant.)
Run Hrs
(Horas func.)
Scheduled
(Programado)
Select Month (1-12)
(Seleccionar mes
[1-12])
- 2 +
Run Hours (H)
(Horas func. [h])
0.0
ENTER
Select Date (1-31)
(Seleccionar fecha
[1-31])
- 13 +
ENTER
Select Year (0-99)
(Seleccionar año
[0-99])
- 13 +
ENTER
ENTER
El acceso requiere
contraseña
"Current:V XXXX "
(Actual:V XXXX)
"USB: V XXXX"
"Are You Sure?"
(¿Está seguro?)
"- Yes or No +"
(- Sí o No +)
ESC
ENTER
ESCENTER
ESCENTER
Seleccione “Yes”(Sí) y pulse “Enter” para continuar, o
pulse “ESCAPE” para salir de la actualización.
Durante el proceso de actualización destella la luz azul de
“Manual”, y luego destella la luz verde de “Auto”. Esta
secuencia se repite dos veces. Cuando la actualización
esté completa, la unidad vuelve al menú del Asistente de
instalación.
Cuando se enciende el controlador, la primera pantalla
muestra el número de versión durante algunos segundos.
Cuando la actualización esté completa, retire el dispositivo
USB, luego siga el menú del asistente de instalación.
- 1 thru (a) 50 +
"Battery Maintained"
(Batería mantenida)
"Schedule A Serviced"
(Efectuado prog. servicio A)
"Schedule B Serviced"
(Efectuado prog. servicio B)
"Maintenance Reset"
(Restablecer mantenimiento)
"Inspect Battery"
(Inspeccionar batería)
"Service Schedule A"
(Programa servicio A)
"Service Schedule B"
(Programa servicio B)
Language (Idioma)
+ Portuguese -
(+ Portugués -)
+
-
+
001382b
Tablero de control/puesta en marcha/prueba
34 Directrices de instalación para Generador EcoGen™ de 60 Hz
Revisiones eléctricas
Complete las comprobaciones eléctricas como sigue:
1.
Verifique que el generador esté en OFF. Un LED rojo
se ilumina para confirmar que el sistema está en
modo OFF.
2.
Conmute el interruptor de desconexión
recomendado (instalado en la entrada del generador
al sistema de gestión de alimentación alternativa) a la
posición de OFF (Abierto).
3.
Pulse MANUAL en el teclado de control. El motor
efectúa giros de arranque y arranca.
4.
Una vez que el generador esté funcionando, mueva
INMEDIATAMENTE el disyuntor principal de
DESCONEXIÓN DEL GENERADOR a la posición
ON (Cerrado). Esto evita que la velocidad se reduzca
antes de que se aplique la carga, una condición que
podría motivar que el motor se cale.
5.
Conecte un voltímetro de CA y un frecuencímetro
precisos entre los terminales de salida del generador.
El voltaje debe ser 220 a 242 VCA (según la carga)
con una frecuencia de 59.5 a 60.5 Hz. De no ser así,
verifique que el MLCB esté cerrado y verifique la
salida de CA y la frecuencia (Hercios o Hz) en el
MLCB.
6.
Conecte las puntas de prueba del voltímetro de CA
entre el neutro y en forma alternada, cada pata de
salida del generador. En ambos casos, las
indicaciones de voltaje deben ser 110 a 121 VCA. De
no ser así, verifique que el MLCB esté cerrado y
verifique la salida de CA entre E1 y E2 del MLCB y
neutro del generador. También, verifique el cableado
desde el generador y las cargas eléctricas que serán
alimentados por el generador.
7.
Mueva el disyuntor de desconexión del generador a
la posición OFF (Abierto).
8.
Pulse OFF en teclado de control para parar el motor.
NOTA:
Es importante no continuar hasta estar seguro de
que el voltaje de CA y la frecuencia del generador son
correctos y están dentro de los límites establecidos.
El ventilador secundario de 12 VCC continua funcionando
hasta una hora después de que el generador pare, (aun si
se retira el fusible ATO de 7.5 A del controlador). Para evitar
lesiones en las manos, siempre sea precavido al trabajar
cerca de la carcasa del ventilador de AVR.
Pruebas del generador bajo carga
1.
Pruebe el generador con las cargas eléctricas
aplicadas. Comience colocando todos los
disyuntores del sistema de gestión de alimentación
alternativa en la posición OFF (Abierto).
2.
Conmute el interruptor de desconexión
recomendado instalado en la entrada del generador
al sistema de gestión de alimentación alternativa a la
posición de OFF (Abierto).
3.
Coloque el disyuntor principal en la posición ON
(Cerrado).
4.
Pulse MANUAL en el teclado de control. El
generador debe efectuar giros de arranque y
ponerse en marcha de inmediato. Permita que el
motor se estabilice y caliente unos pocos minutos.
5.
Compruebe el voltaje y la frecuencia en el interruptor
de desconexión instado entre el generador y el
sistema de gestión de alimentación alternativa.
6.
Cierre el interruptor de desconexión si el voltaje y la
frecuencia apropiados están presentes.
7.
Compruebe el voltaje y la frecuencia en el sistema de
gestión de alimentación alternativa cerrando los
disyuntores simultáneamente (si corresponde).
8.
Permita que el generador funcione bajo carga
durante 20 a 30 minutos mientras comprueba en
busca de ruidos no usuales, vibración u otras
indicaciones de funcionamiento anormal, como fugas
de aceite o recalentamiento.
9.
Una vez que el generador haya tomado la carga
completa, compruebe la presión de gas para verificar
que se encuentre en el mismo nivel que antes de que
se pusiera en marcha el generador.
10.
Al finalizar, abra el interruptor de desconexión y
permita que el generador funcione sin carga.
11.
Pulse OFF en el teclado de control. El generador
parará.
12.
Coloque el interruptor de desconexión la batería en la
posición ON (Cerrado)..
Comprobación del funcionamiento
automático
1.
Pulse AUTO (Automático) en el teclado de control. El
sistema ahora está listo para funcionamiento
automático.
2.
Verifique que el interruptor de prueba del arranque de
dos cables instalado cerca del sistema de gestión de
alimentación alternativa esté ajustado en la posición
ON (Cerrado). Esto hará que el generador se ponga
en marcha automáticamente.
3.
Con el generador funcionando y alimentando cargas,
ajuste el interruptor remoto de prueba del arranque
de dos cables en la posición OFF (Abierto). En un
minuto aproximadamente el generador parará
automáticamente.
Electrocución. Hay alto voltaje presente en el
interruptor de transferencia y los terminales.
El contacto con terminales alimentados puede
ocasionar la muerte o lesiones graves.
(000129)
PELIGRO
(000222)
ADVERTENCIA
Piezas en movimiento. Evite la caja del ventilador
del AVR durante una hora después de la parada
del generador. El ventilador funciona aun si se retira
el fusible. Las hojas giratorias del ventilador pueden
ocasionar la muerte o lesiones graves.
Tablero de control/puesta en marcha/prueba
Directrices de instalación para Generador EcoGen™ de 60 Hz 35
Resumen de la instalación
1.
Verifique que la instalación se haya efectuado
apropiadamente como indicó el fabricante y que
satisfaga todas las leyes y códigos correspondientes.
2.
Pruebe y confirme el funcionamiento correcto del
sistema como se indicó en los manuales apropiados
de instalación y del propietario.
3.
Ilustre al cliente acerca de los procedimientos
correctos de operación, mantenimiento y llamadas
de servicio.
Parada del generador mientras está
bajo carga
NOTA IMPORTANTE:
Para apagar el generador durante
interrupciones de la fuente de alimentación principal para
efectuar mantenimiento o conservar combustible, siga
estos pasos:
Para apagar el generador (mientras funciona en AUTO y
en línea):
1.
Ajuste en OFF el interruptor de desconexión de la
fuente de alimentación principal.
2.
Ajuste el disyuntor principal del generador (MLCB) en
OFF (ABIERTO).
3.
Apague el generador.
Para encender el generador nuevamente:
1.
Ponga el generador nuevamente en AUTO y
permítale ponerse en marcha y calentarse algunos
minutos.
2.
Ajuste el MLCB del generador en ON.
El sistema ahora está funcionando en modo automático. El
interruptor de desconexión de la fuente de alimentación
principal se puede ajustar en ON (CERRADO). Para
apagar la unidad, se debe repetir este proceso completo.
Tablero de control/puesta en marcha/prueba
36 Directrices de instalación para Generador EcoGen™ de 60 Hz
Esta página se ha dejado en blanco intencionalmente.
Resolución de problemas
Directrices de instalación para Generador EcoGen™ de 60 Hz 37
Sección 8: Resolución de problemas
Resolución de problemas del motor
Tabla 8-1. Resolución de problemas del motor
Problema Causa Corrección
El motor no efectúa giros de
arranque.
1) Fusible quemado.
2) Cables de batería sueltos, corroídos
o defectuosos.
3) Contacto de arranque defectuoso.
4) Motor de arranque defectuoso.
5) Batería agotada.
1) Corrija la condición de cortocircuito
sustituyendo el fusible de 7.5 A.
2) Apriete, limpie o sustituya como sea
necesario.*
3) Apriete, limpie o sustituya como sea
necesario.*
4) Apriete, limpie o sustituya como sea
necesario.*
5) Cargue o sustituya la batería.
El motor efectúa giros de
arranque pero no se pone en
marcha.
1) Sin combustible.
2) Solenoide de combustible (FS) defectuoso.
3) Bujía(s) defectuosa(s).
4) La luz de válvulas necesita ajuste.
1) Cargue combustible/Abra la válvula de
combustible.
2) *
3) Limpie, compruebe la separación o sustituya
la(s) bujía(s).
4) Ajuste la luz de válvulas.
El motor se pone en marcha
con dificultad y funciona en
forma irregular.
1) Depurador de aire obstruido o dañado.
2) Bujía(s) defectuosa(s).
3) Regulador de combustible no configurado.
4) Presión de combustible incorrecta.
5) Selector de combustible en posición errónea.
1) Compruebe/sustituya el depurador de aire.
2) Limpie, compruebe la separación o sustituya
la(s) bujía(s).
3) Configure el regulador de combustible.
4) Confirme que la presión de combustible al
regulador sea 10–12 in de columna de agua
(19–22 mm de mercurio) para LP, y 3.5–7 in
de columna de agua (7–13 mm de mercurio)
para gas natural.
5) Mueva el selector a la posición correcta.
El generador está en OFF,
pero el motor sigue
funcionando.
1) Tarjeta de control cableada incorrectamente.
2) Tarjeta de control defectuosa.
1) Repare el cableado o sustituya la tarjeta de
control.*
2) Sustituya la tarjeta de control.
Sin salida de CA del
generador.
1) El disyuntor de línea principal se encuentra
en la posición OFF (o ABIERTO).
2) Fallo interno de generador.
1) Vuelva a conectar el disyuntor en ON
(o CERRADO).
2) *
La unidad consume grandes
cantidades de aceite.
1) El tanque de aceite está lleno de aceite en
exceso.
2) Respiradero del motor defectuoso.
3) Tipo o viscosidad del aceite incorrecto.
4) Junta, sello o manguera dañado.
1) Ajuste el aceite hasta el nivel correcto.
2) *
3) Vea
Recomendaciones sobre el aceite
de motor
.
4) Compruebe en busca de fugas de aceite.
* Comuníquese con un Concesionario de servicio autorizado independiente para obtener ayuda.
Resolución de problemas
38 Directrices de instalación para Generador EcoGen™ de 60 Hz
Resolución de problemas del generador
Tabla 8-2. Resolución de problemas del generador
Alarma activa LED Problema
Cosas a
comprobar
Solución
NINGUNA VERDE Unidad funcionando
en AUTO
(Automático) pero no
hay alimentación
en la casa.
Compruebe el
disyuntor de
desconexión
del generador.
Comuníquese con un Concesionario de servicio
autorizado independiente si el disyuntor de desconexión
del generador está en la posición ON.
HIGH
TEMPERATURE
(Alta temperatura)
ROJO La unidad para
durante el
funcionamiento.
Compruebe
los LED y la
pantalla en
busca de
alarmas.
Compruebe la ventilación alrededor de la admisión, el
escape y la parte trasera del generador. Comuníquese
con un Concesionario de servicio autorizado
independiente si no se encuentra ninguna obstrucción.
OVERLOAD
REMOVE LOAD
(Sobrecarga,
retirar la carga)
ROJO La unidad para
durante el
funcionamiento.
Compruebe
los LED y la
pantalla en
busca de
alarmas.
Desactive la alarma y retire las cargas domésticas del
generador. Vuelva a poner en AUTO (Automático) y
vuelva a poner en marcha.
RPM SENSE
LOSS (Pérdida de
detección de rpm)
ROJO La unidad estaba
funcionando, se para,
e intenta volver a
ponerse en marcha.
Compruebe
los LED y la
pantalla en
busca de
alarmas.
Desactive la alarma y retire las cargas domésticas del
generador. Vuelva a poner en AUTO (Automático) y
vuelva a poner en marcha. Si repite el problema,
comuníquese con un Concesionario de servicio
autorizado independiente para investigar un posible
problema de combustible.
NO
ACTIVADO
NINGUNO La unidad no se pone
en marcha en AUTO
(Automático) con
señal de arranque de
2 cables.
Vea si la
pantalla indica
que la unidad
no está
activada.
Consulte
Activación
.
NINGUNA VERDE La unidad no se pone
en marcha en AUTO
(Automático) con
señal de arranque de
2 cables.
Compruebe la
pantalla en
busca de la
cuenta
regresiva del
retardo de
arranque.
Si el retardo de arranque es mayor que lo esperado,
comuníquese con un Concesionario de servicio
autorizado independiente para ajustarlo entre 2 y 1500
segundos.
BAJA
PRESIÓN
ACEITE
ROJO La unidad no se pone
en marcha en AUTO
(Automático) con
señal de arranque de
2 cables.
Compruebe
los LED y la
pantalla en
busca de
alarmas.
Compruebe el nivel de aceite. Añada aceite según el
Manual del propietario. Comuníquese con un
Concesionario de servicio autorizado independiente si el
nivel de aceite es el correcto.
RPM SENSE
LOSS (Pérdida de
detección de rpm)
ROJO La unidad no se pone
en marcha en AUTO
(Automático) con
señal de arranque de
2 cables.
Compruebe
los LED y la
pantalla en
busca de
alarmas.
Desactive la alarma. Navegue hasta el BATTERY MENU
(Menú de batería) en la pantalla LCD del teclado de
control. Comuníquese con un Concesionario de servicio
autorizado independiente si la batería está en buen
estado (BIEN). Sustituya la batería si se muestra CHECK
BATTERY (Comprobar batería).
OVERCRANK
(Arranque fallido)
ROJO La unidad no se pone
en marcha en AUTO
(Automático) con
señal de arranque de
2 cables.
Compruebe
los LED y la
pantalla en
busca de
alarmas.
Compruebe que la válvula de cierre de la tubería de
combustible esté en la posición ON. Desactive la alarma.
Intente poner en marcha la unidad en MANUAL. Si esto
no la pone en marcha, o se pone en marcha y funciona en
forma irregular, comuníquese con un Concesionario de
servicio autorizado independiente.
Resolución de problemas
Directrices de instalación para Generador EcoGen™ de 60 Hz 39
Resolución de problemas de G-Flex™
LOW VOLTS
REMOVE LOAD
(Voltaje bajo,
retirar carga)
ROJO La unidad no se pone
en marcha en AUTO
(Automático) con
señal de arranque de
2 cables.
Compruebe
los LED y la
pantalla en
busca de
alarmas.
Desactive la alarma y retire las cargas domésticas del
generador. Vuelva a AUTO (Automático) y ponga en
marcha nuevamente.
FUSE PROBLEM
(Problema de
fusible)
ROJO La unidad no se pone
en marcha en AUTO
(Automático) con
señal de arranque de
2 cables.
Compruebe
los LED y la
pantalla en
busca de
alarmas.
Compruebe el fusible tipo ATO de 7.5 A. Sustituya con un
fusible del mismo tipo si no está en buen estado.
Comuníquese con un Concesionario de servicio
autorizado independiente si el fusible está en buen
estado.
OVERSPEED
(Sobrevelocidad)
ROJO La unidad no se pone
en marcha en AUTO
(Automático) con
señal de arranque de
2 cables.
Compruebe
los LED y la
pantalla en
busca de
alarmas.
Comuníquese con un Concesionario de servicio
autorizado independiente.
UNDER
VOLTAGE (Bajo
voltaje)
ROJO La unidad no se pone
en marcha en AUTO
(Automático) con
señal de arranque de
2 cables.
Compruebe
los LED y la
pantalla en
busca de
alarmas.
Comuníquese con un Concesionario de servicio
autorizado independiente.
UNDERSPEED
(Baja velocidad)
ROJO La unidad no se pone
en marcha en AUTO
(Automático) con
señal de arranque de
2 cables.
Compruebe
los LED y la
pantalla en
busca de
alarmas.
Comuníquese con un Concesionario de servicio
autorizado independiente.
STEPPER
OVERCURRENT
(Sobrecorriente de
motor paso a
paso)
ROJO La unidad no se pone
en marcha en AUTO
(Automático) con
señal de arranque de
2 cables.
Compruebe
los LED y la
pantalla en
busca de
alarmas.
Comuníquese con un Concesionario de servicio
autorizado independiente.
MISWIRE
(Cableado
incorrecto)
ROJO La unidad no se pone
en marcha en AUTO
(Automático) con
señal de arranque de
2 cables.
Compruebe
los LED y la
pantalla en
busca de
alarmas.
Comuníquese con un Concesionario de servicio
autorizado independiente.
Tabla 8-2. Resolución de problemas del generador (Continuación)
Alarma activa LED Problema
Cosas a
comprobar
Solución
Tabla 8-3. Resolución de problemas de G-Flex™
Código E/
Alarma activa
LED Problema
Cosas a
comprobar
Causas/soluciones posibles
1048 VSCF
Overload
(Sobrecarga)
ROJO La unidad para
durante el
funcionamiento.
Compruebe
los LED y la
pantalla en
busca de
alarmas.
El alternador, AVR o cableado está dañado.
Comuníquese con un Concesionario de servicio autorizado
independiente.
1049 VSCF
Overload
(Sobrecarga)
ROJO La unidad para
durante el
funcionamiento.
Compruebe
los LED y la
pantalla en
busca de
alarmas.
La salida del generador está en cortocircuito o sobrecargada
severamente. Identifique y elimine la sobrecarga y después
vuelva a poner en marcha.
Resolución de problemas
40 Directrices de instalación para Generador EcoGen™ de 60 Hz
1051 VSCF High
Battery (Batería
alta)
AMARILLO El LED amarillo se
enciende en
cualquier estado.
Compruebe
los LED y la
pantalla en
busca de
alarmas.
El suministro de voltaje al AVR es alto. Si está en uso un
cargador de baterías externo, comuníquese con el
concesionario de instalación para corregir la instalación. Si
NO está en uso un cargador de baterías externo,
comuníquese con un Concesionario de servicio autorizado
independiente.
1052 VSCF DC
Overvoltage
(Sobrevoltaje
de CC)
ROJO La unidad para
durante el
funcionamiento.
Compruebe
los LED y la
pantalla en
busca de
alarmas.
Las causas probables son:
1) El generador estuvo sobrecargado temporalmente.
2) La salida estuvo en cortocircuito temporalmente. Intente
volver a poner en marcha la unidad.
1053 VSCF Gate
Fault (Fallo
compuerta)
ROJO La unidad se para
durante el
funcionamiento o
la puesta en
marcha.
Compruebe
los LED y la
pantalla en
busca de
alarmas.
El AVR está dañado. Comuníquese con un Concesionario de
servicio autorizado independiente.
1054 VSCF IGBT
Overtemp.
(Sobretemp.
IGBT)
ROJO La unidad se para
durante el
funcionamiento
o la puesta en
marcha.
Compruebe
los LED y la
pantalla en
busca de
alarmas.
Las causas probables son:
1) Sustituya el filtro del AVR. Inspeccione el ventilador.
2) La trayectoria de aire de admisión o de escape está
bloqueada. Compruebe la admisión y el escape.
3) El ventilador GRANDE no está funcionando (solo funciona
cuando el motor está en marcha). MANTENGA LOS DEDOS
ALEJADOS DE LA CARCASA DEL VENTILADOR-PUEDEN
PRODUCIRSE LESIONES SI EL VENTILADOR ESTÁ
FUNCIONANDO. Comuníquese con un Concesionario de
servicio autorizado independiente.
4) Fuga de aire en la carcasa del AVR. Comuníquese con un
Concesionario de servicio autorizado independiente.
5) Motor funcionando muy caliente. Compruebe la admisión
de aire y el escape.
6) La temperatura ambiente se ha elevado a más de 60 °F
(15.5 °C). Reduzca la salida del generador según las
especificaciones.
1055 VSCF
Phase Error
(Error de fase)
ROJO La unidad se para
durante la puesta
en marcha.
Compruebe
los LED y la
pantalla en
busca de
alarmas.
Se han detectado voltaje y frecuencia incorrectos durante la
puesta en marcha. Las causas probables son:
1) Daño del alternador. Comuníquese con un Concesionario
de servicio autorizado independiente.
2) El generador se puso en marcha con una carga grande.
Opere manualmente el disyuntor del generador y trate de
volver a poner en marcha la unidad. Si el problema persiste,
retire la carga e intente volver a poner en marcha la unidad
nuevamente.
3) El motor puede no estar alcanzando su velocidad
prescrita. Haga lo siguiente:
Verifique que el motor paso a paso se esté moviendo y
que el varillaje esté libre.
Verifique que el motor esté enchufado.
Verifique que la presión de gas esté dentro de los límites
especificados.
1056 VSCF
Bajo voltaje
ROJO La unidad se para
durante el
funcionamiento
o la puesta en
marcha.
Compruebe
los LED y la
pantalla en
busca de
alarmas.
El voltaje de salida del generador es muy bajo. Las causas
probables son:
1) La carga es muy grande. Retire la carga e intente volver
a poner en marcha la unidad.
2) Daño del alternador o el AVR. Comuníquese con un
Concesionario de servicio autorizado independiente.
Tabla 8-3. Resolución de problemas de G-Flex™ (Continuación)
Código E/
Alarma activa
LED Problema
Cosas a
comprobar
Causas/soluciones posibles
Resolución de problemas
Directrices de instalación para Generador EcoGen™ de 60 Hz 41
1057 VSCF
Sobrevoltaje
ROJO La unidad se para
durante el
funcionamiento o
la puesta en
marcha.
Compruebe
los LED y la
pantalla en
busca de
alarmas.
Las causas probables son:
1) El generador se ha sobrecargado. Retire la carga e intente
volver a poner en marcha la unidad.
2) El generador se puso en marcha con una carga grande.
Opere manualmente el disyuntor del generador y trate de
volver a poner en marcha la unidad. Si el problema persiste,
retire la carga e intente volver a poner en marcha la unidad
nuevamente.
1058 VSCF DC
Undervoltage
(Bajo voltaje de
CC)
ROJO La unidad se para
durante el
funcionamiento o
la puesta en
marcha.
Compruebe
los LED y la
pantalla en
busca de
alarmas.
El devanado de DPE suministra este voltaje.
1) Daño del alternador. Comuníquese con un Concesionario
de servicio autorizado independiente.
1059 VSCF
Pérdida campo
ROJO La unidad se para
durante la puesta
en marcha.
Compruebe
los LED y la
pantalla en
busca de
alarmas.
La unidad detecta que no hay voltaje de salida mientras se
pone en marcha.
1) Daño del alternador. Comuníquese con un Concesionario
de servicio autorizado independiente.
1061 VSCF
Pérdida de
campo
ROJO La unidad para
durante el
funcionamiento.
Compruebe
los LED y la
pantalla en
busca de
alarmas.
La unidad detecta pérdida de voltaje de salida mientras
funciona.
1) Daño del alternador. Comuníquese con un Concesionario
de servicio autorizado independiente.
1060 Big Fan
Failure (Fallo de
ventilador
grande)
ROJO La unidad para
durante el
funcionamiento.
Compruebe
los LED y la
pantalla en
busca de
alarmas.
Esta alarma se produce cuando la temperatura del sistema
electrónico del AVR excede 70 °C. Las causas posibles son:
1) Filtro del AVR defectuoso. Sustituya el filtro del AVR.
2) La trayectoria de aire de admisión o de escape está
bloqueada. Compruebe la admisión y el escape.
3) El ventilador GRANDE no está funcionando (solo funciona
cuando el motor está en marcha). MANTENGA LOS DEDOS
ALEJADOS DE LA CARCASA DEL VENTILADOR-
PUEDEN PRODUCIRSE LESIONES SI EL VENTILADOR
ESTÁ FUNCIONANDO. Comuníquese con un Concesionario
de servicio autorizado independiente.
4) Fuga de aire en la carcasa del AVR. Comuníquese con un
Concesionario de servicio autorizado independiente.
5) Motor funcionando muy caliente. Compruebe la admisión
de aire y el escape.
6) La temperatura ambiente se ha elevado a más de 60 °F
(15.5 °C). Reduzca la salida del generador según las
especificaciones.
Si el mensaje se muestra cuando el generador está parado,
también compruebe el ventilador PEQUEÑO. El ventilador
pequeño FUNCIONA durante 60 minutos después de que el
generador para y mantiene frío al sistema electrónico durante
la estabilización térmica.
1065
Overfrequency
(Sobrefrecuencia)
ROJO La unidad para
durante el
funcionamiento.
Compruebe
los LED y la
pantalla en
busca de
alarmas.
Las causas probables son:
1) Sobrecarga. Retire la carga e intente volver a poner en
marcha la unidad.
2) Ha fallado el sensor de rpm. Comuníquese con un
Concesionario de servicio autorizado independiente.
3) Problema del motor paso a paso. Comuníquese con un
Concesionario de servicio autorizado independiente.
Tabla 8-3. Resolución de problemas de G-Flex™ (Continuación)
Código E/
Alarma activa
LED Problema
Cosas a
comprobar
Causas/soluciones posibles
Resolución de problemas
42 Directrices de instalación para Generador EcoGen™ de 60 Hz
1066 VSCF
Speed mismatch
(Desequilibrio
de vel.)
ROJO La unidad se para
durante el
funcionamiento
o la puesta en
marcha.
Compruebe
los LED y la
pantalla en
busca de
alarmas.
1) Problema de combustible (pérdida de presión).
Compruebe el suministro de combustible e intente volver a
poner en marcha la unidad.
2) Sobrecarga grande. Retire la carga e intente volver a
poner en marcha la unidad.
3) Problema de acelerador o motor. Comuníquese con un
Concesionario de servicio autorizado independiente.
1070 Fallo
ventilador
pequeño
AMARILLO Se muestra “Small
fan failure” (Fallo
de ventilador
pequeño). Si la
unidad ha estado
funcionando en
AUTO
(Automático),
continuará
funcionando
durante una hora
para enfriar el
sistema electrónico
sin el ventilador.
Compruebe
los LED y la
pantalla en
busca de
alarmas.
Corriente incorrecta del ventilador pequeño. Las causas
probables son:
1) Problema de cableado o mecánico del ventilador.
Comuníquese con un Concesionario de servicio autorizado
independiente.
2) La trayectoria de aire está bloqueada. Compruebe el filtro
de AVR.
MANTENGA LOS DEDOS ALEJADOS DE LA CARCASA
DEL VENTILADOR-PUEDEN PRODUCIRSE LESIONES SI
EL VENTILADOR ESTÁ FUNCIONANDO.
Tabla 8-3. Resolución de problemas de G-Flex™ (Continuación)
Código E/
Alarma activa
LED Problema
Cosas a
comprobar
Causas/soluciones posibles
Tabla 8-4. Resolución de problemas de G-Flex™ (continuación)
Síntoma Causas posibles
El generador se cala cuando se
suministra una carga grande.
La carga total es demasiado grande para el generador. Las cargas deben ser menores
que 10 kW o 2 HP cuando se funciona por debajo de 3600 rpm. Comuníquese con el
concesionario de instalación para corregir la instalación.
El voltaje de salida es bajo/alto. Calibración de voltaje incorrecta. Comuníquese con un Concesionario de servicio
autorizado independiente.
El generador no produce potencia plena. Calibración de corriente incorrecta. Comuníquese con un Concesionario de servicio
autorizado independiente.
Accesorios
Directrices de instalación para Generador EcoGen™ de 60 Hz 43
Sección 9: Accesorios
Hay accesorios disponibles para mejorar el rendimiento de los generadores enfriados por aire.
NOTA:
Comuníquese con un Concesionario de servicio autorizado independiente o visite
www.generac.com
para
información adicional sobre accesorios y garantías ampliadas.
Accesorio Descripción
Kit para clima frío Recomendado en zonas donde las temperaturas caen debajo de 32 °F (0 °C).
Kit de mantenimiento programado Incluye todas las piezas necesarias para efectuar el mantenimiento en el
generador junto con las recomendaciones para el aceite.
Mobile Link™ (solo en EE. UU.) Provee un portal Web personalizado que muestra el estado del generador, el
programa de mantenimiento, el historial de eventos y mucho más. Este portal
es accesible mediante ordenador, tableta o smartphone. Envía correos
electrónicos y/o notificaciones de texto en el momento en que haya algún
cambio en el estado del generador. Los ajustes de notificación pueden ser
personalizados con respecto a qué tipo de alerta se envía y con qué
frecuencia. Para obtener más información, visite
www.MobileLinkGen.com
.
Kit de retoque de pintura Muy importante para mantener el aspecto y la integridad del gabinete del
generador. Este kit incluye pintura para retoques e instrucciones.
Monitor inalámbrico local El monitor inalámbrico local, completamente inalámbrico y alimentado por
baterías, le proporciona información de estado instantánea sin salir de la
casa. Las luces de estado (roja, amarilla y verde) alertan al propietario cuando
el generador necesita atención. La parte trasera magnética permite el montaje
en el refrigerador y proporciona una línea de 600 ft (183 m) de alcance visual
para las comunicaciones.
Accesorios
44 Directrices de instalación para Generador EcoGen™ de 60 Hz
Esta página se ha dejado en blanco intencionalmente.
Diagramas
Directrices de instalación para Generador EcoGen™ de 60 Hz 45
Sección 10: Diagramas
Plano de instalaciones (1 de 2)
>@>@
3($*5$9(/3($*5$9(/
0,1,0800,1,080

>@>@

>@>@

>@>@

>@>@

>@>@
/()76,'(9,(:/()76,'(9,(:
'2127/,)7%<522)'2127/,)7%<522)
)52179,(:)52179,(:
>> @@
/,)7,1*+2/(6&251(56/,)7,1*+2/(6&251(56
D
Diagramas
46 Directrices de instalación para Generador EcoGen™ de 60 Hz
Plano de instalaciones (2 de 2)
>@>@
0,1,08023(1$5($0,1,08023(1$5($
216,'(6$1')5217216,'(6$1')5217

>@>@

>@>@

>@>@

>@>@

>@>@

>@>@

>@>@

>@>@

>@>@

>@>@
5($59,(:5($59,(:
$//',0(16,216,1$//',0(16,216,1
0,//,0(7(56>,1&+(6@0,//,0(7(56>,1&+(6@
$&21&5(7(3$'$&21&5(7(3$'
237,21$/02817,1*72237,21$/02817,1*72
+2/(/2&$7,216)25+2/(/2&$7,216)25
7239,(:7239,(:
>@',$&/($5$1&(>@',$&/($5$1&(
+2/(3/$&(6+2/(3/$&(6
',$0$6215<$1&+25',$0$6215<$1&+25
%2/765(&200(1'('%2/765(&200(1'('
$,5,17$.($,5,17$.(
$,5287/(7$,5287/(7
$,5,17$.($,5,17$.(
0$,1$&&21752/:,5,1*+2/()25&21'8,70$,1$&&21752/:,5,1*+2/()25&21'8,7
5,*+76,'(9,(:5,*+76,'(9,(:
)52172)81,7)52172)81,7
>@',$&/($5$1&(>@',$&/($5$1&(
+2/(3/$&(6+2/(3/$&(6
',$0$6215<$1&+25',$0$6215<$1&+25
%2/765(&200(1'('%2/765(&200(1'('
$&21&5(7(3$'$&21&5(7(3$'
237,21$/02817,1*72237,21$/02817,1*72
+2/(/2&$7,216)25+2/(/2&$7,216)25
)8(/,1/(7137)8(/,1/(7137
5(48,5(')8(/35(6685(1$785$/*$6:$7(5&2/801
5(48,5(')8(/35(6685(1$785$/*$6:$7(5&2/801
/,48,'3523$1(9$325:$7(5&2/801/,48,'3523$1(9$325:$7(5&2/801
0$,1$&&21752/:,5,1*+2/()25&21'8,70$,1$&&21752/:,5,1*+2/()25&21'8,7
E
Diagramas
Directrices de instalación para Generador EcoGen™ de 60 Hz 47
Diagrama esquemático del modo de aplicación fuera de grilla
+286(
/2$'6
(1*,1(
&21752//(5
92/7$*(
5(*8/$725
$95
(1*,1(
67$57
%$77(5<
&+$5*(5
92/7
(1*,1(
67$57
%$77(5<
$/7(51$725
%$77(5<
&+$5*(5
,19(57(5
7:2:,5(
67$57
%$77(5<
92/7$*(
6(16,1*
$&
',675,%87,21
3$1(/
9
'&
',675,%87,21
3$1(/
999
%$77(5<
999
,19(57(5&+$5*(5
+RXVH/RDGVPXVWEHOHVVWKDQN:RUKS
*(1(5$725
+286(
+286(
/2$'6
99
&+$5*(5
6833/<
7:2:,5(
67$57
7:2:,5(
67$57
9
'&
9
'&
:,1'
785%,1(
3+272
92/7$,&
3$1(/
9
287387
(&2*(17<3,&$/2))*5,'$33/,&$7,216<67(0
',$*5$0

Diagramas
48 Directrices de instalación para Generador EcoGen™ de 60 Hz
Diagrama esquemático del sistema de
compensación de aceite
2,/0$.(836<67(0
6&+(0$7,&
127726&$/(
9(17+26(
(1*,1(287+26(
(1*,1(,1+26(
722,/3803
&22/(5,1+26(
&22/(5287
+26(
2,/',367,&.$1'),//

Diagramas
Directrices de instalación para Generador EcoGen™ de 60 Hz 49
Esta página se ha dejado en blanco intencionalmente.
Diagramas
50 Directrices de instalación para Generador EcoGen™ de 60 Hz
Esta página se ha dejado en blanco intencionalmente.
Núm. de pieza 0K6047SP Rev E 23/12/15
Impreso en EE. UU.
©2015 Generac Power Systems, Inc. Todos los derechos
reservados
Las especificaciones están sujetas a cambios sin aviso.
No se permite la reproducción bajo ninguna forma sin
consentimiento previo escrito de Generac Power Systems, Inc.
Generac Power Systems, Inc.
S45 W29290 Hwy. 59
Waukesha, WI 53189, EE. UU.
1–888–GENERAC (1–888–436–3722)
generac.com
Directives d’installation
Générateurs refroidis à l’air de 60 Hz
EcoGenMC de 15 kW
CONSERVEZ CE MANUEL À TITRE DE RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.

Para español, visita : http://www.generac.com/service–support/product–support–lookup
Pour le français, visiter : http://www.generac.com/service–support/product–support–lookup
D
&HSURGXLWQ¶HVWSDVFRQoXSRXUrWUHXWLOLVpGDQV
XQV\VWqPHGHPDLQWLHQGHODYLH/HQRQUHVSHFW
GHFHWDYHUWLVVHPHQWSRXUUDLWHQWUDvQHUODPRUWRX
GHVEOHVVXUHVJUDYHV
$9(57,66(0(17
Enregistrez votre produit Generac au :
WWW.GENERAC.COM
1 888 GENERAC
(888 436-3722)
Directives d’installation des générateurs SynergyMC de 60 Hz
Utiliser cette page pour noter des informations importantes au sujet du générateur.
Prenez note des informations relevées sur la plaque
signalétique de votre appareil sur cette page. Pour connaître
l’emplacement de la plaque signalétique de l’appareil,
consultez le manuel de l’utilisateur. L’appareil comporte une
plaque signalétique fixée au panneau intérieur, à gauche de
la console du tableau de commande.
Lorsque vous communiquez avec un fournisseur de services
d’entretien agréé indépendant à propos des pièces ou de
l’entretien, fournissez toujours le numéro de modèle et le
numéro de série complets de l’appareil.
Fonctionnement et entretien : En effectuant l’entretien et
en apportant les soins appropriés au générateur, vous
réduisez les problèmes et les coûts d’utilisation. L’utilisateur
a la responsabilité d’effectuer toutes les vérifications de
sécurité afin de s’assurer que tout l’entretien est effectué
rapidement, et de faire vérifier l’équipement périodiquement
par un fournisseur de services d’entretien agréé
indépendant. L’entretien normal, la réparation et le
remplacement des pièces sont la responsabilité du
propriétaire ou de l’utilisateur et, à ce titre, ne sont pas
considérés comme des défauts de matériaux ou de
fabrication aux termes des conditions de la garantie. Les
habitudes de fonctionnement et les méthodes d’utilisation
individuelles peuvent faire en sorte qu’il soit nécessaire
d’effectuer un entretien ou des réparations supplémentaires.
Lorsque le générateur nécessite un entretien ou une
réparation, veuillez communiquer avec un fournisseur de
services d’entretien agréé indépendant pour obtenir de
l’assistance. Les techniciens en entretien et en réparation
agréés sont formés en usine et peuvent répondre à tous les
besoins en matière d’entretien et de réparation. Pour trouver
le fournisseur de services d’entretien agréé indépendant le
plus près, visitez le :
www.generac.com/Service/DealerLocator/.
Modèle :
Numéro de série :
Date de production :
Volts :
Intensité VPL :
Intensité GN :
Hz :
Phase :
N/P de l’automate
de contrôle :

1SPQPTJUJPO̓EFM²UBUEFMB$BMJGPSOJF$FQSPEVJUDPOUJFOUPV
ÏNFUEFTQSPEVJUTDIJNJRVFTSFDPOOVTQBSM²UBUEFMB$BMJGPSOJF
DPNNFQPVWBOUDBVTFSMFDBODFSEFTBOPNBMJFTDPOHÏOJUBMFTPV
EBVUSFTEPNNBHFTBVTZTUÒNFSFQSPEVDUFVS
$9(57,66(0(17

$9(57,66(0(17
1SPQPTJUJPO̓EFM²UBUEFMB$BMJGPSOJF-ÏDIBQQFNFOUEVNPUFVS
FUDFSUBJOTEFTFTDPNQPTBOUTTPOUSFDPOOVTQBSM²UBUEFMB
$BMJGPSOJFDPNNFQPVWBOUDBVTFSMFDBODFSEFTBOPNBMJFT
DPOHÏOJUBMFTPVEBVUSFTEPNNBHFTBVTZTUÒNFSFQSPEVDUFVS
Directives d’installation des générateurs EcoGenMC de 60 Hz iii
Section 1: Règles de sécurité et informations
générales
Introduction ..........................................................1
Lire ce manuel au complet ..........................................1
Comment obtenir des services d’entretien
et de réparation ........................................................2
Règles de sécurité ...............................................2
Risques généraux .......................................................2
Risques relatifs aux gaz d’échappement .....................3
Risques de décharge électrique ..................................3
Risques d’incendie ......................................................4
Risques d’explosion ....................................................4
Règles générales .................................................4
Avant de commencer ..................................................5
Exigences du Code national de l’électricité (NEC) ......5
Index des normes ........................................................5
Section 2: Déballage et inspection
Généralités ...........................................................7
Outils requis .........................................................7
Déballage ..............................................................7
Pièces expédiées détachées ............................10
Section 3: Sélection et préparation du site
Sélection du site ................................................11
Directives d’installation pour générateurs stationnaires
refroidis à l’air .........................................................12
Annexe A – Élément d’explication .............................12
Préparation du site ............................................13
Matériaux adéquats pour une installation
de niveau ................................................................13
Recommandations sur le transport ...........................14
Section 4: Mise en place du générateur
Mise en place du générateur ............................15
Installation de la bordure (s’il y a lieu) ............15
Section 5: Conversion de carburant et
raccordements pour le gaz
Exigences et recommandations concernant le
carburant ............................................................17
Conversion de carburant ..................................17
Consommation de carburant ........................... 18
Taille de la conduite de carburant ................... 18
Taille du tuyau de gaz naturel ...................................18
Taille du tuyau de vapeur PL .....................................19
Notes relatives aux dimensions des tuyaux ... 19
Installation et raccordement des
conduites de gaz ............................................... 19
Vanne d’arrêt .............................................................19
Conduite de carburant flexible ...................................19
Piège à sédiments .....................................................20
Vérification des raccordements des
conduites de gaz ............................................... 20
Installation classique pour un système
fonctionnant à la vapeur de gaz naturel .......... 21
Installation classique pour un système
fonctionnant à la vapeur de propane liquide ......22
Section 6: Branchements électriques
Branchements du générateur .......................... 23
Câblage de commande ..................................... 23
Notes relative au câblage de commande ..................24
Branchements des fils du dispositif de
démarrage à deux fils .............................................24
Câblage c.a. principal ....................................... 24
Ventilateurs de refroidissement du
régulateur automatique de tension (AVR) ...... 25
Exigences relatives à la batterie ...................... 25
Installation de la batterie .................................. 25
Section 7: Tableau de commande,
démarrage et essai
Préparation pour le démarrage ........................ 27
Interface du tableau de commande ................. 27
Utilisation des touches AUTO/MANUAL/OFF
(auto/manuel/arrêt) ................................................27
Réglage du générateur ..................................... 28
Avant le démarrage initial ................................. 28
Recommandations en matière d’huile à moteur ........28
Assistant d’installation ..................................... 28
Navigation dans le menu .................................. 30
Modification de l’heure et de la date ............... 30
Table des matières
Table des matières
iv Directives d’installation des générateurs EcoGenMC de 60 Hz
Minuteries programmables ...............................30
Éléments programmables par le fournisseur ............ 30
7.0.0.1 Minuterie rapide .................................................. 30
Ports USB pour les mises à jour du logiciel ...30
Activation ...........................................................30
Démarrage à froid intelligent ............................31
Fonctionnalité d’autotest du système
d’interconnexion ................................................31
Avant de commencer, procédez de
la façon suivante : .................................................. 31
Vérification du fonctionnement manuel du
commutateur de transfert .................................31
Vérifications électriques ...................................34
Essais du générateur sous charge ..................34
Vérification du fonctionnement automatique .... 35
Résumé de l’installation ....................................35
Fermeture du générateur sous charge ............35
Section 8: Dépannage
Dépannage du moteur .......................................37
Dépannage du générateur ................................38
Dépannage G-FlexMC ........................................39
Section 9: Accessoires
Section 10: Diagrammes
Schéma d’installation (1 de 2) ..........................45
Schéma d’installation (2 de 2) ..........................46
Schéma du réseau autoproducteur .................47
Schéma du système d’appoint d’huile ............48
Règles de sécurité et informations générales
Directives d’installation des générateurs EcoGenMC de 60 Hz 1
Section 1 : Règles de sécurité et informations
générales
Introduction
Nous vous remercions d’avoir acheté ce générateur
automatique stationnaire de secours fixe compact, haute
performance, à vitesse variable, refroidi à l’air et entraîné
par moteur. Tous les efforts ont été déployés afin que les
informations et les instructions contenues dans le
présent manuel soient à la fois exactes et complètes au
moment de sa publication. Toutefois, le fabricant se
réserve le droit de changer, de modifier ou d’améliorer ce
produit à tout moment et sans préavis.
En tant que système d’énergie de remplacement
fonctionnant dans un réseau autoproducteur, le
générateur démarre dès que l’onduleur ou le chargeur de
batterie détecte que la tension de la source
d’alimentation normale a chuté sous un niveau prédéfini.
Le générateur alimente l’onduleur et, dès que la tension
de la batterie s’élève à un niveau acceptable, le
générateur s’éteint. Un réseau autoproducteur peut
également servir dans des endroits éloignés, notamment
afin de pomper l’eau pour un village ou un terrain de
camping, ou encore pour le bétail.
Cet appareil est installé en usine dans un boîtier en métal
résistant aux intempéries et est exclusivement destiné
à une installation extérieure. Ce générateur fonctionne
en utilisant du gaz naturel (GN) ou du propane liquide
(PL) à l’état gazeux.
REMARQUE : Lorsque sa taille est appropriée, ce
générateur permet d’alimenter des charges résidentielles
typiques telles que les moteurs à induction (pompes de
puisard, réfrigérateurs, climatiseurs, fours, etc.), les
composants électroniques (ordinateur, moniteur,
téléviseur, etc.), les charges d’éclairage et les micro-
ondes, ou encore toute charge inférieure à 10 kW ou 2 HP.
Lire ce manuel au complet
Si vous ne comprenez pas une partie du manuel, veuillez
communiquer avec le fournisseur de services d’entretien
agréé indépendant le plus près afin que l’on vous
explique les procédures de démarrage, d’utilisation et
d’entretien.
Ce manuel doit être utilisé conjointement avec le manuel
d’installation approprié.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS : Le fabricant
suggère de copier et d’afficher le présent manuel et les
règles d’utilisation sécuritaire à proximité du site où
l’appareil est installé. L’importance de la sécurité doit être
soulignée à tous les utilisateurs actuels et éventuels de
cet équipement.
Des encadrés DANGER, AVERTISSEMENT et MISE EN
GARDE apparaissent ponctuellement dans cette
publication ainsi que sur les étiquettes et autocollants
apposés sur le générateur afin d’attirer l’attention du
personnel sur des consignes propres à certaines
opérations pouvant présenter des risques dans le cas où
elles sont réalisées de manière incorrecte ou inattentive.
Il est important de les respecter scrupuleusement. Voici
leur définition :
REMARQUE : Les remarques fournissent des
renseignements supplémentaires importants sur une
procédure ou une composante.
Ces avertissements de sécurité ne peuvent pas éliminer
les dangers qu’ils signalent. Pour prévenir les accidents, il
est essentiel d’observer les précautions de sécurité et de
se conformer strictement aux directives particulières au
moment de l’utilisation ou de l’entretien.
L’utilisateur est responsable de faire une utilisation
appropriée et sécuritaire de cet équipement. Le fabricant
recommande vivement à l’utilisateur, s’il est aussi le
propriétaire, de lire et de bien comprendre les instructions
et le contenu de ce manuel de l’utilisateur avant d’utiliser
l’équipement. En outre, le fabricant recommande
fortement que les autres utilisateurs soient formés pour
(000100a)
AVERTISSEMENT
Consultez le manuel. Lisez complètement le
manuel et assurez-vous d’en comprendre le
contenu avant d’utiliser l’appareil. Une mauvaise
compréhension du manuel ou de l’appareil
consigne pourrait entraîner la mort ou des
blessures graves.
(000001)
DANGER
Indique une situation dangereuse qui, si elle nest pas évitée,
entraînera la mort ou des blessures graves.
(000002)
AVERTISSEMENT
Indique une situation dangereuse qui, si elle nest pas évitée,
pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
(000003)
MISE EN GARDE
Indique une situation dangereuse qui, si elle nest pas évitée,
pourrait entraîner des blessures légères ou moyennement graves.
Règles de sécurité et informations générales
2 Directives d’installation des générateurs EcoGenMC de 60 Hz
pouvoir démarrer et faire fonctionner correctement
l’appareil. De cette façon, ils seront préparés à faire
fonctionner l’équipement en cas d’urgence.
Comment obtenir des services d’entretien et de
réparation
Lorsque le générateur nécessite un entretien ou une
réparation, veuillez communiquer avec un fournisseur de
services d’entretien agréé indépendant pour obtenir de
l’assistance. Les techniciens en entretien sont formés en
usine et peuvent répondre à tous les besoins en matière
d’entretien et de réparation. Pour trouver un fournisseur,
visitez le www.generac.com/Service/DealerLocator/.
Lorsque vous communiquez avec un fournisseur de
services d’entretien agréé indépendant au sujet de
pièces et d’une réparation, assurez-vous d’avoir le
numéro complet du modèle et le numéro de série de
l’appareil se trouvant sur l’autocollant placé sur le
générateur. Consultez le manuel de l’utilisateur pour
connaître l’emplacement de l’autocollant. Notez le
numéro de modèle et le numéro de série dans les
espaces prévus à cet effet sur la page couverture du
présent manuel.
Règles de sécurité
Étudiez ces RÈGLES DE SÉCURITÉ avant l’installation,
l’utilisation ou l’entretien de cet équipement. Familiarisez-
vous avec ce manuel d’installation, le manuel de
l’utilisateur et l’appareil. Le générateur peut être utilisé de
manière sécuritaire, efficace et fiable seulement s’il est
installé, utilisé et entretenu correctement. De nombreux
accidents sont causés par le non-respect des règles ou
des précautions simples et fondamentales.
Le fabricant ne peut pas prévoir toutes les circonstances
possibles pouvant être une source de danger. Les
avertissements de ce manuel ainsi que ceux qui se
trouvent sur les étiquettes et les autocollants fixés sur
l’appareil ne préviennent donc pas tous les risques. Si
vous utilisez une procédure, une méthode de travail ou
une technique d’utilisation n’étant pas spécifiquement
recommandée par le fabricant, veuillez vous assurer de
sa sécurité pour les autres. Veillez également à vous
assurer que la procédure, la méthode de travail ou la
technique d’utilisation ne fait pas en sorte que le
générateur devienne non sécuritaire.
Risques généraux
(000190)
DANGER
Mort. Dommages matériels. L’installation doit toujours
respecter les codes, les normes, les lois et les règlements
en vigueur. Le non-respect de cette consigne entraînera
la mort ou des blessures graves.
Démarrage automatique. Coupez l’alimentation de la source
d’alimentation normale et rendez l’appareil inutilisable avant de
travailler sur celui-ci. Le non-respect de cette consigne entraînera
la mort ou des blessures graves.
(000236)
DANGER
(000209a)
Ce produit n’est pas conçu pour être utilisé dans
un système de maintien de la vie. Le non-respect
de cet avertissement pourrait entraîner la mort ou
des blessures graves.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé comme source
d’alimentation principale. Il doit servir d’alimentation intermédiaire
uniquement en cas d’interruption temporaire de l’alimentation
principale. Consultez les spécifications propres à l’appareil
concernant les entretiens nécessaires et les temps de
fonctionnement permis.
(000247)
(000187)
Décharge électrique. Des tensions potentiellement mortelles
sont générées par cet appareil. Assurez-vous que l’appareil
est sécuritaire avant de le réparer ou d’en effectuer
l’entretien. Le non-respect de cette consigne pourrait
entraîner la mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT
Démarrage accidentel. Lorsque vous travaillez sur l’appareil
débranchez le câble négatif de la batterie, puis le câble
positif. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner
la mort ou des blessures graves.
(000130)
AVERTISSEMENT
(000182)
AVERTISSEMENT
Seul un technicien qualifié peut installer, utiliser et
entretenir cet équipement. Le non-respect des exigences
d’installation peut entraîner la mort ou des blessures
graves et des dommages à l’équipement ou aux biens.
(000155)
AVERTISSEMENT
Seul un électricien formé et agréé devrait s’occuper du câblage
et des connexions à l’appareil. Le non-respect des exigences
d’installation pourrait entraîner la mort ou des blessures
graves et des dommages à l’équipement ou aux biens.
Règles de sécurité et informations générales
Directives d’installation des générateurs EcoGenMC de 60 Hz 3
Inspectez régulièrement le générateur et communiquez
avec le fournisseur de services d’entretien agréé
indépendant le plus près au sujet des pièces nécessitant
une réparation ou un remplacement.
Risques relatifs aux gaz d’échappement
Risques de décharge électrique
(000115)
AVERTISSEMENT
Pièces mobiles. Ne portez pas de bijoux lorsque
vous mettez en marche ou utilisez ce produit. Le
non-respect de cette consigne pourrait entraîner
la mort ou des blessures graves.
(000111)
AVERTISSEMENT
Pièces mobiles. Gardez les vêtements, les cheveux
et les accessoires loin des pièces mobiles. Le
non-respect de cette consigne pourrait
entraîner la mort ou des blessures graves.
(000108)
AVERTISSEMENT
Surfaces chaudes. Lorsque vous utilisez l’appareil, ne
touchez pas aux surfaces chaudes. Gardez l’appareil
loin des matériaux combustibles lorsqu’il fonctionne.
Le contact avec des surfaces chaudes pourrait
entraîner des brûlures graves ou un incendie.
AVERTISSEMENT
Risque de blessures. Il faut être parfaitement vigilant
pour utiliser cet appareil et en faire l’entretien. La
fatigue peut nuire à votre capacité à entretenir cet
équipement et pourrait entraîner la mort ou des
blessures graves.
(000215)
Dommages à l’équipement et aux biens. Ne modifiez pas la
construction ni l’installation du générateur et ne bloquez pas
la ventilation. Le non-respect de cette consigne pourrait
endommager le générateur ou le rendre dangereux.
(000146)
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Blessures et dommages à l’équipement. N’utilisez pas le
générateur en guise de marchepied. Ce geste pourrait
entraîner votre chute, des dommages aux pièces, une
utilisation non sécuritaire de l’équipement, des blessures
graves, voire la mort.
(000216)
(000103)
DANGER
Asphyxie. Le moteur en marche produit du
monoxyde de carbone, un gaz inodore, incolore et
toxique. Le monoxyde de carbone, s’il n’est pas
évité, entraînera la mort ou des blessures graves.
(000178a)
AVERTISSEMENT
Asphyxie. Toujours utiliser à l’intérieur une alarme à
monoxyde de carbone fonctionnant sur pile, installée
selon les instructions du fabricant. Sinon, cela pourra
entraîner la mort ou des blessures graves.
Risque d’incendie. N’obstruez pas le débit d’air de
refroidissement et de ventilation autour du générateur. Une
ventilation inadéquate pourrait entraîner un risque d’incendie,
des dommages possibles à l’équipement, la mort ou des
blessures graves.
(000217)
AVERTISSEMENT
(000144)
DANGER
Décharge électrique. Tout contact avec des
fils nus, des bornes ou des branchements
pendant que le générateur fonctionne
causera la mort ou des blessures graves.
(000150)
DANGER
Décharge électrique. Ne branchez jamais cet appareil au
système électrique d’un bâtiment à moins qu’un électricien
certifié n’ait installé un commutateur de transfert approuvé.
Le non-respect de cette consigne entraînera la mort ou des
blessures graves.
(000237)
DANGER
Retour d’énergie électrique. Utilisez uniquement un
appareillage de commutation approuvé pour isoler le
générateur de la source d’alimentation normale. Le non-respect
de cette consigne entraînera la mort ou des blessures graves,
ainsi que des dommages à l’équipement.
(000152)
DANGER
Décharge électrique. Assurez-vous que le
système électrique est correctement mis à la
terre avant de fournir une alimentation. Le
non-respect de cette consigne entraînera la mort
ou des blessures graves.
Règles de sécurité et informations générales
4 Directives d’installation des générateurs EcoGenMC de 60 Hz
Risques d’incendie
Conformez-vous aux règlements de l’Occupational
Safety and Health Administration (OSHA, gestion de la
sécurité et la santé au travail). Assurez-vous également
que le générateur est installé conformément aux
instructions et aux recommandations du fabricant. Ne
faites rien qui pourrait modifier une installation correcte et
sécuritaire et rendre l’appareil non conforme aux codes,
aux normes, aux lois et aux règlements mentionnés
ci
-dessus.
Risques d’explosion
(000188)
DANGER
Décharge électrique. Ne portez jamais de bijoux
lorsque vous travaillez sur cet appareil. Le
non-respect de cette consigne entraînera la
mort ou des blessures graves.
(000104)
DANGER
Décharge électrique. Le contact de l’eau avec
une source d’alimentation, s’il n’est pas évité,
entraînera la mort ou des blessures graves.
(000145)
DANGER
Décharge électrique. En cas d’accident électrique, COUPEZ
immédiatement l’alimentation. Utilisez des outils non
conducteurs pour libérer la victime du conducteur sous
tension. Administrez-lui les premiers soins et allez chercher
de l’aide médicale. Le non-respect de cette consigne
entraînera la mort ou des blessures graves.
Risque d’incendie. N’obstruez pas le débit d’air de
refroidissement et de ventilation autour du générateur. Une
ventilation inadéquate pourrait entraîner un risque d’incendie,
des dommages possibles à l’équipement, la mort ou des
blessures graves.
(000217)
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Explosion et incendie. L’installation doit être conforme aux
codes de l’électricité et de construction locaux, provinciaux
et nationaux. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner
une utilisation non sécuritaire de l’appareil, des dommages à
l’équipement, la mort ou des blessures graves.
(000218)
AVERTISSEMENT
(000219)
Risque d’incendie. N’utilisez que des extincteurs
d’incendie entièrement pleins cotés ABC par le NFPA. Un
extincteur vide ou d’une cote inappropriée ne permettra pas
d’éteindre un incendie électrique dans un générateur de
secours automatique.
(000100a)
AVERTISSEMENT
Consultez le manuel. Lisez complètement le
manuel et assurez-vous d’en comprendre le
contenu avant d’utiliser l’appareil. Une mauvaise
compréhension du manuel ou de l’appareil
consigne pourrait entraîner la mort ou des
blessures graves.
(000211)
DANGER
Explosion et incendie. Ne connectez pas le fil de
mise à la terre à tout tuyau transportant une
substance inflammable ou explosive. Le non-respect
de cette consigne entraînera la mort ou
des blessures graves.
(000147)
Risque d’incendie. L’appareil doit être positionné
de manière à prévenir l’accumulation de matière
combustible en dessous. Le non-respect de cette
consigne pourrait entraîner la mort ou des
blessures graves.
AVERTISSEMENT
(000192)
DANGER
Explosion et incendie. Le carburant et ses vapeurs sont
extrêmement inflammables et explosifs. Il ne doit jamais
y avoir de fuite de carburant. Gardez-le loin du feu et des
étincelles. Le non-respect de cette consigne entraînera
la mort ou des blessures graves.
(000151)
DANGER
La branchement à une source de carburant doit être effectué
par un technicien ou un entrepreneur professionnel qualifié.
L’installation inappropriée de cet appareil peut entraîner la
mort ou des blessures graves et des dommages à
l’équipement ou aux biens.
(000174)
DANGER
Risque d’incendie. Laissez les déversements
d’essence sécher complètement avant de démarrer
le moteur. Le non-respect de cette consigne
entraînera la mort ou des blessures graves.
(000110)
AVERTISSEMENT
Risque d’incendie. Les surfaces chaudes peuvent
enflammer des matériaux combustibles, ce qui
pourrait causer un incendie. Un incendie pourrait
entraîner la mort ou des blessures graves.
Règles de sécurité et informations générales
Directives d’installation des générateurs EcoGenMC de 60 Hz 5
Règles générales
Suivez toutes les mises en garde de sécurité du
manuel de l’utilisateur, des directions d’installation et
des autres documents fournis avec votre
équipement.
N’alimentez jamais un nouveau système sans avoir
ouvert tous les raccords et les disjoncteurs.
Consultez toujours votre code local pour connaître
les exigences supplémentaires de votre région.
Une installation inadéquate peut causer des blessures et
endommager le générateur ou bien elle peut annuler ou
suspendre la garantie. Toutes les instructions énumérées
ci-dessous doivent être suivies, y compris celles
concernant le dégagement et la dimension des tuyaux.
Avant de commencer
Communiquez avec un inspecteur local ou avec
votre hôtel de ville pour vous renseigner sur les
codes locaux, provinciaux et fédéraux qui pourraient
concerner votre installation. Obtenez tous les permis
nécessaires avant de commencer l’installation.
Lisez et respectez soigneusement toutes les
procédures et les directives de sécurité détaillées
dans le guide d’installation. Si vous ne comprenez
pas une partie du manuel d’installation, du manuel
technique ou de tout autre document fourni par le
fabricant, communiquez avec un fournisseur de
services d’entretien agréé indépendant pour obtenir
des précisions.
Conformez-vous à toutes les normes NEC, NFPA et
OSHA pertinentes ainsi qu’aux codes de l’électricité
et du bâtiment locaux, provinciaux et fédéraux. Ce
générateur, comme tous les générateurs, doit être
installé conformément aux normes
actuelles NFPA 37 et NFPA 70, de même qu’aux
codes locaux, provinciaux et fédéraux en ce qui
concerne l’espace libre minimal devant être laissé
par rapport aux autres structures.
Vérifiez la capacité du compteur de gaz naturel ou
du réservoir de propane liquide à fournir assez de
carburant pour le générateur et les autres appareils
ménagers.
Exigences du Code national de l’électricité (NEC)
Afin de respecter le code local, il est possible que des
disjoncteurs d’arc électrique doivent être intégrés au
panneau de distribution du commutateur de transfert. Le
commutateur de transfert fourni avec ce générateur est
doté d’un panneau de distribution qui accepte les
disjoncteurs d’arc électrique (commutateurs de transfert
précâblés seulement).
Vous trouverez chez les grossistes près de chez vous les
pièces Siemens n° Q115AF – 15 A ou Q120AF – 20 A,
qui pourront remplacer tous les disjoncteurs unipolaires
fournis dans le panneau de distribution du commutateur
de transfert précâblé.
Index des normes
Les lois, les codes et les règlements locaux, provinciaux
et nationaux applicables dans le cadre de l’installation
d’un système d’alimentation par générateur ou par
moteur doivent être respectés à la lettre. Utilisez toujours
la dernière version ou édition des codes ou des normes
en vigueur dans votre région.
REMARQUE : La liste qui suit n’est pas exhaustive, et
les codes y figurant ne s’appliquent pas à tous les
produits. En l’absence de lois et de normes locales
(000190)
DANGER
Mort. Dommages matériels. L’installation doit toujours
respecter les codes, les normes, les lois et les règlements
en vigueur. Le non-respect de cette consigne entraînera
la mort ou des blessures graves.
(000131a)
DANGER
Retour d’énergie électrique. Utilisez uniquement un appareillage
de commutation approuvé pour isoler le générateur lorsque le
réseau public est la principale source d’alimentation. Le
non-respect de cette consigne entraînera la mort ou des
blessures graves, ainsi que des dommages à l’équipement.
(000182)
AVERTISSEMENT
Seul un technicien qualifié peut installer, utiliser et
entretenir cet équipement. Le non-respect des exigences
d’installation peut entraîner la mort ou des blessures
graves et des dommages à l’équipement ou aux biens.
AVERTISSEMENT
(000221)
Risque de décharge électrique. Consultez la norme
NFPA 70E pour savoir quel est l’équipement nécessaire
pour travailler sur un système électrique sous tension.
L’utilisation d’un équipement adéquat pourrait entraîner
la mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT
Risque environnemental. Recyclez toujours les batteries
dans un centre de recyclage officiel, conformément aux lois
et aux réglementations locales. Le non-respect de cette
consigne pourrait causer des dommages à l’environnement,
la mort ou des blessures graves.
(000228)
(000209a)
Ce produit n’est pas conçu pour être utilisé dans
un système de maintien de la vie. Le non-respect
de cet avertissement pourrait entraîner la mort ou
des blessures graves.
AVERTISSEMENT
Règles de sécurité et informations générales
6 Directives d’installation des générateurs EcoGenMC de 60 Hz
pertinentes, les publications suivantes peuvent être
utilisées comme guide (elles s’appliquent aux localités
qui reconnaissent la NFPA et l’IBC).
1. National Fire Protection Association (NFPA) 70 :
Le National Electric Code (NEC)*
2. NFPA 10 : Standard for Portable Fire Extinguishers*
3. NFPA 30 : Flammable and Combustible Liquids
Code*
4. NFPA 37 : Standard for Stationary Combustion
Engines And Gas Turbines*
5. NFPA 54 : National Fuel Gas Code*
6. NFPA 58 : Standard for Storage And Handling
Of Liquefied Petroleum Gases*
7. NFPA 68 : Standard On Explosion Protection
By Deflagration Venting*
8. NFPA 70E : Standard for Electrical Safety in the
Workplace*
9. NFPA 110 : Standard for Emergency and Standby
Power Systems*
10. NFPA 211 : Standard for Chimneys, Fireplaces,
Vents, and Solid Fuel Burning Appliances*
11. NFPA 220 : Standard on Types of Building
Construction*
12. NFPA 5000 : Building Code*
13. International Building Code**
14. Agricultural Wiring Handbook***
15. Article X, CODE DE CONSTRUCTION NATIONAL
16. ASAE EP-364.2 Installation and Maintenance of
Farm Standby Electric Power****
Cette liste n’est pas exhaustive. Vérifiez auprès d’une
autorité compétente s’il existe des normes et des codes
locaux qui pourraient s’appliquer à votre région. Les
normes énumérées ci-dessus peuvent être consultées
sur Internet aux adresses suivantes :
* www.nfpa.org
** www.iccsafe.org
*** www.rerc.org Rural Electricity Resource Council P.O.
Box 309 Wilmington, OH 45177–0309
**** www.asabe.org American Society of Agricultural &
Biological Engineers 2950 Niles Road, St. Joseph,
MI 49085
Déballage et inspection
Directives d’installation des générateurs EcoGenMC de 60 Hz 7
Section 2 : Déballage et inspection
Généralités
REMARQUE : Après le déballage, vérifiez
soigneusement que le contenu n’est pas endommagé. Il
est recommandé de déballer et d’inspecter l’appareil dès
sa réception afin de détecter tout dommage ayant pu
survenir pendant le transport. Toute réclamation pour
dommage survenu pendant l’expédition doit être
transmise le plus rapidement possible au transporteur. Il
est particulièrement important d’effectuer l’inspection si le
générateur n’est pas installé immédiatement.
Cet ensemble de générateur de secours est prêt à
être installé avec un socle fourni par le fabricant et
préusiné et il est doté d’une enceinte résistante aux
intempéries conçue uniquement pour une
installation à l’extérieur.
Si une perte ou un dommage est remarqué au
moment de la livraison, assurez-vous que le livreur
note tous les dommages sur la facture de fret ou qu’il
appose sa signature sous le mémo de perte ou de
dommage destiné à l’expéditeur.
Si une perte ou un dommage est remarqué après la
livraison, mettez de côté le matériel endommagé et
communiquez avec le transporteur pour faire une
réclamation.
Les « dommages dissimulés » correspondent aux
dommages du contenu du colis qui n’ont pas été
détectés au moment de la livraison, mais découverts
plus tard.
Outils requis
Outils à main métriques et généraux SAE
–Clés
Douilles
Tournevis
Outils à main standard d’électricien
Perceuse et mèches pour fixer et passer
les conduits
Clé hexagonale de 4 mm (pour accéder aux
branchements client)
Clé hexagonale de 3/16 po (pour la prise d’essai
du régulateur de carburant)
Manomètre (pour vérifier la pression de carburant)
Appareil permettant de mesurer la tension et la
fréquence des circuits c.a. et c.c.
Appareil permettant de mesurer le courant alternatif
Déballage
1. Retirez la boîte en carton.
2. Voir la Figure 2-1. Retirez le cadre en bois.
Figure 2-1. Générateur dans sa caisse
3. Voir la Figure 2-2. Retirez les boulons et les
fixations installées sur la palette (A). Soyez prudent
en retirant le générateur. Le pousser hors de la
palette endommagera la base. Le générateur
doit être soulevé de la palette en bois avant de
le déplacer.
Figure 2-2. Générateur sur une palette


A
Déballage et inspection
8 Directives d’installation des générateurs EcoGenMC de 60 Hz
4. Voir la Figure 2-3. Le couvercle sera verrouillé.
Un jeu de clé est fixé à la porte du boîtier de
disjoncteurs à l’aide d’un collier de serrage.
Coupez le collier de serrage afin de retirer les clés.
Utilisez les clés pour ouvrir le couvercle du
générateur.
Figure 2-3. Boîtier de disjoncteurs et clés
5. Coupez le collier de serrage afin de retirer les clés.
6. Utilisez les clés pour ouvrir le couvercle du
générateur.
REMARQUE : Les clés fournies avec cet appareil sont
conçues pour être utilisées par le personnel d’entretien
uniquement.
7. Deux verrous ferment le couvercle, un de chaque
côté (partie A à la Figure 2-4). Pour ouvrir le
couvercle correctement, appuyez sur le couvercle
à l’endroit des verrous latéraux et déverrouillez-les
8. un côté à la fois. Si la pression ne provient pas
du haut, le couvercle peut sembler bloqué.
REMARQUE : Vérifiez toujours que les verrous latéraux
sont déverrouillés avant d’essayer de soulever le
couvercle.
9. Une fois le couvercle ouvert, retirez le panneau
d’accès avant en le soulevant vers le haut et
l’extérieur.
REMARQUE : Soulevez toujours le panneau d’accès
frontal avant de le retirer du boîtier (parties B et C à la
Figure 2-4). Ne retirez pas le panneau du boîtier avant
de le soulever (partie D à la Figure 2-4).
Figure 2-4. Emplacement des verrous latéraux et retrait du panneau avant

A
A
B DC
Déballage et inspection
Directives d’installation des générateurs EcoGenMC de 60 Hz 9
10. Effectuez une inspection visuelle afin de repérer
tout dommage caché qui aurait pu survenir lors
du transport. Si vous remarquez des dommages,
signalez-les au transporteur.
Figure 2-5. Vérification de la présence de dommages
11. La Figure 2-6 présente les éléments suivants :
Figure 2-6. Zone de branchement client et emplacement des pièces expédiées détachées
Figure 2-7. Arrière du générateur
La Figure 2-7 présente les éléments suivants :
001374
A. Zone de branchement client (en dessous du tableau
de commande et derrière celui-ci)
B. Régulateur de carburant
C. Logement à batterie
D. Câbles positif (+) et négatif (-) de la batterie
E. Emplacement des pièces expédiées détachées
001375
A
B
C
E
D
001376
A
C
B
D
A. Orifice pour câblage c.a. principal et de commande
de 0,75 po
B. Orifice pour câblage c.a. principal et de commande
de 1,25 po
C. Raccordement de l’arrivée de carburant
D. Jupe pour la base (le cas échéant)
Déballage et inspection
10 Directives d’installation des générateurs EcoGenMC de 60 Hz
Pièces expédiées détachées
Voir la Figure 2-8. Les pièces expédiées détachées sont
emballées dans un sac de plastique transparent situé
dans le logement à batterie. La conduite de carburant
flexible (6) est fixée aux câbles de la batterie ou
à l’alternateur.
Figure 2-8. Pièces expédiées détachées
A. Clés
B. Capuchon de borne de batterie
C. Bouchons de bornes du disjoncteur de la ligne
principale (DLP)
D. Blindage de câble pour séparer les fils de commande
c.a. et c.c.
E. Mécanisme de verrouillage du disjoncteur de la ligne
principale (DLP)
F. Conduite de carburant flexible
G. Supports en caoutchouc (seulement pour les
appareils qui comprennent une bordure)
H. Supports de montage arrière (2)
I. Trousse pour pompe de vidange d’huile
J. Manuels d’installation et de l’utilisateur (non affichés)

A
B
C
D
E
F
G
H
I
Sélection et préparation du site
Directives d’installation des générateurs EcoGenMC de 60 Hz 11
Section 3 : Sélection et préparation du site
Sélection du site
Figure 3-1. Directives d’installation
Voir la Figure 3-1. Installez le générateur, dans son
boîtier protecteur, à l’extérieur, dans un endroit où il
y a une aération suffisante pour le refroidissement et
la ventilation. Tenez compte des facteurs suivants :
L’installation du générateur doit être absolument
conforme aux normes NFPA 37, NFPA 54, NFPA 58
et NFPA 70.
Installez l’appareil dans un endroit où les ouvertures
d’entrée et de sortie d’air ne seront pas obstruées par
des feuilles, de l’herbe, de la neige, etc. Si les vents
dominants soufflent sur le générateur ou risquent de
provoquer un amoncellement de matière, pensez
à utiliser un coupe-vent afin de protéger l’appareil.
Le générateur doit être installé sur une partie de terrain
surélevée afin d’éviter les dommages potentiels causés
par les accumulations d’eau. Le générateur ne doit pas
fonctionner dans de l’eau stagnante ni y être exposé.
Prévoyez assez d’espace de chaque côté du
générateur pour les réparations et l’entretien. Ce
générateur doit être installé en conformité avec tous
les codes en place dans votre pays et votre localité
en ce qui concerne l’espace libre minimal devant
être laissé par rapport aux autres structures.

Aucune ouverture ou fenêtre ouvrante dans le mur n’est autorisée
à moins de 1,52 m (5 pi) de tout point du générateur.
Dessus du générateur
0,91 m (3 pi)
1,52 m
(5 pi)
Mur existant
457 mm (18 po)
Distance minimale
1,52 m (5 pi)
Distance minimale
1,52 m (5 pi)
Distance minimale
Ces lignes directrices sont basées sur l’essai de
résistance au feu du boîtier du générateur et sur les
exigences du fabricant concernant la circulation
d’air nécessaire au bon fonctionnement. Les codes
locaux peuvent être différents de ce qui est décrit
ci-dessus et plus contraignants.
Prévoyez assez d’espace de chaque côté du
générateur pour les réparations et l’entretien.
Lespace libre à partir des extrémités et de
l’avant du générateur doit être de 0,91 m (3 pi),
en tenant compte des arbustes, des buissons
et des arbres. L’espace libre à partir de l’arrière
du générateur doit être d’au moins 457 mm
(18 po). Lespace libre au-dessus du
générateur doit être d’au moins 1,52 m (5 pi) à
partir de toute structure, de tout surplomb ou de
toute projection du mur.
N’installez PAS le générateur sur une structure
en bois, à moins de disposer d’un dégagement
minimal de 1,52 m (5 pi) au-dessus du
générateur.
Espace libre à partir de fenêtres
ouvrantes, de portes ou de toute
ouverture dans le mur.
0,91 m (3 pi)
0,91 m (3 pi)
REMARQUE : Les panneaux de clôture enlevables
pour l’entretien ne doivent pas être placés à moins
de 457 mm (18 po) à l’avant du générateur.
1,52 m
(5 pi)
Sélection et préparation du site
12 Directives d’installation des générateurs EcoGenMC de 60 Hz
L’espace libre à partir des extrémités et de l’avant
du générateur doit être de 0,91 m (3 pi), en tenant
compte des arbustes, des buissons et des arbres.
L’espace libre à partir de l’arrière du générateur
doit être d’au moins 457 mm (18 po). L’espace libre
au
-
dessus du générateur doit être d’au moins 1,52 m
(5 pi) à partir de toute structure, de tout surplomb
ou de toute projection du mur.
N’installez PAS le générateur sur une structure en
bois, à moins de disposer d’un dégagement minimal
de 1,52 m (5 pi) au-dessus du générateur.
Installez l’appareil là où il n’y a ni descente de
gouttière pluviale, ni ruissellement du toit, ni irrigation
du terrain, ni arroseur, ni décharge de pompes de
puisard qui pourrait inonder ou asperger le boîtier
ou les entrées et sorties d’air.
Installez l’appareil là où il ne nuira pas aux services
publics, y compris les services dissimulés, souterrains
et couverts comme l’électricité, l’alimentation en
carburant, le téléphone, l’air conditionné ou l’irrigation,
et où il n’empêchera pas l’accès à ces services.
Le non-respect de cette consigne pourrait affecter
la couverture de la garantie.
Dans les emplacements où soufflent de forts vents
dominants, placez les entrées d’air du générateur
face aux vents.
Installez le générateur aussi près que possible de
l’alimentation en carburant pour réduire la longueur
des conduites. RAPPELEZ-VOUS QUE LES LOIS
ET LES CODES PEUVENT RÉGLEMENTER LA
DISTANCE ET L’EMPLACEMENT. En l’absence
de codes locaux concernant la mise en place ou le
dégagement, nous vous recommandons de suivre
ces directives.
Installez le générateur aussi près que possible du
commutateur de transfert. RAPPELEZ-VOUS QUE
LES LOIS ET LES CODES PEUVENT
RÉGLEMENTER LA DISTANCE ET
L’EMPLACEMENT.
Le générateur doit être installé sur une surface de
niveau. Le générateur doit être de niveau dans une
limite de 13 mm (0,5 po) sur tous les côtés.
Le générateur est généralement placé sur du
gravillon, de la pierre concassée ou un socle en béton.
Vérifiez les codes locaux pour connaître le type de
base exigé. Si un socle de béton est nécessaire, tous
les codes applicables doivent être respectés.
Directives d’installation pour générateurs
stationnaires refroidis à l’air
Voir la Figure 3-1. La National Fire Protection Association
(association nationale pour la protection contre l’incendie)
a établi une norme pour l’installation et l’utilisation des
moteurs à combustion fixes. Cette norme est la NFPA 37,
elle fixe des règles d’espacement entre un ensemble de
générateur clos et une structure ou un mur.
NFPA 37, article 4.1.4, moteurs situés à l’extérieur : Les
moteurs, ainsi que leurs abris à l’épreuve des intempéries,
le cas échéant, qui sont installés à l’extérieur, doivent être
situés à une distance minimale de 1,52 m (5 pi) des
ouvertures dans les murs et à une distance minimale de
1,52 m (5 pi) des structures comprenant des murs
combustibles. Aucune séparation minimale n’est
nécessaire dans les conditions suivantes :
1. Le mur adjacent à la structure a un degré de
résistance au feu d’au moins une heure.
2. L’abri à l’épreuve des intempéries est construit en
matériaux non combustibles, et il a été démontré
qu’un incendie dans l’abri ne peut pas se répandre
aux matériaux combustibles situés à l’extérieur de
celui-ci.
Annexe A – Élément d’explication
A4.1.4 (2) La conformité peut être démontrée soit par un
test en grandeur réelle, soit par des procédés de calcul.
Compte tenu de l’espace limité souvent associé aux
installations, il est évident que l’exception (2) est
particulièrement avantageuse pour de nombreuses
installations résidentielles et commerciales. Par
conséquent, le fabricant s’est associé avec un laboratoire
d’évaluation indépendant afin d’effectuer des tests en
grandeur réelle et de s’assurer que l’enceinte à l’épreuve
des intempéries ne risque pas d’incendier les matériaux
combustibles situés à l’extérieur.
REMARQUE : Les évaluations du Southwest
Research Institute approuvent une installation à une
distance minimale de 457 mm (18 po) de toute
structure. Le Southwest Research Institute est
reconnu à l’échelle nationale comme un organisme
indépendant d’évaluation et de consultation.
Les tests ont consisté à établir le cas le plus défavorable
d’incendie de générateur et à établir l’inflammabilité des
objets situés à l’extérieur de l’enceinte du moteur à
différentes distances. L’enceinte est faite de matériaux
non combustibles, et les résultats et conclusions du
laboratoire d’évaluation indépendant indiquent qu’un
incendie dans l’enceinte du générateur ne causerait
aucun risque pour les combustibles et les structures
environnants, qu’il y ait intervention du personnel des
services d’incendie ou pas.
Sélection et préparation du site
Directives d’installation des générateurs EcoGenMC de 60 Hz 13
Figure 3-2. Autocollant du Southwest
Research Institute
L’autocollant du Southwest Research Institute est placé
à l’intérieur du générateur, près de l’autocollant de
données.
http://www.swri.org/4org/d01/fire/listlab/listprod/director.htm
Compte tenu de cette évaluation et des exigences de la
section 4.1.4 de la norme NFPA 37, les lignes directrices
pour l’installation des générateurs énumérés ci-dessus
sont modifiées et passent à 457 mm (18 po) entre
l’arrière du générateur et un mur ou un édifice fixe. Pour
une circulation d’air et un entretien adéquats, l’espace
au-dessus du générateur doit être d’au moins 1,52 m
(5 pi) avec un minimum de 0,91 m (3 pi) à l’avant et aux
extrémités du boîtier, en tenant compte des arbres, des
buissons et des arbustes. La végétation qui n’est pas
conforme à ces exigences d’espace pourrait bloquer
la circulation d’air. De plus, les gaz d’échappement
provenant du générateur pourraient inhiber la croissance
des plantes. Consultez la Figure 3-1 et le dessin
d’installation dans le manuel de l’utilisateur pour plus
de détails.
Si le générateur n’est pas à la position OFF (arrêt), il peut
se lancer et démarrer dès que les câbles de la batterie
sont branchés. Si l’alimentation du réseau public n’est
pas coupée, des étincelles risquent de se produire aux
bornes de la batterie et de provoquer une explosion.
Préparation du site
Choisissez un emplacement d’installation aussi près
que possible du commutateur de transfert et de
l’alimentation en carburant.
Prévoyez un espace suffisant pour accéder au
générateur au moment de l’entretien (voir les codes
locaux). De plus, le générateur doit être
suffisamment surélevé pour que l’eau ne puisse pas
l’atteindre, même en période de montée d’eau.
Choisissez un espace ouvert qui procurera une
circulation d’air adéquate.
Placez l’appareil de façon à ce que les évents ne
risquent pas d’être bouchés par des feuilles, de
l’herbe, de la neige ou des débris. Assurez-vous que
les gaz d’échappement n’entrent pas dans le
bâtiment par les avant-toits, les fenêtres, les
ventilateurs ou toute autre prise d’air (voir la section
Sélection du site).
Choisissez le type de base, par exemple du gravier
ou du béton, selon vos préférences ou les exigences
des lois et des codes locaux. Vérifiez les exigences
locales avant de faire votre choix.
Matériaux adéquats pour une installation
de niveau
Voir la Figure 3-3. Creusez un trou rectangulaire
d’environ 127 mm (5 po) de profondeur [A] et
d’environ 152 mm (6 po) plus long et plus large [B]
que la surface du générateur. Remplissez 102 mm
(4 po) du trou avec du gravillon [C], de la pierre
concassée ou tout autre matériau non combustible
qui permet une installation de niveau. Compactez et
nivelez le matériau. Vous pouvez couler une
plateforme de béton si vous le souhaitez ou si cela
est nécessaire. Cette plateforme devrait avoir une
épaisseur de 102 à 127 mm (de 4 à 5 po) et
dépasser de 152 mm (6 po) l’enveloppe extérieure
du générateur dans toutes les directions.

Démarrage automatique. Coupez l’alimentation de la source
d’alimentation normale et rendez l’appareil inutilisable avant de
travailler sur celui-ci. Le non-respect de cette consigne entraînera
la mort ou des blessures graves.
(000236)
DANGER

'$1*(5
$VSK\[LH/HPRWHXUHQPDUFKHSURGXLWGX
PRQR[\GHGHFDUERQHXQJD]LQRGRUHLQFRORUHHW
WR[LTXH/HPRQR[\GHGHFDUERQHV¶LOQ¶HVWSDV
pYLWpHQWUDvQHUDODPRUWRXGHVEOHVVXUHVJUDYHV
Sélection et préparation du site
14 Directives d’installation des générateurs EcoGenMC de 60 Hz
Figure 3-3. Gravier tassé
REMARQUE : Si une plateforme de béton est
nécessaire, respectez les codes locaux, provinciaux et
fédéraux applicables.
Figure 3-4. Béton coulé ou préformé
Recommandations sur le transport
Utilisez un chariot sur roues ou des longerons en métal
pour transporter le générateur (y compris la palette en
bois) jusqu’au site d’installation. Placez un morceau de
carton entre le chariot et le générateur afin d’éviter
d’endommager ou d’égratigner le générateur.
000856
A
B
C
D
Mise en place du générateur
Directives d’installation des générateurs EcoGenMC de 60 Hz 15
Section 4 : Mise en place du générateur
Mise en place du générateur
Voir la
Figure 4-1
.
Tous les générateurs refroidis à l’air sont
livrés avec un socle composite. Ce socle composite élève le
générateur et permet d’éviter que de l’eau s’amasse autour
de la partie inférieure du générateur. Le générateur et le
socle composite peuvent être placés sur une surface formée
de gravillon compacté d’une épaisseur de 102 mm (4 po) ou
sur un socle de béton. Vérifiez les codes locaux pour
connaître le type de base exigé. Si un socle de béton est
nécessaire, tous les codes locaux, provinciaux et fédéraux
doivent être respectés. Placez le générateur sur le socle et
positionnez-le correctement en respectant les dimensions
indiquées à la section
Sélection et préparation du site
.
REMARQUE :
Le générateur doit être de niveau dans
une limite de 13 mm (0,5 po).
REMARQUE :
Si le socle composite est enlevé pour
une installation sur du béton, la bordure ne sera pas de la
bonne taille.
Figure 4-1. Socle composite
Voir la
Figure 4-2.
Quatre points de montage sont fournis
pour fixer le générateur à la dalle en béton grâce aux
deux trous à l’intérieur de la partie avant de l’enceinte et
deux supports de montage à l’arrière.
REMARQUE :
Utilisez le modèle situé en haut du carton
du générateur pour marquer la dalle en béton pour effectuer
le perçage des deux trous de montage avant. Pour obtenir
les dimensions des deux trous de montage, voir le
Schéma
d’installation (2 de 2)
. N’UTILISEZ PAS les supports de la
palette d’expédition. Utilisez les supports en acier
inoxydable fournis avec les pièces détachées.
Figure 4-2. Emplacement des trous de montage
Installation de la bordure
(s’il y a lieu)
Repérez les quatre (4) amortisseurs en caoutchouc
noir filetés dans le sac du manuel de l’utilisateur.
Voir la
Figure 4-3
. Sortez ces quatre (4) amortisseurs
du sac et vissez-les dans les trous situés à l’intérieur
des embouts de la bordure, deux amortisseurs pour
chacun, l’un à l’opposé de l’autre (A).
Une fois les amortisseurs installés, insérez l’un des
embouts dans l’une des parties avant ou arrière de la
bordure. Répétez la procédure pour les deux autres
parties de la bordure.
REMARQUE :
N’assemblez pas les quatre morceaux
ensemble pour l’instant (B).
Placez les deux ensembles à la base du générateur
et ajustez les amortisseurs dans les trous de levage
à la base du générateur (C).
Une fois les pièces bien alignées, assemblez les
deux points de correspondance restants.
Figure 4-3. Installation de la bordure

001377

A
B
C
Mise en place du générateur
16 Directives d’installation des générateurs EcoGenMC de 60 Hz
Page laissée en blanc intentionnellement.
Conversion de carburant et raccordements pour le gaz
Directives d’installation des générateurs EcoGenMC de 60 Hz 17
Section 5 : Conversion de carburant et
raccordements pour le gaz
Exigences et recommandations
concernant le carburant
REMARQUE :
Le gaz naturel est plus léger que l’air et il
s’accumule dans les zones hautes. Le propane liquide, qui
est plus lourd que l’air, a tendance à s’accumuler dans les
zones basses.
Avec le propane liquide, n’utilisez que le système de retrait
de vapeur. Ce type de système utilise les vapeurs qui se
forment au-dessus du carburant liquide dans le réservoir.
L’appareil peut fonctionner au gaz naturel ou au gaz propane
liquide; il a toutefois été réglé en usine pour fonctionner au
gaz naturel.
REMARQUE :
S’il est nécessaire d’utiliser du gaz propane
liquide, le système de carburant doit être reconfiguré.
Consultez la section
Conversion de carburant
pour
connaître les instructions concernant la conversion du sys-
tème de carburant.
Les carburants recommandés doivent avoir une teneur en
BTU d’au moins 37,26 mégajoules par mètre cube
(1 000 BTU par pied cube) pour le gaz naturel, ou d’au moins
93,15 mégajoules par mètre cube (2 500 BTU par pied
cube) pour le gaz propane liquide.
REMARQUE :
Adressez-vous à votre fournisseur de
carburant pour obtenir de plus amples renseignements sur la
teneur en BTU du carburant.
La pression de carburant requise pour le gaz naturel est de
7 à 13 mm de mercure (de 3,5 à 7 po de colonne d’eau).
Lapression de carburant requise pour la vapeur de propane
liquide est de 19 à 22 mm de mercure (10 à 12 po de colonne
d’eau).
REMARQUE :
Le régulateur principal pour l’alimentation
en propane n’est PAS INCLUS avec le générateur.
REMARQUE :
Les dimensions, la construction et la
disposition des tuyaux doivent être conformes au NFPA 54
pour l’utilisation du gaz naturel et au NFPA 58 pour
l’utilisation du propane liquide. Une fois le générateur installé,
vérifiez que la pression de carburant NE descend JAMAIS
sous le niveau minimal requis. Pour plus de renseignements
sur les exigences du NFPA, consultez le site Web de
l’association à l’adresse
www.nfpa.org
.
Consultez toujours les fournisseurs de carburant de la région
ou le commissaire aux incendies pour vérifier les codes et les
réglementations en vigueur afin que l’installation soit effectuée
correctement. Les codes locaux imposent un acheminement
adéquat du carburant gazeux près des jardins, des arbustes
et des autres aménagements paysagers.
Une attention particulière devra être apportée à la solidité et
aux raccordements des conduites lors de l’installation de
l’appareil dans des zones à risque d’inondations, de tornades,
d’ouragans, de tremblements de terre et de sol instable.
REMARQUE IMPORTANTE :
Utilisez un enduit
d’étanchéité ou un mastic à joint pour tuyau approuvé sur
tous les raccords filetés.
REMARQUE :
Toutes les conduites de carburant gazeux
installées doivent être purgées et testées afin de détecter
d’éventuelles fuites avant le démarrage initial, conformé-
ment aux codes, aux normes et aux règlements locaux.
Conversion de carburant
Il est possible de convertir une configuration d’alimentation
en gaz naturel en alimentation en vapeur de propane
liquide en respectant la procédure suivante. Consultez la
Figure 5-1
pour connaître l’emplacement des boutons de
conversion du carburant.
REMARQUE :
La sélection du carburant (PL ou GN) doit
être modifiée sur le régulateur lors du premier démarrage,
dans le menu de navigation de l’assistant d’installation. Voir
la
Figure 7-5
.
REMARQUE :
Le bouton orange de conversion de
carburant (A) est situé sur le dessus du mélangeur de
carburant du moteur à deux cylindres (B).
Pour sélectionner un type de carburant, tournez le bouton
vers la flèche indiquant la source de carburant jusqu’à ce
qu’il s’arrête. Le bouton tournera sur 180° et glissera dans le
corps du mélangeur lors du réglage de l’alimentation sur le
propane liquide.
Figure 5-1. Emplacement du bouton de conversion de carburant

'$1*(5
([SORVLRQHWLQFHQGLH/HFDUEXUDQWHWVHVYDSHXUVVRQW
H[WUrPHPHQWLQIODPPDEOHVHWH[SORVLIV,OQHGRLWMDPDLV
\DYRLUGHIXLWHGHFDUEXUDQW*DUGH]OHORLQGXIHXHWGHV
pWLQFHOOHV/HQRQUHVSHFWGHFHWWHFRQVLJQHHQWUDvQHUD
ODPRUWRXGHVEOHVVXUHVJUDYHV

A
B
Conversion de carburant et raccordements pour le gaz
18 Directives d’installation des générateurs EcoGenMC de 60 Hz
Consommation de carburant
Taille de la conduite de carburant
Choisir une taille de conduite de carburant appropriée est
essentiel au bon fonctionnement de l’appareil. La taille de
l’entrée du générateur n’a pas d’influence sur la taille du
tuyau de gaz à choisir.
Pour plus de renseignements, consultez le NFPA 54 pour
le gaz naturel ou le NFPA 58 pour le propane liquide.
Mesurez la distance séparant le générateur et la source
de gaz.
REMARQUE IMPORTANTE :
Le générateur doit être
raccordé directement à la source et non à l’extrémité d’un
système existant.
REMARQUE :
Lorsque vous mesurez la longueur de la
conduite, ajoutez 0,76 m (2,5 pi) à la distance totale pour
chaque angle ou courbure du tuyau.
Taille du tuyau de gaz naturel
Les tableaux sont basés sur un tuyau noir de
calibre 40.
Pour déterminer la taille appropriée du tuyau de gaz,
repérez la puissance nominale de votre générateur dans
la colonne de gauche et déplacez-vous vers la droite.
Les nombres à droite représentent la longueur maximale
(en mètres et en pieds) permise pour les tailles de
conduite indiquées en haut. Les tailles des tuyaux sont
mesurées en fonction de leur diamètre intérieur (DI) afin
de les adapter à toutes les vannes (qui doivent être plein
débit) et à tous les raccords, coudes, tés ou angles.
Générateur Gaz naturel Vapeur de propane liquide
½ charge Pleine charge ½ charge Pleine charge
EcoGen de
15 kW
128 / 3.63 302 / 8.55 1.28 / 4.85 / 47.61 2.62 / 9.92 / 104.4
* Le gaz naturel se mesure en m
3
/h ou en pi
3
/h.
** Le propane liquide se mesure en gal/h, en l/h ou en pi
3
/h.
*** Les valeurs indiquées sont approximatives.
Ces valeurs sont approximatives. Consultez la fiche signalétique ou le manuel de l’utilisateur approprié pour obtenir
des valeurs plus précises.
Vérifiez que le compteur de gaz peut fournir un débit suffisant de carburant pour alimenter les appareils ménagers et
les autres charges.
REMARQUE :
La taille de l’alimentation en gaz et du tuyau DOIT permettre la prise en charge du pouvoir
calorifique maximal en BTU et en mégajoules.
Consultez toujours le manuel de l’utilisateur pour connaître le pouvoir calorifique adéquat en BTU et en mégajoules
ainsi que les pressions de gaz requises.
Gaz naturel :
BTU = pi
3
/h x 1000
Mégajoules = m
3
/h x 37,26
Vapeur de propane liquide :
BTU = pi
3
/h x 2500
Mégajoules = m
3
/h x 93,15
Table 5.1: Taille du tuyau de gaz naturel
Pour les pressions entre 9 et 13 mm de mercure
(5 et 7 po de colonne d’eau)
Pour les pressions entre
7 et 13 mm de mercure
(3,5 et 7 po de colonne d’eau)
Distances admissibles du tuyau (mètres/pieds)
Taille
du tuyau
(mm/po)
0.75 / 19 1 / 25 1.25 / 32 1.5 / 38 2 / 51 1 / 25 1.25 / 32 1.5 / 38
EcoGen
de 15 kW
20 / 6 100 / 30 200 / 60 10 / 3 60 / 18 125 / 38
Conversion de carburant et raccordements pour le gaz
Directives d’installation des générateurs EcoGenMC de 60 Hz 19
Taille du tuyau de vapeur PL
Pour déterminer la taille appropriée du tuyau de vapeur
PL, repérez la puissance nominale de votre générateur
dans la colonne de gauche et déplacez-vous vers la
droite. Les nombres à droite représentent la longueur
maximale (en mètres/pieds) permise pour les tailles de
conduite indiquées en haut. Les tailles des tuyaux sont
mesurées en fonction de leur diamètre intérieur (DI) afin
de les adapter à toutes les vannes (qui doivent être plein
débit) et à tous les raccords, coudes, tés ou angles.
Ajoutez 0,76 m (2,5 pi) par coude, té ou angle à la
distance totale du tuyau.
REMARQUE :
Les tailles des tuyaux prévoient
l’utilisation d’un régulateur secondaire.
REMARQUE :
La capacité minimale du réservoir de gaz
propane liquide est de 946 l (250 gallons), sauf si les
données de l’appareil exigent l’utilisation d’un réservoir
plus volumineux. Les réservoirs verticaux, dont la
mesure s’effectue en livres ou en kilogrammes, ne
répondent généralement pas aux exigences minimales
en matière de capacité. Une capacité de réservoir
vertical minimale de 476 kg (1 050 lb) est nécessaire.
Notes relatives aux dimensions
des tuyaux
Des erreurs surviennent souvent au moment de mesurer
la taille des tuyaux de gaz. La taille du tuyau de gaz est
un aspect essentiel au bon fonctionnement du
générateur. La taille de l’entrée du générateur n’a pas
d’influence sur la taille du tuyau de gaz à utiliser. Si vous
utilisez un tuyau autre que le tuyau noir, veuillez
consulter les codes locaux et les spécifications du
fabricant du tuyau concernant le calibrage et l’installation.
Installation et raccordement des
conduites de gaz
Le gaz naturel et la vapeur de PL sont des substances
extrêmement volatiles; par conséquent, il est essentiel de
respecter à la lettre les procédures, les codes, les
normes et les règlements de sécurité.
Les raccordements de conduites de gaz doivent être
effectués par un plombier certifié qui connaît bien les
codes locaux. Utilisez toujours des tuyaux de gaz
homologués par l’AGA et un enduit d’étanchéité ou un
mastic à joint pour tuyau de bonne qualité.
Vérifiez la capacité du compteur de gaz naturel ou du
réservoir de PL à fournir assez de carburant pour le
générateur et les autres appareils en marche.
Vanne d’arrêt
Voir la partie
A
de la
Figure 5-4.
La plupart des
utilisations requièrent une vanne d’arrêt plein débit
manuelle externe sur la conduite de carburant. La vanne
doit être facilement accessible.
REMARQUE :
Les codes locaux indiquent quel est son
bon emplacement.
Figure 5-2. Vanne accessoire avec orifice pour
manomètre
REMARQUE :
La
Figure 5-2
illustre une vanne d’arrêt
de carburant dotée d’un orifice pour manomètre
permettant de vérifier la pression du carburant. Cette
vanne accessoire permet d’effectuer la vérification de la
pression de carburant sans qu’il soit nécessaire d’aller
voir dans le boîtier du générateur.
Vannes offertes par Generac et ses fournisseurs de
services d’entretien agréés indépendants :
Clapet à bille de 1/2 po, numéro de pièce : 0K8752
Clapet à bille de 3/4 po, numéro de pièce : 0K8754
Table 5.2: Taille du tuyau de vapeur PL
Pour les pressions entre 19 et 22 mm de mercure (10 et 12 po de colonne d’eau)
Distances admissibles du tuyau (mètres/pieds)
Taille du tuyau (mm/po) 0.75 / 19 1 / 25 1.25 / 32
EcoGen de 15 kW 20 / 6 70 / 21 350 / 106

Conversion de carburant et raccordements pour le gaz
20 Directives d’installation des générateurs EcoGenMC de 60 Hz
Conduite de carburant flexible
Voir la partie
B
de la
Figure 5-3 et de la
Figure 5-4
. Lors
du branchement de la conduite de gaz au générateur,
utilisez une conduite conforme aux exigences de la
norme ANSI Z21.75 et de la norme CSA 6.27 (Connecteurs
pour les appareils à gaz en plein air et maisons
préfabriquées) ou bien une conduite de gaz flexible
homologuée AGA conformément aux règlements locaux.
L’objectif de l’utilisation d’une conduite de carburant
flexible est d’éviter que la vibration du générateur ne
cause des fuites de gaz à l’un des points de
raccordement. Il est donc important que la conduite soit
installée avec le moins de courbes possible. La conduite
de carburant doit être en position horizontale et
raccordée parallèlement à l’arrière du générateur.
Figure 5-3. Ne courbez pas les conduites
de carburant flexibles.
Piège à sédiments
Voir la partie
C
de la
Figure 5-4
. Certains codes locaux
exigent un piège à sédiments. Installez le piège à
sédiments recommandé de la façon illustrée.
Figure 5-4. Piège à sédiments
Vérification des raccordements
des conduites de gaz
1.
Vérifiez s’il y a des fuites en vaporisant un fluide de
détection des fuites non corrosif sur tous les points
de raccordement. La solution ne doit pas être
soulevée par de l’air ni former de bulles.
2.
Vérifiez la pression de gaz au régulateur du
générateur en suivant les étapes ci-dessous.
Fermez la vanne de l’alimentation en gaz.
Voir la
Figure 5-5.
Retirez la prise d’essai de la
pression de gaz supérieure du régulateur et
installez le contrôleur de pression de gaz
(manomètre).
Ouvrez la vanne d’alimentation en gaz et
assurez-vous que la pression est comprise dans
les valeurs spécifiées.
REMARQUE :
La pression de gaz peut également être
mesurée à l’orifice pour manomètre sur la vanne d’arrêt
de carburant, comme il est illustré à la
Figure 5-2
.
REMARQUE :
Consultez le manuel de l’utilisateur ou la
fiche signalétique pour connaître la pression de
carburant adéquate. Si la pression de gaz ne respecte
pas les valeurs précisées, communiquez avec votre
fournisseur de gaz local.
3.
Fermez la vanne de gaz une fois le contrôle
terminé.
Figure 5-5. Vérification de la pression
à l’aide d’un manomètre

B

0,6((1*$5'(
'RPPDJHjO¶pTXLSHPHQW1HFRXUEH]SDVOHVFRQGXLWHV
GHFDUEXUDQWIOH[LEOHV/HVFRXUEXUHVGDQVOHVFRQGXLWHV
GHFDUEXUDQWOLPLWHQWOHGpELWGHFDUEXUDQWHWUpGXLVHQW
OHXUFDSDFLWpjDEVRUEHUOHVYLEUDWLRQV

B
C
A

Conversion de carburant et raccordements pour le gaz
Directives d’installation des générateurs EcoGenMC de 60 Hz 21
Installation classique pour un système fonctionnant à la vapeur
de gaz naturel
Figure 5-6. Installation classique pour un système fonctionnant à la vapeur de gaz naturel
D
BTU du GN = pi
3
/h x 1000
Mégajoules = m
3
/h x 37,26
A. Autocollant pour le BTU et la pression
B. Vérifiez la distance avec le fournisseur de gaz
C. Vanne accessoire avec orifice pour manomètre
D. Dimensionnez le compteur en fonction de la charge du générateur et de toutes
les charges des appareils branchés
E. Conduite de carburant flexible
F. Piège à sédiments
G. Pour les installations souterraines, vérifiez la conformité du système de
conduites avec les codes en vigueur
H. Conduite principale de gaz
B
C
A
D
E
F
G
H
Conversion de carburant et raccordements pour le gaz
22 Directives d’installation des générateurs EcoGenMC de 60 Hz
Installation classique pour un système fonctionnant à la vapeur
de propane liquide
Figure 5-7. Installation classique pour un système fonctionnant à la vapeur de propane liquide
E
B
C
A
D
E
F
G H
B
I
BTU du GN = pi
3
/h X 2500
Mégajoules = m
3
/h x 93,15
A. Autocollant pour le BTU et la pression
B. Vérifiez la distance avec le fournisseur de gaz
C. Régulateur de pression de carburant principal selon le fournisseur de PL
D. Vanne d’arrêt manuelle
E. Régulateur de pression de carburant secondaire
F. Conduite de carburant flexible
G. Piège à sédiments
H. Vanne accessoire avec orifice pour manomètre
I.
Dimensionnez le réservoir de carburant de façon à ce qu’il soit assez grand
pour fournir les BTU nécessaires au générateur et à TOUTES les charges des
appareils branchés. Veuillez apporter les ajustements nécessaires pour
permettre l’évaporation.
Branchements électriques
Directives d’installation des générateurs EcoGenMC de 60 Hz 23
Section 6 : Branchements électriques
Branchements du générateur
REMARQUE :
Le câblage de commande doit être
branché conformément aux lois et aux codes locaux.
1.
Retirez le bouchon d’entrée défonçable approprié
du câble principal c.a. et du câble de commande
à l’arrière du générateur.
2.
Installez l’alimentation et le câblage de commande
du générateur entre le générateur et l’onduleur ou
les charges électriques qui seront alimentées par
le générateur conformément aux normes du NEC
applicables selon la méthode de câblage utilisée.
Pour connaître l’emplacement des bouchons
d’entrée défonçable (vérifiez le câblage et les
branchements appropriés au modèle), consultez
la
Figure 2-7
.
REMARQUE :
Ces câbles peuvent être installés dans le
même conduit si le fil utilisé répond aux normes
d’isolation.
3.
Scellez la conduite au générateur conformément
à tous les codes.
4.
Dénudez la gaine isolante aux extrémités des fils.
Ne retirez pas trop de gaine isolante.
5.
Pour brancher les fils de commande, appuyez sur
le point de raccordement à ressort avec un
tournevis à tête plate, insérez le fil et relâchez.
REMARQUE :
Il ne doit pas y avoir de gaine isolante
dans le point de raccordement, seulement du fil dénudé.
REMARQUE :
Le système est équipé d’un dispositif de
démarrage à deux fils afin de faciliter le branchement
à l’onduleur.
Câblage de commande
Figure 6-1. Branchements du câblage de commande
Table 6.1: Branchements du tableau de commande
Couleur du fil Borne/fil Description du fil
Bleu T1
120 V c.a. pour le chargeur de batterie
Disjoncteur unipolaire de 15 A
(voir
Notes relative au câblage
de commande
)
Noir 0 c.c. (-) Fil de mise à la terre normal
Jaune N1 240 V c.a. pour la trousse pour
températures froides (réseau public)
Jaune N2
Bleu 209 Alarme commune : contacts de relais
d’alarme facultatif
Bleu 210
Table 6.2: Branchements des fils du dispositif de démarrage
Fil Branchement
Emplacement
178 Faston femelle
Raccordé à l’automate de contrôle
au-dessus du logement à batterie
183 Faston femelle
Table 6.3: Spécifications de serrage du câblage de commande
Emplacement Taille du fil
Spécification de serrage
A
4 à 6 AWG
8 AWG
10 à 14 AWG
4 N.m (35 po-lb)
2,8 N.m (25 po-lb)
2,3 N.m (20 po-lb)
6(16(
1
87,/,7<

&20020
$/$50

&20021
$/$50
'&&20021

9'&

75$16)(5
7
9$&/2$'
6833/<
1
87,/,7<

A
B
Table 6.4: Longueur et taille des fils du dispositif de démarrage à
Longueur maximale du câble Taille recommandée du câble
1 à 35 m (1 à 115 pi) Calibre 18 AWG
36 à 56 m (116 à 185 pi) Calibre 16 AWG
57 à 89 m (186 à 295 pi) Calibre 14 AWG
90 à 140 m (296 à 460 pi) Calibre 12 AWG
Branchements électriques
24 Directives d’installation des générateurs EcoGenMC de 60 Hz
Notes relative au câblage de commande
Pour séparer les câbles basse tension des câbles
haute tension, sauf si les exigences de
l’article 300.3(c)(1) du NEC sont respectées, utilisez
le blindage fourni pour isoler les fils du dispositif de
démarrage à deux fils, ainsi que les câbles N1, N2 et
T1 (voir la section
Pièces expédiées détachées
).
Que l’appareil fonctionne ou non, le câble T1 doit
être branché et alimenté d’un c.a. de 120 V pour que
la batterie demeure chargée.
Sur un générateur EcoGen, l’alimentation d’un
courant de 240 V aux câbles N1 et N2 ne sert qu’à la
trousse pour températures froides Generac.
Le disjoncteur unipolaire utilisé pour le câble T1 peut
être retiré si un fil de raccorde
Pièces expédiées
détachées
ment no 14 est installé entre N2 et T1
(à l’usine).
Branchements des fils du dispositif de
démarrage à deux fils
Voir la
Figure 6-2
. Branchez les fils 183 et 178 de la
façon suivante.
Figure 6-2. Branchements des fils du dispositif
de démarrage à deux fils
Câblage c.a. principal
REMARQUE :
Le câblage c.a. principal doit être
branché conformément aux lois et aux codes locaux.
1.
Dénudez les extrémités des câbles. Ne retirez pas
trop de gaine isolante.
2.
Retirez les deux capuchons protecteurs situés
derrière la porte du disjoncteur et à droite du
disjoncteur principal.
3.
Desserrez les cosses du disjoncteur principal par
les trous d’accès.
4.
Voir la
Figure 6-3
. Insérez un câble d’alimentation
(E1 ou E2) par l’ouverture du couvercle arrière et
dans la cosse du bas. Serrez selon la spécification
adéquate.
.
Figure 6-3. Insertion du câble d’alimentation (E1 ou E2)
5.
Trois vis se trouvent dans le haut du panneau du
disjoncteur (derrière la porte du disjoncteur). En
retirant ces vis, vous pourrez sortir délicatement
toute la boîte du disjoncteur. Au moment de la
réinstaller, assurez-vous que les languettes du bas
s’enclenchent bien en place.
6.
Branchez le câble neutre à la cosse neutre, s’il y a
lieu. Serrez selon la spécification requise. Voir le
Tableau 6.3.
7.
Branchez le fil de mise à la terre à la cosse de terre
et serrez comme il est requis. Voir le
Tableau 6.3
.
REMARQUE :
Liaison du neutre – certaines installations
nécessitent que le neutre soit lié à la terre. Cela s’effectue
par les bornes de branchements clients à l’intérieur du
générateur. Connectez la barre neutre à la barre de mise à
la terre avec un fil de taille convenable. Ceci est
habituellement nécessaire lorsque le générateur est la
source dans un système dérivé séparément. Ce n’est pas
nécessaire lorsque le générateur constitue une source
d’appoint dans un système électrique alimenté par la
source d’alimentation normale avec un commutateur de
transfert bipolaire.
REMARQUE :
Serrez toutes les cosses, les barres
omnibus et les points de connexion comme requis. Les
spécifications de serrage pour le DLP se trouvent sur
l’autocollant placé à l’intérieur de la porte du disjoncteur.
001464
183
178
001467
Branchements électriques
Directives d’installation des générateurs EcoGenMC de 60 Hz 25
Ventilateurs de refroidissement
du régulateur automatique
de tension (AVR)
Le système est équipé de deux ventilateurs servant à
refroidir le circuit électronique de l’AVR. Le premier
ventilateur est alimenté en c.a. lors du fonctionnement.
Le second ventilateur est alimenté en c.c. de 12 V par
l’automate de contrôle. Lors du fonctionnement, les
ventilateurs sont surveillés et en cas de défaillance, une
alarme s’affiche.
Le second ventilateur continue de fonctionner jusqu’à
une heure après que le générateur a été coupé. Le
refroidissement doit être effectué avant de retirer les
branchements de la batterie ou le fusible de 7,5 A pour
l’entretien ou toute autre réparation.
REMARQUE :
L’entrée d’air de refroidissement du
régulateur de tension automatique (AVR) comprend un
filtre. Vérifiez que le filtre est installé et bien en place au
moment d’installer l’appareil. Contrôlez le filtre à des
fréquences d’entretien régulières, afin de vérifier que la
circulation d’air est appropriée. Voir la section Entretien
du manuel de l’utilisateur pour obtenir plus de détails.
Exigences relatives à la batterie
Groupe 26R, 12 V, 525 ADF (ADF minimum)
Installation de la batterie
Remplissez la batterie avec l’électrolyte approprié si
nécessaire et chargez-la complètement avant de
l’installer.
Avant d’installer et de brancher la batterie, suivez les
étapes suivantes :
1.
Vérifiez que le générateur est bien éteint.
2.
Coupez l’alimentation de la source d’alimentation
normale au commutateur de transfert.
3.
Retirez le fusible de 7,5 A du tableau de
commande du générateur.
Voir la
Figure 6-4
. Les câbles de la batterie ont été
branchés au générateur à l’usine. Branchez les câbles aux
bornes de la batterie de la façon suivante
:
4.
Branchez le câble de batterie rouge (du contacteur
de démarrage) à la borne positive de la batterie,
signalée par POS ou (+).
5.
Branchez le câble de batterie noir (de la terre)
à la borne négative de la batterie, désignée par
NEG ou (-).
6.
Installez les capuchons rouges (compris) sur les
bornes de la batterie.
REMARQUE :
Il faut appliquer de la graisse diélectrique
sur les bornes de la batterie pour prévenir la corrosion.
REMARQUE :
La batterie sera endommagée si les
branchements sont faits à l’envers.
Figure 6-4. Branchements des câbles de la batterie
(000222)
Pièces mobiles. Ne touchez pas au boîtier du ventilateur du
régulateur de tension automatique (AVR) pendant une heure
après la mise hors tension du générateur. Le ventilateur
fonctionne même si le fusible a été retiré. Le contact avec les
lames d’un ventilateur en rotation pourrait entraîner la mort ou
des blessures graves.
AVERTISSEMENT
(000137a)
AVERTISSEMENT
Risque d
explosion. Les batteries émettent des gaz explosifs
pendants qu
elles se chargent. Gardez-le loin du feu et des
étincelles. Portez de l
équipement de protection quand vous
travaillez avec des batteries. Le non-respect de cette consigne
pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
B
3JTRVFEFCSßMVSFT-FTCBUUFSJFTDPOUJFOOFOUEFMBDJEF
TVMGVSJRVFFUQFVWFOUDBVTFSEFTCSVMVSFTDIJNJRVFTTÏWÒSFT
1PSUF[EFMÏRVJQFNFOUEFQSPUFDUJPORVBOEWPVTUSBWBJMMF[
BWFDEFTCBUUFSJFT-FOPOSFTQFDUEFDFUUFDPOTJHOFQPVSSBJU
FOUSBÔOFSMBNPSUPVEFTCMFTTVSFTHSBWFT
$9(57,66(0(17

([SORVLRQ/HVEDWWHULHVpPHWWHQWGHVJD]H[SORVLIV
%UDQFKH]WRXMRXUVOHFkEOHSRVLWLIGHODEDWWHULHHQ
SUHPLHUSRXUpYLWHUOHVpWLQFHOOHV/HQRQUHVSHFWGH
FHWWHFRQVLJQHSRXUUDLWHQWUDvQHUODPRUWRXGHV
EOHVVXUHVJUDYHV
$9(57,66(0(17

A
B
A. Fil noir négatif (–) partant du châssis
B. Fil rouge positif (+) provenant du contacteur du démarreur
Branchements électriques
26 Directives d’installation des générateurs EcoGenMC de 60 Hz
REMARQUE : Dans les régions où la température
descend sous 0 °C (32 °F), il est recommandé d’installer
sur le socle un chauffe-batterie pour faciliter le démarrage
par temps froid. On peut trouver des chauffe-batterie dans
les trousses pour temps froid chez les fournisseurs de
services d’entretien agréés.
Recyclez toujours les batteries conformément aux lois et
aux réglementations locales. Communiquez avec votre
centre local de collecte de déchets solides ou une
installation de recyclage pour obtenir des
renseignements sur les processus locaux de recyclage.
Pour obtenir plus de renseignements sur le recyclage
des batteries, consultez le site Web du Battery Council
International au http://batterycouncil.org
(000162)
Explosion. Ne jetez pas les batteries au feu. Les batteries
sont explosives. La solution électrolyte peut causer des
brûlures et la cécité. Si la solution électrolytique entre en
contact avec la peau ou les yeux, rincez avec de l’eau et
demandez une aide médicale immédiate.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Risque environnemental. Recyclez toujours les batteries
dans un centre de recyclage officiel, conformément aux lois
et aux réglementations locales. Le non-respect de cette
consigne pourrait causer des dommages à l’environnement,
la mort ou des blessures graves.
(000228)
Tableau de commande, démarrage et essai
Directives d’installation des générateurs EcoGenMC de 60 Hz 27
Section 7 : Tableau de commande,
démarrage et essai
Préparation pour le démarrage
Avant d’effectuer l’entretien du générateur, réglez-le à OFF
(arrêt), retirez les fusibles et débranchez les câbles de
batterie pour prévenir un démarrage accidentel.
Débranchez le câble des bornes de la batterie en
commençant par celle identifiée comme étant NÉGATIVE
(NEG ou [-]), puis en continuant par celle identifiée comme
POSITIVE (POS ou [+]). Pour rebrancher les câbles,
connectez le câble POSITIF en premier et le câble
NÉGATIF en dernier.
Interface du tableau de commande
L’interface du tableau de commande est située sous le
couvercle du boîtier. Avant d’essayer de soulever le
couvercle du boîtier, vérifiez que les verrous latéraux
gauche et droit sont déverrouillés.
Au moment de refermer l’appareil, vérifiez que les
verrous latéraux gauche et droit sont bien verrouillés.
REMARQUE :
Tous les panneaux appropriés doivent
être en place durant le fonctionnement du générateur, y
compris lorsqu’un technicien en entretien effectue une
procédure de dépannage.
Figure 7-1. Emplacement du tableau de commande
du générateur
Lorsque le tableau de commande est réglé à AUTO, le
moteur peut se lancer et démarrer à tout moment sans
avertissement. Pour éviter les blessures causées par un
démarrage soudain, toujours régler le tableau de
commande à OFF (arrêt) et enlever le fusible de 7,5 A
avant de travailler sur le générateur ou les charges
électriques alimentées par le générateur ou autour de
ces derniers. Pour améliorer la sécurité, placez une
étiquette ou une affiche NE PAS FAIRE FONCTIONNER
sur le tableau de commande et sur les charges
électriques qui seront alimentées par le générateur.
Ne jamais faire fonctionner le générateur lorsqu’un
panneau d’accès est retiré.
Utilisation des touches AUTO/MANUAL/OFF
(auto/manuel/arrêt)
Démarrage automatique. Coupez l’alimentation de la source
d’alimentation normale et rendez l’appareil inutilisable avant de
travailler sur celui-ci. Le non-respect de cette consigne entraînera
la mort ou des blessures graves.
(000236)
DANGER

Touche Description du fonctionnement
Auto Appuyez pour activer le fonctionnement
complètement automatique. Le voyant DEL
vert s’illumine pour confirmer que le système
est en mode AUTO. Le transfert vers la source
d’alimentation de secours se produit si le signal
de démarrage à deux fils est activé.
Off (arrêt) Appuyez pour mettre le moteur hors tension,
s’il est en marche. Le voyant DEL rouge
s’illumine pour confirmer que le système est en
mode OFF (arrêt).
Manual
(manuel)
Appuyez pour lancer et démarrer le moteur. Le
voyant DEL bleu s’illumine pour confirmer que
le système est en mode MANUAL (manuel).

A
B
C
D
E
H
G
F
Tableau de commande, démarrage et essai
28 Directives d’installation des générateurs EcoGenMC de 60 Hz
Figure 7-2. Tableau de commande du générateur
Réglage du générateur
Lorsque la batterie est branchée au générateur pendant
le processus d’installation, l’automate de contrôle
s’allume. Cependant, le générateur doit être activé avant
de fonctionner automatiquement dans le cas d’une
panne électrique.
Avant le démarrage initial
REMARQUE :
Cet appareil a été mis à l’essai à l’usine
avant d’être expédié et n’a besoin d’aucun rodage.
REMARQUE :
L’appareil, à son arrivée de l’usine,
contient de l’huile organique W-30. Vérifiez le niveau
d’huile et ajoutez-en si nécessaire (assurez-vous que la
viscosité est appropriée).
Recommandations en matière d’huile à moteur
Pour conserver la garantie du produit, l’entretien de
l’huile à moteur doit être fait conformément aux
recommandations du présent manuel. Pour un entretien
facile, nous vous proposons les trousses d’entretien
Generac. Elles comprennent de l’huile à moteur, un filtre
à huile, un filtre à air, des bougies d’allumage, un chiffon
et un entonnoir. Ces trousses sont disponibles auprès
d’un fournisseur de services d’entretien agréé
indépendant.
Toutes les trousses d’huile Generac répondent aux
exigences minimales de l’American Petroleum Institute
(API), classe de service SJ, SL ou supérieure. N’utilisez
pas d’additifs spéciaux. Sélectionnez une huile dont la
viscosité est appropriée pour la température de
fonctionnement prévue. De l’huile synthétique avec un
poids approprié peut aussi être utilisée en tant qu’huile
standard.
Figure 7-3. Huile recommandée en fonction
de la température
Huile SAE 30 au-dessus de 0 °C (32 °F)
Huile SAE 10W-30 entre 4 °C et -23 °C
(40 °F et -10 °F)
Huile SAE 5W-30 synthétique pour toutes les plages
de température
A. Écran ACL
B. Auto
C. Manual (manuel)
D. Off (arrêt)
E. Escape (échap)
F. Flèche vers le bas
G. Enter (entrée)
H. Flèche vers le haut
'RPPDJHVDXPRWHXU9pULILH]TXHOHW\SHHWOD
TXDQWLWpGHO¶KXLOHjPRWHXUVRQWDGpTXDWVDYDQWGH
GpPDUUHUOHPRWHXU/HQRQUHVSHFWGHFHWWHFRQVLJQH
SRXUUDLWFDXVHUGHVGRPPDJHVDXPRWHXU

0,6((1*$5'(
SAE 30
10W-30
5W-30 synthétique
000399
Plage de température de l’utilisation prévue
'RPPDJHVDXPRWHXU9pULILH]TXHOHW\SHHWOD
TXDQWLWpGHO¶KXLOHjPRWHXUVRQWDGpTXDWVDYDQWGH
GpPDUUHUOHPRWHXU/HQRQUHVSHFWGHFHWWHFRQVLJQH
SRXUUDLWFDXVHUGHVGRPPDJHVDXPRWHXU

0,6((1*$5'(
Tableau de commande, démarrage et essai
Directives d’installation des générateurs EcoGenMC de 60 Hz 29
Assistant d’installation
Voir la
Figure 7-4.
L’assistant d’installation s’affiche
immédiatement au démarrage. Il permet à l’utilisateur de
régler les paramètres du générateur.
L’assistant d’installation s’affichera chaque fois que le
courant alternatif et continu du générateur sera coupé
puis rétabli.
Figure 7-4. Menu de l’assistant d’installation
« NON ACTIVÉ! »
""
« Langue »
"<- XXXXX ->"
« - English + »
« - Espanol + »
« - Français + »
"<- XX ->"
"- PL +"
« - GN + »
Remarque : Réglez l’heure
du générateur
"XXXXX"
"XXXXX"
Remarque : Revient à l’écran d’état
ENTRÉE
ENTRÉE
ENTRÉE
Délai de 3 s
ÉCHAP
ENTRÉE
SI PAS ENCORE ACTIVÉ
ENTRÉE
001475
Cela se produira uniquement la première fois que le générateur sera alimenté. Si vous appuyez sur
,WƉŽƵƌŝŐŶŽƌĞƌůĞƉƌŽĐĞƐƐƵƐĚ͛ĂĐƟǀĂƟŽŶ͕ŝůĨĂƵĚƌĂĚĠďƌĂŶĐŚĞƌůĂďĂƩĞƌŝĞƉŽƵƌƌĠŝŶŝƟĂůŝƐĞƌůĞ
ƉƌŽĐĞƐƐƵƐĚ͛ĂĐƟǀĂƟŽŶ͘ŶĐĂƐĚĞĐŽƵƉƵƌĞĚ͛ĂůŝŵĞŶƚĂƟŽŶĂƉƌğƐů͛ĂĐƟǀĂƟŽŶ͕ůĞƐLJƐƚğŵĞĞŶƌĞŐŝƐƚƌĞ
ůĞƐĚŽŶŶĠĞƐĞƚŝŐŶŽƌĞůĞƐĠƚĂƉĞƐĚ͛ĂĐƟǀĂƟŽŶ͘
« Générateur »
ͨĐƟǀĠͩ
ͨƐƐŝƐƚĂŶƚĚ͛ŝŶƐƚĂůůĂƟŽŶͩ
« ....... »
« - Português + »
ͨ^ĠůĞĐƚĐĂƌď͘ͩ
« Sélect. heure (0-23) »
« Sélect. minutes (0-59) »
« Sélect. mois (1-12) »
« Sélect. date (1-31) »
« Sélect. année (0-99) »
Remarque : Réglez le type de
carburant.
ZĞŵĂƌƋƵĞϭ͗>ĂůĂŶŐƵĞƐ͛ĂĸĐŚĞ
au premier démarrage
ƐĞƵůĞŵĞŶƚ͕ũƵƐƋƵ͛ăĐĞƋƵĞǀŽƵƐ
appuyiez sur Entrée pour passer
ăů͛ĂƐƐŝƐƚĂŶƚĚ͛ŝŶƐƚĂůůĂƟŽŶ͘
ͨWŽƵƌĂĐƟǀĞƌ͕ĂůůĞnjƐƵƌͩ
ͨǁǁǁ͘ĂĐƟǀĂƚĞŐĞŶ͘ĐŽŵͩ
« Numéro de série :
1234567890 »
« MOT DE PASSE : xxxxx »
entrée erronée
ZĞŵĂƌƋƵĞϭ͗WĞƵƚĨŽŶĐƟŽŶŶĞƌĞŶ
mode MANUEL que si NON ACTIVÉ
ZĞŵĂƌƋƵĞϮ͗>ĂďĂƩĞƌŝĞĚŽŝƚġƚƌĞ
ĚĠďƌĂŶĐŚĠĞƉŽƵƌƉĞƌŵĞƩƌĞĚĞ
ŶŽƵǀĞĂƵů͛ĂĐƟǀĂƟŽŶ
« Mot de passe incorrect »
« Réessayez »
ͨĐƟǀĞnjͲŵŽŝ;EdͿŽƵͩ
ͨ,WĂĮŶĚĞĨŽŶĐƟŽŶŶĞƌ
en mode manuel »
Tableau de commande, démarrage et essai
30 Directives d’installation des générateurs EcoGenMC de 60 Hz
Navigation dans le menu
Modification de l’heure et de la date
Pour modifier l’heure et la date, consultez le menu de
navigation à la
Figure 7-5
. Si l’alimentation est coupée
(batterie débranchée/rebranchée, fusible de 7,5 A enlevé
puis installé, etc.), un message invite l’utilisateur à entrer
l’heure et la date. Toutes les autres informations sont
gardées en mémoire.
Minuteries programmables
Éléments programmables par le fournisseur
REMARQUE :
Un mot de passe du fournisseur est requis.
Minuterie rapide
Une minuterie rapide programmable est fournie. La
minuterie détermine la durée pendant laquelle le générateur
fonctionne à sa vitesse maximale après l’application d’une
charge importante (telle qu’un climatiseur). La durée peut
être augmentée pour éviter les cycles de marche/arrêt du
régime du moteur, puisque les charges s’allument et
s’éteignent. Par exemple, si la minuterie est actuellement
réglée sur
dix
minutes, et que le temps du cycle c.a. normal
est de 15 minutes, augmenter la minuterie à 20 minutes
empêcherait la vitesse du moteur d’augmenter et de
diminuer toutes les dix minutes entre les cycles c.a. (même
si la consommation en carburant augmenterait).
Ports USB pour les mises à jour
du logiciel
Un port USB est situé sous la languette de caoutchouc
adjacente au tableau de commande et est fourni pour les
mises à jour du logiciel. Les mises à jour du logiciel
doivent être effectuées par un fournisseur de services
d’entretien agréé indépendant.
REMARQUE : Le port USB est prévu pour une utilisation
avec une clé USB seulement. Le port USB n’est pas
conçu pour la recharge d’appareils comme des
téléphones ou des ordinateurs portables. Ne branchez
pas d’appareils électroniques dans le port USB.
Activation
Pour obtenir le code d’activation, vous devez avoir en main le
numéro de série de l’appareil, puis vous rendre sur le site
www.generac.com
. Sous l’onglet « Service & Support »,
dans la liste « Generac Owners », cliquez sur « Activate Your
Home Standby ». Vous pouvez également recevoir un code
d’activation en appelant au 1 888 9ACTIVATE (1 888 922-
8482).
Il est facile d’activer le générateur. Il s’agit d’un processus
unique effectué en suivant les indications affichées à l’écran
de l’automate de contrôle. Une fois le produit activé, vous
n’aurez plus à le réactiver, même si vous débranchez la
batterie, les fusibles ou le circuit du chargeur de la batterie
du générateur (T1 60 Hz/T1 et T2 50 Hz).
Fonctionnalité Description
Menus du système
Écran d’ACCUEIL Si le tableau de commande n’est pas utilisé pendant cinq minutes, le système retourne à l’écran
d’accueil. Normalement, l’écran affiche un message d’état, comme Prêt à fonctionner (mode Auto)
ou Mis sur « ARRÊT » (mode Arrêt) ainsi que le nombre total d’heures de protection. Si une
alarme ou un avertissement actif se produit, le message d’alarme ou d’avertissement qui y est
associé s’affiche. Pour effacer le message d’alerte ou d’avertissement, appuyez sur la touche OFF
(arrêt) du tableau de commande, puis sur la touche ENTER (entrée). S’il y a plusieurs alarmes ou
avertissements, le message suivant s’affiche ensuite. L’alarme ayant la plus haute priorité est
toujours affichée en premier.
MENU PRINCIPAL Il permet à l’utilisateur de naviguer dans le logiciel à l’aide de la FLÈCHE VERS LE HAUT, de la
FLÈCHE VERS LE BAS, et des touches ENTER (entrée) et ESCAPE (échap). Il est possible
d’accéder au menu principal à partir de n’importe quel sous-menu en appuyant plusieurs fois sur
la touche ESCAPE (échap). Chaque fois que vous appuyez sur la touche ESCAPE (échap), le
menu précédant s’affiche. Vous avez atteint le menu principal lorsque le système, la date et
l’heure, la batterie et les sous-menus sont affichés.
Navigation
ESCAPE (ÉCHAP) Sert à interrompre une routine ou à retourner au menu précédant.
ENTER (ENTRÉE) Touche utilisée pour faire un choix ou pour enregistrer une entrée.
FLÈCHE VERS LE HAUT
FLÈCHE VERS LE BAS
Servent à avancer ou à reculer d’un menu à l’autre ou pour faire défiler vers le haut ou vers le
bas (augmenter ou diminuer) les choix proposés.
REMARQUE : Le rétroéclairage s’illumine pendant 30 secondes lorsque vous appuyez sur n’importe quelle touche du tableau de
commande. Le rétroéclairage s’allume aussi pendant 30 secondes lorsqu’un message d’alarme ou d’avertissement actif est affiché.
Tableau de commande, démarrage et essai
Directives d’installation des générateurs EcoGenMC de 60 Hz 31
Après avoir obtenu un code d’activation, veuillez effectuer
les étapes suivantes sur le tableau de commande du
générateur :
1.
Lors du premier démarrage du générateur, l’interface
d’affichage lance l’assistant d’installation.
REMARQUE :
Si l’appareil a déjà été démarré, il faudra
débrancher la batterie, le fusible et le circuit du chargeur de
la batterie du générateur (T1 60 Hz/T1 et T2 50 Hz).
2.
L’assistant d’installation demandera à l’utilisateur de
régler le type de carburant, puis d’appuyer sur la
touche Enter (entrée). L’écran affichera ensuite
« Activate me (ENT) or ESC » (Activez-moi [ENT] ou
ÉCHAP.) afin de faire fonctionner le générateur en
mode MANUAL (manuel).
3.
Appuyez sur la touche ENTER (entrée), puis utilisez
les flèches vers le haut et le bas et les touches
d’entrée pour inscrire le code d’activation.
REMARQUE :
Si vous appuyez sur ESCAPE (échap) afin
de faire fonctionner le générateur en mode MANUAL
(manuel), l’appareil ne fonctionnera pas en mode AUTO.
Pour entrer le code d’activation à un autre moment, vous
devrez débrancher la batterie, le fusible et le circuit du
chargeur de la batterie du générateur (T1).
Si l’appareil n’est pas activé, l’assistant d’installation ne
permettra que le réglage nécessaire au fonctionnement du
générateur. Ces réglages sont : Current Date/Time (date/
heure actuelles) et Exercise Day/Time (jour/heure d’exercice)
qui indiqueront « NOT ACTIVATED » (pas activé).
Si l’appareil est activé, l’assistant d’installation permettra le
réglage de paramètres supplémentaires ainsi que le
fonctionnement automatique. Les intervalles d’entretien
sont initialisés une fois que l’heure d’exercice est entrée.
Les réglages d’exercice peuvent être modifiés en tout
temps dans le menu EDIT (édition). Si la batterie de 12 volts
est débranchée ou si le fusible est retiré, l’assistant
d’installation se mettra en marche lorsque le courant sera
rétabli. La seule différence est que l’écran demandera
seulement au client de saisir l’heure et la date actuelles.
Démarrage à froid intelligent
La fonction de démarrage à froid intelligent peut être activée
dans le menu EDIT (édition). Une fois activé, le générateur
surveillera la température ambiante et ajustera le délai de
réchauffement en fonction de celle-ci. Si la température est
inférieure à 10 °C (50 °F) au démarrage en mode AUTO, le
générateur se réchauffe pendant 30 secondes afin que le
moteur soit chaud avant le branchement d’une charge. Si la
température est égale ou supérieure à 10 °C (50 °F), le
générateur démarrera selon le délai de réchauffement
normal de 6 secondes.
Fonctionnalité d’autotest du système
d’interconnexion
Au démarrage, l’automate de contrôle effectue un autotest
du système qui permet de vérifier la présence de la tension
de la source d’alimentation normale dans les circuits c.c.
Cette procédure sert à éviter qu’il y ait des dommages si
l’installateur branche par erreur les fils qui détectent la
présence de courant c.a. de la source d’alimentation
normale dans le bloc de dérivation c.c. Si une tension en
provenance de la source d’alimentation normale est
détectée, l’automate de contrôle affiche un message
d’avertissement et verrouille le générateur, évitant ainsi
d’endommager l’automate. Coupez l’alimentation vers
l’automate pour faire disparaître cet avertissement.
Il est nécessaire d’activer la tension de la source
d’alimentation normale aux bornes N1 et N2 du tableau
de commande du générateur pour que ce test soit
effectué et qu’il réussisse.
REMARQUE :
Tous les panneaux appropriés doivent
être en place durant le fonctionnement du générateur, y
compris lorsqu’un technicien en entretien effectue une
procédure de dépannage.
Avant de commencer, procédez de la façon
suivante :
1.
Vérifiez que le générateur est à la position OFF (arrêt).
2.
Mettez le disjoncteur du circuit principal du générateur
à la position OFF (arrêt) ou OPEN (ouvert).
3.
Désactivez tous les disjoncteurs qui seront
alimentés par le générateur.
4.
Vérifiez le niveau d’huile dans le carter du moteur et,
si nécessaire, remplissez jusqu’à la marque FULL
(plein) de la jauge avec l’huile recommandée. Ne
remplissez pas au-dessus de la marque FULL.
5.
Vérifiez l’alimentation en carburant. Les conduites de
carburant gazeux doivent avoir été correctement
purgées et les fuites vérifiées conformément aux
codes relatifs aux gaz combustibles. Toutes les
vannes d’arrêt du carburant situées sur les conduites
d’alimentation en carburant doivent être ouvertes.
Pendant le démarrage initial seulement, le générateur peut
dépasser le nombre normal de tentatives de démarrage et
s’emballer. Cette situation est attribuable à l’air accumulé
dans le système de carburant pendant l’installation.
Réinitialisez le tableau de commande en appuyant sur la
touche OFF (arrêt) et sur la touche ENTER (entrée), et
redémarrez jusqu’à deux fois de plus si nécessaire. Si
l’appareil ne démarre pas, communiquez avec un
fournisseur de services d’entretien agréé indépendant pour
de l’assistance.
Vérification du fonctionnement
manuel du commutateur de transfert
Pour les procédures, consultez la section « Opération de
transfert manuel » dans le manuel de l’utilisateur.

'$1*(5
%ÏDIBSHFÏMFDUSJRVF/FUSBOTGÏSF[QBTNBOVFMMFNFOUMB
TPVSDFÏMFDUSJRVFTPVTDIBSHF%ÏCSBODIF[MFDPNNVUBUFVS
EFUSBOTGFSUEFUPVUFTPVSDFEBMJNFOUBUJPOBWBOUEF
QSPDÏEFSBV
Tableau de commande, démarrage et essai
32 Directives d’installation des générateurs EcoGenMC de 60 Hz
Figure 7-5. Menu de navigation
CARTE DU MENU DU GÉNÉRATEUR ECOGEN
« Protocole
d’exécution »
ÉCHAP
ENTRÉE
ENTRÉE
SYSTÈME
BATTERIE
DATE/HEURE
SOUS-MENUS
HISTORIQUE
ÉDITION
Mise à jour logiciel
Å
Appuyez sur Entrée
Æ
ÉCHAP
ÉCHAP
ENTRÉE
Date/Heure actuelles
Å
12/02/13 12 h 22
Æ
ÉCHAP
ENTRÉE
ENTRÉE
ÉCHAP
ÉCHAP
ÉCHAP
ENTRÉE
ÉCHAP
ÉCHAP
ENTRÉE
ENTRÉE
ÉCHAP
ENTRÉE
ENTRÉE
ENTRÉE
ENTRÉE
ENTRÉE
ENTRÉE
ÉCHAP
Mis sur « ARRÊT »
Heures de protection
0 (h)
Langue
Å
English
Æ
Choix du carburant
Å
GN ou PL
Æ
Message(s) possible(s)
Fichier corrompu
Fichier non valide
Fichier non trouvé
Le périphérique n’est
pas pris en charge
Mise à jour logiciel
і Insérez clé USB ї
« Sauvegarde
d’alarme »
- Sauvegarde d’alarme +
- Protocoles d’exécution +
- 1 à 50 +
- 1 à 50 +
Message(s)
d’avertissement*
« Batterie faible »
« ERREUR LOGICIEL 9 »
« Pression de carburant »
« Prob. batterie »
« Avertissement du
chargeur »
« Chargeur sans c.a. »
« Avert. surcharge »
« Refroid. surcharge »
« ABUS SEEPROM »
« Avert. USB »
« Échec téléchargement »
Fonctionnement manuel
Fonctionnement-Panne du
réseau public
Fonctionnement-Démarra
ge à distance
Fonctionnement-Démarra
ge à 2 fils
Hors tension
Arrêté - Mode auto
Arrêté - Alarme
Message(s) d’alarme
« Temp. moteur élevée »
« Pression d’huile basse »
« Emballement »
« Survitesse »
« Échec dét. capt. TR/MIN »
« Sous-vitesse »
« Erreur interne »
« ERREUR LOGICIEL 7 »
« ERREUR CÂBLAGE »
« Surtension »
« Sous-tension »
« Ret chge surch »
« Ret chge fbl tens »
« Surint mot. à pas »
« Prob. fusible »
ÉCHAP
Sélect. min (0-59)
- 0 +
ÉCHAP
ÉCHAP
Sélect. heure (0-23)
- 14 +
Langue
+ English -
Choix du carburant
+ GN ou PL -
Langue
+ Español -
Langue
+ Français -
+
-
+
-
État de la batterie
« Bon », « Inspect. batterie » ou « Vérif. batterie »
001382a
ÉCHAP
ENTRÉE
Démarrage à froid
intelligent?
Å
OUI ou NON
Æ
ÉCHAP
Démarrage à froid
intelligent?
- OUI ou NON +
Tableau de commande, démarrage et essai
Directives d’installation des générateurs EcoGenMC de 60 Hz 33
Figure 7-6. Menu de navigation
FLÈCHE HAUT = +
FLÈCHE BAS = -
ENTRET.
FOURN. SERV.
ENTRET.
EXEMPLE :
Inspect. batt. dans 200 h ou 27/12/13
et
Proch. entret. dans 200 h ou 27/12/13
Date/Heure actuelles
02/14/13 07:40
ÉCHAP
ÉCHAP
ENTRÉE
ENTRÉE
ÉCHAP ENTRÉE
ÉCHAP
ÉCHAP ÉCHAP
ENTRÉE
ÉCHAP
ENTR
ET. :
Entret. : Journ.
Heures fonct.
Programm.
Sélect. mois (1-12)
- 2 +
Heures fonct. (h)
0.0
ENTRÉE
Sélect. date (1-31)
- 13 +
ENTRÉE
Sélect. année (0-99)
- 13 +
ENTRÉE
ENTRÉE
Accès exigeant mot de passe
« Actuel : V XXXX »
« USB : V XXXX »
« Êtes-vous certain? »
« - Oui ou Non + »
ÉCHAP
ENTRÉE
ÉCHAPENTRÉE
ÉCHAPENTRÉE
Sélectionnez « Oui » puis appuyez sur la touche
« Entrée » pour continuer ou appuyez sur
« ÉCHAP » pour ne pas faire la mise à jour.
Pendant le processus de mise à jour, le voyant bleu
« Manuel » clignote, puis le voyant vert « Auto »
clignote. Cette séquence se présente deux fois.
Lorsque la mise à jour est terminée, l’appareil
retourne au menu de l’assistant d’installation.
Lorsque l’automate de contrôle est mis sous tension,
le tout premier écran affiche le numéro de version
pendant quelques secondes.
Lorsque la mise à jour est terminée, retirez la clé USB
et suivez les étapes d’installation du menu Assistant.
- 1 à 50 +
« Batt. entretenue »
« Fait calendr. A »
« Fait calendr. B »
« Réinit. de l’entr. »
« Inspect. batt. »
« Calendrier d’entretien A »
« Calendrier d’entretien B »
Langue
+ Português -
+
-
+
001382b
Tableau de commande, démarrage et essai
34 Directives d’installation des générateurs EcoGenMC de 60 Hz
Vérifications électriques
Faites les vérifications électriques de la façon suivante :
1.
Vérifiez que le générateur est à la position OFF
(arrêt). Un voyant DEL rouge s’illumine pour
confirmer que le système est en mode OFF (arrêt).
2.
Réglez le sectionneur recommandé (installé à
l’entrée du générateur, au système de gestion de
l’alimentation de remplacement) à la position OFF
(arrêt ou Open [ouvert]).
3.
Appuyez sur la touche MANUAL (manuel) du
tableau de commande. Le moteur se lance et
démarre.
4.
Une fois que le générateur fonctionne, déplacez
IMMÉDIATEMENT le commutateur du
DISJONCTEUR DU GÉNÉRATEUR à la position
ON (marche ou Closed [fermé]). Cette mesure
permet d’éviter la diminution du régime du moteur
avant qu’une charge ne soit branchée, situation qui
pourrait faire caler le moteur.
5.
Branchez un voltmètre c.a. approprié et un
fréquencemètre à travers les bornes de sortie du
générateur. La tension doit être entre 220 et
242 V c.a. (selon la charge) et à une fréquence
comprise entre 59,5 et 60,5 Hertz. Si ce n’est pas
le cas, assurez-vous que le DLP est fermé et
vérifiez la sortie c.a. et la fréquence (Hertz ou Hz)
au DLP.
6.
Branchez les fils d’essai du voltmètre c.a. au
neutre et à chacune des branches de sortie du
générateur. Dans les deux cas, le voltmètre doit
indiquer une valeur entre 110 et 121 V c.a. Si ce
n’est pas le cas, assurez-vous que le DLP est
fermé et vérifiez la sortie c.a. entre les cosses E1
et E2 du DLP et le neutre sur le générateur. De
plus, vérifiez le câblage qui relie le générateur aux
charges électriques qui seront alimentées par le
générateur.
7.
Déplacez le commutateur du disjoncteur principal
du générateur à la position OFF (arrêt ou Open
[ouvert]).
8.
Appuyez sur la touche OFF (arrêt) du tableau de
commande pour couper le moteur.
REMARQUE :
Il est important de ne pas procéder tant
que vous n’êtes pas certain que la tension c.a. et la
fréquence du générateur sont adéquates, à l’intérieur des
limites établies.
Le second ventilateur c.c. de 12 V continue de
fonctionner jusqu’à une heure après que le générateur a
été coupé, même si le fusible ATO de 7,5 A est enlevé.
Afin d’éviter les blessures à la main, soyez toujours
vigilant lorsque vous travaillez près du boîtier du
ventilateur du régulateur de tension automatique.
Essais du générateur sous charge
1.
Essayez le générateur sous charge. Commencez
par placer tous les disjoncteurs du système de
gestion de l’alimentation de remplacement à la
position OFF (arrêt ou Open [ouvert]).
2.
Réglez le sectionneur recommandé (installé à
l’entrée du générateur, au système de gestion de
l’alimentation de remplacement) à la position OFF
(arrêt ou Open [ouvert]).
3.
Réglez le disjoncteur principal du générateur à la
position ON (marche ou Closed [fermé]).
4.
Appuyez sur la touche MANUAL (manuel) du
tableau de commande. Le générateur doit se
lancer et démarrer immédiatement. Laissez le
moteur se stabiliser et préchauffer pendant
quelques minutes.
5.
Vérifiez la tension et la fréquence au sectionneur
installé entre le générateur et le système de
gestion de l’alimentation de remplacement.
6.
Fermez le sectionneur si la tension et la fréquence
appropriées sont présentes.
7.
Vérifiez la tension et la fréquence au système de
gestion de l’alimentation de remplacement en
fermant les disjoncteurs un à la fois (s’il y a lieu).
8.
Laissez le générateur fonctionner sous charge
pendant 20 à 30 minutes et détectez les bruits
inhabituels, les vibrations ou toute autre indication
d’un fonctionnement anormal, comme des fuites
d’huile ou une surchauffe.
9.
Pendant que le générateur fonctionne sous la
totalité de la charge prioritaire, vérifiez la pression
de gaz afin de vous assurer qu’elle se trouve au
même niveau qu’avant le démarrage du
générateur.
10.
Lorsque vous avez terminé, ouvrez le sectionneur
et laissez le générateur fonctionner sans charge.
11.
Appuyez sur la touche OFF (arrêt) du tableau de
commande. Le générateur s’arrêtera.
12.
Réglez le sectionneur à la position ON (marche ou
Closed [fermé]).

'$1*(5
'pFKDUJHpOHFWULTXH/HFRPPXWDWHXUGHWUDQVIHUW
HWOHVERUQHVVRQWVRXVKDXWHWHQVLRQ7RXWFRQWDFW
DYHFGHVERUQHVVRXVWHQVLRQFDXVHUDODPRUWRX
GHVEOHVVXUHVJUDYHV
(000222)
Pièces mobiles. Ne touchez pas au boîtier du ventilateur du
régulateur de tension automatique (AVR) pendant une heure
après la mise hors tension du générateur. Le ventilateur
fonctionne même si le fusible a été retiré. Le contact avec les
lames d’un ventilateur en rotation pourrait entraîner la mort ou
des blessures graves.
AVERTISSEMENT
Tableau de commande, démarrage et essai
Directives d’installation des générateurs EcoGenMC de 60 Hz 35
Vérification du fonctionnement
automatique
1.
Appuyez sur la touche AUTO du tableau de
commande. Le système est réglé pour un
fonctionnement automatique.
2.
Vérifiez que le commutateur de test de démarrage
à deux fils à distance installé près du système de
gestion de l’alimentation de remplacement est
réglé à la position ON (marche ou Closed [fermé]).
Le générateur démarrera automatiquement.
3.
Pendant que le générateur fonctionne sous
charge, réglez le commutateur de test de
démarrage à deux fils à distance à la position OFF
(arrêt ou Open [ouvert]). Dans une minute environ,
le générateur s’arrêtera automatiquement.
Résumé de l’installation
1.
Assurez-vous que l’installation a été effectuée
conformément aux conseils du fabricant et qu’elle
respecte tous les codes et les lois applicables.
2.
Testez et confirmez le bon fonctionnement du
système comme il est conseillé dans les manuels
du propriétaire et d’installation appropriés.
3.
Formez les utilisateurs finaux sur la bonne
utilisation et les bonnes procédures d’entretien et
de réparation.
Fermeture du générateur sous charge
REMARQUE IMPORTANTE :
Pour éteindre le
générateur pendant des pannes de la source
d’alimentation principale afin d’effectuer un entretien ou
d’économiser le carburant, suivez ces étapes :
Pour mettre le générateur hors tension (pendant qu’il
fonctionne en mode AUTO et qu’il est en marche) :
1.
Mettez le disjoncteur principal de la source
d’alimentation principale à la position OFF (arrêt).
2.
Mettez le DLP du générateur à la position OFF
(arrêt ou OPEN [ouvert]).
3.
Mettez le générateur à la position OFF (arrêt).
Pour RALLUMER le générateur :
1.
Remettez le générateur en mode AUTO et laissez-
le démarrer et se réchauffer pendant quelques
minutes.
2.
Mettez le DLP du générateur à la position ON
(marche).
Le système fonctionnera alors en mode automatique. Le
disjoncteur principal de la source d’alimentation
principale peut être mis à ON (marche ou CLOSED
[fermé]). Pour éteindre le générateur, ce processus
complet doit être répété.
Tableau de commande, démarrage et essai
36 Directives d’installation des générateurs EcoGenMC de 60 Hz
Page laissée en blanc intentionnellement.
Dépannage
Directives d’installation des générateurs EcoGenMC de 60 Hz 37
Section 8 : Dépannage
Dépannage du moteur
Table 8-1. Dépannage du moteur
Problème Cause Solution
Le moteur ne se lance pas. 1) Le fusible a sauté.
2) Les câbles de batterie sont lâches, corrodés
ou défectueux.
3) Les contacts du démarreur sont défectueux.
4) Le moteur du démarreur est défectueux.
5) La batterie est déchargée.
1) Corrigez l’état de court-circuit en
remplaçant le fusible de 7,5 A.
2) Serrez, nettoyez ou remplacez selon le cas*.
3) Serrez, nettoyez ou remplacez selon le cas*.
4) Serrez, nettoyez ou remplacez selon le cas*.
5) Chargez ou remplacez la batterie.
Le moteur se lance, mais
ne démarre pas.
1) Il n’y a plus de carburant.
2) Le solénoïde de carburant (SC) est
défectueux.
3) Les bougies d’allumage sont défectueuses.
4) Le jeu des soupapes doit être ajusté.
1) Ajoutez du carburant ou ouvrez le robinet de
carburant.
2) *
3) Nettoyez, vérifiez l’écartement des bougies
ou remplacez les bougies.
4) Ajustez le jeu des soupapes.
Le moteur démarre
abruptement et tourne
de manière saccadée.
1) Le filtre à air est obstrué ou endommagé.
2) Les bougies d’allumage sont défectueuses.
3) Le régulateur de carburant n’est pas réglé.
4) La pression de carburant est incorrecte.
5) Le sélecteur de réservoir est à la mauvaise
position.
1) Vérifiez le filtre à air et remplacez-le au
besoin.
2) Nettoyez, vérifiez l’écartement des bougies
ou remplacez les bougies.
3) Réglez le régulateur de carburant.
4) Vérifiez que la pression de carburant au
régulateur se situe entre 19 et 22 mm Hg
(10 et 12 po de colonne d’eau) dans le cas
du propane liquide, ou entre 7 et 13 mm Hg
(3,5 et 7 po de colonne d’eau) dans le cas
du gaz naturel.
5) Mettez le sélecteur à la bonne position.
Le générateur est réglé sur
OFF (arrêt), mais le moteur
continue de tourner.
1) Le tableau de commande n’est pas câblé
correctement.
2) Le tableau de commande est défectueux.
1) Réparez le câblage ou remplacez le tableau
de commande*.
2) Remplacez le tableau de commande.
Le générateur n’a pas de
tension de sortie c.a.
1) Le disjoncteur de la ligne principale (DLP) à la
position OFF (arrêt) (ou OPEN [ouvert]).
2) Panne interne du générateur.
1) Réinitialisez le disjoncteur sur la position
ON (marche) (ou CLOSED [fermé]).
2) *
L’appareil consomme
d’importantes quantités
d’huile.
1) Trop d’huile dans le réservoir d’huile.
2) Le reniflard du moteur est défectueux.
3) Le type ou la viscosité d’huile est inapproprié.
4) La garniture, le joint d’étanchéité ou le tuyau
est endommagé.
1) Réduisez la quantité d’huile à un niveau
acceptable.
2) *
3) Consultez la section
Recommandations
en matière d’huile à moteur
.
4) Vérifiez les fuites d’huile.
* Veuillez communiquer avec un fournisseur de services d’entretien agréé indépendant pour de l’assistance.
Dépannage
38 Directives d’installation des générateurs EcoGenMC de 60 Hz
Dépannage du générateur
Table 8-2. Dépannage du générateur
Alarme active
Voyant
DEL
Problème
Éléments à
vérifier
Solution
AUCUNE VERT L’appareil fonctionne
en mode AUTO, mais
il n’y a pas
d’électricité dans la
maison.
Vérifiez le disjoncteur
principal du générateur.
Communiquez avec un fournisseur de services
d’entretien agréé indépendant si le disjoncteur
principal du générateur est en position ON
(marche).
TEMPÉRATURE
ÉLEVÉE
ROUGE Lappareil s’arrête
pendant le
fonctionnement.
Vérifiez s’il y a des
alarmes sur l’écran
ou si des voyants
DEL sont allumés.
Vérifiez la ventilation autour de la prise et de
l’échappement d’air ainsi qu’à l’arrière du
générateur. S’il n’y a aucune obstruction,
communiquez avec un fournisseur de services
d’entretien agréé indépendant.
SURCHARGE –
RETRAIT DE
CHARGE
ROUGE Lappareil s’arrête
pendant le
fonctionnement.
Vérifiez s’il y a des
alarmes sur l’écran
ou si des voyants
DEL sont allumés.
Supprimez l’alarme et retirez les charges
domestiques du générateur. Revenez en
mode AUTO et redémarrez.
ÉCHEC DE
DÉTECTION DU
CAPTEUR DE
RÉGIME DU
MOTEUR
ROUGE L’appareil
fonctionnait, s’est
arrêté et a essayé de
redémarrer.
Vérifiez s’il y a des
alarmes sur l’écran
ou si des voyants
DEL sont allumés.
Supprimez l’alarme et retirez les charges
domestiques du générateur. Revenez en mode
AUTO et redémarrez. Si le problème se reproduit,
communiquez avec un fournisseur de services
d’entretien agréé indépendant pour rechercher un
problème éventuel lié au carburant.
NON
ACTIVÉE
AUCUN L’appareil ne démarre
pas en mode AUTO
avec le signal de
démarrage à deux fils.
Regardez si l’écran
indique que l’appareil
n’est pas activé.
Consultez la section
Activation
.
Aucune VERT L’appareil ne démarre
pas en mode AUTO
avec le signal de
démarrage à deux fils.
Vérifiez sur l’écran si
le décompte du délai
de démarrage est
commencé.
Si le délai de démarrage est plus long que prévu,
communiquez avec un fournisseur de services
d’entretien agréé indépendant pour l’ajuster (de 2 à
1 500 secondes).
PRESSION
D’HUILE
BASSE
ROUGE L’appareil ne démarre
pas en mode AUTO
avec le signal de
démarrage à deux fils.
Vérifiez s’il y a des
alarmes sur l’écran
ou si des voyants
DEL sont allumés.
Vérifiez le niveau d’huile. Ajoutez de l’huile
conformément au manuel de l’utilisateur. Si le
niveau d’huile est correct, communiquez avec un
fournisseur de services d’entretien agréé
indépendant.
ÉCHEC DE
DÉTECTION DU
CAPTEUR DE TR/
MIN
ROUGE L’appareil ne démarre
pas en mode AUTO
avec le signal de
démarrage à deux fils.
Vérifiez s’il y a des
alarmes sur l’écran
ou si des voyants
DEL sont allumés.
Supprimez l’alarme. Naviguez jusqu’au menu
BATTERIE sur l’écran ACL du tableau de
commande. Communiquez avec un fournisseur de
services d’entretien agréé indépendant si l’état de
la batterie est BON. Remplacez la batterie si
l’indication VÉRIFIER LA BATTERIE s’affiche.
EMBALLEMENT ROUGE L’appareil ne démarre
pas en mode AUTO
avec le signal de
démarrage à deux fils.
Vérifiez s’il y a des
alarmes sur l’écran
ou si des voyants
DEL sont allumés.
Vérifiez que la vanne d’arrêt de conduite de
carburant est en position ON (marche). Supprimez
l’alarme. Essayez de démarrer l’appareil en mode
MANUAL (manuel). S’il ne démarre pas ou s’il
démarre et tourne de façon irrégulière,
communiquez avec un fournisseur de services
d’entretien agréé indépendant.
RETRAIT DE
CHARGES –
FAIBLES
TENSIONS
ROUGE L’appareil ne démarre
pas en mode AUTO
avec le signal de
démarrage à deux fils.
Vérifiez s’il y a des
alarmes sur l’écran
ou si des voyants
DEL sont allumés.
Supprimez l’alarme et retirez les charges
domestiques du générateur. Revenez en mode
AUTO et redémarrez.
PROBLÈME DE
FUSIBLE
ROUGE L’appareil ne démarre
pas en mode AUTO
avec le signal de
démarrage à deux fils.
Vérifiez s’il y a des
alarmes sur l’écran
ou si des voyants
DEL sont allumés.
Vérifiez le fusible ATO de 7,5 A. Remplacez-le par
un fusible de même type s’il est grillé. Si le fusible
est correct, communiquez avec un fournisseur de
services d’entretien agréé indépendant.
Dépannage
Directives d’installation des générateurs EcoGenMC de 60 Hz 39
Dépannage G-Flex
MC
SURVITESSE ROUGE L’appareil ne démarre
pas en mode AUTO
avec le signal de
démarrage à deux fils.
Vérifiez s’il y a des
alarmes sur l’écran
ou si des voyants
DEL sont allumés.
Communiquez avec un fournisseur de services
d’entretien agréé indépendant.
SOUS-TENSION ROUGE L’appareil ne démarre
pas en mode AUTO
avec le signal de
démarrage à deux fils.
Vérifiez s’il y a des
alarmes sur l’écran
ou si des voyants
DEL sont allumés.
Communiquez avec un fournisseur de services
d’entretien agréé indépendant.
SOUS-VITESSE ROUGE L’appareil ne démarre
pas en mode AUTO
avec le signal de
démarrage à deux fils.
Vérifiez s’il y a des
alarmes sur l’écran
ou si des voyants
DEL sont allumés.
Communiquez avec un fournisseur de services
d’entretien agréé indépendant.
SURINTENSITÉ
DU MOTEUR À
PAS
ROUGE L’appareil ne démarre
pas en mode AUTO
avec le signal de
démarrage à deux fils.
Vérifiez s’il y a des
alarmes sur l’écran
ou si des voyants
DEL sont allumés.
Communiquez avec un fournisseur de services
d’entretien agréé indépendant.
MAUVAIS
BRANCHEMENT
ROUGE L’appareil ne démarre
pas en mode AUTO
avec le signal de
démarrage à deux fils.
Vérifiez s’il y a des
alarmes sur l’écran
ou si des voyants
DEL sont allumés.
Communiquez avec un fournisseur de services
d’entretien agréé indépendant.
Table 8-2. Dépannage du générateur (suite)
Alarme active
Voyant
DEL
Problème
Éléments à
vérifier
Solution
Table 8-3. Dépannage G-Flex
MC
Alarme active
Voyant
DEL
Problème
Éléments à
vérifier
Causes/solution possible(s)
VVFC 1048 –
Surcharge
ROUGE L’appareil s’arrête
pendant le
fonctionnement.
Vérifiez s’il y a des
alarmes sur l’écran
ou si des voyants
DEL sont allumés.
L’alternateur, le régulateur de tension automatique
(AVR) ou le câblage est endommagé.
Communiquez avec un fournisseur de services
d’entretien agréé indépendant.
VVFC 1049 –
Surcharge
ROUGE L’appareil s’arrête
pendant le
fonctionnement.
Vérifiez s’il y a des
alarmes sur l’écran
ou si des voyants
DEL sont allumés.
La sortie du générateur est court-circuitée ou très
surchargée. Identifiez et arrêtez la surcharge, puis
redémarrez.
VVFC 1051 –
Batterie élevée
JAUNE Voyant DEL jaune
allumé dans tous
les cas.
Vérifiez s’il y a des
alarmes sur l’écran
ou si des voyants
DEL sont allumés.
La tension d’alimentation du régulateur de tension
automatique (AVR) est haute. Si vous utilisez un
chargeur de batterie externe, communiquez avec un
installateur afin de corriger l’installation. Si vous
n’utilisez PAS un chargeur de batterie externe,
communiquez avec un fournisseur de services
d’entretien agréé indépendant.
VVFC 1052 –
Surtension c.c.
ROUGE L’appareil s’arrête
pendant le
fonctionnement.
Vérifiez s’il y a des
alarmes sur l’écran
ou si des voyants
DEL sont allumés.
Les causes probables sont :
1) Le générateur était temporairement surchargé.
2) La sortie était temporairement court-circuitée.
Essayez de redémarrer l’appareil.
VVFC 1053 –
Défaut d’amorçage
ROUGE L’appareil
s’arrête pendant
le fonctionnement
ou le démarrage.
Vérifiez s’il y a des
alarmes sur l’écran
ou si des voyants
DEL sont allumés.
Le régulateur de tension automatique (AVR) est
endommagé. Communiquez avec un fournisseur
de services d’entretien agréé indépendant.
Dépannage
40 Directives d’installation des générateurs EcoGenMC de 60 Hz
VVFC 1054 –
Surchauffe de
l’IGBT
ROUGE L’appareil
s’arrête pendant
le fonctionnement
ou le démarrage.
Vérifiez s’il y a des
alarmes sur l’écran
ou si des voyants
DEL sont allumés.
Les causes probables sont :
1) Remplacez le filtre du régulateur de tension
automatique (AVR). Inspectez le ventilateur.
2) Le chemin d’alimentation ou d’évacuation d’air est
bloqué. Vérifiez l’alimentation et l’évacuation d’air.
3) Le GRAND ventilateur ne fonctionne pas (il ne
fonctionne que lorsque le moteur est en marche).
TENEZ VOS DOIGTS ÉLOIGNÉS DU BOÎTIER DU
VENTILATEUR - VOUS RISQUEZ DE VOUS
BLESSER SI LE VENTILATEUR FONCTIONNE.
Communiquez avec un fournisseur de services
d’entretien agréé indépendant.
4) Il y a une fuite d’air dans le boîtier du régulateur de
tension automatique (AVR). Communiquez avec un
fournisseur de services d’entretien agréé indépendant.
5) Le moteur surchauffe lorsqu’il fonctionne. Vérifiez
l’alimentation et l’évacuation d’air.
6) La température ambiante s’est élevée au-dessus de
15,5 °C (60 °F). Réduisez la valeur nominale de sortie
du générateur selon les spécifications.
VVFC 1055 –
Erreur de phase
ROUGE L’appareil s’arrête
pendant le
démarrage.
Vérifiez s’il y a des
alarmes sur l’écran
ou si des voyants
DEL sont allumés.
Une tension ou une fréquence incorrecte a été
détectée pendant le démarrage. Les causes probables
sont :
1) L’alternateur est endommagé. Communiquez avec
un fournisseur de services d’entretien agréé
indépendant.
2) Le générateur a démarré avec une charge intensive.
Réglez manuellement le disjoncteur du générateur et
essayez de redémarrer l’appareil. Si le problème
persiste, enlevez la charge et essayez de redémarrer
l’appareil à nouveau.
3) Le moteur n’atteint peut-être pas sa vitesse
prescrite. Procédez comme suit :
Vérifiez si le moteur à pas se déplace et que la
tringlerie est libre.
Vérifiez si le moteur à pas est bien branché.
Vérifiez si la pression de gaz se trouve dans les
limites spécifiées.
VVFC 1056 –
Sous-tension
ROUGE L’appareil
s’arrête pendant
le fonctionnement
ou le démarrage.
Vérifiez s’il y a des
alarmes sur l’écran
ou si des voyants
DEL sont allumés.
La tension de sortie du générateur est trop faible.
Les causes probables sont :
1) La charge est trop importante. Enlevez la charge
et essayez de redémarrer l’appareil.
2) L’alternateur ou le régulateur de tension
automatique (AVR) est endommagé. Communiquez
avec un fournisseur de services d’entretien agréé
indépendant.
VVFC 1057 –
Surtension
ROUGE L’appareil
s’arrête pendant
le fonctionnement
ou le démarrage.
Vérifiez s’il y a des
alarmes sur l’écran
ou si des voyants
DEL sont allumés.
Les causes probables sont :
1) Le générateur a été surchargé. Enlevez la charge
et essayez de redémarrer l’appareil.
2) Le générateur a démarré avec une charge intensive.
Réglez manuellement le disjoncteur du générateur et
essayez de redémarrer l’appareil. Si le problème
persiste, enlevez la charge et essayez de redémarrer
l’appareil à nouveau.
Table 8-3. Dépannage G-Flex
MC
(suite)
Alarme active
Voyant
DEL
Problème
Éléments à
vérifier
Causes/solution possible(s)
Dépannage
Directives d’installation des générateurs EcoGenMC de 60 Hz 41
VVFC 1058 –
Sous-tension c.c.
ROUGE L’appareil
s’arrête pendant
le fonctionnement
ou le démarrage.
Vérifiez s’il y a des
alarmes sur l’écran
ou si des voyants
DEL sont allumés.
L’enroulement d’excitation de phase déplacée (DPE)
alimente cette tension.
1) L’alternateur est endommagé. Communiquez avec
un fournisseur de services d’entretien agréé
indépendant.
VVFC 1059 –
Perte de champ
ROUGE L’appareil
s’arrête pendant
le démarrage.
Vérifiez s’il y a des
alarmes sur l’écran ou
si des voyants DEL
sont allumés.
L’appareil ne détecte aucune tension de sortie lors du
démarrage.
1) L’alternateur est endommagé. Communiquez avec
un fournisseur de services d’entretien agréé
indépendant.
VVFC 1061 –
Perte de champ
ROUGE L’appareil
s’arrête pendant
le fonctionnement.
Vérifiez s’il y a des
alarmes sur l’écran
ou si des voyants
DEL sont allumés.
L’appareil détecte une perte de tension de sortie lors
du démarrage.
1) L’alternateur est endommagé. Communiquez avec
un fournisseur de services d’entretien agréé
indépendant.
1060 – Défaillance
du grand
ventilateur
ROUGE L’appareil
s’arrête pendant
le fonctionnement.
Vérifiez s’il y a des
alarmes sur l’écran
ou si des voyants
DEL sont allumés.
Cette alarme survient lorsque la température du circuit
électronique du régulateur de tension automatique
(AVR) dépasse 70 °C. Les causes possibles sont :
1) Le filtre du régulateur de tension automatique (AVR)
est défectueux. Remplacez le filtre du régulateur de
tension automatique (AVR).
2) Le chemin d’alimentation ou d’évacuation d’air est
bloqué. Vérifiez l’alimentation et l’évacuation d’air.
3) Le GRAND ventilateur ne fonctionne pas (il ne
fonctionne que lorsque le moteur est en marche).
TENEZ VOS DOIGTS ÉLOIGNÉS DU BOÎTIER
DU VENTILATEUR - VOUS RISQUEZ DE VOUS
BLESSER SI LE VENTILATEUR FONCTIONNE.
Communiquez avec un fournisseur de services
d’entretien agréé indépendant.
4) Il y a une fuite d’air dans le boîtier du régulateur de
tension automatique (AVR). Communiquez avec un
fournisseur de services d’entretien agréé indépendant.
5) Le moteur surchauffe lorsqu’il fonctionne. Vérifiez
l’alimentation et l’évacuation d’air.
6) La température ambiante s’est élevée au-dessus de
15,5 °C (60 °F). Réduisez la valeur nominale de sortie
du générateur selon les spécifications.
Si un message s’affiche lorsque le générateur est
arrêté, vérifiez également le PETIT ventilateur. Le petit
ventilateur FONCTIONNE pendant 60 minutes une fois
le générateur arrêté et refroidit le circuit électronique
pendant la maturation thermique.
1065 – Fréquence
excessive
ROUGE L’appareil
s’arrête pendant
le fonctionnement.
Vérifiez s’il y a des
alarmes sur l’écran ou
si des voyants DEL
sont allumés.
Les causes probables sont :
1) Une surcharge. Enlevez la charge et essayez de
redémarrer l’appareil.
2) Un dysfonctionnement du capteur de régime du
moteur. Communiquez avec un fournisseur de
services d’entretien agréé indépendant.
3) Un problème au niveau du moteur à pas.
Communiquez avec un fournisseur de services
d’entretien agréé indépendant.
Table 8-3. Dépannage G-Flex
MC
(suite)
Alarme active
Voyant
DEL
Problème
Éléments à
vérifier
Causes/solution possible(s)
Dépannage
42 Directives d’installation des générateurs EcoGenMC de 60 Hz
VVFC 1066 –
Défaut
d’appariement
de vitesse
ROUGE L’appareil s’arrête
pendant le
fonctionnement
ou le démarrage.
Vérifiez s’il y a des
alarmes sur l’écran ou
si des voyants DEL
sont allumés.
1) Un problème de carburant (perte de pression).
Vérifiez l’alimentation en carburant et essayez de
redémarrer l’appareil.
2) Une surcharge importante. Enlevez la charge et
essayez de redémarrer l’appareil.
3) Un problème de papillon ou de moteur.
Communiquez avec un fournisseur de services
d’entretien agréé indépendant.
1070 – Défaillance
du petit ventilateur
JAUNE Le message
« Small fan
failure »
(défaillance du
petit ventilateur)
s’affiche. Si
l’appareil
fonctionnait en
mode AUTO, il
continuera de
fonctionner
pendant une heure
afin de refroidir
l’électronique sans
utiliser le
ventilateur.
Vérifiez s’il y a des
alarmes sur l’écran ou
si des voyants DEL
sont allumés.
Le courant du petit ventilateur est incorrect. Les causes
probables sont :
1) Un problème au niveau du câblage du ventilateur ou
un problème mécanique. Communiquez avec un
fournisseur de services d’entretien agréé indépendant.
2) Le chemin d’alimentation en air est bloqué. Vérifiez
le filtre du régulateur de tension automatique (AVR).
TENEZ VOS DOIGTS ÉLOIGNÉS DU BOÎTIER DU
VENTILATEUR - VOUS RISQUEZ DE VOUS
BLESSER SI LE VENTILATEUR FONCTIONNE.
Table 8-4. Dépannage G-Flex
MC
(suite)
Symptôme Causes possibles
Le générateur cale lorsqu’une charge
importante est alimentée.
La charge totale est trop importante pour le générateur. Les charges doivent être
inférieures à 10 kW ou 2 HP lorsque l’appareil fonctionne à un régime de 3 600 tr/min.
Communiquez avec un installateur pour corriger l’installation.
La tension de sortie est basse/haute. L’étalonnage de la tension est incorrect. Communiquez avec un fournisseur de services
d’entretien agréé indépendant.
Le générateur n’est pas à pleine
puissance.
L’étalonnage actuel est incorrect. Communiquez avec un fournisseur de services
d’entretien agréé indépendant.
Table 8-3. Dépannage G-Flex
MC
(suite)
Alarme active
Voyant
DEL
Problème
Éléments à
vérifier
Causes/solution possible(s)
Accessoires
Directives d’installation des générateurs EcoGenMC de 60 Hz 43
Section 9 : Accessoires
Des accessoires améliorant la performance sont offerts pour les générateurs refroidis à l’air.
REMARQUE :
Pour obtenir de plus amples renseignements sur les accessoires et les garanties prolongées,
communiquez avec un fournisseur de services d’entretien agréé indépendant ou visitez le
www.generac.com
.
Accessoire Description
Trousse pour températures froides Recommandée dans les zones où les températures tombent en dessous
de 0 °C (32 °F).
Trousse d’entretien périodique Comprend toutes les pièces nécessaires pour effectuer l’entretien du
générateur ainsi que les recommandations relatives à l’huile.
Mobile LinkMC (États-Unis
seulement)
Fournit un portail Web personnalisé qui affiche l’état du générateur, le
calendrier d’entretien, l’historique des événements et bien plus encore. Ce
portail est accessible par l’intermédiaire d’un ordinateur, d’une tablette ou d’un
téléphone intelligent. Envoie des courriels ou des messages textes dès qu’il y
a un changement dans l’état du générateur. Les paramètres de notification
peuvent être personnalisés pour définir le type d’alerte à envoyer et sa
fréquence. Pour plus de renseignements, visitez le site
www.MobileLinkGen.com
.
Trousse pour retouches
de peinture
Très importante afin de maintenir l’apparence et l’intégrité du boîtier du
générateur. Cette trousse comprend de la peinture et des instructions pour les
retouches.
Moniteur local sans fil Complètement sans fil et alimenté par piles, le moniteur local vous permet
d’obtenir instantanément de l’information sur l’état de l’appareil sans que
vous ayez à quitter votre domicile. Les voyants d’état (rouge, jaune et vert)
avertissent le propriétaire lorsque le générateur nécessite une vérification.
Le support magnétique permet notamment d’installer le moniteur sur un
réfrigérateur et d’établir une communication en visibilité directe à une
distance allant jusqu’à 183 m (600 pi).
Accessoires
44 Directives d’installation des générateurs EcoGenMC de 60 Hz
Page laissée en blanc intentionnellement.
Diagrammes
Directives d’installation des générateurs EcoGenMC de 60 Hz 45
Section 10 : Diagrammes
Schéma d’installation (1 de 2)
>@>@
3($*5$9(/3($*5$9(/
0,1,0800,1,080

>@>@

>@>@

>@>@

>@>@

>@>@
/()76,'(9,(:/()76,'(9,(:
'2127/,)7%<522)'2127/,)7%<522)
)52179,(:)52179,(:
>> @@
/,)7,1*+2/(6&251(56/,)7,1*+2/(6&251(56
D
Diagrammes
46 Directives d’installation des générateurs EcoGenMC de 60 Hz
Schéma d’installation (2 de 2)
>@>@
0,1,08023(1$5($0,1,08023(1$5($
216,'(6$1')5217216,'(6$1')5217

>@>@

>@>@

>@>@

>@>@

>@>@

>@>@

>@>@

>@>@

>@>@

>@>@
5($59,(:5($59,(:
$//',0(16,216,1$//',0(16,216,1
0,//,0(7(56>,1&+(6@0,//,0(7(56>,1&+(6@
$&21&5(7(3$'$&21&5(7(3$'
237,21$/02817,1*72237,21$/02817,1*72
+2/(/2&$7,216)25+2/(/2&$7,216)25
7239,(:7239,(:
>@',$&/($5$1&(>@',$&/($5$1&(
+2/(3/$&(6+2/(3/$&(6
',$0$6215<$1&+25',$0$6215<$1&+25
%2/765(&200(1'('%2/765(&200(1'('
$,5,17$.($,5,17$.(
$,5287/(7$,5287/(7
$,5,17$.($,5,17$.(
0$,1$&&21752/:,5,1*+2/()25&21'8,70$,1$&&21752/:,5,1*+2/()25&21'8,7
5,*+76,'(9,(:5,*+76,'(9,(:
)52172)81,7)52172)81,7
>@',$&/($5$1&(>@',$&/($5$1&(
+2/(3/$&(6+2/(3/$&(6
',$0$6215<$1&+25',$0$6215<$1&+25
%2/765(&200(1'('%2/765(&200(1'('
$&21&5(7(3$'$&21&5(7(3$'
237,21$/02817,1*72237,21$/02817,1*72
+2/(/2&$7,216)25+2/(/2&$7,216)25
)8(/,1/(7137)8(/,1/(7137
5(48,5(')8(/35(6685(1$785$/*$6:$7(5&2/801
5(48,5(')8(/35(6685(1$785$/*$6:$7(5&2/801
/,48,'3523$1(9$325:$7(5&2/801/,48,'3523$1(9$325:$7(5&2/801
0$,1$&&21752/:,5,1*+2/()25&21'8,70$,1$&&21752/:,5,1*+2/()25&21'8,7
E
Diagrammes
Directives d’installation des générateurs EcoGenMC de 60 Hz 47
Schéma du réseau autoproducteur
+286(
/2$'6
(1*,1(
&21752//(5
92/7$*(
5(*8/$725
$95
(1*,1(
67$57
%$77(5<
&+$5*(5
92/7
(1*,1(
67$57
%$77(5<
$/7(51$725
%$77(5<
&+$5*(5
,19(57(5
7:2:,5(
67$57
%$77(5<
92/7$*(
6(16,1*
$&
',675,%87,21
3$1(/
9
'&
',675,%87,21
3$1(/
999
%$77(5<
999
,19(57(5&+$5*(5
+RXVH/RDGVPXVWEHOHVVWKDQN:RUKS
*(1(5$725
+286(
+286(
/2$'6
99
&+$5*(5
6833/<
7:2:,5(
67$57
7:2:,5(
67$57
9
'&
9
'&
:,1'
785%,1(
3+272
92/7$,&
3$1(/
9
287387
(&2*(17<3,&$/2))*5,'$33/,&$7,216<67(0
',$*5$0

Diagrammes
48 Directives d’installation des générateurs EcoGenMC de 60 Hz
Schéma du système d’appoint d’huile
2,/0$.(836<67(0
6&+(0$7,&
127726&$/(
9(17+26(
(1*,1(287+26(
(1*,1(,1+26(
722,/3803
&22/(5,1+26(
&22/(5287
+26(
2,/',367,&.$1'),//

Diagrammes
Directives d’installation des générateurs EcoGenMC de 60 Hz 49
Page laissée en blanc intentionnellement.
Diagrammes
50 Directives d’installation des générateurs EcoGenMC de 60 Hz
Page laissée en blanc intentionnellement.
Pièce no 0K6047SPFR Rév. E 21/12/15 Imprimé aux É.-U.
© Generac Power Systems, Inc., 2015. Tous droits réservés. Les
caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans préavis.
Aucune reproduction n’est autorisée sous quelque forme que ce
soit sans le consentement écrit préalable de Generac Power
Systems, Inc.
Generac Power Systems, Inc.
S45 W29290 Hwy. 59
Waukesha, WI 53189
1 888 GENERAC (1 888 436–3722)
generac.com
/