EuroLite N-110 Smoke-machine Manual de usuario

Categoría
Máquina de humo
Tipo
Manual de usuario
00026694.DOC, Version 2.0
3/33
INTRODUCCIÓN............................................................................................................................................. 27
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD .............................................................................................................. 27
INSTRUCCIONES DE MANEJO .................................................................................................................... 28
DESCRIPCIÓN DEL APARATO..................................................................................................................... 29
F
eatures ....................................................................................................................................................... 29
Descripción de las partes............................................................................................................................. 29
PUESTA EN MARCHA ................................................................................................................................... 30
Montaje......................................................................................................................................................... 30
Alimentación................................................................................................................................................. 32
OPERACIÓN ................................................................................................................................................... 32
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ..................................................................................................................... 32
Limpieza del calderín ................................................................................................................................... 33
Reemplazar el fusible................................................................................................................................... 33
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS.................................................................................................................. 33
Diese Bedienungsanleitung gilt für die Artikelnummer / This user manual is valid for the article number:
Ce mode d'emploi est concu pour le n° d'art. / Este manual del usuario es válido para la referencia:
51701965
Das neueste Update dieser Bedienungsanleitung finden Sie im Internet unter:
You can find the latest update of this user manual in the Internet under:
Vous pouvez trouvez la dernière version de ce mode d'emploi dans l'Internet sous:
Vd. puede encontrar la versión más reciente de este manual en el Internet bajo:
www.eurolite.de
00026694.DOC, Version 2.0
27/33
MANUAL DEL USUARIO
N-110 Máquina de Humo
¡Eviteelcontactodeesteaparatoconlalluviaylahumedad!
Desconectardelacorrienteantesdeabrirlacaja!¡
¡PRECAUCIÓN!
Por su propia seguridad, por favor lea este manual del usuario detenidamente
antes de la conexión inicial!
Toda persona implicada en la instalación, manejo y mantenimiento de este aparato tiene que
-estar cualificada
-seguir las instrucciones de este manual
-tratar el manual como parte del producto
-mantener el manual durante la vida del producto
-pasar el manual a cada sucesivo poseedor o usuario del producto
-descargar la última versión del manual del Internet
INTRODUCCIÓN
Gracias por haber elegido una EUROLITE N-110 Máquina de Humo. Si Vd. respecte las instrucciones
sucesivas, aseguremos que vaya a gozarse mucho de su compra.
Desembale su máquina de humo.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
¡Tengacuidadocuandoopereconesteaparato.Conunvoltajepeligrosopuedesufrir
unapeligrosadescargaeléctricaaltocarloscables!
¡PRECAUCIÓN!
Este aparato ha salido de nuestro establecimiento en absolutas perfectas condiciones. Para mantener esta
condición y asegurar un manejo seguro, es absolutamente necesario para el usuario seguir las instrucciones
de seguridad y notas de advertencia escritas en este manual del usuario.
Importante:
Los daños causados por no hacer caso de las instrucciones de este manual del usuario
no están sujetos a garantía. El proveedor no aceptará responsabilidad por ningún
defecto o problema resultante.
Antes de la puesta en marcha inicial, por favor asegúrese de que no hay daños causados durante el
transporte. Si los hubiese, consulte a su proveedor y no use el aparato.
00026694.DOC, Version 2.0
28/33
Si el aparato ha estado expuesto a grandes cambios de temperatura (p.e. tras el transporte), no lo enchufe
i
nmediatamente. La condensación de agua producida podría dañar su aparato. Deje el aparato desconec-
tado hasta que llegue a la temperatura ambiente.
E
ste aparato pertenece a la clase de protección I. El aparato sólo debe ser conectado con un enchufe de la
clase I.
Siempre conectar la clavija de alimentación al final. Asegúrese de que el conmutador de alimentación está
en la posición “OFF” antes de conectar el aparato a la red.
¡No deje que el cable de alimentación entre en contacto con otros cables! ¡Maneje los cables de corriente
alterna y las conexiones de corriente alterna con mucha precaución!
Asegúrese de que la tensión de alimentación no es mayor que la indicada en el panel trasero.
Preste atención que el cable de alimentación no esté aplastado o pueda estar atravesado por algún tipo de
superficie afilada. Compruebe el estado del aparato y del cable regularmente.
¡ATENCION! Desconectar antes de llenar.
Nunca beber o apliar el líquido! Manténgalo lejos del alcance de los niños. Si hay contacto con la piel o los
ojos siempre enjuagar con mucho agua (consultar un médico si necesario).
¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN! Nunca mezclar líquidos inflamables de cada tipo con el líquido de humo.
Asegúrese de que el aparato siempre está instalado derechamente.
Nunca direccionar la tobera de salida directamente en personas o llamas libres.
Nunca direccionar el humo en su mismo, personas o animales domestico.
Nunca direccionar el humo en enchufes o otros objetos que hayan tensión.
¡PELIGRO DE QUEMADURA! ¡Respectar 50 cm de distancia en la tobera!
Para una montaje por encima de la cabeza (altura de montaje >100 cm), siempre fije el aparato con un
cable de anclaje apropriado por razones de seguridad.
Desconecte el aparato de la red cuando no vaya a ser utilizado y antes de limpiarlo. Maneje el cable
únicamente por el enchufe. No desenchufe el aparato de la red tirando del cable de alimentación.
Aparatos no usados deben ser desconectados. Si enchufes o interruptores no son accesibles, debe ser
desconectado de la red.
Manténgalo lejos del alcance de los niños y de personal no profesional.
INSTRUCCIONES DE MANEJO
Este aparato es una máquina de humo para crear un humo a base de un líquido especial. El aparato sólo es
permitido para una conexion con una tensión alternativa de 230 V, 50 Hz y ha sido diseñado para ser usado
en interiores.
No agite el aparato. Evite hacer excésiva fuerza durante la instalación y el manejo del aparato.
Cuando buscar el sitio de instalación, por favor asegúrese de que el aparato no está expuesto a calor
extremo, humedad o polvo. No debe haber cables mal instalados o no fijados correctamente. ¡Se pone
usted en peligro y pone en peligro a otros!
îDesconecte de la corriente antes de llenar el aparato! Nunca llenar con líquidos calientes.
00026694.DOC, Version 2.0
29/33
Sólo utilizar líquidos a base de agua recomendados por el fabricante. Otros líquidos pueden causar una
o
bstrucción o goteo del aparato.
Asegúrese de que hay una cantidad suficiente de líquido en el depósito. La operación sin líquido puede
causar daños en la pompa y un sobrecalentamiento del calderín.
Maneje el aparato sólo después de familiarizarse con sus funciones. No permita el manejo a personas que
n
o conocen el aparato lo suficientemente bien. La mayoría de los daños son causados por manejo
inadecuado de inexpertos.
Siempre almanezar el aparato en el seco.
Si el aparato debe ser transportado, siempre vaciar el depósito y utilize el embalaje original para evitar
daños de transporte.
¡Por favor tenga en cuenta que por razones de seguridad las modificaciones no autorizadas del aparato
están prohibidas!
Cuando el aparato será utilizado de un modo diferente como describido en este manual, ésto puede causar
daños en el producto y la garantía expira. Además todos usos diferentes pueden causar peligros como p. ej.
cortocircuito, quema, descarga eléctrica, etc.
DESCRIPCIÓN DEL APARATO
Features
Máquina de humo potente
Ideal para discotecas medios o escenas pequeñas • Con timer mando por distancia • Con lira de fijación •
Termostato de calidad • Interruptor de protección de recalentamiento
Descripción de las partes
(1) Tobera de salida
(2) Tornillos de fijación
(3) Lira de montaje
(4) Ojete de seguridad
(5) Depósito de líquido
00026694.DOC, Version 2.0
30/33
(6) Depósito de líquido
(7) Casquillo para mando
por distancia
(8) Interruptor de
alimentación
(9) Portafusible
(10) Conexión a la red
PUESTA EN MARCHA
Instale el aparato en una superficie plana.
El depósito del aparato tiene que ser llenado con líquido de humo antes de la operación y siempre con el
aparato desenchufado.
Sólo utiliza líquidos de humo de alta calidad. Recomendamos los líquidos de humo Eurolite (p. ej. Eurolite
Smoke Fluid "P" profesional, 5 l).
En el caso de que líquido ha entrado en el interior del aparato, inmediatamente desenchufar el aparato y
consultar un especialista.
Montaje
Sólo instalar el aparato en un lugar bien ventilado. Una operación en un lugar mal ventilado puede causar
una condensación del líquido de humo. Peligro de deslizamiento. Puede causar accidentes. Respectar una
distancia por mínimo de 20 cm del aparato.
Asegúrese de que la tobera de salida no está direccionado en la altura de los ojos del público. Para crear un
efecto bonito, la distancia mínima en el público debe ser 1,5 m.
Sólo instalar el aparato en una superficie no sensible a feu, rascaduras u agua.
Nunca instalar el aparato con un ángulo de inclinación mas de 15°.
Este aparato es previsto para una montaje de pie o suspendida. Cuando el aparato debe ser instalado por
encima de la cabeza, las instrucciones de seguridad siguientes deben ser respectados:
¡PELIGRODEMUERTE!
Cuandoinstalarelaparato,Vd.debeconsiderarlasinstruccionesde yde
lasnormasnacionalesrespectivas.¡Lainstalaciónsólodebeserefectuadaporun
distribuidorautorisado!
EN60335-1:1996
00026694.DOC, Version 2.0
31/33
La suspensión del aparato debe ser fabricado de una manera que puede llevar 10 vezes la carga por una
hora sin sufrir deformaciones dañosas permanentes.
La instalación siempre debe ser efectuada con una segunda suspensión independiente, por ejemplo una red
de anclaje apropriada. Esta segunda suspensión debe ser fabricado y fijado de una manera que no parte de
la instalación puede cairse en el caso de defecto de la suspensión principal.
Durante el montaje del aparato, el desmontaje y operaciones de mantenimiento la presencia en áreas de
movimiento, en puentes de iluminación, debajo de puestos de trabajo altos y otros áreas de peligro es
permitida.
El empresario debe asegurar que instalaciones de seguridad y de máquinas son inspeccionados por un
perito antes de la primera puesta en marcha y antes de otra puesta en marcha después de cambios graves.
El empresario debe asegurar que instalaciones de seguridad y de máquinas son inspeccionados por un
perito en la extension de una inspección inicial cada cuatro años por lo menos.
El empresario debe asegurar que instalaciones de seguridad y de máquinas son inspeccionados por un
baquiano una vez por año.
Procedimiento:
Cuando instalado suspendidamente, el aparato debe ser instalado fuera de áreas dónde personas pueden
entretenerse.
IMPORTANTE! UNA MONTAJE POR ENCIMA DE LA CABEZA REQUIERA MUCHA EXPERIENCIA. Ésto
incluye (pero no es limitadoa) calculaciones de la capacidad de carga, material de instalación usado y
inspecciones regulares del material usado y del aparato. Nunca trate de instalar el aparato su mismo si no
tiene estas qualificaciones pero llame un instalador profesional. Instalaciones inadecuadas pueden causar
daños de hombres y/o de propiedad.
El aparato debe ser instalado fuera de dónde personas pueden llegarlo con sus manos.
Atención: ¡En caso de caída, aparatos montados por encima de la cabeza pueden causar daños
cuantiosos! ¡Cuando tiene dudas en la seguridad de una forma de instalación, NO instale el aparato!
Asegúrese antes de la montaje, que el área de montaje puede llevar una carga de punto de un mínimo de
10 veces del peso del aparato.
Monte el aparato en el truss mediante la lira de montaje y un ágrafe apropriado.
Para el uso por encima de la cabeza, siempre segure el aparato con un cable de anclaje.
Sólo debe utilizar cables de anclaje según DIN 56927, eslabónes de conexión roscado según DIN 56927,
grilletes según DIN EN 1677-1 y BGV C1 mosquetónes. Los cables de anclaje, eslabónes de conexión
roscado, grilletes y mosquetónes deben ser dimensionados suficientemente y aplicados correctamente
segun las leyes de seguridad y protección en el trabajo actuales (por ejemplo BGV C1, BGI 810-3).
Por favor tenga en cuenta que una montaje por encima de la cabeza en los lúgares públicos y comerciales
requira el mantenimiento de muchos preceptos que podemos mencionar sólo parcialmente en este manual.
El operador debe procurar el mismo las instrucciones de seguridad válidas y debe seguirlas!
El fabricante no acepta responsabilidad por ningunos daños originados por la instalación inadecuada y
medidas de seguridad insuficientes!
Insere el cable de anclaje en el ojete de seguridad y en el trussing u un lugar de fijación seguro. Insere el
final en el eslabón de conexión roscado y fije el tornillo de seguridad.
La distancia máxima de caida es 20 cm.
Un cable de anclaje ya utilizado u estropeado nunca debe ser utilizado otra vez.
Ajuste el ángulo de inclinación a su gusto mediante la lira de montaje y fije los tornillos de fijación.
00026694.DOC, Version 2.0
32/33
¡PELIGRODEMUERTE!
¡Antesdelaprimerapuestaenmarcha,lainstalacióndebeserinspeccionadaporunperito!
Alimentación
Conectar el aparato a la red mediante la clavija de alimentación. La ocupación de los cables de conexión es:
Cable Pin Internacional
Marrón Fase L
Azul Neutro N
Amarillo/Verde Tierra
La tierra debe ser conectada.
Cuando Vd. quiere instalar el aparato directamente a la red local, Vd. debe instalar un interruptor de la red
con una apertura de 3 mm por mínimo en cada polo.
Sólo conectar el aparato a una instalación eléctrica conforme a las regulaciones IEC. Esta instalación debe
ser equipada con un disyuntor de corriente residual (RCD) con un máximo corriente residual de 30 mA.
OPERACIÓN
Poner el aparato en servicio mediante el interruptor de alimentación. Conectar el mando de distancia con el
casquillo Remote Control.
La lámpara de disposición en el mando de distancia está iluminado. Después de un periodo de calefacción,
la lámpara de disposición desapaga y la máquina está listo. Presionar el conmutador en el mando de
distancia para activar la expulsión de humo. Durante la operación es posible que la lámpara de disposición
desapaga y no hay mas expulsión de humo. En este caso, la máquina calefacciona, la lámpara de
disposición está iluminado, y la máquina está listo dentro de 1-2 minutos. Después de un periodo de
calefacción, la lámpara de disposición desapaga y la máquina está listo. Sólo de esta manera es posible de
obtener la temperatura de vaporisación correcta y expulsiones optimales. La temperatura está controlado
electronicamente.
Atención: La tobera de salida se caliente durante la operación. Nunca tocar la tobera de salida antes
de que la máquina de humo está refrescado completamente.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
¡PELIGRODEMUERTE!
¡Siempredesenchufeelaparatoantesdecomenzarconelmantenimiento!
Recomendamos una limpieza frecuente del aparato. Por favor utilice un paño suave que no suelte pelusa
humedecido. ¡No utilizar nunca alcohol o disolventes!
No hay piezas que necesiten de servicio dentro del aparato excepto el fusible. Las operaciones de
mantenimiento y servicio deben ser llevadas a cabo únicamente por distribuidores autorizados.
00026694.DOC, Version 2.0
33/33
Limpieza del calderín
El calderín debe ser limpiado cada 30 horas de operación para evitar retrasos. Utilice un líquido limpiador
disponible en su vendedor.
Procedimiento:
Vaciar la máquina de humo y echar el líquido limpiador en el depósito. Después activar la función de humo
algunas veces en un lugar bien ventilado. El número de repiticiones depiende del degrado de sucio de los
elementos de vaporización. Después de terminar la limpieza vaciar la máquina totalmente y aclarar el
depósito con agua destilada.
Los líquido de humo EUROLITE recomendados no dañan el medio ambiente y pueden ser eliminados con
l
os aguas usados.
No hay piezas que necesiten de servicio dentro del aparato excepto el fusible. Las operaciones de
mantenimiento y servicio deben ser llevadas a cabo únicamente por distribuidores autorizados.
Reemplazar el fusible
Reemplazar el fusible por un fusible del mismo tipo.
Antes de reemplazar el fusible desenchufar el cable de la red.
Procedimiento:
Paso 1: Abrir el portafusibles del panel trasero con un destornillador adecuado.
Paso 2: Sacar el fusible viejo del portafusibles.
Paso 3: Instalar el fusible nuevo en el portafusibles.
Paso 4: Volver a colocar el portafusibles en la caja y atornillarlo.
En caso de que necesite piezas de repuesto, utilice piezas originales.
Cuando el cable de alimentación sea estropeado, debe ser reemplazado por un cable de alimentación
especial disponible de su distibuidor.
Después de un defecto, el aparato inutil debe ser eliminado según las instrucciones actuales de la ley.
Si tiene alguna pregunta más, póngase en contacto con su distribuidor.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Alimentación: 230 V AC, 50 Hz ~
Consumo: 1000 W
Emisiones de rayos: env. 5 m
Tiempo de calefacción: env. 4 min.
Consumo de líquido: env. 130 ml/min.
Volumen de emision: env. 120 m³/min.
Contenido de depósito: 1,3 l
Fusible: T 6,3 A, 250V
Dimensiones (LxPxH): 385 x 290 x 275 mm
Peso: 5 kg
Nota: Todas las especificaciones dadas en este manual están sujetas a modificación sin previo
aviso. 28.04.2011 ©

Transcripción de documentos

INTRODUCCIÓN............................................................................................................................................. 27 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD .............................................................................................................. 27 INSTRUCCIONES DE MANEJO .................................................................................................................... 28 DESCRIPCIÓN DEL APARATO..................................................................................................................... 29 Features ....................................................................................................................................................... 29 Descripción de las partes............................................................................................................................. 29 PUESTA EN MARCHA ................................................................................................................................... 30 Montaje......................................................................................................................................................... 30 Alimentación................................................................................................................................................. 32 OPERACIÓN ................................................................................................................................................... 32 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ..................................................................................................................... 32 Limpieza del calderín ................................................................................................................................... 33 Reemplazar el fusible................................................................................................................................... 33 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS .................................................................................................................. 33 Diese Bedienungsanleitung gilt für die Artikelnummer / This user manual is valid for the article number: Ce mode d'emploi est concu pour le n° d'art. / Este manual del usuario es válido para la referencia: 51701965 Das neueste Update dieser Bedienungsanleitung finden Sie im Internet unter: You can find the latest update of this user manual in the Internet under: Vous pouvez trouvez la dernière version de ce mode d'emploi dans l'Internet sous: Vd. puede encontrar la versión más reciente de este manual en el Internet bajo: www.eurolite.de 3/33 00026694.DOC, Version 2.0 MANUAL DEL USUARIO N-110 Máquina de Humo ¡PRECAUCIÓN! ¡Evite el contacto de este aparato con la lluvia y la humedad! ¡Desconectar de la corriente antes de abrir la caja! Por su propia seguridad, por favor lea este manual del usuario detenidamente antes de la conexión inicial! Toda persona implicada en la instalación, manejo y mantenimiento de este aparato tiene que -estar cualificada -seguir las instrucciones de este manual -tratar el manual como parte del producto -mantener el manual durante la vida del producto -pasar el manual a cada sucesivo poseedor o usuario del producto -descargar la última versión del manual del Internet INTRODUCCIÓN Gracias por haber elegido una EUROLITE N-110 Máquina de Humo. Si Vd. respecte las instrucciones sucesivas, aseguremos que vaya a gozarse mucho de su compra. Desembale su máquina de humo. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ¡PRECAUCIÓN! ¡Tenga cuidado cuando opere con este aparato. Con un voltaje peligroso puede sufrir una peligrosa descarga eléctrica al tocar los cables! Este aparato ha salido de nuestro establecimiento en absolutas perfectas condiciones. Para mantener esta condición y asegurar un manejo seguro, es absolutamente necesario para el usuario seguir las instrucciones de seguridad y notas de advertencia escritas en este manual del usuario. Importante: Los daños causados por no hacer caso de las instrucciones de este manual del usuario no están sujetos a garantía. El proveedor no aceptará responsabilidad por ningún defecto o problema resultante. Antes de la puesta en marcha inicial, por favor asegúrese de que no hay daños causados durante el transporte. Si los hubiese, consulte a su proveedor y no use el aparato. 27/33 00026694.DOC, Version 2.0 Si el aparato ha estado expuesto a grandes cambios de temperatura (p.e. tras el transporte), no lo enchufe inmediatamente. La condensación de agua producida podría dañar su aparato. Deje el aparato desconectado hasta que llegue a la temperatura ambiente. Este aparato pertenece a la clase de protección I. El aparato sólo debe ser conectado con un enchufe de la clase I. Siempre conectar la clavija de alimentación al final. Asegúrese de que el conmutador de alimentación está en la posición “OFF” antes de conectar el aparato a la red. ¡No deje que el cable de alimentación entre en contacto con otros cables! ¡Maneje los cables de corriente alterna y las conexiones de corriente alterna con mucha precaución! Asegúrese de que la tensión de alimentación no es mayor que la indicada en el panel trasero. Preste atención que el cable de alimentación no esté aplastado o pueda estar atravesado por algún tipo de superficie afilada. Compruebe el estado del aparato y del cable regularmente. ¡ATENCION! Desconectar antes de llenar. Nunca beber o apliar el líquido! Manténgalo lejos del alcance de los niños. Si hay contacto con la piel o los ojos siempre enjuagar con mucho agua (consultar un médico si necesario). ¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN! Nunca mezclar líquidos inflamables de cada tipo con el líquido de humo. Asegúrese de que el aparato siempre está instalado derechamente. Nunca direccionar la tobera de salida directamente en personas o llamas libres. Nunca direccionar el humo en su mismo, personas o animales domestico. Nunca direccionar el humo en enchufes o otros objetos que hayan tensión. ¡PELIGRO DE QUEMADURA! ¡Respectar 50 cm de distancia en la tobera! Para una montaje por encima de la cabeza (altura de montaje >100 cm), siempre fije el aparato con un cable de anclaje apropriado por razones de seguridad. Desconecte el aparato de la red cuando no vaya a ser utilizado y antes de limpiarlo. Maneje el cable únicamente por el enchufe. No desenchufe el aparato de la red tirando del cable de alimentación. Aparatos no usados deben ser desconectados. Si enchufes o interruptores no son accesibles, debe ser desconectado de la red. Manténgalo lejos del alcance de los niños y de personal no profesional. INSTRUCCIONES DE MANEJO Este aparato es una máquina de humo para crear un humo a base de un líquido especial. El aparato sólo es permitido para una conexion con una tensión alternativa de 230 V, 50 Hz y ha sido diseñado para ser usado en interiores. No agite el aparato. Evite hacer excésiva fuerza durante la instalación y el manejo del aparato. Cuando buscar el sitio de instalación, por favor asegúrese de que el aparato no está expuesto a calor extremo, humedad o polvo. No debe haber cables mal instalados o no fijados correctamente. ¡Se pone usted en peligro y pone en peligro a otros! îDesconecte de la corriente antes de llenar el aparato! Nunca llenar con líquidos calientes. 28/33 00026694.DOC, Version 2.0 Sólo utilizar líquidos a base de agua recomendados por el fabricante. Otros líquidos pueden causar una obstrucción o goteo del aparato. Asegúrese de que hay una cantidad suficiente de líquido en el depósito. La operación sin líquido puede causar daños en la pompa y un sobrecalentamiento del calderín. Maneje el aparato sólo después de familiarizarse con sus funciones. No permita el manejo a personas que no conocen el aparato lo suficientemente bien. La mayoría de los daños son causados por manejo inadecuado de inexpertos. Siempre almanezar el aparato en el seco. Si el aparato debe ser transportado, siempre vaciar el depósito y utilize el embalaje original para evitar daños de transporte. ¡Por favor tenga en cuenta que por razones de seguridad las modificaciones no autorizadas del aparato están prohibidas! Cuando el aparato será utilizado de un modo diferente como describido en este manual, ésto puede causar daños en el producto y la garantía expira. Además todos usos diferentes pueden causar peligros como p. ej. cortocircuito, quema, descarga eléctrica, etc. DESCRIPCIÓN DEL APARATO Features Máquina de humo potente Ideal para discotecas medios o escenas pequeñas • Con timer mando por distancia • Con lira de fijación • Termostato de calidad • Interruptor de protección de recalentamiento Descripción de las partes (1) (2) (3) (4) (5) Tobera de salida Tornillos de fijación Lira de montaje Ojete de seguridad Depósito de líquido 29/33 00026694.DOC, Version 2.0 (6) Depósito de líquido (7) Casquillo para mando por distancia (8) Interruptor de alimentación (9) Portafusible (10) Conexión a la red PUESTA EN MARCHA Instale el aparato en una superficie plana. El depósito del aparato tiene que ser llenado con líquido de humo antes de la operación y siempre con el aparato desenchufado. Sólo utiliza líquidos de humo de alta calidad. Recomendamos los líquidos de humo Eurolite (p. ej. Eurolite Smoke Fluid "P" profesional, 5 l). En el caso de que líquido ha entrado en el interior del aparato, inmediatamente desenchufar el aparato y consultar un especialista. Montaje Sólo instalar el aparato en un lugar bien ventilado. Una operación en un lugar mal ventilado puede causar una condensación del líquido de humo. Peligro de deslizamiento. Puede causar accidentes. Respectar una distancia por mínimo de 20 cm del aparato. Asegúrese de que la tobera de salida no está direccionado en la altura de los ojos del público. Para crear un efecto bonito, la distancia mínima en el público debe ser 1,5 m. Sólo instalar el aparato en una superficie no sensible a feu, rascaduras u agua. Nunca instalar el aparato con un ángulo de inclinación mas de 15°. Este aparato es previsto para una montaje de pie o suspendida. Cuando el aparato debe ser instalado por encima de la cabeza, las instrucciones de seguridad siguientes deben ser respectados: ¡PELIGRO DE MUERTE! Cuando instalar el aparato, Vd. debe considerar las instrucciones de EN 60335-1:1996 y de las normas nacionales respectivas. ¡La instalación sólo debe ser efectuada por un distribuidor autorisado! 30/33 00026694.DOC, Version 2.0 La suspensión del aparato debe ser fabricado de una manera que puede llevar 10 vezes la carga por una hora sin sufrir deformaciones dañosas permanentes. La instalación siempre debe ser efectuada con una segunda suspensión independiente, por ejemplo una red de anclaje apropriada. Esta segunda suspensión debe ser fabricado y fijado de una manera que no parte de la instalación puede cairse en el caso de defecto de la suspensión principal. Durante el montaje del aparato, el desmontaje y operaciones de mantenimiento la presencia en áreas de movimiento, en puentes de iluminación, debajo de puestos de trabajo altos y otros áreas de peligro es permitida. El empresario debe asegurar que instalaciones de seguridad y de máquinas son inspeccionados por un perito antes de la primera puesta en marcha y antes de otra puesta en marcha después de cambios graves. El empresario debe asegurar que instalaciones de seguridad y de máquinas son inspeccionados por un perito en la extension de una inspección inicial cada cuatro años por lo menos. El empresario debe asegurar que instalaciones de seguridad y de máquinas son inspeccionados por un baquiano una vez por año. Procedimiento: Cuando instalado suspendidamente, el aparato debe ser instalado fuera de áreas dónde personas pueden entretenerse. IMPORTANTE! UNA MONTAJE POR ENCIMA DE LA CABEZA REQUIERA MUCHA EXPERIENCIA. Ésto incluye (pero no es limitadoa) calculaciones de la capacidad de carga, material de instalación usado y inspecciones regulares del material usado y del aparato. Nunca trate de instalar el aparato su mismo si no tiene estas qualificaciones pero llame un instalador profesional. Instalaciones inadecuadas pueden causar daños de hombres y/o de propiedad. El aparato debe ser instalado fuera de dónde personas pueden llegarlo con sus manos. Atención: ¡En caso de caída, aparatos montados por encima de la cabeza pueden causar daños cuantiosos! ¡Cuando tiene dudas en la seguridad de una forma de instalación, NO instale el aparato! Asegúrese antes de la montaje, que el área de montaje puede llevar una carga de punto de un mínimo de 10 veces del peso del aparato. Monte el aparato en el truss mediante la lira de montaje y un ágrafe apropriado. Para el uso por encima de la cabeza, siempre segure el aparato con un cable de anclaje. Sólo debe utilizar cables de anclaje según DIN 56927, eslabónes de conexión roscado según DIN 56927, grilletes según DIN EN 1677-1 y BGV C1 mosquetónes. Los cables de anclaje, eslabónes de conexión roscado, grilletes y mosquetónes deben ser dimensionados suficientemente y aplicados correctamente segun las leyes de seguridad y protección en el trabajo actuales (por ejemplo BGV C1, BGI 810-3). Por favor tenga en cuenta que una montaje por encima de la cabeza en los lúgares públicos y comerciales requira el mantenimiento de muchos preceptos que podemos mencionar sólo parcialmente en este manual. El operador debe procurar el mismo las instrucciones de seguridad válidas y debe seguirlas! El fabricante no acepta responsabilidad por ningunos daños originados por la instalación inadecuada y medidas de seguridad insuficientes! Insere el cable de anclaje en el ojete de seguridad y en el trussing u un lugar de fijación seguro. Insere el final en el eslabón de conexión roscado y fije el tornillo de seguridad. La distancia máxima de caida es 20 cm. Un cable de anclaje ya utilizado u estropeado nunca debe ser utilizado otra vez. Ajuste el ángulo de inclinación a su gusto mediante la lira de montaje y fije los tornillos de fijación. 31/33 00026694.DOC, Version 2.0 ¡PELIGRO DE MUERTE! ¡Antes de la primera puesta en marcha, la instalación debe ser inspeccionada por un perito! Alimentación Conectar el aparato a la red mediante la clavija de alimentación. La ocupación de los cables de conexión es: Cable Marrón Azul Amarillo/Verde Pin Fase Neutro Tierra Internacional L N La tierra debe ser conectada. Cuando Vd. quiere instalar el aparato directamente a la red local, Vd. debe instalar un interruptor de la red con una apertura de 3 mm por mínimo en cada polo. Sólo conectar el aparato a una instalación eléctrica conforme a las regulaciones IEC. Esta instalación debe ser equipada con un disyuntor de corriente residual (RCD) con un máximo corriente residual de 30 mA. OPERACIÓN Poner el aparato en servicio mediante el interruptor de alimentación. Conectar el mando de distancia con el casquillo Remote Control. La lámpara de disposición en el mando de distancia está iluminado. Después de un periodo de calefacción, la lámpara de disposición desapaga y la máquina está listo. Presionar el conmutador en el mando de distancia para activar la expulsión de humo. Durante la operación es posible que la lámpara de disposición desapaga y no hay mas expulsión de humo. En este caso, la máquina calefacciona, la lámpara de disposición está iluminado, y la máquina está listo dentro de 1-2 minutos. Después de un periodo de calefacción, la lámpara de disposición desapaga y la máquina está listo. Sólo de esta manera es posible de obtener la temperatura de vaporisación correcta y expulsiones optimales. La temperatura está controlado electronicamente. Atención: La tobera de salida se caliente durante la operación. Nunca tocar la tobera de salida antes de que la máquina de humo está refrescado completamente. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ¡PELIGRO DE MUERTE! ¡Siempre desenchufe el aparato antes de comenzar con el mantenimiento! Recomendamos una limpieza frecuente del aparato. Por favor utilice un paño suave que no suelte pelusa humedecido. ¡No utilizar nunca alcohol o disolventes! No hay piezas que necesiten de servicio dentro del aparato excepto el fusible. Las operaciones de mantenimiento y servicio deben ser llevadas a cabo únicamente por distribuidores autorizados. 32/33 00026694.DOC, Version 2.0 Limpieza del calderín El calderín debe ser limpiado cada 30 horas de operación para evitar retrasos. Utilice un líquido limpiador disponible en su vendedor. Procedimiento: Vaciar la máquina de humo y echar el líquido limpiador en el depósito. Después activar la función de humo algunas veces en un lugar bien ventilado. El número de repiticiones depiende del degrado de sucio de los elementos de vaporización. Después de terminar la limpieza vaciar la máquina totalmente y aclarar el depósito con agua destilada. Los líquido de humo EUROLITE recomendados no dañan el medio ambiente y pueden ser eliminados con los aguas usados. No hay piezas que necesiten de servicio dentro del aparato excepto el fusible. Las operaciones de mantenimiento y servicio deben ser llevadas a cabo únicamente por distribuidores autorizados. Reemplazar el fusible Reemplazar el fusible por un fusible del mismo tipo. Antes de reemplazar el fusible desenchufar el cable de la red. Procedimiento: Paso 1: Abrir el portafusibles del panel trasero con un destornillador adecuado. Paso 2: Sacar el fusible viejo del portafusibles. Paso 3: Instalar el fusible nuevo en el portafusibles. Paso 4: Volver a colocar el portafusibles en la caja y atornillarlo. En caso de que necesite piezas de repuesto, utilice piezas originales. Cuando el cable de alimentación sea estropeado, debe ser reemplazado por un cable de alimentación especial disponible de su distibuidor. Después de un defecto, el aparato inutil debe ser eliminado según las instrucciones actuales de la ley. Si tiene alguna pregunta más, póngase en contacto con su distribuidor. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Alimentación: Consumo: Emisiones de rayos: Tiempo de calefacción: Consumo de líquido: Volumen de emision: Contenido de depósito: Fusible: Dimensiones (LxPxH): Peso: 230 V AC, 50 Hz ~ 1000 W env. 5 m env. 4 min. env. 130 ml/min. env. 120 m³/min. 1,3 l T 6,3 A, 250V 385 x 290 x 275 mm 5 kg Nota: Todas las especificaciones dadas en este manual están sujetas a modificación sin previo aviso. 28.04.2011 © 33/33 00026694.DOC, Version 2.0
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33

EuroLite N-110 Smoke-machine Manual de usuario

Categoría
Máquina de humo
Tipo
Manual de usuario