Dirt Devil Rebel 71 El manual del propietario

Categoría
Aspiradoras
Tipo
El manual del propietario
Bedienungsanleitung
Beutel-Bodenstaubsauger
Operating Manual
bagged vacuum cleaner
Mode d'emploi
Aspirateur avec sac
Bedieningshandleiding
Stofzuiger met zak
Manual de instrucciones
Aspiradora de trineo
con bolsa
Istruzioni per l'uso
Aspirapolvere a sacchetto
Kullanim Klavuzu
Torbalı elektrik süpürgesi
Roya-22809-30 • A4 • 18.10.2012
DE
GB FR
NL ES IT
TR
DD 7710.book Seite 1 Donnerstag, 18. Oktober 2012 10:11 10
2
DEGBFRNLESITTR
Bedienungsanleitung .................................................................................................. 3- 7
Operating Manual ........................................................................................................ 8 - 12
Mode d'emploi ............................................................................................................. 13 - 17
Bedieningshandleiding ............................................................................................... 18 - 22
Manual de instrucciones ............................................................................................ 23 - 27
Istruzioni per l'uso ...................................................................................................... 28 - 32
Kullanim Klavuzu ........................................................................................................ 33 - 37
DD 7710.book Seite 2 Donnerstag, 18. Oktober 2012 10:11 10
23
1 Indicaciones de seguridad
ES
1 Indicaciones de seguridad
1.1 sobre el manual de instrucciones
Lea este manual de instrucciones por completo antes de utilizar el aparato.
Guarde bien las instrucciones. En caso de que ceda este aparato a un ter-
cero, entréguele también el manual de instrucciones.
La inobservancia de este manual puede ser origen de graves lesiones
o de daños en el aparato.
No asumimos ningún tipo de responsabilidad por los daños causados de-
bido a la inobservancia de este manual de instrucciones.
Para evitar accidentes y daños en el aparato, es imprescindible tener en
cuenta las advertencias marcadas de la siguiente manera.
1.2 sobre determinados grupos de personas
Este aparato puede ser usado por niños a partir de los 8 años y por per-
sonas con capacidad física, sensorial o mental restringida o con falta de
experiencia y/o de conocimientos, si son supervisadas o han recibido ins-
trucciones de cómo usar el aparato de manera segura. Tienen que ser
conscientes de los posibles peligros.
Los niños no deben jugar con el aparato.
No está permitido que los niños lleven a cabo la limpieza o el manteni-
miento del aparato sin supervisión.
Los niños menores de 8 años deben mantenerse alejados del aparato
y del cable de conexión, cuando esté conectado o se esté enfriando.
El material de embalaje no debe ser utilizado para jugar. Existe peligro
de asfixia.
1.3 sobre la alimentación de corriente
El aparato funciona con corriente eléctrica, por tanto existe en general el
peligro de una descarga eléctrica. Por este motivo, observe lo siguiente:
Jamás sumerja el aparato en agua u otros líquidos y manténgalo ale-
jado de la lluvia y de la humedad.
Jamás toque la clavija con las manos mojadas. No opere el aparato al
aire libre o en recintos con alta humedad del aire.
Procure que el cable eléctrico no se doble ni quede enganchado y evite
que se pase por encima de él o que esté en contacto con fuentes de calor.
Además, no se debe convertir en una fuente de tropiezos.
Antes de la conexión a la alimentación de corriente cerciórese que la
tensión eléctrica indicada en la placa de características se corresponde
con la tensión de su caja de enchufe. Emplee sólo cajas de enchufe con
toma de tierra.
Antes de usar el cable eléctrico, controle que no esté dañado.
Jamás transporte el aparato del cable eléctrico. Podría ser dañado.
Antes de limpiar o mantener el aparato, desconéctelo y desenchufe la
clavija de la toma de corriente.
Quite siempre la clavija de la caja de enchufe tirando directamente de
aquélla. No tire nunca directamente del cable eléctrico porque podría da-
ñarlo.
A ser posible, no use cables de prolongación. Si no hubiese alternativa,
utilice sólo cables de prolongación simples (sin cajas de enchufes múlti-
ples), protegidos contra chorros de agua, con certificación GS y que estén
diseñados para el consumo de potencia del aparato.
1.4 sobre el uso adecuado
La aspiradora de trineo está destinada sólo al uso doméstico.
No es adecuada para un uso comercial.
Emplee la aspiradora de trineo exclusivamente para limpiar suelos secos
con un grado normal de suciedad. Si ha montado la tobera combinada 3
en 1, puede utilizar el aparato también para aspirar muebles y tapicerías.
Cualquier otra utilización se considera como inadecuada y está prohibida.
Queda especialmente prohibido lo siguiente:
El uso en las cercanías de materiales explosivos o fácilmente inflama-
bles. Existe riesgo de incendio o explosión.
El empleo al aire libre. Existe el peligro de que la lluvia y la suciedad
dañen el aparato.
La introducción de objetos en las aberturas del aparato. Se podría so-
brecalentar.
Las modificaciones o reparaciones del aparato por cuenta propia.
Además, está prohibido:
Aspirar:
- Personas, animales, plantas, especialmente cabellos, dedos u otras
partes del cuerpo, así como prendas de ropa llevadas sobre el cuer-
po. Podrían ser arrastrados. La consecuencia podrían ser lesiones.
- Agua y otros líquidos, en especial productos para la limpieza en hú-
medo de alfombras. La humedad en el interior del aparato puede pro-
vocar un cortocircuito.
- Tóners (para impresoras láser, fotocopiadoras, etc.). Existe el riesgo
de incendio y explosión.
- Rescoldos, cigarrillos y cerillas encendidas. Pueden provocar un in-
cendio.
- Objetos puntiagudos como vidrios rotos, clavos, etc. El aparato po-
dría ser dañado.
- Escombros, yeso, cemento, polvo finísimo de taladrar, maquillaje,
polvos de talco etc. Por ellos, el aparato podría ser dañado.
1.5 En caso de aparato defectuoso
Jamás utilice un aparato defectuoso o un aparato con un cable de corriente
averiado. Para evitar riesgos, si el cable de conexión de este aparato está
dañado, deberá ser reemplazado por el fabricante o por su servicio de
asistencia al cliente o por una persona igualmente calificada.
Encargue la reparación del aparato defectuoso a un distribuidor especiali-
zado, o bien al Servicio de Atención al Cliente de Royal
Appliance
(página 38, "International Service").
AVISO:
Advierte sobre peligros para su salud y muestra posibles riesgos de
lesión.
ATENCIÓN:
Indica la posibilidad de que el aparato u otros objetos corran peligro.
ADVERTENCIA:
Destaca consejos e informaciones.
DD 7710.book Seite 23 Donnerstag, 18. Oktober 2012 10:11 10
24
2Uso
2Uso
2.1 Montaje del aparato y adaptación de las toberas al suelo
1. Monte las partes del aparato y los accesorios en función del suelo que
desea aspirar (Fig. 1 – 8).
2. Preste atención a que el regulador de aire adicional esté cerrado (Fig. 5).
3. En caso de utilizar el tubo telescópico (Fig. 6), ajuste su longitud (Fig. 7).
4. En caso de utilizar la tobera de suelo (Fig. 8), ajústela al suelo que de-
sea aspirar (Fig. 9 suelo duro, Fig. 10 alfombra).
2.2 Aspirar el polvo
1. Extraiga el cable del aparato (Fig. 11) y enchúfelo en una toma de co-
rriente.
2. Conecte el aparato a través del interruptor de conexión/desconexión
( ) (Fig. 13).
3. Ajuste la potencia de aspiración en función de la tarea de limpieza
(Fig. 14).
4. Aspire el polvo (Fig. 15).
3
2
4
8
9
10
6
7
click!click!click!
1
5
AVISO:
¡Peligro de lesiones! Monte las piezas sólo cuando la clavija esté des-
enchufada. De lo contrario, el aparato puede arrancar y aspirar partes
del cuerpo, cabellos o prendas.
ATENCIÓN:
Antes del montaje, asegúrese de que la tobera colocada no muestra
daños y es apropiada para la superficie a aspirar. P. ej., no utilice nunca
un cepillo con cerdas rotatorias para limpiar suelos u objetos que no
limpiaría también, sin dudas, con un cepillo convencional. Observe las
recomendaciones de los fabricantes de revestimientos de suelo.
ADVERTENCIA:
Puede ser necesario girar las dos piezas una contra otra durante el
encaje para que queden firmemente asentadas. Compruebe la sujeción
firme de las piezas montadas, tratando de separarlas.
1512
11
13 14
AVISO:
¡Peligro de lesiones! Antes de cada uso controle el aparato y el cable
eléctrico. Un aparato dañado no debe ser utilizado.
ATENCIÓN:
Emplee el aparato únicamente si todos los filtros están intactos, secos y
colocados correctamente. Asegúrese de que el tubo telescópico, la
manguera de aspiración u otras aberturas no estén obstruidos por nin-
gún objeto.
AVISO:
¡Peligro de descarga eléctrica! En caso de que se vea la marca roja,
vuelva a introducir el cable con la ayuda del pulsador para enrollar el
cable ( ) hasta la marca amarilla (Fig. 12).
ADVERTENCIA:
El regulador de aire adicional (Fig. 5) debe estar completamente
cerrado al aspirar. Permite reducir rápidamente la potencia de aspira-
ción si es necesario para soltar objetos aspirados (p. ej., cortinas).
AVISO:
¡Peligro de lesiones! Especialmente al aspirar escaleras preste aten-
ción a que usted siempre se encuentre por encima del aparato.
ADVERTENCIA:
Su aspirador posee una función de protección integrada que se activa
antes de que pueda sobrecalentarse el aparato (p. ej. debido a una obs-
trucción de las tuberías o una sobrecarga de la bolsa filtrante de polvo),
capítulo 4.1, "Antes de enviar el aparato".
DD 7710.book Seite 24 Donnerstag, 18. Oktober 2012 10:11 10
25
3 Mantenimiento y conservación
ES
2.3 Después del uso
3 Mantenimiento y conservación
3.1 Cambiar la bolsa filtrante de polvo
1. Desconecte el aparato.
2. Saque la clavija de la caja de enchufe.
3. Abra la tapa del compartimento de polvo (Fig. 22).
4. Retire la bolsa filtrante de polvo con cuidado (Fig. 23 – 24).
5. Inserte una bolsa filtrante de polvo nueva (Fig 25 – 26).
6. Compruebe si la bolsa filtrante de polvo está aplicada en posición en-
rasada con el borde.
7. Cierre la tapa del compartimento de polvo (Fig. 27).
click!click!click!
17
1816
19
20
AVISO:
¡Peligro de lesiones! Desconecte el aparato después de aspirar ( ) y
enrolle el cable eléctrico ( ). Mantenga la clavija en la mano mientras
enrolle el cable para evitar que éste último dé latigazos que pudieran
causar lesiones.
AVISO:
¡Peligro de lesiones! Guarde el aparato siempre fuera del alcance de
los niños.
ATENCIÓN:
Jamás deje el aparato en la proximidad inmediata de fuentes de calor
(p. ej. de la calefacción o del horno). Evite la radiación solar directa.
Guarde el aparato y los accesorios en un lugar fresco y seco y aho-
rrando espacio (Fig. 16 – 20).
ATENCIÓN:
Si tiene previsto almacenar el aparato durante un período de tiempo
prolongado, sustituya la bolsa filtrante de polvo por otra nueva,
capítulo 3.1, "Cambiar la bolsa filtrante de polvo".
ATENCIÓN:
Antes de cambiar la bolsa filtrante de polvo, desconecte el aparato. En
caso contrario el aparato podría resultar dañado.
ADVERTENCIA:
Al sacar la bolsa filtrante de polvo proceda cuidadosamente para que
no haya fuga de polvo de la misma.
21 22
23
24 25
26
click!click!
27
Recomendación de compra
Le recomendamos comprar posteriormente:
Bolsa filtrante de polvo Swirl

Y50 AirSpace
con filtración Micro-
Por
Swirl
, AirSpace
, MicroPor
y "Y50" son marcas registradas de una empresa del
grupo Melitta que se utilizan con la autorización de la misma.
ADVERTENCIA:
Inserte la bolsa en dirección de la flecha que figura en la bolsa.
ADVERTENCIA:
En cuanto se encienda el indicador de cambio de la bolsa filtrante de
polvo (Fig. 21), se tiene que cambiar la bolsa filtrante de polvo. Además,
cambie la bolsa filtrante de polvo cada 3 meses a más tardar, así como
antes de un almacenamiento prolongado o el transporte del aparato.
ADVERTENCIA:
Si la tapa del compartimiento de polvo no quedase abierta por sí
misma, se recomienda retirar previamente la manguera de aspiración.
ATENCIÓN:
El contenido de la bolsa filtrante de polvo puede ser eliminado con la
basura doméstica, en tanto no contenga ninguna suciedad que esté
prohibida para la eliminación con la basura doméstica mencionada.
ATENCIÓN:
No opere el aparato nunca sin haber insertado una bolsa filtrante de
polvo. En caso contrario el aparato podría resultar dañado.
DD 7710.book Seite 25 Donnerstag, 18. Oktober 2012 10:11 10
26
3 Mantenimiento y conservación
3.2 Limpiar / cambiar el filtro de protección del motor
1. Desconecte el aparato.
2. Saque la clavija de la caja de enchufe.
3. Retire la bolsa filtrante de polvo del aparato,
capítulo 3.1, "Cambiar la bolsa filtrante de polvo".
4. Abata el soporte de filtro (Fig. 28).
5. Retire el filtro del soporte de filtro (Fig. 29) y aclare el filtro a fondo bajo
el agua corriente fría o tibia (Fig. 30).
6. Deje secar el filtro (aprox. 24 horas a temperatura ambiente).
7. Vuelva a insertar el filtro en el soporte de filtro (Fig. 31).
8. Vuelva a aplicar el soporte de filtro con el nuevo elemento filtrante
(Fig. 32).
9. Vuelva a insertar la bolsa filtrante de polvo,
capítulo 3.1, "Cambiar la bolsa filtrante de polvo".
3.3 Limpiar / cambiar el filtro de evacuación
1. Desconecte el aparato.
2. Saque la clavija de la caja de enchufe.
3. Abra la cubierta del filtro de evacuación tal como se muestra (Fig. 33).
4. Retire el filtro del aparato (Fig. 34).
5. Sacúdalo y, a continuación, elimine a fondo la suciedad con la ayuda
de la tobera combinada 3 en 1 adjunta (Fig. 35).
6. Vuelva a colocar el filtro en su consola (Fig. 36).
7. Inserte la cubierta del filtro de evacuación en sus escotaduras (Fig. 37).
8. A continuación, apriete la cubierta hasta que encaje.
3.4 Piezas de recambio y accesorios
Los siguientes accesorios y las piezas de recambio pueden ser adquiridos
con posterioridad:
Los accesorios y las piezas de recambio se pueden adquirir con posterio-
ridad a través de:
página 38, "International Service"
30 31
click!click!click!
32
28
29
ATENCIÓN:
Limpie el filtro de protección del motor con cada cambio de la bolsa fil-
trante de polvo, pero a más tardar cada 3 meses. Además, cambie el fil-
tro de protección del motor cada vez que abra un nuevo paquete de
bolsas filtrantes de polvo, dado que cada paquete de bolsas filtrantes
de polvo incluye un nuevo filtro de protección del motor.
Cambie el filtro de protección del motor cada 6 meses a más tardar.
ATENCIÓN:
El filtro es lavable pero no es apto para lavavajillas ni para lavadoras.
Además, no use para la limpieza ningún producto de limpieza ni cepillos
con cerdas duras. Deje secar el filtro después de la limpieza en húmedo
(aprox. 24 horas a temperatura ambiente). Introdúzcalo de nuevo una
vez que esté totalmente seco.
33 3534
click!click!
37
36
ATENCIÓN:
Limpie el filtro de evacuación cada vez que limpie el filtro de protección
del motor. Cambie el filtro de evacuación, a más tardar, en cuanto esté
deformado o dañado.
ATENCIÓN:
El filtro no se puede lavar. Además, no use para su limpieza ningún pro-
ducto de limpieza o cepillos con cerdas duras. De lo contrario, el filtro
podría sufrir daños.
Nº de artículo Descripción
7710002 1 filtro de evacuación
7710022 4 bolsas filtrantes de polvo + 1 filtro de protección
del motor
M203-4 1 cepillo para parqués
M208-8 1 cepillo turbo
M219 1 minicepillo turbo "Fellino"
ATENCIÓN:
Emplee únicamente piezas de recambio originales incluidas en el sumi-
nistro o que haya pedido al fabricante con posterioridad.
DD 7710.book Seite 26 Donnerstag, 18. Oktober 2012 10:11 10
27
4 Solución de problemas y datos técnicos
ES
4 Solución de pro blemas y datos técnicos
4.1 Antes de enviar el aparato
Antes de contactar con nosotros o enviar el aparato, compruebe con ayuda
de la tabla si usted mismo puede solucionar el problema.
4.2 Garantía
Se aplican las regulaciones legales en materia de garantías según la Di-
rectiva UE 1999/44/CE.
En países que no pertenezcan a la UE se aplican los requisitos mínimos
en materia de garantías vigentes en el país en cuestión.
4.3 Eliminación
Elimine el aparato de acuerdo con las normas de protección del
medio ambiente vigentes en su país. Los aparatos eléctricos in-
servibles no se pueden desechar con los residuos domésticos.
Entréguelos a un punto de recogida local para aparatos eléctricos
usados.
Los filtros y las bolsas filtrantes de polvo están fabricados de materiales
compatibles con el medio ambiente. A diferencia del aparato, éstos se pue-
den desechar con la basura normal si no contienen sustancias prohibidas
para la basura doméstica.
4.4 Datos técnicos
Nos reservamos el derecho a realizar
cambios técnicos y de diseño en el
marco de la mejora permanente de
nuestros productos. © Royal Applian-
ce International GmbH
AVISO:
¡Peligro de lesiones! ¡Jamás utilice un aparato defectuoso! Antes de
ponerse a localizar el problema, desconecte el aparato y desenchufe la
clavija de la caja de enchufe.
Problema Posible causa / solución
El indicador
de cambio de
la bolsa fil-
trante de pol-
vo está en-
cendido (Fig.
21).
La bolsa filtrante de polvo está llena.
Cambie la bolsa filtrante de polvo capítulo 3.1, "Cam-
biar la bolsa filtrante de polvo".
Los filtros están sucios.
Limpie el filtro correspondiente, capítulo 3.2, "Lim-
piar / cambiar el filtro de protección del motor" o bien
capítulo 3.3, "Limpiar / cambiar el filtro de evacua-
ción".
La tobera, el tubo telescópico o la manguera de aspi-
ración están obstruidos.
Elimine la obstrucción. Si fuese necesario, utilice para
ello una vara larga (p. ej. un palo de escoba).
El aparato de-
ja súbitamen-
te de aspirar.
Se ha disparado la protección contra sobrecalenta-
miento (posiblemente debido a tuberías o similares
obstruidos).
1. Desconecte el aparato y desenchufe la clavija.
2. Elimine la causa del sobrecalentamiento (p. ej.
desmontar el tubo telescópico y la manguera de
aspiración y eliminar la obturación).
3. Espere aprox. 45 minutos hasta que el aparato se
haya enfriado.
4. Una vez que el aparato se haya enfriado podrá co-
nectarlo nuevamente.
Problema Posible causa / solución
El resultado
de la aspira-
ción no es sa-
tisfactorio a
pesar de un
funciona-
miento co-
rrecto.
El regulador de aire adicional (Fig. 5) está abierto.
Cierre el regulador de aire adicional (Fig. 5).
La posición del regulador de potencia de aspiración no
es la adecuada (Fig. 14).
Adapte la posición del regulador de la potencia de as-
piración (Fig. 14).
La tobera colocada no es apta para el objeto a aspirar.
Cambie la tobera, capítulo 2.1, "Montaje del aparato
y adaptación de las toberas al suelo".
El cepillo de corona de la tobera de suelo se encuentra
en una posición no apropiada para el pavimento (Fig. 9
– 10).
Adapte la posición del cepillo de corona al pavimento
mediante el conmutador de la tobera del suelo (Fig. 9
– 10).
La bolsa filtrante de polvo está llena.
Cambie la bolsa filtrante de polvo capítulo 3.1, "Cam-
biar la bolsa filtrante de polvo".
Los filtros están sucios.
Limpie el filtro correspondiente, capítulo 3.2, "Lim-
piar / cambiar el filtro de protección del motor" o bien
capítulo 3.3, "Limpiar / cambiar el filtro de evacua-
ción".
La tobera, el tubo telescópico o la manguera de aspi-
ración están obstruidos.
Elimine la obstrucción. Si fuese necesario, utilice para
ello una vara larga (p. ej. un palo de escoba).
ADVERTENCIA:
Si con la ayuda de esta tabla usted no pudo solucionar el problema,
contacte con el Servicio de Atención al Cliente de Royal Appliance
(página 38, "International Service").
Tipo de aparato : Aspiradora de trineo con bolsa
Nombre de modelo : Rebel
71
Número de modelo : DD 7710 (-0/-1/.../-8/-9)
Tensión : 220-240 V ~, 50/60 Hz
Potencia : 1.800 W nom., 2.200 W máx.
Volumen útil máx. de la bolsa de polvo : aprox. 4,0 litros
Longitud del cable eléctrico : aprox. 6 m
Peso : aprox. 4,1 kg
DD 7710.book Seite 27 Donnerstag, 18. Oktober 2012 10:11 10
38
International Service
International Serv ice
Kundenservice:
Royal Appliance International GmbH
Abt. Kundenservice
Jagenbergstraße 19
41468 Neuss
DEUTSCHLAND
Tel.: +49 (0) 180 - 501 50 50*
Fax: +49 (0) 2131 - 60 90 60 95
Hotline Ersatzteile: 01805 15 85 08*
E-Mail: Ersatzteilshop@dirtdevil.de
www.dirtdevil.de
*0,14 €/Minute aus dem deutschen Festnetz
(deutscher Mobilfunkhöchstpreis 0,42 €/Minute)
Zubehör und Ersatzteile:
Service Center Feuerbach KG
Corneliusstr. 75
40215 Düsseldorf
DEUTSCHLAND
Tel.: +49 (0) 1805 - 15 85 08*
Fax: +49 (0) 211 - 37 04 97
dirtdevil-service@t-online.de
www.dirtdevil-service.de
*0,14 €/Minute aus dem deutschen Festnetz
(deutscher Mobilfunkhöchstpreis 0,42 €/Minute)
Zmugg Elektronik Service
und Vertriebges. M.b.H.
Fabriksgasse 27
8020 Graz
ÖSTERREICH
Tel. +43 - 316 - 77 21 20
Fax +43 - 316 - 77 21 20 10
Tel. Ersatzteile: +43 - 316 - 77 21 20 14
Fax Ersatzteile: +43 - 316 - 77 21 20 15
www.zmuggelektronik.at
Z.E.S. Goes B.V.
T.a.v. afd. Service
Pearyweg 1
4462 GT Goes
NEDERLAND
Tel: +31 - 113 - 24 07 00
Fax: +31 - 113 - 24 07 50
www.zesinternational.com
Pirita Ltd.
6, Tzar Ivan Assen II Str. entr. 2, ap.6
1124 Sofia
България
Tel: +35 (0) 9 2 973 11 31
Fax:+35 (0) 9 2 944 96 49
www.pirita.bg
Bluepoint-Service SAGL
Via Cantonale 14
6917 Barbengo
SWITZERLAND
Tel.: +41 (0)91 980 49 73
Fax.: +41 (0)91 605 37 55
info@bluepoint-service.ch
www.bluepoint-service.ch
K+P service s.r.o.
Vančurova 83
33901 Klatovy
Česká Republika
Tel: +420 - 602 366 221
www.tvservis.eu
WhiteBrown A/S Service
c/o BSL Baltship Seatainers Logistics
Egeskowej 6
8700 Horsens
DANMARK
Tel.: +45 73326150
Venta de recambios:
Recambios y accesorios online
Telf. +34 665931296
www.recambiosyaccesoriosonline.es
Call Center / Helpline:
Call Center Madrid, S.L.
Tel.: +34 902 070 425
Fax: +34 931 878 922
Reparaciones y recambios:
SAT Eixample
Calabria 277-279
08029 Barcelona
ESPANA
Tel: +34 934 306 950
Fax: +34 934 306 950
Reparaciones y recambios:
Electronica Latina, S.L.
Paseo Virgen del Puerto 13
28005 Madrid
ESPANA
Tel.: +34 913 665 202
Tel.: +34 913 665 203
Fax: +34 913 641 233
Reparaciones y recambios:
Servicios Tecnicos B E A
Germana de Foix 1
50015 Zaragoza
ESPANA
Tel.: +34 976 520 077
Fax: +34 976 528 200
www.satbea.es
Simson Huoltopalvelu Oy
Karvaamokuja 1
00380 Helsinki
SUOMI
Tel.:+358 (0) 20 755 87 90
Fax:+358 (0) 20 755 87 99
www.simson.fi
Service Après Vente France
Tel.: +33 (0)810 810 307**
**Coût d’un appel local depuis un
téléphone fixe français. Coût depuis
un mobile suivant opérateurs.
Horaires : lundi - vendredi de 9h à 18h
www.dirtdevilsav.fr
OPM FRANCE
Service pièce de rechange
33 rue du Bois Briand
BP 61635
44316 NANTES CEDEX 3
FRANCE
Tel.: +33 2 40 49 64 25
Fax: +33 2 40 93 96 22
www.opm-france.com
SEKON BT.
Budafoki út 60
1117 Bp.
MAGYARORSZÁG
Tel: +36 (0)1-205-3180
Fax: +36 (0)1-205-3181
Mobil: +36 (0)70-297-6985
www.invitone.hu
Ricambi Elettrodomestici
Corso L. Zanussi 11
33080 Porcia
ITALIA
Tel.: +39 0434 55 08 33
Fax: +39 0434 18 51 001
www.elettrodomesticiricambi.com
D.Z."VALENTINI"
Jakov Xoxa p.n.
10000 Prishtine
KOSOVO
Tel.: +386 49 800 400
Tel.: +377 44 238 440
Tel.: +377 44 168 441
Fax: :+381 38 225 000
Z.E.S. Goes B.V.
T.a.v. afd. Service
Pearyweg 1
4462 GT Goes
NEDERLAND
Tel: +31 - 113 - 24 07 00
Fax: +31 - 113 - 24 07 50
www.zesinternational.com
Z.E.S. Goes B.V.
T.a.v. afd. Service
Pearyweg 1
4462 GT Goes
NEDERLAND
Tel: +31 - 113 - 24 07 00
Fax: +31 - 113 - 24 07 50
dirtdevil@zesgoes.nl
www.zesinternational.com
Easy Robot AS K.G.
Meldahlsvei 9
1671 Kråkerøy
NORGE
Tel.: +47 4034657
www.easyrobot.no
Obsługa Gwarancyjna i Serwisowa
QUADRA-NET Sp. z o.o.
61-888 Poznań, ul. Składowa 5
POLSKA
Tel.: +48 (0)66 444 88 00
Fax.: +48 (0)61 642 90 62
www.quadra-net.pl
Famatécnica
Rua António Enes, n° 20 C
1050-025 Lisboa
PORTUGAL
Tel.: +35 121 314 35 10
Tel.: +35 121 353 55 65
Fax: +35 121 35 35 565
famatecnica@netcabo.pt
Strojinc Ciril s.p.
Koseskega ul. 1a
1000 Ljubljana
SLOVENIJA
Tel: +386 -1- 42 28 489
PREMT s.r.o.
Skladová 1
91701 Trnava
SLOVAKIA
Tel: +42 (0) 1 33 55 45 007
Fax: +42 (0) 1 33 55 45 007
www.premt.sk
DE
DE
AT
BE
BG
CH
CZ
DK
ES ES ES ES
ES FI
FR FR
HU
IT
KO
LU
NL
NO
PL
PT
SI
SK
DD 7710.book Seite 38 Donnerstag, 18. Oktober 2012 10:11 10
* 0,14 €/Minute aus dem deutschen Festnetz, deutscher Mobilfunkhöchstpreis 0,42 €/Minute;
Die Gebühren für Telefonate aus dem Ausland (also außerhalb von Deutschland) richten sich nach den Preisen
der jeweiligen ausländischen Anbieter und der jeweils aktuellen Tarife.
* € 0.14 per minute from German landlines, maximum German mobile phone tariff € 0.42 per minute.
The cost of calls from abroad—outside Germany—depend upon the current prices of the respective foreign
telephone company.
*0,14 € par minute depuis le réseau fixe allemand, 0,42 € par minute au maximum depuis le réseau mobile alle-
mand;
Les coûts des appels depuis l'étranger (donc hors de l'Allemagne) dépendent des prix fixés par les opérateurs
étrangers et des tarifs actuellement en vigueur.
* 0,14 €/minuut vanuit het Duitse vaste telefoonnet, vanuit het Duitse mobiele netwerk max. 0,42 €/minuut;
De kosten voor telefoongesprekken vanuit het buitenland (dus buiten Duitsland) richten zich naar de prijzen van
de betreffende buitenlandse aanbieders en de betreffende actuele tarieven.
* 0,14 €/minuto desde la red fija alemana, precio máximo alemán para telefonía móvil 0,42 €/minuto;
Las tasas para las llamadas telefónicas desde el extranjero (fuera de Alemania) se orientan a los precios de cada
servidor extranjero y a las correspondientes tarifas actuales.
* 0,14 €/minuto da rete fissa tedesca, prezzo massimo per la telefonia mobile tedesca 0,42 €/minuto;
Le tariffe delle chiamate dall'estero (ovvero da fuori Germania) dipendono dai prezzi degli operatori telefonici
stranieri e dalle tariffe di volta in volta in vigore.
* Almanya'da sabit hatlardan 0,14 €/dakika; Alman mobil telefon azami fiyatı 0,42 €/dakika;
Yurtdışından (yani Almanya dışından) yapılan aramaların ücretleri ilgili yurtdışı operatörün fiyatlarına ve her
defasında güncel tarifelerine göre belirlenir.
DE
GB
FR
NL
ES
IT
TR
Royal Appliance International GmbH
Jagenbergstraße 19
41468 Neuss
Germany
www.dirtdevil.de
+49 (0) 1805 - 10 90 19*
+49 (0) 2131 - 60 90 60 95
DD 7710.book Seite 40 Donnerstag, 18. Oktober 2012 10:11 10

Transcripción de documentos

DD 7710.book Seite 1 Donnerstag, 18. Oktober 2012 10:11 10 DE Bedienungsanleitung Beutel-Bodenstaubsauger GB Operating Manual bagged vacuum cleaner FR Mode d'emploi Aspirateur avec sac NL Bedieningshandleiding Stofzuiger met zak ES Manual de instrucciones Aspiradora de trineo con bolsa IT Istruzioni per l'uso Aspirapolvere a sacchetto TR Kullanim Klavuzu Torbalı elektrik süpürgesi Roya-22809-30 • A4 • 18.10.2012 Mode d'emploi ............................................................................................................. 13 - 17 Bedieningshandleiding ............................................................................................... 18 - 22 Istruzioni per l'uso ...................................................................................................... 28 - 32 IT Kullanim Klavuzu ........................................................................................................ 33 - 37 TR Manual de instrucciones ............................................................................................ 23 - 27 GB 8 - 12 FR Operating Manual ........................................................................................................ NL 3- 7 ES Bedienungsanleitung .................................................................................................. DE DD 7710.book Seite 2 Donnerstag, 18. Oktober 2012 10:11 10 2 DD 7710.book Seite 23 Donnerstag, 18. Oktober 2012 10:11 10 1 Indicaciones de seguridad 1.1 1 sobre el manual de instrucciones Indicaciones de seguridad Lea este manual de instrucciones por completo antes de utilizar el aparato. Guarde bien las instrucciones. En caso de que ceda este aparato a un tercero, entréguele también el manual de instrucciones. La inobservancia de este manual puede ser origen de graves lesiones o de daños en el aparato. No asumimos ningún tipo de responsabilidad por los daños causados debido a la inobservancia de este manual de instrucciones. Para evitar accidentes y daños en el aparato, es imprescindible tener en cuenta las advertencias marcadas de la siguiente manera. 1.2 ATENCIÓN: Indica la posibilidad de que el aparato u otros objetos corran peligro. ADVERTENCIA: Destaca consejos e informaciones. sobre determinados grupos de personas  Este aparato puede ser usado por niños a partir de los 8 años y por personas con capacidad física, sensorial o mental restringida o con falta de experiencia y/o de conocimientos, si son supervisadas o han recibido instrucciones de cómo usar el aparato de manera segura. Tienen que ser conscientes de los posibles peligros.  Los niños no deben jugar con el aparato. 1.3 AVISO: Advierte sobre peligros para su salud y muestra posibles riesgos de lesión.  No está permitido que los niños lleven a cabo la limpieza o el mantenimiento del aparato sin supervisión.  Los niños menores de 8 años deben mantenerse alejados del aparato y del cable de conexión, cuando esté conectado o se esté enfriando.  El material de embalaje no debe ser utilizado para jugar. Existe peligro de asfixia. sobre la alimentación de corriente El aparato funciona con corriente eléctrica, por tanto existe en general el peligro de una descarga eléctrica. Por este motivo, observe lo siguiente:  Antes de usar el cable eléctrico, controle que no esté dañado.  Jamás sumerja el aparato en agua u otros líquidos y manténgalo alejado de la lluvia y de la humedad.  Antes de limpiar o mantener el aparato, desconéctelo y desenchufe la clavija de la toma de corriente.  Jamás toque la clavija con las manos mojadas. No opere el aparato al aire libre o en recintos con alta humedad del aire.  Quite siempre la clavija de la caja de enchufe tirando directamente de aquélla. No tire nunca directamente del cable eléctrico porque podría dañarlo.  Antes de la conexión a la alimentación de corriente cerciórese que la tensión eléctrica indicada en la placa de características se corresponde con la tensión de su caja de enchufe. Emplee sólo cajas de enchufe con toma de tierra. 1.4 sobre el uso adecuado La aspiradora de trineo está destinada sólo al uso doméstico. No es adecuada para un uso comercial. Emplee la aspiradora de trineo exclusivamente para limpiar suelos secos con un grado normal de suciedad. Si ha montado la tobera combinada 3 en 1, puede utilizar el aparato también para aspirar muebles y tapicerías. Cualquier otra utilización se considera como inadecuada y está prohibida. Queda especialmente prohibido lo siguiente:  El uso en las cercanías de materiales explosivos o fácilmente inflamables. Existe riesgo de incendio o explosión.  El empleo al aire libre. Existe el peligro de que la lluvia y la suciedad dañen el aparato.  La introducción de objetos en las aberturas del aparato. Se podría sobrecalentar.  Las modificaciones o reparaciones del aparato por cuenta propia. 1.5  A ser posible, no use cables de prolongación. Si no hubiese alternativa, utilice sólo cables de prolongación simples (sin cajas de enchufes múltiples), protegidos contra chorros de agua, con certificación GS y que estén diseñados para el consumo de potencia del aparato. ES  Procure que el cable eléctrico no se doble ni quede enganchado y evite que se pase por encima de él o que esté en contacto con fuentes de calor. Además, no se debe convertir en una fuente de tropiezos.  Jamás transporte el aparato del cable eléctrico. Podría ser dañado. Además, está prohibido:  Aspirar: - Personas, animales, plantas, especialmente cabellos, dedos u otras partes del cuerpo, así como prendas de ropa llevadas sobre el cuerpo. Podrían ser arrastrados. La consecuencia podrían ser lesiones. - Agua y otros líquidos, en especial productos para la limpieza en húmedo de alfombras. La humedad en el interior del aparato puede provocar un cortocircuito. - Tóners (para impresoras láser, fotocopiadoras, etc.). Existe el riesgo de incendio y explosión. - Rescoldos, cigarrillos y cerillas encendidas. Pueden provocar un incendio. - Objetos puntiagudos como vidrios rotos, clavos, etc. El aparato podría ser dañado. - Escombros, yeso, cemento, polvo finísimo de taladrar, maquillaje, polvos de talco etc. Por ellos, el aparato podría ser dañado. En caso de aparato defectuoso Jamás utilice un aparato defectuoso o un aparato con un cable de corriente averiado. Para evitar riesgos, si el cable de conexión de este aparato está dañado, deberá ser reemplazado por el fabricante o por su servicio de asistencia al cliente o por una persona igualmente calificada. Encargue la reparación del aparato defectuoso a un distribuidor especializado, o bien al Servicio de Atención al Cliente de Royal Appliance (página 38, "International Service"). 23 DD 7710.book Seite 24 Donnerstag, 18. Oktober 2012 10:11 10 2 Uso 2.1 2 Montaje del aparato y adaptación de las toberas al suelo Uso 1 2 3 4 5 7 8 9 10 click! 6 ADVERTENCIA: AVISO: ¡Peligro de lesiones! Monte las piezas sólo cuando la clavija esté desenchufada. De lo contrario, el aparato puede arrancar y aspirar partes del cuerpo, cabellos o prendas. 1. Monte las partes del aparato y los accesorios en función del suelo que desea aspirar (Fig. 1 – 8). ATENCIÓN: Antes del montaje, asegúrese de que la tobera colocada no muestra daños y es apropiada para la superficie a aspirar. P. ej., no utilice nunca un cepillo con cerdas rotatorias para limpiar suelos u objetos que no limpiaría también, sin dudas, con un cepillo convencional. Observe las recomendaciones de los fabricantes de revestimientos de suelo. 2.2 2. Preste atención a que el regulador de aire adicional esté cerrado (Fig. 5). 3. En caso de utilizar el tubo telescópico (Fig. 6), ajuste su longitud (Fig. 7). 4. En caso de utilizar la tobera de suelo (Fig. 8), ajústela al suelo que desea aspirar (Fig. 9 suelo duro, Fig. 10 alfombra). Aspirar el polvo 12 11 AVISO: ¡Peligro de lesiones! Antes de cada uso controle el aparato y el cable eléctrico. Un aparato dañado no debe ser utilizado. ATENCIÓN: Emplee el aparato únicamente si todos los filtros están intactos, secos y colocados correctamente. Asegúrese de que el tubo telescópico, la manguera de aspiración u otras aberturas no estén obstruidos por ningún objeto. 1. Extraiga el cable del aparato (Fig. 11) y enchúfelo en una toma de corriente. AVISO: ¡Peligro de descarga eléctrica! En caso de que se vea la marca roja, vuelva a introducir el cable con la ayuda del pulsador para enrollar el cable ( ) hasta la marca amarilla (Fig. 12). 2. Conecte el aparato a través del interruptor de conexión/desconexión ( ) (Fig. 13). 24 Puede ser necesario girar las dos piezas una contra otra durante el encaje para que queden firmemente asentadas. Compruebe la sujeción firme de las piezas montadas, tratando de separarlas. 13 14 15 3. Ajuste la potencia de aspiración en función de la tarea de limpieza (Fig. 14). ADVERTENCIA: El regulador de aire adicional (Fig. 5) debe estar completamente cerrado al aspirar. Permite reducir rápidamente la potencia de aspiración si es necesario para soltar objetos aspirados (p. ej., cortinas). 4. Aspire el polvo (Fig. 15). AVISO: ¡Peligro de lesiones! Especialmente al aspirar escaleras preste atención a que usted siempre se encuentre por encima del aparato. ADVERTENCIA: Su aspirador posee una función de protección integrada que se activa antes de que pueda sobrecalentarse el aparato (p. ej. debido a una obstrucción de las tuberías o una sobrecarga de la bolsa filtrante de polvo), capítulo 4.1, "Antes de enviar el aparato". DD 7710.book Seite 25 Donnerstag, 18. Oktober 2012 10:11 10 3 Mantenimiento y conservación 2.3 Después del uso click! 17 16 AVISO: AVISO: Jamás deje el aparato en la proximidad inmediata de fuentes de calor (p. ej. de la calefacción o del horno). Evite la radiación solar directa. Guarde el aparato y los accesorios en un lugar fresco y seco y ahorrando espacio (Fig. 16 – 20). ATENCIÓN: ¡Peligro de lesiones! Guarde el aparato siempre fuera del alcance de los niños. 3.1 20 ATENCIÓN: ¡Peligro de lesiones! Desconecte el aparato después de aspirar ( ) y enrolle el cable eléctrico ( ). Mantenga la clavija en la mano mientras enrolle el cable para evitar que éste último dé latigazos que pudieran causar lesiones. 3 19 18 Si tiene previsto almacenar el aparato durante un período de tiempo prolongado, sustituya la bolsa filtrante de polvo por otra nueva, capítulo 3.1, "Cambiar la bolsa filtrante de polvo". Cambiar la bolsa filtrante de polvo Mantenimiento y conservación ADVERTENCIA: ATENCIÓN: Al sacar la bolsa filtrante de polvo proceda cuidadosamente para que no haya fuga de polvo de la misma. ES Antes de cambiar la bolsa filtrante de polvo, desconecte el aparato. En caso contrario el aparato podría resultar dañado. 21 23 22 24 25 Recomendación de compra Le recomendamos comprar posteriormente: Bolsa filtrante de polvo SwirlY50 AirSpace con filtración MicroPor Swirl, AirSpace, MicroPor y "Y50" son marcas registradas de una empresa del grupo Melitta que se utilizan con la autorización de la misma. click! 26 ADVERTENCIA: 27 ADVERTENCIA: En cuanto se encienda el indicador de cambio de la bolsa filtrante de polvo (Fig. 21), se tiene que cambiar la bolsa filtrante de polvo. Además, cambie la bolsa filtrante de polvo cada 3 meses a más tardar, así como antes de un almacenamiento prolongado o el transporte del aparato. Inserte la bolsa en dirección de la flecha que figura en la bolsa. 4. Retire la bolsa filtrante de polvo con cuidado (Fig. 23 – 24). ATENCIÓN: El contenido de la bolsa filtrante de polvo puede ser eliminado con la basura doméstica, en tanto no contenga ninguna suciedad que esté prohibida para la eliminación con la basura doméstica mencionada. 1. Desconecte el aparato. 5. Inserte una bolsa filtrante de polvo nueva (Fig 25 – 26). 2. Saque la clavija de la caja de enchufe. 6. Compruebe si la bolsa filtrante de polvo está aplicada en posición enrasada con el borde. 3. Abra la tapa del compartimento de polvo (Fig. 22). ADVERTENCIA: Si la tapa del compartimiento de polvo no quedase abierta por sí misma, se recomienda retirar previamente la manguera de aspiración. ATENCIÓN: No opere el aparato nunca sin haber insertado una bolsa filtrante de polvo. En caso contrario el aparato podría resultar dañado. 7. Cierre la tapa del compartimento de polvo (Fig. 27). 25 DD 7710.book Seite 26 Donnerstag, 18. Oktober 2012 10:11 10 3 Mantenimiento y conservación 3.2 Limpiar / cambiar el filtro de protección del motor click! 29 28 30 31 32 1. Desconecte el aparato. ATENCIÓN: Limpie el filtro de protección del motor con cada cambio de la bolsa filtrante de polvo, pero a más tardar cada 3 meses. Además, cambie el filtro de protección del motor cada vez que abra un nuevo paquete de bolsas filtrantes de polvo, dado que cada paquete de bolsas filtrantes de polvo incluye un nuevo filtro de protección del motor. Cambie el filtro de protección del motor cada 6 meses a más tardar. 2. Saque la clavija de la caja de enchufe. 3. Retire la bolsa filtrante de polvo del aparato, capítulo 3.1, "Cambiar la bolsa filtrante de polvo". 4. Abata el soporte de filtro (Fig. 28). 5. Retire el filtro del soporte de filtro (Fig. 29) y aclare el filtro a fondo bajo el agua corriente fría o tibia (Fig. 30). 6. Deje secar el filtro (aprox. 24 horas a temperatura ambiente). ATENCIÓN: 7. Vuelva a insertar el filtro en el soporte de filtro (Fig. 31). El filtro es lavable pero no es apto para lavavajillas ni para lavadoras. Además, no use para la limpieza ningún producto de limpieza ni cepillos con cerdas duras. Deje secar el filtro después de la limpieza en húmedo (aprox. 24 horas a temperatura ambiente). Introdúzcalo de nuevo una vez que esté totalmente seco. 3.3 8. Vuelva a aplicar el soporte de filtro con el nuevo elemento filtrante (Fig. 32). 9. Vuelva a insertar la bolsa filtrante de polvo, capítulo 3.1, "Cambiar la bolsa filtrante de polvo". Limpiar / cambiar el filtro de evacuación click! 33 34 35 Limpie el filtro de evacuación cada vez que limpie el filtro de protección del motor. Cambie el filtro de evacuación, a más tardar, en cuanto esté deformado o dañado. 2. Saque la clavija de la caja de enchufe. 3. Abra la cubierta del filtro de evacuación tal como se muestra (Fig. 33). 4. Retire el filtro del aparato (Fig. 34). 5. Sacúdalo y, a continuación, elimine a fondo la suciedad con la ayuda de la tobera combinada 3 en 1 adjunta (Fig. 35). ATENCIÓN: El filtro no se puede lavar. Además, no use para su limpieza ningún producto de limpieza o cepillos con cerdas duras. De lo contrario, el filtro podría sufrir daños. 6. Vuelva a colocar el filtro en su consola (Fig. 36). 7. Inserte la cubierta del filtro de evacuación en sus escotaduras (Fig. 37). 8. A continuación, apriete la cubierta hasta que encaje. Piezas de recambio y accesorios Los siguientes accesorios y las piezas de recambio pueden ser adquiridos con posterioridad: Nº de artículo 7710002 Descripción 1 filtro de evacuación 7710022 4 bolsas filtrantes de polvo + 1 filtro de protección del motor M203-4 1 cepillo para parqués M208-8 1 cepillo turbo M219 26 37 1. Desconecte el aparato. ATENCIÓN: 3.4 36 1 minicepillo turbo "Fellino" Los accesorios y las piezas de recambio se pueden adquirir con posterioridad a través de: página 38, "International Service" ATENCIÓN: Emplee únicamente piezas de recambio originales incluidas en el suministro o que haya pedido al fabricante con posterioridad. DD 7710.book Seite 27 Donnerstag, 18. Oktober 2012 10:11 10 4 Solución de problemas y datos técnicos Antes de enviar el aparato Solución de problemas y datos técnicos Problema AVISO: ¡Peligro de lesiones! ¡Jamás utilice un aparato defectuoso! Antes de ponerse a localizar el problema, desconecte el aparato y desenchufe la clavija de la caja de enchufe. Antes de contactar con nosotros o enviar el aparato, compruebe con ayuda de la tabla si usted mismo puede solucionar el problema. Problema Posible causa / solución El indicador de cambio de la bolsa filtrante de polvo está encendido (Fig. 21). La bolsa filtrante de polvo está llena. Cambie la bolsa filtrante de polvo capítulo 3.1, "Cambiar la bolsa filtrante de polvo". Los filtros están sucios. Limpie el filtro correspondiente, capítulo 3.2, "Limpiar / cambiar el filtro de protección del motor" o bien capítulo 3.3, "Limpiar / cambiar el filtro de evacuación". La tobera, el tubo telescópico o la manguera de aspiración están obstruidos. Elimine la obstrucción. Si fuese necesario, utilice para ello una vara larga (p. ej. un palo de escoba). El aparato deja súbitamente de aspirar. Se ha disparado la protección contra sobrecalentamiento (posiblemente debido a tuberías o similares obstruidos). 1. Desconecte el aparato y desenchufe la clavija. 2. Elimine la causa del sobrecalentamiento (p. ej. desmontar el tubo telescópico y la manguera de aspiración y eliminar la obturación). 4.2 La posición del regulador de potencia de aspiración no es la adecuada (Fig. 14). Adapte la posición del regulador de la potencia de aspiración (Fig. 14). La tobera colocada no es apta para el objeto a aspirar. Cambie la tobera, capítulo 2.1, "Montaje del aparato y adaptación de las toberas al suelo". El cepillo de corona de la tobera de suelo se encuentra en una posición no apropiada para el pavimento (Fig. 9 – 10). Adapte la posición del cepillo de corona al pavimento mediante el conmutador de la tobera del suelo (Fig. 9 – 10). La bolsa filtrante de polvo está llena. Cambie la bolsa filtrante de polvo capítulo 3.1, "Cambiar la bolsa filtrante de polvo". Los filtros están sucios. Limpie el filtro correspondiente, capítulo 3.2, "Limpiar / cambiar el filtro de protección del motor" o bien capítulo 3.3, "Limpiar / cambiar el filtro de evacuación". La tobera, el tubo telescópico o la manguera de aspiración están obstruidos. Elimine la obstrucción. Si fuese necesario, utilice para ello una vara larga (p. ej. un palo de escoba). ADVERTENCIA: 4. Una vez que el aparato se haya enfriado podrá conectarlo nuevamente. Si con la ayuda de esta tabla usted no pudo solucionar el problema, contacte con el Servicio de Atención al Cliente de Royal Appliance (página 38, "International Service"). Garantía En países que no pertenezcan a la UE se aplican los requisitos mínimos en materia de garantías vigentes en el país en cuestión. Eliminación Elimine el aparato de acuerdo con las normas de protección del medio ambiente vigentes en su país. Los aparatos eléctricos inservibles no se pueden desechar con los residuos domésticos. Entréguelos a un punto de recogida local para aparatos eléctricos usados. 4.4 El regulador de aire adicional (Fig. 5) está abierto. Cierre el regulador de aire adicional (Fig. 5). 3. Espere aprox. 45 minutos hasta que el aparato se haya enfriado. Se aplican las regulaciones legales en materia de garantías según la Directiva UE 1999/44/CE. 4.3 El resultado de la aspiración no es satisfactorio a pesar de un funcionamiento correcto. Posible causa / solución Los filtros y las bolsas filtrantes de polvo están fabricados de materiales compatibles con el medio ambiente. A diferencia del aparato, éstos se pueden desechar con la basura normal si no contienen sustancias prohibidas para la basura doméstica. Datos técnicos Tipo de aparato : Aspiradora de trineo con bolsa Nombre de modelo : Rebel 71 Número de modelo : DD 7710 (-0/-1/.../-8/-9) Tensión : 220-240 V ~, 50/60 Hz Potencia : 1.800 W nom., 2.200 W máx. Volumen útil máx. de la bolsa de polvo : aprox. 4,0 litros Longitud del cable eléctrico : aprox. 6 m Peso : aprox. 4,1 kg Nos reservamos el derecho a realizar cambios técnicos y de diseño en el marco de la mejora permanente de nuestros productos. © Royal Appliance International GmbH 27 ES 4.1 4 DD 7710.book Seite 38 Donnerstag, 18. Oktober 2012 10:11 10 International Service International Service DE Kundenservice: Royal Appliance International GmbH Abt. Kundenservice Jagenbergstraße 19 41468 Neuss DEUTSCHLAND Tel.: +49 (0) 180 - 501 50 50* Fax: +49 (0) 2131 - 60 90 60 95 Hotline Ersatzteile: 01805 15 85 08* E-Mail: [email protected] www.dirtdevil.de [email protected] *0,14 €/Minute aus dem deutschen Festnetz (deutscher Mobilfunkhöchstpreis 0,42 €/Minute) BG DE Zubehör und Ersatzteile: Service Center Feuerbach KG Corneliusstr. 75 40215 Düsseldorf DEUTSCHLAND BE AT Zmugg Elektronik Service und Vertriebges. M.b.H. Fabriksgasse 27 8020 Graz ÖSTERREICH Z.E.S. Goes B.V. T.a.v. afd. Service Pearyweg 1 4462 GT Goes NEDERLAND [email protected] www.dirtdevil-service.de Tel. +43 - 316 - 77 21 20 Fax +43 - 316 - 77 21 20 10 Tel. Ersatzteile: +43 - 316 - 77 21 20 14 Fax Ersatzteile: +43 - 316 - 77 21 20 15 Tel: +31 - 113 - 24 07 00 Fax: +31 - 113 - 24 07 50 [email protected] www.zesinternational.com *0,14 €/Minute aus dem deutschen Festnetz (deutscher Mobilfunkhöchstpreis 0,42 €/Minute) [email protected] www.zmuggelektronik.at Tel.: +49 (0) 1805 - 15 85 08* Fax: +49 (0) 211 - 37 04 97 CH CZ DK Pirita Ltd. 6, Tzar Ivan Assen II Str. entr. 2, ap.6 1124 Sofia България Bluepoint-Service SAGL Via Cantonale 14 6917 Barbengo SWITZERLAND K+P service s.r.o. Vančurova 83 33901 Klatovy Česká Republika Tel: +35 (0) 9 2 973 11 31 Fax:+35 (0) 9 2 944 96 49 [email protected] www.pirita.bg Tel.: +41 (0)91 980 49 73 Fax.: +41 (0)91 605 37 55 [email protected] www.bluepoint-service.ch Tel: +420 - 602 366 221 ES ES Venta de recambios: Call Center / Helpline: Recambios y accesorios online Call Center Madrid, S.L. Tel.: +34 902 070 425 Fax: +34 931 878 922 Telf. +34 665931296 [email protected] www.recambiosyaccesoriosonline.es ES Reparaciones y recambios: [email protected] FI Servicios Tecnicos B E A Germana de Foix 1 50015 Zaragoza ESPANA Simson Huoltopalvelu Oy Karvaamokuja 1 00380 Helsinki SUOMI Tel.: +34 976 520 077 Fax: +34 976 528 200 [email protected] www.satbea.es Tel.:+358 (0) 20 755 87 90 Fax:+358 (0) 20 755 87 99 [email protected] www.simson.fi HU IT [email protected] www.tvservis.eu ES Reparaciones y recambios: Tel.: +34 913 665 202 Tel.: +34 913 665 203 Fax: +34 913 641 233 [email protected] FR Service Après Vente France Tel.: +33 (0)810 810 307** **Coût d’un appel local depuis un téléphone fixe français. Coût depuis un mobile suivant opérateurs. Horaires : lundi - vendredi de 9h à 18h [email protected] www.dirtdevilsav.fr KO Tel: +36 (0)1-205-3180 Fax: +36 (0)1-205-3181 Mobil: +36 (0)70-297-6985 [email protected] www.invitone.hu Tel.: +39 0434 55 08 33 Fax: +39 0434 18 51 001 Tel.: +386 49 800 400 Tel.: +377 44 238 440 Tel.: +377 44 168 441 Fax: :+381 38 225 000 [email protected] Z.E.S. Goes B.V. T.a.v. afd. Service Pearyweg 1 4462 GT Goes NEDERLAND Tel: +31 - 113 - 24 07 00 Fax: +31 - 113 - 24 07 50 [email protected] www.zesinternational.com SI PL FR OPM FRANCE Service pièce de rechange 33 rue du Bois Briand BP 61635 44316 NANTES CEDEX 3 FRANCE Tel.: +33 2 40 49 64 25 Fax: +33 2 40 93 96 22 [email protected] www.opm-france.com LU Z.E.S. Goes B.V. T.a.v. afd. Service Pearyweg 1 4462 GT Goes NEDERLAND Tel: +31 - 113 - 24 07 00 Fax: +31 - 113 - 24 07 50 [email protected] www.zesinternational.com PT Easy Robot AS K.G. Meldahlsvei 9 1671 Kråkerøy NORGE Obsługa Gwarancyjna i Serwisowa QUADRA-NET Sp. z o.o. 61-888 Poznań, ul. Składowa 5 POLSKA Famatécnica Rua António Enes, n° 20 C 1050-025 Lisboa PORTUGAL Tel.: +47 4034657 Tel.: +48 (0)66 444 88 00 Fax.: +48 (0)61 642 90 62 [email protected] www.quadra-net.pl Tel.: +35 121 314 35 10 Tel.: +35 121 353 55 65 Fax: +35 121 35 35 565 [email protected] [email protected] www.easyrobot.no SK Strojinc Ciril s.p. Koseskega ul. 1a 1000 Ljubljana SLOVENIJA PREMT s.r.o. Skladová 1 91701 Trnava SLOVAKIA Tel: +386 -1- 42 28 489 Tel: +42 (0) 1 33 55 45 007 Fax: +42 (0) 1 33 55 45 007 [email protected] www.premt.sk 38 Reparaciones y recambios: Tel: +34 934 306 950 Fax: +34 934 306 950 [email protected] D.Z."VALENTINI" Jakov Xoxa p.n. 10000 Prishtine KOSOVO NO ES Electronica Latina, S.L. Paseo Virgen del Puerto 13 28005 Madrid ESPANA Ricambi Elettrodomestici Corso L. Zanussi 11 33080 Porcia ITALIA NL Tel.: +45 73326150 [email protected] SAT Eixample Calabria 277-279 08029 Barcelona ESPANA SEKON BT. Budafoki út 60 1117 Bp. MAGYARORSZÁG [email protected] www.elettrodomesticiricambi.com WhiteBrown A/S Service c/o BSL Baltship Seatainers Logistics Egeskowej 6 8700 Horsens DANMARK DD 7710.book Seite 40 Donnerstag, 18. Oktober 2012 10:11 10 DE * 0,14 €/Minute aus dem deutschen Festnetz, deutscher Mobilfunkhöchstpreis 0,42 €/Minute; Royal Appliance International GmbH Jagenbergstraße 19 41468 Neuss Germany Die Gebühren für Telefonate aus dem Ausland (also außerhalb von Deutschland) richten sich nach den Preisen der jeweiligen ausländischen Anbieter und der jeweils aktuellen Tarife. [email protected] www.dirtdevil.de * € 0.14 per minute from German landlines, maximum German mobile phone tariff € 0.42 per minute.  +49 (0) 1805 - 10 90 19*  +49 (0) 2131 - 60 90 60 95 GB The cost of calls from abroad—outside Germany—depend upon the current prices of the respective foreign telephone company. FR *0,14 € par minute depuis le réseau fixe allemand, 0,42 € par minute au maximum depuis le réseau mobile allemand; Les coûts des appels depuis l'étranger (donc hors de l'Allemagne) dépendent des prix fixés par les opérateurs étrangers et des tarifs actuellement en vigueur. NL * 0,14 €/minuut vanuit het Duitse vaste telefoonnet, vanuit het Duitse mobiele netwerk max. 0,42 €/minuut; De kosten voor telefoongesprekken vanuit het buitenland (dus buiten Duitsland) richten zich naar de prijzen van de betreffende buitenlandse aanbieders en de betreffende actuele tarieven. ES * 0,14 €/minuto desde la red fija alemana, precio máximo alemán para telefonía móvil 0,42 €/minuto; Las tasas para las llamadas telefónicas desde el extranjero (fuera de Alemania) se orientan a los precios de cada servidor extranjero y a las correspondientes tarifas actuales. IT * 0,14 €/minuto da rete fissa tedesca, prezzo massimo per la telefonia mobile tedesca 0,42 €/minuto; Le tariffe delle chiamate dall'estero (ovvero da fuori Germania) dipendono dai prezzi degli operatori telefonici stranieri e dalle tariffe di volta in volta in vigore. TR * Almanya'da sabit hatlardan 0,14 €/dakika; Alman mobil telefon azami fiyatı 0,42 €/dakika; Yurtdışından (yani Almanya dışından) yapılan aramaların ücretleri ilgili yurtdışı operatörün fiyatlarına ve her defasında güncel tarifelerine göre belirlenir.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Dirt Devil Rebel 71 El manual del propietario

Categoría
Aspiradoras
Tipo
El manual del propietario