LG A4UH306FA0 Manual de usuario

Categoría
Acondicionadores de aire de sistema dividido
Tipo
Manual de usuario
www.lg.com
MANUAL DE PROPIETARIO
AIRE ACONDICIONADO
Antes de operar su producto, lea atentamente este manual
de instrucciones y guárdelo para futuras referencias.
TIPO: Multi
KZ.O.02.0561
ESPAÑOL
2 Aire acondicionado multitipo
Aire acondicionado multitipo – Manual del propietario
ÍNDICE
PARA SU REGISTRO
Escriba aquí el modo y los números de serie :
Nº modelo
Nº serie
Puede encontrarlos en la etiqueta de la parte lateral de
cada unidad.
Nombre del establecimiento
Fecha de compra
n
Grape su recibo a esta página en caso de que lo
necesite para demostrar la fecha de compra para
servicios de garantía.
LEA ESTE MANUAL
En el interior encontrará muchos consejos útiles sobre cómo
utilizar y mantener debidamente su aparato de aire
acondicionado. Sólo unos pequeños cuidados preventivos por
su parte le podrán ahorrar mucho tiempo y dinero a lo largo de
la vida útil de su aparato de aire acondicionado. Encontrará
muchas respuestas a problemas comunes en la tabla de
consejos para la resolución de pequeños problemas. Si revisa
primero nuestra tabla de Consejos para la resolución de
problemas, quizás no debe llamar al equipo de servicio.
PRECAUCIONES
Contacte con el técnico de servicio autorizado para reparar o
mantener esta unidad.
Póngase en contacto con el instalador para proceder a la
instalación de este aparato.
Este aparato de aire acondicionado no está diseñado para ser
utilizado por niños de corta edad ni por personas disminuidas
sin supervisión.
Deberían supervisarse a los niños de corta edad para asegurarse
de que no juegan con el aparato de aire acondicionado.
Cuando ha de recambiarse el cable de alimentación, sólo
personal autorizado llevará a cabo las tareas de recambio y
utilizando únicamente piezas de recambio.
Las tareas de instalación deben realizarse de acuerdo con el
Código Eléctrico Nacional y sólo puede llevarlas a cabo personal
cualificado y autorizado.
Precautiones de seguridad ...3
Antes de la operación............6
Instrucciones de operación ..7
Mando a distancia ..............7
Operación del mando a
distancia ............................10
Características adicionales ...18
Mantenimiento y servicio ....22
Consejos para el
funcionamiento.................27
Guía de solución de
problemas ........................28
Precauciones de seguridad
Manual del propietario 3
ESPAÑOL
Precauciones de seguridad
Para evitar lesiones al usuario o a otras personas y daños a la propiedad, siga estas
instrucciones.
n Una operaciʼon incorrecta por ignorar las instrucciones provocará lesiones o daños. La
seriedad se clasifica por las siguientes indicaciones.
n Significados de los símbolos utilizados en este manual.
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
Este símbolo indica la posibilidad de muerte o de seria lesión.
Este símbolo indica sólo la posibilidad de lesión o daño a la propiedad.
Prohibido.
Recuerde seguir las instrucciones.
ADVERTENCIA
No desmonte ni repare el producto. Instale siempre una toma a tierra para el
aparato.
• Contacte con su vendedor y centro de servicio. • Provocará incendios o descargas eléctricas.
No manipule gas inflamable o materiales
explosivos cerca del producto.
No instale allí donde pueda haber fugas de
gas inflamable.
• De lo contrario, puede provocar incendios o fallos en
el producto.
• De lo contrario, podría ocurrir una explosión o
incendio.
No instale el producto en una superficie de
instalación insegura.
Tenga cuidado al desembalar e instalar el
aparato.
• De lo contrario, pueden ocurrir lesiones o accidentes. • Los bordes puntiagudos podrían provocar lesiones.
Para la instalación, póngase en contacto
siempre con su vendedor o centro de servicio.
No instale el producto en una superficie de
instalación insegura.
• De lo contrario, pueden ocurrir incendios, descargas
eléctricas, explosiones o lesiones.
• De lo contrario, pueden ocurrir lesiones o accidentes.
Para todos los trabajos eléctricos, póngase en
contacto con su vendedor o centro de servicio.
No utilice cables de alimentación dañados.
• Provocará incendios o descargas eléctricas. • Provocará incendios o descargas eléctricas.
Instale siempre un disyuntor y un interruptor
general.
• No instalarlos puede provocar incendios y descargas
eléctricas.
n Instalación
Precauciones de seguridad
4 Aire acondicionado multitipo
n Operación
No toque (ni opere) el producto con las
manos mojadas.
• De lo contrario, pueden ocurrir descargas eléctricas o
incendios.
Si oye algún ruido extraño, o ve salir humo
del producto, apague el disyuntor o
descoencte el cable de alimentación.
• De lo contrario, puede ocurrir una descarga eléctrica o
incendio.
No ponga el calentador, etc., cerca del cable
de alimentación.
• De lo contrario, pueden ocurrir incendios y descargas
eléctricas.
No introduzca agua en la parte eléctrica.
• De lo contrario, puede provocar incendios o fallos en
el producto, así como descargas eléctricas.
Ventile bien al usar con una estufa, etc.
• De lo contrario puede ocurrir un falta de oxígeno.
Cuando el aparato no se vaya a utilizar durante un
largo período de tiempo, desconecte el enchufe de
la alimentación o apague el disyuntor.
• De lo contrario, puede provocar fallos en el producto o
un incendio.
No coloque objetos pesados sobre el cable
de alimentación.
• De lo contrario, pueden ocurrir descargas eléctricas o
incendios.
Si observa que el producto se ha inundado,
póngase en contacto con el centro de servicio.
• De lo contrario, pueden ocurrir incendios o descargas
eléctricas.
Cubra la parte eléctrica.
• De lo contrario, pueden ocurrir descargas eléctricas o
incendios.
No encienda / apague el disyuntor ni conecte
/ desconecte el enchufe de alimentación
mientras la máquina está funcionando.
• De lo contrario, pueden ocurrir descargas eléctricas o
incendios.
No abra la entrada de succión del producto
mientras está en funcionamiento.
• De lo contrario, pueden ocurrir descargas eléctricas o
fallos.
No toque las partes de metal del aparato al
sacar el filtro del aire.
• De lo contrario, podrían ocurrir lesiones personales.
Tenga cuidado para que los niños no pisen el
aparato.
• De lo contrario, los niños podrían lesionarse
seriamente.
No desmonte ni coloque nada sobre el
producto.
• De lo contrario, puede provocar incendios o fallos en
el producto.
Inspeccione siempre las fugas de gas después
de la instalación y reparación del aparato.
• De lo contrario, puede provocar fallos en el producto.
Instale la manguera de drenaje para asegurarse de que
el drenaje puede llevarse a cabo adecuadamente.
• De lo contrario podrían ocurrir escapes de agua.
Tenga cuidado y asegúrese de que no entre
agua en el aparato.
• De lo contrario, pueden ocurrir descargas eléctricas o
incendios.
No transporte el aparato usted mismo.
• De lo contrario, podría lesionarse.
Mantenga nivelado el producto incluso al instalarlo.
• De lo contrario se podría causar vibraciones o
escapes de agua.
n Instalación
PRECAUCIÓN
Precauciones de seguridad
Manual del propietario 5
ESPAÑOL
n Operación
No deje expuesta la piel directamente a aire frío
durante largos períodos de tiempo.
Cuando se expulsen fugas de gas inflamable del
producto, abra la ventana para ventilar.
• De lo contrario, podría dañar su salud.
De lo contrario, podría ocurrir una explosión o incendio.
Desconecte la alimentación principal al limpiar el
producto.
No ponga plantas ni animales en la trayectoria
que recorrerá el aire caliente.
• De lo contrario, pueden ocurrir incendios y descargas
eléctricas.
• Podría herir al animal o a la planta.
No utilice el aparato para ningún propósito especial como
para preservar animales, verduras, dispositivos de
precisión ni objetos de arte, etc.
Detenga la operación y cierre la ventana en caso
de tormenta o huracán.
• De lo contrario, puede provocar pérdidas en la
propiedad.
• De lo contrario, puede provocar fallos en el producto o
descargas eléctricas.
No coloque obstáculos alrededor de la
entrada o salida del flujo.
Inserte siempre el filtro con seguridad.
Limpie el aparato cada dos semanas.
• De lo contrario, puede provocar fallos en el producto. • De lo contrario, puede provocar fallos en el producto.
Limpie con un paño suave. No use cera,
disolvente ni detergentes fuertes, etc.
No beba el agua que drena el aparato.
• De lo contrario, puede cambiar el aspecto del
producto.
• De lo contrario, podría dañar su salud.
No introduzca la mano ni barras, etc, en la
entrada/salida del aire.
No utilice el aparato en un espacio cerrado
durante un periodo prolongado de tiempo.
• De lo contrario, podrían ocurrir lesiones personales. • De lo contrario, podría sofocarse debido a la falta de
oxígeno.
No opere el producto durante largo tiempo en lugares de
alta humedad ni deje ninguna puerta ni ventana abierta.
No se apoye en superficies poco estables al
realizar tareas de mantenimiento en el aparato, etc.
• De lo contrario podrái entrar agua y dañar o mojar los
muebles, etc.
• De lo contrario, podrían ocurrir lesiones personales.
Instale el producto de modo que el ruido o el
aire caliente producido por la unidad externa
no afecten ni dañen a los vecinos.
• De lo contrario puede dar lugar a disputas vecinales.
Recambie las 2 pilas con otras nuevas del
mismo tipo.
No cargue ni desmonte las pilas y nos las tire al
fuego.
• De lo contrario, podría ocurrir un incendio o explosión.
Si entra líquido de las pilas en contacto con la
piel o ropa, lávela inmediatamente con agua.
Utilice un fusible con la corriente nominal
correcta.
• De lo contrario, podría lesionarse. • De lo contrario, provocará incendios o descargas
eléctricas.
Antes de la operación
6 Aire acondicionado multitipo
Antes de la operación
1. Contacte con un especialista en instalación para efectura la instalación del aparato.
2. Conecte el cable de alimentación que hay entre la unidad interior y la exterior debidamente.
3. Use un circuito propio para el aparato.
4. Cuando el cable de alimentación/enchufe esté dañado, recámbielo sólo por piezas de recambio
autorizadas.
1. Estar expuesto directametne a flujos de aire durante largos períodos de tiempo podría ser peligroso
para su salud.
No exponga a los ocupantes, mascotas o plantas directamente al flujo de aire durante largos
períodos de tiempo.
2. Debido a la posibilidad de deficiencias de oxígeno, ventile la sala cuando se vaya a utilizar junto
con estufas u otros aparatos de calefacción.
3. No utilice este aparato de aire acondicionado para propósitos especiales no específicos (p.ej.
preservar dispositivos de precisión, alimentos, mascotas, plantas y objetos artísticos). Tales usos
podrían dañar a los objetos.
1. No toque las partes de metal del aparato al sacar el filtro del aire. Pueden ocurrir lesiones al
manipular bordes metálicos puntiagudos.
2. No use agua para limpiar el interior del aparato de aire acondicionado. La exposición al agua
puede destruir la instalación, ocasionando posibles descargas eléctricas.
3. Al limpiar la unidad, cerciórese en primer lugar de que la alimentación y el disyuntor están
apagados. Hay posibilidad de lesiones si la potencia del aparato se dispara accidentalmente
mientras limpia sus piezas interiores.
Para reparaciones y mantenimiento, póngase en contacto con su punto de venta y servicio
autorizado.
Prepararse para la operación del aparato
Uso
Limpieza y mantenimiento
Servicio
Símbolos usados en este manual
Este símbolo le alerta del riesgo de descarga eléctrica.
Este símbolo le alerta de los peligros que podrían dañar al
aparato de aire acondicionado.
Este símbolo indica notas especiales.
AVISO
Instrucciones de operación
Manual del propietario 7
ESPAÑOL
Mando a distancia
Tipo estándar Tipo Artcool Tipo Artcool Deluxe Tipo Artcool Mirror
Instrucciones de operación
Almacenamiento y consejos para usar el mando a distancia
Retire la tapa de las pilas tirando en la dirección indicada por la
flecha.
Inserte las pilas nuevas asegurándose de que los signos (+) y (-)
de la pila corresponden correctamente.
Coloque de nuevo la tapa deslizándola hasta su posición.
• Use 2 pilas tipo AAA(1.5 voltios) . No utilice pilas recargables.
AVISO
3
2
1
• Siguiendo la ilustración inferior, monte el soporte del mando a distancia en la pared usando tornillos.
• Para hacer funcionar el aparato de aire acondicionado de la habitación, apunte con el mando a distancia al
receptor de la señal.
Instrucciones de operación
8 Aire acondicionado multitipo
Receptor
de señal
Luces indicadoras del funcionamiento
Luces indicadoras del funcionamiento
Modo de enfriamiento Se enciende cuando funciona el frío (en recuadro).
Modo automático Se enciende en automático (en recuadro).
Modo de deshumidificación
saludable
Modo de calefacción Se enciende durante la operación saludable
(sólo modelo con bomba de calor) (en recuadro).
Modo descongelación Se enciende durante el control de descongelación o
arranque en caliente durante la operación de calor (en recuadro).
Modo de circulación de aire
Se enciende cuando funciona la circulación del aire (en recuadro).
Modo Sleep Se enciende durante el funcionamiento automático en modo sleep.
Temporizador Se enciende cuando el temporizador está funcionando.
Modo autolimpieza Se enciende durante la reserva de autolimpieza.
Modo Jet Cool Se enciende cuando el Jet Cool está en funcionamiento.
Plasma Se enciende durante el funcionamiento del Plasma.
Velocidad del ventilador (baja)
Se enciende cuando la velocidad del ventilador es baja.
Velocidad del ventilador (media)
Se enciende cuando la velocidad del ventilador es media.
Velocidad del ventilador (high)
Se enciende cuando la velocidad del ventilador es alta.
Velocidad del ventilador (caos)
Se enciende cuando la velocidad del ventilador es caótica.
Indicador de
En los modos de enfriamiento, deshumidificación, y calefacción,
temperatura deseada
muestra la temperatura deseada.
• Enfriamiento : 18~30C • AI : Automático
• Deshumidificación : 18~30C • Po : Jet Cool
• Calefacción : 16~30C • Lo : Modo de prueba
Icono de la temperatura deseada
Icono de la temperatura interior
Recibe las señales del mando a distancia. ( Sonido de recepción de la señal: dos beeps cortos o uno largo).
Luces indicadoras del funcionamiento
: Se enciende cuando el sistema está en funcionamiento.
Modo Sleep : Se enciende durante el funcionamiento automático en modo sleep.
Temporizador : Se enciende cuando el temporizador está funcionando.
Modo
descongelación
: Se enciende durante el modo de descongelación o durante la
operación de arranque en caliente (sólo modelo con bomba de calor).
Funcionamiento
de la unidad exterior
: Se enciende durante el funcionamiento de la unidad exterior
(sólo modelo de enfriamiento).
PLASMA : Indica el funcionamiento del purificador PLASMA.
Receptor de señal
Recibe las señales del mando a distancia. ( Sonido de recepción de la señal: dos beeps cortos o uno largo).
Luces indicadoras del funcionamiento
On/Off : Se enciende cuando el sistema está en funcionamiento.
Modo Sleep : Se enciende durante el funcionamiento automático en modo sleep.
Temporizador : Se enciende cuando el temporizador está funcionando.
Modo
descongelación
: Se enciende durante el modo de descongelación o durante la operación de
arranque en caliente (sólo modelo con bomba de calor).
: Se enciende durante el funcionamiento de la unidad exterior
(sólo modelo de enfriamiento).
OUT
DOOR
FUNCIONAMIENTO
DE LA UNIDAD EXTERIOR
On/Off
Cada icono muestra su propio modo de función.
Se enciende durante el funcionamiento de
deshumidificación saludable (en recuadro).
Instrucciones de operación
Manual del propietario 9
ESPAÑOL
Plasma
:
Se enciende durante el funcionamiento del Plasma.
Indicador de
temperatura deseada
: Se enciende cuando el sistema está en funcionamiento.
Modo Sleep : Se enciende durante el funcionamiento automático en modo sleep.
Temporizador : Se enciende cuando el temporizador está funcionando.
Modo
descongelación
: Se enciende durante el modo de descongelación o durante la
operación de arranque en caliente (sólo modelo con bomba de calor).
On/Off
: En los modos de enfriamiento, deshumidificación, y calefacción,
muestra la temperatura deseada.
• Enfriamiento : 18~30C AI : Automático
• Deshumidificación : 18~30C • Po : Jet Cool
• Calefacción : 16~30C • Lo : Modo de prueba
10 Aire acondicionado multitipo
Instrucciones de operación
ON
OFF
CANCEL
AUTO CLEAN
SET
5
1
3
10
9
16
17
12
18
15
6
4
2
7
11
8
13
14
Operación para frío
Operación automática
Operación de deshumidificación saludable
Carátula desplegable
(abierta)
Calefacción
Transmisor
de señales
• Modelo para frío( ), Modelo con bomba de calor( )
Modo de operación
Operación del mando a distancia
El mando a distancia transmite las señales al sistema.
BOTÓN DE ARRANQUE/PARADA
El aparato arranca al pulsar este botón y se
detiene al pulsarlo de nuevo.
BOTÓN DE SELECCIÓN DEL MODO
DE OPERACIÓN
Se usa para seleccionar el modo de operación.
BOTONES DE AJUSTE DE LA
TEMPERATURA DE LA SALA
Se usan para seleccionar la temperatura de la sala.
SELECTOR DE VELOCIDAD DEL
VENTILADOR INTERIOR
Se usa para seleccionar la velocidad del ventilador
en cuatro etapas, baja, media, alta y CHAOS.
JET COOL
Se usa para arrancar o detener la velocidad de
calefacción/frío. (La velocidad de la calefacción/frío opera la
velocidad del ventilador superalto).
BOTÓN DE OSCILACIÓN CHAOS
Se usa para detener o iniciar el movimiento de las rendijas y
ajustar la dirección del fluj de aire deseado hacia arriba/abajo.
BOTONES DE ENCENDIDO/APAGADO DEL
TEMPORIZADOR
Se usan para ajustar la hora de arranque y de apagado.
BOTONES DE AJUSTE HORARIO
Se usan para ajustar la hora.
BOTÓN DE AJUSTE DEL
TEMPORIZADOR/CANCELACIÓN
Se usa para ajustar el temporizador cuando se llega al tiempo
deseado y para cancelar la operación del temporizador.
BOTÓN PARA MODO SLEEP AUTOMÁTICO
Se usa para ajustar la operación del modo Sleep automático.
BOTÓN DE CIRCULACIÓN DE AIRE
Se usa para hacer circular el aire de la sala sin enfriar ni
calentar.
BOTÓN DE COMPROBACIÓN DE TEMPERATURA DE LA
SALA
Se usa para comprobar la temperatura de la sala.
PLASMA (OPCIONAL)
Se usa para iniciar o detener la función de purificación
plasma.
BOTÓN DE RESETEO
Inicializa el mando a distancia.
2º BOTÓN F
Se usa para seleccionar la función antes de los modos anteriores
impresos en azul en la parte inferior de los botones.
AUTOLIMPIEZA
Se usa para ajustar el modo de autolimpieza.
LUMINOSIDAD DEL LED (OPCIONAL)
Se usa para controlar la luminosidad de la pantalla en la unidad.
BOTÓN DE CONTROL DE DIRECCION DEL FLUJO DE AIRE
HORIZONTAL (NO EN TODOS LOS MODELOS)
Se usa para establecer la dirección deseada del flujo de aire
horizontal.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
16
17
18
15
(Bomba de calor)
(Sólo frío)
Manual del propietario 11
ESPAÑOL
Instrucciones de operación
ON
Frío
Deshumidificación
saludable
Auto
Calefacción
(Sólo modelo con
bomba de calor)
Para bajar la temperatura
Para elevar la temperatura
(Modelo
sólo frío)
(Modelo con
bomba de calor)
Abra la carátula del mando a distancia. Para seleccionar la
operación del frío, pulse el botón de selección del modo de
operación. Cada vez que se pulse el botón, el modo de
operación cambiará en la dirección que marca la flecha.
Ajuste la temperatura más baja que la temperatura de la sala.
La temperatura puede ajustarse entre los 18°C y los 30°C en
pasos de 1°C.
Puede seleccionar la velocidad del ventilador
en 4 pasos: bajo, medio, alto o CHAOS.
Cada vez que se pulse el botón, el modo de
velocidad del ventilador cambiará.
Operación para frío
Aire natural con la lógica CHAOS
o Para obtener una sensación más fresca, pulse el selector de velocidad del ventilador de la unidad interior
y ajuste el modo CHAOS. En este modo, el aire soplará como si fuese una brisa natural cambiando
naturalmente la velocidad del ventilador de acuerdo con la lógica CHAOS.
Pulse el botón de arranque/parada.
La unidad responderá con un pitido.
1
2
3
4
12 Aire acondicionado multitipo
Instrucciones de operación
ON
Auto
Frío
Deshumidificación
saludable
Calefacción
(Sólo modelo con
bomba de calor)
Para bajar la temperatura
Para elevar la temperatura
(Modelo
sólo frío)
(Modelo con
bomba de calor)
Pulse el botón de arranque/parada.
La unidad responderá con un pitido.
Abra la carátula del mando a distancia. Para seleccionar la
operación automática, pulse el botón de selección del modo
de operación. Cada vez que se pulse el botón, el modo de
operación cambiará en la dirección que marca la flecha.
La temperatura y la velocidad del ventilador se ajustan
automáticamente mediante controles electrónicos basados en
la temperatura real de la sala. Si desea cambiar la
temperatura fija, pulse los botones de ajuste de la temperatura
de la sala. La temperatura fija cambiará considerando la
temperatura de la sala.
DURANTE LA OPERACIÓN AUTOMÁTICA:
o No puede cambiar la velocidad del ventilador interior. Ya ha sido ajustado por la lógica Fuzzy.
o Si el sistema no funciona como desea, cambie manualmente a otro modo. El sistema no cambiará
automáticamente del modo de frío al modo de calor, o viceversa. Deberá ajustar el modo y la temperatura
deseada de nuevo.
o Durante la operación automática, pulsar el botón de oscilación chaos hará que las rendijas horizontales se
muevan hacia arriba y hacia abajo automáticamente. Si desea detener la autooscilación, pulse el botón de
oscilación chaos de nuevo.
Operación automática
1
2
3
Manual del propietario 13
ESPAÑOL
Instrucciones de operación
ON
Auto
Deshumidificación
saludable
Calefacción
(Sólo modelo con
bomba de calor)
(Modelo
sólo frío)
(Modelo con
bomba de calor)
Pulse el botón de arranque/parada.
La unidad responderá con un pitido.
Abra la carátula del mando a distancia. Para seleccionar la
operación de deshumidificación saludable, pulse el botón
de selección del modo de operación. Cada vez que se pulse el
botón, el modo de operación cambiará en la dirección que
marca la flecha.
Ajuste la velocidad del ventilador. Puede
seleccionar la velocidad del ventilador en cuatro
etapas: baja, media, alta y CHAOS. En este modo,
el aire sopla como si fuese una brisa natural
cambiando automáticamente la velocidad del
ventilador de acuerdo con la lógica CHAOS.
DURANTE LA OPERACIÓN DE LA DESHUMIDIFICACIÓN SALUDABLE:
o Si selecciona el modo de deshumidificación en el botón de selección de la operación, el A/C arranca la
función de deshumidificación, ajustando la temperatura de la sala automáticamente y el volumen del
aire de la condición óptima para la deshumidificación basándose en la temperatura tomada de la sala.
En este caso, la temperatura de ajuste no aparece en el mando a distancia y no podrá controlar tampoco
la temperatura de la sala.
o Durante la función de deshumidificación saludable, el volumen del aire se ajusta automáticamente de
acuerdo con el algoritmo respondiendo a la temperatura actual de la sala y establece una condición
saludable y confortable en la sala incluso en las estaciones con altos niveles de humedad.
Operación de la deshumidificación saludable
NATURAL WIND BY THE CHAOS LOGIC
o For more fresh feeling, press the Indoor Fan Speed Selector and set
CHAOS mode. In this mode, the wind blows like natural breeze by
automatically changing fan speed according to the CHAOS logic.
1
2
3
14 Aire acondicionado multitipo
Instrucciones de operación
ON
Auto
Frío
Deshumidificación
saludable
Calefacción
(Sólo modelo con
bomba de calor)
Para bajar la temperatura
Para elevar la temperatura
Pulse el botón de arranque/parada.
La unidad responderá con un pitido.
Abra la carátula del mando a distancia. Para seleccionar la
operación de calor, pulse el botón de selección del modo
de operación. Cada vez que se pulse el botón, el modo de
operación cambiará en la dirección que marca la flecha.
AIRE NATURAL CON LA LÓGICA CHAOS
o Para obtener una sensación más fresca, pulse el selector de velocidad del ventilador de la unidad
interior y ajuste el modo CHAOS. En este modo, el aire soplará como si fuese una brisa natural
cambiando naturalmente la velocidad del ventilador de acuerdo con la lógica CHAOS.
1
2
Ajuste la temperatura más alta que la temperatura de la sala.
La temperatura debería ajustarse dentro de una gama entre
16°C y los 30°C en pasos de 1°C.
Ajuste de nuevo la velocidad del ventilador.
Puede seleccionar la velocidad del
ventilador en cuatro etapas: baja, media,
alta y CHAOS. Cada vez que se pulse el
botón, cambiará el modo de velocidad del
ventilador.
3
4
Calor (sólo modelo con bomba de calor)
Manual del propietario 15
ESPAÑOL
Instrucciones de operación
oo
Pulse el botón de arranque/parada.
La unidad responderá con un pitido.
Pulse el botón Jet/Cool para operar la
velocidad del modo frío/calor y la unidad
funcionará en velocidad de ventilador alta
en modo frío/calor durante 30/60 minutos.
Para cancelar el modo Jet Cool, pulse el botón Jet Cool o
el botón del ventilador o el botón de ajuste de la
temperatura de la sala de nuevo y la unidad se pondrá en
marcha en velocidad de ventilador alta en modo calor/frío.
1
2
3
o La función Jet Cool en modo calor está disponible en el tipo Artcool solamente.
o Durante la función JET COOL, y en cualquier momento que usted desee, el A/C comenzará
a soplar el aire frío/caliente a una velocidad extremadamente alta durante 30/60 minutos
ajustando la temperatura de la sala automáticamente entre 18øC/30øC. Se usa
especialmente para enfriar/calentar la temperatura de la sala en el tiempo más corto posible.
o Para poder regresar al modo frío/caliente normal desde el modo Jet Cool, sólo ha de pulsar
de nuevo el botón de selección del modo de operación, la selección del volumen de aire o el
botón de ajuste de la temperatura o el botón JET COOL de nuevo.
AVISO
Jet Cool
16 Aire acondicionado multitipo
Instrucciones de operación
Sólo operación de purificación de aire PLASMA
Pulse el botón de arranque/parada.
La unidad responderá con un pitido.
Abra la carátula del mando a distancia.
Pulse el botón de
ARRANQUE/PARADA de la operación
de purificación de aire PLASMA. La
operación se iniciará cuando se pulse el
botón y se detendrá al volver a pulsar el
botón.
Ajuste la velocidad del ventilador. Puede
seleccionar la velocidad del ventilador en cuatro
etapas : baja, media, alta o CHAOS.
Cada vez que pulse el botón, el modo de
velocidad del ventilador cambiará.
h La operación de purificación de aire (PLASMA)
está disponible en calor y en otras operaciones.
1
2
3
Operación de la purificación PLASMA (Opcional)
Si pulsa el botón PLASMA, se iniciará el proceso
de purificación de aire PLASMA.
Cada vez que pulse el botón ( ), el modo de
velocidad del ventilador cambiará.
Manual del propietario 17
ESPAÑOL
Instrucciones de operación
ON
OFF
CANCEL
AUTO CLEAN
SET
AUTO CLEAN
ON
OFF
CANCEL
SET
Operación 2ºF
Pulse el botón de
arranque/parada. La unidad
responderá con un pitido.
Abra la carátula del mando a distancia y pulse el botón 2nd F
para hacer funcionar las funciones impresas en azul que verá
debajo de los botones.
(Compruebe la indicación de la función 2° en la pantalla del
mando a distancia).
Estos botones operan el ajuste del temporizador como sigue :
La función 2° se apaga breve y automáticamente o cuando
se vuelve a pulsar el botón.
Para más detalles, consulte las funciones de la
página siguiente.
1
2
3
18 Aire acondicionado multitipo
Características adicionales
Modo Sleep
Ajuste de la hora
Demorar el arranque/Parada preajustada
Temporizador de demora
DESACTIVADO
Temporizador de
demora ACTIVADO
Demora DESACTIVADA y
temporizador ACTIVADO
Demora ACTIVADA y
temporizador DESACTIVADO
1. Pulse el botón de Modo Sleep automático para
ajustar la hora en la que desee que la unidad se
apague automáticamente.
2. El temporizador se programa en incrementos de
una hora pulsando el botón de Modo Sleep
automático entre 1 y 7 veces.
El modo Sleep está disponible entre 1 y 7 veces.
Para cambiar el período de tiempo en pasos de 1
hora, pulse el botón de Modo Sleep mientras
apunta al aparato de aire acondicionado.
3. Cerciórese de que se enciende el LED del Modo
Sleep automático.
Para cancelar el Modo Sleep, pulse el botón de
Modo Sleep automático varias veces hasta que
la estrella ( ) desaparezca de la pantalla de
operación.
El Modo Sleep funcionará a baja
velocidad del ventilador (frío) o media
velocidad del ventilador (sólo bomba de calor)
para no interrumpir el sueño.
EN MODO DE FRÍO : La temperatura se elevará
automáticamente 1°C en lo ssiguientes 30
minutos y 2°C en 1 hora para dormir con
comodidad.
AVISO
1. Puede ajustarse la hora sólo cuando haya pulsado
el botón de reinicio. Pulse el botón de reinicio si
acaba de recambiar las pilas para reiniciar la hora.
Pulse el botón de arranque/parada.
2. Pulse el botón 2nd F y compruebe si el icono
2ndF está encendido.
3. Pulse los botones de ajuste horario hasta que la
hora deseada quede ajustada.
4. Pulse el botón SET del temporizador.
Compruebe el indicador para A.M. y
P.M
AVISO
1. Cerciórese de que la hora está ajustada
correctamente en la pantalla del mando a
distancia.
2. Pulse el botón 2ndF.
3. Pulse los botones del temporizador
ON/OFF para encender o apagar
el temporizador.
4. Pulse los botones de ajuste horario hasta que la
hora deseada quede ajustada.
5. Pulse el ajuste de encendido/apagado
seleccionado pulsando el botón SET del
temporizador mientras apunta con el mando a
distancia al receptor de señal.
Para cancelar el ajuste del temporizador
Pulse el botón Cancel del temporizador
mientras apunta con el mando a distancia
al receptor de señal.
(La luz del temporizador del aire
acondicionado y la pantalla
desaparecerán).
Seleccione uno de los siguientes cuatro tipos de operación.
AVISO
con la unidad en marcha
ON
OFF
CANCEL
SET
Características adicionales
CANCEL
SET
CANCEL
SET
Manual del propietario 19
ESPAÑOL
Características adicionales
Control vertical de la dirección del flujo de aire
El flujo de aire arriba/abajo
(flujo de aire vertical) puede
ajustarse utilizando el mando a
distancia.
1. Pulse el botón de
arranque/parada para
arrancar la unidad.
2. Abra la carátula del mando a
distancia.
Pulse el botón de oscilación
Chaos y las rejillas oscilarán
arriba y abajo.
Pulse nuevamente el botón
de oscilación Chaos para
ajustar las rejillas verticales
en la dirección deseado del
flujo de aire.
.
o Si pulsa el botón de oscilación CHAOS, la dirección
horizontal del flujo de aire cambiará
automáticamente basándose en el algoritmo
CHAOS para distribuir el aire por la sala
equilibradamente y al mismo tiempo hacer que el
cuerpo humano se sienta más cómodo, como si
disfrutase de una brisa natural.
o Use siempre el mando a distancia para ajustar la
dirección arriba/abajo del flujo de aire. Mover
verticalmente la rejilla de dirección del flujo de aire
con la mano podría dañar el aparato de aire
acondicionado.
o Cuando la unidad está apagada, la rejilla de
dirección del flujo de aire arriba/abajo cerrará la
ventilación de salida de aire del sistema.
Para ajustar la dirección izquierda/derecha (Flujo de
aire horizontal)
Precaución : Asegúrese de que la
unidad se apaga antes de ajustar el
control de dirección horizontal del flujo
de aire. Abra con cuidado la rejilla
certical para poder acceder a la
dirección del flujo de aire horizontal.
Ajuste la dirección de flujo de aire izquierda/derecha con la mano.
AVISO
Estándar, tipo Artcool Deluxe
Tipo Artcool
El flujo de aire arriba/abajo y derecha/izquierda puede
ajustarse utilizando el mando a distancia.
Pulse el botón de arranque/parada para arrancar la
unidad.
Pulse el botón de oscilación Chaos y las rejillas
oscilarán.
Pulse nuevamente el botón y las rejillas se detendrán.
Transcurridos 30 minutos, las rejillas regresarán
automáticamente a la máxima posición de flujo de aire.
Control de dirección del flujo de aire horizontal (opcional)
El flujo de aire horizontal a derecha o izquierda se puede regular con el control remoto.
1. Pulse el botón Start/Stop para poner en marcha la unidad.
2. Abra la puerta del control remoto. Pulse el botón Start/Stop de la dirección del aire y las rejillas se moverán a
izquierda y derecha. Pulse de nuevo el botón de control de flujo de aire horizontal para colocar la rejilla
horizontal en la dirección deseada.
20 Aire acondicionado multitipo
Características adicionales
AUTO CLEAN
AUTO CLEAN
Velocidad del
ventilador baja.
Velocidad del
ventilador media.
Velocidad del
ventilador alta.AVISO
Aire CHAOS
• La luminosidad de la pantalla de la unidad puede ajustarse utilizando el
mando a distancia.
Pulse el botón de arranque/parada para arrancar la unidad. Abra la
carátula del mando a distancia, pulse el botón 2ndF y, a continuación,
pulse el botón de luminosidad de la pantalla. La pantalla se
oscurecerá. Pulse nuevamente este botón para ajustar el brillo de la
pantalla.
1. Pulse el botón de arranque/parada para arrancar la unidad.
2. Abra la carátula del mando a distancia.
Seleccione la operación de enfriamiento o la operación de deshumidificación
saludable.
3. Pulse el botón de autolimpieza.
4. Pese a que el botón de arranque/parada esté pulsado, la unidad opera en Modo de
autolimpieza durante 15 minutos y en modo de operación de calefacción 1 minuto,
haciendo circular el aire por la sala sin enfriar ni calentar durante 14 minutos. A
continuación, la unidad se detiene.
o Durante la función de autolimpieza puede eliminarse la humedad que queda en las unidades interiores
después de la operación de enfriamiento o de deshumidificación saludable.
o Durante la función de autolimpieza, sólo están disponibles el botón de arranque/parada, el botón
Plasma y el botón de autolimpieza.
AVISO
Autolimpieza (sólo tipo Artcool y Artcool Deluxe, Artcool Mirror)
Luminosidad de la pantalla (AMNH076DZ*0[MC07AH*NZ0], AMNH096DU*0[MC09AH*NU0])
Hace circular el aire de la sala sin enfriarlo ni calentarlo.
1. Pulse el botón de arranque/parada. La unidad responderá con un pitido.
2. Abra la carátula del mando a distancia. Pulse el botón de circulación de aire. Ahora, cada vez que
pulse el selector de velocidad del ventilador, la velocidad del ventilador cambiará de bajo a CHAOS y
de nuevo a bajo.
o CHAOS Air ahorra consumode energía y evita el sobreenfriamiento. Automáticamente, la velocidad del
ventilador cambia de alta a baja o viceversa, dependiendo de la temperatura ambiente.
AVISO
Modo de circulación de aire
Manual del propietario 21
ESPAÑOL
Alta
velocidad
Alta
velocidad
Alta
velocidad
Alta
velocidad
Abra hacia arriba
el panel frontal.
Botón de
encendido
Botón de
encendido
Botón de
Botón de
encendidoencendido
Botón de
encendido
Botón de
encendido
Características adicionales
El aparato arrancará si se pulsa el botón de encendido sin el mando a distancia.
Si desea detener la operación, vuelva a pulsar el botón.
Modelo de la bomba de calor
Modelo para frío
Temp. de la sala ≥ 24°C 21°C ≤ Temp. de la sala < 24°C Temp. de la sala < 21°C
Modo de operación Frío Frío Deshumidificación saludable Calor
Veloc. VENTILADOR interior
Alta Alta Alta Alta
Temperatura de ajuste
22°C 22°C 23°C 24°C
En caso de que la alimentación regrese después de un fallo de corriente, la unidad se pondrá en marcha
automáticamente continuando la condición de operación anterior.
De modo que no hay necesidad de activar esta función pulsando ninguna tecla ni botón.
En el modo inicial, el ventilador opera a baja velocidad y el compresor arranca unos 3 minutos después.
Según arranca el compresor, la velocidad del ventilador también se retoma del modo de ajuste anterior.
Información útil
Velocidad del ventilador y capacidad de enfriamiento.
La capacidad de frío/calor indicada en las especificaciones es el valor en el que la velocidad del ventilador
está ajustada en alto
y la capacidad será más baja en velocidad del ventilador baja o media.
La alta velocidad del ventilador se recomienda cuando desee enfriar/calentar la sala rápidamente.
En caso de ausencia durante un largo período de tiempo bajo condiciones de fallo de
alimentación, apague la alimentación principal para evitar autoarranques indeseados.
Operación forzada
Autoreinicio
22 Aire acondicionado multitipo
Mantenimiento y servicio
PRECAUCIÓN: Antes de llevar a cabo cualquier tarea de mantenimiento, apague el sistema de alimentación
principal del sistema.
Parilla, carcasa y mando a distancia
o Apague el sistema antes de limpiarlo.
Para limpiar, frote un paño suave y seco. No utilice
lejía ni productos abrasivos.
La alimentación de suministro debe estar
descoenctada antes de limpiar la unidad interior.
FILTRO DE AIRE
Los filtros del aire de detrás de la parrilla frontal
debería chequearse y limpiarse una vez cada 2
semanas o más en caso de necesidad.
FILTRO PLASMA, FILTRO DE TRIPLE
DESODORIZACIÓN (OPCIONAL)
El filtro de aire PLASMA de detrás de los filtros de aire
debería chequearse y limpiarse una vez cada 3 meses
o más en caso de necesidad.
o
Nunca use ninguno de los siguientes:
Agua más caliente de 40°C
Podría provocar deformación y/o
descoloración.
Substancias volátiles
Podrían dañar las superficies del aparato de
aire acondicionado.
1. Levante el panel de acceso dfrontal y tire de la
pestaña del filtro ligeramente hacia adelante para
sacar el filtro.
2. Limpie el filtro con un aspirador o con agua
jabonosa templada.
Si queda suciedad oculta, lave con una solución
de detergente en agua templada.
Si se usa agua caliente (40°C o más), podría
deformarse el aparato.
3. Después de lavar con agua, seque bien en la
sombra.
4. Vuelva a instalar el filtro de aire.
AVISO
Rejilla vertical
Rejilla horizontal
Filtros de aire
(detrás del panel frontal)
Ventilación de
la salida de aire
Ventilación de la
entrada de aire
B
e
n
c
i
n
a
G
a
s
o
l
i
n
a
P
o
l
v
o
Filtro de TRIPLE DESODORIZACIÓN
Filtro PLASMA
1. Después de quitar los filtros de aire, tire ligeramente
hacia adelante para sacar el filtro PLASMA.
2. Quite el polvo con un aspirador o aire. (No debería
intentar lavar con agua).
3. Observe los cortes de las líneas de descarga
eléctrica.
4. Vuelva a instalar el filtro de PLASMA en su posición
original.
1. Después de quitar los filtros de aire, tire ligeramente
hacia adelante para sacar el filtro de TRIPLE
DESODORIZACIÓN.
2. Seque al sol durante dos horas.
3. Vuelva a instalar el filtro de de TRIPLE
DESODORIZACIÓN en su posición original.
No toque este filtro PLASMA antes de
que pasen 10 segundos después de abrir
la parrila de entrada, ya que puede
provocar una descarga eléctrica.
Mantenimiento y servicio
Unidad interior de tipo estándar
Manual del propietario 23
ESPAÑOL
Mantenimiento y servicio
Filtro de TRIPLE DESODORIZACIÓN
Filtro de aire
3
2
Filtro
Filtro
Parilla, carcasa y mando a distancia
o Apague el sistema antes de limpiarlo. Para limpiar,
frote un paño suave y seco. No utilice lejía ni
productos abrasivos.
La alimentación de suministro debe estar descoenctada
antes de limpiar la unidad interior.
o
Nunca use ninguno de los siguientes:
Agua más caliente de 40°C
Podría provocar deformación y/o descoloración.
Substancias volátiles
Podrían dañar las superficies del aparato de
aire acondicionado.
1. Tire hacia abajo de la parte inferior de la parrilla.
Después de levantar de la pestaña del filtro un
poco y sacar lentamente el filtro.
(Notice : Limpie el filtro después de que se
detenga el aparato).
2. Limpie el filtro con una aspiradora o con agua
jabonosa templada.
• Si queda suciedad oculta, lave con una solución
de detergente en agua templada.
• Si se usa agua caliente (40°C o más), podría
deformarse el aparato.
3. Después de lavar con agua, seque bien en la
sombra.
4. Vuelva a instalar el filtro de aire.
AVISO
Recambio del filtro de purificación (opcional)
• Período de uso recomendado : Sobre 2 años.
1. Abra el panel frontal y saque los filtros de aire.
4. Reinserte el filtro de aire y cierre el panel frontal.
2. Saque el filtro de triple desodorización.
3. Inserte el nuevo filtro de triple desodorización.
Unidad interior de tipo Artcool
FILTRO DE AIRE
Los filtros del aire de detrás
de la parrilla frontal deberían
chequearse y limpiarse una
vez cada 2 semanas o más
en caso de necesidad.
24 Aire acondicionado multitipo
Mantenimiento y servicio
Limpieza del filtro purificador
• Período de uso recomendado : About 3 months.
1. Levante el panel frontal, sosténgalo y tire del
filtro de aire.
2. Extraiga el filtro de Plasma.
3. Ponga los filtros plasma en el detergenteneutro
durante 1-2 horas y enjuáguelos.
4. Inserte el filtro de Plasma después de haberse
secado perfactamente a la sombra.
Inserte ahora el filtro de aire y cierre el panel
frontal completamente haciendo coincidir el
gancho.
Filtro de aire
Filtro de aire
Gancho del panel frontal
Cuelgaganchos
Filtro de aire
Purificador Plasma
Panel frontal
Panel frontal
Gancho del panel
Unidad interior de tipo Artcool Deluxe
1. Abra hacia arriba el panel frontal.
2. Levante el panel frontal
El gancho del panel puede salir.
Manual del propietario 25
ESPAÑOL
Filtros de aire
Filtros de aire
G
a
s
o
l
i
n
P
o
w
d
e
r
Panel frontal
Gancho
del panel
Filtros de Plasma
Plasma
filter
Mantenimiento y servicio
5. Vuelva a instalar el filtro de PLASMA en su posición
original.
3. Seque el filtro PLASMA a la sombra durante 1 día
(la humedad en particular debe ser eliminada
perfectamente en estas partes).
4. Observe los cortes de las líneas de descarga
eléctrica.
o Nunca use ninguno de los siguientes:
Agua más caliente de 40°C
Podría provocar deformación y/o
descoloración.
Substancias volátiles
Podrían dañar las superficies
del aparato de aire acondicionado.
No toque este filtro PLASMA antes de que
pasen 10 segundos después de abrir la parrila
de entrada, ya que puede provocar una
descarga eléctrica.
Limpieza del filtro purificador
• Período de uso recomendado : Unos 3 meses.
1. Abra el panel frontal superior. 2. Reponga el panel frontal El gancho
del panel puede salir.
Instrucciones de operación.
3. Saque el filtro de aire y, a
continuación, estire de los filtros de
aire.
4. Limpie el filtro de plasma con la aspiradora. 5. Ponga los filtros de plasma en un lugar oscuro y
continuación ponga el filtro del aire.
26 Aire acondicionado multitipo
Tipo Artcool Mirror
Mantenimiento y servicio
Parilla, carcasa y mando a distancia
o Apague el sistema antes de limpiarlo.
Para limpiar, frote un paño suave y seco. No utilice lejía ni productos abrasivos.
La alimentación de suministro debe estar descoenctada antes de limpiar la unidad interior.
AVISO
Parilla, carcasa y mando a distancia
o Apague el sistema antes de limpiarlo.
Para limpiar, frote un paño suave y seco. No utilice
lejía ni productos abrasivos.
La alimentación de suministro debe estar
descoenctada antes de limpiar la unidad interior.
FILTRO DE AIRE
Los filtros del aire de detrás de la parrilla frontal debería
chequearse y limpiarse una vez cada 2 semanas o más
en caso de necesidad.
1.
Abra el panel frontal como se muestra.
2. A continuación, extraiga levemente hacia delante la lengüeta
del filtro a fin de desmontar el filtro de aire.
3. Limpie el filtro con un aspirador o con agua jabonosa
templada.
• Si queda suciedad oculta, lave con una solución de
detergente en agua templada.
• Si se usa agua caliente (40°C o más), podría
deformarse el aparato.
4. Después de lavar con agua, seque bien en la sombra.
5. Vuelva a instalar el filtro de aire.
FILTRO PLASMA
El filtro de aire PLASMA de detrás de los filtros de aire
debería chequearse y limpiarse una vez cada 3 meses o
más en caso de necesidad.
1. Después de quitar los filtros de aire, tire ligeramente
hacia adelante para sacar el filtro PLASMA.
2. Quite el polvo con un aspirador o aire. (No debería
intentar lavar con agua).
3. Observe los cortes de las líneas de descarga eléctrica.
4. Vuelva a instalar el filtro de PLASMA en su posición
original.
o
Nunca use ninguno de los siguientes:
Agua más caliente de 40°C
Podría provocar deformación y/o descoloración.
Substancias volátiles
Podrían dañar las superficies del aparato de
aire acondicionado.
AVISO
Panel frontal
Filtro de plasma
B
e
n
c
i
n
a
G
a
s
o
l
i
n
a
P
o
l
v
o
No toque este filtro PLASMA antes de
que pasen 10 segundos después de abrir
la parrila de entrada, ya que puede
provocar una descarga eléctrica.
Manual del propietario 27
ESPAÑOL
Mantenimiento y servicio
1
1
2
2
3
Si el aire acondicionado no se va a utilizar durante un período prolongado de tiempo.
Consejos para la operación
Ponga en marcha el aparato de aire
acondicionado en modo de circulación de aire
(consulte la página 21) durante 2 a 3 horas.
• Así secará los mecanismos internos.
Si el aire acondicionado no se va a utilizar
durante un período prolongado de tiempo.
Cuando se vuelva a usar de nuevo el aparato
de aire acondicionado.
Apague el disyuntor y desconecte el
cable de alimentación.
Saque las pilas del mando a distancia.
PRECAUCIÓN:
Apague el
disyuntor cuando el aire acondicionado
no se vaya a utilizar durante un período
prolongado de tiempo.
La suciedad acumularse y provocar un incendio.
Limpie el filtro de aire e instalélo en la
unidad interior.
(Consulte las páginas 23-27 para ver los
filtros de limpieza).
Compruebe que la entrada y salida de aire
de la unidad interior/exterior no están
bloqueadas.
No enfríe demasiado la sala.
No es bueno para la salud y
malgasta electricidad.
Asegúrese de que las puertas y
ventanas están bien cerradas.
Evite abrir puertas y ventanas si
es posible y mantenga el aire
frío en la sala.
Mantenga cerradas las
persianas y las cortinas.
No deje que la luz directa del
sol entre en la sala cuando el
aparato de aire acondicionado
esté en funcionamiento.
Limpie el filtro de aire
regularmente.
Los bloqueos en el filtro de aire
reducen el flujo de aire y hacen
descender los efectos de
enfriamiento y de
deshumidificación.
Limpie el aparato una vez cada
dos semanas.
Mantenga uniforme la
temperatura de la sala.
Ajuste la dirección del flujo de
aire vertical y horizontal para
asegurar una temperatura
uniforme en la sala.
Ventile ocasionalmente la
sala.
Dado que las ventanas se
mantienen cerradas, es buena
idea abrirlas y ventilar la sala
de vez en cuando.
28 Aire acondicionado multitipo
Mantenimiento y servicio
Resolución de problemas
Compruebe los siguientes puntos antes de solicitar reparación o servicio. Si el fallo persiste, póngase en
contacto con su punto de venta o centro de servicio.
Problema Explicación See page
El aparato de aire
acondicionado no funciona.
La sala tiene un olor
peculiar.
Parece que hay una fuga de
condensación del aparato
de aire acondicionado.
El aparato de aire
acondicionado no funciona
unso 3 minutos después de
encenderlo.
No enfría ni calienta con
efectividad.
El aparato de aire
acondicionado funciona con
mucho ruido.
La pantalla del mando a
distancia no es clara, o no
hay visualización.
Se oyen crujidos.
• ¿Ha comprobado el ajuste de la temperatura?
• ¿El circuito del disyuntor está activado?
• Compruebe de que no se trata de humedad
sudada por paredes, alfombras, muebles o
prendas de vestir en la sala.
• Compruebe que la manguera de drenaje está
conectada con la suficientemente hermeticidad o
qu ela unidad de interior está instalada
niveladamente.
• Éste es el protector del mecanismo.
• Espere unos 3 minutos y el aparato iniciará su
funcionamiento.
Se aplica un retraso de 3 minutos para proteger
el compresor de encendidos/apagados
frecuentes.
• ¿Está sucio el filtro de aire? Vea las instrucciones
de limpieza del filtro de aire.
• ¿Ha ajustado la temperatura correctamente?
• ¿Están obstruidas las ventilaciones de entrada y
de salida de la unidad interior?
• En caso de un ruido que suena como flujo de
agua.
- Éste es el sonido del refrigerante que fluye
dentro de la unidad de aire acondicionado.
• En caso de un ruido que suena como aire
comprimido que se libera a la atmósfera.
- Éste es el sonido del agua de deshumidificación
que se procesa dentro de la unidad de aire
acondicionado.
• ¿Las pilas están descargadas?
• Están las pilas insertadas en los polos (+) y (-)
opuestos?
• Este sonido se genera por la
expansión/encogimiento del panel frontal, etc.
debido a cambios de temperatura.
11,14
-
-
-
-
22~26
11,14
-
-
7
-
Nota
34 Aire acondicionado multitipo

Transcripción de documentos

ESPAÑOL MANUAL DE PROPIETARIO AIRE ACONDICIONADO Antes de operar su producto, lea atentamente este manual de instrucciones y guárdelo para futuras referencias. TIPO: Multi KZ.O.02.0561 www.lg.com Aire acondicionado multitipo – Manual del propietario ÍNDICE PARA SU REGISTRO Precautiones de seguridad ...3 Antes de la operación............6 Instrucciones de operación ..7 Mando a distancia ..............7 Operación del mando a distancia ............................10 Características adicionales ...18 Mantenimiento y servicio ....22 Consejos para el funcionamiento.................27 Guía de solución de problemas ........................28 Escriba aquí el modo y los números de serie : Nº modelo Nº serie Puede encontrarlos en la etiqueta de la parte lateral de cada unidad. Nombre del establecimiento Fecha de compra n Grape su recibo a esta página en caso de que lo necesite para demostrar la fecha de compra para servicios de garantía. LEA ESTE MANUAL En el interior encontrará muchos consejos útiles sobre cómo utilizar y mantener debidamente su aparato de aire acondicionado. Sólo unos pequeños cuidados preventivos por su parte le podrán ahorrar mucho tiempo y dinero a lo largo de la vida útil de su aparato de aire acondicionado. Encontrará muchas respuestas a problemas comunes en la tabla de consejos para la resolución de pequeños problemas. Si revisa primero nuestra tabla de Consejos para la resolución de problemas, quizás no debe llamar al equipo de servicio. PRECAUCIONES • Contacte con el técnico de servicio autorizado para reparar o mantener esta unidad. • Póngase en contacto con el instalador para proceder a la instalación de este aparato. • Este aparato de aire acondicionado no está diseñado para ser utilizado por niños de corta edad ni por personas disminuidas sin supervisión. • Deberían supervisarse a los niños de corta edad para asegurarse de que no juegan con el aparato de aire acondicionado. • Cuando ha de recambiarse el cable de alimentación, sólo personal autorizado llevará a cabo las tareas de recambio y utilizando únicamente piezas de recambio. • Las tareas de instalación deben realizarse de acuerdo con el Código Eléctrico Nacional y sólo puede llevarlas a cabo personal cualificado y autorizado. 2 Aire acondicionado multitipo Precauciones de seguridad Precauciones de seguridad Para evitar lesiones al usuario o a otras personas y daños a la propiedad, siga estas instrucciones. n Una operaciʼon incorrecta por ignorar las instrucciones provocará lesiones o daños. La seriedad se clasifica por las siguientes indicaciones. ADVERTENCIA Este símbolo indica la posibilidad de muerte o de seria lesión. PRECAUCIÓN Este símbolo indica sólo la posibilidad de lesión o daño a la propiedad. n Significados de los símbolos utilizados en este manual. Prohibido. Recuerde seguir las instrucciones. ESPAÑOL ADVERTENCIA n Instalación No desmonte ni repare el producto. • Contacte con su vendedor y centro de servicio. No manipule gas inflamable o materiales explosivos cerca del producto. • De lo contrario, puede provocar incendios o fallos en el producto. No instale el producto en una superficie de instalación insegura. Instale siempre una toma a tierra para el aparato. • Provocará incendios o descargas eléctricas. No instale allí donde pueda haber fugas de gas inflamable. • De lo contrario, podría ocurrir una explosión o incendio. Tenga cuidado al desembalar e instalar el aparato. • De lo contrario, pueden ocurrir lesiones o accidentes. • Los bordes puntiagudos podrían provocar lesiones. Para la instalación, póngase en contacto siempre con su vendedor o centro de servicio. No instale el producto en una superficie de instalación insegura. • De lo contrario, pueden ocurrir incendios, descargas eléctricas, explosiones o lesiones. Para todos los trabajos eléctricos, póngase en contacto con su vendedor o centro de servicio. • Provocará incendios o descargas eléctricas. • De lo contrario, pueden ocurrir lesiones o accidentes. No utilice cables de alimentación dañados. • Provocará incendios o descargas eléctricas. Instale siempre un disyuntor y un interruptor general. • No instalarlos puede provocar incendios y descargas eléctricas. Manual del propietario 3 Precauciones de seguridad n Operación No toque (ni opere) el producto con las manos mojadas. • De lo contrario, pueden ocurrir descargas eléctricas o incendios. No ponga el calentador, etc., cerca del cable de alimentación. • De lo contrario, pueden ocurrir incendios y descargas eléctricas. Ventile bien al usar con una estufa, etc. • De lo contrario puede ocurrir un falta de oxígeno. No coloque objetos pesados sobre el cable de alimentación. • De lo contrario, pueden ocurrir descargas eléctricas o incendios. Cubra la parte eléctrica. Si oye algún ruido extraño, o ve salir humo del producto, apague el disyuntor o descoencte el cable de alimentación. • De lo contrario, puede ocurrir una descarga eléctrica o incendio. No introduzca agua en la parte eléctrica. • De lo contrario, puede provocar incendios o fallos en el producto, así como descargas eléctricas. Cuando el aparato no se vaya a utilizar durante un largo período de tiempo, desconecte el enchufe de la alimentación o apague el disyuntor. • De lo contrario, puede provocar fallos en el producto o un incendio. Si observa que el producto se ha inundado, póngase en contacto con el centro de servicio. • De lo contrario, pueden ocurrir incendios o descargas eléctricas. No encienda / apague el disyuntor ni conecte / desconecte el enchufe de alimentación mientras la máquina está funcionando. • De lo contrario, pueden ocurrir descargas eléctricas o incendios. No abra la entrada de succión del producto mientras está en funcionamiento. • De lo contrario, pueden ocurrir descargas eléctricas o fallos. Tenga cuidado para que los niños no pisen el aparato. • De lo contrario, los niños podrían lesionarse seriamente. • De lo contrario, pueden ocurrir descargas eléctricas o incendios. No toque las partes de metal del aparato al sacar el filtro del aire. • De lo contrario, podrían ocurrir lesiones personales. No desmonte ni coloque nada sobre el producto. • De lo contrario, puede provocar incendios o fallos en el producto. Tenga cuidado y asegúrese de que no entre agua en el aparato. • De lo contrario, pueden ocurrir descargas eléctricas o incendios. PRECAUCIÓN n Instalación Inspeccione siempre las fugas de gas después de la instalación y reparación del aparato. • De lo contrario, puede provocar fallos en el producto. No transporte el aparato usted mismo. • De lo contrario, podría lesionarse. 4 Aire acondicionado multitipo Instale la manguera de drenaje para asegurarse de que el drenaje puede llevarse a cabo adecuadamente. • De lo contrario podrían ocurrir escapes de agua. Mantenga nivelado el producto incluso al instalarlo. • De lo contrario se podría causar vibraciones o escapes de agua. Precauciones de seguridad Instale el producto de modo que el ruido o el aire caliente producido por la unidad externa no afecten ni dañen a los vecinos. • De lo contrario puede dar lugar a disputas vecinales. n Operación No deje expuesta la piel directamente a aire frío durante largos períodos de tiempo. • De lo contrario, podría dañar su salud. Desconecte la alimentación principal al limpiar el producto. • De lo contrario, pueden ocurrir incendios y descargas eléctricas. • De lo contrario, puede provocar pérdidas en la propiedad. No coloque obstáculos alrededor de la entrada o salida del flujo. • De lo contrario, puede provocar fallos en el producto. Limpie con un paño suave. No use cera, disolvente ni detergentes fuertes, etc. • De lo contrario, puede cambiar el aspecto del producto. No introduzca la mano ni barras, etc, en la entrada/salida del aire. • De lo contrario, podría ocurrir una explosión o incendio. No ponga plantas ni animales en la trayectoria que recorrerá el aire caliente. • Podría herir al animal o a la planta. Detenga la operación y cierre la ventana en caso de tormenta o huracán. • De lo contrario, puede provocar fallos en el producto o descargas eléctricas. Inserte siempre el filtro con seguridad. Limpie el aparato cada dos semanas. • De lo contrario, puede provocar fallos en el producto. No beba el agua que drena el aparato. • De lo contrario, podría dañar su salud. No utilice el aparato en un espacio cerrado durante un periodo prolongado de tiempo. • De lo contrario, podrían ocurrir lesiones personales. • De lo contrario, podría sofocarse debido a la falta de oxígeno. No opere el producto durante largo tiempo en lugares de alta humedad ni deje ninguna puerta ni ventana abierta. No se apoye en superficies poco estables al realizar tareas de mantenimiento en el aparato, etc. • De lo contrario podrái entrar agua y dañar o mojar los muebles, etc. Recambie las 2 pilas con otras nuevas del mismo tipo. • De lo contrario, podrían ocurrir lesiones personales. No cargue ni desmonte las pilas y nos las tire al fuego. • De lo contrario, podría ocurrir un incendio o explosión. Si entra líquido de las pilas en contacto con la piel o ropa, lávela inmediatamente con agua. • De lo contrario, podría lesionarse. Utilice un fusible con la corriente nominal correcta. • De lo contrario, provocará incendios o descargas eléctricas. Manual del propietario 5 ESPAÑOL No utilice el aparato para ningún propósito especial como para preservar animales, verduras, dispositivos de precisión ni objetos de arte, etc. Cuando se expulsen fugas de gas inflamable del producto, abra la ventana para ventilar. Antes de la operación Antes de la operación Prepararse para la operación del aparato 1. Contacte con un especialista en instalación para efectura la instalación del aparato. 2. Conecte el cable de alimentación que hay entre la unidad interior y la exterior debidamente. 3. Use un circuito propio para el aparato. 4. Cuando el cable de alimentación/enchufe esté dañado, recámbielo sólo por piezas de recambio autorizadas. Uso 1. Estar expuesto directametne a flujos de aire durante largos períodos de tiempo podría ser peligroso para su salud. No exponga a los ocupantes, mascotas o plantas directamente al flujo de aire durante largos períodos de tiempo. 2. Debido a la posibilidad de deficiencias de oxígeno, ventile la sala cuando se vaya a utilizar junto con estufas u otros aparatos de calefacción. 3. No utilice este aparato de aire acondicionado para propósitos especiales no específicos (p.ej. preservar dispositivos de precisión, alimentos, mascotas, plantas y objetos artísticos). Tales usos podrían dañar a los objetos. Limpieza y mantenimiento 1. No toque las partes de metal del aparato al sacar el filtro del aire. Pueden ocurrir lesiones al manipular bordes metálicos puntiagudos. 2. No use agua para limpiar el interior del aparato de aire acondicionado. La exposición al agua puede destruir la instalación, ocasionando posibles descargas eléctricas. 3. Al limpiar la unidad, cerciórese en primer lugar de que la alimentación y el disyuntor están apagados. Hay posibilidad de lesiones si la potencia del aparato se dispara accidentalmente mientras limpia sus piezas interiores. Servicio Para reparaciones y mantenimiento, póngase en contacto con su punto de venta y servicio autorizado. Símbolos usados en este manual Este símbolo le alerta del riesgo de descarga eléctrica. Este símbolo le alerta de los peligros que podrían dañar al aparato de aire acondicionado. AVISO Este símbolo indica notas especiales. 6 Aire acondicionado multitipo Instrucciones de operación Instrucciones de operación Mando a distancia 1 Retire la tapa de las pilas tirando en la dirección indicada por la flecha. 2 Inserte las pilas nuevas asegurándose de que los signos (+) y (-) de la pila corresponden correctamente. 3 Coloque de nuevo la tapa deslizándola hasta su posición. AVISO • Use 2 pilas tipo AAA(1.5 voltios) . No utilice pilas recargables. Almacenamiento y consejos para usar el mando a distancia ESPAÑOL • Siguiendo la ilustración inferior, monte el soporte del mando a distancia en la pared usando tornillos. • Para hacer funcionar el aparato de aire acondicionado de la habitación, apunte con el mando a distancia al receptor de la señal. Tipo estándar Tipo Artcool Tipo Artcool Deluxe Tipo Artcool Mirror Manual del propietario 7 Instrucciones de operación Receptor de señal Recibe las señales del mando a distancia. ( Sonido de recepción de la señal: dos beeps cortos o uno largo). Luces indicadoras del funcionamiento Receptor de señal Luces indicadoras del funcionamiento On/Off : Se enciende cuando el sistema está en funcionamiento. Modo Sleep : Se enciende durante el funcionamiento automático en modo sleep. Temporizador : Se enciende cuando el temporizador está funcionando. Modo : Se enciende durante el modo de descongelación o durante la operación de descongelación arranque en caliente (sólo modelo con bomba de calor). : Se enciende durante el funcionamiento de la unidad exterior OUT FUNCIONAMIENTO DOOR DE LA UNIDAD EXTERIOR (sólo modelo de enfriamiento). Recibe las señales del mando a distancia. ( Sonido de recepción de la señal: dos beeps cortos o uno largo). Luces indicadoras del funcionamiento Luces indicadoras del funcionamiento On/Off : Se enciende cuando el sistema está en funcionamiento. Modo Sleep : Se enciende durante el funcionamiento automático en modo sleep. Temporizador : Se enciende cuando el temporizador está funcionando. Modo descongelación : Se enciende durante el modo de descongelación o durante la operación de arranque en caliente (sólo modelo con bomba de calor). Funcionamiento : Se enciende durante el funcionamiento de la unidad exterior de la unidad exterior (sólo modelo de enfriamiento). PLASMA : Indica el funcionamiento del purificador PLASMA. Cada icono muestra su propio modo de función. Modo de enfriamiento Modo automático Se enciende cuando funciona el frío (en recuadro). Se enciende en automático (en recuadro). Modo de deshumidificación saludable Se enciende durante el funcionamiento de deshumidificación saludable (en recuadro). Modo de calefacción Se enciende durante la operación saludable (sólo modelo con bomba de calor) (en recuadro). Modo descongelación Se enciende durante el control de descongelación o arranque en caliente durante la operación de calor (en recuadro). Modo de circulación de aire Se enciende cuando funciona la circulación del aire (en recuadro). Modo Sleep Se enciende durante el funcionamiento automático en modo sleep. Temporizador Se enciende cuando el temporizador está funcionando. Modo autolimpieza Se enciende durante la reserva de autolimpieza. Modo Jet Cool Se enciende cuando el Jet Cool está en funcionamiento. Plasma Se enciende durante el funcionamiento del Plasma. Velocidad del ventilador (baja) Se enciende cuando la velocidad del ventilador es baja. Velocidad del ventilador (media) Se enciende cuando la velocidad del ventilador es media. Velocidad del ventilador (high) Se enciende cuando la velocidad del ventilador es alta. Velocidad del ventilador (caos) Se enciende cuando la velocidad del ventilador es caótica. Indicador de temperatura deseada En los modos de enfriamiento, deshumidificación, y calefacción, muestra la temperatura deseada. • Enfriamiento : 18~30C • AI : Automático • Deshumidificación : 18~30C • Po : Jet Cool • Calefacción : 16~30C • Lo : Modo de prueba Icono de la temperatura deseada Icono de la temperatura interior 8 Aire acondicionado multitipo Instrucciones de operación On/Off : Se enciende cuando el sistema está en funcionamiento. Modo Sleep : Se enciende durante el funcionamiento automático en modo sleep. Temporizador : Se enciende cuando el temporizador está funcionando. Modo descongelación Plasma : Se enciende durante el modo de descongelación o durante la operación de arranque en caliente (sólo modelo con bomba de calor). : Se enciende durante el funcionamiento del Plasma. Indicador de : En los modos de enfriamiento, deshumidificación, y calefacción, temperatura deseada muestra la temperatura deseada. • Enfriamiento : 18~30C • AI : Automático • Deshumidificación : 18~30C • Po : Jet Cool • Calefacción : 16~30C • Lo : Modo de prueba ESPAÑOL Manual del propietario 9 Instrucciones de operación Operación del mando a distancia El mando a distancia transmite las señales al sistema. 1 Transmisor de señales 2 3 4 5 6 1 5 3 6 4 10 2 7 11 8 13 CANCEL ON OFF SET AUTO CLEAN 14 9 16 17 12 18 15 7 8 9 Carátula desplegable (abierta) 10 11 Modo de operación 12 Operación para frío 13 Operación automática Operación de deshumidificación saludable 14 15 Calefacción • Modelo para frío( ), Modelo con bomba de calor( ) 16 17 18 10 Aire acondicionado multitipo BOTÓN DE ARRANQUE/PARADA El aparato arranca al pulsar este botón y se detiene al pulsarlo de nuevo. BOTÓN DE SELECCIÓN DEL MODO DE OPERACIÓN (Sólo frío) (Bomba de calor) Se usa para seleccionar el modo de operación. BOTONES DE AJUSTE DE LA TEMPERATURA DE LA SALA Se usan para seleccionar la temperatura de la sala. SELECTOR DE VELOCIDAD DEL VENTILADOR INTERIOR Se usa para seleccionar la velocidad del ventilador en cuatro etapas, baja, media, alta y CHAOS. JET COOL Se usa para arrancar o detener la velocidad de calefacción/frío. (La velocidad de la calefacción/frío opera la velocidad del ventilador superalto). BOTÓN DE OSCILACIÓN CHAOS Se usa para detener o iniciar el movimiento de las rendijas y ajustar la dirección del fluj de aire deseado hacia arriba/abajo. BOTONES DE ENCENDIDO/APAGADO DEL TEMPORIZADOR Se usan para ajustar la hora de arranque y de apagado. BOTONES DE AJUSTE HORARIO Se usan para ajustar la hora. BOTÓN DE AJUSTE DEL TEMPORIZADOR/CANCELACIÓN Se usa para ajustar el temporizador cuando se llega al tiempo deseado y para cancelar la operación del temporizador. BOTÓN PARA MODO SLEEP AUTOMÁTICO Se usa para ajustar la operación del modo Sleep automático. BOTÓN DE CIRCULACIÓN DE AIRE Se usa para hacer circular el aire de la sala sin enfriar ni calentar. BOTÓN DE COMPROBACIÓN DE TEMPERATURA DE LA SALA Se usa para comprobar la temperatura de la sala. PLASMA (OPCIONAL) Se usa para iniciar o detener la función de purificación plasma. BOTÓN DE RESETEO Inicializa el mando a distancia. 2º BOTÓN F Se usa para seleccionar la función antes de los modos anteriores impresos en azul en la parte inferior de los botones. AUTOLIMPIEZA Se usa para ajustar el modo de autolimpieza. LUMINOSIDAD DEL LED (OPCIONAL) Se usa para controlar la luminosidad de la pantalla en la unidad. BOTÓN DE CONTROL DE DIRECCION DEL FLUJO DE AIRE HORIZONTAL (NO EN TODOS LOS MODELOS) Se usa para establecer la dirección deseada del flujo de aire horizontal. Instrucciones de operación Operación para frío 1 Pulse el botón de arranque/parada. La unidad responderá con un pitido. 2 Abra la carátula del mando a distancia. Para seleccionar la operación del frío, pulse el botón de selección del modo de operación. Cada vez que se pulse el botón, el modo de operación cambiará en la dirección que marca la flecha. 3 ON Auto Deshumidificación saludable (Modelo con bomba de calor) ESPAÑOL Frío (Modelo sólo frío) Calefacción (Sólo modelo con bomba de calor) Ajuste la temperatura más baja que la temperatura de la sala. La temperatura puede ajustarse entre los 18°C y los 30°C en pasos de 1°C. Para elevar la temperatura Para bajar la temperatura 4 Puede seleccionar la velocidad del ventilador en 4 pasos: bajo, medio, alto o CHAOS. Cada vez que se pulse el botón, el modo de velocidad del ventilador cambiará. Aire natural con la lógica CHAOS o Para obtener una sensación más fresca, pulse el selector de velocidad del ventilador de la unidad interior y ajuste el modo CHAOS. En este modo, el aire soplará como si fuese una brisa natural cambiando naturalmente la velocidad del ventilador de acuerdo con la lógica CHAOS. Manual del propietario 11 Instrucciones de operación Operación automática 1 Pulse el botón de arranque/parada. La unidad responderá con un pitido. 2 Abra la carátula del mando a distancia. Para seleccionar la operación automática, pulse el botón de selección del modo de operación. Cada vez que se pulse el botón, el modo de operación cambiará en la dirección que marca la flecha. Frío (Modelo sólo frío) ON 3 Auto Deshumidificación saludable (Modelo con bomba de calor) Calefacción (Sólo modelo con bomba de calor) La temperatura y la velocidad del ventilador se ajustan automáticamente mediante controles electrónicos basados en la temperatura real de la sala. Si desea cambiar la temperatura fija, pulse los botones de ajuste de la temperatura de la sala. La temperatura fija cambiará considerando la temperatura de la sala. Para elevar la temperatura Para bajar la temperatura DURANTE LA OPERACIÓN AUTOMÁTICA: o No puede cambiar la velocidad del ventilador interior. Ya ha sido ajustado por la lógica Fuzzy. o Si el sistema no funciona como desea, cambie manualmente a otro modo. El sistema no cambiará automáticamente del modo de frío al modo de calor, o viceversa. Deberá ajustar el modo y la temperatura deseada de nuevo. o Durante la operación automática, pulsar el botón de oscilación chaos hará que las rendijas horizontales se muevan hacia arriba y hacia abajo automáticamente. Si desea detener la autooscilación, pulse el botón de oscilación chaos de nuevo. 12 Aire acondicionado multitipo Instrucciones de operación Operación de la deshumidificación saludable 1 Pulse el botón de arranque/parada. La unidad responderá con un pitido. 2 Abra la carátula del mando a distancia. Para seleccionar la operación de deshumidificación saludable, pulse el botón de selección del modo de operación. Cada vez que se pulse el botón, el modo de operación cambiará en la dirección que marca la flecha. 3 ON (Modelo con bomba de calor) Deshumidificación saludable ESPAÑOL Auto (Modelo sólo frío) Calefacción (Sólo modelo con bomba de calor) Ajuste la velocidad del ventilador. Puede seleccionar la velocidad del ventilador en cuatro etapas: baja, media, alta y CHAOS. En este modo, el aire sopla como si fuese una brisa natural cambiando automáticamente la velocidad del ventilador de acuerdo con la lógica CHAOS. NATURAL WIND BY THE CHAOS LOGIC o For more fresh feeling, press the Indoor Fan Speed Selector and set CHAOS mode. In this mode, the wind blows like natural breeze by automatically changing fan speed according to the CHAOS logic. DURANTE LA OPERACIÓN DE LA DESHUMIDIFICACIÓN SALUDABLE: o Si selecciona el modo de deshumidificación en el botón de selección de la operación, el A/C arranca la función de deshumidificación, ajustando la temperatura de la sala automáticamente y el volumen del aire de la condición óptima para la deshumidificación basándose en la temperatura tomada de la sala. En este caso, la temperatura de ajuste no aparece en el mando a distancia y no podrá controlar tampoco la temperatura de la sala. o Durante la función de deshumidificación saludable, el volumen del aire se ajusta automáticamente de acuerdo con el algoritmo respondiendo a la temperatura actual de la sala y establece una condición saludable y confortable en la sala incluso en las estaciones con altos niveles de humedad. Manual del propietario 13 Instrucciones de operación Calor (sólo modelo con bomba de calor) 1 Pulse el botón de arranque/parada. La unidad responderá con un pitido. 2 Abra la carátula del mando a distancia. Para seleccionar la operación de calor, pulse el botón de selección del modo de operación. Cada vez que se pulse el botón, el modo de operación cambiará en la dirección que marca la flecha. Frío 3 Auto Deshumidificación saludable Calefacción (Sólo modelo con bomba de calor) Ajuste la temperatura más alta que la temperatura de la sala. La temperatura debería ajustarse dentro de una gama entre 16°C y los 30°C en pasos de 1°C. ON Para elevar la temperatura Para bajar la temperatura 4 Ajuste de nuevo la velocidad del ventilador. Puede seleccionar la velocidad del ventilador en cuatro etapas: baja, media, alta y CHAOS. Cada vez que se pulse el botón, cambiará el modo de velocidad del ventilador. AIRE NATURAL CON LA LÓGICA CHAOS o Para obtener una sensación más fresca, pulse el selector de velocidad del ventilador de la unidad interior y ajuste el modo CHAOS. En este modo, el aire soplará como si fuese una brisa natural cambiando naturalmente la velocidad del ventilador de acuerdo con la lógica CHAOS. 14 Aire acondicionado multitipo Instrucciones de operación Jet Cool Pulse el botón de arranque/parada. La unidad responderá con un pitido. 2 Pulse el botón Jet/Cool para operar la velocidad del modo frío/calor y la unidad funcionará en velocidad de ventilador alta en modo frío/calor durante 30/60 minutos. 3 Para cancelar el modo Jet Cool, pulse el botón Jet Cool o el botón del ventilador o el botón de ajuste de la temperatura de la sala de nuevo y la unidad se pondrá en marcha en velocidad de ventilador alta en modo calor/frío. ESPAÑOL 1 o o AVISO o La función Jet Cool en modo calor está disponible en el tipo Artcool solamente. o Durante la función JET COOL, y en cualquier momento que usted desee, el A/C comenzará a soplar el aire frío/caliente a una velocidad extremadamente alta durante 30/60 minutos ajustando la temperatura de la sala automáticamente entre 18øC/30øC. Se usa especialmente para enfriar/calentar la temperatura de la sala en el tiempo más corto posible. o Para poder regresar al modo frío/caliente normal desde el modo Jet Cool, sólo ha de pulsar de nuevo el botón de selección del modo de operación, la selección del volumen de aire o el botón de ajuste de la temperatura o el botón JET COOL de nuevo. Manual del propietario 15 Instrucciones de operación Operación de la purificación PLASMA (Opcional) 1 Pulse el botón de arranque/parada. La unidad responderá con un pitido. 2 Abra la carátula del mando a distancia. Pulse el botón de ARRANQUE/PARADA de la operación de purificación de aire PLASMA. La operación se iniciará cuando se pulse el botón y se detendrá al volver a pulsar el botón. 3 Ajuste la velocidad del ventilador. Puede seleccionar la velocidad del ventilador en cuatro etapas : baja, media, alta o CHAOS. Cada vez que pulse el botón, el modo de velocidad del ventilador cambiará. h La operación de purificación de aire (PLASMA) está disponible en calor y en otras operaciones. Sólo operación de purificación de aire PLASMA Si pulsa el botón PLASMA, se iniciará el proceso de purificación de aire PLASMA. Cada vez que pulse el botón ( ), el modo de velocidad del ventilador cambiará. 16 Aire acondicionado multitipo Instrucciones de operación Operación 2ºF Pulse el botón de arranque/parada. La unidad responderá con un pitido. 2 Abra la carátula del mando a distancia y pulse el botón 2nd F para hacer funcionar las funciones impresas en azul que verá debajo de los botones. (Compruebe la indicación de la función 2° en la pantalla del mando a distancia). Estos botones operan el ajuste del temporizador como sigue : CANCEL ON OFF SET AUTO CLEAN CANCEL ON OFF SET AUTO CLEAN 3 La función 2° se apaga breve y automáticamente o cuando se vuelve a pulsar el botón. Para más detalles, consulte las funciones de la página siguiente. Manual del propietario 17 ESPAÑOL 1 Características adicionales Características adicionales Modo Sleep 1. Pulse el botón de Modo Sleep automático para ajustar la hora en la que desee que la unidad se apague automáticamente. 2. El temporizador se programa en incrementos de una hora pulsando el botón de Modo Sleep automático entre 1 y 7 veces. El modo Sleep está disponible entre 1 y 7 veces. Para cambiar el período de tiempo en pasos de 1 hora, pulse el botón de Modo Sleep mientras apunta al aparato de aire acondicionado. 3. Cerciórese de que se enciende el LED del Modo Sleep automático. Para cancelar el Modo Sleep, pulse el botón de Modo Sleep automático varias veces hasta que la estrella ( ) desaparezca de la pantalla de operación. AVISO El Modo Sleep funcionará a baja velocidad del ventilador (frío) o media velocidad del ventilador (sólo bomba de calor) para no interrumpir el sueño. EN MODO DE FRÍO : La temperatura se elevará automáticamente 1°C en lo ssiguientes 30 minutos y 2°C en 1 hora para dormir con comodidad. Ajuste de la hora 1. Puede ajustarse la hora sólo cuando haya pulsado el botón de reinicio. Pulse el botón de reinicio si acaba de recambiar las pilas para reiniciar la hora. Pulse el botón de arranque/parada. 3. Pulse los botones de ajuste horario hasta que la hora deseada quede ajustada. 4. Pulse el botón SET del temporizador. CANCEL SET 2. Pulse el botón 2nd F y compruebe si el icono 2ndF está encendido. AVISO Compruebe el indicador para A.M. y P.M Demorar el arranque/Parada preajustada CANCEL 5. Pulse el ajuste de encendido/apagado SET seleccionado pulsando el botón SET del temporizador mientras apunta con el mando a distancia al receptor de señal. 1. Cerciórese de que la hora está ajustada correctamente en la pantalla del mando a distancia. 2. Pulse el botón 2ndF. 3. Pulse los botones del temporizador ON/OFF para encender o apagar el temporizador. ON OFF 4. Pulse los botones de ajuste horario hasta que la hora deseada quede ajustada. AVISO Para cancelar el ajuste del temporizador Pulse el botón Cancel del temporizador CANCEL mientras apunta con el mando a distancia SET al receptor de señal. (La luz del temporizador del aire acondicionado y la pantalla desaparecerán). Seleccione uno de los siguientes cuatro tipos de operación. con la unidad en marcha Temporizador de demora DESACTIVADO Temporizador de demora ACTIVADO 18 Aire acondicionado multitipo Demora DESACTIVADA y Demora ACTIVADA y temporizador ACTIVADO temporizador DESACTIVADO Características adicionales Control vertical de la dirección del flujo de aire Tipo Artcool El flujo de aire arriba/abajo y derecha/izquierda puede ajustarse utilizando el mando a distancia. AVISO o Si pulsa el botón de oscilación CHAOS, la dirección horizontal del flujo de aire cambiará automáticamente basándose en el algoritmo CHAOS para distribuir el aire por la sala equilibradamente y al mismo tiempo hacer que el cuerpo humano se sienta más cómodo, como si disfrutase de una brisa natural. o Use siempre el mando a distancia para ajustar la dirección arriba/abajo del flujo de aire. Mover verticalmente la rejilla de dirección del flujo de aire con la mano podría dañar el aparato de aire acondicionado. o Cuando la unidad está apagada, la rejilla de dirección del flujo de aire arriba/abajo cerrará la ventilación de salida de aire del sistema. Para ajustar la dirección izquierda/derecha (Flujo de aire horizontal) Precaución : Asegúrese de que la unidad se apaga antes de ajustar el control de dirección horizontal del flujo de aire. Abra con cuidado la rejilla certical para poder acceder a la dirección del flujo de aire horizontal. Ajuste la dirección de flujo de aire izquierda/derecha con la mano. Pulse el botón de oscilación Chaos y las rejillas oscilarán. Pulse nuevamente el botón y las rejillas se detendrán. Transcurridos 30 minutos, las rejillas regresarán automáticamente a la máxima posición de flujo de aire. Pulse el botón de arranque/parada para arrancar la unidad. Control de dirección del flujo de aire horizontal (opcional) El flujo de aire horizontal a derecha o izquierda se puede regular con el control remoto. 1. Pulse el botón Start/Stop para poner en marcha la unidad. 2. Abra la puerta del control remoto. Pulse el botón Start/Stop de la dirección del aire y las rejillas se moverán a izquierda y derecha. Pulse de nuevo el botón de control de flujo de aire horizontal para colocar la rejilla horizontal en la dirección deseada. Manual del propietario 19 ESPAÑOL Estándar, tipo Artcool Deluxe El flujo de aire arriba/abajo (flujo de aire vertical) puede ajustarse utilizando el mando a distancia. 1. Pulse el botón de arranque/parada para arrancar la unidad. 2. Abra la carátula del mando a distancia. Pulse el botón de oscilación Chaos y las rejillas oscilarán arriba y abajo. Pulse nuevamente el botón de oscilación Chaos para ajustar las rejillas verticales en la dirección deseado del flujo de aire. . Características adicionales Modo de circulación de aire Hace circular el aire de la sala sin enfriarlo ni calentarlo. 1. Pulse el botón de arranque/parada. La unidad responderá con un pitido. 2. Abra la carátula del mando a distancia. Pulse el botón de circulación de aire. Ahora, cada vez que pulse el selector de velocidad del ventilador, la velocidad del ventilador cambiará de bajo a CHAOS y de nuevo a bajo. Aire CHAOS Velocidad del ventilador baja. Velocidad del ventilador media. Velocidad del ventilador alta.AVISO AVISO o CHAOS Air ahorra consumode energía y evita el sobreenfriamiento. Automáticamente, la velocidad del ventilador cambia de alta a baja o viceversa, dependiendo de la temperatura ambiente. Autolimpieza (sólo tipo Artcool y Artcool Deluxe, Artcool Mirror) 1. Pulse el botón de arranque/parada para arrancar la unidad. AUTO CLEAN 2. Abra la carátula del mando a distancia. Seleccione la operación de enfriamiento o la operación de deshumidificación saludable. 3. Pulse el botón de autolimpieza. 4. Pese a que el botón de arranque/parada esté pulsado, la unidad opera en Modo de autolimpieza durante 15 minutos y en modo de operación de calefacción 1 minuto, haciendo circular el aire por la sala sin enfriar ni calentar durante 14 minutos. A continuación, la unidad se detiene. AVISO o Durante la función de autolimpieza puede eliminarse la humedad que queda en las unidades interiores después de la operación de enfriamiento o de deshumidificación saludable. o Durante la función de autolimpieza, sólo están disponibles el botón de arranque/parada, el botón Plasma y el botón de autolimpieza. Luminosidad de la pantalla (AMNH076DZ*0[MC07AH*NZ0], AMNH096DU*0[MC09AH*NU0]) AUTO CLEAN • La luminosidad de la pantalla de la unidad puede ajustarse utilizando el mando a distancia. Pulse el botón de arranque/parada para arrancar la unidad. Abra la carátula del mando a distancia, pulse el botón 2ndF y, a continuación, pulse el botón de luminosidad de la pantalla. La pantalla se oscurecerá. Pulse nuevamente este botón para ajustar el brillo de la pantalla. 20 Aire acondicionado multitipo Características adicionales Operación forzada El aparato arrancará si se pulsa el botón de encendido sin el mando a distancia. Si desea detener la operación, vuelva a pulsar el botón. Botón de encendido Modelo para frío Frío Alta 22°C Temp. de la sala ≥ 24°C Frío Alta 22°C Botón de encendido Modelo de la bomba de calor 21°C ≤ Temp. de la sala < 24°C Temp. de la sala < 21°C Deshumidificación saludable Calor Alta Alta 23°C 24°C ESPAÑOL Modo de operación Veloc. VENTILADOR interior Temperatura de ajuste Botón de encendido Botón de encendido Abra hacia arriba el panel frontal. Autoreinicio En caso de que la alimentación regrese después de un fallo de corriente, la unidad se pondrá en marcha automáticamente continuando la condición de operación anterior. De modo que no hay necesidad de activar esta función pulsando ninguna tecla ni botón. En el modo inicial, el ventilador opera a baja velocidad y el compresor arranca unos 3 minutos después. Según arranca el compresor, la velocidad del ventilador también se retoma del modo de ajuste anterior. En caso de ausencia durante un largo período de tiempo bajo condiciones de fallo de alimentación, apague la alimentación principal para evitar autoarranques indeseados. Información útil Velocidad del ventilador y capacidad de enfriamiento. La capacidad de frío/calor indicada en las especificaciones es el valor en el que la velocidad del ventilador está ajustada en alto y la capacidad será más baja en velocidad del ventilador baja o media. La alta velocidad del ventilador se recomienda cuando desee enfriar/calentar la sala rápidamente. Alta idad veloc Alta idad veloc Alta idad veloc Alta idad veloc Manual del propietario 21 Mantenimiento y servicio Mantenimiento y servicio PRECAUCIÓN: Antes de llevar a cabo cualquier tarea de mantenimiento, apague el sistema de alimentación principal del sistema. Unidad interior de tipo estándar Parilla, carcasa y mando a distancia o Apague el sistema antes de limpiarlo. Para limpiar, frote un paño suave y seco. No utilice lejía ni productos abrasivos. AVISO La alimentación de suministro debe estar descoenctada antes de limpiar la unidad interior. o Nunca use ninguno de los siguientes: • Agua más caliente de 40°C Podría provocar deformación y/o descoloración. • Substancias volátiles Podrían dañar las superficies del aparato de aire acondicionado. P olvo G a s oli n a Filtros de aire Ventilación de la Ventilación de entrada de aire la salida de aire (detrás del panel frontal) Rejilla vertical Rejilla horizontal FILTRO DE AIRE Los filtros del aire de detrás de la parrilla frontal debería chequearse y limpiarse una vez cada 2 semanas o más en caso de necesidad. B e ncin a 1. Levante el panel de acceso dfrontal y tire de la pestaña del filtro ligeramente hacia adelante para sacar el filtro. 2. Limpie el filtro con un aspirador o con agua jabonosa templada. • Si queda suciedad oculta, lave con una solución de detergente en agua templada. • Si se usa agua caliente (40°C o más), podría deformarse el aparato. 3. Después de lavar con agua, seque bien en la sombra. 4. Vuelva a instalar el filtro de aire. FILTRO PLASMA, FILTRO DE TRIPLE DESODORIZACIÓN (OPCIONAL) El filtro de aire PLASMA de detrás de los filtros de aire debería chequearse y limpiarse una vez cada 3 meses o más en caso de necesidad. 1. Después de quitar los filtros de aire, tire ligeramente hacia adelante para sacar el filtro PLASMA. 2. Quite el polvo con un aspirador o aire. (No debería intentar lavar con agua). 3. Observe los cortes de las líneas de descarga eléctrica. Filtro de TRIPLE DESODORIZACIÓN Filtro PLASMA 4. Vuelva a instalar el filtro de PLASMA en su posición original. 1. Después de quitar los filtros de aire, tire ligeramente hacia adelante para sacar el filtro de TRIPLE DESODORIZACIÓN. No toque este filtro PLASMA antes de que pasen 10 segundos después de abrir la parrila de entrada, ya que puede provocar una descarga eléctrica. 22 Aire acondicionado multitipo 2. Seque al sol durante dos horas. 3. Vuelva a instalar el filtro de de TRIPLE DESODORIZACIÓN en su posición original. Mantenimiento y servicio Recambio del filtro de purificación (opcional) • Período de uso recomendado : Sobre 2 años. 1. Abra el panel frontal y saque los filtros de aire. 2. Saque el filtro de triple desodorización. 3. Inserte el nuevo filtro de triple desodorización. Filtro de aire 2 3 4. Reinserte el filtro de aire y cierre el panel frontal. ESPAÑOL Filtro de TRIPLE DESODORIZACIÓN Unidad interior de tipo Artcool Parilla, carcasa y mando a distancia o Apague el sistema antes de limpiarlo. Para limpiar, frote un paño suave y seco. No utilice lejía ni productos abrasivos. AVISO La alimentación de suministro debe estar descoenctada o Nunca use ninguno de los siguientes: • Agua más caliente de 40°C Podría provocar deformación y/o descoloración. • Substancias volátiles Podrían dañar las superficies del aparato de aire acondicionado. antes de limpiar la unidad interior. Filtro FILTRO DE AIRE Los filtros del aire de detrás de la parrilla frontal deberían chequearse y limpiarse una vez cada 2 semanas o más en caso de necesidad. Filtro 1. Tire hacia abajo de la parte inferior de la parrilla. Después de levantar de la pestaña del filtro un poco y sacar lentamente el filtro. (Notice : Limpie el filtro después de que se detenga el aparato). 2. Limpie el filtro con una aspiradora o con agua jabonosa templada. • Si queda suciedad oculta, lave con una solución de detergente en agua templada. • Si se usa agua caliente (40°C o más), podría deformarse el aparato. 3. Después de lavar con agua, seque bien en la sombra. 4. Vuelva a instalar el filtro de aire. Manual del propietario 23 Mantenimiento y servicio Limpieza del filtro purificador • Período de uso recomendado : About 3 months. 1. Levante el panel frontal, sosténgalo y tire del filtro de aire. Panel frontal Filtro de aire 2. Extraiga el filtro de Plasma. Purificador Plasma 3. Ponga los filtros plasma en el detergenteneutro durante 1-2 horas y enjuáguelos. 4. Inserte el filtro de Plasma después de haberse secado perfactamente a la sombra. Inserte ahora el filtro de aire y cierre el panel frontal completamente haciendo coincidir el gancho. Gancho del panel frontal Filtro de aire Filtro de aire Cuelgaganchos Unidad interior de tipo Artcool Deluxe 1. Abra hacia arriba el panel frontal. 2. Levante el panel frontal El gancho del panel puede salir. Panel frontal Gancho del panel 24 Aire acondicionado multitipo Mantenimiento y servicio 3. Seque el filtro PLASMA a la sombra durante 1 día (la humedad en particular debe ser eliminada perfectamente en estas partes). 4. Observe los cortes de las líneas de descarga eléctrica. Filtros de aire 5. Vuelva a instalar el filtro de PLASMA en su posición original. Filtros de aire No toque este filtro PLASMA antes de que pasen 10 segundos después de abrir la parrila de entrada, ya que puede provocar una descarga eléctrica. o Nunca use ninguno de los siguientes: • Agua más caliente de 40°C Podría provocar deformación y/o descoloración. • Substancias volátiles Podrían dañar las superficies del aparato de aire acondicionado. P o wd er G a s olin 1. Abra el panel frontal superior. 2. Reponga el panel frontal El gancho 3. Saque el filtro de aire y, a del panel puede salir. continuación, estire de los filtros de Instrucciones de operación. aire. Filtros de Plasma Panel frontal Gancho del panel 4. Limpie el filtro de plasma con la aspiradora. 5. Ponga los filtros de plasma en un lugar oscuro y continuación ponga el filtro del aire. Plasma filter Manual del propietario 25 ESPAÑOL Limpieza del filtro purificador • Período de uso recomendado : Unos 3 meses. Mantenimiento y servicio Tipo Artcool Mirror Parilla, carcasa y mando a distancia o Apague el sistema antes de limpiarlo. Para limpiar, frote un paño suave y seco. No utilice lejía ni productos abrasivos. AVISO La alimentación de suministro debe estar descoenctada antes de limpiar la unidad interior. Parilla, carcasa y mando a distancia o Apague el sistema antes de limpiarlo. Para limpiar, frote un paño suave y seco. No utilice lejía ni productos abrasivos. AVISO La alimentación de suministro debe estar Panel frontal descoenctada antes de limpiar la unidad interior. FILTRO DE AIRE Los filtros del aire de detrás de la parrilla frontal debería chequearse y limpiarse una vez cada 2 semanas o más en caso de necesidad. 1. Abra el panel frontal como se muestra. 2. A continuación, extraiga levemente hacia delante la lengüeta del filtro a fin de desmontar el filtro de aire. 3. Limpie el filtro con un aspirador o con agua jabonosa templada. • Si queda suciedad oculta, lave con una solución de detergente en agua templada. • Si se usa agua caliente (40°C o más), podría deformarse el aparato. 4. Después de lavar con agua, seque bien en la sombra. Filtro de plasma 5. Vuelva a instalar el filtro de aire. FILTRO PLASMA El filtro de aire PLASMA de detrás de los filtros de aire debería chequearse y limpiarse una vez cada 3 meses o más en caso de necesidad. 1. Después de quitar los filtros de aire, tire ligeramente hacia adelante para sacar el filtro PLASMA. 2. Quite el polvo con un aspirador o aire. (No debería intentar lavar con agua). 3. Observe los cortes de las líneas de descarga eléctrica. 4. Vuelva a instalar el filtro de PLASMA en su posición original. No toque este filtro PLASMA antes de que pasen 10 segundos después de abrir la parrila de entrada, ya que puede provocar una descarga eléctrica. o Nunca use ninguno de los siguientes: • Agua más caliente de 40°C Podría provocar deformación y/o descoloración. • Substancias volátiles Podrían dañar las superficies del aparato de aire acondicionado. 26 Aire acondicionado multitipo P olvo G a s oli n a B e ncin a Mantenimiento y servicio Si el aire acondicionado no se va a utilizar durante un período prolongado de tiempo. Si el aire acondicionado no se va a utilizar durante un período prolongado de tiempo. 1 Ponga en marcha el aparato de aire acondicionado en modo de circulación de aire (consulte la página 21) durante 2 a 3 horas. • Así secará los mecanismos internos. 2 Apague el disyuntor y desconecte el cable de alimentación. Cuando se vuelva a usar de nuevo el aparato de aire acondicionado. 1 Limpie el filtro de aire e instalélo en la unidad interior. (Consulte las páginas 23-27 para ver los filtros de limpieza). 2 Compruebe que la entrada y salida de aire de la unidad interior/exterior no están bloqueadas. PRECAUCIÓN: Apague el disyuntor cuando el aire acondicionado no se vaya a utilizar durante un período prolongado de tiempo. La suciedad acumularse y provocar un incendio. ESPAÑOL 3 Saque las pilas del mando a distancia. Consejos para la operación No enfríe demasiado la sala. Mantenga cerradas las persianas y las cortinas. Mantenga uniforme la temperatura de la sala. No es bueno para la salud y malgasta electricidad. No deje que la luz directa del sol entre en la sala cuando el aparato de aire acondicionado esté en funcionamiento. Ajuste la dirección del flujo de aire vertical y horizontal para asegurar una temperatura uniforme en la sala. Asegúrese de que las puertas y ventanas están bien cerradas. Limpie el filtro de aire regularmente. Ventile ocasionalmente la sala. Evite abrir puertas y ventanas si es posible y mantenga el aire frío en la sala. Los bloqueos en el filtro de aire reducen el flujo de aire y hacen descender los efectos de enfriamiento y de deshumidificación. Limpie el aparato una vez cada dos semanas. Dado que las ventanas se mantienen cerradas, es buena idea abrirlas y ventilar la sala de vez en cuando. Manual del propietario 27 Mantenimiento y servicio Resolución de problemas Compruebe los siguientes puntos antes de solicitar reparación o servicio. Si el fallo persiste, póngase en contacto con su punto de venta o centro de servicio. Problema Explicación See page 11,14 El aparato de aire acondicionado no funciona. • ¿Ha comprobado el ajuste de la temperatura? La sala tiene un olor peculiar. • Compruebe de que no se trata de humedad sudada por paredes, alfombras, muebles o prendas de vestir en la sala. Parece que hay una fuga de condensación del aparato de aire acondicionado. • Compruebe que la manguera de drenaje está conectada con la suficientemente hermeticidad o qu ela unidad de interior está instalada niveladamente. El aparato de aire acondicionado no funciona unso 3 minutos después de encenderlo. • Éste es el protector del mecanismo. No enfría ni calienta con efectividad. • ¿Está sucio el filtro de aire? Vea las instrucciones de limpieza del filtro de aire. 22~26 • ¿Ha ajustado la temperatura correctamente? 11,14 • ¿El circuito del disyuntor está activado? • Espere unos 3 minutos y el aparato iniciará su funcionamiento. Se aplica un retraso de 3 minutos para proteger el compresor de encendidos/apagados frecuentes. • ¿Están obstruidas las ventilaciones de entrada y de salida de la unidad interior? El aparato de aire acondicionado funciona con mucho ruido. - - - - - • En caso de un ruido que suena como flujo de agua. - Éste es el sonido del refrigerante que fluye dentro de la unidad de aire acondicionado. • En caso de un ruido que suena como aire comprimido que se libera a la atmósfera. - Éste es el sonido del agua de deshumidificación que se procesa dentro de la unidad de aire acondicionado. La pantalla del mando a distancia no es clara, o no hay visualización. • ¿Las pilas están descargadas? Se oyen crujidos. • Este sonido se genera por la expansión/encogimiento del panel frontal, etc. debido a cambios de temperatura. • Están las pilas insertadas en los polos (+) y (-) opuestos? 28 Aire acondicionado multitipo - 7 - Nota 34 Aire acondicionado multitipo
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147

LG A4UH306FA0 Manual de usuario

Categoría
Acondicionadores de aire de sistema dividido
Tipo
Manual de usuario