Fender '65 Super Reverb® El manual del propietario

Categoría
Amplificador de instrumentos musicales
Tipo
El manual del propietario
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Ce symbole avertit l'utilisateur de la présence d’une tension dangereuse non isolée dans
le btier du produit, qui peut être suffisamment importante pour constituer un risque
d'électrocution.
Le symbole du point d’exclamation dans un triangle équilatéral avertit l’utilisateur de la présence
d’instructions importantes relatives au fonctionnement et à l'entretien dans la documentation
qui accompagne le produit.
1) Lisez ces instructions.
2) Conservez ces instructions.
3) Respectez toutes les mises en garde.
4) Suivez toutes les instructions.
5) N’utilisez pas cet appareil à proximité d’un point d’eau.
6) Nettoyez-le uniquement avec un chiffon sec.
7) Ne bloquez pas les ouvertures de ventilation. Installez l'appareil en suivant les instructions du
fabricant.
8) Ne l’installez pas à proximité d’une source de chaleur, comme un radiateur, un four ou tout autre appareil
(incluant les amplificateurs) produisant de la chaleur.
9) Ne modifiez pas la fiche polarisée (Canada) ou la mise à la terre. Les fiches polarisées posdent deux
lames, dont l’une est plus large que l’autre. Les fiches avec mise à la terre posdent deux broches plus
une broche de terre. La lame plus large et la terre sont des éléments de sécurité. Si la fiche ne correspond
pas à votre prise secteur, contactez un électricien pour la faire remplacer.
10) Évitez de marcher sur le cordon secteur ou de le pincer, en particulier au niveau des fiches, des prises
secteur et de l'embase de l’appareil.
11) Utilisez uniquement les pièces/accessoires spécifs par le fabricant.
12) Utilisez uniquement le chariot, le support, le trépied, la console ou la table spécifs
par le fabricant ou vendus avec l’appareil. Lorsqu'un chariot est utilisé, prenez toutes
les précautions nécessaires pour éviter les chutes lors du déplacement de l’ensemble
chariot-appareil.
13) connectez l’appareil pendant les orages ou les longues périodes d'inutilisation.
14) Confiez toutes les réparations à un technicien qualifié. Vous devez faire contrôler cet appareil s'il a
été endommagé de quelque façon que ce soit, comme lorsque le cordon secteur ou les fiches sont
endommagés, qu'un liquide ou des objets se sont infilts dans l’appareil, qu'il a été exposé à la pluie ou
l’humidité, qu'il a subi un choc ou qu'il ne fonctionne pas normalement.
15) Pour connecter entièrement l’appareil du secteur (phase, neutre et terre), déconnectez la fiche du
cordon secteur de la prise.
16) La fiche du cordon secteur doit demeurer accessible en tout temps.
17) MISE EN GARDE – Pour réduire les risques d’incendie ou d'électrocution, n’exposez pas cet appareil aux
intempéries ou à l'humidité.
18) N’exposez pas cet appareil à l’humidité ou aux projections liquides. Ne posez pas de récipient rempli de
liquide, tel qu'un vase, sur cet appareil.
19) Maintenez un espace d’au moins 15 cm (6 pouces) à l'arrière de l'appareil pour laisser circuler l’air et
permettre une ventilation et un refroidissement convenables.
20) ATTENTION – Pour les amplificateurs de puissance montés en Rack, ne placez pas de câbles et
matériaux à proximides côtés de l’appareil. Laissez l'appareil refroidir pendant 2 minutes avant de le
retirer du Rack.
21) Les amplificateurs, les haut-parleurs, les enceintes, les casques et écouteurs (selon le cas) peuvent
produire des niveaux sonores très élevés qui peuvent causer des dommages auditifs temporaires ou
permanents. glez le volume avec modération.
22) Norme fédérale US FCC Part 15 (pour les produits numériques répondant aux descriptions) - alinéa
15.21 : Les changements ou modifications non approuvées officiellement par l'organisation ou la
sociéresponsable de la conformation à la norme peuvent annuler le droit de l'utilisateur à se servir
du produit. REMARQUE : le fabricant n'est pas responsable des interférences radio ou TV causées par
les modifications non-autorisées apportées au matériel. Ces modifications peuvent annuler le droit de
l'utilisateur à se servir du produit.
23) MISE EN GARDE Pour éviter d'endommager les produits munis de piles internes ou externes :
Les piles et/ou le produit dans lequel elles sont installées ne doivent pas être exposés à une chaleur
excessive, comme les rayons du soleil, le feu, etc. Il y a un risque d’explosion lorsque la pile n’est
pas correctement connece/remplacée. Remplacez-la uniquement par une pile de type identique ou
équivalent, spécifdans les instructions ou sur le produit.
24) ATTENTIONconnectez l'appareil du secteur et laissez-le refroidir avant de toucher ou de remplacer
les lampes.
25) ATTENTION – Veuillez vous assurer que l'appareil soit mis à la terre avant de connecter la fiche
au secteur. De la me façon, assurez-vous que la terre soit déconnece en dernier lorsque vous
déconnectez la prise du secteur.
26) Les équipements de CLASSE I (mis à la terre avec une fiche secteur à trois broches) doivent être
impérativement connectés à une prise SECTEUR avec terre.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
El relámpago con el símbolo de cabeza de flecha dentro de un triángulo equilátero tiene por objeto
alertar al usuario de la presencia de “voltaje peligroso” no aislado dentro del gabinete del
producto, que puede ser de magnitud suficiente como para constituir un riesgo de descarga
eléctrica para las personas.
El signo de admiración dentro de un triángulo equilátero tiene por objeto alertar al usuario a la
presencia de importantes instrucciones de operación y mantenimiento (servicio) en los
documentos que acompañan al producto.
1) Lea estas instrucciones.
2) Conserve estas instrucciones.
3) Atienda todas las advertencias.
4) Siga todas las instrucciones.
5) No use este aparato cerca del agua.
6) Limpie sólo con un paño seco.
7) No bloquee ningún orificio de ventilación. Instale de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
8) No lo instale cerca de ninguna fuente de calor, como radiadores, registros de calefacción, estufas u otros
aparatos (incluidos los amplificadores) que produzcan calor.
9) No elimine el objetivo de seguridad de la clavija polarizada o con conexión a tierra. Una clavija polarizada
tiene dos hojas, una de ellas más ancha que la otra. Una clavija con conexión a tierra tiene dos hojas
y una tercera pata de tierra. La hoja ancha o la tercera pata se suministran para su seguridad. Si la
clavija suministrada no encaja en su enchufe, consulte a un electricista para que reemplace el enchufe
obsoleto.
10) Proteja el cable de alimentación para que no sea pisado o pellizcado, especialmente en las clavijas,
receptáculos de conveniencia y en el punto en el que salen del aparato.
11) Use únicamente aditamentos o accesorios especificados por el fabricante.
12) Úselo únicamente con el carrito, soporte, trípode, abrazadera o mesa especificados por
el fabricante o que se venden con el aparato. Cuando se use un carrito, sea precavido al
mover la combinación de carrito y aparato para evitar lesiones por volcadura.
13) Desenchufe este aparato durante las tormentas eléctricas o cuando no se use durante períodos
prolongados de tiempo.
14) Refiera todo el servicio a personal cualificado. Se requiere servicio cuando el aparato se ha dañado de
cualquier forma, como si se dañan el cable de alimentación o la clavija, si se ha vertido un líquido o han
caído objetos al interior del aparato, si el aparato ha estado expuesto a la lluvia o la humedad, no funciona
normalmente o ha caído.
15) Para desconectar completamente este aparato de la red de CA, desconecte el cable de alimentación
eléctrica del receptáculo de CA.
16) La clavija eléctrica del cable de alimentación se mantendrá fácilmente operativa.
17) ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga este aparato a la
lluvia o la humedad.
18) No exponga este equipo a escurrimientos o salpicaduras, y aserese de que no se coloquen objetos
llenos de líquido, como jarrones, sobre el equipo.
19) Mantenga al menos 6 pulgadas (15.25 cm) de espacio de ventilación sin obstrucciones dets de la unidad
para permitir su ventilación y enfriamiento adecuados.
20) PRECAUCIÓN – En el caso de amplificadores de potencia montados en anaqueles, conserve todo el
cableado y materiales alejados de los lados de la unidad y permita que la unidad se enfe durante 2
minutos antes de retirarla de un gabinete de anaquel.
21) Los amplificadores, sistemas de altavoces y auriculares (sea cual sea el dispositivo con el que esté
equipada la unidad) son capaces de producir niveles de presión sonora muy elevados que pueden llegar
a producir problemas de sordera tanto temporal como crónica. Tenga mucho cuidado a la hora de ajustar
los niveles de volumen al usar este aparato.
22) Certificación de cumplimiento de la sección 15 de las normas FCC (para dispositivos digitales, según sea
aplicable en cada caso) - Sección 15.21: Los cambios o modificaciones que no hayan sido autorizados
expresamente y por escrito por la empresa responsable del cumplimiento de estas normas pueden anular
la autorización del usuario para seguir utilizando este aparato. NOTA: El fabricante no será responsable de
ninguna interferencia en radio o TV que sea producida por modificaciones no autorizadas en este aparato.
Tal tipo de modificaciones pueden anular la autorización del usuario para seguir utilizando este aparato.
23) ADVERTENCIA Para mantener la seguridad de los productos con baterías internas o externas
(paquete de baterías): •Las baterías y el producto en el que están instaladas no deberán exponerse a
calor excesivo, como la luz del sol, fuego y similares. •Puede haber peligro de explosión si la batería se
conecta o reemplaza de modo incorrecto. Reemplácelas sólo con baterías del mismo tipo o equivalente
especificadas en las instrucciones o en el producto.
24) PRECAUCIÓN – Desconecte esta unidad de la corriente y espere un rato hasta que se refrigere antes de
tocar / sustituir las válvulas.
25) PRECAUCIONAntes de conectar el cable de alimentación a la corriente eléctrica, consiga una conexión
a tierra. Además, a la hora de desconectar esta toma de tierra, asegúrese de hacerlo después de haber
extraído el cable de alimentación del chasis.
26) Los dispositivos de CLASE I (enchufe de tres bornes con toma de tierra) como este deben ser conectados
a una salida de corriente que disponga de una conexión de toma de tierra de seguridad.
wwwwww
..
ffeennddeerr..ccoomm
wwwwww
..mmrrggeeaarrhheeaadd..nneett
8
El nuevo amplificador de '65 Super Reverb
®
es una fiel
reproducción del modelo original de 1965 Fender
®
Super Reverb
®
. Las funciones sean iguales a los del
amplificador de Black Panel amp de 1965 y de hoy:
• Cuarenta y cinco vatios de salida
Cuatro altavoces vintage reissue Jensen
®
de 10 pulgadas
(25,4 cm)
• Dos tubos 6L6GC, número de pieza 053980
• Cuatro tubos 12AX7A, número de pieza 013341
• Dos tubos 12AT7, número de pieza 023531
Un rectificador de tubo 5AR4, número de pieza
041400
• El conmutador de 2 botones (Reverb, Vibrato)
Gracias por elegir Fender
Gracias por elegir Fender
®
®
– Sonido, tradición e innovación – desde 1946.
– Sonido, tradición e innovación – desde 1946.
NORMAL CHANNEL
A. NORMAL INPUT 1 - Conexión de entrada para
instrumentos. Proporciona una ganancia de 6dB
más que la entrada 2.
B. NORMAL INPUT 2 - Conexión de entrada para
instrumentos. Proporciona una ganancia de 6dB
menos que la entrada 1.
C. BRIGHTNESS SWITCH - Proporciona una mayor
respuesta en frecuencias altas en el canal normal
(más eficaz a volumen más bajo).
D. NORMAL CHANNEL VOLUME - Ajusta el volumen
global del canal normal.
E. TREBLE - Ajusta el nivel de frecuencias altas del
canal normal.
F. BASS - Ajusta el nivel de frecuencias bajas del canal
normal. VIBRATO CHANNEL
VIBRATO CHANNEL
G. VIBRATO INPUT 1 - Conexión de entrada para
instrumentos. Proporciona una ganancia de 6dB
más que la entrada 2.
H. VIBRATO INPUT 2 - Conexión de entrada para
instrumentos. Proporciona una ganancia de 6dB
menos que la entrada 1.
I. BRIGHTNESS SWITCH - Proporciona una mayor
respuesta en frecuencias altas en el canal vibrato
(más eficaz a volumen más bajo).
J. VIBRATO CHANNEL VOLUME - Ajusta el volumen
global del canal vibrato.
K. TREBLE - Ajusta el nivel de frecuencias altas del
canal vibrato.
L. MIDDLE - Ajusta el nivel de frecuencias medias del
canal vibrato.
M. BASS - Ajusta el nivel de frecuencias bajas del canal
vibrato.
N. REVERB - Ajustael nivel de Reverb del canal
VIBRATO solamente. Consulte FOOTSWITCH
(artículo X).
O. VIBRATO SPEED - Ajustala velocidad del efecto
vibrato en el canal vibrato. *** NOTA: El efecto vibrato
sólo funciona si está conectado el conmutador de
pedal. Consulte FOOTSWITCH (artículo X).
P. VIBRATO INTENSITY - Ajusta la intensidad del
efecto vibrato en el canal vibrato.
Q. PILOT LAMP - Se ilumina cuando el amplificador
recibe alimentación de corriente. Para sustituir la
bombilla, desenrosque la cubiertaroja. Sustituya la
bombilla por otra del tipo T47.
FF
FF
ee
ee
nn
nn
dd
dd
ee
ee
rr
rr
®®
®®
''
''
66
66
55
55
SS
SS
uu
uu
pp
pp
ee
ee
rr
rr
RR
RR
ee
ee
vv
vv
ee
ee
rr
rr
bb
bb
®®
®®
FF
FF
uu
uu
nn
nn
cc
cc
ii
ii
oo
oo
nn
nn
ee
ee
ss
ss
dd
dd
ee
ee
ll
ll
pp
pp
aa
aa
nn
nn
ee
ee
ll
ll
wwwwww
..
ffeennddeerr..ccoomm
wwwwww
..mmrrggeeaarrhheeaadd..nneett
9
TIPO: PR 469
NÚMEROS DE PIEZA: 021-7600-000 (120V, 60Hz) EE. UU. 021-7660-000 (230V,50Hz) Europa
021-7640-000 (230V, 50Hz) R. U. 021-7630-000 (240V,50Hz) Australia
021-7670-000 (100V, 50-60Hz) Japón
ALIMENTACIÓN: 270W
TIPO DE FUSIBLE: modelos de 100V-120V: 3A, rápidos, mínimo 125V,
modelos de 230-240V: 1,6A, rápidos, mínimo 250V,
IMPEDANCIAS Entradas 1: 1M ohmio (ambos canales)
Entradas 2: 136K ohmios (ambos canales)
Salida: 2 ohmios
COMPLEMENTO DEL ALTAVOZ: Cuatro v intage reissue de 10 "(25,4 cm), N/P055613
DIMENSIONES: Alto: 24 7/8" (63,2 cm)
Ancho: 25 1/8" (63,8 cm)
Fondo: 10 1/2" (26,7 cm)
PESO: 65
lbs.
(24,3 kg)
Las especificaciones del producto están sujetas a cambios sin previo aviso.
R. IEC POWER SOCKET - El cable de alimentación se
debe conectar a una toma de CA de acuerdo con las
especificaciones de voltaje y frecuencia indicadas en
el panel posterior de launidad.
S. FUSE - Si salta el fusible sólo se debe sustituir por
otro del tipo y potencia especificados en el panel
posterior de la unidad. Si los fusibles del amplifi-
cador saltan repetidamente,lleve la unidad a un
servicio técnico oficial Fender para que la
comprueben.
T. POWER - Enciende y apaga el amplificador.
U. STANDBY - En el modo standby,sólo se suministra
corriente a los filamentos del tubo para mantenerlos
calientes y preparados para funcionar. Para eliminar
el tiempo de calentamiento y prolongar la vida de los
tubos,utilice el modo standby durante las pausas
breves.
V. MAIN SPEAKER JACK - Es la conexión para el
altavoz principal. Mientras se esté utilizando la
unidad,los altavoces (internos o externos)deben
estar siempre conectados aquí.
W. EXTERNAL SPEAKER JACK - Enchufe aquí los
altavoces externos. Esta toma está conectada en
paralelo al conector del altavoz principal. *** NOTA:
El amplificador está optimizado para una carga de
altavoces de 2 ohmios, que es el valor que tiene la
configuración de altavoces internos. Si se utiliza un
altavoz con una impedancia distinta a 2 ohmios, el
amplificador distorsionará antes de alcanzar la
máxima potencia de salida y se acortará la vida de
los tubos. Dos cajas de altavoces externas de 4
ohmios proporcionarían la carga de 2 ohmios
recomendada.
X. FOOTSWITCH - Conecte aquí el conmutador de
pedal incluido. El conmutador de pedal permite
activar y desactivar los efectos Reverb y vibrato. ***
NOTA: El vibrato NO funcionará si el conmutador de
pedal no está conectado, pero el efecto Reverb sí.
Y. REVERB OUTPUT /INPUT RCA - Conexiones RCA
para dirigir la señal de Reverb hacia y desde el panel
de Reverb.
FF
FF
ee
ee
nn
nn
dd
dd
ee
ee
rr
rr
®®
®®
''
''
66
66
55
55
SS
SS
uu
uu
pp
pp
ee
ee
rr
rr
RR
RR
ee
ee
vv
vv
ee
ee
rr
rr
bb
bb
®®
®®
EE
EE
ss
ss
pp
pp
ee
ee
cc
cc
ii
ii
ff
ff
ii
ii
cc
cc
aa
aa
cc
cc
ii
ii
oo
oo
nn
nn
ee
ee
ss
ss

Transcripción de documentos

I N S T RU CC I O N E S D E S E G U R I DA D I M P O RTA N T E S CO N S I G N E S D E S É C U R I T É I M P O RTA N T E S E l relámpago con el símbolo de cabeza de flecha dentro de un triángulo equilátero tiene por objeto alertar al usuario de la presencia de “voltaje peligroso” no aislado dentro del gabinete del producto, que puede ser de magnitud suficiente como para constituir un riesgo de descarga eléctrica para las personas. C e symbole avertit l'utilisateur de la présence d’une tension dangereuse non isolée dans le boîtier du produit, qui peut être suffisamment importante pour constituer un risque d'électrocution. L e symbole du point d’exclamation dans un triangle équilatéral avertit l’utilisateur de la présence d’instructions importantes relatives au fonctionnement et à l'entretien dans la documentation qui accompagne le produit. E l signo de admiración dentro de un triángulo equilátero tiene por objeto alertar al usuario a la presencia de importantes instrucciones de operación y mantenimiento (servicio) en los documentos que acompañan al producto. 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) 10) 11) 12) 13) 14) 15) 16) 17) 18) 19) 20) 21) 22) 23) 24) 25) 26) Lea estas instrucciones. Conserve estas instrucciones. Atienda todas las advertencias. Siga todas las instrucciones. No use este aparato cerca del agua. Limpie sólo con un paño seco. No bloquee ningún orificio de ventilación. Instale de acuerdo con las instrucciones del fabricante. No lo instale cerca de ninguna fuente de calor, como radiadores, registros de calefacción, estufas u otros aparatos (incluidos los amplificadores) que produzcan calor. No elimine el objetivo de seguridad de la clavija polarizada o con conexión a tierra. Una clavija polarizada tiene dos hojas, una de ellas más ancha que la otra. Una clavija con conexión a tierra tiene dos hojas y una tercera pata de tierra. La hoja ancha o la tercera pata se suministran para su seguridad. Si la clavija suministrada no encaja en su enchufe, consulte a un electricista para que reemplace el enchufe obsoleto. Proteja el cable de alimentación para que no sea pisado o pellizcado, especialmente en las clavijas, receptáculos de conveniencia y en el punto en el que salen del aparato. Use únicamente aditamentos o accesorios especificados por el fabricante. Úselo únicamente con el carrito, soporte, trípode, abrazadera o mesa especificados por el fabricante o que se venden con el aparato. Cuando se use un carrito, sea precavido al mover la combinación de carrito y aparato para evitar lesiones por volcadura. Desenchufe este aparato durante las tormentas eléctricas o cuando no se use durante períodos prolongados de tiempo. Refiera todo el servicio a personal cualificado. Se requiere servicio cuando el aparato se ha dañado de cualquier forma, como si se dañan el cable de alimentación o la clavija, si se ha vertido un líquido o han caído objetos al interior del aparato, si el aparato ha estado expuesto a la lluvia o la humedad, no funciona normalmente o ha caído. Para desconectar completamente este aparato de la red de CA, desconecte el cable de alimentación eléctrica del receptáculo de CA. La clavija eléctrica del cable de alimentación se mantendrá fácilmente operativa. ADVERTENCIA – Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia o la humedad. No exponga este equipo a escurrimientos o salpicaduras, y asegúrese de que no se coloquen objetos llenos de líquido, como jarrones, sobre el equipo. Mantenga al menos 6 pulgadas (15.25 cm) de espacio de ventilación sin obstrucciones detrás de la unidad para permitir su ventilación y enfriamiento adecuados. PRECAUCIÓN – En el caso de amplificadores de potencia montados en anaqueles, conserve todo el cableado y materiales alejados de los lados de la unidad y permita que la unidad se enfríe durante 2 minutos antes de retirarla de un gabinete de anaquel. Los amplificadores, sistemas de altavoces y auriculares (sea cual sea el dispositivo con el que esté equipada la unidad) son capaces de producir niveles de presión sonora muy elevados que pueden llegar a producir problemas de sordera tanto temporal como crónica. Tenga mucho cuidado a la hora de ajustar los niveles de volumen al usar este aparato. Certificación de cumplimiento de la sección 15 de las normas FCC (para dispositivos digitales, según sea aplicable en cada caso) - Sección 15.21: Los cambios o modificaciones que no hayan sido autorizados expresamente y por escrito por la empresa responsable del cumplimiento de estas normas pueden anular la autorización del usuario para seguir utilizando este aparato. NOTA: El fabricante no será responsable de ninguna interferencia en radio o TV que sea producida por modificaciones no autorizadas en este aparato. Tal tipo de modificaciones pueden anular la autorización del usuario para seguir utilizando este aparato. ADVERTENCIA – Para mantener la seguridad de los productos con baterías internas o externas (paquete de baterías): •Las baterías y el producto en el que están instaladas no deberán exponerse a calor excesivo, como la luz del sol, fuego y similares. •Puede haber peligro de explosión si la batería se conecta o reemplaza de modo incorrecto. Reemplácelas sólo con baterías del mismo tipo o equivalente especificadas en las instrucciones o en el producto. PRECAUCIÓN – Desconecte esta unidad de la corriente y espere un rato hasta que se refrigere antes de tocar / sustituir las válvulas. PRECAUCION – Antes de conectar el cable de alimentación a la corriente eléctrica, consiga una conexión a tierra. Además, a la hora de desconectar esta toma de tierra, asegúrese de hacerlo después de haber extraído el cable de alimentación del chasis. Los dispositivos de CLASE I (enchufe de tres bornes con toma de tierra) como este deben ser conectados a una salida de corriente que disponga de una conexión de toma de tierra de seguridad. 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) 10) 11) 12) 13) 14) 15) 16) 17) 18) 19) 20) 21) 22) 23) 24) 25) 26) Lisez ces instructions. Conservez ces instructions. Respectez toutes les mises en garde. Suivez toutes les instructions. N’utilisez pas cet appareil à proximité d’un point d’eau. Nettoyez-le uniquement avec un chiffon sec. Ne bloquez pas les ouvertures de ventilation. Installez l'appareil en suivant les instructions du fabricant. Ne l’installez pas à proximité d’une source de chaleur, comme un radiateur, un four ou tout autre appareil (incluant les amplificateurs) produisant de la chaleur. Ne modifiez pas la fiche polarisée (Canada) ou la mise à la terre. Les fiches polarisées possèdent deux lames, dont l’une est plus large que l’autre. Les fiches avec mise à la terre possèdent deux broches plus une broche de terre. La lame plus large et la terre sont des éléments de sécurité. Si la fiche ne correspond pas à votre prise secteur, contactez un électricien pour la faire remplacer. Évitez de marcher sur le cordon secteur ou de le pincer, en particulier au niveau des fiches, des prises secteur et de l'embase de l’appareil. Utilisez uniquement les pièces/accessoires spécifiés par le fabricant. Utilisez uniquement le chariot, le support, le trépied, la console ou la table spécifiés par le fabricant ou vendus avec l’appareil. Lorsqu'un chariot est utilisé, prenez toutes les précautions nécessaires pour éviter les chutes lors du déplacement de l’ensemble chariot-appareil. Déconnectez l’appareil pendant les orages ou les longues périodes d'inutilisation. Confiez toutes les réparations à un technicien qualifié. Vous devez faire contrôler cet appareil s'il a été endommagé de quelque façon que ce soit, comme lorsque le cordon secteur ou les fiches sont endommagés, qu'un liquide ou des objets se sont infiltrés dans l’appareil, qu'il a été exposé à la pluie ou l’humidité, qu'il a subi un choc ou qu'il ne fonctionne pas normalement. Pour déconnecter entièrement l’appareil du secteur (phase, neutre et terre), déconnectez la fiche du cordon secteur de la prise. La fiche du cordon secteur doit demeurer accessible en tout temps. MISE EN GARDE – Pour réduire les risques d’incendie ou d'électrocution, n’exposez pas cet appareil aux intempéries ou à l'humidité. N’exposez pas cet appareil à l’humidité ou aux projections liquides. Ne posez pas de récipient rempli de liquide, tel qu'un vase, sur cet appareil. Maintenez un espace d’au moins 15 cm (6 pouces) à l'arrière de l'appareil pour laisser circuler l’air et permettre une ventilation et un refroidissement convenables. ATTENTION – Pour les amplificateurs de puissance montés en Rack, ne placez pas de câbles et matériaux à proximité des côtés de l’appareil. Laissez l'appareil refroidir pendant 2 minutes avant de le retirer du Rack. Les amplificateurs, les haut-parleurs, les enceintes, les casques et écouteurs (selon le cas) peuvent produire des niveaux sonores très élevés qui peuvent causer des dommages auditifs temporaires ou permanents. Réglez le volume avec modération. Norme fédérale US FCC Part 15 (pour les produits numériques répondant aux descriptions) - alinéa 15.21 : Les changements ou modifications non approuvées officiellement par l'organisation ou la société responsable de la conformation à la norme peuvent annuler le droit de l'utilisateur à se servir du produit. REMARQUE : le fabricant n'est pas responsable des interférences radio ou TV causées par les modifications non-autorisées apportées au matériel. Ces modifications peuvent annuler le droit de l'utilisateur à se servir du produit. MISE EN GARDE – Pour éviter d'endommager les produits munis de piles internes ou externes : • Les piles et/ou le produit dans lequel elles sont installées ne doivent pas être exposés à une chaleur excessive, comme les rayons du soleil, le feu, etc. • Il y a un risque d’explosion lorsque la pile n’est pas correctement connectée/remplacée. Remplacez-la uniquement par une pile de type identique ou équivalent, spécifié dans les instructions ou sur le produit. ATTENTION – Déconnectez l'appareil du secteur et laissez-le refroidir avant de toucher ou de remplacer les lampes. ATTENTION – Veuillez vous assurer que l'appareil soit mis à la terre avant de connecter la fiche au secteur. De la même façon, assurez-vous que la terre soit déconnectée en dernier lorsque vous déconnectez la prise du secteur. Les équipements de CLASSE I (mis à la terre avec une fiche secteur à trois broches) doivent être impérativement connectés à une prise SECTEUR avec terre. 8 Fender® '65 Super Reverb® El nuevo amplificador de '65 Super Reverb® es una fiel reproducción del modelo original de 1965 Fender® Super Reverb®. Las funciones sean iguales a los del amplificador de Black Panel amp de 1965 y de hoy: • Cuarenta y cinco vatios de salida • Cuatro altavoces vintage reissue Jensen® de 10 pulgadas (25,4 cm) • Dos tubos 6L6GC, número de pieza 053980 • Cuatro tubos 12AX7A, número de pieza 013341 • Dos tubos 12AT7, número de pieza 023531 • Un rectificador de tubo 5AR4, número de pieza 041400 • El conmutador de 2 botones (Reverb, Vibrato) Gracias por elegir Fender ®® – Sonido, tradición e innovación – desde 1946. Funciones del panel NORMAL CHANNEL A. NORMAL INPUT 1 - Conexión de entrada para instrumentos. Proporciona una ganancia de 6dB más que la entrada 2. B. NORMAL INPUT 2 - Conexión de entrada para instrumentos. Proporciona una ganancia de 6dB menos que la entrada 1. C. BRIGHTNESS SWITCH - Proporciona una mayor respuesta en frecuencias altas en el canal normal (más eficaz a volumen más bajo). D. NORMAL CHANNEL VOLUME - Ajusta el volumen global del canal normal. E. TREBLE - Ajusta el nivel de frecuencias altas del canal normal. F. BASS - Ajusta el nivel de frecuencias bajas del canal normal. VIBRATO CHANNEL J. VIBRATO CHANNEL VOLUME - Ajusta el volumen global del canal vibrato. K. TREBLE - Ajusta el nivel de frecuencias altas del canal vibrato. L. MIDDLE - Ajusta el nivel de frecuencias medias del canal vibrato. M. BASS - Ajusta el nivel de frecuencias bajas del canal vibrato. N. REVERB - Ajustael nivel de Reverb del canal VIBRATO solamente. Consulte FOOTSWITCH (artículo X). O. VIBRATO SPEED - Ajustala velocidad del efecto vibrato en el canal vibrato. *** NOTA: El efecto vibrato sólo funciona si está conectado el conmutador de pedal. Consulte FOOTSWITCH (artículo X). P. VIBRATO INTENSITY - Ajusta la intensidad del efecto vibrato en el canal vibrato. VIBRATO CHANNEL G. VIBRATO INPUT 1 - Conexión de entrada para instrumentos. Proporciona una ganancia de 6dB más que la entrada 2. H. VIBRATO INPUT 2 - Conexión de entrada para instrumentos. Proporciona una ganancia de 6dB menos que la entrada 1. w w w.f e n d e r.com I. BRIGHTNESS SWITCH - Proporciona una mayor respuesta en frecuencias altas en el canal vibrato (más eficaz a volumen más bajo). ✧ Q. PILOT LAMP - Se ilumina cuando el amplificador recibe alimentación de corriente. Para sustituir la bombilla, desenrosque la cubiertaroja. Sustituya la bombilla por otra del tipo T47. w w w. m r g e a r h e a d .net Fender® '65 Super Reverb® R. IEC POWER SOCKET - El cable de alimentación se debe conectar a una toma de CA de acuerdo con las especificaciones de voltaje y frecuencia indicadas en el panel posterior de launidad. S. FUSE - Si salta el fusible sólo se debe sustituir por otro del tipo y potencia especificados en el panel posterior de la unidad. Si los fusibles del amplificador saltan repetidamente,lleve la unidad a un servicio técnico oficial Fender para que la comprueben. T. POWER - Enciende y apaga el amplificador. U. STANDBY - En el modo standby,sólo se suministra corriente a los filamentos del tubo para mantenerlos calientes y preparados para funcionar. Para eliminar el tiempo de calentamiento y prolongar la vida de los tubos,utilice el modo standby durante las pausas breves. V. MAIN SPEAKER JACK - Es la conexión para el altavoz principal. Mientras se esté utilizando la unidad,los altavoces (internos o externos)deben estar siempre conectados aquí. 9 W. EXTERNAL SPEAKER JACK - Enchufe aquí los altavoces externos. Esta toma está conectada en paralelo al conector del altavoz principal. *** NOTA: El amplificador está optimizado para una carga de altavoces de 2 ohmios, que es el valor que tiene la configuración de altavoces internos. Si se utiliza un altavoz con una impedancia distinta a 2 ohmios, el amplificador distorsionará antes de alcanzar la máxima potencia de salida y se acortará la vida de los tubos. Dos cajas de altavoces externas de 4 ohmios proporcionarían la carga de 2 ohmios recomendada. X. FOOTSWITCH - Conecte aquí el conmutador de pedal incluido. El conmutador de pedal permite activar y desactivar los efectos Reverb y vibrato. *** NOTA: El vibrato NO funcionará si el conmutador de pedal no está conectado, pero el efecto Reverb sí. Y. REVERB OUTPUT /INPUT RCA - Conexiones RCA para dirigir la señal de Reverb hacia y desde el panel de Reverb. Especificaciones TIPO: PR 469 NÚMEROS DE PIEZA: 021-7600-000 (120V, 60Hz) EE. UU. 021-7640-000 (230V, 50Hz) R. U. 021-7670-000 (100V, 50-60Hz) Japón ALIMENTACIÓN: 270W TIPO DE FUSIBLE: modelos de 100V-120V: modelos de 230-240V: IMPEDANCIAS Entradas 1: Entradas 2: Salida: COMPLEMENTO DEL ALTAVOZ: DIMENSIONES: PESO: 021-7660-000 (230V,50Hz) Europa 021-7630-000 (240V,50Hz) Australia 3A, rápidos, mínimo 125V, 1,6A, rápidos, mínimo 250V, 1M ohmio (ambos canales) 136K ohmios (ambos canales) 2 ohmios Cuatro v intage reissue de 10 "(25,4 cm), N/P055613 Alto: Ancho: Fondo: 24 7/8" 25 1/8" 10 1/2" (63,2 cm) (63,8 cm) (26,7 cm) 65 lbs. (24,3 kg) Las especificaciones del producto están sujetas a cambios sin previo aviso. w w w.f e n d e r.com ✧ w w w. m r g e a r h e a d .net
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Fender '65 Super Reverb® El manual del propietario

Categoría
Amplificador de instrumentos musicales
Tipo
El manual del propietario