Frigidaire LTF530DS1 El manual del propietario

Categoría
Lavadoras
Tipo
El manual del propietario
1
TUMBLE ACTION WASHER
Use & Care Guide
LAVADORA CON TAMBOREACCIÓN
Manual de Uso & Mantenimiento
ENGLISH
P/N 134567200 (0506)
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ................................ 2
Washing Procedures ............................................. 3-5
Stain Removal ...................................................... 5-6
Common Washing Problems ..................................... 7
Care and Cleaning ...........................................................8-9
Avoid Service Checklist ...................................................9-10
Español...............................................................................11-20
Instrucciones importantes para la seguridad ................11-12
Procedimientos para el lavado .....................................13-15
Remover las manchas ....................................................15-16
Problemas de lavado communes .....................................17
Cuidado y limpieza .......................................................18-19
Evitar llamadas de servicio .............................................19-20
Product Registration
Thank you for choosing this
washer. This owner's guide will
explain proper operation and care.
Read and Save These Instructions
Model Number:
Número de Modelo:
Serial Number:
Número de Serie:
Purchase Date:
Fecha de compra:
Register Your Product
The self-addressed PRODUCT
REGISTRATION CARD should be
filled in completely, signed and
returned.
Registro del Producto
Le agradecemos que haya seleccio-
nado esta lavadora. En este manual
del usuario encontrará las intrucciones
apropiadas para su funcionamiento y
cuidado.
Registre su Producto
La TARJETA DE REGISTRO DEL
PRODUCTO ya dirigida debe ser
llenada, firmada y enviada.
Record Your Model and Serial Numbers
The model and serial numbers of your washer are found on the washer
serial plate located at the top, inside of the door opening. Record and
retain these numbers.
Anote su Número de Modelo y de Serie
Anote a continuación el número de modelo y de serie que se encuentran
en la placa de serie situada en el interior de la puerta de la lavadora.
Conserve estos números para referencia futura.
Table of Contents
2
Avoid fire hazard or
electrical shock. Do not use an adaptor
plug or extension cord or remove
grounding prong from electrical power
cord. Failure to follow this warning can
cause serious injury, fire or death.
Do not use or mix liquid
chlorine bleach with other household
chemicals such as toilet cleaners, rust
removers, acid or products containing
ammonia. These mixtures can produce
dangerous fumes which can cause
serious injury or death.
Note: The instructions appearing in
this Owner's Guide are not meant to
cover every possible condition and
situation that may occur. Common
sense and caution must be practiced
when installing, operating and
maintaining any appliance.
Read all instructions before using this washer.
To reduce the risk of fire, electrical shock, or injury to persons when using this washer,
comply with the basic warnings listed below.
Failure to comply with these warnings could result in serious personal injuries.
Prevent Fire
Do not wash items that have been previously cleaned in, soaked in, or spotted with gasoline,
cleaning solvents, kerosene, cooking oils, waxes, etc. Do not store these items on or near the washer. These
substances give off vapors or chemical reactions that could ignite or explode.
Do not put oily or greasy rags or clothing on top of the washer. These substances give off
vapors that could ignite the materials.
Do not add gasoline, cleaning solvents, or other flammable or explosive substances to the
wash water. These substances give off vapors that could ignite or explode.
Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in a hot water system that has
not been used for 2 weeks or more. HYDROGEN GAS IS EXPLOSIVE. If the hot water system has not been
used for such a period, before using the washer, turn on all hot water faucets and let the water flow from
each for several minutes. This will release any accumulated hydrogen gas. Hydrogen gas is flammable; do
not smoke or use an open flame during this time.
Failure to comply with these warnings could result in fire, explosion, serious bodily injury and/or damage
to the rubber or plastic parts of the washer.
Protect Children
Do not allow children to play on or in the washer. Close supervision of children is necessary
when the washer is used near children. As children grow, teach them the proper, safe use of all appliances.
Destroy the carton, plastic bag and other packing materials after the washer is unpacked.
Children might use them for play. Cartons covered with rugs, bedspreads or plastic sheets can become airtight
chambers.
Keep laundry products out of children's reach. To prevent personal injury, observe all
warnings on product labels.
Before the washer is removed from service or discarded, remove the washer door to
prevent accidental entrapment.
Failure to comply with these warnings could result in serious personal injuries.
Prevent Injury
To prevent shock hazard and assure stability during operation, the washer must be installed
and electrically grounded by a qualified service person in accordance with local codes. Installation instructions
are packed in the washer for installer's reference. Refer to INSTALLATION INSTRUCTIONS for detailed
grounding procedures. If the washer is moved to a new location, have it checked and reinstalled by a qualified
service person.
To prevent personal injury or damage to the washer, the electrical power cord of the
washer must be plugged into a properly grounded and polarized 3-prong outlet. The third grounding
prong must never be removed. Never ground the washer to a gas pipe. Do not use an extension
cord or an adaptor plug.
Follow package directions when using laundry products. Incorrect usage can produce
poisonous gas--resulting in serious injury or death.
Do not combine laundry products for use in 1 load unless specified on the label.
Do not mix chlorine bleach with ammonia or acids such as vinegar.
To prevent serious personal injury and damage to the washer:
All repairs and servicing must be performed by an authorized servicer unless specifically
recommended in this Owner's Guide. Use only authorized factory parts.
Do not tamper with controls.
Do not install or store the washer where it will be exposed to the weather.
Do not install on carpet. Install washer on a solid floor. It may be necessary to reinforce the floor to
prevent vibration or movement.
To reduce the risk of electric shock, disconnect this appliance from the power supply before
attempting any user maintenance. Turning the controls to the OFF position does not disconnect this appliance
from the power supply.
To prevent injury, do not reach into the washer while parts are moving. Before loading,
unloading or adding items, push in the cycle selector knob and allow the drum to coast to a complete stop
before reaching inside.
Failure to comply with these warnings could result in serious personal injuries.
This washer is equipped with an electrical overload protector. The motor will stop if it becomes overheated.
The washer will automatically restart after a cool down period of up to 30 minutes, if the washer has not
been manually turned off during this time.
Important Safety Instructions
This Owner's Guide provides general
operating instructions for your washer.
It also contains information about
features for several other models. Your
washer may not have every feature
included here.
Use the washer only as instructed in this
Owner's Guide and the Operating
Instructions card included with your
washer.
Printed in U.S.A.
FOR YOUR SAFETY
Do not store or use gasoline or other
flammable vapors or liquids in the
vicinity of this or any other
appliance.
CORRECT Use this way ONLY
Grounding type
wall receptacle
Power supply cord with 3-prong
grounding plug
Do not under any
circumstances, cut,
remove, or bypass the
grounding prong from
this plug.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
As an ENERGY STAR Partner,
it has determined that this product
meets the ENERGY STAR
guidelines for energy efficiency.
®
®
3
Washing Procedures
Follow the guidelines below for preparing the wash load.
Read the Operating Instructions card for operating your specific model.
Always read and follow fabric care and laundry product labels.
To reduce the risk of fire, electrical shock, or injury to persons, read
Important Safety Instructions, page 2, before operating this washer.
1. Sort laundry into loads that can be washed together.
Sort items by recommended water temperatures and wash time.
Separate white, light, and colorfast items from dark and noncolorfast items.
Separate items which shed lint from items which attract lint. Permanent
press, synthetic, knit and corduroy items will pick up lint from towels, rugs
and chenille bedspreads.
Separate heavily soiled items from lightly soiled items.
Separate lacy, sheer and loosely knit items from sturdy items.
Do not machine wash items containing fiberglass. Small particles of
fiberglass left in the drum may stick to fabrics in other loads and cause skin
irritation.
2. Prepare items for washing.
Empty pockets.
Brush off lint and dirt. Shake out rugs and beach towels.
Close zippers, fasten hooks, tie strings and sashes, and remove nonwashable
trims and ornaments.
Remove pins, decorative buttons, belt buckles, and other objects which
could be damaged. This also helps protect other items in the wash load.
Mend rips and tears to prevent further damage during washing.
Place delicate items such as bras, shoulder pads, hosiery, and belts in a mesh
bag to prevent tangling during the wash cycle.
Turn knit items inside out to prevent pilling.
3. Pretreat stains and heavy soil.
See Stain Removal, pages 5-6, for details.
4. Add laundry load to washer.
Combine large and small items in a load. Load large items first. Large items
should not be more than half the total wash load.
Washing single items such as a sweater, towel or jeans may cause an out-
of-balance load. Add 1 or 2 similar items to help balance the load.
Single heavy items such as a bedspread can be washed separately.
The washer can be fully loaded, but the items should not be tightly packed.
The door should close easily.
Sort laundry into loads that can be
washed together.
Empty pockets.
Place delicate items in a mesh bag.
Add laundry load to washer.
4
Laundry products used with powder or liquid detergent,
such as color-safe bleach, water conditioner, detergent
booster, and enzyme products should be added to the
empty tub before loading.
Note: From time to time you may see water in the bleach
and fabric softener compartments. This is a result of the
siphoning action and is part of the normal operation of the
washer.
A. OPENING AND CLOSING THE DISPENSER DRAWER
• Slowly open the dispenser drawer by first sliding the
safety latch to the right, then pulling the drawer out
until it stops.
After adding laundry products, slowly close the dispenser
drawer. Closing the drawer too quickly could result in
early dispensing of the bleach and fabric softener.
• Dispenser drawer should be completely closed for
powdered detergent, bleach and fabric softener to
dispense.
B. DETERGENT
Add measured detergent to the detergent compartment
of the dispenser drawer.
Detergent is flushed from the dispenser at the beginning
of the cycle. Either powdered or liquid detergent can
be used. Note: Liquid detergent will drain into the
washer drum as it is added.
Low sudsing detergent is recommended for this washer.
Use the manufacturer's recommended amount.
If low sudsing detergent is not available, a reduced
amount of regular detergent may be used. Because
reducing the amount of detergent may reduce cleaning,
it is important to pretreat stains, sort carefully by color
and soil level, and avoid overloading.
Detergent usage may need to be adjusted for water
temperature, water hardness, size and soil level of the
load.
For best results, avoid oversudsing.
C. LIQUID BLEACH
If desired, measure out the recommended amount of
liquid chlorine bleach (not to exceed 1/3 cup (80 mL))
and pour it into the center compartment labeled
"Liquid Bleach" and marked with this symbol .
Do not exceed the maximum fill line. Overfilling can
cause early dispensing of the bleach which could result
in damaged clothes.
Do not pour undiluted liquid chlorine bleach directly
onto the load or into the drum. Fabric damage can
occur.
Do not use powdered bleach in the dispenser.
D. FABRIC SOFTENER
If desired, pour the recommended amount of fabric
softener into the compartment labeled "Fabric Softener"
and marked with this symbol .
Dilute concentrated softeners with warm water to the
Fill Line.
Do not exceed the maximum fill line. Overfilling can
cause early dispensing of the fabric softener which
could result in stained clothes.
Do not pour fabric softener directly on the wash
load.
Use of a fabric softener dispensing ball is not
recommended in tumble action washers.
5.5.
5.5.
5.
Add detergent, bleach and fabric softener to automatic dispenser following these steps:Add detergent, bleach and fabric softener to automatic dispenser following these steps:
Add detergent, bleach and fabric softener to automatic dispenser following these steps:Add detergent, bleach and fabric softener to automatic dispenser following these steps:
Add detergent, bleach and fabric softener to automatic dispenser following these steps:
5
Washing Procedures
(continued)
6. Set cycle selector knob and washer controls according to
type, size, and soil level of each load.
(See Operating Instructions card for your specific model controls.)
7. Start the washer.
Close the washer door and pull out the cycle selector knob. For your safety, the
door will automatically lock during the entire wash cycle. The Door Lock indicator
light will remain lit until the cycle ends.
Washer will fill and tumble.
To stop the washer, push in the cycle selector knob.
To open the door during tumbling, push in the cycle selector knob. Wait for
the water to run off of the door.
To change a cycle, push in the cycle selector knob and turn it clockwise to
the desired setting. Pull out the knob to restart the washer.
To open the door during a spin cycle, push in the cycle selector knob. The Door
Lock indicator light will turn off. Wait 1-2 minutes for the lock to release. The
door can then be opened. Do not force open the locked door.
8. Remove items when the cycle is completed.
Place washed items in automatic dryer, line dry, or dry flat as directed by fabric
care label. Excess wrinkling, color transfer or odors may develop in items left in the
washer after the cycle has ended.
9. General Precautions
Dispenser drawer should be completely closed during operation.
Do not slam the washer door closed or try to force the door open when
locked (Door Lock light ON). This could result in damage to the washer.
DO NOT leave the washer door open. An open door could entice children to
hang on the door or crawl inside the washer.
To avoid damaging the washer and personal injury, DO NOT hang on or lean
against the washer door.
Do not place detergent, bleach or fabric softener containers on top of the
washer. They can damage the finish or controls.
Safe Stain Removal Procedures
To reduce the risk of fire or serious injury to persons or property,
comply with the basic warnings listed below:
Read and comply with all instructions on stain removal products.
Keep stain removal products in their original labeled containers and out of
children's reach.
Thoroughly wash any utensil used.
Do not combine stain removal products, especially ammonia and chlorine
bleach. Dangerous fumes may result.
Never wash items which have been previously cleaned in, washed in, soaked
in or spotted with gasoline, dry cleaning solvents or other flammable or
explosive substances because they give off vapors that could ignite or
explode.
Never use highly flammable solvents, such as gasoline, inside the home.
Vapors can explode on contact with flames or sparks.
Stain Removal
Do not use or mix
liquid chlorine bleach with other
household chemicals such as toilet
cleaners, rust removers, acid or
products containing ammonia. These
mixtures can produce dangerous
fumes which can cause serious injury
or death.
Do not store or place laundry products
on top of washer at any time. They can
damage the finish or controls.
6
For successful stain removal:
Remove stains promptly.
Determine the kind of stain, then follow the recommended treatment in the
stain removal chart below.
To pretreat stains, use a prewash product, liquid detergent, or a paste made
from granular detergent and water.
Use cold water on unknown stains because hot water can set stains.
Check care label instructions for treatments to avoid on specific fabrics.
Check for colorfastness by testing stain remover on an inside seam.
Rinse and wash items after stain removal.
STAIN
Adhesive tape, chewing gum,
rubber cement
Baby formula, dairy products,
egg
Beverages (coffee, tea, soda,
juice, alcoholic beverages)
Blood
Candle wax, crayon
Chocolate
Collar or cuff soil, cosmetics
Dye transfer on white fabric
Grass
Grease, oil, tar (butter, fats,
salad dressing, cooking oils,
car grease, motor oils)
Ink
Mildew, scorch
Mud
Mustard, tomato
Nail polish
Paint, varnish
Perspiration
Rust, brown or yellow
discoloration
Shoe polish
Urine, vomit, mucus, feces
Apply ice. Scrape off excess. Place stain face down on paper towels. Saturate with prewash stain remover or
nonflammable dry cleaning fluid.
Use product containing enzymes to pretreat or soak stains. Soak for 30 minutes or more. Wash.
Pretreat stain. Wash using cold water and bleach safe for fabric.
Rinse with cold water. Rub with bar soap. Or, pretreat or soak with product containing enzymes. Wash using
bleach safe for fabric.
Scrape off surface wax. Place stain face down between paper towels. Press with warm iron until wax is
absorbed. Replace paper towels frequently. Treat remaining stain with prewash stain remover or nonflammable
dry cleaning fluid. Hand wash to remove solvent. Wash using bleach safe for fabric.
Pretreat or soak in warm water using product containing enzymes. Wash using bleach safe for fabric.
Pretreat with prewash stain remover or rub with bar soap.
Use packaged color remover. Wash using bleach safe for fabric.
Pretreat or soak in warm water using product containing enzymes. Wash using bleach safe for fabric.
Scrape residue from fabric. Pretreat. Wash using hottest water safe for fabric. For heavy stains and tar, apply
nonflammable dry cleaning fluid to back of stain. Replace towels under stain frequently. Rinse thoroughly. Wash
using hottest water safe for fabric.
Some inks may be impossible to remove. Washing may set some inks. Use prewash stain remover, denatured
alcohol or nonflammable dry cleaning fluid.
Wash with chlorine bleach if safe for fabric. Or, soak in oxygen bleach and hot water before washing. Badly
mildewed fabrics may be permanently damaged.
Brush off dry mud. Pretreat or soak with product containing enzymes.
Pretreat with prewash stain remover. Wash using bleach safe for fabric.
May be impossible to remove. Place stain face down on paper towels. Apply nail polish remover to back of stain.
Repeat, replacing paper towels frequently. Do not use on acetate fabrics.
WATER BASED: Rinse fabric in cool water while stain is wet. Wash. Once paint is dry, it cannot be removed. OIL
BASED AND VARNISH: Use solvent recommended on can label. Rinse thoroughly before washing.
Use prewash stain remover or rub with bar soap. Rinse. Wash using nonchlorine bleach in hottest water safe for
fabric.
For spots, use rust remover safe for fabric. For discoloration of an entire load, use phosphate detergent and
nonchlorine bleach. Do not use chlorine bleach because it may intensify discoloration.
LIQUID: Pretreat with a paste of granular detergent and water. PASTE: Scrape residue from fabric. Pretreat
with prewash stain remover or nonflammable dry cleaning fluid. Rinse. Rub detergent into dampened area.
Wash using bleach safe for fabric.
Pretreat or soak in product containing enzymes. Wash using bleach safe for fabric.
TREATMENT
Stain Removal
Follow fabric care label instructions.
7
•Avoid overfilling detergent and fabric
softener compartments of dispenser.
•Sort items by soil level and color.
•Use correct amount of detergent, hottest
water and bleach safe for fabric.
•Use correct amount of detergent and
hottest water safe for fabric.
Do not pour liquid fabric softener
directly on fabric. See Washing
Procedures for directions on adding
softener.
•Never pour chlorine bleach directly on
fabric.
•Check condition of items before washing.
See Washing Procedures for preparing
and loading the wash load and adding
chlorine bleach.
•See Washing Procedures for sorting and
preparing the wash load.
•Do not overload washer.
•Use correct temperature and amount of
detergent, water and wash time.
•Use fabric softener in the washer to
lubricate fibers.
•When ironing, use spray starch or fabric
finish on collars and cuffs.
•Turn items inside out to reduce abrasion.
•Increase water temperature using hottest
water safe for fabric.
•Do not overload washer.
•Use liquid detergent or use nonprecipitating
water conditioner with nonphosphate
granular detergent.
•Do not overload washer.
•Remove items from washer as soon as cycle
is completed.
•Use liquid fabric softener.
•Select correct wash cycle.
•Use correct amount of detergent.
•Wash synthetics frequently using hot or
warm water.
•Use nonprecipitating water softener.
•Before washing, run hot water for a few
minutes to clear lines.
•Drain water heater occasionally.
•For an ongoing problem, install an iron filter
in your water supply system.
Common Washing Problems
SOLUTIONS
PROBLEM PREVENTIVE MEASURES
•If caused by detergent, mix 1 cup (240
ml) white vinegar with 1 quart (.95 L)
water in a plastic container. Soak item 1
hour. Rinse.
•If caused by fabric softener, rub stains
with bar soap. Wash.
•Rewash with correct amount of
detergent and hottest water safe for
fabric. Add bleach safe for fabric.
•Treat with prewash stain remover or
liquid detergent.
•Increase detergent and water
temperature. Rewash.
•Rub fabric softener stains with bar soap.
•May be irreversible if rips, tears and
seams cannot be mended.
•Reduce load size. Rewash using correct
water temperature, water level, and
amount of detergent.
•Add nonprecipitating water conditioner
to wash water to remove detergent
residue.
• Add liquid fabric softener to final rinse.
•Dry load in dryer.
•Remove lint with lint brush or roller.
•Use a lint brush or shaver to remove pills.
•Rewash load.
•Reduce load size.
•Rinse in cold water with liquid fabric
softener using the Perm Press or Delicate
cycle.
•Soak in detergent booster or product
containing enzymes.
•Wash in hot water (120°F/49°C) using full
permanent press cycle. Increase
detergent.
Add bleach safe for fabric.
•Or, treat with color remover.
•To restore discolored load of whites, use
rust remover safe for fabric.
•Do not use chlorine bleach to remove
rust stains. It may intensify
discoloration.
POSSIBLE CAUSES
Many washing problems involve poor soil and stain removal, residues of lint and scum, and fabric damage. For satisfactory washing
results, follow these suggestions provided by The Soap and Detergent Association.
•Undiluted liquid detergent or fabric
softener dispensed directly onto
fabric.
•Not enough detergent.
•Wash water temperature too low.
•Incorrect sorting.
•Not enough detergent.
•Undiluted liquid fabric softener
poured directly on fabric.
•Incorrect use of chlorine bleach.
•Unfastened zippers, hooks,
buckles.
•Rips, tears and broken threads.
•Overloading the washer.
•Degradation of fabric.
•Incorrect sorting.
•Tissues left in pocket.
•Overloading the washer.
•Not enough detergent.
•Undissolved detergent has left a
residue resembling lint.
•Static cling is attracting lint.
•Load washed too long.
•Pilling is normal with synthetic and
permanent press fabrics. This is due
to abrasion from normal wear.
•Undissolved detergent.
•Some nonphosphate granular
detergents can combine with hard
water minerals to form a residue.
•Overloading the washer.
•Overloading the washer.
•Incorrect wash cycle for wash load.
•Agitation time too short.
•Wash water temperature too low.
•Not enough detergent.
•Iron or manganese in water supply,
water pipes, or water heater.
Blue stains
Discoloration,
graying
Greasy, oily stains
Holes, tears, or
snags
Lint
Pilling
(Fibers break off,
ball up and cling to
fabric.)
Residue or powder
on dark items;
Stiff, harsh fabrics.
Wrinkling
Yellow buildup of
body soil on
synthetic fabrics
Yellow or brown
rust stains
8
Care and Cleaning
Figure 4
Figure 3
Figure 1
(Lock tab is visible only after drawer has
been pulled out)
Figure 2
Outside
When washing is completed, wipe top and sides of washer with a damp cloth.
Turn water faucets off to prevent pressure build-up in the hoses.
As needed, clean the cabinet with mild soap and water. Never use harsh, gritty
or abrasive cleansers. If door or console becomes stained, clean with diluted
chlorine bleach [1/2 cup (120 ml) in 1 quart (.95 L) water]. Rinse several times
with clear water.
Remove glue residue from tape or labels with a mixture of warm water and mild
detergent. Or, touch residue with the sticky side of the tape or label.
Before moving the washer, place a strip of cardboard or thin fiberboard under
the front leveling legs to prevent floor damage.
Cleaning the Dispenser Drawer Area
Detergent and fabric softener may build up in the dispenser drawer. Residue should
be removed once or twice a month.
Remove the drawer by first sliding the safety latch to the right, then pulling
the drawer out until it stops. (Figure 1)
Reach back into the left rear corner of the drawer cavity and press down
firmly on the lock tab (left rear portion of the drawer). Pull out the drawer.
(Figure 2)
Remove the inserts from the bleach and fabric softener compartments.
(Figure 3)
Rinse the drawer and inserts with hot tap water to remove traces of
accumulated powders and liquids. Large amounts of fabric softener residue
may indicate improper dilution or more frequent cleaning is required.
To clean the drawer opening, use a small brush to clean the recess. Remove
all residue from the upper and lower parts of the recess. (Figure 4)
Return the bleach and fabric softener inserts to their proper compartments.
Replace the dispenser drawer and run the Prewash cycle without any wash
load in the drum.
Inside
Remove items from the washer as soon as the cycle ends. Excess wrinkling, color
transfer, and odors may develop in items left in the washer.
Before cleaning the washer interior, unplug the electrical power cord to avoid
electrical shock hazards.
Dry around the washer door opening, flexible gasket, and door glass. These areas
should always be clean to ensure a water tight seal.
When extremely soiled items have been washed, a dirty residue may remain on
the drum. Remove this by wiping the drum with a nonabrasive household
cleanser. Rinse thoroughly with water.
The plastic drum vanes may become stained from fabric dye. Clean these parts
with a nonabrasive household cleanser. This prevents dye transfer to future loads.
9
Care and Cleaning
(continued)
Winterizing Instructions
If the washer is stored in an area where freezing can occur or moved in freezing
temperatures, follow these winterizing instructions to prevent damage to the
washer:
1. Turn off water supply faucets.
2. Disconnect hoses from water supply and drain water from hoses.
3. Plug electrical cord into a properly grounded electrical outlet.
4. Add 1 gallon (3.8 L) nontoxic recreational vehicle (RV) antifreeze to empty wash
drum. Close door.
5. Set cycle selector knob at a spin setting. Pull out knob and let washer spin for
1 minute to drain out all water. Not all of the RV antifreeze will be expelled.
6. Push in knob, unplug electrical power cord, dry drum interior, and close door.
7. Remove dispenser drawer. Drain any water in compartments and dry
compartments. Replace drawer.
8. Store washer in an upright position.
9. To remove antifreeze from washer after storage, run empty washer through a
complete cycle using detergent. Do not add wash load.
Follow Winterizing
Instructions for cold
weather care.
NOISE
"Clicking" noise.
High pitch "jet engine" noise.
Rattling and clanking noise.
Squealing sound or hot rubber odor.
Thumping sound.
Vibrating noise.
A normal sound made by the timer.
A certain amount of motor whine is normal during the spin cycle.
Foreign objects such as coins or safety pins may be in drum or pump. Stop washer
and check drum. If noise continues after washer is restarted, objects may be in
pump. Call your authorized servicer.
Belt buckles and metal fasteners are hitting wash drum. To prevent unnecessary
noise and damage to drum, fasten fasteners and turn items inside out.
Washer is overloaded. Do not overload washer. Stop washer and reduce load.
Heavy wash loads may produce a thumping sound. This is usually normal. If sound
continues, washer is probably out of balance. Stop washer and redistribute wash
load.
Washer is not resting firmly on floor. Move washer so it rests firmly on floor. Adjust
leveling legs and tighten lock nuts. See INSTALLATION INSTRUCTIONS for details.
Shipping bolts and foam block have not been removed during installation. See
INSTALLATION INSTRUCTIONS for removing shipping bolts and foam block.
Wash load unevenly distributed in drum. Stop washer and rearrange wash load.
Avoid Service Checklist
Before calling for service, review this list. It may save both time and expense. The list includes common concerns that are not the
result of defective workmanship or materials in this washer.
POSSIBLE CAUSE / SOLUTION
OCCURRENCE
10
OCCURRENCE
POSSIBLE CAUSE / SOLUTION
Electrical power cord may not be plugged in or connection may be loose. Make
sure plug fits tightly in wall outlet.
House fuse blown, circuit breaker tripped, or a power outage has occurred. Reset
circuit breaker or replace fuse. Do not increase fuse capacity. If problem is a circuit
overload, have it corrected by a qualified electrician. If problem is a power outage,
call local electric company.
Water supply faucets are not turned on. Turn on water supply faucets.
Cycle selector is not in correct position. Move indicator clockwise slightly. Pull out
knob.
Motor is overheated. Washer motor will stop if it becomes overheated. It will
automatically restart after a cool down period of up to 30 minutes (if washer has
not been manually turned off).
Washer door is not completely closed. Close door completely.
Load is too small. Add 1 or 2 similar items to help balance the load.
Heavily soiled items. Wipe drum with a nonabrasive household cleanser, then rinse.
Shake or brush excess dirt and sand from items before washing.
Dispenser drawer open. Drawer should be completely closed for laundry additives
to dispense.
This is a result of the siphoning action and is part of the normal operation of the
washer. Water may be removed by removing the dispenser drawer (see Page 8,
Figures 1 and 2) and draining water into the empty drum or sink.
Washer is overloaded. Do not overload washer. See Washing Procedures.
Load is too small. Add 1 or 2 similar items to help balance the load.
Load is out of balance. Rearrange load to allow proper spinning.
Drain hose is kinked. Straighten drain hose.
Water supply is not adequate in area. Check another faucet in the house. Wait until
water supply and pressure increase.
Water supply faucets are not completely open. Fully open hot and cold faucets.
Water is being used elsewhere in the house. Water pressure must be at least 30
psi (260 kPa). Avoid running water elsewhere while washer is filling.
Water inlet hoses are kinked. Straighten hoses.
Hot water heater is set too low or is a distance from washer. Measure hot water
temperature at nearby faucet with candy or meat thermometer. Water temperature
should be at least 130°F (70°C). Adjust water heater as necessary.
Hot water is being used elsewhere in the house. Avoid using hot water elsewhere
before or during washer use. There may not be enough hot water available for
proper cleaning. If problem persists, your hot water system may be unable to
support more than 1 use at a time.
Drain hose is kinked or clogged. Clean and straighten the drain hose.
House drain pipes are clogged. Unclog drain pipes. Contact plumber if necessary.
Fill hose connection is loose at faucet or washer. Check and tighten hose
connections. Install rubber sealing washers provided.
Oversudsing. Use less detergent.
Dispenser drawer is open. Close dispenser drawer when washer is operating.
Hot and cold water hoses are connected to wrong supply faucets. Connect hot
water hose to hot water faucet and cold water hose to cold water faucet.
Drain hose standpipe is incorrect height. Standpipe must be a minimum of 23.6"
(60 cm) high to prevent siphoning. See INSTALLATION INSTRUCTIONS.
OPERATING
Washer does not start.
Warm or hot water is not hot
enough.
Washer won't spin.
Residue left in drum.
Water collects in bleach and fabric
softener compartments.
WATER
Wash load too wet after spin.
Water in washer does not drain or
drains slowly.
Water does not enter washer or it
enters slowly.
Water leaks.
Incorrect wash and rinse
temperatures.
Water is entering washer but tub
does not fill.
Laundry additives didn't dispense.
11
Instrucciones importantes para la seguridad
Registro del producto
Gracias por haber elegido esta lavadora.
Este Manual del Usuario le explicará el
funcionamiento y el mantenimiento
adecuados.
Registre su número de modelo
y de serie
Registre más abajo los números de modelo y
de serie de la lavadora, inscribidos sobre la
placa de serie ubicada en la parte superior de
la puerta abierta. Guarde estos números y
su boleta de compra para futuras
referencias.
Número de modelo: _________________
Número de serie: ____________________
Fecha de compra: ____________________
Impreso en los EE.UU.
PARA SU SEGURIDAD
No almacene ni use gasolina u otros vapores
o líquidos inflamables cerca de este o
cualquier otro electrodoméstico.
©
2000 White Consolidated Industries, Inc.
Todos los derechos reservados.
Este Manual del Usuario le ofrece
instrucciones generales para la utilización de
su lavadora. También contiene información
sobre las características de otros modelos.
Puede ser que su lavadora no tenga todas las
características que se incluyen aquí.
Use la lavadora solamente como se indica en
el Manual del Usuario y la tarjeta de
Instrucciones para el Funcionamiento que
se incluye con la lavadora.
Lea todas las instrucciones antes de utilizar esta lavadora.
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o lesiones a
las personas durante el uso de esta lavadora, cumpla con las advertencias básicas que se
enumeran a continuación.
El incumplimiento de estas advertencias puede causar lesiones personales graves.
Evite el incendio
No lave ninguna prenda que haya sido limpiada, remojada o
manchada con gasolina, solventes de limpieza, keroseno, aceites de cocina, ceras, etc. No
guarde estos productos sobre ni cerca de la lavadora. Estas substancias emiten vapores o
reacciones químicas que pueden encenderse o explotar.
No coloque trapos ni ropa aceitosa o grasosa sobre la lavadora. Estas
substancias emiten vapores que pueden quemar los materiales.
No añada gasolina, solventes de limpieza ni otros productos
inflamables o explosivos al agua de lavado. Estas substancias emiten vapores que pueden
encenderse o explotar.
Bajo ciertas condiciones, puede producirse gas de hidrógeno en un
sistema de agua caliente que no ha sido usado por 2 semanas o más. EL GAS DE HIDROGENO
ES EXPLOSIVO. Si el sistema de agua caliente no ha sido usado por este período, antes de
usar la lavadora abra todas las llaves del agua caliente y deje correr el agua durante varios
minutos. Esto dejará salir el gas de hidrógeno acumulado. El gas de hidrógeno es inflamable;
no fume ni use llamas expuestas en este momento.
El incumplimiento de estas advertencias puede traer como consecuencia un incendio,
una explosión, lesiones corporales graves y/o daños a las piezas de caucho o de plástico de
la lavadora.
Proteja a los niños
No permita que los niños jueguen encima de o con la lavadora. Debe
vigilar de cerca a los niños cuando la lavadora esté siendo usada en presencia de niños. Cuando
estos crezcan, enséñeles el uso correcto y seguro de todos los electrodomésticos.
Deseche la caja de cartón, la bolsa de plástico y los demás materiales
de envío una vez que haya desembalado la lavadora. Los niños podrían usarlos para jugar.
Las cajas de cartón tapadas con alfombras, colchas u hojas de plástico pueden convertirse
en cámaras herméticas.
Mantenga todos los productos de lavado fuera del alcance de los
niños. Para evitar las lesiones personales, siga todas las advertencias de las etiquetas de los
productos.
Antes de retirar la lavadora de servicio o desecharla, saque la puerta
de la lavadora para evitar que alguien quede atrapado.
El incumplimiento de estas advertencias puede causar lesiones personales graves.
12
En calidad de socio de ENERGY STAR
Frigidaire ha determinado que estos productos
son en conformidad con los directivos de
ENERGY STAR relativo a la eficiencia energética.
Instrucciones
importantes para la
seguridad
(continuación)
MANERA CORRECTA
Usese así SOLAMENTE
Receptáculo mural con toma
de tierra
Cable de alimentación eléctrica con enchufe
de toma de tierra con 3 clavijas
No corte, saque ni cor-
tocircuite bajo ninguna
circunstancia la clavija de
toma de tierra de este
enchufe.
Evite lesiones
Para evitar el riesgo de descargas eléctricas y garantizar la estabilidad
durante el funcionamiento, la lavadora debe ser instalada y conectada a una toma de tierra
por un técnico de servicio capacitado de conformidad con los códigos eléctricos locales. Las
instrucciones de instalación vienen empaquetadas en la lavadora para servir como referencia
al instalador. Vea las INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION para los procedimientos
detallados sobre la conexión a la toma de tierra. Si se mueve la lavadora a otra ubicación,
haga que un técnico de servicio capacitado examine y vuelva a instalar la lavadora.
Para evitar lesiones personales o daños a la lavadora, el cable eléctrico
de la lavadora debe estar enchufado en un tomacorrientes de 3 clavijas, polarizado y con
toma de tierra adecuada. No debe sacarse nunca la clavija de tierra. No conecte nunca
la toma de tierra a una tubería de gas. No use un cable de extensión ni un adaptador.
Siga las instrucciones del envase al usar los productos de lavado. El
uso incorrecto puede producir gases venenosos— causando lesiones graves o la muerte.
•No mezcle productos de lavado para usarlos en 1 carga a menos que lo especifique la
etiqueta.
•No mezcle lejía con amoníaco ni ácidos como el vinagre.
Para evitar lesiones personales graves y daños a la lavadora:
Todas las reparaciones y el servicio deben ser llevados a cabo por un técnico
autorizado a menos que se recomiende lo contrario en este Manual del Usuario. Use
solamente piezas de repuesto autorizadas por la fábrica.
No modifique los controles.
•No instale ni guarde la lavadora en un lugar a la intemperie.
No instale la lavadora sobre una alfombra. Instale la lavadora sobre un suelo solido.
Puede ser necesario reforzar el suelo para impedir vibraciónes y el desplazamiento de la
lavadora.
Para evitar el riesgo de descargas eléctricas, desconecte este aparato
del tomacorrientes antes de tratar de hacer cualquier mantenimiento por parte del usuario.
Mover los controles a la posición de “OFF” (apagado) no desconectará el aparato de la red
eléctrica.
Para evitar lesiones, no meta la mano en la lavadora mientras haya
partes en movimiento. Antes de vaciar, llenar o añadir prendas, empuje la perilla de control
y deje que el tambor se detenga completamente antes de meter la mano.
El incumplimiento de estas advertencias puede causar lesiones personales graves.
Esta lavadora está equipada con un protector contra sobrecargas eléctricas. El motor se
detendrá si se calienta demasiado. La lavadora comenzará a funcionar de nuevo
automáticamente después del período de enfriamiento de hasta 30 minutos, si ésta no ha
sido apagada durante este tiempo.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Nota: Las instrucciones que aparecen en este
Manual del Usuario no pretenden cubrir
todas las condiciones y situaciones posibles
que pueden ocurrir. Debe tenerse sentido
común y cuidado al instalar, operar y
mantener cualquier electrodoméstico.
Evite los riesgos de
incendio o las descargas eléctricas. No use
un adaptador o un cable de extensión ni
saque la clavija de toma de tierra del cable
eléctrico. El no seguir esta advertencia
puede causar lesiones graves, incendio o
la muerte.
AMONIACO
BLANQUEADOR
No use ni mezcle
lejía líquida con ningún producto químico
doméstico como limpiadores para el
inodoro, elimina-dores de óxido, ácidos o
productos que contengan amoníaco.
Estas mezclas pueden producir humos
peligrosos que pueden causar lesiones
graves o la muerte.
®
®
13
Procedimientos para el
lavado
Divida la ropa en grupos que puedan
lavarse juntos.
Vacíe los bolsillos.
Coloque las prendas delicadas en un
saco de malla.
Ponga la carga de ropa en la lavadora.
ROPA BLANCA
COLORES FIJOS
TOALLAS
PLANCHADO
PERMANENTE
Siga los pasos que se indican a continuación para preparar la carga de ropa.
Lea la tarjeta de Instrucciones para el Funcionamiento para utilizar su modelo
específico.
Lea y siga siempre las etiquetas para el cuidado y lavado de sus prendas.
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o lesiones
personales, lea las Instrucciones Importantes para la Seguridad en las páginas
11 y 12 antes de poner la lavadora en marcha.
1. Divida la ropa en grupos que puedan lavarse juntos.
Divida las prendas según la temperatura recomendada del agua y el tiempo de
lavado.
Separe las prendas blancas, claras y de colores fijos de las prendas oscuras
y que se destiñen.
Separe las prendas que sueltan pelusa de las que atraen pelusa. Las prendas
con planchado permanente, sintéticas, de punto y de pana atraerán la pelusa
de las toallas, alfombras y colchas de felpilla.
Separe las prendas muy sucias de las que están ligeramente sucias.
Separe las prendas de encaje, transparentes y de punto suelto de las prendas
más sólidas.
No limpie los artículos que contienen fibra de vidrio en la lavadora. Las
partíiculas de vidrio que queden en el interior de la cuba pueden adherirse
a los tejidos de otros lavados y causar erupciónes cutáneos.
2. Prepare las prendas para el lavado.
Vacíe los bolsillos.
Cepille las pelusas y la suciedad. Sacuda las alfombras y las toallas de playa.
Cierre las cremalleras, los ganchos, anude los lazos y las cintas y desprenda
las decoraciones y adornos no lavables.
Saque los broches, botones decorativos, hebillas de cinturones y otros objetos
que pueden verse dañados. Esto ayuda también a proteger las demás
prendas.
Zurza los desgarrones y rotos para evitar que empeoren durante el lavado.
Coloque las prendas delicadas como sostenes, hombreras, medias y
cinturones en un saco de malla para evitar que se enreden durante el ciclo
de lavado.
Coloque las prendas de punto al revés para evitar que hagan bolitas.
3. Haga un tratamiento previo de las manchas y la suciedad
difícil.
Vea Eliminación de las Manchas, en las páginas 15 y 16 para los detalles.
4. Ponga la carga de ropa en la lavadora.
Combine prendas grandes y pequeñas en una misma carga. Ponga las
prendas grandes primero. Las prendas grandes no deben ser más de la mitad
de la carga total.
El lavado de una sola ropa, por ejemplo un suéter, una toalla, o unos tejanos
puede causar un desequilibrio de la brazada de lavado. Añada 1 o 2 otras
ropas del mismo tipo para equilibrar la carga.
Artículos pesados individuales tales como una cubrecama pueden ser lavados
en forma separada.
La lavadora puede estar completamente cargada, pero los artículos estar
demasiado empaquetados. La puerta debe poder cerrar fácilmente.
14
D. SUAVIZANTE
• Si lo desea, vierta la cantidad recomendada de
suavizante en el compartimiento que lleva
“Fabric Softener” escrito y este símbolo .
Diluya los suavizadores de tejidos concentrados en el
agua tibia hasta que el agua llegue a la línea de relleno.
No sobrepase la línea máxima de llenado. Si se llena
demasiado, el suavizante puede ser distribuido antes
de tiempo, lo que puede manchar la ropa.
No vierta el suavizante directamente sobre la carga de
ropa.
No se recomienda el uso de un suavizador de tejido solido
en una lavadora con tamboreación.
A. PARA ABRIR Y CERRAR EL CAJON DISPENSADOR
Abra despacio el cajón dispensador moviendo primero el cierre
de seguridad hacia la derecha y luego jalando el cajón hasta
que se detenga.
Después de añadir los productos para el lavado, cierre
despacio el cajón dispensador. Si lo cierra con demasiada
rapidez pueden derramarse el blanqueador y el suavizante.
El cajón del dispensar debe ser totalmente cerrado para
el suavizador pulverizado del detergente, del blanqueo
y de la tela al dispensar.
Los productos de lavado de colada, como los detergentes
liquidos o en polvo, los elementos blanqueadores sin peligro
para los colores, los descalcificadores de agua, y los productos
que contienen enzima deben de estar en el tubo antes de
añadar la ropa para limpiar.
C. BLANQUEADOR LIQUIDO
• Si lo desea, mida la cantidad recomendada de
blanqueador líquido (que no sea más de 1/3 taza
[80 mL]) y viértala en el compartimiento central que lleva
“Liquid Bleach” escrito y este símbolo .
No sobrepase la línea máxima de llenado. Si se llena
demasiado, el blanqueador puede ser distribuido antes
de tiempo, lo que puede dañar la ropa.
No añada jamás elementos blanqueadores liquidos
directamente sobre la carga de lavado o en el tubo. Se
puede ocurrir daños a los tejidos.
No usar blanqueador en polvo en el distribuidor.
5.5.
5.5.
5.
Añada el detergente, el blanqueador y el suavizante en el dispensador automático siguiendoAñada el detergente, el blanqueador y el suavizante en el dispensador automático siguiendo
Añada el detergente, el blanqueador y el suavizante en el dispensador automático siguiendoAñada el detergente, el blanqueador y el suavizante en el dispensador automático siguiendo
Añada el detergente, el blanqueador y el suavizante en el dispensador automático siguiendo
estos pasos:estos pasos:
estos pasos:estos pasos:
estos pasos:
Nota: de vez en cuando puede ser que vea agua en los
compartimientos para el blanqueador y el suavizante. Esto es
debido a la acción de sifonaje y es parte del funcionamiento
normal de la lavadora.
B. DETERGENTE
Añada la cantidad medida de detergente al compartimiento
para detergente del cajón dispensador.
El detergente cae desde el dispensador al comienzo del ciclo.
Puede usarse tanto detergente en polvo o líquido.
Nota: el detergente líquido irá cayendo en el tambor de la
lavadora a medida que se coloca en el dispensador.
Se recomienda el uso de un detergente de poca espuma para
esta lavadora. Use la cantidad recomendada por el fabricante.
Utilice un detergente que no hace muchas jabonaduras, o
reduzca la cantidad de detergente regular. Reducir la cantidad
regular de detergente puede disminuir la limpieza.
Consecuentemente es importante de tratar previamente las
manchas, seleccionar atentamente según las colores y las
condiciónes de suciedad, y evitar de cargar demasiado.
Puede ser que tenga que ajustar la cantidad de detergente
según la temperatura del agua, la dureza del agua, el tamaño
y el nivel de suciedad de la carga.
Para obtener los mejores resultados, evite que haya
demasiada
espuma.
15
Procedimientos para el
lavado (continuación)
Eliminación de manchas
Mecanismo de
seguridad para
la puerta
No use ni mezcle lejía
líquida con ningún producto químico doméstico
como limpiadores para el inodoro,
eliminadores de óxido, ácidos o productos que
contengan amoníaco. Estas mezclas pueden
producir humos peligrosos que pueden causar
lesiones graves o la muerte.
AMONIACO
BLANQUEADOR
SUAVIZANTE
DETERGENTE
BLANQUEADOR
No guarde ni coloque los productos de
lavado encima de la lavadora en ningún
momento. Pueden dañar el acabado o los
controles.
6. Coloque la perilla del programador y los controles de la
lavadora según el tipo, tamaño y nivel de suciedad de cada
carga de ropa.
(Vea la tarjeta de Instrucciones para el Funcionamiento para los controles específicos
de su modelo).
7. Ponga la lavadora en marcha.
Cierre la puerta de la lavadora y jale la perilla del programador. Para su seguridad, la
puerta se trabará automáticamente durante todo el ciclo de lavado. El indicador de cierre
de puerta quedará encendida hasta que el ciclo de hilado halla sido terminado.
La lavadora se llenará y el tambor girará.
Para detener la lavadora, empuje la perilla del programador.
Para abrir la puerta durante la acción giratoria del tambor, empuje la perilla del
programador. Espere a que el agua de la puerta se escurra.
Para cambiar un ciclo, empuje la perilla del programador y gírela en el sentido de las
agujas del reloj hasta el ciclo deseado. Jale la perilla para poner la lavadora en marcha.
Para abrir la puerta durante el ciclo de hilado, apriete sobre el bot
ón de control de ciclo.
El indicador de cierre se apagará. Esa situaci
ón puede durar 1-2 minutos. Después,
usted podrá abrir la puerta. No trate de abrir la puerta con fuerza.
8. Saque las prendas cuando el ciclo haya terminado.
Coloque las prendas lavadas en una secadora automática, séquelas al aire o planas según
lo que indique la etiqueta de la prenda. Si se dejan prendas en la lavadora una vez que
haya terminado el ciclo, pueden ocurrir demasiadas arrugas, desteñimiento o malos olores.
9. Precauciones generales
El cajón del dispensar se debe cerrar totalmente durante la operación.
No cierre la puerta de la lavadora de golpe ni trate de forzar la apertura cuando esté
trabada (luz del mecanismo de seguridad ENCENDIDA). Esto podría causar daños a la
lavadora.
NO deje la puerta de la lavadora abierta. Esto podría instigar a los niños a colgarse de la
puerta o a introducirse en la lavadora.
Para evitar dañar la lavadora y causar lesiones personales, NO se cuelgue de o se apoye sobre la
puerta de la lavadora.
No coloque el detergente, el blanqueador o el suavizante encima de la lavadora.
Procedimientos seguros para la eliminación de manchas
Para reducir el riesgo de incendio o lesiones graves a personas y
propiedades, siga las advertencias siguientes:
Lea y siga todas las instrucciones de los productos para la eliminación de manchas.
Guarde los productos para la eliminación de manchas en sus envases originales
etiquetados y fuera del alcance de los niños.
Lave a fondo cualquier utensilio utilizado.
No mezcle los productos para la eliminación de manchas, especialmente el amoníaco y
la lejía. Pueden desprenderse vapores peligrosos.
No lave ninguna prenda que haya sido limpiada, remojada o manchada previamente con
gasolina, solventes de limpieza en seco u otras substancias inflamables o explosivas
porque dichas substancias emiten vapores que pueden encenderse o explotar.
No use nunca solventes altamente inflamables, como gasolina, dentro de la casa. Los
vapores pueden explotar si entran en contacto con llamas o chispas.
16
Cinta adhesiva, goma de mas-car,
pegamento de contacto
Fórmula para bebés, productos
lácteos, huevo
Bebidas (café, té, refrescos, jugos,
bebidas alcohólicas)
Sangre
Cera de velas, carboncillo
Chocolate
Suciedad en cuellos y puños,
cosméticos
Transferencia de color en telas
blancas
Césped
Grasas, aceite, alquitrán (mante-
quilla, grasas, aderezo para
ensaladas, aceites para cocinar,
grasas de automóviles, aceites para
motor)
Tinta
Moho, quemaduras
Lodo
Mostaza, tomate
Esmalte de uñas
Pintura, barniz
Sudor
Oxido, decoloración marrón o
amarilla
Cera para calzado
Orina, vómito, moco, heces
MANCHA
Aplique hielo. Raspe el exceso. Coloque la mancha boca abajo sobre hojas de toallas de papel. Sature con quitamanchas para antes del
lavado o un líquido no inflamable para limpieza en seco.
Use un producto que contenga enzimas para el tratamiento preliminar o para remojar las manchas. Remoje durante 30 minutos o más.
Lave.
Haga un tratamiento preliminar de la mancha. Lave la prenda con agua fría y un blanqueador que no dañe el tejido.
Enjuague con agua fría. Frote con una pastilla de jabón. O bien, use un producto que contenga enzimas para el tratamiento preliminar o
para remojar. Lave usando un blanqueador que no dañe el tejido.
Raspe la superficie de la cera. Coloque la mancha boca abajo entre hojas de toallas de papel. Planche con una plancha caliente hasta que
se absorba la cera. Cambie las hojas de papel con frecuencia. Trate la mancha restante con un quitamanchas para antes del lavado o un
líquido no inflamable para limpieza en seco. Lave a mano para eliminar el solvente. Lave usando un blanqueador que no dañe el tejido.
Haga un tratamiento preliminar o remoje en agua caliente usando un producto que contenga enzimas. Lave usando un blanqueador
que no dañe el tejido.
Haga un tratamiento previo con un quitamanchas para antes del lavado o frote con una pastilla de jabón.
Use un eliminador de color. Lave usando un blanqueador que no dañe el tejido.
Haga un tratamiento preliminar o remoje en agua caliente usando un producto que contenga enzimas. Lave usando un blanqueador
que no dañe el tejido.
Raspe el residuo del tejido. Haga un tratamiento preliminar. Lave con el agua más caliente que pueda usar con ese tejido. Para las manchas
difíciles y alquitrán, aplique un líquido no inflamable para limpieza en seco en el reverso de la mancha. Cambie las hojas de toallas de papel
debajo de la mancha con frecuencia. Enjuague a fondo. Lave usando el agua más caliente que pueda usar con ese tejido.
Algunas tintas pueden ser imposibles de eliminar. El lavado puede asentar algunas tintas. Use un quitamanchas para antes del lavado,
alcohol desnaturalizado o un líquido no inflamable para limpieza en seco.
Lave con lejía si el tejido lo permite. O bien, remoje en blanqueador de oxígeno y agua caliente antes del lavado. Los tejidos muy mohosos
pueden estar dañados permanentemente.
Cepille el lodo seco. Use un producto que contenga enzimas para el tratamiento preliminar o para remojar.
Haga un tratamiento previo con un quitamanchas. Lave usando un blanqueador que no dañe el tejido.
Puede ser imposible de eliminar. Coloque la mancha boca abajo sobre hojas de toallas de papel. Ponga quitaesmalte en el reverso de la
mancha. Repita, cambiando las hojas de papel con frecuencia. No use el quitaesmalte sobre tejidos de acetato.
A BASE DE AGUA: enjuague el tejido en agua fría cuando la mancha está todavía húmeda. Lave. Una vez que se haya secado la pintura ya
no puede quitarse. A BASE DE ACEITE Y BARNICES: use el solvente recomendado en la etiqueta del envase. Enjuague a fondo antes de
lavar.
Use un quitamanchas para antes del lavado o frote con una pastilla de jabón. Lave con un blanqueador en el agua más caliente que
permita el tejido.
Para las manchas, use un eliminador de óxido que no dañe el tejido. Para la decoloración de toda una carga de ropa, use detergente con
fosfatos y blanqueador. No use lejía porque puede empeorar la decoloración.
LIQUIDA: haga un tratamiento preliminar con una pasta de detergente granulado y agua. PASTA: raspe el residuo del tejido. Trate con un
quitamanchas para antes del lavado o un líquido no inflamable para limpieza en seco. Enjuague. Frote el área humedecida con el
detergente. Lave usando un blanqueador que no dañe el tejido.
Use un producto que contenga enzimas para el tratamiento preliminar o para remojar. Lave usando un blanqueador que no
dañe el tejido.
TRATAMIENTO
Siga las instrucciones de la
etiqueta de la prenda.
Para eliminar bien las manchas:
Elimine las manchas lo antes posible.
Determine el tipo de mancha y siga el tratamiento recomendado en la tabla siguiente.
Para el tratamiento preliminar de las manchas, use un producto para antes del lavado,
detergente líquido o una pasta hecha con detergente granulado y agua.
Use agua fría para las manchas desconocidas porque el agua caliente puede fijar las manchas.
Lea la etiqueta de la prenda para conocer los tratamientos que hay que evitar en ciertos tejidos.
Pruebe la resistencia del color poniendo un poco de quitamanchas sobre una costura interior.
Enjuague y lave las prendas después de haber eliminado las manchas.
Eliminación de manchas
17
Evite llenar demasiado los compartimientos para el
detergente y el suavizante.
Divida las prendas según el nivel de suciedad y el color.
Use la cantidad correcta de detergente, el agua más
caliente y un blanqueador que no dañe el tejido.
Use la cantidad correcta de detergente y el agua más
caliente que permita el tejido.
No vierta el suavizante líquido directamente sobre
el tejido. Vea los Procedimientos para el lavado
para saber cómo añadir el suavizante.
No vierta nunca lejía directamente sobre el tejido.
Examine las prendas antes de lavarlas. Vea los
Procedimientos para el lavado para preparar y
colocar la carga de ropa y añadir lejía.
Vea los Procedimientos para el lavado para saber
cómo dividir y preparar la carga de ropa.
No sobrecargue la lavadora.
Use la temperatura correcta del agua, la cantidad
correcta de detergente, de nivel de agua y de tiempo
de lavado.
Use un suavizante en la lavadora para lubricar las
fibras.
Cuando planche, use almidón, un apresto en rociador
o un acabador del tejido sobre los cuellos y los puños.
Lave las prendas al revés para reducir la abrasión.
Aumente la temperatura del agua usando la más
caliente que permita el tejido.
No sobrecargue la lavadora.
Use detergente líquido o un ablandador de agua que
no produzca precipitado, con un detergente granulado
no fosfatado.
No sobrecargue la lavadora.
Saque las prendas de la lavadora tan pronto como se
complete el ciclo.
Use un suavizante líquido.
Seleccione el ciclo de lavado correcto.
Use la cantidad correcta de detergente.
Lave los tejidos sintéticos con frecuencia usando agua
caliente o tibia.
Use un acondicionador de agua que no produzca
precipitado.
• Antes del lavado, deje correr el agua caliente durante
unos minutos para limpiar las líneas de agua.
Vacíe el calentador de agua de vez en cuando.
Para un problema constante, instale un filtro para
hierro en su sistema de abastecimiento de agua.
Problemas comunes del lavado
SOLUCIONES
PROBLEMA
MEDIDAS PREVENTIVAS
Si han sido causadas por el detergente, mezcle 1 taza
(240 mL) de vinagre blanco con 1 cuarto de galón
(0,95 L) de agua en un recipiente de plástico. Remoje
durante 1 hora. Enjuague.
Si han sido causadas por el suavizante, frote las
manchas con una pastilla de jabón. Lave.
Lave de nuevo con la cantidad correcta de detergente
y el agua más caliente que permita el tejido. Añada
un blanqueador que no dañe el tejido.
Trate con un quitamanchas para antes del lavado o
un detergente líquido.
Aumente la cantidad de detergente y la temperatura
del agua. Lave de nuevo.
Frote las manchas de suavizante con una pastilla de
jabón.
Pueden ser irreversibles si los desgarrones, los rotos y
las costuras no pueden ser zurcidos.
Reduzca el tamaño de la carga. Lave de nuevo
usando la temperatura correcta para el agua, el nivel
correcto de agua y la cantidad correcta de detergente.
Añada un acondicionador de agua que no produzca
precipitado en el agua de lavado para eliminar el
residuo de detergente.
Añada suavizante líquido en el enjuague final.
Seque la ropa en la secadora.
Elimine las pelusas con un cepillo o un rodillo.
Use un cepillo para pelusas o un aparato para cortar
la bolitas.
Lave la ropa de nuevo.
Reduzca el tamaño de la carga.
Enjuague en agua fría con suavizante líquido usando
el ciclo de “Perm Press” o “Delicate”.
Ponga en remojo en un activador de detergente o un
producto que contenga enzimas.
Lave en agua caliente (49ºC/120ºF) usando el ciclo
completo de “permanent press”. Aumente la cantidad
de detergente. Añada un blanqueador que no dañe el
tejido.
O bien, trate con un eliminador de color.
Para devolver el color blanco a una carga de ropa
blanca, use un eliminador de óxido que pueda usarse
sobre el tejido.
• No use lejía para eliminar manchas de óxido. Esta
puede aumentar la decoloración.
CAUSAS POSIBLES
Muchos problemas del lavado tienen que ver con la eliminación incorrecta de la suciedad y las manchas, residuos de pelusas y desperdicios y
tejidos dañados. Para obtener buenos resultados de lavado, siga estas sugerencias de la Soap and Detergent Association (Asociación de Fabricantes
de Jabones y Detergentes).
• Detergente líquido o suavizante no diluidos
vertidos directamente sobre el tejido.
No hay suficiente detergente.
La temperatura del agua de lavado es
demasiado fría.
• División incorrecta de la ropa.
No hay suficiente detergente.
• Suavizante líquido no diluido vertido
directamente sobre el tejido.
Uso incorrecto de lejía.
Cremalleras, ganchos, hebillas abiertas.
Desgarrones, rotos e hilos rotos.
Lavadora sobrecargada.
• Degradación del tejido.
• División incorrecta de la ropa.
Pañuelos de papel en el bolsillo.
Lavadora sobrecargada.
No hay suficiente detergente.
El detergente no disuelto ha dejado un
residuo que parece pelusa.
La electricidad estática atrae las pelusas.
• Tiempo de lavado demasiado largo.
• Las bolitas son normales con los tejidos
sintéticos y de planchado permanente.
Esto se debe a la abrasión por el uso
normal.
• Detergente no disuelto.
• Algunos detergentes granulados no
fosfatados se combinan con los minerales
de las aguas duras y forman un residuo.
Lavadora sobrecargada.
Lavadora sobrecargada.
Ciclo incorrecto de lavado para la carga de
ropa.
• Tiempo de lavado demasiado corto.
La temperatura del agua de lavado es
demasiado fría.
No hay suficiente detergente.
Hierro o manganeso en el agua, en las
tuberías de agua o en el calentador de
agua.
Manchas azules
Decoloración, color
grisáceo
Manchas grasosas y
aceitosas
Agujeros, desgarrones o
enganches
Pelusa
Bolitas
(Las fibras se deshacen,
forman bolitas y se pegan
al tejido.)
Residuos o polvo sobre
las prendas oscuras;
Telas rígidas, ásperas
Arrugas
Acumulación amarillenta
de suciedad corporal en
tejidos sintéticos
Manchas de óxido
amarillas o marrones
18
Exterior
Cuando se termine el ciclo de lavado, limpie la parte superior y los costados de la
lavadora con un paño húmedo. Cierre las llaves del agua para evitar que se
acumule la presión en los tubos.
Cuando sea necesario, limpie el exterior con un jabón suave y agua. No use nunca
limpiadores ásperos, granulados o abrasivos. Si la puerta o la consola se
manchan, limpie con lejía diluida [1/2 taza (120 mL) en 1 cuarto de galón (0,95
L) de agua]. Enjuague varias veces con agua limpia.
Elimine el residuo de pegamento de la cinta o las etiquetas con una mezcla de
agua caliente y detergente suave. O bien, toque el residuo con el lado pegajoso
de la cinta o la etiqueta.
Antes de mover la lavadora, coloque una tira de cartón o lámina delgada de
fibra debajo de las patas delanteras niveladoras para evitar dañar el piso.
Limpieza del cajón dispensador
El detergente y el suavizante pueden acumularse en el cajón dispensador. Los residuos
deberán eliminarse una o dos veces al mes.
Saque el cajón moviendo el cierre de seguridad hacia la derecha y jalando
luego el cajón para sacarlo hasta que se detenga. (Figura 1)
Empuje con fuerza la pestaña de trabado que se encuentra en la esquina
trasera izquierda del cajón. Saque el cajón. (Figura 2)
Saque las inserciones de los compartimientos para blanqueador y suavizante.
(Figura 3)
Aclare con regularidad el interior de la lavadora y los dispensadores con agua
caliente para retirar cualquier residuo de producto liquido o en polvo. Una
grande cantidad de residuos de suavizadores de tejidos puede indicar una
dilución incorrecta, o que es necesario limpiar más frecuente la lavadora.
Para limpiar la abertura del cajón, use un cepillo pequeño para limpiar la
cavidad. Elimine todos los residuos de las partes superior e inferior de la
cavidad. (Figura 4)
Vuelva a colocar las inserciones para blanqueador y suavizante en sus
compartimientos correspondientes. Vuelva a colocar el cajón y ponga en
funcionamiento el ciclo de Prelavado sin ninguna carga de ropa en el tambor.
Interior
Saque las prendas de la lavadora tan pronto como termine el ciclo. Si se dejan
prendas en la lavadora, pueden ocurrir demasiadas arrugas, desteñimiento o
malos olores.
Antes de limpiar el interior de la lavadora, desconecte el cable eléctrico para
evitar riesgos de descargas eléctricas.
Seque alrededor de la abertura de la puerta, la junta flexible y el vidrio de la
puerta. Estas áreas deben estar siempre limpias para garantizar un sellado
hermético.
Cuando se han lavado prendas muy sucias, puede quedar un residuo de suciedad
en el tambor. Elimínelo limpiando el tambor con un limpiahogar no abrasivo.
Enjuague a fondo con agua.
Las paletas de plástico del tambor pueden mancharse debido a los tintes. Limpie
estas partes con un limpiahogar no abrasivo. Esto evita la transferencia de colores
a otras ropas.
Cuidado y limpieza
Figura 4
Figura 3
Figura 1
(La pestaña de trabado es visible
solamente una vez que se abre el cajón.)
Figura 2
19
Cuidado y limpieza
(continuación)
Instrucciones de preparación para el invierno
Si la lavadora es almacenada en un área que puede congelarse o si es desplazada durante
temperaturas bajo cero, siga estas instrucciones de preparación para el invierno para evitar
dañarla.
1. Cierre las llaves del agua.
2. Desconecte los tubos de la llave del agua y vacíe el agua de los tubos.
3. Enchufe el cable en un tomacorrientes con toma de tierra.
4. Vierta 1 galón (3,8 L) de anticongelante no tóxico para vehículos recreativos en el tambor
vacío. Cierre la puerta.
5. Ponga la perilla del programador en un programa de centrifugado. Jale la perilla y deje
que la lavadora centrifugue durante 1 minuto para vaciar el agua. No saldrá todo el
anticongelante.
6. Empuje la perilla del programador, desenchufe el cable, seque el interior del tambor y
cierre la puerta.
7. Saque el cajón dispensador. Vacíe el agua de los compartimientos y séquelos. Vuelva a
colocar el cajón.
8. Guarde la lavadora en posición vertical.
9. Para sacar el anticongelante de la lavadora después del almacenado, póngala en
funcionamiento, estando vacía, durante un ciclo completo usando detergente. No
añada ropa.
Follow WinterizingFollow Winterizing
Follow WinterizingFollow Winterizing
Follow Winterizing
Instructions for coldInstructions for cold
Instructions for coldInstructions for cold
Instructions for cold
weather care.weather care.
weather care.weather care.
weather care.
Lista de comprobación
para evitar el servicio
Antes de llamar para obtener servicio, examine esta lista. Puede ahorrarle tiempo y dinero. Esta lista incluye los problemas comunes que no son
el resultado de una fabricación o materiales defectuosos de esta lavadora.
Siga las Instrucciones
de preparación para
el invierno.
Sonido normal del contador de tiempo.
Una cierta cantidad de ruido del motor es normal durante el ciclo de centrifugado.
Puede haber objetos extraños como monedas o imperdibles en el tambor o en la bomba.
Detenga la lavadora y examine el tambor. Si el ruido continúa después de volver a poner
la lavadora en funcionamiento, los objetos pueden estar en la bomba. Llame al reparador
autorizado.
Las hebillas y los ganchos de metal están golpeando el tambor de lavado. Para evitar los
ruidos y daños innecesarios en el tambor, cierre los ganchos y coloque las prendas al revés.
La lavadora está sobrecargada. No la sobrecargue. Detenga la lavadora y reduzca la carga
de ropa.
Las cargas pesadas pueden producir un ruido de golpes. Esto suele ser normal. Si el ruido
continúa, es probable que la lavadora esté desequilibrada. Detenga la lavadora y vuelva
a distribuir la carga de ropa.
La lavadora no está firmemente colocada sobre el piso. Muévala para que descanse
firmemente sobre el piso. Ajuste las patas niveladoras y apretar las tuecas de fijación. Vea
las INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION para los detalles.
Las tuercas de embalaje y el bloque de espuma no han sido sacados durante la
instalación. Vea las INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION para sacar las tuercas de
embalaje y el bloque de espuma.
La carga de ropa está mal distribuida en el tambor. Detenga la lavadora y vuelva a colocar
la carga de ropa.
RUIDO
CAUSA POSIBLE/SOLUCION
PROBLEMA
Claqueteo
Ruido silbante, como de reactor.
Ruido de vibración y traqueteo.
Chirrido u olor a caucho quemado.
Ruido de golpes.
Ruido de vibraciones.
20
PROBLEMA
CAUSA POSIBLE/SOLUCION
El cable eléctrico puede estar desenchufado o la conexión puede estar floja. Asegúrese
de que el enchufe cabe bien en el tomacorrientes de la pared.
El fusible de la casa se ha fundido, el disyuntor se ha disparado o hay un corte de
electricidad. Prenda el disyuntor o cambie el fusible. No aumente la capacidad del fusible.
Si el problema es una sobrecarga del circuito, llame a un electricista capacitado. Si el
problema es un corte de electricidad, llame a la compañía de electricidad local.
Las llaves del agua no están abiertas. Abra las llaves del agua.
El programador no está en la posición correcta. Mueva el indicador un poco hacia la
derecha. Jale la perilla.
El motor está demasiado caliente. El motor de la lavadora se detendrá si se calienta
demasiado. La lavadora comenzará a funcionar de nuevo automáticamente después del
período de enfriamiento de hasta 30 minutos (si ésta no ha sido apagada manualmente
durante este tiempo).
La puerta de la lavadora no está completamente cerrada. Cierre la puerta completamente.
La carga es muy pequeña. Agregue 1 o 2 artículos similares para ayudar a equilibrar la carga
de ropa.
Ropa muy sucia. Limpie el tambor con un limpiahogar no abrasivo y enjuáguelo. Sacuda
o cepille el exceso de suciedad o arena de la ropa antes de lavarla.
Cajón del dispensar abierto. El cajón debe ser totalmente cerrado para que el aditivo del
lavadero dispensar.
Esto es debido a la acción de sifonaje y es parte del funcionamiento normal de la lavadora.
El agua puede eliminarse sacando el cajón dispensador (vea la pagina 18, figuras 1 y 2)
y vaciando el agua en el tambor vacío o en el lavadero.
La lavadora está sobrecargada. No la sobrecargue. Vea los Procedimientos para el
lavado.
La carga es muy pequeña. Agregue 1 o 2 artículos similares para ayudar a equilibrar la carga
de ropa.
La carga está desequilibrada. Vuelva a disponer la carga para permitir un centrifugado
correcto.
El tubo de drenaje está retorcido. Enderécelo.
La presión del agua del área no es la adecuada. Pruebe otra llave de la casa. Espere a que
la cantidad y la presión del agua aumenten.
Las llaves del agua no están completamente abiertas. Abra completamente las llaves del
agua fría y caliente.
Alguien está usando agua en la casa. La presión del agua debe ser por lo menos de 260
kPa (30 psi). Evite usar el agua en otra parte de la casa mientras la lavadora se está llenando.
Los tubos de entrada de agua están retorcidos. Enderécelos.
El calentador de agua está en una graduación demasiado baja o está alejado de la lavadora.
Mida la temperatura del agua caliente en una llave cercana con un termómetro para dulces
o carne. La temperatura del agua deberá ser por lo menos de 70ºC (130ºF). Ajuste el
calentador de agua según sea necesario.
Alguien está usando agua caliente en la casa. Evite usar agua caliente antes o durante el
funcionamiento de la lavadora. Puede ser que no haya una cantidad suficiente de agua
caliente para una limpieza correcta. Si el problema continúa, es posible que su sistema de
agua caliente no pueda dar agua suficiente para más de 1 uso a la vez.
El tubo de drenaje está retorcido o atascado. Limpie y enderece el tubo de drenaje.
Las tuberías de drenaje de la casa están atascadas. Desatasque las tuberías de drenaje.
Llame al plomero si es necesario.
La conexión del tubo de llenado está floja en la llave o en la arandela. Examine y apriete
las conexiones del tubo. Instale las arandelas herméticas de caucho que se incluyen.
Demasiada espuma. Use menos detergente.
El cajón dispensador no está completamente cerrado. Cierre el cajón dispensador.
Los tubos de agua fría y caliente están conectados en las llaves equivocadas. Conecte el
tubo de agua caliente a la llave de agua caliente y el tubo de agua fría a la llave de agua
fría.
El depósito regulador del tubo de drenaje está a la altura incorrecta. El depósito regulador
debe estar como mínimo a 23,6 pulgadas (60 cm) de altura para evitar el sifonaje. Vea las
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION.
FUNCIONAMIENTO
La lavadora no se pone en funcionamiento.
La lavadora no centrifuga.
Quedan residuos en el tambor.
Los añadidos del lavadero no dispensaron.
El agua se queda en los compartimientos
para el blanqueador y el suavizante.
La carga de ropa está demasiado mojada
después del centrifugado.
El agua no entra en la lavadora o entra
despacio.
El agua tibia o caliente no está lo
suficientemente caliente.
El agua de la lavadora no se vacía o se vacía
despacio.
Fugas de agua.
Temperaturas de lavado y enjuague
incorrectas.
El agua entra en la lavadora pero la cavidad
no se llena.
AGUA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Frigidaire LTF530DS1 El manual del propietario

Categoría
Lavadoras
Tipo
El manual del propietario

En otros idiomas