Kenmore Elite 66513206K901 El manual del propietario

Categoría
Lavaplatos
Tipo
El manual del propietario
E L | T E
HE
ULTRA WASH ® Dishwasher
Lavavajillas ULTRA WASH ®_
Manxa (Sexso y cL_c£acio
Lave-vaisselle ULTRA WASH ®_
Models/Modelos/Mod£1es 665.1319,, 665.1320,
= color number, ntSmero de color, numero de couleur
Sears Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. www.sears.com
W10250190A Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8 www.sears.ca
TABLEOF CONTENTS
PPROTECTION AGREEMENTS .................................................... 2
WAR RANTY .................................................................................... 3
DISHWASHER SAFETY ................................................................. 4
PARTS AND FEATURES ................................................................ 6
START-UP / QUICK REFERENCE (VARIES BY MODEL) ........... 7
ULTRA WASH® FILTRATION SYSTEM ...................................... 8
DISHWASHER EFFICIENCY TIPS ................................................. 9
DETERGENT AND RINSE AID ..................................................... 10
Detergent .................................................................................... 10
Rinse Aid .................................................................................... 10
LOADING ....................................................................................... 11
Loading For Best Performance .................................................. 11
Top Rack Loading ...................................................................... 12
Bottom Rack Loading ................................................................ 14
DISHWASHER USE ...................................................................... 16
Cycles and Options Information (on some models) .................. 16
Canceling A Cycle ...................................................................... 18
Changing A Cycle After Dishwasher IsStarted ......................... 18
Adding A Dish After Dishwasher Is Started ............................... 18
WASHING SPECIAL ITEMS ......................................................... 19
DISHWASHER CARE ................................................................... 20
Cleaning ...................................................................................... 20
Drain Air Gap .............................................................................. 20
Storing ........................................................................................ 20
TROUBLESHOOTING .................................................................. 21
SERVICE NUMBERS ............................................... BACK COVER
PROTECTION AGREEMENTS
Master Protection Agreements
Congratulations on making a smart purchase. Your new
Kenmore ®product is designed and manufactured for years
of dependable operation. But like all products, it may
require preventive maintenance or repair from time to time.
That's when having a Master Protection Agreement can
save you money and aggravation.
The Master Protection Agreement also helps extend the
life of your new product. Here's what the Agreement*
includes:
Parts and labor needed to help keep products
operating properly under normal use, not just defects.
Our coverage goes well beyond the product warranty.
No deductibles, no functional failure excluded from
coverage-- real protection.
Expert service by a force of more than 10,000
authorized Sears service technicians, which means
someone you can trust will be working on your product.
Unlimited service calls and nationwide service, as
often as you want us, whenever you want us.
"No-lemon" guarantee - replacement of your covered
product if four or more product failures occur within
twelve months.
Product replacement if your covered product can't be
fixed.
Annual Preventive Maintenance Check at your
request - no extra charge.
Fast help by phone - we call it Rapid Resolution -
phone support from a Sears representative on all
products. Think of us as a "talking owner's manual."
Power surge protection against electrical damage due
to power fluctuations.
i/$250 Food Loss Protection annually for any food
spoilage that is the result of mechanical failure of any
covered refrigerator or freezer.
Rental reimbursement if repair of your covered product
takes longer than promised.
i/10% discount off the regular price of any non-covered
repair service and related installed parts.
Once you purchase the Agreement, a simple phone call is
all that it takes for you to schedule service. You can call
anytime day or night, or schedule a service appointment
online.
The Master Protection Agreement is a risk free purchase. If
you cancel for any reason during the product warranty
period, we will provide a full refund. Or, a prorated refund
anytime after the product warranty period expires.
Purchase your Master Protection Agreement today!
Some limitations and exclusions apply. For prices and
additional information in the U.S.A. call
1-800-827-6655.
*Coverage in Canada varies on some items. For full
details call Sears Canada at 1-800-361-6665.
Sears Installation Service
For Sears professional installation of home appliances,
garage door openers, water heaters, and other major
home items, in the U.S.A. or Canada call
1-800-4- MY-HO ME®.
2
KENMORE ELITE®APPLIANCE WARRANTY
THREE-YEAR LIMITED WARRANTY ON THIS
KENMORE ELITE®DISHWASHER
When installed, operated and maintained according to all
instructions supplied with the product, if this appliance
fails due to a defect in material or workmanship within
three years from the date of purchase, call
1-800-4-MY-HOME ®to arrange for free repair.
FIVE-YEAR LIMITED WARRANTY ON UPPER AND
LOWER RACKS
For five years from the date of purchase, when this
dishwasher is installed, operated and maintained
according to all instructions supplied with the product,
Sears will replace parts for the upper or lower dishrack if
the rack rusts due to defective materials or workmanship.
After the third year, customer assumes any labor costs
associated with dishrack replacement.
LIMITED WARRANTY FOR THE LIFE OF THE
DISHWASHER, ON KENMORE ELITE STAINLESS
STEEL TUB MODELS, AGAINST LEAKS IN THE TUB
AND INNER DOOR PANEL
For the life of the dishwasher, if a leak should occur as a
result of rust-through of the stainless steel tub or inner
door panel, Sears will replace the tub or inner door panel
free of charge.
If this appliance is used for other than private family
purposes, this warranty applies for only 90 days from the
date of purchase.
THIS WARRANTY COVERS ONLY DEFECTS IN
MATERIAL AND WORKMANSHIP. SEARS WILL NOT
PAY FOR."
1. Expendable items that can wear out from normal use,
including but not limited to filters, belts, light bulbs, and
bags.
2. A service technician to instruct the user in correct
product installation, operation or maintenance.
3. A service technician to clean or maintain this product.
4. Damage to or failure of this product if it is not installed,
operated or maintained according to all instructions
supplied with the product.
5. Damage to or failure of this product resulting from
accident, abuse, misuse or use for other than its
intended purpose.
6. Damage to or failure of this product caused by the use
of detergents, cleaners, chemicals or utensils other
than those recommended in all instructions supplied
with the product.
7. Damage to or failure of parts or systems resulting from
unauthorized modifications made to this product.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION
OF REMEDIES
Customer's sole and exclusive remedy under this limited
warranty shall be product repair as provided herein.
Implied warranties, including warranties of merchantability
or fitness for a particular purpose, are limited to one year
or the shortest period allowed by law. Sears shall not be
liable for incidental or consequential damages. Some
states and provinces do not allow the exclusion or
limitation of incidental or consequential damages, or
limitations on the duration of implied warranties of
merchantability or fitness, so these exclusions or
limitations may not apply to you.
This warranty applies only while this appliance is used in
the United States and Canada.
This warranty gives you specific legal rights, and you may
also have other rights which vary from state to state.
Sears, Roebuck and Co.
Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
PRODUCT RECORD
Record your complete model number, serial number, and
purchase date. You can find this information on the model
and serial number label located on the product.
Have this information available to help you obtain
assistance or service more quickly whenever you contact
Sears concerning your appliance.
Model number ....
Serial number
Purchase date
Save these instructions and your sales receipt for
future reference.
DISHWASHER SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all
safety messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or
"WARNING." These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't
immediately follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't
follow instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you
what can happen if the instructions are not followed.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARN ING: When using the dishwasher, follow basic precautions, including the following:
Read all instructions before using the dishwasher.
Use the dishwasher only for its intended function.
Use only detergents or rinse agents recommended for
use in a dishwasher, and keep them out of the reach
of children.
When loading items to be washed:
1) Locate sharp items so that they are not likely to
damage the door seal; and
2) Load sharp knives with the handles up to reduce
the risk of cut-type injuries.
Do not wash plastic items unless they are marked
"dishwasher safe" or the equivalent. For plastic items
not so marked, check the manufacturer's
recommendations.
Do not touch the heating element during or
immediately after use.
Do not operate the dishwasher unless all enclosure
panels are properly in place.
Do not tamper with controls.
Do not abuse, sit on, or stand on the door, lid, or dish
racks of the dishwasher.
To reduce the risk of injury, do not allow children to
play in or on the dishwasher.
Under certain conditions, hydrogen gas may be
produced in a hot water system that has not been
used for two weeks or more. HYDROGEN GAS IS
EXPLOSIVE. If the hot water system has not been
used for such a period, before using the dishwasher
turn on all hot water faucets and let the water flow
from each for several minutes. This will release any
accumulated hydrogen gas. As the gas is flammable,
do not smoke or use an open flame during this time.
Remove the door or lid to the washing compartment
when removing an old dishwasher from service or
discarding it.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Tip Over Hazard
Do not use dishwasher until completely installed.
Do not push down on open door.
Doing so can result in serious injury or cuts.
Electrical Shock Hazard
Electrically ground dishwasher.
Connect ground wire to green ground connector in
terminal box.
Do not usean extension cord.
Failureto follow these instructionscan result in death,
fire, or electrical shock.
GROUNDING INSTRUCTIONS
For a grounded, cord-connected dishwasher:
The dishwasher must be grounded. In the event
of a malfunction or breakdown, grounding will
reduce the risk of electric shock by providing a
path of least resistance for electric current. The
dishwasher is equipped with a cord having an
equipment-grounding conductor and a
grounding plug. The plug must be plugged into
an appropriate outlet that is installed and
grounded in accordance with all local codes and
ordinances.
WARNING: Improper connection of the
equipment-grounding conductor can result in a
risk of electric shock. Check with a qualified
electrician or service representative if you are in
doubt whether the dishwasher is properly
grounded. Do not modify the plug provided with
the dishwasher; if it will not fit the outlet, have a
proper outlet installed by a qualified electrician.
For a permanently connected dishwasher:
The dishwasher must be connected to a
grounded metal, permanent wiring system, or an
equipment-grounding conductor must be run
with the circuit conductors and connected to the
equipment-grounding terminal or lead on the
dishwasher.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Install where dishwasher is sheltered from the
elements. Avoid possible rupture of fill valve from
freezing. Such ruptures are not covered by the
warranty. See "Storing" section for winter storage
information.
Install and level dishwasher on a floor that will hold the
weight, and in an area suitable for its size and use.
Remove all shipping plugs from hoses and connectors
(such as the cap on the drain outlet) before installing.
See Installation Instructions for complete information.
PARTS AND FEATURES
Upper level wash
ULTRA FLOW TM
water feed tube
Model and serial number label
Water inlet opening
furboZone TM rotating spray jets blast
water into every corner to eliminate
soaking and scrubbing of dirty
baked-on soils.
Pressurized spray nozzles and variable
speed motor effective
Heating element
Rinse aid dispenser reduces spotting
and improves drying.
Detergent dispenser
Ultra Wash®HEfilter removes soil from
water and improves cleaning action.
Active vents
Top rack adjusters
(one on each side)
Flexible tines
L=J ...............................................................................................................................................................................................Control panel
I
Utensil basket
No-flip clip
Cup shelves
Middle spray arm .....................................................................................................................
TOP RACK
Fold-down tines
Knife holder
..............................................................................................................................................................................................Silverware basket
BOTTOM RACK
6
START-UP / QUICK REFERENCE (VARIES BY MODEL)
CYCLES OPTIONS 2 4 6
" " " " " " "'"
_ _ _ _SanitizJ _ RackJ _[)ry_ Lo_kOn
The triple filter system has
a Coarse Filter to keep
oversized items and
foreign objects out of the
pump, a Fine Filter to keep
food from being
recirculated onto your
dishware, and a Micro
Filter to capture very fine
food particles.
See "ULTRA
WASH ®HEFILTRATION
SYSTEM" for information
on removing and
maintaining the filters.
IMPORTANT: DO not block detergent
Tall items placed in the
lower rack may block the
dispenser door. Cookie
sheets and cutting boards
loaded on the left-hand
side of the dishwasher can
easily block the dispenser.
If detergent is inside of the
dispenser or on the
bottom of the tub after the
cycle is complete, the
dispenser was blocked.
Drying RinseAid isessentiall
You must use rinse aid for
good drying performance
(sample included). Rinse
aid along with the Heated
Dry option will provide
best drying and avoid
excessive moisture in the
dishwasher interior.
USERINSEAD FOR
BETTE_0_'_2
Add
1 Hour Wash, When you need fast results,
To save water and energy, High
Efficiency dishwashers use advanced
filtration which may result in longer cycle
times (in some cases over 2 hours).
When you need fast results, the 1 Hour
Wash will clean your dishes using slightly
more water and energy. For improved
drying, select the Heated Dry option,
adding V2hour.
Optical soil sensors are used twice in the
cycle to provide optimal energy and
water consumption based on load size,
soil amount and toughness of soil. The
sensors also automatically calibrate
throughout the life of your dishwasher to
maintain cleaning performance based on
your water conditions.
TurboZoneTMloading
When the
TurboZone TM
option is selected,
it provides a
concentrated
wash on the back
of the lower dish
rack for
hard-to-clean
dishes.
To start and resume a cycle, press
START/RESUME and close the door
within 3 seconds. If the door is not
closed within 3 seconds, the start button
LED will flash and the cycle will not start.
IMPORTANT: Ifanyone opens the door
(such as, adding a dish, even during the
Delay Hours option), the START/
RESUME button must be pressed each
time and the door closed within
3 seconds to resume the cycle.
7
ULTRA WASH®HEFILTRATION SYSTEM
Your dishwasher has the latest technology in dishwasher filtration. This triple filtration system minimizes sound and
optimizes water and energy consumption while providing superior cleaning performance. Throughout the life of your
dishwasher, the filter will require maintenance to sustain peak cleaning performance.
The triple filter system consists of 2 parts, an upper filter assembly and a lower filter.
The upper filter assembly keeps oversized items and foreign objects, along with very fine food particles out of the
pump.
The lower filter keeps food from being recirculated onto your dishware.
Upper Filter _
Assembly ......................
Locatinc
Tabs
Lower Filter
The filters may need to be cleaned when:
Visible objects or soils are on the Upper Filter Assembly.
There is degradation in cleaning performance (that is, soils still present on dishes).
Dishes feel gritty to the touch.
Removing and maintaining the filters is very easy. The chart below shows the recommended cleaning frequency.
Recommended time interval to clean your filter.
Number of
Loads Per
Week
1-3
4-7
8-12
13-14
If you wash
before loading
Once per year
Once per year
Once per year
Once per year
If you scrape and
rinse before loading
Once per year
Once per year
Twice per year
Twice per year
If you only scrape
before loading*
Twice per year
Twice per year
Every three months
Every three months
If you do not scrape
or rinse before
loading
Every two months
Once per month
Every two weeks
Once per week
*Manufacturer's recommendation: This practice will eliminate the water and energy that you use preparing your dishes.
This will also save you time and effort.
Very Hard Water
If you have hard water (above 15 grains), clean your filter at least once per month. Building up of white residue on your
dishwasher indicates hard water. You may bring your water samples to Sears to check hardness level. For tips on
removing spots and stains, see "Troubleshooting" section.
8
FilterRemovalInstructions
1. Turn the Upper Filter Assembly turn counterclockwise and lift out.
2. Grasp the Lower Filter in the circular opening, lift slightly, and pull forward to
remove.
3. Clean the filters as shown below.
Cleaning Instructions
IMPORTANT:
Do not use wire brush, scouring pad, etc., as they may damage the filters.
Rinse filter under running water until most soils are removed.
If you have hard-to-remove soils or calcium deposits from
hard water, a soft brush may be required.
tab
To remove Upper Filter Assembly
J
Filter Reinstallation Instructions
1. Noting the previous illustrations, place the Lower Filter under the Locating Tabs in
the bottom of the dishwasher so the round opening for the Upper Filter Assembly
lines up with the round opening in the bottom of the tub. ,4
2. Insert the Upper Filter Assembly into the circular opening in the Lower Filter. _
3. Slowly rotate the filter clockwise until it drops into place. Continue to rotate until the ,_
O_
filter is locked into place. If the filter is not fully seated (still turns freely), continue to S_
turn the filter clockwise until it drops and locks into place.
,\
NOTE: The Upper Filter Assembly arrow does not have to align with the arrow in '_
the Lower Filter as long as the filter is locked.
)
To replace Upper Filter Assembly
IMPORTANT:
To avoid damage to dishwasher, do not operate your dishwasher without the ULTRA WASH ®HEfilters properly installed.
Be sure the Lower Filter is securely in place and the Upper Filter Assembly is locked into place. If the Upper Filter
Assembly turns freely, it is not locked into place.
DISHWASHER EFFICIENCY TIPS
Hot water dissolves and activates the dishwasher detergent. Hot water also dissolves grease on dishes and helps glasses
dry spot-free. For best dishwashing results, water should be 120°F (49°C) as it enters the dishwasher. Loads may not
wash as well if the water temperature is too low.
Additional efficiency tips
To save water, energy and time, only scrape dishes. Do not rinse dishes before putting them into the dishwasher.
Use a delay feature to run your dishwasher during off-peak hours. Local utility providers recommend avoiding heavy
usage of energy at certain times of day.
During the summer, run your dishwasher at night. This reduces daytime heat buildup in the kitchen.
Use a rinse aid to improve drying.
9
DETERGENT AND RINSE AID
IMPO RTANT:
Use only automatic dishwashing detergent. Hand
dishwashing detergent will produce excessive suds and
overflow out of the dishwasher.
Recommended Detergent Amount
Add recommended amount of detergent to each cup as
shown and close the detergent lid.
Powders and Gels
Water Soil Pre-Wash Main Wash
Hardness Level Cup Cup
Soft Light None 1/2
(0-4 grains Normal None 1/2
per U.S.
gallon) Heavy Full 1/2
Medium Light None 1/2
(5-9 grains Normal 1/2 1/2
per U.S.
gallon) Heavy Full* Full*
Hard Light 1/2 Full*
(10-14 grains Normal Full* Full*
per U.S.
gallon) Heavy Full* Full*
*Full pre-wash cup contains 7 tsp (35 mL), and full main
wash cup contains 9 tsp (45 mL).
Premeasured Detergents
Many detergents now come in premeasured forms (gel
packs, tablets, or powder packs). These forms are suitable
for all hardness and soil levels. Always place premeasured
detergents in the main cup and close the lid.
IMPO RTANT:
Extremely hard water mineral deposits (15 grains per U.S.
gallon or more) can cause damage to your dishwasher and
make it difficult to achieve good results. A water softener is
recommended to avoid damage and achieve good results.
You may bring your water samples to Sears to check
hardness level.
IMP( _RTANT:
Your dishwasher is designed to use a liquid rinse aid. The
use of rinse aids greatly improves drying by allowing water
to drain from the dishes after the final rinse. They also keep
water from forming droplets that can dry as spots or
streaks.
Filling the dispenser
The dispenser holds 5 oz (150 mL) of rinse aid. Under most
conditions this will last 1 to 3 months.
1. Turn the knob to the REFILL position and remove.
2. Pour rinse aid into the opening until the indicator points
to FULL. Do not overfill.
3. Clean up any spilled rinse aid. Spilled rinse aid can
create excessive suds.
4. Replace the knob and turn to the LOCK position.
NOTE: Indicator reads correct fill level when door is
completely opened.
Rinse Aid Setting
Your rinse aid dispenser is adjustable. For most water
conditions, the factory setting of 2 will give good results. If
you have hard water and notice calcium buildup on your
dishware, you may want to try a higher setting.
Lock
Refill
To adjust the setting
1. Turn the knob to the REFILL position and remove.
2. Turn the arrow inside the dispenser to the desired
setting.
3. Replace the knob and turn to the LOCK position.
10
LOADING
1. Angle dirtiest dish surfaces downward and allow
space for water to flow up through each rack
and between dishware.
4, Angle concave surfaces such as the bottom of
coffee cups to allow water to drain and improve
drying perfo_ance. .....
I/IIIi i i'III!/
Angled surfaces
5' Check that all spray a_s spin freely before
every cycle.
Separating allows water flow.
2' For best silverware cleaning use the slots in the
covers to keep items separated.
Separated
3. Use TURBOZONET Moption with your dirtiest
items facing toward the lower back.
Spray arms spin freely.
Soil facing TURBOZONETM spray jets
11
Place cups and glasses in the rows between tines. Placing them over the tines can lead to breakage and water spots.
To avoid damage to your delicate items, be sure china, crystal, stemware and other similar items do not touch during
dishwasher operation.
Load lightweight and dishwasher-safe plastic items only in the top rack.
10 place load 12 place load
Use this extra capacity basket in the back of the top rack
to hold spatulas, serving spoons, and similar items.
You can raise or lower the top rack to fit tall items in either
the top or bottom rack. Adjusters are located on each side
of the top rack. Raise the top rack to accommodate items
up to 9" (22 cm) in the top rack and 13" (33 cm) in the
bottom rack, or lower the top rack to accommodate items
up to 11" (28 cm) in both the top and bottom racks.
1. To raise, lift rack until both sides are at the same height
and lock.
2. To lower, depress both tabs on rack adjusters, as
shown, and lower.
!i
X x
l:laxihla Tina_ _nrl Nn.l:lin _lin_
mmv m_mv mm VV _ _ _v _mm_ _mm_v
The row of tines on the left-hand and right-hand sides of
the top rack can be adjusted to make room for a variety of
dishes.
The no-flip clips hold in place lightweight items such as
cups, lids, or bowls during washing. The clip can be
moved to another tine by pulling up and off.
12
Folddowntheextrashelfoneithersideofthetoprackto
holdadditionalcups,stemwareorlongitemssuchas
utensilsandspatulas.
/I,
\_\!__\_\iI _'_
\
The removable top rack allows you to wash larger items such as pots, roasters, and cookie sheets in the bottom rack.
IMPORTANT: Remove dishes prior to removing the top rack from dishwasher.
To remove the rack
1. To gain access to the track stops, pull the upper rack forward about halfway out of the tub.
2. To open, flip the track stop toward the outside of the tub.
3. After opening both track stops, slide the rack out until it stops. Lift the front wheels up and out of the slot in each
track. Continue to pull rack forward in track and slide the back wheels up and out of the track.
,
Trackstop closed. Trackstop open.
Close track stops and slide the tracks back into the dishwasher.
Remove front rack wheel. Remove back track wheel.
To replace the rack
1. Gently pull tracks forward in dishwasher until they stop. Open track stops.
2. Place the back wheels on each side of the rack into the track slot and roll them back into the tracks, but do not push
the rack all the way into the tub.
3. Insert front rack wheels on each side of the rack into the track slots.
4. Slide rack into the dishwasher. The stops will automatically close when rack enters dishwasher.
Washes only dishes placed in the upper rack. For added
convenience, use this option for small loads. The
illustration shows a recommended 5 place setting. The
two side silverware baskets can be split. See "Splittable
Silverware Basket" in the "Bottom Rack Loading" section.
These baskets can be placed in the upper rack to obtain
the loading pattern shown.
13
Thebottomrackisbestsuitedforplates,pans,casseroles,andutensils.(Seerecommendedloadingpatternsshown.)
Loadsmallitemsinthebottomrackonlyiftheyaresecuredinplace.
Loadplates,soupbowls,etc.,betweentines.
Loadbowlssecurelybetweentherowsoftines.Ensurethatthereisspacebetweendishessothatthespraywillreach
allsurfaces.
Loadheavilysoileditemsfacingthespray.
NOTE:Ensurethatdetergentdispenserisnotblockedbytallitemssuchascookiesheetsandcuttingboardsplacedat
theleft-handfrontofrack.See"StartUp/QuickReference"section.
10 place load 12 place load
TURBOZONETM Loading
IMPORTANT: For proper performance, only one row of
items may face the TURBOZONETM spray jets.
You must select the TURBOZONETM wash option to utilize
this wash feature.
Load pans, casserole dishes, etc., with the soiled
surfaces facing the TURBOZONETM spray jets. TURBOZONETM
wash area is located at the back of the lower dish rack.
Below are the recommended loading when using the
TURBOZONE TM option.
Recommended TURBOZONETM 10place top rack load
TM
Recommended TURBOZONE10place bottom rack load
14
Youcanwashlargeritemssuchaspots,roasters,and
cookiesheetsinthebottomrackbyremovingthetop
rack.See"TopRackLoading"section.
IMPORTANT:Donotblockdetergentdispenser.
Youcanfolddownonerowoftinesatthebackofthe
bottomrackinordertoaccommodatelargerdishware.
Keepthistinerowinthe60°positionwhenusingthe
TURBOZONETM option.
IMPORTANT: When moving tine row to the flat position,
fold only the tine row toward the front of the dishwasher.
Knife Holder
To load knives that are too large for the silverware basket,
use the knife holder located on the left-hand side of the
bottom rack. Place knives in the holder as shown.
Your new silverware basket can be split into three
segments.
Removing one section will increase your capacity in the
TURBOZONETM loading area.
You can remove the covered side baskets to place in the
top rack for the Top Rack Only option. Use for small
delicate items such as baby bottle caps, nipples and
small baking utensils, etc.
_N_ 3NS-_F
Use suggested loading patterns, as shown, to better
clean your silverware.
Use the slots in the covers to keep your silverware
separated for optimum wash. (See illustration, right.)
NOTE: If your silverware does not fit into the designated
slots, flip the covers up and mix silverware types to keep
them separated. Load knives down, forks up, and
alternate spoons as illustrated, for best cleaning results.
15
DISHWASHER USE
CYCLES
2 4 6
E Delay
W
Cycles
SmartWash ®HEcycle
The most advanced and versatile cycle. This cycle senses
the load size, soil amount, and toughness of soil. This cycle
is optimized to achieve outstanding cleaning with minimal
water and energy.
Soil Level
Light to Medium
Time* (mins.)
w/o Options
Heavy
Typical**
Max
163110
4.8
Tough/Baked-On 135 194
(18.2)
135 194
Water
Usage
_Illgll5
(Liters)
4.2
(15.9)
6.9
(26.1)
Pots Pans
Works best on your toughest items such as casseroles with
baked-on food residue. Use with TURBOZONETM option to
get the best baked-on soil cleaning.
Light to Medium
Heavy/
Baked-On
140
150
202
203
4.8
(18.2)
6.9
(26.1)
Normal Wash
Senses the soil level and makes adjustments in the water
and energy used. The Energy Guide information is based
on this cycle.
Light to Medium
Heavy
110
130
161
193
4.2
(15.2)
6.9
(26.1)
China Gentle
Provides a light wash and gentle dry for delicate items
such as china and crystal.
Light to Medium
Heavy
105
125
161
194
4.2
(15.2)
6.9
(26.1)
1 Hour Wash
To save water and energy, High Efficiency dishwashers use
advanced filtration which may result in longer cycle times (in
some cases over 2 hours). When you need fast results, the
1 Hour Wash will clean your dishes using slightly more
water and energy. For improved drying, select the Heated
Dry option, adding V2hour.
All soil levels 58 58
8.0
(3O.3)
Quick Rinse
A 15-minute rinse for reducing food odor and keeping food
residue from drying. Do not use detergent.
All soil levels 15 16
2.1
(7.9)
*Adding options will add time to the cycle. See options information section.
**This is the approximate cycle time obtained with 120°F (49°C) hot water available at the dishwasher. Increase in time
results from low temperature of the incoming water.
16
Options
TURBOZONE TM option
Blasts into every corner to eliminate
the need for soaking and scrubbing
of dirty, baked-on dishes. For your
toughest items, use the
TURBOZONETM option with the Pots
Pans cycle. See loading information.
Can be
selected with
SmartWash ®HE
Pots Pans
Normal Wash
What it does
Directs all of the
cleaning power of the
dishwasher to the
TURBOZONE TM area
during certain times in
the wash cycle.
Added time to cycle
Typical
25
Max
40
Hi Temp
Raises the main wash temperature
to improve cleaning. When used
with the Normal Wash cycle this will
provide a little extra tough cleaning
capability, but not as much as the
Pots Pans cycle.
SmartWash ®HE
Pots Pans
Normal Wash
Raises the main wash
temperature from 105°F
(41°C) to 120°F (49°C).
22
37
Steam Sanitize
This high temperature steam option
sanitizes your dishes and glassware
in accordance with National
Sanitation Foundation (NSF)/ANSI
Standard 184 for Residential
Dishwashers. Certified residential
dishwashers are not intended for
licensed food establishments. The
green sanitized light indicates that
the Steam Sanitize option was
successfully completed.
SmartWash ®"E
Pots Pans
Normal Wash
Increases the main
wash temperature from
105°F (41°C) to 120°F
(49°C) and the final
rinse from 140°F (60°C)
to 155°F (68°C) and
provides steam.
37 57
Top Rack Only (on some models)
For added convenience, use for
washing a small load of dishes in
the top rack.
Available with
any cycle
Quick wash for small
load.
-7 -18
Heated Dry
Turns the heat element on after the
wash cycle is completed. Use rinse
aid with or without the Heated Dry
option for best drying results.
Plastic items are less likely to
deform when loaded in the top dish
rack.
Available with
any cycle
except
Quick Rinse
Turns the heat element
on at the end of the
wash cycle.
26
tThe maximum additional water used for any combination of options is 2.1 gal. (7.9 L).
32
Added
Water t
Gallons
(Liters)
0
17
Delay Hours (on some models)
Use this option to run your dishwasher during off-peak hours. Local utility providers recommend using energy during
off-peak hours when possible.
To delay the start
1. Select a wash cycle and options.
2. Press the delay button to choose the number of hours to be delayed.
3. Press START/RESUME and firmly close the door within 3 seconds.
NOTE: Anytime the door is opened (such as, to add a dish), the START/RESUME button must be pressed again, within
3 seconds of closing the door, to resume the delay countdown.
Control Lock Option
Use the Control Lock option to avoid unintended use of the dishwasher between cycles. When LOCK ON is lit, all
buttons are disabled. The dishwasher door can still be opened/closed while the controls are locked.
To turn on the Lock
Press and hold HEATED DRY for 3 seconds. LOCK ON will light up. If you press any pad while your dishwasher is
locked, the light flashes 3 times.
NOTE: The dishwasher cannot run if the control is locked.
To turn off the Lock
Press and hold HEATED DRY for 3 seconds. The light turns off.
Status Indicator Lights (on some models)
ABC
Front Panel Lights - The left light indicates the dishwasher is in the
wash cycle. The middle light indicates the dishwasher is in the dry cycle.
The right-hand, green or blue Clean light indicates the cycle is complete
and ready to unload. If the Clean light is blinking, see "Troubleshooting"
section.
A. Wash cycle
B. Dry cycle
C. Clean light
Canoe ng A Cyce
1. Open the door slightly to stop the cycle. Wait for the spraying action to stop before completely opening the door.
2. Press CANCEL/DRAIN button once. The Cancel/Drain light will light up.
3. Close the door within 3 seconds. The dishwasher starts a drain cycle (if water remains in bottom of dishwasher). Let
the dishwasher drain completely. The Cancel/Drain light turns off after 2 minutes.
You can interrupt a cycle and restart your dishwasher from the beginning using the following procedure.
1. Open the door slightly to stop the cycle. Wait for the spraying action to stop, then open the door completely.
2. Check that detergent dispenser cover is still closed. If cover is open, you will need to refill the detergent dispenser
before restarting your new cycle.
3. Press CANCEL/DRAIN twice to reset the control.
4. Select new cycles and options.
5. Press START/RESUME and firmly close the door within 3 seconds.
NOTE: If the door is not closed within 3 seconds of pressing Start/Resume, press START/RESUME again.
L_/., @#¢;u,>el" <,
1. Open the door slightly to stop the cycle. Wait for the spraying action to stop, then open the door completely.
2. Check whether the detergent dispenser cover is still closed. If it is open, the wash cycle has already started and
adding a dish is not recommended.
3. If detergent has not yet been used (detergent dispenser cover is closed), you may add a dish.
4. Press START/RESUME and firmly close the door within 3 seconds.
18
WASHING SPECIAL ITEMS
If you have doubts about washing a particular item, check with the manufacturer to see if it is dishwasher safe.
Comments
Aluminum Yes High water temperature and detergents can affect finish of
anodized aluminum.
Disposable Aluminum No Do not wash disposable aluminum pans in the dishwasher. These
might shift during washing and transfer black marks to dishes and
other items.
Bottles and Cans No Wash bottles and cans by hand. Labels attached with glue can
loosen and clog the wash system and reduce washing
performance.
Cast Iron No Seasoning will be removed and then will rust.
China/Stoneware Yes Always check manufacturer's recommendations before washing.
Antique, hand-painted, or over-the-glaze patterns may fade. Gold
leaf can discolor or fade.
Crystal Yes Always check manufacturer's recommendations before washing.
Some types of leaded crystal can etch with repeated washing.
Gold No Gold-colored flatware will discolor.
Glass Yes Milk glass material yellows with repeated dishwasher washing.
Hollow-Handle Knives No Handles of some knives are attached to the blade with adhesives
which can loosen if washed in the dishwasher.
Pewter, Brass, Bronze, No High water temperatures and detergent can discolor or pit the
and Copper finish.
Disposable Plastics No Cannot withstand high water temperatures and detergents.
Plastics Yes
Always check manufacturer's recommendations before washing.
Plastic items may vary in their ability to withstand high
temperatures and detergents. It is recommended that lightweight
items such as lids and butter dishes be placed in the upper rack
only. Sturdy items such as coolers and high-chair trays may be
placed in the lower rack. When washing plastic items in the lower
rack, it is recommended not to use the Heated Dry option.
Stainless Steel Yes Run a rinse cycle if not washing immediately. Prolonged contact
with food containing salt, vinegar, milk products, or fruit juice can
damage finish.
Sterling Silver or Silver Yes Run a rinse cycle if not washing immediately. Prolonged contact
Plate with food containing salt, acid, or sulfide (eggs, mayonnaise, and
seafood) can damage finish.
Tin No Not recommended.
Wooden Ware No Wash by hand. Always check manufacturer's instructions before
washing. Untreated wood can warp, crack, or lose its finish.
19
DISHWASHER CARE
Cleaning the exterior
In most cases, regular use of a soft, damp cloth or sponge and a mild
detergent is all that is necessary to keep the outside of your dishwasher
looking nice and clean. If your dishwasher has a stainless steel exterior, a
stainless steel cleaner is recommended.
Cleaning the interior
\
Hard water minerals can cause a white film to build up on the inside surfaces,
especially just beneath the door area.
Do not clean the dishwasher interior until it has cooled. You may want to wear
rubber gloves. Do not use any type of cleanser other than dishwasher
detergent because it may cause foaming or sudsing.
To clean interior
Make a paste with powdered dishwasher detergent on a damp sponge and
clean.
OR
Use liquid automatic dishwasher detergent and clean with a damp sponge.
OR
See the vinegar rinse procedure in "Spotting and filming on dishes" in
"Trou bleshooting" section.
NOTE: Run a normal cycle with dishwasher detergent after cleaning the
interior.
Some state or local plumbing codes require the addition of a drain air gap
between a built-in dishwasher and the home drain system. Check the drain air
gap when your dishwasher is not draining well.
The drain air gap is usually located on top of the sink or countertop near the
dishwasher. To order a drain air gap, please call 1-800-4-MY-HOME ®.Ask for
Part Number 300096.
NOTE: The drain air gap is an external plumbing device that is not part of your
dishwasher. The warranty provided with your dishwasher does not cover
service costs directly associated with the cleaning or repair of the external
drain air gap.
To clean the drain air gap
Clean the drain air gap periodically to ensure proper drainage of your
dishwasher. With most types, you lift off the chrome cover. Unscrew the plastic
cap. Then check for any soil buildup. Clean if necessary.
Storing for the summer
If your dishwasher is not in use during the summer months, turn off the water
supply and power supply to the dishwasher.
Storing for the winter
Avoid possible water damage to your home and dishwasher due to freezing
water lines. If your dishwasher is left in a seasonal dwelling or could be
exposed to near freezing temperatures, have your dishwasher winterized by
authorized service personnel.
20
TROUBLESHOOTING
CHECK THESE POINTS TO HELP SAVE YOU TIME AND MONEY,
PROBLEM SOLUTION
DISHWASHER DOES
NOT RUN
NOTE: It is normal for the dishwasher to repeatedly pause several times during a cycle.
If the Start/Resume light is blinking, close the door and push START/RESUME.
Be sure the door is closed and latched.
Be sure you have selected a cycle. (See "Cycles and Options Information.")
Be sure there is power to the dishwasher. A circuit breaker or fuse may have tripped.
If lights other than Start/Resume blink and the unit will not run, you will need to call for
service.
DETERGENT REMAINS IN
THE DISPENSER OR
TABLET IS ON BOTTOM
OFTUB
Check for dishware such as cookie sheets, cutting boards, or large containers, etc., that
may be blocking the detergent dispenser from opening properly.
Be sure your detergent is fresh and lump free.
Be sure the cycle has completed (green or blue light is on). If it has not completed, you
will need to resume the cycle by closing the door and pressing START/RESUME.
CYCLE RUNS TOO LONG NOTES:
To use less water and reduce energy consumption you will encounter cycles that
typically run for up to 3 hours.
A water heater setting of 120°F (49°C) is best, the dishwasher will delay longer while
heating cooler water.
Some options will add time to the cycle. (See "Cycles and Options Information"
section.) The Heated Dry option adds 1/2hour.
Try the 1 Hour Wash cycle.
Run the hot water at a faucet close to the dishwasher before starting the cycle.
DISHWASHER NOT
DRYING
NOTE: Plastic and items with nonstick surfaces are difficult to dry because they have a
porous surface which tends to collect water droplets. Towel drying may be necessary.
Use of rinse aid along with the Heated Dry option is needed for proper drying.
Proper loading of items can affect drying. (See specific loading instructions within this
guide.)
Glasses and cups with concave bottoms hold water. This water may spill onto other
items when unloading.
Unload the bottom rack first.
Locate these items on the more slanted side of the rack for improved results.
WILL NOT FILL
Be sure the water is turned on to the dishwasher.
Check that the float is free from obstructions. (See "Parts and Features.")
Check for suds in the dishwasher. If foam or suds are detected, the dishwasher may not
operate properly or may not fill with water. (See "BLINKING LIGHTS" in
"Troubleshooting.")
WATER REMAINS IN THE
TUB/WILL NOT DRAIN
Be sure the cycle has completed (the green or blue light is on). If it has not, you will
need to resume the cycle by closing the door and pressing START/RESUME.
If dishwasher is connected to a food waste disposer, be sure the knockout plug has
been removed from the disposer inlet.
Check for kinks in the drain hose.
Check for food obstructions in the drain or disposer.
Check your house fuse or circuit breaker.
21
PROBLEM SOLUTION
HARD WATER
(WHITE RESIDUE ON
DISHWASHER INTERIOR
OR GLASSWARE)
NOTE: Extremely hard water mineral deposits can cause damage to your dishwasher
and make it difficult to achieve good cleaning. You may bring water samples to Sears to
check your water hardness level. A water softener is strongly recommended if your
hardness is 15 grains or more. If a water softener is not installed, the following steps
may help:
Use a commercial cleaner designed for dishwashers once per month.
Clean the ULTRA WASH ®HEfilters at least once per month.
Always use a rinse aid.
Always use a high-quality, fresh detergent.
Use a detergent booster/water softener additive designed for dishwashers.
ODORS
NOTE: If the dishwasher is not used daily, you can run a rinse cycle with the partial load
daily until a full load is ready to run, or use the Top Rack Only option (on some models)
for partial loads.
Run a vinegar rinse through the dishwasher by putting 2 cups (500 mL) of white vinegar
in an upright glass measuring cup in the lower rack. Run a normal cycle with the Heated
Dry option turned off. Do not use detergent.
The dishwasher may not be draining properly, see "WATER REMAINS IN THE TUB/
WILL NOT DRAIN" in "Troubleshooting."
NOISY NOTES:
Surging sounds can occur periodically throughout the cycle while the dishwasher is
draining.
Normal water valve hissing may be heard periodically.
A normal snap sound may be heard when the detergent dispenser opens during the
cycle and when the door is opened at the end of the cycle.
Improper installation will affect noise levels.
Be sure the filters are properly installed.
A thumping sound may be heard if items extend beyond the racks and interfere with the
wash arms. Readjust the dishware and resume the cycle.
FOOD SOILS REMAIN
ON DISHES
Be sure the dishwasher is loaded correctly. Improper loading can greatly decrease the
washing performance (see "Loading for Best Performance.")
Check filter to ensure it is properly installed. Clean it if needed. (See "Cleaning
Instructions" in "ULTRA WASH ®HEFiltration System" for details.)
Select the proper cycle and option for the type of soils. The Pots Pans cycle with the
TURBOZONETM option can be used for tougher loads.
Be sure the incoming water temperature is at least 120°F (49°C).
Use the proper amount of fresh detergent. More detergent is needed for heavier-soiled
loads and hard water conditions.
Scrape food from dishes prior to loading (do not prerinse).
DID NOT SANITIZE If the sanitized light is blinking, the load is NOT sanitized. The cycle was interrupted in
the final rinse, or your water heater is set too low. Set your water heater to 120°F (49°C).
DAMAGE TO DISHWARE Improper loading can cause dishes to become chipped or damaged. (See specific
loading instructions within this guide.)
22
PROBLEM SOLUTION
BLINKING LIGHTS
If the Start/Resume light is blinking, close the door and push START/RESUME.
If the Clean light or any other lights are blinking and the dishwasher will not run, check
the following:
Is the overfill protection float able to move up and down freely? Press down to
release.
Be sure the water supply is turned on to the dishwasher. (This is very important
following the new installation of your dishwasher.)
Check for suds in the dishwasher. If foam or suds are detected by the dishwasher
sensing system, the dishwasher may not operate properly or may not fill with water.
Suds can come from:
Using the incorrect type of detergent, such as dish detergent for hand washing
dishes, laundry detergent, or hand soap.
Not replacing the rinse aid dispenser cap after filling (or refilling) the rinse aid.
Using an excessive amount of dishwasher detergent.
Call for service.
CLOUDY OR SPOTTED
DISHWARE (AND HARD
WATER SOLUTION)
NOTES:
Liquid rinse aid is necessary for drying and to reduce spotting.
Use the correct amount of detergent.
Confirm that the cloudiness is removable by soaking the item in white vinegar for
5 minutes. If the cloudiness disappears, it is due to hard water. Adjust the amount of
detergent and rinse aid. (See "HARD WATER [WHITE RESIDUE ON DISHWASHER
INTERIOR OR GLASSWARE] in "Troubleshooting." If it does not come clear, it is due to
etching (see below).
Be sure the incoming water temperature is set at 120°F (49°C).
Try using the Hi Temp and Sani Rinse options.
To remove spotting, run a vinegar rinse through the dishwasher.
Wash and rinse the affected dishware and load into dishwasher. Remove all
silverware and metal items. Put 2 cups (500 mL) of white vinegar in a glass
measuring cup in the lower rack. Run a normal cycle with the Heated Dry option
turned off. No detergent is needed.
ETCHING (PERMANENT
CLOUDINESS)
This is an erosion of the surface of the glassware and can be caused by a combination
of: water that is too hot, from using too much detergent with soft water or by pre-
washing. Detergent needs food soil to act upon. If etching has occurred, the glassware
is permanently damaged. To avoid further etching, adjust the detergent amount to
match the water hardness, stop pre-washing, and use water heating options only when
incoming water temperature is below 120°F (49°C).
LEAKING WATER
Be sure dishwasher has been installed properly and is level.
Suds can cause the dishwasher to overflow. Measure the detergent accurately and use
only detergents designed for use in a dishwasher. Less detergent is needed in soft
water. Try another brand of detergent if sudsing continues.
To avoid rinse aid leaking from the dispenser, be sure the lid is securely attached and
avoid overfilling.
TUB IS DISCOLORED NOTES:
High iron content in the water can discolor the tub.
Tomato-based foods can discolor the tub or dishware.
A citrus-based cleaner can be used to clean.
23
|NDICE
CONTRATOS DE PROTECCION ................................................. 24
GARANT JA..................................................................................... 25
SEGURIDAD DE LA LAVAVAJILLAS .......................................... 26
PIEZAS Y CARACTERJSTICAS ................................................... 28
PUESTA EN MARCHA/REFERENCIA RAPIDA (VARJASEGUN
EL MODELO) ................................................................................. 29
SISTEMA DE FILTRACION ULTRA WASH® ............................. 30
CONSEJOS PARA LA EFICIENCIA DE LA LAVAVAJILLAS .....31
DETERGENTE Y AGENTE DE ENJUAGUE ................................ 32
Detergente .................................................................................. 32
Agente de enjuague ................................................................... 32
COMO CARGAR ........................................................................... 33
C6mo cargar para el mejor funcionamiento .............................. 33
C6mo cargar la canasta superior ............................................... 34
C6mo cargar la canasta inferior ................................................. 36
USO DE LA LAVAVAJILLAS ........................................................ 38
Informaci6n sobre los ciclos y opciones (en algunos modelos)38
C6mo cancelar un ciclo ............................................................. 40
C6mo cambiar un ciclo despu6s de iniciar la lavavajillas .........40
C6mo agregar un articulo despu6s de iniciar la lavavajillas ......41
COMO LAVAR ARTJCULOS ESPECIALES ................................. 41
CUlDADO DE LA LAVAVAJILLAS ............................................... 42
Limpieza ..................................................................................... 42
Purga de aire del desagQe ......................................................... 42
C6mo guardar ............................................................................ 43
SOLUCION DE PROBLEMAS ...................................................... 43
NUMEROS DE SERVICIO .............................. CONTRAPORTADA
CONTRATOS DE PROTECCION
Contratos maestros de proteccibn
iFeficitaciones por su inteligente adquisicidn! Su nuevo
producto Kenmore ®esta disefiado y fabricado para
proporcionarle afios de funcionamiento confiable. Pero al
igual que todos los productos, puede necesitar
mantenimiento preventivo o reparaci6n de vez en cuando.
Es alli donde el Contrato maestro de protecci6n puede
ahorrarle dinero e inconvenientes.
El Contrato maestro de protecci6n tambien ayuda a
prolongar la vida de su nuevo producto. He aqui Io que se
incluye en el Contrato*:
i/Piezas y mano de obra necesarias para ayudar a
mantener los productos funcionando correctamente
bajo uso normal, no s61oen caso de defectos. Nuestra
cobertura va mucho m,_s all,_ de la garantia del
producto. No existen deducibles ni fallas de
funcionamiento que esten excluidas de la cobertura --
protecci6n verdadera.
i/Servicio experto a cargo de un personal de mas de
10.000 t_cnicos de servicio autorizados por Sears, Io
que significa que su producto sera reparado por alguien
en quien usted puede confiar.
i/Llamadas de servicio ilimitado y servicio en todo el
pals, con la frecuencia que usted desee, cuando usted
desee.
i/Garantia "sin disgustos" - reemplazo de su producto
protegido si ocurren cuatro fallas o mas del producto en
el transcurso de doce meses.
i/Reemplazo del producto si su producto protegido no
puede ser reparado.
i/Revisi6n anual de mantenimiento preventivo a
solicitud suya - sin costo adicional.
I/Ayuda r,_pida por tel6fono- Io que nosotros Ilamamos
Soluci6n r,_pida - apoyo por telefono a cargo de un
representante de Sears para todos los productos.
Piense en nosotros como si fueramos un "manual
parlante para el propietario".
i/Proteccibn de sobrevoltaje contra dafios electricos
debido a fluctuaciones de electricidad.
i/Protecci6n por p_rdida de comida, por un valor
anual de $250, por cualquier perdida de comida que
sea como resultado de fallas mecanicas de cualquier
refrigerador o congelador cubierto bajo la garantia.
i/Reembolso de la renta si la reparaci6n de su producto
protegido tarda mas de Io prometido.
v' 10% de descuento sobre el precio comQn por el
servicio de reparaci6n que no este bajo protecci6n, asi
como tambien las piezas relacionadas con el mismo que
se hayan instalado.
Una vez adquirido el Contrato, tan s61otiene que Ilamar
para fijar la visita de servicio tecnico. Usted puede Ilamar a
cualquier hora, de dia o de noche, o fijar una visita tecnica
en Internet.
El Contrato maestro de protecci6n es una compra sin
riesgo. Si por algQn motivo usted Io cancela durante el
periodo de la garantia del producto, le proveeremos un
reembolso total. 0 un reembolso proporcional en cualquier
momento posterior a la expiraci6n del periodo de la
garantia, iAdquiera hoy su Contrato maestro de
protecci6n!
Se aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para
obtener precios e informaci6n adicional en EE.UU.,
Ilame al 1-800-827-6655.
*La cobertura en Canada varia en algunos articulos.
Para obtener los detalles completos, Ilame a Sears
Canada al 1-800-361-6665.
Servicio de instalacibn de Sears
Para la instalaci6n profesional de Sears de aparatos
electrodomesticos, abridores de puertas de garaje,
calentadores de agua y otros articulos principales del
hogar, en los EE.UU. o en Canada flame al
1-800-4-MY-HOME ®
24
GARANT|A DE LOS ELECTRODOMI STICOS
KENMORE ELITE
GARANTiA LIMITADA DE TRES ANOS PARA ESTA
LAVAVAJILLAS KENMORE ELITE ®
Cuando este electrodomestico haya sido instalado,
operado y mantenido segQn las instrucciones provistas
con el producto, si este electrodomestico falla pot
defectos de material o de mano de obra dentro de tres
afios a partir de la fecha de compra, Ilame al
1-800-4-MY-HOME ®para gestionar la reparaci6n libre
de cargo.
GARANTiA LIMITADA DE CINCO ANOS PARA LAS
CANASTAS SUPERIOR E INFERIOR
Durante cinco afios a partir de la fecha de compra,
siempre y cuando se instale la lavavajillas y se le de un uso
y mantenimiento de conformidad con todas las
instrucciones provistas con el producto, Sears
reemplazara piezas de la canasta para platos superior o
inferior, si la canasta se oxida debido a defectos de
materiales o de mano de obra. Despues del tercer afio, el
cliente asume la responsabilidad por cualquier costo de
mano de obra relativa al reemplazo de la canasta para
platos.
GARANTiA LIMITADA, DURANTE LA VIDA 0TIL DE LA
LAVAVAJILLAS, EN LOS MODELOS CON TINA DE
ACERO INOXlDABLE KENMORE ELITE, CONTRA
FUGAS EN LA TINA Y EL PANEL INTERIOR DE LA
PUERTA
Durante la vida Qtil de la lavavajillas, de haber fugas en la
tina de acero inoxidable o el panel interior de la puerta
causadas por corrosi6n, Sears reemplazara gratuitamente
la tina o el panel interior de la puerta.
Si este electrodomestico es empleado para algSn otto uso
que no sea el domestico familiar, esta garantia s61otiene
vigencia por 90 dias a partir de la fecha de compra.
ESTA GARANTiA CUBRE SOLAMENTE LOS
DEFECTOS DE MATERIAL Y MANO DE OBRA. SEARS
NO PAGARA POR LO SlGUlENTE:
1. Los articulos no reutilizables que pueden gastarse por
el uso normal, incluyendo, pero sin limitaci6n, filtros,
correas, focos y bolsas.
2. Un tecnico de servicio para ensefiarle al usuario c6mo
instalar, operar o mantener el producto
adecuadamente.
6. Dafios a este producto o fallas del mismo causados
pot el uso de detergentes, limpiadores, productos
quimicos o utensilios diferentes de los recomendados
en todas las instrucciones provistas con el producto.
7. Dafios a piezas o sistemas o fallas de los mismos
como resultado de modificaciones no autorizadas que
se hayan efectuado en este producto.
EXCLUSION DE GARANTiAS IMPLiCITAS; LIMITACION
DE RECURSOS
El Qnico y exclusivo recurso del cliente segQn los terminos
de esta garantia limitada sera el de reparar el producto
segQn se estipula en la presente. Las garantias implicitas,
incluyendo las garantias de comerciabilidad o de
capacidad para un prop6sito particular, seran limitadas a
un afio o al periodo mas corto permitido pot ley. Sears no
se hara responsable pot dafios incidentales o
consecuentes. Algunos estados y provincias no permiten
la exclusi6n o limitaci6n de dafios incidentales o
consecuentes, o limitaciones acerca de cuanto debe durar
una garantia implicita de comerciabilidad o capacidad, de
modo que las limitaciones o exclusiones arriba
mencionadas pueden no aplicarse en su caso.
Esta garantia se aplica s61omientras este
electrodomestico se usa en los Estados Unidos y CanadA.
Esta garantia le otorga derechos legales especificos, yes
posible que usted tenga tambien otros derechos, los
cuales varian de un estado a otto.
Sears, Roebuck and Co.
Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
REGISTRO DEL PRODUCTO
Anote el nOmero completo de modelo y serie asi como la
fecha de compra. Usted puede encontrar esta informaci6n
en la etiqueta con el nOmero de modelo y de serie ubicada
en el producto.
Tenga esta informaci6n disponible para facilitarle la
obtenci6n de asistencia o servicio con prontitud siempre
que Ilame a Sears con respecto a su electrodomestico.
N_mero de modelo ....
3. Un tecnico de servicio para limpiar o mantener este
producto.
4. Dafios a este producto o fallas del mismo en caso de
no set instalado, operado o mantenido conforme a
todas las instrucciones provistas con el producto.
5. Dafios a este producto o fallas del mismo como
resultado de accidente, abuso, uso indebido o un uso
diferente de aquel para el cual fue creado.
N_mero de serie
Fecha de compra
Guarde estas instrucciones y su comprobante de
compra para referencia futura.
25
SEGURIDAD DE LA LAVAVAJILLAS
Su seguridad y la seguridad de los demos es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodomestico.
Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad.
Este es el sfmbolo de advertencia de seguridad.
Este sfmbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una
lesi6n a usted y a los demAs.
Todos los mensajes de seguridad irAn a continuaci6n del sfmbolo de advertencia de seguridad
y de la palabra "PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted
puede morir o sufrir una lesi6n grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir
o sufrir una lesi6n grave,
Todos los mensajes de seguridad le dir&n el peligro potencial, le dir&n c6mo reducir las posibilidades de sufrir
una lesi6n y Io que puede suceder si no se siguen las instrucciones.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Cuando use la [avavajii[as siga precauciones bAsicas, inc[uyendo [as siguientes:
[] Lea todas [as instruccionesantes de usar [a
lavavajillas.
[] Use [a [avavajii[as Qnicamente para [as funciones que
fue disefiada.
[] Use Qnicamente detergentes o agentes de enjuague
recomendados para ser usados en [as [avavaji[[as y
mantenga[os fuera de[ a[cance de los nifios.
[] A[ introducir los arficu[os para [avar:
1) Co[oque los arficu[os puntiagudos de manera que
no daRen el se[[o de [a puerta
2) Introduzca los cuchi[[os fi[osos con los mangos
hacia arriba para reducir el riesgo de cortaduras.
[] No lave arficu[os de p[Astico que no [[even [a
indicaci6n 'lavab[es en [a [avavaji[[as" u otra similar.
Lea [as recomendaciones de[ fabricante para los
arficu[os de p[Astico que no [[eventa[ indicaci6n.
[] No toque el e[emento de ca[efacci6n durante o
inmediatamente despues de usar la lavavajiilas.
[] No haga funcionar la lavavajillas a menos que todos
los paneles esten colocados debidamente en su
lugar.
[] No juegue con los controles.
[] No abuse, ni se siente ni se pare sobre la puerta, la
tapa o sobre las canastas de la lavavajillas.
[] Para reducir el riesgo de [esi6n, no permita que los
nifios jueguen dentro ni sobre la lavavajillas.
[] Bajo ciertas condiciones, un sistema de agua caliente
que no ha sido usado por dos semanas o mAs puede
producir gas hidr6geno. EL GAS HIDROGENO ES
EXPLOSlVO. Si el sistema de agua caliente no ha
sido usado por ese periodo, abra todas [as [laves de
agua caliente y deje que corra el agua por varios
minutos antes de usar [a lavavajil[as. Esto permitirA
que los gases acumulados escapen. Debido a que el
gas es inflamable, no fume ni encienda ninguna llama
cerca de [a [lave durante este tiempo.
[] Quite la puerta o [a tapa del compartimiento de
[avado cuando remueva o deje de usar para siempre
una vieja lavavajillas.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
26
Peligro de Vuelco
No use la lavavajillas antes de estar
completamente instalada.
No se apoye en la puerta abierta.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
heridas serias o cortaduras.
Peligro de Choque El_ctrico
Conecte a tierra la lavavajillas.
Conecte el alambre de conexi6n a tierra al conector
verde de conexi6n a tierra en la caja de terminales.
No use un cable el_ctrico de extensi6n.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque el_ctrico.
INSTRUCCIONES DE
CONEXlON A TIERRA
Para una lavavajillas con cable el_ctrico y
conexion a tierra:
La lavavajillas debe estar conectada a tierra. En
caso de funcionamiento defectuoso o averia, la
conexion a tierra reduce el riesgo de choque
electrico al establecer una ruta de menor
resistencia para la corriente electrica. La
lavavajillas viene equipada con un cable electrico
que tiene un conductor para conexion a tierra y un
enchufe con conexion a tierra. El enchufe debe ser
conectado a un contacto apropiado que este
instalado y conectado a tierra de acuerdo con
todos los codigos y ordenanzas locales.
ADVERTENCIA: La conexion inadecuada del
conductor de conexion a tierra puede resultar en
riesgo de choque electrico. Pregunte a un
electricista calificado o a un agente de servicio si
no estA seguro si la lavavajillas estA
adecuadamente conectada a tierra. No modifique
el enchufe que viene con la lavavajillas. Si no cabe
en el contacto, pida que un electricista calificado
instale un contacto apropiado.
Para lavavajillas con conexion permanente:
Esta lavavajillas debe estar conectada a un
sistema de cableado de metal permanente,
conectado a tierra, o se debe tender un conducto
para la conexion a tierra del equipo con los
conductores de circuito y conectado a la terminal
de tierra del equipo o al conductor de suministro
de la lavavajillas.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Instale su lavavajillas en un lugar protegido de las
inclemencias del tiempo. Evite una posible ruptura de
la valvula de Ilenado debida al congelamiento. Dichas
roturas no estan cubiertas por la garantia. Vea la
secci6n "Almacenamiento" para obtener informaci6n
acerca de c6mo guardar su lavavajillas durante el
invierno.
Instale y nivele la lavavajillas en un piso que pueda
soportar su peso yen un Area adecuada para su
tama_o y uso.
Retire todos los tapones de embalaje de las
mangueras y conectores (como la tapa en la salida de
drenaje) antes de instalarla. Vea la informaci6n
completa en las Instrucciones de Instalaci6n.
27
PIEZAS Y CARACTER|STICAS
fl
Lavado delnivel superior
Tubede alimentacidn
de agua ULTRAFLOW _
Etiqueta de n#mero de
modelo y serie
Orificio de entradade agua
Lossurtidores de rociado giratorios
TurboZeneTMechan chorres de agua
a todaspartes para no tener que
remojar o tallar lasuciedad
endurecidaper el homeado.
Las bequillas de rociado presurizadas
y el motor de velocidad variable
proveen Iimpiezaefecfiva.
Elemento calefactor
El depdsite delagente de enjuage
reducelas mamas de agua y mejera
el secade.
Depdsito de detergente
Braze rociador inferior
de sobrellenado
El filtro Ultra Wash_HEremueve la
suciedad del agua y mejora la accidn
de Iimpieza.
Orificios de ventilacidnactivos
Ajustes dela canasta superior
(una de cada lade)
Puntas flexibles
L==J
Panel de control
Canastilla para utensillos
Sujetador seguro
Estantes para tazas
Braze medio de rociado
CANASTA SUPERIOR
Puntas plegables
Portacuchillos
Canastilla para cubiertos
CANASTA INFERIOR
28
PUESTA EN MARCHA / REFERENCIA I: PIDA (VARiASEGUNELMODELO)
CYCLES OPTIONS 2 4 6
..... ,.,
HE
Los filtros desmontables ULTRA WASH ® Hour Wash (Lavado en 1 hora) - Cuando
proporcionan un rendimiento 6ptimo.
El sistema de tres filtros
tiene un filtro grueso para
mantener los articulos
muy grandes y los objetos
extrafios fuera de la
bomba, un filtro fino para
evitar que la comida
recircule entre su vajilla y
un filtro micro para atrapar
todas las particulas muy
pequefias de comida.
Vea "SISTEMA DE
FILTRACION ULTRA
WASH ®"_ (ULTRA
WASH ®HEFILTRATION
SYSTEM)"para obtener
informaci6n sobre c6mo
quitar y mantener los
filtros.
Los articulos altos pueden
bloquear la puerta del
dep6sito si se colocan en
la canasta inferior. Los
moldes para galletas y las
tablas para cortar pueden
bloquear facilmente el
dep6sito si se colocan en
la parte izquierda de la
lavavajillas. Si despues de
finalizado un ciclo, hay
detergente dentro del
dep6sito o en el fondo de
la tina, el dep6sito qued6
bloqueado.
Para ahorrar agua y energia, las
lavavajillas de alto rendimiento usan una
filtraci6n avanzada que puede aumentar
la duraci6n de los ciclos (en algunos
casos mas de 2 horas). Cuando necesite
resultados rapidos, el Lavado en 1 hora
limpiara su vajilla usando un poco mas
de agua y energia. Para un mejor
secado, seleccione la opci6n Heated Dry
(Secado con calor), Io que agregara una
media hora.
Durante el ciclo se usan sensores de
suciedad 6pticos en dos oportunidades
para proporcionar un consumo 6ptimo
de energia y agua en funci6n del
tamafio de la carga, la cantidad de
suciedad y su resistencia. Los sensores
tambien se calibran automaticamente
durante la vida 0til de su lavavajillas
para mantener el rendimiento de
limpieza en funci6n de las
caracteristicas del agua.
Ccuandoarga dseeTu rboZone TM _'_b
selecciona la opci6n
TurboZone TM, esta
proporc_ona un
lavado concentrado
en la parte trasera
de la canasta de
platos inferior para
vajilla dificil de
limpiar.
Presione START/RESUME cada vez que
Debe usar un agente de
enjuague para obtener un
buen secado (se incluye
una muestra). El agente de
enjuague junto con la
opci6n de Heated Dry
(Secado con calor) le
proporcionaran el mejor
secado y evitaran que se
forme humedad excesiva
en el interior de la
lavavajillas.
USERINSEADFOR
BETTERDRYING
L_k
Para iniciar y reanudar un ciclo, presione
START/RESUME (Inicio/Reanudar) y
cierre la puerta en menos de
3 segundos. Si no se cierra la puerta en
menos de 3 segundos, el bot6n LED de
inicio destellara y el ciclo no comenzar&
IMPORTANTE: Si alguien abre la puerta
(para agregar un plato, aOn durante la
opci6n de Delay Hours - Horas de
retraso), se debe presionar el bot6n
START/RESUME (Inicio/Reanudar)
nuevamente y la puerta debe cerrarse
en menos de 3 segundos para reiniciar
el ciclo.
29
SISTEMA DE FILTRACION ULTRA WASH®HE
Su lavavajillas cuenta con la 51tima tecnologia en filtraci6n para lavavajillas. El sistema de filtraci6n triple minimiza los
sonidos y optimiza el consumo de agua y energia mientras proporciona una limpieza superior. Durante la vida 5til de su
lavavajillas, el filtro necesitara mantenimiento para conservar el rendimiento 6ptimo de limpieza.
El sistema de tres filtros consiste de 2 piezas, un ensamblaje de filtro superior y un filtro inferior.
El ensamblaje de filtro superior mantiene los articulos muy grandes y los objetos extraSos, junto con las particulas
muy pequeSas de comida, fuera de la bomba.
El filtro inferior evita que la comida recircule sobre la vajilla.
LengOetas
de ubicacidn
Filtro inferior
Es posible que sea necesario limpiar los filtros cuando:
Haya objetos visibles o suciedad en el ensamblaje del filtro superior.
Baje la calidad del rendimiento de limpieza (es decir, que los platos sigan sucios).
Los platos se sienten arenosos al tacto.
Es muy facil quitar y mantener los filtros. La tabla siguiente muestra la frecuencia recomendada de limpieza.
Intervalos recomendados para la limpieza del filtro.
Cantidad de
cargas por
semana
1-3
4-7
8-12
13-14
Si lava
antes de cargar
Una vez por aho
Una vez por aho
Una vez por aho
Una vez por aho
Si raspa la comida y
enjuaga antes de
cargar
Una vez por aho
Una vez por aho
Dos veces por aho
Dos veces por aho
Si solamente raspa la
comida antes de
cargar*
Dos veces por aho
Dos veces por aho
Cada tres meses
Cada tres meses
Si no raspa la comida
ni enjuaga antes de
cargar
Cada dos meses
Un vez por mes
Cada dos semanas
Una vez por semana
*Recomendaci6n del fabricante: Esta practica eliminara el agua y la energia que usted usa para preparar la vajilla.
Tambien le permitira ahorrar tiempo y esfuerzo.
Agua muy dura
Si tiene agua dura (mas de 15 granos), limpie el filtro al menos una vez por mes. La acumulaci6n de restos blancos en su
lavavajillas indica que el agua es dura. Puede traer sus muestras de agua a Sears para verificar el nivel de dureza. Vea la
secci6n "Soluci6n de problemas" para consultar los consejos para quitar las manchas.
Instrucciones para quitar los filtros
1. Gire el ensamblaje del filtro superior de vuelta hacia la izquierda, levante Leng[Jetade
y saquelo, ubicacidn
2. Agarre el filtro inferior en la abertura circular, levante levemente y jale hacia
adelante para quitarlo.
3. Limpie los filtros como se muestra mas abajo.
Para quitar el ensamblajedel filtro superior
30
Instruccionesdelimpieza
IMPORTANTE:
No use un cepillo de alambre, estropajo,etc., ya que pueden daSar los filtros.
Enjuague el filtro debajo del agua corriente hasta haber
quitado la mayor parte de la suciedad. En caso de suciedad
dificil de sacar o de dep6sitos de calcio a causa del agua
dura, es posible que deba usar un cepillo suave.
Instrucciones para reinstalar los filtros
.
Fijandose en las ilustraciones anteriores, coloque el filtro inferior debajo de las
lengL_etas de ubicaci6n en el fondo de la lavavajillas para que la abertura redonda
para el ensamblaje del filtro superior este alineada con la abertura redonda en el
fondo de la tina.
.
3.
Inserte el ensamblaje del filtro superior en la abertura circular en el filtro inferior.
Rote lentamente el filtro hacia la derecha hasta que caiga en su lugar. ContinOe
rotando hasta que el filtro quede trabado en su lugar. Si el filtro no encaja
completamente (sigue girando libremente), continOe girando el filtro hacia la
derecha hasta que caiga y quede trabado en su lugar.
NOTA: No es necesario que la flecha del ensamblaje del filtro superior este _
alineada con la flecha en el filtro inferior siempre y cuando el filtro quede trabado.
LengOetade
acidn
Para volver a colocar el ensamblaje
del flltro superior
IMPORTANTE:
Para evitar daSar la lavavajillas, no la ponga en marcha sin que los filtros ULTRA WASH ®"Eesten adecuadamente
instalados. AsegQrese de que el filtro inferior este seguro en su lugar y que el ensamblaje del filtro superior este trabado
en su lugar. Si el ensamblaje del filtro superior gira libremente, no esta trabado en su lugar.
CONSEJOS PARA LA EFICIENCIA DE LA LAVAVAJILLAS
El agua caliente disuelve y activa el detergente para lavavajillas. El agua caliente tambien disuelve lagrasa que se
encuentra en los platos y ayuda a secar los vasos sin manchas. Para obtener los mejores resultados, el agua debe estar a
120°F (49°C) cuando entra en la lavavajillas. Si la temperatura del agua esta muy baja, los platos podrian quedar menos
limpios.
Consejos de eficiencia adicionales
Para ahorrar agua, energia y tiempo, solamente raspe la comida de los platos. No enjuague los platos antes de
ponerlos en la lavavajillas.
Use una funci6n de retraso para poner la lavavajillas en funcionamiento durante las horas de menos consumo de
energia. Las empresas proveedoras de servicios pQblicos locales recomiendan que se evite un alto consumo de
energia en determinadas horas del dia.
Durante el verano, ponga su lavavajillas en funcionamiento en la noche. Esto reduce la acumulaci6n de calor durante
el dia en la cocina.
Use un agente de enjuague para mejorar el secado.
31
DETERGENTE Y AGENTE DE ENJUAGUE
IMPORTANTE:
Use _nicamente detergentes para lavavajillas automaticas.
El detergente para lavar los platos a mano producira
espuma en exceso y esta se desbordara fuera de la
lavavajillas.
Oantidad recomendada de detergente
Agregue la cantidad recomendada de detergente en cada
taza, como se muestra, y cierre la tapa del detergente.
Polvos y geles
Dureza del Nivel de Taza para Taza para
agua suciedad el el lavado
prelavado principal
Suave Ligero Ninguna 1/2
(0-4 granos Normal Ninguna 1/2
por gal6n de Intenso Llena 1/2
EE.UU.)
Media Ligero Ninguna 1/2
(5-9 granos Normal 1/2 1/2
por gal6n de
EE.UU.) Intenso Llena* Llena*
Dura Ligero 1/2 Llena*
(10-14 granos Normal Llena* Llena*
por gal6n de
EE.UU.) Intenso Llena* Llena*
*La taza Ilena para el prelavado contiene 7 ctas (35 mL) y
la taza Ilena para el lavado principal contiene 9 ctas
(45 mL).
Detergentes previamente medidos
Varios detergentes vienen ahora en formatos previamente
medidos (paquetes con gel, tabletas o paquetes con
polvo). Estos formatos son apropiados para todos los
niveles de dureza y suciedad. Coloque siempre los
detergentes previamente medidos en la taza principal y
cierre la tapa.
IMPORTANTE:
Los residuos minerales del agua extremadamente dura
(15 granos por gal6n de EE.UU. o mas) pueden causar
daSos en su lavavajillas y hacer dificil que se obtengan
buenos resultados. Se recomienda usar un ablandador de
agua para evitar daSos y obtener buenos resultados.
Puede Ilevar muestras de agua a Sears para verificar el
nivel de dureza.
IMPC
USERINSEAIDFOR
BETTERDRYLIcNG
S
RefiLlc_ @
IRTANTE:
Su lavavajillas esta dise_ada para usar un agente de
enjuague liquido. El uso de agentes de enjuague mejora
mucho el secado, al permitir que el agua se escurra de la
vajilla despues del Ultimo enjuague. Tambien evita que el
agua forme gotitas que al secar quedan como manchas o
rayas.
Llenado del dep6sito
El dep6sito tiene capacidad para 5 onzas (150 mL) de
agente de enjuague. En condiciones usuales, esta
cantidad durara de uno a tres meses.
1. Gire la perilla hacia la posici6n de REFILL (Volver a
Ilenar) y retirela.
2. Vierta el agente de enjuague en la abertura hasta que el
indicador este en FULL (Lleno). No sobrellene.
3. Limpie todo el agente de enjuague derramado. El
agente de enjuague que se derrama puede crear
espuma en exceso.
4. Vuelva a colocar la perilla y girela hacia la posici6n de
LOCK (Bloqueo).
NOTA: El indicador mostrara el nivel de Ilenado correcto
cuando se abra completamente la puerta.
Seleccibn de nivel del agente de enjuague
El dep6sito del agente de enjuague es regulable. Para casi
todos los tipos de agua, la selecci6n de fabrica de 2 dara
buenos resultados. Si usted tiene agua dura y nota que se
acumula calcio en la vajilla, tal vez desee probar con un
ajuste mas alto.
Lock
Refill
Para regular la seleccibn
1. Gire la perilla hacia la posici6n de REFILL (Volver a
Ilenar) y retirela.
2. Gire la flecha que se encuentra dentro del dep6sito
hacia el ajuste deseado.
3. Vuelva a colocar la perilla y girela hacia la posici6n de
LOCK (Bloqueo).
32
COMO CARGAR
O01 I0 0i:I[!111[ Ii)_:l 8 c;,°
1. Coloque en angulo las superficies mas sucias de
la vajilla hacia abajo ydeje espacio para que el
agua fluya hacia arriba, a travds de cada canasta
y entre la vajilla.
3. Use la opcibn TURBOZONETMcolocando sus
I_i k'_ _ Jlfii;iii!I L
Ltt II t Jl!ltli,'
AI separar la vajilla, se permite el flujo de agua.
2' Pare una mejor limpieza de los cubiertos' use
las ranuras que estan en las cubiertas, de modo
que los articulos se mantengan separados,
Artfculos separados
Artfculos sucios mirando hacia los surtidores de rociado
TURBOZONE TM
4. Coloque en angulo las superficies cbncavas,/
tales como la base de las tazas de caf_, para
permitir que el agua se drene yasi Iograr un
funcionamiento mejorado del secado.
Artfculos con las superficies en 4ngulo
5, Antes de cada cicle, verifique que tedes los
brazos rociadores giren libremente.
Los brazos rociadores giran libremente.
33
Coloque las tazas y vasos en las hileras entre las puntas. Si los coloca sobre las puntas pueden romperse o terminar
con manchas de agua. Para evitar que se da_en sus articulos delicados, asegOrese de que la porcelana, cristaleria y
otros objetos similares no se toquen durante el funcionamiento de la lavavajillas.
Coloque los objetos livianos y de plastico aptos para lavavajillas s61oen la canasta superior.
Carga para 10 puestos Carga para 12 puestos
Use esta canastilla con capacidad adicional en la parte
posterior de la canasta superior para colocar espatulas,
cucharas para servir y articulos similares.
Canasta de lujo ajustable en 2 posiciones
Usted puede subir o bajar la canasta superior para
acomodar articulos mas altos tanto en la canasta superior
como en la inferior. Los ajustes se encuentran a cada lado
de la canasta superior. Levante la canasta superior para
acomodar articulos de hasta 9" (22 cm) en la canasta
superior y hasta de 13" (33 cm) en la canasta inferior; o
baje la canasta superior para acomodar articulos de hasta
11" (28 cm) de altura en ambas canastas.
1. Para levantar, levante la canasta hasta que ambos
lados esten a la misma altura y trabela.
2. Para bajar, presione ambas lengOetas en los ajustes
de la canasta, como se muestra, y bajela.
k
!i
i'
La hilera de puntas a los lados izquierdo y derecho de la
canasta superior se puede ajustar para acomodar
diversos tama_os de platos.
Durante el lavado los sujetadores seguros mantienen en
su lugar articulos livianos como pueden set tazas, tapas o
tazones. Se puede pasar el sujetador a otra punta
jalandolo hacia arriba y sacandolo.
34
Doble hacia abajo el estante adicional en uno de los lados
de la canasta superior para sostener tazas adicionales,
cristaleria o articulos largos como utensilios y espatulas.
La canasta superior removible le permite lavar objetos mas grandes tales como ollas, charolas para asar y moldes para
galletas en la canasta inferior.
IMPORTANTE: Quite los platos antes de quitar la canasta superior de la lavavajillas.
Para quitar la canasta
1. Para Iograr acceso a los topes del riel, jale la canasta superior hacia adelante hasta que la mitad este fuera de la
tina.
2. Para abrir, de vuelta el tope del riel hacia fuera de la tina.
3. Despues de abrir ambos topes del riel, deslice la canasta hacia fuera hasta que se detenga. Levante las ruedas
frontales hacia fuera de la ranura en cada riel. ContinQe jalando la canasta hacia adelante en el riel y deslice las
ruedas posteriores hacia arriba y fuera del riel.
Tope del riel cerrado. Tope del riel abierto. Saque la rueda frontal de la
canasta.
Saque la rueda posterior del
riel.
4. Cierre los topes del riel y deslice los rieles hacia atras, dentro de la lavavajillas.
Para volver a colocar la canasta
1. Jale los rieles suavemente hacia delante en la lavavajillas hasta que se detengan. Abra los topes del riel.
2. Coloque las ruedas posteriores a cada lado de la canasta en la ranura del riel y vuelva a deslizarlas dentro de los
rieles, pero no empuje la canasta totalmente dentro de la tina.
3. Inserte las ruedas frontales de la canasta a cada lado de la misma, en las ranuras del riel.
4. Deslice la canasta dentro de la lavavajillas. Los topes se cerraran automaticamente cuando la canasta entre en la
lavavajillas.
Ca_a para la opcibn de Top Rack On!y ($61o canasta superior)(en algunos modelos)
Solamente lava los platos colocados en la canasta
superior. Para mayor comodidad, use esta opci6n para
cargas peque_as. La ilustraci6n muestra un modelo
sugerido de 5 puestos. Las dos cestas laterales de los
cubiertos pueden estar partidas. Vea "Canastilla
separable de los cubiertos." Estas cestas se pueden
colocar en el estante superior para obtener el patr6n del
cargamento demostrado.
35
_ s_ _ _'_ _2 ' _.........._...... _.....
La canasta inferior es mas apropiada para platos, ollas, cacerolas y utensilios. (Vea los siguientes modelos
recomendados de carga.)
Coloque los arSculos peque_os en la canasta inferior @nicamente si estan seguros en su lugar.
Coloque los platos, tazones de sopa, etc., entre las puntas.
Coloque los tazones firmemente entre las hileras de puntas. AsegQrese de que hay suficiente espacio entre los platos
para que el rociador pueda alcanzar todas las superficies.
Cargue los articulos con suciedad profunda mirando hacia el rociador.
NOTA: AsegOrese de que el dep6sito de detergente no este bloqueado por articulos altos, tales como charolas para
galletas y tablas para cortar colocadas en el lado izquierdo del frente de la canasta. Vea la secci6n "Puesta en marcha/
Referencia rapida".
Carga de 10 puestos Carga de 12 puestos
IMPORTANTE: Para un funcionamiento adecuado, solamente
una hilera de articulos puede mirar hacia los surtidores de
rociado TURBOZONETM.
Usted debera seleccionar la opci6n de lavado TURBOZONETM
para utilizar esta caracteristica de lavado.
Cargue las sartenes, cacerolas, etc., con las superficies sucias
mirando hacia los surtidores de rociado TURBOZONETM. El Area
de lavado TURBOZONETM esta ubicada en la parte posterior de la
canasta de platos inferior.
A continuaci6n se muestran una cargas recomendadas para
cuando se use la opci6n TURBOZONETM.
Carga recomendada de TURBOZONETM para 10 puestos
en la canasta superior
Carga recomendada de TURBOZONETM para 10 puestos
en la canasta inferior
36
Cbmo cargar los articulos altos ....
Usted puede lavar articulos mas grandes, tales como ollas,
asadores y charolas para galletas en la canasta inferior,
sacando la canasta superior. Vea "C6mo cargar la canasta
superior".
IMPORTANTE: No obstru,_a el dep6sito de detergente.
Usted puede plegar una hilera de puntas en la parte posterior
de la canasta inferior para hacer lugar para articulos mas
grandes.
Mantenga esta hilera de puntas en la posici6n de 60° cuando
use la opci6n TURBOZONE TM.
IMPORTANTE: Cuando mueva la hilera de puntas hacia la
posici6n plana, pliegue solamente la hilera de puntas hacia el
frente de la lavavajillas.
Para cargar cuchillos que son muy grandes para la canastilla de
los cubiertos, use el portacuchillos que esta ubicado en el lado
izquierdo de la canasta inferior. Coloque los cuchillos en el
recipiente, como se muestra.
Su nueva canastilla para los cubiertos puede separarse en tres
segmentos. ,_
AreaSiquitadeTURBOZONETM.una secci6n, aumentara la capacidad para cargar en el _
Puede quitar las canastillas laterales cubiertas y colocarlas an la _-_
canasta superior,, para la opci6n Top Rack Only ($61o canasta ................._ rff.Jri__ I _
superior). Usela para los articulos delicados pequefios, tales
como tapas de biberones, tetinas, utensilios para hornear
pequeSos, etc.
Siga los modelos de carga sugeridos, segQn se muestra, para
limpiar mejor los cubiertos.
Para un 6ptimo lavado, use las ranuras que estan en las tapas
para mantener los cubiertos separados. (Vea la ilustraci6n a la
derecha.)
NOTA: Si los cubiertos no caben en las ranuras designadas, de
vuelta alas tapas y mezcle los tipos de cubiertos, para
mantenerlos separados. Coloque los cuchillos hacia abajo, los
tenedores hacia arriba y alterne las cucharas, como se ilustra,
para obtener mejores resultados en la limpieza.
37
USO DE LA LAVAVAJILLAS
CYCLES OPTIONS 2 4 6
Ciclos
SmartWash ®HEcycle (Ciclo SmartWash ®_ )
El ciclo mas avanzado y versatil. Este ciclo detecta el
tama_o de la carga, la cantidad de suciedad y su
resistencia. Este ciclo es 6ptimo para alcanzar un lavado
excepcional con minima cantidad de agua y consumo de
energia.
l_llV_l LI_ 5U(.;I_LI;"ILI
Ligera a mediana
Rebelde/
Endurecida a
causa del
horneado
Profunda
Tiempo* (min.)
sin opciones
Tipico**
110
135
135
MAx.
163
194
194
Uso del
agua
_!1
galones
(litros)
4,2
(15,9)
4,8
(18,2)
6,9
(26,1)
Pots Pans (Ollas, cacerolas)
Funciona mejor con los articulos mas dificiles como
cacerolas con restos de alimentos endurecidos a causa del
horneado. 0selo con la opci6n TURBOZONE TM para
obtener la mejor limpieza de la suciedad endurecida pot el
horneado.
Ligera a mediana
Rebelde/
Endurecida a
causa del
horneado
140
150
202
203
4,8
(18,2)
6,9
(26,1)
Normal Wash (Lavado normal)
Detecta el nivel de suciedad y hace ajustes en el agua y
energia utilizadas. La informaci6n de Energy Guide (Guia
de energia) esta basada en este ciclo.
Ligera a mediana
Profunda
110
130
161
193
4,2
(15,2)
6,9
(26,1)
China Gentle (Porcelana, articulos delicados)
Proporciona un lavado ligero y un secado suave para los
articulos delicados como pueden set porcelana y cristal.
Ligera a mediana
Profunda
105
125
161
194
4,2
(15,2)
6,9
(26,1)
1 Hour Wash (Lavado en 1 hora)
Para ahorrar agua y energia, las lavavajillas de alto
rendimiento usan un filtrado avanzado que aumenta la
duraci6n de los ciclos (en algunos casos mas de 2 horas).
Cuando necesite resultados rapidos, el Lavado en 1 hora
limpiara su vajilla usando un poco mas de agua y energia.
Para un mejor secado, seleccione la opci6n Heated Dry
(Secado con calor), Io que agregara una media hora.
Todos los niveles
de suciedad
58 58
8,0
(30,3)
Quick Rinse (Enjuague r_pido)
Un enjuague de 15 minutos para reducir el olor proveniente Todos los niveles 15 16
de la comida y prevenir que los restos de comida se de suciedad
sequen. No use detergente.
*AI agregar opciones aumentara el tiempo del ciclo. Vea la secci6n de informaci6n de opciones.
**Este es el tiempo aproximado del ciclo que se obtiene con agua caliente a 120°F (49°C) en la lavavajillas. La baja
temperatura del agua entrante genera un aumento del tiempo.
2,1
(7,9)
38
Opciones
OpcibnTURBOZONETM
Emite chorros hacia todas partes
para eliminar la necesidad de
remojar y tallar los platos sucios y
con comida endurecida a causa del
horneado. Para sus articulos mas
dificiles, use la opci6n TURBOZONETM
con el ciclo Pots Pans (Ollas,
cacerolas). Vea la informaci6n sobre
c6mo cargar.
Puede
seleccionarse
con
SmartWash _
Pots Pans
(Ollas,
cacerolas)
Normal Wash
(Lavado
normal)
Lo que hace
Concentra todo el
poder de lavado de la
lavavajillas en el Area
de TURBOZONE TM
durante ciertos
momentos del ciclo de
lavado.
Tiempo adicional
del ciclo
Tipico
25 40
Hi Temp (Temperatura alta)
Aumenta la temperatura del lavado
principal para mejorar la limpieza.
Cuando se usa con el ciclo Normal
Wash (Lavado normal), la capacidad
de limpieza sera un poco mas
potente pero no tanto como en el
ciclo de Pots Pans.
SmartWash ®
Pots Pans
Normal Wash
Aumenta la
temperatura del lavado
principal de 105°F
(41°C) a 120°F (49°C).
22 37
Steam Sanitize (Higienizado con
vapor)
Esta opci6n con vapor a alta
temperatura higieniza sus platos y
su cristaleria segQn el Estandar 184
de la Fundaci6n Nacional de la
Salubridad de Estados Unidos
(NSF)/ANSI para lavavajillas
domesticas. Las lavavajillas
domesticas certificadas no han sido
dise_adas para los establecimientos
con licencia para alimentos. La luz
verde de higienizado indica que la
opci6n Steam Sanitize ha finalizado
con exito.
SmartWash ®
Pots Pans
Normal Wash
Aumenta la
temperatura del lavado
principal de 105°F
(41°O) a 120°F (49°C) y
el enjuague final de
140°F (60°C) a 155°F
(68°C) y proporciona
vapor.
37 57
Top Rack Only ($61o canasta
superior) (en algunos modelos)
Para mayor comodidad, use esta
opci6n para lavar una pequeSa
carga de platos en la canasta
superior.
Disponible con
cualquier ciclo
Lavado rapido para una
carga peque_a.
-7 -18
Heated Dry (Secado con calor)
Enciende el elemento calefactor
despues que se termina el ciclo de
lavado. Use un agente de enjuague
con o sin la opci6n Heated Dry para
obtener los mejores resultados de
secado. Es menos probable que los
articulos de plastico se deformen
cuando se colocan en la canasta de
platos superior.
Disponible con
cualquier ciclo
excepto
Quick Rinse
(Enjuague
rApido)
Enciende el elemento
calefactor al final del
ciclo de lavado.
26 32
Agua
adicional t
en
galones
(litros)
0
39
*La cantidad maxima de agua adicional que se utiliza para cualquier combinaci6n de opciones es 2,1 gal. (7,9 L).
Delay Hours (Horas de retraso} (en algunos modelos}
Use esta opci6n para poner la lavavajillas en funcionamiento durante las horas de menos consumo de energia. Las
empresas proveedoras de servicios pOblicos locales recomiendan consumir energia durante las horas de menos
consumo de energia siempre que sea posible.
Para retrasar el inicio
1. Seleccione un ciclo y opciones de lavado.
2. Presione el bot6n de retraso para elegir el n6mero de horas de retraso.
3. Presione START/RESUME (Inicio/Reanudar) y cierre firmemente la puerta dentro de 3 segundos.
NOTA: Cada vez que se abra la puerta (por ejemplo, para agregar un plato), el bot6n START/RESUME (Inicio/Reanudar)
debe set presionado dentro de 3 segundos despues de haber cerrado la puerta para reanudar la cuenta regresiva de
retraso.
Opci6n Control Lock (Bloqueo de control)
Use la opci6n de Control Lock para evitar el uso no intencional de la lavavajillas entre un ciclo y otro. Cuando la luz de
LOCK ON (Bloqueo) esta encendida, todos los botones estan desactivados. La puerta de la lavavajillas puede abrirse y
cerrarse mientras los controles estan bloqueados.
Para activar el bloqueo
Optima y sostenga HEATED DRY (Secado con calor) durante 3 segundos. Se encendera LOCK ON. Si usted oprime
cualquier bot6n mientras su lavavajillas esta con bloqueo, la luz se enciende y apaga 3 veces.
NOTA: La lavavajillas no puede funcionar si el control esta bloqueado.
Para desactivar el bloqueo
Optima y sostenga HEATED DRY (Secado con calor) durante 3 segundos. La luz se apaga.
Luces indicadoras de estado (en algunos modelos)
ABC
Luces del panel frontal - La luz izquierda indica que la lavavajillas esta
en el ciclo de lavado. La luz del medio indica que la lavavajillas esta en
el ciclo de secado. La luz Clean (Limpio) de color verde o azul y ubicada
en el lado derecho indica que el ciclo termin6 y que la lavavajillas esta
lista para descargar. Si la luz Clean esta destellando, vea la secci6n
"Soluci6n de problemas".
A. Luz del ciclo de lavado
B. Luz del ciclo de secado
C. Luz de limpieza
©6too ! nce (,n coo
1. Abra la puerta ligeramente para detener el ciclo. Espere a que la acci6n de rociado se detenga antes de abrir la puerta
por completo.
2. Presione una vez el bot6n CANCEL/DRAIN (Cancelar/Desaguar). La luz Cancel/Drain se encendera.
3. Cierre la puerta dentro de los 8 segundos. La lavavajillas comienza un ciclo de desag_ie (si ha quedado agua en el
fondo de la lavavajillas). Deje que la lavavajillas complete el desag_ie. La luz Cancel/Drain se apaga al cabo de los
2 minutos.
.... un ........ ........... nca " s avsva} as
Puede interrumpir un ciclo y volver a iniciar la lavavajillas desde el comienzo usando el siguiente procedimiento.
1. Abra la puerta ligeramente para detener el ciclo. Espere a que la acci6n de rociado se detenga, luego abra la puerta
por completo.
2. Verifique que la tapa del dep6sito de detergente permanezca cerrada. Si la tapa esta abierta, necesitara volver a Ilenar
el dep6sito de detergente antes de volver a iniciar el nuevo ciclo.
3. Presione CANCEL!DRAIN dos veces para volver a fijar el control.
4. Seleccione los nuevos ciclos y opciones.
5. Presione START/RESUME (Inicio/Reanudar) y cierre firmemente la puerta en menos de 8 segundos.
NOTA: Si no se cierra la puerta en menos de 8 segundos de haber presionado Start/Resume, presione START/RESUME
nuevamente.
4O
1. Abralapuertaligeramenteparadetenerelciclo.Espereaquelaacci6nderociadosedetenga,luegoabralapuerta
porcompleto.
2. Verifiquesilatapadeldep6sitodedetergenteestaaOncerrada.Siestaabierta,elciclodelavadoyacomenz6ynose
recomiendaagregarningflnplato.
3. Sieldetergentetodavianoseus6(latapadeldep6sitodeldetergenteestacerrada),puedeagregarunplato.
4. PresioneSTART/RESUME(Inicio/Reanudar)ycierrefirmementelapuertaenmenosde3segundos.
COMO LAVARARTiCULOS ESPECIALES
Si tiene dudas acerca del lavado de un articulo determinado, consulte con el fabricante para vet si se trata de un articulo
lavable en la lavavajillas.
I I
Material .................. &Lavable enla Comentarios ........................................................................................................
lavavajillas?
Aluminio Si
Aluminio No
desechable
Botellas y latas No
Hierro fundido No
Porcelana/ Si
Ceramica de gres
Cristal Si
Oro No
Vidrio Si
Cuchillos con No
mango hueco
Peltre, lat6n, No
bronce y cobre
Plasticos No
desechables
Plasticos Si
Acero inoxidable Si
La temperatura alta del agua y los detergentes pueden afectar el acabado
del aluminio anodizado.
No lave bandejas de aluminio desechables en la lavavajillas, lestas podfian
moverse durante el lavado y dejar unas marcas negras en los platos y otros
objetos.
Lave las botellas y latas a mano. Las etiquetas engomadas pueden
soltarse y obstruir el sistema de lavado y reducir el rendimiento de lavado.
Se perdera el curado y el hierro se oxidara.
Consulte siempre las recomendaciones del fabricante antes de lavar. Los
disefios antiguos, pintados a mano o sobre glaseado se podfian destefiir.
Los acabados dorados pueden perder su color o intensidad.
Consulte siempre las recomendaciones del fabricante antes de lavar.
Algunos tipos de cristal de sosa pueden corroerse despues de varias
lavadas.
Los cubiertos dorados perderan su color.
El material de los vasos de leche se pondra amarillento luego de varias
lavadas en la lavavajillas.
Los mangos de algunos cuchillos estan fijados a la hoja con adhesivos que
pueden aflojarse al set lavados en la lavavajillas.
Las temperaturas altas del agua y el detergente pueden decolorar o picar
el acabado.
No pueden resistir las temperaturas altas del agua y los detergentes.
Consulte siempre las recomendaciones del fabricante antes de lavar. La
capacidad de los objetos de plastico para resistir las temperaturas altas y
los detergentes varia. Es recomendable colocar los objetos livianos, tales
como tapas y mantequeras, s61oen la canasta superior. Objetos duros
tales como refrigerantes y bandejas de sillas para bebes pueden colocarse
en la canasta inferior. Cuando lave objetos de plastico en la canasta
inferior, no es recomendable usar la opci6n de Heated Dry (Secado con
calor).
Haga correr un ciclo de enjuague si no va a lavar de inmediato. El contacto
prolongado con los alimentos que contienen sal, vinagre, productos
lacteos o jugos de fruta puede dafiar el acabado.
41
Material..... &Lavable en la
lavavajillas?
Plata Sterling o con Si Haga correr un ciclo de enjuague si no va a lavar de inmediato. El contacto
ba_o de plata prolongado con los alimentos que contienen sal, acido o sulfuro (huevos,
mayonesa y mariscos) puede da_ar el acabado.
Hojalata No No se recomienda.
Articulos de No Lavelos a mano. Consulte siempre las recomendaciones del fabricante
madera antes de lavar. La madera no tratada puede deformarse, agrietarse o
perder el acabado.
CUIDADO DE LA LAVAVAJILLAS
Limpieza externa
En la mayoria de los casos, todo Io que se debe hacer es usar peri6dicamente
un paso suave y hQmedo o una esponja con un detergente suave para que el
exterior de su lavavajillas se vea limpio y reluciente. Si el exterior de la
lavavajillas es de acero inoxidable, se recomienda un limpiador de acero
inoxidable.
Limpieza del interior
S
Los residuos minerales del agua dura pueden causar la acumulaci6n de una
pelicula blanca en las superficies interiores, sobre todo inmediatamente
debajo del Area de la puerta.
No limpie el interior de la lavavajillas hasta que se haya enfriado. Quizas sea
necesario usar guantes de hule. No utilice ning0n tipo de limpiador que no sea
el detergente recomendado para lavavajillas, debido a que puede producir
espuma en exceso.
Para limpiar el interior
Haga una pasta con el detergente en polvo de lavavajillas sobre una esponja
hQmeda y limpie.
0 BIEN
Use detergente liquido de lavavajillas y limpie con una esponja hOmeda.
0 BIEN
Consulte el procedimiento de enjuague con vinagre en la secci6n "Soluci6n de
problemas" bajo "Manchas o formaci6n de peliculas en las platos".
NOTA: Ponga a funcionar un ciclo normal con detergente para lavavajillas
despues de la limpieza interna.
Algunas normas de plomeria locales o estatales exigen que se instale una
purga de aire del desag0e entre una lavavajillas empotrada y el sistema de
desag0e de la casa. Revise la purga de aire del desagOe cuando su lavavajillas
no este desaguando bien.
La purga de aire del desag0e esta por Io general ubicada encima del fregadero
o en la cubierta cerca de la lavavajillas. Para pedir una purga de aire del
desagQe, Ilame al 1-800-4-MY-HOME ®.Pida la pieza nQmero 300096.
NOTA: La purga de aire del desag0e es un dispositivo de plomeria externo
que no forma parte de su lavavajillas. La garantia proporcionada para su
lavavajillas no cubre los costos de servicio tecnico directamente asociados
con la limpieza o reparaci6n de una purga de aire del desag0e externa.
42
Para limpiar lapurga de aire del
desagBe
Limpie la purga de aire del desagLie peri6dicamente para asegurar un desag0e
apropiado de su lavavajillas. Para la mayoria de tipos de purgas, usted tiene
que levantar la tapa de cromo. Destornille la tapa de plastico. Luego revise si
hay alguna acumulaci6n de suciedad. Limpie si es necesario.
Cbmo guardar para el verano
Si no se usa la lavavajillas durante los meses de verano, cierre el suministro de
agua y de energia a la lavavajillas.
Cbmo guardar para el invierno
Evite posibles dafios de agua en su casa y en la lavavajillas debido al
congelamiento de las lineas de agua. Si deja su lavavajillas en una vivienda de
temporada o si pudiera estar expuesta a temperaturas casi congelantes, haga
acondicionar su lavavajillas para el invierno pot un personal de servicio
autorizado.
SOLUCION DE PROBLEMAS
VERIFIQUE ESTOS CONCEPTOS PARA AYUDARLO A AHORRAR TIEMPO Y DINERO.
PROBLEMA SOLUCI(_N:
LA LAVAVAJILLAS
NO FUNCIONA
NOTA: Es normal que la lavavajillas haga pausas repetidamente durante un ciclo.
Siesta destellando la luz de Start/Resume (Inicio/Reanudar), cierre la puerta y presione
START/RESU ME.
Cerci6rese de que la puerta este cerrada y asegurada.
AsegQrese de haber seleccionado un ciclo. (Vea "lnformaci6n sobre ciclos y opciones".)
AsegQrese de que hay suministro de energia a la lavavajillas. Es posible que se haya
disparado un cortacircuitos o un fusible.
Si estan destellando otras luces que no sean las de Start/Resume (Inicio/Reanudar) y la
unidad no funciona, debera Ilamar para solicitar servicio t@nico.
QUEDA DETERGENTE EN
EL DEPOSITO 0
LA PASTILLA ESTA EN EL
FONDO DE LATINA
Fijese si hay articulos tales como charolas para galletas, tablas de cortar o recipientes
grandes, etc., que pudieran impedir que el dep6sito de detergente se abra como es
debido.
Cerci6rese de que el detergente este fresco y sin grumos.
AsegQrese de que se ha terminado el ciclo (la luz verde o azul esta encendida). Si no se
ha terminado, debera reanudar el ciclo cerrando la puerta y presionando START/
RESUME (Inicio/Reanudar).
EL CICLO SE PROLONGA
DEMASIADO
NOTAS."
Para usar menos agua y reducir el consumo de energia, usted vera que los ciclos en
general funcionan hasta pot 3 horas.
Lo mejor es fijar el calentador de agua a 120°F (49°C), ya que la lavavajillas
demorara mas mientras calienta el agua que este mas fria.
Algunas opciones aumentaran el tiempo del ciclo. (Vea la secci6n "lnformaci6n
sobre los ciclos y opciones".) La opci6n de Heated Dry (Secado con calor) agregara
1/2hora.
Pruebe con el ciclo de 1 Hour Wash (Lavado de 1 hora).
Antes de comenzar el ciclo, haga cotter agua caliente de un grifo que este cerca de la
lavavajillas.
43
PROBLEMA SOLUCION:
LA LAVAVAJILLAS NO
SECA
NOTA: Los objetos de plastico y los articulos con superficies antiadherentes son
dificiles de secar, ya que tienen una superficie porosa que tiende a retener las gotas de
agua. Puede ser necesario secar con repasador.
Se necesita usar el agente de enjuague junto con la opci6n de Heated Dry (Secado con
calor) para un secado adecuado.
El cargar los articulos adecuadamente puede tener un efecto en el secado. (Vea las
instrucciones de carga especificas dentro de este manual.)
Los vasos y las tazas con base c6ncava retienen el agua. Esta agua puede derramarse
sobre otros articulos al descargarlos.
Vacie primero la canasta inferior.
Ubique estos articulos en el lado mas inclinado de la canasta, para obtener mejores
resultados.
NO SE LLENA
AsegQrese de que el agua este conectada a la lavavajillas.
Verifique que el flotador este libre de obstrucciones. (Vea "Piezas y caracteristicas".)
Verifique si hay espuma en la lavavajillas. Si se detecta espuma, es posible que la
lavavajillas no funcione correctamente o que no se Ilene de agua. (Vea "LUCES
DESTELLANDO" en "Soluci6n de problemas".)
QUEDA AGUA EN LA
TINA/NO DESAGUA
AsegQrese de que se ha terminado el ciclo (la luz verde o azul esta encendida). Si no se
ha terminado, debera reanudar el ciclo cerrando la puerta y presionando START/
RESUME (Inicio/Reanudar).
Si la lavavajillas esta conectada a un recipiente de desechos alimenticios, asegQrese de
haber quitado el tap6n del disco removible de la entrada del recipiente de desechos.
Verifique si la manguera de desagQe esta retorcida.
Verifique si hay obstrucciones de comida en el desagQe o en el recipiente de desechos.
Verifique el fusible o el cortacircuitos de la casa.
AGUA DURA
(RESIDUO BLANCO EN EL
INTERIOR DE LA
LAVAVAJILLAS 0 EN LA
CRISTALERiA)
NOTA: Los residuos minerales del agua extremadamente dura pueden causar dafios en
su lavavajillas y hacer dificil que se obtenga una buena limpieza. Puede traer sus
muestras de agua a Sears para verificar el nivel de dureza del agua de su casa. Se
recomienda energicamente un ablandador de agua si el agua tiene una dureza de
15 granos o mas. Si no se instala un ablandador de agua, pueden ayudar los pasos
siguientes:
Use un limpiador comercial disefiado para las lavavajillas, una vez por mes.
Limpie los filtros ULTRA WASH ®HEpor Io menos una vez por mes.
Use siempre un agente de enjuague.
Siempre use un detergente fresco de alta calidad.
Use un aditivo para realzar el detergente/agente de enjuague que este disefiado para
lavavajillas.
OLORES
NOTA: Si la lavavajillas no se usa todos los dias, puede hacer funcionar un ciclo de
Quick Rinse (Enjuague rapido) con la carga parcialmente Ilena, hasta que tenga una
carga completa, o use la opci6n de Top Rack Only ($61o la canasta superior) (en
algunos modelos) para cargas parcialmente Ilenas.
Ponga a funcionar un enjuague con vinagre para la lavavajillas, con 2 tazas (500 mL) de
vinagre blanco en una taza medidora de vidrio en posici6n vertical, en la canasta
inferior. Haga funcionar un ciclo normal con la opci6n de Heated Dry (Enjuague con
calor) apagada. No use detergente.
Es posible que la lavavajillas no este desaguando como es debido; vea "QUEDA AGUA
EN LA TINA/NO DESAGUA" en "Soluci6n de problemas".
44
PROBLEMA SOLUCI(_N:
RUIDOS NOTAS."
Se pueden escuchar peri6dicamente sonidos de gorgoteo a Io largo del ciclo,
mientras se desagua la lavavajillas.
Puede escucharse peri6dicamente el silbido normal de la valvula de agua.
Puede escucharse un sonido normal de chasquido cuando se abre el dep6sito de
detergente durante el ciclo y cuando se abre la puerta al final del mismo.
La instalaci6n incorrecta producira efectos en los niveles de ruido.
AsegQrese de que esten bien instalados los filtros.
Puede escucharse un golpeteo si los articulos se extienden mas alia de las canastas e
interfieren con los brazos de lavado. Vuelva a acomodar la vajilla y reanude el ciclo.
QUEDA SUCIEDAD DE
LOS ALIMENTOS EN
LOS PLATOS
AsegQrese de cargar correctamente la lavavajillas. Una carga indebida puede disminuir
en gran proporci6n el rendimiento de lavado (vea "C6mo cargar para el mejor
funcionamiento").
Verifique el filtro para asegurarse de que esta instalado correctamente. Limpielo de set
necesario. (Vea "lnstrucciones de limpieza" en "Sistema de filtraci6n ULTRA WASH ®_E-
para obtener detalles.)
Seleccione el ciclo y la opci6n adecuados para el tipo de suciedad. Puede usarse el
ciclo de Pots Pans (Ollas, cacerolas) con la opci6n TURBOZONETM para las cargas mas
sucias.
Cerci6rese de que la temperatura de entrada de agua sea de pot Io menos 120°F
(49°C).
Use la cantidad adecuada de detergente fresco. Se necesitara mas detergente para las
cargas con suciedad pesada y condiciones de agua dura.
Quite los restos de comida de los platos antes de ponerlos en la lavavajillas (no los
enjuague previamente).
NO HA HIGIENIZADO
Si la luz de higienizado esta destellando, lacarga NO ha sido higienizada. Se ha
interrumpido el ciclo en el enjuague final o el calentador de agua se ha fijado en una
temperatura muy baja. Fije el calentador de agua en 120°F (49°C).
DAI_IOS EN LA VAJILLA Una carga inapropiada puede hacer que los platos se desportillen o se daSen. (Vea las
instrucciones de carga especificas dentro de este manual.)
LUCES DESTELLANDO Siesta destellando la luz de Start/Resume (Inicio/Reanudar), cierre la puerta y presione
START/RESU ME.
Si esta destellando la luz de Clean (Limpio) o cualquier otra luz, y la lavavajillas no
funciona, verifique Io siguiente:
_,Puede el flotador de protecci6n de sobrellenado moverse hacia arriba o hacia
abajo libremente? Optima hacia abajo para liberarlo.
AsegQrese de que el suministro de agua este conectado a la lavavajillas. (Esto es de
suma importancia, luego de haber hecho la nueva instalaci6n de su lavavajillas.)
Verifique si hay espuma en la lavavajillas. Si el sistema de sensor detecta espuma,
es posible que la lavavajillas no funcione correctamente o que no se Ilene de agua.
La espuma puede set ocasionada pot Io siguiente:
Uso del tipo incorrecto de detergente, como podria set un detergente para lavar
los platos a mano, detergente para ropa o jab6n de tocador.
No volver a colocar la tapa del dep6sito del agente de enjuague despues de
Ilenarlo (o de volver a Ilenarlo).
Uso de cantidades excesivas de detergente para lavavajillas.
Solicite servicio tecnico.
45
PROBLEMA SOLUCION:
VAJILLA TURBIA 0 CON
MANCHAS (Y SOLUCION
DE AGUA DURA)
NOTAS."
Es necesario un agente de enjuague liquido para secar y reducir las manchas.
Use la cantidad adecuada de detergente.
Confirme si se puede quitar la turbidez remojando el articulo en vinagre blanco durante
5 minutos. Si desaparece la turbidez, es debida a agua dura. Regule la cantidad de
detergente y agente de enjuague. (Vea "AGUA DURA [RESlDUO BLANCO EN EL
INTERIOR DE LA LAVAVAJILLAS O EN LA CRISTALERIA]", en "Soluci6n de
problemas".) Si no se aclara, es debido a la corrosi6n (vea a continuaci6n).
Cerci6rese de que la temperatura de entrada de agua sea de pot Io menos 120°F
(49°C).
Pruebe usar las opciones de Hi Temp (Temperatura alta) y Sani Rinse (Enjuague
sanitario).
Para quitar las manchas, haga cotter un enjuague con vinagre en la lavavajillas.
Lave y enjuague la vajilla que este afectada y carguela en la lavavajillas. Quite todos
los objetos metalicos y cubiertos. Ponga 2 tazas (500 mL) de vinagre blanco en una
taza medidora de vidrio en la canasta inferior. Haga funcionar un ciclo normal con la
opci6n de Heated Dry (Enjuague con calor) apagada. No se necesita detergente.
CORROSION (TURBIDEZ
PERMANENTE)
Esto es una erosi6n de la superficie de la cristaleria, que puede set causada pot una
combinaci6n de Io siguiente: agua muy caliente, el uso de demasiado detergente en
agua blanda o el lavado previo. El detergente necesita que la suciedad de la comida
act_e en consecuencia. Si ha habido corrosi6n, la cristaleria esta permanentemente
da_ada. Para evitar que continQe la corrosi6n, modifique la cantidad de detergente de
manera que coincida con la dureza del agua, deje de lavar previamente y use opciones
de calentamiento de agua solamente cuando la temperatura del agua de entrada sea
menor de 120°F (49°C).
FUGASDEAGUA
AsegOrese de que la lavavajillas este instalada correctamente y de que este nivelada.
La espuma puede hacer que se desborde la lavavajillas. Mida el detergente con
cuidado y use solamente detergentes dise_ados para set usados en una lavavajillas. Se
necesita menos detergente en agua blanda. Si continQa el exceso de espuma, pruebe
otra marca de detergente.
Para evitar que se salga agente de enjuague del dep6sito, cerci6rese de que la tapa
este sujeta con seguridad, y evite el sobrellenado.
SEHA DECOLORADOLA
TINA
NOTAS:
El alto contenido de hierro en el agua puede decolorar la tina.
Los alimentos a base de tomate pueden decolorar la tina o la vajilla.
Puede usarse un limpiador a base de citricos para limpiarla.
46
TABLE DES MATII RES
CCONTRATS DE PROTECTION ................................................. 47
GARANTIE .................................................................................... 48
SleCURITle DU LAVE-VAISSELLE ............................................... 49
PIECES ET CARACTI=RISTIQUES .............................................. 51
MISE EN MARCHE/FAMILIARISATION RAPIDE (CHANGE PAR
LE MODF:LE) ................................................................................. 52
SYSTF:ME DE FILTRATION ULTRA WASH® ............................ 53
CONSEILS D'EFFICACITI_ POUR LE LAVE-VAISSELLE .......... 54
DE"FERGENT ET AGENT DE RINQAGE ...................................... 55
Detergent ................................................................................... 55
Agent de ringage ........................................................................ 55
CHARGEMENT ............................................................................. 56
Chargement pour I'obtention de la meilleure performance ...... 56
Chargement du panier superieur ............................................... 57
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE .......................................... 62
Programmes et options (sur certains modeles) ......................... 62
Annulation d'un programme ...................................................... 65
Changement de programme apres la mise en marche du lave-
vaisselle ...................................................................................... 65
Ajout de vaisselle apr_s le commencement de I'execution d'un
programme de lavage ................................................................ 65
LAVAGE D'ARTICLES SPI_CIAUX .............................................. 65
ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE ............................................. 67
Nettoyage ................................................................................... 67
Circuit de decharge - anti-siphon .............................................. 67
Remisage ................................................................................... 67
DlePANNAGE ................................................................................ 68
NUMleROS DE SERVICE ...................... COUVERTURE ARRIERE
Chargement du panier inferieur................................................. 60
CONTRATS DE PROTECTION
Contrats principaux de protection
Nous vous fdficitons d'avoir fait un achat judicieux. Votre
nouvel appareil Kenmore ®est con(;u et fabrique pour vous
procurer des annees de fonctionnement fiable. Mais
comme pour tousles produits, il pourra & I'occasion
necessiter un entretien preventif ou une reparation. Le cas
ech6ant, un Contrat principal de protection peut vous
epargner de I'argent et des soucis.
Le Contrat principal de protection contribue aussi &
prolonger la vie utile de votre nouvel appareil menager. Le
Contrat* inclut :
i/Pi_ces et main-d'oeuvre necessaires pour conserver
les appareils en etat de fonctionnement correct pendant
une utilisation normale, pas uniquement les
defaillances. Notre couverture va bien au-del& de la
garantie du produit. Aucune franchise, aucune
anomalie de fonctionnement ne sont exclues de ce
contrat - protection r_elle.
i/Un service d'expert propose par plus de 10 000
techniciens d'entretien Sears autorises, ce qui signifie
que quelqu'un de confiance prendra soin de votre
produit.
i/Appels de service illimit_s et service national, aussi
souvent que vous en avez besoin et quand vous en avez
besoin.
i/Garantie "Anti-citron" - remplacement de votre produit
couvert si plus de quatre pannes se produisent en de(;&
de douze mois.
i/Remplacement du produit si votre produit couvert ne
peut _tre repar6.
i/V_rification annuelle d'entretien pr6ventif sur
demande - sans frais supplementaires.
i/Aide rapide par t_l_phone - nous appelons cela
R_solution rapide - support tel6phonique d'un agent
de Sears sur tousles produits. Considerez-nous comme
un "manuel d'utilisateur parlant".
i/Protection contre les sautes de puissance pour
prevenir les dommages electriques attribuables aux
fluctuations de courant.
i/Couverture pour la perte de nourriture de 250 $ par
an sur tout aliment alter6 en raison d'une defaillance
mecanique sur tout refrig6rateur ou congelateur couvert.
i/Remboursement de location si la reparation du produit
couvert prend plus de temps que promis.
i/10 % de r_duction sur le prix courant de toute
intervention de reparation non couverte et pieces de
rechange.
Des que vous achetez le Contrat, il suffit d'un appel
tel6phonique pour obtenir un rendez-vous de service.
Vous pouvez appeler en tout temps jour et nuit ou prendre
un rendez-vous de service en direct.
Le Contrat principal de protection constitue un
investissement sans risque. Si vous annulez pour une
quelconque raison pendant la periode de garantie du
produit, nous vous rembourserons integralement ou nous
vous verserons un remboursement au prorata apres
I'expiration de la periode de garantie. Achetez votre
Contrat principal de protection aujourd'hui m_me!
Certaines limitations et exclusions s'appliquent. Pour
des prix et renseignements suppl_mentaires aux I_tats-
Unis, composez le 1-800-827-6655.
*Le contrat de couverture au Canada varie pour
certains articles. Pour des informations d_taill_es,
appelez Sears Canada au 1-800-361-6665.
Service d'installation Sears
Pour I'installation professionnelle garantie par Sears
d'appareils menagers et d'articles tels que les ouvre-
portes de garage, chauffe-eau, et autres gros appareils
menagers, aux E.-U. ou au Canada, composez le
1-800-4-MY-HOME ®.
47
GARANTIE DESAPPAREILS MI NAGERS KENMORE ELITEe
GARANTIE LIMITI_E DE TROIS ANS SUR CE LAVE-
VAISSELLE KENMORE ELITE®
Lorsqu'il est installe, utilise et entretenu conformement &
toutes les instructions fournies avec le produit, si cet
appareil menager fait defaut par suite d'un vice de
materiau ou de fabrication au cours des trois ans qui
suivent la date d'achat, composer le
1-800-4-MY-HOME ®pour obtenir une reparation gratuite.
GARANTIE LIMITI_E DE CINQ ANS SUR LES PANIERS
SUPERIEUR ET INFERIEUR
Pendant cinq ans & compter de la date d'achat, Iorsque ce
lave-vaisselle est installe, utilise et entretenu
conformement & toutes les instructions fournies avec le
produit, Sears remplacera les pieces du panier superieur
ou inferieur si le panier rouille du fait de materiaux ou de
main-d'oeuvre defectueux. Apres la troisieme annee, le
client assume tousles frais de main-d'oeuvre associes au
remplacement du panier.
GARANTIE LIMITI_E A VIE CONTRE LES FUITES DANS
LA CUVE ET LE PANNEAU INTERNE DE LA PORTE
SUR LES MOD#LES A CUVE EN ACIER INOXYDABLE
KENMORE ELITE
Pendant toute la duree de vie du lave-vaisselle, si une fuite
survient & la suite d'une perforation par la rouille de la cuve
en acier inoxydable ou du panneau interne de la porte,
Sears remplacera, sans frais, la cuve ou le panneau interne
de la porte.
Si cet appareil menager fonctionne & toute autre fin que
I'utilisation familiale privee, la presente garantie ne
s'appliquera que pendant 90 jours & partir de la date
d'achat.
LA PRI_SENTE GARANTIE COUVRE UNIQUEMENT LES
VICES DE MATI_RIAUX ET DE FABRICATION, SEARS
NE PAIERA PAS POUR :
1. Les pieces courantes qui peuvent s'user suite & une
utilisation normale, notamment les filtres, courroies,
ampoules et sacs.
2. L'intervention d'un technicien pour montrer A
I'utilisateur comment installer, utiliser et entretenir
correctement le produit.
3. L'intervention d'un technicien pour nettoyer ou
entretenir ce produit.
4. L'endommagement ou les defauts du produit si celui-ci
n'est pas installe, utilise ou entretenu conformement A
toutes les instructions fournies avec le produit.
5. L'endommagement ou les defauts du produit resultant
d'accident, usage impropre ou abusif ou utilisation
autre que pour laquelle il est destine.
6. L'endommagement ou les defauts du produit causes
par I'utilisation de detergents, agents de nettoyage,
produits chimiques ou ustensiles autres que ceux
recommandes dans toutes les instructions fournies
avec le produit.
7. L'endommagement ou les defauts des pieces ou
systemes resultant d'une modification non autorisee
faite au produit.
CLAUSE D'EXONI_RATION DE RESPONSABILITI_ AU
TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES
RECOURS
Le seul et exclusif recours du client dans le cadre de la
presente garantie limitee consiste en la reparation prevue
ci-dessus. Les garanties implicites, y compris les garanties
applicables de qualite marchande et d'aptitude & un usage
particulier, sont limitees a un an ou a la plus courte periode
autorisee par la Ioi. Sears n'assume aucune responsabilite
pour les dommages fortuits ou indirects. Certains I_tats ou
certaines provinces ne permettent pas I'exclusion ou la
limitation des dommages fortuits ou indirects, ou la
limitation de la duree des garanties implicites de qualite
marchande ou d'aptitude a un usage particulier, de sorte
que cette exclusion ou limitation peut ne pas 6tre
applicable dans votre cas.
Cette garantie s'applique seulement Iorsque cet appareil
menager est utilise aux I_tats-Unis et au Canada.
Cette garantie vous confere des droits juridiques
specifiques et vous pouvez egalement jouir d'autres droits
qui peuvent varier d'un I_tat a I'autre.
Sears, Roebuck and Co.
Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
ENREGISTREMENT DU PRODUIT
Inscrivez les numeros de modele et de serie complets et la
date d'achat. Vous trouverez ces renseignements sur
I'etiquette des numeros de modele et de serie situee sur le
produit.
Gardez ces renseignements & disposition pour obtenir plus
rapidement assistance ou service Iorsque vous
communiquez avec Sears au sujet de votre appareil
menager.
Num6ro de module
Num6ro de s6rie
Date d'achat
Conservez ces instructions et votre regu de vente pour
r6f6rence ult6rieure.
48
SI CURITI DU LAVE-VAISSELLE
Votre sdcuritd et celle des autres est tr_s importante.
Nous donnons de nombreux messages de securit6 importants dans ce manuel et sur votre appareil menager.
Assurez-vous de toujours lire tousles messages de securit6 et de vous y conformer.
_ oici le symbole d'alerte de securit&
Ce symbole d'alerte de securit6 vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves
vous eta d'autres.
Tous les messages de securit6 suivront le symbole d'alerte de securit6 et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT'. Ces mots signifient "
Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si
vous ne suivez pas imm_diatement les instructions,
Risque possible de d_c_s ou de blessure grave
si vous ne suivez pas les instructions.
Tousles messages de s6curite vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de
blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SI CURITI
AVERTISSEM ENT : Lors de I'utilisation du lave-vaisselle, suivre les precautions 61ementaires dont les suivantes :
Lire la totalite des instructions avant d'utiliser le
lave-vaisselle.
N'utiliser le lave-vaisselle que pour laver la vaisselle.
Utiliser les detersifs ou agents de rincage
recommandes pour lave-vaisselle et les garder hors
de la portee des enfants.
Lorsque vous chargez le lave-vaisselle :
1) Placer les objets coupants de facon qu'ils ne
puissent endommager le joint de la porte; et
2) Placer les couteaux le manche vers le haut de
fagon a ne pas vous couper.
Ne pas laver d'articles en plastique a moins qu'ils ne
soient marques "Peut aller au lave-vaisselle" ou
I'equivalent. Si I'article ne porte aucune indication,
verifier aupres du fabricant.
Ne pas toucher 1'61ementchauffant pendant le
fonctionnement ou immediatement apres.
Ne pas faire fonctionner le lave-vaisselle si tousles
panneaux de I'enceinte ne sont pas en place.
Ne pas jouer avec les commandes.
Ne pas abuser, vous asseoir ni monter sur la porte,
le couvercle ou les paniers du lave-vaisselle.
Pour eviter tout risque d'accident, ne pas laisser les
enfants jouer dans ou sur le lave-vaisselle.
Sous certaines conditions, de I'hydrogene peut se
former dans un reseau d'eau chaude inutilise depuis
deux semaines ou plus. L'HYDROGI_NE EST UN
GAZ EXPLOSlBLE. Si le systeme d'eau chaude n'a
pas 6te utilise depuis un certain temps, laisser couler
I'eau chaude des robinets pendant quelques minutes
avant de faire fonctionner le lave-vaisselle. Cette
mesure permettra a I'hydrogene de s'evaporer. Ce
gaz etant inflammable, ne pas fumer ni utiliser de
flamme nue pendant cette periode.
Enlever la porte ou le couvercle du compartiment de
lavage Iorsque vous remplacez ou mettez au rebut
un vieux lave-vaisselle.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
49
Risquede basculement
Ne pas utiliser le iave-vaisselle jusqu'_ ce qu'il
soit compl_tement installS.
Ne pas appuyer sur la porte ouverte.
Le non-respect de ces instructions peut causer
des blessures graves ou des coupures.
Risque de choc _lectrique
Relier le lave=vaisselle a la terre d'une m_thode
_lectrique.
Brancher le fil reli_ & la terre au connecteur vert reli_ &
la terre dans la boite de la borne.
Ne pas utiliser un cable de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
iNSTRUCTiONS DE MISE A LA TERRE
Pour un lave-vaisselle reli_ a la terre, branch_
avec un cordon :
Le lave-vaisselle dolt _tre relie a la terre. En cas
d'un mauvais fonctionnement ou d'une panne, la
mise a terre reduira le risque d'un choc electrique
en fournissant le moins de resistance pour le
courant electrique. Le lave-vaisselle est equip6
d'un cordon avec un conducteur pour relier les
appareils a la terre. La fiche dolt _tre branchee
sur une prise appropriee, installee et reliee a la
terre conformement aux codes et reglements
Iocaux.
AVERTISSEMENT : La connexion
incorrecte du conducteur pour relier les appareils
la terre peut causer le risque de choc electrique.
Verifier avec un electricien competent ou un
representant de service si vous avez des doutes
si le lave-vaisselle est correctement relie a la
terre. Ne pas modifier la fiche fournie avec le lave-
vaisselle; si elle n'entre pas dans la prise, faire
installer une prise appropriee par un electricien
competent.
Pour un lave-vaisselle branch_ en permanence :
Le lave-vaisselle dolt _tre branche a un systeme
d'installation electrique permanent en metal relie
la terre, ou un conducteur pour relier les
appareils a la terre dolt _tre relie avec les
conducteurs du circuit et branche a une borne
pour relier les appareils a la terre ou au cordon
d'alimentation electrique avec le lave-vaisselle.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Installer le lave-vaisselle la o5 il est abrite des
el6ments. I_viter la rupture possible de I'electrovanne
de remplissage de la congelation. De telles ruptures ne
sont pas couvertes par la garantie. Voir la section
"Remisage" pour la preparation du remisage en hiver.
Installer et niveler le lave-vaisselle sur un plancher qui
pourra en supporter le poids, et dans un espace
convenable pour ses dimensions et son utilisation.
Enlever tousles bouchons d'expedition des tuyaux et
des raccords (tel que le capuchon sur I'ouverture de
vidange) avant I'installation. Voir les instructions
d'installation pour des renseignements complets.
50
PII CES ET CARACTI RISTIQUES
f!
Lavageau niveausup#rieur
Tubed'arriv_ed'eau
Pill
ULTRAFLOFW_
Plaque signal#tiquedes
num#ros de modeleet de s#rie
Ouverture d'arriv4e d'eau
Elementchauffant
Distributeur d'agent de ringage-
minimisationde laformation de taches
et optimbation du s4chage.
Distributeur de d#tergent
Le systeme d'aspersionTurboZoneTM
avecjets rotatifs projetteI'eau dans
tousles recoins,ce quipermet
d'#liminer le trempageet le frottage
des r4sidus d'alimentstres tenaces.
Buses d'aspersion pressuris#e et
moteur a vitesse variable - nettoyage
efficace.
Bras d'aspersioninf4rieur
Dispositifde protection
contre le d4bordement
Le filtre Ultra Wash_HEs#pare les d#bris
et souillures de I'eau - meilleureaction
de
Eventsactifs
Dispositifs de r4glage
du panier sup#rieur
(un de chaque c6t4)
Tiges flexibles
Brasd'aspersion central
i--q _ i........................................................................................Tableaude commande
Panier a ustensiles
Agrafesde retenue
Tablettesd'appoint
pour tasses
PANIER SUPERIEUR
Tigesrabattables
Porte-couteaux
...................................................................................................................................................................Paniera couverts
PANIER INFERIEUR
51
MISE EN MARCHE / FAMILIARISATION RAPIDE (CHANGE PARLE MODI_LE)
CYCLES OPTIONS 2 4 6
I0o,ayl(o;&
HE
Filtres amovibles ULTRA WASH ®
performance supdrieure,
Le systeme de triple filtration
comporte un filtre grossier qui
retient les debris et objets
@rangers de grande taille et
les emp_che d'atteindre la
pompe, un filtre fin qui retient
les debris alimentaires pour
emp_cher leur circulation
dans la machine, et un filtre
extra-fin (micro-filtration) qui
retient les particules
alimentaires les plus fines.
Voir la section "SYSTI_ME DE
FILTRATION ULTRA WASH ®_"
pour des informations sur la
depose et I'entretien des
filtres.
Les articles de grande taille
places dans le panier inf@ieur
peuvent bloquer la porte du
distributeur. Une t61e &
biscuits ou une planche &
decouper placee sur le c6te
gauche du lave-vaisselle
pourrait facilement bloquer le
fonctionnement du
distributeur. Si apres
I'execution d'un programme
de lavage il reste du
d@ergent & I'int@ieur du
distributeur ou au fond de la
cuve, c'est parce que le
distributeur n'a pas pu
s'ouvrir correctement.
j !i
_;'i'__ _'I
Pour obtenir une bonne
performance de sechage,
on doit utiliser un agent de
ringage (echantillon inclus).
L'emploi d'un agent de
ringage et de I'option
Sechage avec chaleur
produit la meilleure
performance de sechage et
evite la r@ention excessive
d'humidite & I'int@ieur du
lave-vaisselle.
USERINSEAIDFOR F_II
R411_ _dd
Lavage enl heure : Lorsqu,on veut des
r_sultats rapides,
Un lave-vaisselle "haute efficacite"
economise I'eau et I'energie par
I'utilisation d'un systeme de filtration
amelior6, ce qui peut augmenter la duree
des programmes (dans certains cas plus
de 2 heures). Lorsqu'on souhaite obtenir
des resultats plus rapidement, I'option
Lavage en 1 heure consomme
legerement plus d'eau et d'energie. Pour
ameliorer le sechage, selectionner
I'option Sechage avec chaleur, ce qui
augmente la duree du programme d'une
demi-heure.
Des capteurs optiques sont utilises
deux fois au cours du programme pour
la detection des souillures; ils
d@erminent la taille de la charge, la
quantite de souillures et la tenacite des
souillures, ce qui permet d'optimiser la
consommation d'energie et d'eau. Les
capteurs sont egalement calibres
automatiquement durant la vie du lave-
vaisselle, ce qui maintient le niveau de
la performance de nettoyage, sur la
base des caract@istiques de I'eau
utilisee.
Chargement TurboZone TM
Lorsqu'on
selectionne
I'option
TurboZo n e TM ,
I'appareil execute
une action de
nettoyage
concentree sur la
face arriere du
panier inf@ieur,
pour les plats
difficiles &
nettoyer.
52
Pourcommenceretrelancerunprogramme,
appuyersurSTART/RESUMEetfermerla
portedansles3secondesquisuivent.Sila
porten'estpasfermeeenmoinsde
3secondes,laDELduboutonStartclignote
etonnepeutrelancerleprogramme.
IMPORTANT:Apresuneouverturedela
porte(pourI'ajoutd'unplat,m_mependant
I'optiondelavagediff@e),ondoitappuyerde
nouveausurleboutonSTART/RESUMEet
fermerlaporteenmoinsde3secondespour
pouvoirrelancerleprogramme.
SYSTI ME DE FILTRATION ULTRA WASH®HE
Ce lave-vaisselle comporte la technologie la plus recente en matiere de filtration. Le systeme A triple filtration minimise le
bruit et optimise la consommation d'eau et d'energie, tout en fournissant une performance de nettoyage sup@ieure.
Durant toute la vie du lave-vaisselle le filtre necessitera I'entretien approprie pour le maintien de la performance de
nettoyage optimale.
Le systeme A triple filtration comprend deux parties : le filtre sup@ieur et le filtre inf@ieur.
Le filtre sup@ieur retient les debris alimentaires et objets @rangers de grande taille ainsi que les particules alimentaires
tres fines, et les emp_che d'atteindre la pompe.
Le filtre inf@ieur retient les debris alimentaires et les emp_che de circuler avec I'eau du lave-vaisselle.
Pattes de 1
positionnement
Filtre
supdrieur
Filtre infdrieur
II peut _tre necessaire de nettoyer les filtres A certaines occasions :
Presence d'objets et souillures dans le filtre sup@ieur.
Degradation de la performance de lavage (presence de residus et souillures sur la vaisselle).
Perception de rugosite au toucher sur les surfaces de la vaisselle.
Le processus de depose et I'entretien des filtres est tres facile. Le tableau qui suit indique la frequence de nettoyage
recommandee pour les filtres.
Intervalles de nettoyage recommand_s
3our les filtres
Nombre Vaisselle lav_e avant Vaisselle racine et Vaisselle seulement Vaisselle ni racine ni
d'utilisations le chargement rinc_e avant le racine avant le rinc_e avant le
par semaine chargement chargement* chargement
1-3 Une fois par an Une fois par an Deux fois par an Tous les deux mois
4-7 Une fois par an Une fois par an Deux fois par an Une fois par mois
8-12 Une fois par an Deux fois par an Tous les trois mois Toutes les deux
semaines
13-14 Une fois par an Deux fois par an Tous les trois mois Une fois par semaine
*Recommandation du fabricant : Cette pratique eliminera la consommation d'eau et d'energie associee & la preparation
de la vaisselle et vous epargnera du temps et des efforts.
Eau tres dure
Si I'eau distribuee dans la region est tres dure (concentration de calcaire sup@ieure & 15 grains), nettoyer le filtre au moins
une fois par mois. La formation d'un residu blanc sur les surfaces du lave-vaisselle indique la durete de I'eau. Vous
pouvez soumettre des echantillons d'eau A Sears pour la determination du degre de duret& On trouve A la section
"Depannage" des conseils sur I'elimination des taches.
53
Depose du flltre
1. Faire tourner le filtre sup@ieur de tour dans le sens antihoraire; soulever le filtre.
2. Saisir le filtre inf@ieur dans I'ouverture circulaire, soulever legerement et tirer vers
I'avant pour le retirer.
3. Nettoyer les filtres - voir la description du processus ci-dessous.
Patte de
Depose du filtre superieur
Nettoyage
IMPORTANT :
Ne pas utiliser de brosse metallique ni de tampon & recurer, etc., susceptible d'endommager les filtres.
Rincer chaque filtre sous le jet d'eau du robinet, pour eliminer
la plupart des souillures. S'il reste des souillures difficiles &
enlever ou des dep6ts de calcium imputables & la durete de
I'eau, il peut _tre necessaire d'employer un pinceau souple.
Reinstallation des filtres
,
.
3.
Voir les illustrations prec6dentes. Placer le filtre inf@ieur sous les pattes de
positionnement au fond du lave-vaisselle; I'ouverture ronde qui recevra le filtre
sup@ieur doit _tre alignee avec I'ouverture ronde qu'on trouve au fond de la cuve.
Ins@er le filtre sup@ieur dans I'ouverture circulaire du filtre inf@ieur.
Faire tourner lentement le filtre dans le sens horaire pour la mise en place.
Poursuivre la rotation jusqu'A la position de blocage. Si le filtre n'est pas
parfaitement ins@e (il peut encore tourner librement), poursuivre la rotation dans le
sens horaire jusqu'A ce que le filtre descende et se cale en place.
REMARQUE : II n'est pas necessaire que la fleche sur le filtre sup@ieur soit alignee
avec la fleche du filtre inf@ieur; il suffit que le filtre soit cale dans son Iogement.
__ _,,/ Patte de
_sitionnement
,
_,_o oo_
o@
...............
ReNstafiation du filtre superieur
IMPORTANT :
Pour eviter d'endommager le lave-vaisselle, ne pas faire fonctionner le lave-vaisselle Iorsque les filtres ULTRA WASH _E
ne sont pas correctement installes. Veiller Ace que le filtre inf@ieur soit bien cale en place, et Ace que le filtre sup@ieur
soit immobilise A sa position de service. Si le filtre sup@ieur tourne librement, il n'est pas cale en place.
CONSEILS D'EFFICACITI POUR LE LAVE-VAISSELLE
L'eau chaude dissout et active le d@ergent de lavage dans le lave-vaisselle. L'eau chaude dissout egalement les graisses
sur la vaisselle, et permet d'eviter la formation de taches sur les verres. Pour I'obtention du meilleur resultat, on devrait
introduire dans le lave-vaisselle de I'eau A 120°F (49°C); la vaisselle peut ne pas _tre parfaitement lavee si la temp@ature
est trop basse.
Autres conseils pour I'efficacite
Pour economiser eau, energie et temps de travail, il suffit de racier la vaisselle pour enlever les gros residus
alimentaires; ne pas rincer les plats avant de les placer dans le lave-vaisselle.
Utiliser la fonction de mise en marche diff@ee pour commander I'execution du lavage hors des p@iodes de forte
consommation d'electricit& Les fournisseurs de services publics Iocaux recommandent d'eviter I'emploi intense
d'energie A certaines heures de la journee.
Durant I'et6, faire fonctionner le lave-vaisselle la nuit; on reduit ainsi I'introduction de chaleur dans la cuisine durant la
journee.
Utiliser un agent de ringage pour optimiser le sechage.
54
DI TERGENT ETAGENT DE RINQAGE
}
IMPORTANT :
Utiliser uniquement un detergent pour lave-vaisselle
automatique. Le detergent pour lavage manuel de la
vaisselle produit une quantite excessive de mousse, qui
deborderait du lave-vaisselle.
Quantite de detergent recommandee
Verser la quantite de detergent recommandee dans
chaque receptacle du distributeur (voir I'illustration); fermer
le couvercle du distributeur de detergent.
Poudres et gels
Duret_ de Degr_ Tasse de Tasse de
I'eau de pr_lavage lavage
salet_ principal
Douce Leger Aucune 1/2
(0 _ 4 grains Normal Aucune 1/2
par gallon US)
Intense Pleine 1/2
Moyenne Leger Aucune 1/2
(5 _ 9 grains Normal 1/2 1/2
par gallon US)
Intense Pleine* Pleine*
Quantites de detergent pre-mesurees
De nombreux detergents sont maintenant fournis sous
forme de quantites pre-mesur6es (sachets de gel,
pastilles, ou sachets de poudre); les produits distribues
sous ce format conviennent pour tousles niveaux de
durete de I'eau et de salete de la vaisselle. Toujours placer
la quantite pre-mesur6e de detergent dans le receptacle
principal, et fermer le couvercle.
IMPORTANT :
Les dep6ts mineraux formes par I'eau tres dure
(concentration de 15 grains par gallon US ou plus) peuvent
endommager le lave-vaisselle et rendre difficile I'obtention
d'un bon resultat. II est recommande d'employer un
adoucisseur d'eau pour eviter des dommages et pour
obtenir un resultat optimum. Vous pouvez soumettre des
echantillons d'eau a Sears pour la determination du degre
de duret&
Aget de scs se
IMPq )RTANT :
Ce lave-vaisselle a et6 con(_u pour I'emploi d'un agent de
rin(_age liquide. L'emploi d'un agent de rin(_age ameliore
considerablement le sechage car il aide I'eau a s'ecouler
de la vaisselle apres le rin(_age final. Un agent de rin(_age
emp_che egalement I'eau de former des gouttelettes qui
pourraient laisser des taches ou des traces sur la vaisselle
apres le sechage.
Dure Leger 1/2 Pleine*
(10_ 14 grains Normal Pleine* Pleine*
par gallon US)
Intense Pleine* Pleine*
*Pour le remplissage A 100 %, le receptacle de prelavage
contient 7 c. Athe (35 mL) de detergent, et le receptacle
de lavage principal contient 9 c. A the (45 mL) de
detergent.
Remplissage du distributeur
Le distributeur peut contenir 5 oz (150 mL) d'agent de
rin(_age. Dans la plupart des situations, cette quantite
suffira pour 1 & 3 mois.
1. Placer le bouton & la position REFILL (remplissage) et
6ter le bouton.
2. Verser I'agent de rin(_age dans I'ouverture jusqu'A ce
que I'indicateur soit pres du repere FULL (plein). Ne
pas remplir excessivement.
3. Recup6rer toute quantite d'agent de rin(_age renverse;
cet exces d'agent de rin(_age susciterait la gen6ration
d'une quantite excessive de mousse.
4. Reinstaller le bouton; placer le bouton A la position de
verrouillage LOCK.
REMARQUE : L'indicateur affiche le niveau exact de
remplissage Iorsque la porte est completement ouverte.
55
Reglage pour agent de rinqage
Le distributeur d'agent de ringage est reglable. En gen@al,
le reglage de I'usine au niveau 2 produit un bon resultat. Si
I'eau utilisee est dure et si on observe une accumulation
de residus de calcium sur la vaisselle, il sera utile de
choisir un point de reglage plus elev6.
Lock
Processus de reglage
1. Placer le bouton & la position REFILL et 6ter le bouton.
2. Faire tourner la fleche & I'int@ieur du distributeur
jusqu'& la position de reglage desir6e.
3. Reinstaller le bouton; placer le bouton & la position de
verrouillage LOCK.
Refill
CHARGEMENT
1, Orienter la surface la plus sale des plats vers le
bas et laisser un espacement ad_quat pour que
I'eau puisse circuler entre les paniers et entre les
plats.
2. Pour un nettoyage optimum des couverts,
utiliser les ouvertures du couvercle du panier _ ....
couverts _ur s_parer les divers articles.
Sepa_tiondes couve£s
&Employer I,option TURBOZONETi en pla£ant les
articles les plus souillds, tourn_s vers le bas et
vers I'arri_re. ...........
Une sepa_fion appropriee permet une bonne circulation
del'eau.
Surface souillee orientee vers les jets TURBOZONETM
56
4, Incliner les surfaces en creux, comme les tasses
caf_. de telle mani_re que I,eau puisse circuler;
c_i optimisera la performance de s_chage.
Articles creux incfines
5. Avant de lancer chaque programmel v_rifier que
les bras d'aspersion peuvent tourner librement.
Rotation fibre des bras d'aspersion.
_ _'_ ....... s' _ _ _Ss_ _::!'_..... _'_._ ....
Placer les tasses et verres dans les rangees entre les tiges de separation. Si on enfile les articles creux sur les tiges de
separation, des articles de vaisselle peuvent se briser et il peut rester des taches d'eau. Pour eviter d'endommager les
articles delicats (comme la porcelaine, le cristal, les verres & pied et autres articles similaires), veiller & ce qu'aucun
contact ne puisse s'etablir entre eux durant le processus de lavage.
Placer les articles de plastique legers (lavables au lave-vaisselle) uniquement dans le panier sup@ieur.
Charge de 10 articles Charge de 12 articles
Utiliser ce panier & accessoires & I'arriere du panier
sup@ieur pour les spatules, ustensiles de service et
articles similaires de grande taille.
57
IIestpossibledesouleverouabaisserlepaniersuperieur
pourpouvoirplacerplusfacilementdesarticlesdegrande
tailledanslepaniersuperieuroudanslepanierinferieur.
Desdispositifsdereglagesontsituesdechaquec6tedu
paniersuperieur.Souleverlepaniersuperieurpour
pouvoirplacerdesarticlesd'unehauteurde9"(22cm)
danslepaniersuperieuretdesarticlesd'unehauteurde
13"(33cm)danslepanierinferieur,ouabaisserlepanier
superieurpourpouvoirplacerdesarticlesd'unehauteur
de11"(28cm)danslesdeuxpaniers.
1. Soulevement:Souleverlepanierpourplacerlesdeux
c6tesAlam_mehauteur,etverrouiller.
2. Abaissement:Appuyersurlesdeuxpattesdeblocage
surlesdispositifsdereglage- voirI'illustration- et
abaisser.
Tiges de sdparation flexibles et agrafes de retenue
II est possible d'ajuster la position des rangees de tiges
de separation qu'on trouve sur le c6te gauche et le c6te
droit du panier superieur, pour qu'il y ait suffisamment de
place pour une variet6 de plats.
Durant le lavage les agrafes de retenue peuvent maintenir
en place des articles legers comme les tasses, les
couvercles, ou les bols. On peut deplacer I'agrafe d'une
tige & une autre : tirer vers le haut pour enlever I'agrafe.
Tablettesd,appoint _urtasses
Rabattre la tablette d'appoint d'un c6te ou de I'autre du
panier superieur, pour y placer des articles
supplementaires : tasses, verres a pied, ou des articles
longs comme des ustensiles et spatules.
i
ii
58
Lepaniersup@ieuramoviblepermetlelavaged'articlesdegrandetaillecommemarmites,platsder6tissageett61es&
biscuits,qu'onplacealorsdanslepanierinf@ieur.
IMPORTANT:Retirerlavaisselleavantd'enleverlepaniersup@ieurdulave-vaisselle.
Extraction du panier
1. Pour acceder aux butees sur les glissi@es, tirer le panier sup@ieur vers I'avant pour le faire sortir a 50 % de la cuve.
2. Pour ouvrir, deployer les butees des glissieres vers I'ext@ieur de la cuve.
3. Apres le deploiement de chaque butee de glissi@e, faire glisser le panier vers I'ext@ieur jusqu'a la position de
butee. Soulever les roues avant et extraire les roues de leur Iogement, dans chaque glissiere. Continuer a tirer le
panier vers I'avant dans les glissieres et faire glisser les roues arri@e vers le haut pour les extraire des glissieres.
Butee de glissiere fermee. Butee de glissiere ouverte. Fairesortir la roue avant. Fairesortir la roue arriere.
4. Fermer les butees du panier et les glisser & nouveau dans le lave-vaisselle pour les remettre en place.
Reinstallation du panier
1. Deployer prudemment les glissi@es vers I'avant du lave-vaisselle jusqu'a la position de butee. Ouvrir les butees de
glissiere.
2. Placer les roues arri@e de chaque c6te du panier dans la rainure de la glissiere; faire rouler vers I'arriere dans les
glissieres, mais ne pas enfoncer completement le panier dans la cuve.
3. Ins@er les roues avant de chaque c6te dans les rainures des glissieres.
4. Faire glisser le panier dans le lave-vaisselle. Les butees se referment automatiquement au moment o5 le panier
entre dans le lave-vaisselle.
Pour le lavage uniquement de la vaisselle placee dans le
panier sup@ieur. Utiliser cette option pour une petite
charge de vaisselle. L'illustration presente la configuration
recommandee pour une vaisselle de 5 articles. Les deux
paniers lat@aux d'argenterie peuvent _tre dedoubl6s. Voir
"Panier a couverts segmentable." Ces paniers peuvent
_tre places dans le support sup@ieur pour obtenir le
modele de chargement montre.
59
Le panier inf@ieur convient particuli@ement pour les assiettes, plats, casseroles et ustensiles. (Les illustrations
presentent la repartition recommandee pour le chargement.)
Placer des petits articles dans le panier inf@ieur seulement s'ils sont maintenus en place.
Charger les assiettes, bols & soupe, etc., entre les tiges de separation.
Veiller & ce que les bols soient bien maintenus entre les rangees de tiges. Veiller & ce qu'il y ait suffisamment d'espace
entre les assiettes pour que I'eau projetee atteigne toutes les surfaces.
Placer les articles tres souilles face au jet d'aspersion.
REMARQUE : Veiller & ce que le distributeur de detergent ne soit pas bloque par des articles de grande taille comme
une t61e& biscuits ou planche & decouper placee sur le c6te gauche du panier/& I'avant. Voir la section "Mise en
marche- Familiarisation rapide".
Charge de 10 articles Charge de 12articles
IMPORTANT : Pour I'obtention de la meilleure
performance, une seule rangee d'articles devrait faire face
aux jets TURBOZONETM.
Pour utiliser le mode de lavage TURBOZONETM on doit
selectionner cette option.
Placer les plats, les cocottes, etc., dans le panier, et
orienter la surface souillee vers les jets d'aspersion
TURBOZONETM. La zone de lavage TURBOZONETM est situee
& I'arriere du panier inf@ieur.
On presente ci-dessous les configurations de chargement
recommandees pour I'emploi de I'option TURBOZONETM.
Lavage TURBOZONETM - Configuration recommandee
pour 10 articles (panier superieur)
Lavage TURBOZONETM - Configuration recommandee
pour 10 articles (panier inferieur)
60
IIestpossibledeplacerdesarticlesdegrandetaille-
commelesmarmites,platsder6tissageett61es&biscuits
-danslepanierinf@ieur,sionenlevelepaniersup@ieur.
Voirlasection"Chargementdupaniersup@ieur".
IMPORTANT:Veilleranepasbloquerledistributeur
dedetergent.
J
II est possible de rabattre une rangee de tiges de
separation A I'arriere du panier inf@ieur, pour pouvoir y
placer des articles de plus grande taille.
Laisser cette rangee de tiges A un angle de 60° Iors de
I'utilisation de I'option TURBOZONE TM.
IMPORTANT ."Lorsqu'on place la rangee de tiges de
separation horizontalement, rabattre la rangee de tiges de
separation seulement vers I'avant du lave-vaisselle.
Pour le lavage de couteaux dont la taille est trop grande
pour le panier a couverts, utiliser le porte-couteaux situe
sur le c6te gauche du panier inf@ieur. Placer les couteaux
dans ce panier special comme on le voit sur I'illustration.
Le panier & couverts de cet appareil peut _tre divise en
trois segments.
Lorsqu'on enleve une section du panier & couverts, on
augmente la capacite de la zone de chargement
TURBOZONE TM.
II est possible d'enlever les paniers & c6te couvert pour
les placer dans le panier sup@ieur (pour I'option de
lavage dans le panier sup@ieur seulement). Utiliser ce
panier pour de petits articles delicats, comme les
bouchons de biberon, les t@ines, les petits ustensiles de
p&tisserie, etc.
(q
IDDPZFUqFJqL]mDr _?_
[; i , _
} , ,ll'
61
Employer la configuration de chargement sugg@ee (voir
I'illustration) pour obtenir un lavage optimum des
couverts.
Placer les articles dans les ouvertures du couvercle du
panier& couverts pour qu'ils soient separ6s, ce qui
permettra un lavage optimum (voir I'illustration & droite).
REMARQUE : Si certains articles ne peuvent passer dans
les ouvertures du couvercle, enlever le couvercle, et
repartir/orienter les articles de diverses categories pour
qu'ils restent separ6s. Placer les lames des couteaux vers
le bas, placer les dents des fourchettes vers le haut, et
alterner I'orientation des cuilleres - voir I'illustration - pour
pouvoir obtenir le meilleur lavage.
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE
CYCLES OPTIONS
K;oth _:r_a _ _Q u_llich _ " " ,
_Chi: h _I Hour_ Hi Fl:a_ 4T_gh _Heat_ Sanitized
2 4 6
_Dday
Programmes
Programme SmartWash ®HE
Le programme le plus avance et le plus polyvalent. Avec ce
programme, la machine d@ecte la taille de la charge, la
quantite de souillures et la tenacit6 des souillures. Ce
programme est optimise pour un nettoyage remarquable,
avec un minimum d'eau et d'energie.
u_yr_ u_ t_Pll_{_
Leger& moyen
Salete resistante/
cuite sur les
ustensiles
Intense
Dur_e* (minutes)
sans options
Typique**
110
135
135
Max
163
194
194
Consom-
mation
U _lU
Gallons
(litres)
4,2
(15,9)
4,8
(18,2)
6,9
(26,1)
Pots Pans (casseroles et ustensiles)
Le programme produit son meilleur effet sur les articles les
plus difficiles &laver, comme les casseroles souillees de
residus de cuisson. Utiliser I'option TURBOZONETM pour
obtenir le nettoyage le plus efficace sur les residus de
cuisson.
Leger& moyen
Intense/
Salete cuite sur les
ustensiles
140
150
202
203
4,8
(18,2)
6,9
(26,1)
Normal Wash (lavage normal)
Avec ce programme la machine detecte le niveau de
souillure de I'eau et execute les ajustements appropries
pour la consommation d'eau et d'energie. Le Guide
d'information sur la consommation d'energie est base sur
ce programme.
Leger& moyen
Intense
110
130
161
193
4,2
(15,2)
6,9
(26,1)
China Gentle (porcelaine - lavage en douceur)
Programme de lavage leger et sechage doux pour les
articles delicats, comme ceux en porcelaine et en cristal.
Leger& moyen
Intense
105
125
161
194
4,2
(15,2)
6,9
(26,1)
62
1HourWash(lavageenuneheure)
Unlave-vaisselle"hauteefficacite"economiseI'eauet
I'energieparI'utilisationd'unsystemedefiltrationamelior6,
cequipeutaugmenterladureedesprogrammes(dans
certainscasplusde2heures).Lorsqu'onsouhaiteobtenir
desresultatsplusrapidement,I'optionLavageen1heure
consommelegerementplusd'eauetd'energie.Pour
ameliorerlesechage,selectionnerI'optionSechageavec
chaleur,cequiaugmenteladureeduprogrammed'une
demi-heure.
Tousdegresde
salete
58 58
8
(30,3)
Quick Rinse (ringage rapide)
Un rin(_age de 15 minutes pour reduire les odeurs de
nourriture et emp6cher les residus alimentaires de secher.
Ne pas utiliser de detergent.
Tous degres de
salete
15 16
2,1
(7,9)
*L'ajout d'options augmente la duree d'execution de ce programme. Voir la section sur les options.
**Duree approximative d'execution du programme Iorsqu'on introduit de I'eau chaude & 120°F (49°C) dans le lave-vaisselle.
Si la temperature de I'eau est plus basse, la duree d'execution du programme sera augmentee.
Options
Option TURBOZONETM
Projection d'eau dans tousles
recoins, ce qui elimine le besoin de
trempage et recurage des articles
tres souilles ou avec residus de
cuisson. Pour les articles les plus
difficiles A laver, utiliser cette option
avec le programme Casseroles et
ustensiles. Voir I'information sur le
chargement.
A s61ectionner
avec ces
programmes
SmartWash ®'E
Casseroles et
ustensiles
Lavage normal
Action
Dur6e ajout6e au
programme
Emploi de toute la
puissance de lavage de
I'appareil dans la zone
TURBOZONE TM durant
certaines phases du
programme de lavage.
Typique Max
25 40
Eau
ajout6e t
Gallons
(litres)
Hi Temp (haute temp6rature)
Augmentation de la temperature de
I'eau du lavage principal pour
I'amelioration du lavage. Lors de
I'emploi avec le programme Lavage
normal, cette option renforce
I'intensite de I'action de nettoyage,
mais pas autant que le programme
Casseroles et ustensiles.
SmartWash ®'E
Casseroles et
ustensiles
Lavage normal
Augmentation de la
temperature de I'eau
pour le lavage
principal: de 105°F
(41°C) & 120°F (49°C).
22
37
Steam Sanitize (assainissement
la vapeur)
Cette option de vapeur a haute
temperature assainit la vaisselle et
la verrerie conformement & la norme
184 de National Sanitation
Foundation (NSF)/ANSI pour les
lave-vaisselle residentiels. Les lave-
vaisselle residentiels certifies ne
sont pas destines aux
etablissements alimentaires
autorises. Le temoin vert s'allume
pour indiquer la fin de
I'assainissement & la vapeur.
SmartWash ®'E
Casseroles et
ustensiles
Lavage normal
Augmentation de la
temperature de I'eau
pour le lavage principal,
de 105°F (41°C) &
120°F (49°C),
augmentation de la
temperature de I'eau
pour le rin(_age final de
140°F (60°0) & 155°F
(68°C), et traitement
final & la vapeur.
37 57
63
Top Rack Only (panier sup6rieur
seulement) (sur certains modules)
Pour le lavage d'une petite charge
de vaisselle dans le panier
superieur.
Utilisation
avec tout
programme
Lavage rapide pour une
petite charge.
-7
-18
Heated Dry (s6chage avec
chaleur)
Ce programme commande
I'alimentation de I'el6ment chauffant
apres la fin du processus de lavage.
Utiliser un agent de rin(_age avec ou
sans sechage avec chaleur pour
obtenir le meilleur sechage. Les
articles de plastique seront moins
exposes & un risque de deformation
s'ils sont charges dans le panier
superieur.
Utilisation
avec tout
programme
except6
Ringage
rapide
Alimentation de
I'el6ment chauffant A la
fin de la phase de
lavage.
26 32
tLa quantite maximale d'eau supplementaire pour toute combinaison d'options est de 2,1 gal. (7,9 L).
Delay Hours (lavage diff6r6) (sur certains modules)
Utiliser cette option pour commander la mise en marche du lave-vaisselle hors des periodes de pointe de
consommation d'electricit6. Les fournisseurs de services publics Iocaux recommandent d'eviter les fortes
consommations d'energie durant certaines periodes de la journee, si possible.
Pour commander la mise en marche diff6r6e
1. Selectionner un programme de lavage et des options.
2. Appuyer sur le bouton Delay pour choisir la duree de la periode d'attente en heures, avant la mise en marche.
3. Appuyer sur START/RESUME et bien fermer la porte dans les 3 secondes qui suivent.
REMARQUE :/_, chaque fois que la porte est ouverte (par ex. pour ajouter un plat), il faut appuyer une nouvelle fois sur
le bouton START/RESUME dans les 3 secondes qui suivent la fermeture de la porte pour reprendre le compte A rebours
de la mise en marche differ6e.
Option de verrouillage des commandes
Utiliser la fonction de verrouillage des commandes pour eviter I'utilisation involontaire du lave-vaisselle entre les
programmes. Lorsque le temoin LOCK ON (verrouillage) est illumine, tousles boutons de la console de commande sont
desactiv6s. IIest possible d'ouvrir et de refermer la porte du lave-vaisselle Iorsque les commandes sont desactiv6es.
D6sactivation des commandes
Appuyer pendant 3 secondes sur la touche HEATED DRY. Le temoin LOCK ON s'illumine. Si on appuie sur une touche
quelconque alors que les commandes du lave-vaisselle sont desactiv6es, le temoin emet 3 clignotements.
REMARQUE : Le lave-vaisselle ne peut fonctionner Iorsque les commandes sont desactiv6es.
R6activation des commandes
Appuyer pendant 3 secondes sur la touche HEATED DRY. Le temoin s'eteint.
T6moins de statut (sur certains modules)
ABC
T6moins du panneau avant - Le temoin de gauche indique que le
programme de lavage est en cours d'execution. Le temoin central
indique que le lavage est termine et que le sechage est en cours. Le
temoin vert ou bleu Clean, & droite, indique que le programme est
termine et qu'on peut decharger le lave-vaisselle. Si le temoin Clean
clignote, consulter la section "Depannage".
A. Programme de lavage
B. Programme de sechage
C. Temoin lumineux Clean (propre)
64
Annu on dun p '@ smme
1. Entrouvrir la porte pour arr_ter le programme. Attendre I'arr_t de I'action d'aspersion avant d'ouvrir completement la
porte.
2. Appuyer une fois sur le bouton CANCEL/DRAIN (annulation/vidange). Le temoin Cancel/Drain s'illumine.
3. Fermer la porte dans les 3 secondes qui suivent. Le lave-vaisselle entreprend la vidange de I'eau (s'il reste de I'eau au
fond de la cuve); laisser le lave-vaisselle se vider completement. Le temoin Cancel/Drain s'eteint apres 2 minutes.
Changement de psognsmme ap Ss s rose en ms,she du @ s>va sse e
II est possible d'interrompre I'execution d'un programme et de reprendre la programmation depuis le debut, comme suit.
1. Entrouvrir la porte pour arr_ter le programme. Attendre I'arr_t de I'action d'aspersion avant d'ouvrir completement la
porte.
2. Verifier que le couvercle du distributeur de detergent est encore ferme. Si le couvercle est ouvert, il est necessaire de
remplir le distributeur de detergent avant de redemarrer le nouveau programme.
3. Appuyer deux fois sur CANCEL!DRAIN pour reinitialiser les commandes.
4. Selectionner le nouveau programme et les options.
5. Appuyer sur START/RESUME, et bien fermer la porte dans les 8 secondes qui suivent.
RI:MARQUI: : Si la porte n"est pas fermee dans les 8 secondes apres avoir appuye sur Start/Resume, appuyer de
nouveau sur START/RESUME.
1. Entrouvrir la porte pour arr_ter le programme. Attendre I'arr_t de I'action d'aspersion avant d'ouvrir completement la
porte.
2. Verifier que le couvercle du distributeur de detergent est encore ferme. Si le couvercle est ouvert, la phase de lavage a
deja commence, et il est alors deconseille d'ajouter de la vaisselle.
3. Si le detergent n'a pas encore ete utilise (couvercle du distributeur de detergent ferme), on peut ajouter un article de
vaisselle.
4. Appuyer sur START/RESUME, et bien fermer la porte dans les 3 secondes qui suivent.
LAVAGE D'ARTICLES SPI CIAUX
En cas de doute au sujet du lavage d'un article specifique, consulter le fabricant pour determiner s'il peut _tre lave au
lave-vaisselle.
Mat_riau .......................... Article lavable au
lave-vaisselle?
Aluminium
Aluminium jetable
Bouteilles et boftes
metalliques
Fonte
Porcelaine/fai'ence
Cristal
Or
I
Commentaires ....................................................................................
Oui
Non
Non
Non
Oui
Oui
Non
Une temperature elevee et certains detergents peuvent affecter la
finition de I'aluminium anodis&
Ne pas laver au lave-vaisselle des articles d'aluminium jetables;
ceux-ci peuvent se deplacer dans I'appareil durant le lavage et
laisser des traces noires sur la vaisselle et d'autres articles.
Laver les bouteilles et boftes metalliques & la main. Les etiquettes
fixees avec de la colle peuvent se detacher et des debris de
papier pourraient obstruer le systeme de lavage et degrader la
performance de lavage.
La patine superficielle sera detruite et I'article s'oxydera (rouille).
Veiller & toujours consulter les recommandations du fabricant
avant le lavage. Les articles anciens ou avec motifs peints & la
main ou motifs appliques par-dessus la glagure peuvent se
degrader. La dorure peut egalement se degrader.
Veiller & toujours consulter les recommandations du fabricant
avant le lavage; des lavages repetitifs peuvent susciter une
attaque du fini de certains types de cristal au plomb.
La couleur des articles dores peut se degrader.
65
Mat_riau .......................... Article lavable au Commentaires
lave-vaisselle?
Verre Oui
Oouteaux a manche Non
creux
I_tain, laiton, bronze et Non
cuivre
Plastiques jetables Non
Plastiques Oui
Acier inoxydable
Argenterie
Oui
Oui
I_tain Non
Articles en bois Non
Lors de lavages rep@itifs au lave-vaisselle, le mat@iau de verre
opaque jaunit.
Le manche de certains couteaux est fixe sur la lame avec un
adhesif qui peut se degrader lots du lavage au lave-vaisselle.
Une temp@ature elev6e et certains detergents peuvent susciter
un changement de couleur ou une attaque de la finition.
Ces mat@iaux ne peuvent resister &une temp@ature elev6e et au
d@ergent.
Veiller a toujours consulter les recommandations du fabricant
avant le lavage; la resistance des matieres plastiques aux
temp@atures elev6es et aux d@ergents est variable. On
recommande de placer les articles legers - comme beurrier et
couvercle -dans le panier sup@ieur seulement. Les articles plus
robustes, comme les plateaux refroidisseurs et les plateaux de
chaise haute peuvent _tre places dans le panier inf@ieur. Lots du
lavage d'articles de plastique dans le panier inf@ieur, il est
recommande de ne pas utiliser I'option de sechage avec chaleur.
Executer un programme de rin(_age si I'article n'est pas lave
immediatement. Le contact prolonge de I'acier inoxydable avec
un aliment contenant sel, vinaigre, produits laitiers ou jus de fruit
peut endommager la finition.
Executer un programme de rin(_age si I'article n'est pas lave
immediatement. Le contact prolonge de I'article avec un aliment
contenant sel, acide ou sulfure (oeufs, mayonnaise, et fruits de
met) peut endommager la finition.
Non recommand&
Laver a la main. Veiller a toujours consulter les recommandations
du fabricant avant le lavage; le bois non traite peut se deformer et
se fissurer, ou sa finition peut _tre degrad6e.
66
ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE
Nettoyage de I'exterieur
Dans la plupart des cas, un nettoyage regulier au moyen d'un linge doux
humidifie ou d'une eponge et d'un detergent doux suffit pour la preservation
de I'esth@ique et de la proprete des surfaces ext@ieures du lave-vaisselle. Si
la finition ext@ieure du lave-vaisselle est faite d'acier inoxydable, on
recommande I'emploi d'un produit de nettoyage pour acier inoxydable.
Nettoyage de I'interieur
Les min@aux presents dans I'eau dure peuvent susciter la formation d'un film
blanch&tre sur les surfaces int@ieures, particulierement juste au-dessous de la
zone de la porte.
Ne pas entreprendre de nettoyer I'int@ieur du lave-vaisselle avant qu'il se soit
completement refroidi. II sera utile de porter des gants de caoutchouc. Ne pas
utiliser un produit de nettoyage autre qu'un detergent pour lave-vaisselle, car il
pourrait provoquer un moussage excessif.
Nettoyage de I'interieur
Verser un peu de detergent en poudre pour lave-vaisselle sur une eponge
humide pour former une p&te, qu'on utilisera pour le nettoyage.
OU
Utiliser un detergent liquide pour lave-vaisselle automatique, et nettoyer avec
une eponge humide.
OU
Voir la procedure de ringage a I'eau vinaigree dans "Taches et films sur la
vaisselle" dans la section "Depannage".
REMARQUE : Executer un programme normal avec du detergent pour lave-
vaisselle apres avoir nettoye les surfaces int@ieures.
Dans certaines juridictions, les codes de plomberie en vigueur exigent I'ajout
d'un anti-siphon entre le lave-vaisselle et la canalisation d'acheminement
I'egout dans la residence. S'il semble que I'evacuation de I'eau de vaisselle ne
se fait pas parfaitement, v@ifier I'etat et la proprete du dispositif anti-siphon.
Le dispositif anti-siphon est gen@alement situe au sommet de I'evier ou sur le
plan de travail a proximite du lave-vaisselle. Pour commander un dispositif
anti-siphon, tel6phoner a 1-800-4-MY-HOME ®.Demander la piece num@o
300096.
REMARQUE : Le dispositif anti-siphon est un accessoire externe qui n'est pas
fourni avec le lave-vaisselle. La garantie accordee avec le lave-vaisselle ne
couvre pas les depenses directement associees au nettoyage ou a la
reparation d'un dispositif anti-siphon externe.
Nettoyage du dispositif
anti-siphon
Nettoyer p@iodiquement le dispositif anti-siphon pour garantir une bonne
evacuation du lave-vaisselle. Pour la plupart des types, il suffit d'enlever le
couvercle chrom& Devisser le capuchon de plastique. Rechercher toute
accumulation de souillures. Nettoyer si necessaire.
Remisage pour I'ete
Si le lave-vaisselle n'est pas utilise durant les mois d'et6, fermer le robinet
d'arrivee d'eau et debrancher le lave-vaisselle de la source de courant
electrique.
Remisage pour I'hiver
Pour eviter d'eventuels d6g&ts par I'eau dans la residence et une det@ioration
du lave-vaisselle par gel des canalisations d'eau. Si le lave-vaisselle doit rester
inutilise durant I'hiver dans une residence de vacances, ou s'il peut @tre
expose a des temp@atures proches du point de congelation, il convient de
faire preparer le lave-vaisselle pour I'hivernage par un technicien agree. 67
DI PANNAGE
VI_RIFIER LES POINTS SUIVANTS POUR VOUS AIDER ._,I_CONOMISER DU TEMPS ET DE L'ARGENT.
PROBL#ME SOLUTION
LE LAVE-VAISSELLE NE
FONCTIONNE PAS
REMARQUE : II est normal que le lave-vaisselle fasse des pauses rep6t6es plusieurs
fois pendant un programme.
Si le temoin Start/Resume (raise en marche/reprise) clignote, fermer la porte et appuyer
sur START/RESUME.
Verifier que la porte est fermee et verrouillee.
Verifier qu'un programme est selectionn6. (Voir "lnformations sur les programmes et
options".)
Verifier que le lave-vaisselle est relie & I'alimentation electrique. Un disjoncteur s'est
peut-6tre declench6 ou un fusible est peut-6tre grille.
Si d'autres temoins que Start/Resume clignotent et que I'unite ne fonctionne pas, vous
devrez faire un appel de service.
LE DI_TERGENT RESTE
DANS LE DISTRIBUTEUR
OU LA TABLETTE EST AU
FOND DE LA CUVE
Contr61er les articles tels que les t61es & biscuits, les planches &decouper ou les grands
recipients, car ils peuvent obstruer le distributeur de detergent et I'emp6cher de s'ouvrir
correctement.
Verifier que le detergent est propre et sans grumeaux.
S'assurer que le programme est termine (temoin lumineux vert ou bleu allume). S'il n'est
pas termine, vous devrez relancer le programme en fermant la porte et en appuyant sur
START/RESUME (mise en marche/reprise).
PROGRAMME TROP
LONG
REMARQUES :
Pour utiliser moins d'eau et pour reduire la consommation d'energie, vous trouverez
des programmes qui durent gen6ralement jusqu'A 3 heures.
Un reglage du chauffe-eau A 120°F (49°C) est ideal, le lave-vaisselle prendra plus de
temps A chauffer de I'eau plus froide.
Certaines options allongeront la duree du programme. (Voir la section "lnformations
sur les programmes et options".) L'option de sechage avec chaleur ajoute une
demi-heure au programme.
Essayer le programme de lavage d'une heure.
Ouvrir I'alimentation en eau chaude du robinet situe pres du lave-vaisselle avant de
debuter le programme.
LE LAVE-VAISSELLE NE
S#CHE PAS
REMARQUE : Les articles en plastique et & surfaces antiadhesives sont difficiles &
secher car ils presentent une surface poreuse qui a tendance & accumuler les
gouttelettes d'eau. Le sechage avec une serviette peut 6tre necessaire.
L'utilisation d'un agent de rin(;age avec I'option de sechage avec chaleur est necessaire
pour un meilleur sechage.
Charger les articles correctement peut avoir un effet ben6fique sur le sechage. (Voir les
instructions de chargement specifiques dans ce guide).
Les verres et les tasses avec des bases concaves retiennent I'eau. Cette eau peut
eclabousser d'autres articles pendant le dechargement.
Decharger d'abord le panier inferieur.
Placer ces articles sur le c6t6 le plus oblique du panier pour de meilleurs resultats.
PAS DE REMPLISSAGE
S'assurer que I'alimentation en eau est activee sur le lave-vaisselle.
Verifier que le flotteur n'est pas obstrue. (Voir "Pieces et caracteristiques").
Verifier I'accumulation de mousse dans le lave-vaisselle. Si de I'ecume ou de la mousse
sont detect6es, le lave-vaisselle peut ne pas fonctionner correctement ou ne pas se
remplir d'eau. (Voir "TI_MOINS LUMINEUX CLIGNOTANT" dans "Depannage").
68
PROBLEME SOLUTION
L'EAU RESTE DANS LA
CUVE/NE SE VIDANGE
PAS
S'assurer que le programme est termine (temoin lumineux vert ou bleu allume). S'il n'est
pas termine, vous devrez relancer le programme en fermant la porte et en appuyant sur
START/RESUME (mise en marche/reprise).
Si le lave-vaisselle est relie a un broyeur de dechets, s'assurer que la prise de mise hors
service a bien et6 debranch6e de I'entree du broyeur.
Verifier s'il y a des deformations sur le tuyau de vidange.
Verifier si le tuyau de vidange ou le broyeur sont obstrues par de la nourriture.
Verifier le fusible ou le disjoncteur du domicile.
EAU DURE
(RI_SIDUS BLANCS ._,
L'INTERIEUR DU LAVE-
VAISSELLE OU SUR LES
ARTICLES DE VERRE)
REMARQUE : Les dep6ts de mineraux d'eau extr_mement dure peuvent endommager
le lave-vaisselle et rendre difficile un bon nettoyage des articles. IIest possible
d'envoyer des echantillons d'eau a Sears pour verifier le niveau de durete de I'eau. Un
adoucisseur d'eau est fortement recommande si la durete de I'eau est de 15 grains ou
plus. Si un adoucisseur d'eau n'est pas installe, les etapes suivantes peuvent _tre
utiles :
Utiliser un nettoyant commercial con(_u pour les lave-vaisselle une fois par mois.
Nettoyer les filtres ULTRA WASH ®HEau moins une fois par mois.
Toujours utiliser un agent de rin(_age.
Toujours utiliser un detergent frais de haute qualite.
Utiliser un activateur de detergent/un additif d'adoucissant d'eau con(_us pour les lave-
vaisselle.
ODEURS
REMARQUE :Si le lave-vaisselle n'est pas utilise quotidiennement, vous pouvez lancer
un programme de rin(_age avec un chargement partiel quotidiennement jusqu'a ce que
le lave-vaisselle soit rempli et qu'on puisse lancer un programme de lavage, ou utiliser
I'option Top Rack Only (panier superieur uniquement) (sur certains modeles) pour les
chargements partiels.
Lancer un ringage au vinaigre en plagant 2 tasses (500 mL) de vinaigre blanc dans une
tasse a mesurer verticale en verre dans le panier inferieur. Lancer un programme normal
avec I'option de sechage avec chaleur desactiv6e. Ne pas utiliser de detergent.
Le lave-vaisselle peut ne passe vidanger correctement, voir "L'EAU RESTE DANS LA
CUVE/NE SE VlDANGE PAS" dans "Depannage".
BRUYANT REMARQUES :
Des sons de pompage peuvent se faire entendre reguli6rement pendant un
programme Iorsque le lave-vaisselle se vidange.
Un sifflement normal de la vanne d'eau peut _tre entendu periodiquement.
Un son normal de claquement peut _tre entendu Iorsque le distributeur de detergent
est ouvert pendant le programme et Iorsque la porte est ouverte a la fin du
programme.
Une mauvaise installation provoquera des effets sonores plus importants.
S'assurer que les filtres sont correctement installes.
Un bruit sourd peut _tre entendu si des articles sortent des paniers et interferent avec
les bras de lavage. Reinstaller les articles et relancer le programme.
69
PROBL#MESOLUTION
RleSIDUS DE
NOURRITURE RESTANT
SUR LA VAISSELLE
S'assurer que le lave-vaisselle est correctement charg& Un mauvais chargement peut
fortement reduire les performances de lavage (voir "Chargement pour une meilleure
performance").
Verifier le filtre pour s'assurer qu'il est correctement install& Le nettoyer au besoin. (Voir
"Instructions de nettoyage" dans "Systeme de filtration ULTRA WASH ®_E" pour plus de
details.)
Selectionner le programme et les options appropries en fonction du type de saletes. Le
programme Pots Pans (casseroles) et I'option TURBOZONETM peuvent _tre utilises pour
les charges les plus sales.
S'assurer que la temperature de I'eau entrante est d'au moins 120°F (49°C).
Utiliser la quantite suffisante de detergent frais. IIest necessaire d'utiliser plus de
detergent pour les charges tres sales et dans des conditions d'eau tres dure.
Retirer les detritus de nourriture avant de faire le chargement (ne pas prerincer).
PAS D'ASSAINISSEMENT
Si le temoin d'assainissement clignote, la charge n'est PAS assainie. Le programme a
et6 interrompu pendant le rin(_age final ou votre chauffe-eau est & un reglage trop bas.
Regler le chauffe-eau a 120°F (49°C).
VAISSELLE Un mauvais chargement peut endommager ou ebr6cher la vaisselle. (Voir les
ENDOMMAGI_E instructions de chargement specifiques dans ce guide.)
TI=MOINS LUMINEUX
CLIGNOTANT
Si le temoin Start/Resume (mise en marche/reprise) clignote, fermer la porte et appuyer
sur START/RESUME.
Si le temoin Clean (propre) ou tout autre temoin clignote et que le lave-vaisselle ne
fonctionne pas, verifier les points suivants :
Le dispositif de protection contre le debordement peut-il monter et descendre
librement? Appuyer pour le liberer.
S'assurer que I'alimentation en eau est mise en marche sur le lave-vaisselle. (11est
tres important de veiller a cela apres I'installation de votre nouveau lave-vaisselle.)
Verifier I'accumulation de mousse dans le lave-vaisselle. Si de I'ecume ou de la
mousse sont detect6es par le systeme de detection du lave-vaisselle, le lave-
vaisselle peut ne pas fonctionner correctement ou ne passe remplir d'eau.
La mousse peut provenir de :
L'utilisation d'un detergent inapproprie, tel qu'un detergent & vaisselle pour le
lavage & la main, un detergent & lessive ou un savon & main.
La non-remise en place du couvercle du distributeur d'agent de rin(_age apres
avoir verse (ou rempli) I'agent de rin(_age.
L'utilisation d'une quantite excessive de detergent pour lave-vaisselle.
Faire un appel de service.
70
PROBL#ME SOLUTION
VAISSELLE COUVERTE
D'UNE PELLICULE OU
TACHI_E (ET SOLUTION
POUR L'EAU DURE)
REMARQUES:
Un agent de ringage liquide est necessaire pour secher et pour eviter les taches.
Utiliser la quantite suffisante de detergent.
Verifier que la pellicule se retire en trempant I'article dans du wnaigre blanc pendant
5 minutes. Si la pellicule disparaTt, c'est qu'elle est due A I'eau dure. Ajuster la quantite
de detergent et d'agent de rin(;age. (Voir "EAU DURE (RI_SIDUS BLANCS _,
L'INTERIEUR DU LAVE-VAISSELLE OU SUR LES ARTICLES EN VERRE" dans
"Depannage".) Si la pellicule ne se retire pas, c'est qu'elle est due A une reaction
chimique (voir ci-dessous).
S'assurer que la temperature de I'eau entrante est d'au moins 120°F (49°C).
Essayer d'utiliser les options Hi Temp (haute temperature) et Sani Rinse (rin(;age
sanitaire).
Pour retirer les taches, lancer un rin(;age au vinaigre dans le lave-vaisselle.
Nettoyer et rincer la vaisselle abTm6e et la charger de nouveau dans le lave-
vaisselle. Retirer tousles couverts ou articles metalliques. Placer 2 tasses (500 mL)
de vinaigre blanc dans une tasse Amesurer verticale en verre dans le panier
inferieur. Lancer un programme normal avec I'option de sechage avec chaleur
desactiv6e. IIn'est pas necessaire d'ajouter du detergent.
RI_ACTION CHIMIQUE
(PELLICULE
PERMANENTE)
II s'agit d'une erosion de la surface des articles en verre qui peut 6tre provoquee par
une combinaison de choses : eau trop chaude, quantite trop importante de detergent
avec eau douce ou par prelavage. Le detergent doit agir sur des salissures de
nourriture. Si une reaction chimique apparaTt, I'article en verre est endommage de fa(_on
permanente. Pour eviter de futures reactions chimiques, ajuster la quantite de detergent
en fonction de la durete de I'eau, arr6ter le prelavage et utiliser des options de
chauffage de I'eau uniquement Iorsque la temperature de I'eau entrante est inferieure &
120°F (49°C).
FUITE D'EAU
S'assurer que le lave-vaisselle a et6 installe correctement et qu'il est de niveau.
La mousse peut provoquer un debordement du lave-vaisselle. Mesurer la quantite de
detergent avec precaution et utiliser uniquement des detergents con(_us pour
I'utilisation dans un lave-vaisselle. On a besoin de moins de detergent dans des
conditions d'eau douce. Essayer une autre marque de detergent si la mousse persiste.
Pour eviter une fuite de I'agent de rin(_age du distributeur, s'assurer que le couvercle est
correctement fixe et eviter les debordements.
CUVE DI_COLORI_E
REMARQUES :
Le teneur en fer elev6e de I'eau peut decolorer la cuve.
Les aliments & base de tomates peuvent decolorer la cuve ou la vaisselle.
Un agent de nettoyage A base de citron peut 6tre utilise pour le nettoyage.
71
Your Home
For expert troubleshooting and home solutions advice:
anage
www.managemyhome.com
For repair - in your home - of all major brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold it t
For the replacement parts, accessories and
owner's manuals that you need to do-it-yourself.
For Sears professional installation of home appliances
and items like garage door openers and water heaters.
1-800-4-MY-HOME ® (1-8004694663)
Call anytime, day or night (U.S.A. and Canada)
www.sears.com www.sears.ca
Our Home
For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment,
and electronics, call anytime for the location of your nearest
Sears Parts & Repair Service Center
1-800-488-1222 (U.S.A.) 1-800-469-4663 (Canada)
www.sears.com www.sears.ca
To purchase a protection agreement on a product serviced by Sears:
1-800-827-6655 (U.S.A.) 1-800-361-6665 (Canada)
Para pedir servicio de reparacidn Au Canada pour service en fran£ais:
a domicilio, y para ordenar piezas: 1-800-LE-FOYER Mc
1-888-S U-H OGAR ® (1-800-533-6937)
Sea/rs www.sears.ca
W10250190A
© 2009 Sears Brands, LLC
TM SM
® Registered Trademark / Trademark / Service Mark of Sears Brands, LLC
TM . SM
® Marca reglstrada / Marca de comerclo / Marca de servicio de Sears Brands, LLC
TM
® Marque deposee / Marque de commerce / SaMarque de service de Sears Brands, LLC
3/09
Printed in U.S.A.
Impreso en EE.UU.
Imprime aux E.-U.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Kenmore Elite 66513206K901 El manual del propietario

Categoría
Lavaplatos
Tipo
El manual del propietario