wattstopper WRC-15-2-B Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
5
INSTRUCCIONES EN ESPAÑOL
DESCRIPCIÓN
El controlador para cargas comunes con alimentación CA de radiofrecuencia expande los ahorros de energía que se obtienen de los
sensores de ocupación tradicionales para abarcar los receptáculos CA y la iluminación empotrada. Esto lo logramos ofreciendo un
transmisor RF (WRC-TX) que se conecta a su sensor de ocupación nuevo o existente y un receptáculo CA conmutado (WRC-15-x,
WRC-20-x) que contiene un receptor RF integrado. Cuando el paquete de señales RF (transmisor) recibe una señal de “vacío” del
sensor, transmite un mensaje que ordena al receptáculo que se apague. En forma similar, cuando se ocupa la oficina, el sensor envía
una señal al transmisor RF y se encienden los receptáculos. El paquete de señales RF se conecta a cualquier sistema de ocupación
Wattstopper que utilice un fuente de alimentación BZ. Cada paquete de señales RF puede controlar hasta 16 receptáculos RF. La
alimentación conmutada permite el control de los receptáculos descendentes desde un solo receptáculo RF. El rango de comunicación
recomendado entre el paquete de señales RF y el receptáculo RF es 9,15 metros (30 pies). Se pueden alcanzar distancias mayores en
entornos ideales.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DEL RECEPTÁCULO
1. Después de eliminar la alimentación como
se describió antes, utilice un indicador
de cables pelados en la parte trasera del
tomacorriente para pelar todos los cables
a la longitud deseada (si ya no están
pelados).
2. Conecte los cables como se muestra en la
figura 1. Asegúrese de que los cables estén
ajustados de manera segura mediante los
tornillos del terminal o los orificios del cable
negro de la parte trasera del tomacorriente.
ADVERTENCIA: LOS CABLES MAL
AJUSTADOS PUEDEN PROVOCAR
LA FALLA DEL TOMACORRIENTE Y/O
RIESGO DE INCENDIO.
Si utiliza los tornillos del terminal: Los
tornillos del terminal aceptan cables de
calibre hasta N.° 12. Envuelva cada cable pelado 3/4 de vuelta en el sentido horario debajo de las cabezas de los tornillos sin
superponerlos y ajuste en forma segura.
Si utiliza el método del cable trasero: El cable trasero aceptar cables de calibra hasta N.° 12. Inserte el cable pelado entre el
sujetador de la placa de presión externa y el terminal. Ajuste en forma segura.
3. Monte el tomacorriente en la caja utilizando los tornillos de montaje suministrados. Conecte la placa de pared. Restaure la
alimentación solo cuando termine de cablear todo el circuito.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DEL PAQUETE DE SEÑALES RF
Montaje acústico sobre techo
Instale el accesorio roscado, con el lado con la brida, en el agujero de la parte
posterior del sensor y gírelo hacia la derecha hasta que encaje.
Montaje en oricio
1. Use la plantilla a continuación para marcar la ubicación de los tornillos de
montaje.
2. Instale los tornillos provistos, dejando un espacio de aproximadamente 3
mm (1/8 pulg.) desde la parte inferior de la cabeza del tornillo hasta el techo
(vea las Figuras 2A y 2B).
3. Coloque los orificios de montaje del paquete de señales RF sobre las
cabezas de los tornillos y gire el sensor hacia la derecha hasta que quede
bien ajustado.
15A o 20A
Controlado
Neutro
15A o 20A
nea
Tornillo blan
Tornillo verde
Tornillo verde
125V
125V
250V
Tornillo blanco
No es necesario si se
controlan ambas caras
Tornillo de latón
CONTROLLED
CONTROLLED
Tornillo de latón
Tornillo de
latón
CONTROLLED
CONTROLLED
o
70 mm
COLOCAR PLANTILLA en techo
Perfore y marque ambos PUNTOS CENTRALES
para tornillos de montaje
2
1
Tuerca
Arandela
Accesorio roscado
Orificio de 22 mm (7/8
")
Placa de techo
Figura 2A
Girar hacia la derecha
Cielo raso
Espacio: 3 mm (1/8")
Tornillos: Separación
de 70 mm (2,75")
Figura 2B
800.879.8585
www.legrand.us/wattstopper
No. 24985 – 08/18 rev. 1
© Copyright 2018 Legrand All Rights Reserved.
© Copyright 2018 Tous droits réservés Legrand.
© Copyright 2018 Legrand Todos los derechos reservados.
Wattstopper warranties its products to be free
of defects in materials and workmanship for a
period of five (5) years. There are no obligations
or liabilities on the part of Wattstopper for
consequential damages arising out of, or in
connection with, the use or performance of this
product or other indirect damages with respect
to loss of property, revenue or profit, or cost of
removal, installation or reinstallation.
Wattstopper garantit que ses produits sont
exempts de défauts de matériaux et de fabrication
pour une période de cinq (5) ans. Wattstopper
ne peut être tenu responsable de tout dommage
consécutif causé par ou lié à l’utilisation ou
à la performance de ce produit ou tout autre
dommage indirect lié à la perte de propriété, de
revenus, ou de profits, ou aux coûts d’enlèvement,
d’installation ou de réinstallation.
Wattstopper garantiza que sus productos
están libres de defectos en materiales y mano
de obra por un período de cinco (5) años. No
existen obligaciones ni responsabilidades por
parte de Wattstopper por daños consecuentes
que se deriven o estén relacionados con el
uso o el rendimiento de este producto u otros
daños indirectos con respecto a la pérdida
de propiedad, renta o ganancias, o al costo
de extracción, instalación o reinstalación.
WARRANTY INFORMATION INFORMATIONS RELATIVES À LA GARANTIE INFORMACIÓN DE LA GARANTÍA
INSTRUCCIONES DE CABLEADO
Cablee el paquete de señales RF en el sensor de ocupación y en el paquete de
alimentación serie BZ según el diagrama siguiente (Figura 3).
Cableado del sensor:
Cable AZUL desde paquete de alimentación a cable AZUL desde el sensor.
Cable ROJO desde paquete de alimentación a cable ROJO desde el sensor.
Cable NEGRO desde paquete de alimentación a cable NEGRO desde el sensor.
Procedimiento para la unión
1. Presione y mantenga presionado el botón BIND (Unión)
en el paquete de señales RF durante 5 segundos
hasta que el LED multicolor del paquete de señales RF
parpadee en color ámbar. Todos los receptáculos RF que
no estén unidos a un paquete de señales RF parpadearán
en color verde indicando que están listos para la unión.
Cualquier receptáculo que ya esté unido a este paquete
de señales RF parpadeará en color ámbar. Cualquier
receptáculo fuera de rango o unido a otro paquete de
señales RF no cambiará de estado. Si su receptáculo RF
no parpadea, restablézcalo al estado predeterminado de
fábrica manteniendo presionado el botón BIND (Unión) del
receptáculo durante aproximadamente 15 segundos hasta
que el LED esté en ámbar sólido.
2. Presione y mantenga presionado el botón BIND
(Unión) del receptáculo RF durante 2 segundos
hasta que el LED del receptáculo parpadee en color
ámbar, indicando que está correctamente unido. Si
estaba previamente unido a este paquete de señales
RF (parpadeaba en color ámbar antes de mantener
presionado el botón BIND (Unión) durante 2 segundos),
se desconectará y parpadeará en color verde.
3. Repita para todos los receptáculos RF de la red de la habitación.
4. Vuelva al paquete de señales RF y presione y mantenga presionado el botón BIND (Unión) durante 5 segundos hasta que el
LED parpadeante del paquete de señales RF se apague. Todos los receptáculos RF de la misma red de la habitación dejarán de
parpadear, indicando que la unión está completa.
5. Pruebe que la unión haya sido correcta tocando el botón pulsador del paquete de señales RF y verifique que el LED verde del
receptáculo se encienda y apague.
Instrucciones de funcionamiento
El LED verde del receptáculo está encendido cuando el tomacorriente tiene energía, y apagado cuando el tomacorriente está apagado.
El botón BIND (Unión) del receptáculo o del paquete de señales RF puede presionarse para omitir el sensor de ocupación y encender
el receptáculo en forma temporal.
Contiene FCC ID: X7J-A11072401 y IC: 8975A-A11072401
NOTA: Este equipo ha sido probado y cumple con los límites de dispositivos digitales Clase A, de acuerdo con la parte 15 de las
Reglas de la FCC. Estos límites están diseñados para ofrecer una protección razonable contra la interferencia perjudicial en un
entorno comercial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y usa de acuerdo
con el manual de instrucciones, puede causar interferencia perjudicial en las comunicaciones de radio. El funcionamiento
de este equipo en una zona residencial puede causar interferencias perjudiciales, en cuyo caso el usuario deberá corregir la
interferencia por su propia cuenta.
Salida de control de 24 VCC (AZUL)
+24 VCC (ROJO)
Carga de
iluminación
Blanco (NEUTRO)
10 sensores máximo por
fuente de alimentación BZ
Rojo (CARGA)
Rojo (LÍNEA)
Blanco
NegroLínea
Neutro
FUENTE DE
ALIMENTACIÓN
Interruptor opcional para controlar
la carga de iluminación únicamente
Entrada de control de 24 V CC (AZUL)
+24 VCC (ROJO)
Común (NEGRO)
Común (NEGRO)
16 receptáculos máximo
por fuente de
señales RF
RF
RF
RF
16 receptáculos
máximo por
fuente de
señales RF
ADVERTENCIA: DESCONECTE LA
ALIMENTACIÓN EN EL DISYUNTOR
ANTES DEL CABLEADO.

Transcripción de documentos

INSTRUCCIONES EN ESPAÑOL DESCRIPCIÓN El controlador para cargas comunes con alimentación CA de radiofrecuencia expande los ahorros de energía que se obtienen de los sensores de ocupación tradicionales para abarcar los receptáculos CA y la iluminación empotrada. Esto lo logramos ofreciendo un transmisor RF (WRC-TX) que se conecta a su sensor de ocupación nuevo o existente y un receptáculo CA conmutado (WRC-15-x, WRC-20-x) que contiene un receptor RF integrado. Cuando el paquete de señales RF (transmisor) recibe una señal de “vacío” del sensor, transmite un mensaje que ordena al receptáculo que se apague. En forma similar, cuando se ocupa la oficina, el sensor envía una señal al transmisor RF y se encienden los receptáculos. El paquete de señales RF se conecta a cualquier sistema de ocupación Wattstopper que utilice un fuente de alimentación BZ. Cada paquete de señales RF puede controlar hasta 16 receptáculos RF. La alimentación conmutada permite el control de los receptáculos descendentes desde un solo receptáculo RF. El rango de comunicación recomendado entre el paquete de señales RF y el receptáculo RF es 9,15 metros (30 pies). Se pueden alcanzar distancias mayores en entornos ideales. INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DEL RECEPTÁCULO CONTROLLED CONTROLLED CONTROLLED CONTROLLED Cable verde o pelado 1. Después de eliminar la alimentación como se describió antes, utilice un indicador de cables pelados en la parte trasera del Tornillo verde Tornillo verde tomacorriente para pelar todos los cables Tornillo de latón a la longitud deseada (si ya no están Tornillo blanco Tornillo de latón pelados). Tornillo blanco 2. Conecte los cables como se muestra en la Tornillo de No es necesario si se latón figura 1. Asegúrese de que los cables estén controlan ambas caras ajustados de manera segura mediante los tornillos del terminal o los orificios del cable negro de la parte trasera del tomacorriente. 15A o 20A 15A o 20A ADVERTENCIA: LOS CABLES MAL Controlado o AJUSTADOS PUEDEN PROVOCAR Línea LA FALLA DEL TOMACORRIENTE Y/O 125V Neutro RIESGO DE INCENDIO. 250V 125V Si utiliza los tornillos del terminal: Los tornillos del terminal aceptan cables de calibre hasta N.° 12. Envuelva cada cable pelado 3/4 de vuelta en el sentido horario debajo de las cabezas de los tornillos sin superponerlos y ajuste en forma segura. Si utiliza el método del cable trasero: El cable trasero aceptar cables de calibra hasta N.° 12. Inserte el cable pelado entre el sujetador de la placa de presión externa y el terminal. Ajuste en forma segura. 3. Monte el tomacorriente en la caja utilizando los tornillos de montaje suministrados. Conecte la placa de pared. Restaure la alimentación solo cuando termine de cablear todo el circuito. INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DEL PAQUETE DE SEÑALES RF Montaje acústico sobre techo Instale el accesorio roscado, con el lado con la brida, en el agujero de la parte posterior del sensor y gírelo hacia la derecha hasta que encaje. Montaje en orificio 1. Use la plantilla a continuación para marcar la ubicación de los tornillos de montaje. 2. Instale los tornillos provistos, dejando un espacio de aproximadamente 3 mm (1/8 pulg.) desde la parte inferior de la cabeza del tornillo hasta el techo (vea las Figuras 2A y 2B). 3. Coloque los orificios de montaje del paquete de señales RF sobre las cabezas de los tornillos y gire el sensor hacia la derecha hasta que quede bien ajustado. Tuerca Arandela Orificio de 22 mm (7/8") Placa de techo Accesorio roscado Figura 2A Tornillos: Separación de 70 mm (2,75") Cielo raso Girar hacia la derecha 1 COLOCAR PLANTILLA en techo 2 Perfore y marque ambos PUNTOS CENTRALES Figura 2B para tornillos de montaje 70 mm 5 Espacio: 3 mm (1/8") INSTRUCCIONES DE CABLEADO Cablee el paquete de señales RF en el sensor de ocupación y en el paquete de alimentación serie BZ según el diagrama siguiente (Figura 3). Cableado del sensor: ADVERTENCIA: DESCONECTE LA ALIMENTACIÓN EN EL DISYUNTOR ANTES DEL CABLEADO. • Cable AZUL desde paquete de alimentación a cable AZUL desde el sensor. • Cable ROJO desde paquete de alimentación a cable ROJO desde el sensor. • Cable NEGRO desde paquete de alimentación a cable NEGRO desde el sensor. Procedimiento para la unión Blanco (NEUTRO) RF 1. Presione y mantenga presionado el botón BIND (Unión) Rojo (LÍNEA) en el paquete de señales RF durante 5 segundos hasta que el LED multicolor del paquete de señales RF Interruptor opcional para controlar Neutro Blanco la carga de iluminación únicamente Carga de iluminación parpadee en color ámbar. Todos los receptáculos RF que FUENTE DE ALIMENTACIÓN no estén unidos a un paquete de señales RF parpadearán Línea Negro Rojo (CARGA) en color verde indicando que están listos para la unión. Cualquier receptáculo que ya esté unido a este paquete de señales RF parpadeará en color ámbar. Cualquier Salida de control de 24 VCC (AZUL) 16 receptáculos máximo receptáculo fuera de rango o unido a otro paquete de por fuente de señales RF señales RF no cambiará de estado. Si su receptáculo RF 10 sensores máximo por fuente de alimentación BZ Común (NEGRO) no parpadea, restablézcalo al estado predeterminado de fábrica manteniendo presionado el botón BIND (Unión) del +24 VCC (ROJO) receptáculo durante aproximadamente 15 segundos hasta RF que el LED esté en ámbar sólido. 16 receptáculos 2. Presione y mantenga presionado el botón BIND Entrada de control de 24 V CC (AZUL) máximo por (Unión) del receptáculo RF durante 2 segundos fuente de señales RF hasta que el LED del receptáculo parpadee en color Común (NEGRO) ámbar, indicando que está correctamente unido. Si estaba previamente unido a este paquete de señales +24 VCC (ROJO) RF (parpadeaba en color ámbar antes de mantener presionado el botón BIND (Unión) durante 2 segundos), se desconectará y parpadeará en color verde. 3. Repita para todos los receptáculos RF de la red de la habitación. 4. Vuelva al paquete de señales RF y presione y mantenga presionado el botón BIND (Unión) durante 5 segundos hasta que el LED parpadeante del paquete de señales RF se apague. Todos los receptáculos RF de la misma red de la habitación dejarán de parpadear, indicando que la unión está completa. 5. Pruebe que la unión haya sido correcta tocando el botón pulsador del paquete de señales RF y verifique que el LED verde del receptáculo se encienda y apague. RF Instrucciones de funcionamiento El LED verde del receptáculo está encendido cuando el tomacorriente tiene energía, y apagado cuando el tomacorriente está apagado. El botón BIND (Unión) del receptáculo o del paquete de señales RF puede presionarse para omitir el sensor de ocupación y encender el receptáculo en forma temporal. Contiene FCC ID: X7J-A11072401 y IC: 8975A-A11072401 NOTA: Este equipo ha sido probado y cumple con los límites de dispositivos digitales Clase A, de acuerdo con la parte 15 de las Reglas de la FCC. Estos límites están diseñados para ofrecer una protección razonable contra la interferencia perjudicial en un entorno comercial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y usa de acuerdo con el manual de instrucciones, puede causar interferencia perjudicial en las comunicaciones de radio. El funcionamiento de este equipo en una zona residencial puede causar interferencias perjudiciales, en cuyo caso el usuario deberá corregir la interferencia por su propia cuenta. WARRANTY INFORMATION INFORMATIONS RELATIVES À LA GARANTIE INFORMACIÓN DE LA GARANTÍA Wattstopper warranties its products to be free of defects in materials and workmanship for a period of five (5) years. There are no obligations or liabilities on the part of Wattstopper for consequential damages arising out of, or in connection with, the use or performance of this product or other indirect damages with respect to loss of property, revenue or profit, or cost of removal, installation or reinstallation. Wattstopper garantit que ses produits sont exempts de défauts de matériaux et de fabrication pour une période de cinq (5) ans. Wattstopper ne peut être tenu responsable de tout dommage consécutif causé par ou lié à l’utilisation ou à la performance de ce produit ou tout autre dommage indirect lié à la perte de propriété, de revenus, ou de profits, ou aux coûts d’enlèvement, d’installation ou de réinstallation. Wattstopper garantiza que sus productos están libres de defectos en materiales y mano de obra por un período de cinco (5) años. No existen obligaciones ni responsabilidades por parte de Wattstopper por daños consecuentes que se deriven o estén relacionados con el uso o el rendimiento de este producto u otros daños indirectos con respecto a la pérdida de propiedad, renta o ganancias, o al costo de extracción, instalación o reinstalación. No. 24985 – 08/18 rev. 1 © Copyright 2018 Legrand All Rights Reserved. © Copyright 2018 Tous droits réservés Legrand. © Copyright 2018 Legrand Todos los derechos reservados. 800.879.8585 www.legrand.us/wattstopper
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

wattstopper WRC-15-2-B Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación