VENOM VS2740 Instrucciones de operación

Categoría
Controles de juego
Tipo
Instrucciones de operación
Conservez votre appareil au sec. La pluie et tous les types de liquide ou d’humidité peuvent
contenir des minéraux susceptibles d’entraîner la corrosion des circuits électroniques. Si votre
appareil est mouillé, laissez-le sécher complètement.
N’utilisez et n’entreposez pas l’appareil dans des endroits poussiéreux ou sales, pour éviter d’en
endommager les pièces mobiles et les composants électroniques.
N’utilisez et n’entreposez pas l’appareil dans des endroits chauds. Les fortes températures
peuvent raccourcir la durée de vie des appareils électroniques, endommager les batteries et
déformer ou faire fondre certains plastiques.
N’utilisez et n’entreposez pas l’appareil dans des endroits froids. Lorsque l’appareil revient à une
température normale, une condensation peut se former à l’intérieur et endommager les circuits
imprimés.
Ne mettez pas la batterie en court-circuit.
Ne faites pas tomber, ne cognez et ne secouez pas l’appareil. Toute manipulation brutale peut
endommager les circuits imprimés internes et les pièces mécaniques de précision
N’utilisez pas de produits chimiques abrasifs, de solvants de nettoyage, ni de détergents
puissants pour nettoyer l’appareil. Toutes les suggestions précédentes s’appliquent également
à votre appareil, à la batterie, au chargeur et à tout accessoire.
Garantie :
Le service de garantie fourni par Venom. Ce produit est garanti deux ans à compter de la date
d’achat. En cas de défaut pendant cette période dû à un vice de matériau ou de fabrication, le
vendeur auprès duquel vous l’avez acheté l’échangera contre un modèle identique ou similaire,
sur présentation de votre reçu ou d’une preuve d’achat. La garantie ne couvre pas les défauts
imputables à un dommage accidentel, à une utilisation inappropriée ou à l’usure normale ; elle
n’est proposée qu’à l’acheteur original du produit. Cette condition n’a aucune incidence sur vos
droits légaux.
Informations sur la ligne d’assistance :
Le service d’assistance téléphonique est un service personnel interactif.
Disponibilités : De 9h00 à 17h00, du lundi au jeudi
De 9h00 à 16h30 le vendredi
Tél: +44 (0) 1763 284181
Site Internet: www.venomuk.com
Pays situés en dehors de l’UE : veuillez d’abord nous contacter par email à l’adresse:
Pour que votre appel soit traité rapidement et efficacement, noubliez pas de vérifier que
vous disposez bien du modèle référencé VS2740 et de vous munir de toute autre information
pertinente sur le produit avant d’appeler.
Le symbole de la poubelle sur roues barrée affiché sur le produit indique que
conformément aux dispositions des réglementations actuelles sur les déchets des
équipements électriques et électroniques (DEEE), tous les produits dans le domaine
de l’électronique grand public et de l’électroménager ne doivent pas être mélangés
avec les déchets ménagers généraux car ils sont susceptibles de contenir des
matières dangereuses pour l’environnement. Pour la récupération, le recyclage et le traitement
écologiquement responsable du produit, veuillez contacter les autorités locales afin d’obtenir
plus de renseignements sur le centre de collecte le plus proche de chez vous qui acceptera le
produit gratuitement.
Nederlands
Pace-Wiel
Fe gebruiken met PlayStation
®
4
VS2740
Gebruikershandleiding
Het Pace-wiel is speciaal ontwikkeld voor PS4™ zodat u extra mogelijkheden krijgt om zelfs
uw moeilijkste tegenstanders te verslaan. De ingebouwde motoren brengen trillingen over
van de racebaan naar uw stuurwiel en geven u een gevoel voor de actie om u heen (In games
die de trillingsfunctie ondersteunen), terwijl het ergonomische ontwerp u comfort zonder
vermoeidheid biedt over lange spelsessies.
We hopen dat u plezier beleeft aan uw Pace-wiel!
Opmerking:
U kunt de knopconfiguratie op uw Pace-wiel wijzigen zodat het bij uw persoonlijke voorkeur
past. De standaardknopconfiguratie kan ook verschillen tussen games door. Uw PS4™ herkent
het Pace-wiel als een DUALSHOCK
®
4 controller, geen stuurwiel. Om de knopconfiguratie te
wijzigen, dient u naar de instellingen op uw game te gaan, DUALSHOCK
®
4 Wireless Controller te
selecteren (niet stuurwiel) en Knopconfiguratie te selecteren.
Inhoud - Fig 1.
1 x wiel
1 x wielbasis
2 x basisklemmen
1 x voetpedaal
2 x voetbasissen
4 x schroeven
1 x Gebruikershandleiding
1 x inbussleutel
Functies en specificaties:
Trillingsfeedbackeffecten voor realistische racing-ervaringen
• Rubber gecoat stuurwiel voor een perfecte grip
• Zuigdoppen voor perfecte stabiliteit
• Gevoeligheidsinstellingen om de instellingen aan te passen aan uw persoonlijke rijstijl
• 270 graden rotatie
• Automatische centreerfunctie
• 2-assen directioneel kussen
• Inclusief voetpedalen
Wielgevoeligheid:
Selecteer een wielgevoeligheid die het beste bij uw racingstijl past..
U kunt kiezen tussen laag (standaard) medium en hoog.
Druk de knoppen “L-WING”, “R-WING” en “ ” tegelijkertijd in om de gevoeligheidsinstellingen te
wijzigen.
Laag MID Hoog
Laag: Gevoeligheid LED AAN
MID: Gevoeligheid LED UIT
Hoog: Gevoeligheid LED Flash
Verbinding en installatie met PlayStation 4:
1. Sluit de hoofdwielplaat op de basis aan. Om dit te doen, drukt u het wiel zachtjes op de
hoofdstuurkolom, druk vervolgens op de knop onder het wiel om het wiel op zijn plaats te
klikken.
2. Open beide voetpedaalbasissen en de sleuf tegelijkertijd, plaats de voetpadelen bovenop in
uw gewenste positie (hetzij centraal of rechts) en maak vast met de meegeleverde schroeven.
3. Sluit de pedalen aan op het wiel door de kabel achteraan rechts in het wiel aan te sluiten,
waarbij u ervoor zorgt dat deze op zijn plaats klikt.
4. Steek de wielkabel in een USB-poort op uw PS4™ en start het systeem vervolgens op.
5. Druk op de “PS” knop.
6. Zodra uw PS4™ is aangesloten kunt u het spel starten.
Verbinding en installatie op een tafelblad of bureau:
1. Plaats de wielbasis op een tafelblad of bureau, en zorg dat de lip op de basis omhoog geklemd
zit zodat het wiel niet loszit.
2. Bevestig beide basisklemmen zodat deze over de bovenkant van de wielbasis en onder uw
oppervlak komen.
3. Span beide klemmen lichtjes aan, maar niet te hard.
4. Om de hoek van uw wiel aan te passen, drukt u zachtjes op de knop aan het einde van de
wielbasis met de ene hand en kantel het wiel vervolgens met uw andere hand.
5. Wanneer u het wiel in uw gewenste hoek heeft (er zijn 4 racing-posities) laat u de knop los en
deze klikt op zijn plaats.
Modus-wijziging:
• Kies tussen twee modi: Modus gaming-wiel en Gamepad-modus (standaard)
Druk gedurende twee seconden op de Modus-toetsen (modus LED aan) en druk vervolgens
op de “PS” knop om de modus voor “Gaming-wiel” te veranderen. Druk gedurende twee
seconden op de Modus-toetsen (modus LED uit) en druk vervolgens op de “PS” knop om over
te schakelen op de modus voor “Gaming-pad”.
• Gaming-wiel modus: Modus LED AAN.
• Gamepad modus: Modus LED uit.
Onderhoud en beheer
Uw toestel heeft een superieur en vakkundig ontwerp en dient voorzichtig behandeld te
worden. De onderstaande suggesties helpen u om uw garantie te beschermen:
Houd uw toestel buiten het bereik van kleine kinderen.
Houd het toestel droog. Neerslag, vocht en alle soorten vloeistof kunnen mineralen bevatten
die de elektronische circuits corroderen. Indien uw toestel nat wordt, dient u het volledig te
laten drogen.
U mag het toestel niet gebruiken of bewaren in stoffige of vuile gebieden, aangezien de
bewegende onderdelen en elektronische componenten van uw toestel beschadigd kunnen
raken.
U mag het toestel niet gebruiken of bewaren in warme ruimtes. Hoge temperaturen kunnen
de levensduur van elektronische toestellen verkorten, batterijen beschadigen en bepaalde
plasticsoorten vervormen of doen smelten.
U mag het toestel niet gebruiken of bewaren in koude ruimtes. Wanneer het toestel opnieuw
op normale temperatuur is, kan zich vocht binnenin het toestel vormen en de elektronische
printplaten beschadigen.
De batterij niet kortsluiten.
U mag het toestel niet laten vallen, omverstoten of schudden. Een ruwe behandeling kan de
interne printplaten en fijne mechaniek kapot maken.
Gebruik geen agressieve chemicaliën, schoonmaakmiddelen of krachtige detergenten om het
toestel schoon te maken. Alle vorige suggesties gelden ook voor uw toestel, batterij, oplader of
eventuele verbeteringen.
Garantie:
Garantie service van Venom. Dit product is onder garantie voor een periode van 2 jaar vanaf
de datum van aankoop. Indien er tijdens deze periode een defect is omwille van slecht
functionerende materialen of gebrekkig werk, zal de retailer van wie u het hebt aangekocht
vervangen door hetzelfde of een gelijkaardig model wanneer u uw aankoopbewijs toont. Deze
garantie dekt geen defecten voortvloeiend uit accidentele schade, verkeerd gebruik of slijtage,
en is uitsluitend beschikbaar voor de oorspronkelijke aankoper van het product. Dit heeft geen
invloed op uw wettelijke rechten.
Helplijn-informatie:
De helplijn is een 1-op-1 live service.
Uren: 9.00u - 17.00u maandag tot donderdag
9.00u – 16.30u vrijdag
Tel: +44 (0) 1763 284181
Website: www.venomuk.com
Landen buiten de EU: Neem in eerste instantie contact op met ons via e-mail op:
Om zeker te stellen dat uw oproep snel en efficiënt verwerkt wordt dient u te controleren of
u het modelnummer VS2740 en eventuele overige relevante informatie in verband met uw
product bij de hand hebt, op het ogenblik van uw oproep.
Het doorkruiste vuilnisbaksymbool op het product betekent dat de WEEE-richtlijn
voorschrijft dat alle door consumenten gebruikte elektrische en elektronische
apparaten niet gemengd mogen worden met algemeen huishoudelijk afval
aangezien het milieu-onvriendelijke stoffen kan bevatten. Voor milieuvriendelijke
afdanking, recycling en behandeling van het product, dient men contact op te
nemen met de plaatselijke autoriteit voor meer informatie over uw dichtstbijzijnde
verzamelpunt waar het product gratis aanvaard wordt.
Español
Kit de volante
Para uso con PlayStation
®
4
VS2740
Manual de usuario
El kit de volante, diseñado específicamente para PS4™, le dará la ventaja que necesita para
acabar con los rivales más duros. Los motores integrados transmiten las vibraciones de la pista
de carreras directamente al volante y le sumergen plenamente en la acción el juego (para juegos
que admiten la función de vibración). Su diseño ergonómico evitará que se canse tras largas
sesiones de juego.
¡Esperamos que disfrute del kit de volante!
Nota:
Puede cambiar la configuración de los botones del kit para que se ajuste a sus preferencias. La
configuración predeterminada puede variar según el juego. La PS4™ reconoce el kit de volante
como si fuese un mando DUALSHOCK
®
4, no como un volante. Para cambiar la configuración de
los botones, vaya a los ajustes del juego, seleccione Mando inalámbrico DUALSHOCK
®
4 en vez
de Volante y después Configuración de los botones.
Incluye - Imagen 1
1 volante,
1 base para volante
2 agarraderas para la base
1 pedal
2 bases para los pies
4 tornillos
1 manual de usuario
1 llave Allen
Funciones y especificaciones:
• Respuesta con vibración para aportar más realismo a la carrera
• Volante revestido de goma para que el agarre sea perfecto
• Sistema de ventosas para una estabilidad total
• Configuración del nivel de sensibilidad para adaptarlo a su estilo de conducción
• Rango de rotación de 270 grados
• Centrado automático
• Cruceta de dirección de 2 ejes
• Pedales incluidos
Sensibilidad del volante:
Seleccione el nivel de sensibilidad del volante que mejor vaya con su estilo de conducción.
Puede elegir entre bajo (predeterminado), medio y alto
Pulse la palanca izquierda, la palanca derecha y el « » a la vez y manténgalos pulsados para
cambiar la configuración de la sensibilidad.
Bajo MEDIO Alto
Bajo: LED de sensibilidad encendido
MEDIO: LED de sensibilidad apagado
Alto: LED de sensibilidad parpadeante
Conexión e instalación en PlayStation 4:
1. Conecte la placa del volante principal a la base. Para ello, introduzca con cuidado el volante en
la columna de dirección y pulse el botón de debajo del volante para encajarlo.
2. Abra las bases de los pedales y la ranura, coloque los pedales sobre esta en la posición que
prefiera (centrada o a la derecha) y fíjelos con los tornillos que se incluyen.
3. Conecte los pedales al volante introduciendo el cable en la parte derecha trasera de este
último y asegúrese de que queda encajado.
4. Conecte el cable del volante en un puerto USB de su consola PS4(TM) y después enciéndala.
5. Pulse el botón «PS».
6. Podrá comenzar a jugar cuando se encienda la PS4™.
Conexión e instalación en una mesa o escritorio:
1 : Coloque la base del volante en una mesa o escritorio y asegúrese de que el borde de la base
esté alineado para que el volante esté bien sujeto.
2: Pase las abrazaderas de la base por encima de la base del volante y por debajo de la superficie
y conéctalas.
3: Apriétalas, pero no demasiado.
4: Para ajustar el ángulo del volante, pulse el botón que se encuentra al final de la base de este
con una mano e incline el volante con la otra mano.
5: Cuando el volante esté en el ángulo que desee (hay 4 posiciones para conducir), suelte el
botón y quedará encajado.
Cambio de modo:
• Puede elegir entre dos modos: Modo volante o modo mando (predeterminado)
Pulse la tecla Modo durante 2 segundos (LED de modo encendido) y luego pulse el botón
«PS» para cambiar al modo «Volante». Pulse la tecla Modo durante 2 segundos (LED de modo
apagado) y luego pulse el botón «PS» para cambiar al modo «Mando».
• Modo volante: LED de modo encendido.
• Modo mando: LED de modo apagado.
Cuidado y mantenimiento
Este dispositivo es un producto de diseño y fabricación de primera clase y debe tratarse con
cuidado. Siga las siguientes sugerencias para mantener la garantía del producto:
Mantenga el dispositivo fuera del alcance de niños pequeños.
No permita que el dispositivo se moje. La lluvia, la humedad o cualquier tipo de líquido o
condensación pueden contener minerales que corroerán los circuitos electrónicos. Si el
dispositivo se moja, deje que se seque completamente.
No utilice ni almacene el dispositivo en zonas con polvo o sucias, ya que las piezas móviles y los
componentes electrónicos del dispositivo pueden dañarse.
No utilice ni almacene el dispositivo en zonas donde haga calor. Las temperaturas elevadas
pueden acortar la vida de los dispositivos electrónicos, dañar las baterías y deformar o fundir
ciertos plásticos.
No utilice ni almacene el dispositivo en zonas frías. Cuando el dispositivo vuelve a su
temperatura normal, puede formarse humedad en el interior del dispositivo y dañar las placas
de circuitos electrónicos.
No cortocircuite la batería.
No tire, golpee ni sacuda el dispositivo. La manipulación brusca puede romper placas de
circuitos internos y sistemas mecánicos delicados.
No utilice productos químicos agresivos, disolventes de limpieza ni detergentes fuertes para
limpiar el dispositivo. Todas las sugerencias anteriores se aplican al dispositivo, a la batería, al
cargador o a cualquier mejora.
Garantía:
El servicio de garantía proporcionada por Venom. Este producto tiene una garantía de 2 años
a partir de la fecha de compra. Durante este periodo, si hay algún fallo debido a defectos
materiales o de fabricación, el distribuidor en el que lo compró lo sustituirá por el mismo modelo
o uno similar tras la presentación del recibo o justificante de compra Esta garantía no cubre los
defectos que surjan de daños accidentales, del mal uso o del desgaste y solo tiene validez para el
comprador original del producto. Esto no afectará a sus derechos legales.
Información sobre la línea de atención al cliente:
La línea de atención al cliente es un servicio personalizado en tiempo real.
Horario: De lunes a jueves de 9:00 h – 17:00 h
Viernes de 9:00 h – 16:30 h
Tel: +44 (0) 1763 284181
Correo electrónico: [email protected]
Página web: www.venomuk.com
Países fuera de la UE: Primero póngase en contacto con nosotros en el correo electrónico:
Para garantizar que su llamada se gestione de una forma rápida y eficaz, compruebe que tiene
el número del modelo VS2740 y cualquier otra información pertinente relacionada con su
producto en el momento de su llamada.
El símbolo del cubo de basura tachado que hay en el producto significa que
conforme a la normativa WEEE, no se deberán mezclar los productos eléctricos y
electrónicos de consumo y domésticos con la basura doméstica normal, ya que
pueden contener sustancias peligrosas para el medio ambiente. Para una
recuperación, reciclado y tratamiento ecológico del producto, póngase en contacto
con las autoridades locales para obtener datos de cuál es el punto limpio más cercano donde
puede entregarlos gratuitamente.
Venom Ltd. Solution House,
Sandon Road, Therfield,
Hertfordshire SG8 9RE.
Venom is a trademark of
Venom Ltd.
www.venomuk.com
EU & Turkey Only
Made in China. Fabriqué en Chine. Gemaakt in China. Hecho en China.
Manufactured by / Fabriqué par / Vervaardigd door / Fabricado por / Asian Games Corporation
8F-7, No.14, Ln. 609, Sec. 5, Chongxin Rd, Sanchong Dist, New Taipei City 24159, Taiwan, R.O.C.
Imported and distributed by Venom Ltd, Solution House, Sandon Road, Therfield, Herts SG8
9RE in the UK, Ireland, France, Spain, Portugal, Iceland, Benelux and UAE.
Importé et distribué par Venom Ltd , Solution House, Sandon Road, Therfield, Herts SG8 9RE au
Royaume-Uni , Irlande, France , Espagne, Portugal , Islande , Benelux et Emirats Arabes Unis.
Geïmporteerd en gedistribueerd door Venom Ltd, Solution House, Sandon Road, Therfield, Herts SG8
9RE in het Verenigd Koninkrijk , Ierland, Frankrijk , Spanje , Portugal , IJsland , de Benelux en de VAE .
Importado y distribuido por Venom Ltd, Solution House , Sandon Road, Therfield, Herts SG8 9RE en
el Reino Unido , Irlanda , Francia , España , Portugal , Islandia , Benelux y EAU.
Licensed for use exclusively with PlayStation
®
4 / Pour une utilisation exclusive avec / Voor
gebruik uitsluitend met / Para uso exclusivo con PlayStation
®
4.
, “PlayStation”, “DUALSHOCK” and “ are registered trademarks of Sony Interactive
Entertainment Inc. All rights reserved.

Transcripción de documentos

• Conservez votre appareil au sec. La pluie et tous les types de liquide ou d’humidité peuvent contenir des minéraux susceptibles d’entraîner la corrosion des circuits électroniques. Si votre appareil est mouillé, laissez-le sécher complètement. • N’utilisez et n’entreposez pas l’appareil dans des endroits poussiéreux ou sales, pour éviter d’en endommager les pièces mobiles et les composants électroniques. • N’utilisez et n’entreposez pas l’appareil dans des endroits chauds. Les fortes températures peuvent raccourcir la durée de vie des appareils électroniques, endommager les batteries et déformer ou faire fondre certains plastiques. • N’utilisez et n’entreposez pas l’appareil dans des endroits froids. Lorsque l’appareil revient à une température normale, une condensation peut se former à l’intérieur et endommager les circuits imprimés. • Ne mettez pas la batterie en court-circuit. • Ne faites pas tomber, ne cognez et ne secouez pas l’appareil. Toute manipulation brutale peut endommager les circuits imprimés internes et les pièces mécaniques de précision • N’utilisez pas de produits chimiques abrasifs, de solvants de nettoyage, ni de détergents puissants pour nettoyer l’appareil. Toutes les suggestions précédentes s’appliquent également à votre appareil, à la batterie, au chargeur et à tout accessoire. Garantie : Le service de garantie fourni par Venom. Ce produit est garanti deux ans à compter de la date d’achat. En cas de défaut pendant cette période dû à un vice de matériau ou de fabrication, le vendeur auprès duquel vous l’avez acheté l’échangera contre un modèle identique ou similaire, sur présentation de votre reçu ou d’une preuve d’achat. La garantie ne couvre pas les défauts imputables à un dommage accidentel, à une utilisation inappropriée ou à l’usure normale ; elle n’est proposée qu’à l’acheteur original du produit. Cette condition n’a aucune incidence sur vos droits légaux. Informations sur la ligne d’assistance : Le service d’assistance téléphonique est un service personnel interactif. Disponibilités : De 9h00 à 17h00, du lundi au jeudi De 9h00 à 16h30 le vendredi Tél: +44 (0) 1763 284181 Email: [email protected] Site Internet: www.venomuk.com Pays situés en dehors de l’UE : veuillez d’abord nous contacter par email à l’adresse: [email protected] Pour que votre appel soit traité rapidement et efficacement, n’oubliez pas de vérifier que vous disposez bien du modèle référencé VS2740 et de vous munir de toute autre information pertinente sur le produit avant d’appeler. Le symbole de la poubelle sur roues barrée affiché sur le produit indique que conformément aux dispositions des réglementations actuelles sur les déchets des équipements électriques et électroniques (DEEE), tous les produits dans le domaine de l’électronique grand public et de l’électroménager ne doivent pas être mélangés avec les déchets ménagers généraux car ils sont susceptibles de contenir des matières dangereuses pour l’environnement. Pour la récupération, le recyclage et le traitement écologiquement responsable du produit, veuillez contacter les autorités locales afin d’obtenir plus de renseignements sur le centre de collecte le plus proche de chez vous qui acceptera le produit gratuitement. Nederlands Pace-Wiel Fe gebruiken met PlayStation 4 ® VS2740 Gebruikershandleiding Het Pace-wiel is speciaal ontwikkeld voor PS4™ zodat u extra mogelijkheden krijgt om zelfs uw moeilijkste tegenstanders te verslaan. De ingebouwde motoren brengen trillingen over van de racebaan naar uw stuurwiel en geven u een gevoel voor de actie om u heen (In games die de trillingsfunctie ondersteunen), terwijl het ergonomische ontwerp u comfort zonder vermoeidheid biedt over lange spelsessies. We hopen dat u plezier beleeft aan uw Pace-wiel! Opmerking: U kunt de knopconfiguratie op uw Pace-wiel wijzigen zodat het bij uw persoonlijke voorkeur past. De standaardknopconfiguratie kan ook verschillen tussen games door. Uw PS4™ herkent het Pace-wiel als een DUALSHOCK 4 controller, geen stuurwiel. Om de knopconfiguratie te ® wijzigen, dient u naar de instellingen op uw game te gaan, DUALSHOCK 4 Wireless Controller te ® selecteren (niet stuurwiel) en Knopconfiguratie te selecteren. Inhoud - Fig 1. 1 x wiel 1 x wielbasis 2 x basisklemmen 1 x voetpedaal 2 x voetbasissen 4 x schroeven 1 x Gebruikershandleiding 1 x inbussleutel Functies en specificaties: • Trillingsfeedbackeffecten voor realistische racing-ervaringen • Rubber gecoat stuurwiel voor een perfecte grip • Zuigdoppen voor perfecte stabiliteit • Gevoeligheidsinstellingen om de instellingen aan te passen aan uw persoonlijke rijstijl • 270 graden rotatie • Automatische centreerfunctie • 2-assen directioneel kussen • Inclusief voetpedalen Wielgevoeligheid: Selecteer een wielgevoeligheid die het beste bij uw racingstijl past.. U kunt kiezen tussen laag (standaard) medium en hoog. Druk de knoppen “L-WING”, “R-WING” en “ ” tegelijkertijd in om de gevoeligheidsinstellingen te wijzigen. Laag MID Español Hoog Laag: Gevoeligheid LED AAN MID: Gevoeligheid LED UIT Hoog: Gevoeligheid LED Flash Verbinding en installatie met PlayStation 4: 1. Sluit de hoofdwielplaat op de basis aan. Om dit te doen, drukt u het wiel zachtjes op de hoofdstuurkolom, druk vervolgens op de knop onder het wiel om het wiel op zijn plaats te klikken. 2. Open beide voetpedaalbasissen en de sleuf tegelijkertijd, plaats de voetpadelen bovenop in uw gewenste positie (hetzij centraal of rechts) en maak vast met de meegeleverde schroeven. 3. Sluit de pedalen aan op het wiel door de kabel achteraan rechts in het wiel aan te sluiten, waarbij u ervoor zorgt dat deze op zijn plaats klikt. 4. Steek de wielkabel in een USB-poort op uw PS4™ en start het systeem vervolgens op. 5. Druk op de “PS” knop. 6. Zodra uw PS4™ is aangesloten kunt u het spel starten. Verbinding en installatie op een tafelblad of bureau: 1. Plaats de wielbasis op een tafelblad of bureau, en zorg dat de lip op de basis omhoog geklemd zit zodat het wiel niet loszit. 2. Bevestig beide basisklemmen zodat deze over de bovenkant van de wielbasis en onder uw oppervlak komen. 3. Span beide klemmen lichtjes aan, maar niet te hard. 4. Om de hoek van uw wiel aan te passen, drukt u zachtjes op de knop aan het einde van de wielbasis met de ene hand en kantel het wiel vervolgens met uw andere hand. 5. Wanneer u het wiel in uw gewenste hoek heeft (er zijn 4 racing-posities) laat u de knop los en deze klikt op zijn plaats. Modus-wijziging: • Kies tussen twee modi: Modus gaming-wiel en Gamepad-modus (standaard) • Druk gedurende twee seconden op de Modus-toetsen (modus LED aan) en druk vervolgens op de “PS” knop om de modus voor “Gaming-wiel” te veranderen. Druk gedurende twee seconden op de Modus-toetsen (modus LED uit) en druk vervolgens op de “PS” knop om over te schakelen op de modus voor “Gaming-pad”. • Gaming-wiel modus: Modus LED AAN. • Gamepad modus: Modus LED uit. Onderhoud en beheer Uw toestel heeft een superieur en vakkundig ontwerp en dient voorzichtig behandeld te worden. De onderstaande suggesties helpen u om uw garantie te beschermen: • Houd uw toestel buiten het bereik van kleine kinderen. • Houd het toestel droog. Neerslag, vocht en alle soorten vloeistof kunnen mineralen bevatten die de elektronische circuits corroderen. Indien uw toestel nat wordt, dient u het volledig te laten drogen. • U mag het toestel niet gebruiken of bewaren in stoffige of vuile gebieden, aangezien de bewegende onderdelen en elektronische componenten van uw toestel beschadigd kunnen raken. • U mag het toestel niet gebruiken of bewaren in warme ruimtes. Hoge temperaturen kunnen de levensduur van elektronische toestellen verkorten, batterijen beschadigen en bepaalde plasticsoorten vervormen of doen smelten. • U mag het toestel niet gebruiken of bewaren in koude ruimtes. Wanneer het toestel opnieuw op normale temperatuur is, kan zich vocht binnenin het toestel vormen en de elektronische printplaten beschadigen. • De batterij niet kortsluiten. • U mag het toestel niet laten vallen, omverstoten of schudden. Een ruwe behandeling kan de interne printplaten en fijne mechaniek kapot maken. • Gebruik geen agressieve chemicaliën, schoonmaakmiddelen of krachtige detergenten om het toestel schoon te maken. Alle vorige suggesties gelden ook voor uw toestel, batterij, oplader of eventuele verbeteringen. Garantie: Garantie service van Venom. Dit product is onder garantie voor een periode van 2 jaar vanaf de datum van aankoop. Indien er tijdens deze periode een defect is omwille van slecht functionerende materialen of gebrekkig werk, zal de retailer van wie u het hebt aangekocht vervangen door hetzelfde of een gelijkaardig model wanneer u uw aankoopbewijs toont. Deze garantie dekt geen defecten voortvloeiend uit accidentele schade, verkeerd gebruik of slijtage, en is uitsluitend beschikbaar voor de oorspronkelijke aankoper van het product. Dit heeft geen invloed op uw wettelijke rechten. Helplijn-informatie: De helplijn is een 1-op-1 live service. Uren: 9.00u - 17.00u maandag tot donderdag 9.00u – 16.30u vrijdag Tel: +44 (0) 1763 284181 Email: [email protected] Website: www.venomuk.com Landen buiten de EU: Neem in eerste instantie contact op met ons via e-mail op: [email protected] Om zeker te stellen dat uw oproep snel en efficiënt verwerkt wordt dient u te controleren of u het modelnummer VS2740 en eventuele overige relevante informatie in verband met uw product bij de hand hebt, op het ogenblik van uw oproep. Het doorkruiste vuilnisbaksymbool op het product betekent dat de WEEE-richtlijn voorschrijft dat alle door consumenten gebruikte elektrische en elektronische apparaten niet gemengd mogen worden met algemeen huishoudelijk afval aangezien het milieu-onvriendelijke stoffen kan bevatten. Voor milieuvriendelijke afdanking, recycling en behandeling van het product, dient men contact op te nemen met de plaatselijke autoriteit voor meer informatie over uw dichtstbijzijnde verzamelpunt waar het product gratis aanvaard wordt. Kit de volante Para uso con PlayStation 4 ® VS2740 Manual de usuario El kit de volante, diseñado específicamente para PS4™, le dará la ventaja que necesita para acabar con los rivales más duros. Los motores integrados transmiten las vibraciones de la pista de carreras directamente al volante y le sumergen plenamente en la acción el juego (para juegos que admiten la función de vibración). Su diseño ergonómico evitará que se canse tras largas sesiones de juego. ¡Esperamos que disfrute del kit de volante! Nota: Puede cambiar la configuración de los botones del kit para que se ajuste a sus preferencias. La configuración predeterminada puede variar según el juego. La PS4™ reconoce el kit de volante como si fuese un mando DUALSHOCK 4, no como un volante. Para cambiar la configuración de ® los botones, vaya a los ajustes del juego, seleccione Mando inalámbrico DUALSHOCK 4 en vez ® de Volante y después Configuración de los botones. Incluye - Imagen 1 1 volante, 1 base para volante 2 agarraderas para la base 1 pedal 2 bases para los pies 4 tornillos 1 manual de usuario 1 llave Allen • No utilice ni almacene el dispositivo en zonas donde haga calor. Las temperaturas elevadas pueden acortar la vida de los dispositivos electrónicos, dañar las baterías y deformar o fundir ciertos plásticos. • No utilice ni almacene el dispositivo en zonas frías. Cuando el dispositivo vuelve a su temperatura normal, puede formarse humedad en el interior del dispositivo y dañar las placas de circuitos electrónicos. • No cortocircuite la batería. • No tire, golpee ni sacuda el dispositivo. La manipulación brusca puede romper placas de circuitos internos y sistemas mecánicos delicados. • No utilice productos químicos agresivos, disolventes de limpieza ni detergentes fuertes para limpiar el dispositivo. Todas las sugerencias anteriores se aplican al dispositivo, a la batería, al cargador o a cualquier mejora. Garantía: El servicio de garantía proporcionada por Venom. Este producto tiene una garantía de 2 años a partir de la fecha de compra. Durante este periodo, si hay algún fallo debido a defectos materiales o de fabricación, el distribuidor en el que lo compró lo sustituirá por el mismo modelo o uno similar tras la presentación del recibo o justificante de compra Esta garantía no cubre los defectos que surjan de daños accidentales, del mal uso o del desgaste y solo tiene validez para el comprador original del producto. Esto no afectará a sus derechos legales. Información sobre la línea de atención al cliente: La línea de atención al cliente es un servicio personalizado en tiempo real. Horario: De lunes a jueves de 9:00 h – 17:00 h Viernes de 9:00 h – 16:30 h Tel: +44 (0) 1763 284181 Correo electrónico: [email protected] Página web: www.venomuk.com Países fuera de la UE: Primero póngase en contacto con nosotros en el correo electrónico: [email protected] Para garantizar que su llamada se gestione de una forma rápida y eficaz, compruebe que tiene el número del modelo VS2740 y cualquier otra información pertinente relacionada con su producto en el momento de su llamada. Funciones y especificaciones: • Respuesta con vibración para aportar más realismo a la carrera • Volante revestido de goma para que el agarre sea perfecto • Sistema de ventosas para una estabilidad total • Configuración del nivel de sensibilidad para adaptarlo a su estilo de conducción • Rango de rotación de 270 grados • Centrado automático • Cruceta de dirección de 2 ejes • Pedales incluidos El símbolo del cubo de basura tachado que hay en el producto significa que conforme a la normativa WEEE, no se deberán mezclar los productos eléctricos y electrónicos de consumo y domésticos con la basura doméstica normal, ya que pueden contener sustancias peligrosas para el medio ambiente. Para una recuperación, reciclado y tratamiento ecológico del producto, póngase en contacto con las autoridades locales para obtener datos de cuál es el punto limpio más cercano donde puede entregarlos gratuitamente. Sensibilidad del volante: Seleccione el nivel de sensibilidad del volante que mejor vaya con su estilo de conducción. Puede elegir entre bajo (predeterminado), medio y alto Pulse la palanca izquierda, la palanca derecha y el « » a la vez y manténgalos pulsados para cambiar la configuración de la sensibilidad. Bajo MEDIO Alto Bajo: LED de sensibilidad encendido MEDIO: LED de sensibilidad apagado Alto: LED de sensibilidad parpadeante Conexión e instalación en PlayStation 4: 1. Conecte la placa del volante principal a la base. Para ello, introduzca con cuidado el volante en la columna de dirección y pulse el botón de debajo del volante para encajarlo. 2. Abra las bases de los pedales y la ranura, coloque los pedales sobre esta en la posición que prefiera (centrada o a la derecha) y fíjelos con los tornillos que se incluyen. 3. Conecte los pedales al volante introduciendo el cable en la parte derecha trasera de este último y asegúrese de que queda encajado. 4. Conecte el cable del volante en un puerto USB de su consola PS4(TM) y después enciéndala. 5. Pulse el botón «PS». 6. Podrá comenzar a jugar cuando se encienda la PS4™. Conexión e instalación en una mesa o escritorio: 1: Coloque la base del volante en una mesa o escritorio y asegúrese de que el borde de la base esté alineado para que el volante esté bien sujeto. 2: Pase las abrazaderas de la base por encima de la base del volante y por debajo de la superficie y conéctalas. 3: Apriétalas, pero no demasiado. 4: Para ajustar el ángulo del volante, pulse el botón que se encuentra al final de la base de este con una mano e incline el volante con la otra mano. 5: Cuando el volante esté en el ángulo que desee (hay 4 posiciones para conducir), suelte el botón y quedará encajado. Cambio de modo: • Puede elegir entre dos modos: Modo volante o modo mando (predeterminado) • Pulse la tecla Modo durante 2 segundos (LED de modo encendido) y luego pulse el botón «PS» para cambiar al modo «Volante». Pulse la tecla Modo durante 2 segundos (LED de modo apagado) y luego pulse el botón «PS» para cambiar al modo «Mando». • Modo volante: LED de modo encendido. • Modo mando: LED de modo apagado. Cuidado y mantenimiento Este dispositivo es un producto de diseño y fabricación de primera clase y debe tratarse con cuidado. Siga las siguientes sugerencias para mantener la garantía del producto: • Mantenga el dispositivo fuera del alcance de niños pequeños. • No permita que el dispositivo se moje. La lluvia, la humedad o cualquier tipo de líquido o condensación pueden contener minerales que corroerán los circuitos electrónicos. Si el dispositivo se moja, deje que se seque completamente. • No utilice ni almacene el dispositivo en zonas con polvo o sucias, ya que las piezas móviles y los componentes electrónicos del dispositivo pueden dañarse. Made in China. Fabriqué en Chine. Gemaakt in China. Hecho en China. Manufactured by / Fabriqué par / Vervaardigd door / Fabricado por / Asian Games Corporation 8F-7, No.14, Ln. 609, Sec. 5, Chongxin Rd, Sanchong Dist, New Taipei City 24159, Taiwan, R.O.C. Imported and distributed by Venom Ltd, Solution House, Sandon Road, Therfield, Herts SG8 9RE in the UK, Ireland, France, Spain, Portugal, Iceland, Benelux and UAE. Importé et distribué par Venom Ltd , Solution House, Sandon Road, Therfield, Herts SG8 9RE au Royaume-Uni , Irlande, France , Espagne, Portugal , Islande , Benelux et Emirats Arabes Unis. Geïmporteerd en gedistribueerd door Venom Ltd, Solution House, Sandon Road, Therfield, Herts SG8 9RE in het Verenigd Koninkrijk , Ierland, Frankrijk , Spanje , Portugal , IJsland , de Benelux en de VAE . Importado y distribuido por Venom Ltd, Solution House , Sandon Road, Therfield, Herts SG8 9RE en el Reino Unido , Irlanda , Francia , España , Portugal , Islandia , Benelux y EAU. Licensed for use exclusively with PlayStation 4 / Pour une utilisation exclusive avec / Voor ® gebruik uitsluitend met / Para uso exclusivo con PlayStation 4. ® “ “, “PlayStation”, “DUALSHOCK” and “ Entertainment Inc. All rights reserved. EU & Turkey Only “ are registered trademarks of Sony Interactive Venom Ltd. Solution House, Sandon Road, Therfield, Hertfordshire SG8 9RE. Venom is a trademark of Venom Ltd. www.venomuk.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2

VENOM VS2740 Instrucciones de operación

Categoría
Controles de juego
Tipo
Instrucciones de operación