Contours AQ603 Instrucciones de operación

Categoría
Muebles de bebe
Tipo
Instrucciones de operación
Manufactured by:
Kolcraft Enterprises, Inc.
1100 W Monroe St
Chicago, IL 60607
(800) 453-7673
www.kolcraft.com
Model #: AQ603
Q036-R2 06/2020
3-IN-1 TODDLER BED AND
DAYBED CONVERSION KIT
CONVERSION KIT ASSEMBLY INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES DE MONTAJE DE LA CUNA CONVERTIBLE
ContoursBaby.com
THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
READ INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE ASSEMBLY.
Record manufacturing date and lot number
from product label here:
Love us . . . leave a review!
ContoursBaby.com | 2
Failure to follow these warnings and the assembly instructions could result in serious injury or death.
The minimum age of the intended user shall not be less than 15 months and the maximum weight shall not be greater than 50 lb
(22.7 kg).
Read all instructions before assembling crib. Keep instructions for future use.
Never use plastic shipping bags or other plastic film as mattress covers because they can cause suffocation.
To reduce the risk of sudden infant death syndrome (SIDS), pediatricians recommend healthy infants be placed on their backs to
sleep, unless otherwise advised by your physician.
Infants can suffocate on soft bedding. Never add a pillow or comforter. Never place additional padding under an infant.
Infants can suffocate in gaps between crib sides and a mattress that is too small.
STRANGULATION HAZARD
Strings can cause strangulation! Do not place items with a string around a child’s neck, such as hood strings or pacifier cords. Do
not suspend strings over a crib or attach strings to toys.
To help prevent strangulation, tighten all fasteners. A child can trap parts of the body or clothing on loose fasteners.
DO NOT place crib near a window where cords from blinds or drapes may strangle a child.
FALL HAZARD
When child is able to pull to a standing position, set mattress to lowest position and remove bumper pads, large toys and other
objects that could serve as steps for climbing out.
Stop using crib when child begins to climb out or reaches the height of 35 in. (89 cm)
For conversion to a toddler bed or daybed, the toddler/daybed conversion kit manufactured by Kolcraft MUST BE USED. See
Instructions.
Check this product for damaged hardware, loose joints, loose bolts or other fasteners, missing parts, or sharp edges before and
after assembly and frequently during use. Securely tighten loose bolts and other fasteners. DO NOT use crib if any parts are missing,
damaged, or broken. Contact Kolcraft Enterprises, Inc. (www.contoursbaby.com/contact-us/) for replacement parts and instructional
literature if needed. DO NOT substitute parts. If refinishing, use a non-toxic finish specified for children’s products Follow warnings
on all products in a crib.
mCAUTION: Any mattress used in this crib shall be at
least 27 1/4 in. (69 cm) by 51 5/8 in. (131 cm) with a
thickness not exceeding 6 in. (15 cm).
mWARNING
Wood is a natural material and as such it can be affected by changes in temperature and humidity. Extreme changes in humidity
and temperature can cause the wood to warp, swell, crack or shrink, thus compromising the structural integrity of the furniture
and making it dangerous to use.
Furniture should always be stored indoors in climate controlled, dry locations. Use care when using a vaporizer or humidifier
around the furniture. Do not aim the vapor at the crib or any other wooden furniture in the nursery. Avoid using vaporizers or
humidifiers for extended periods of time.
To clean the furniture, wipe with a damp cloth and immediately dry the surface. Do not use any chemical cleaners or polishes.
Such products can leave a residue on the finish and come in contact with your child.
Please refer to your furniture’s instruction manual for proper assembly. Instruction manuals can be downloaded from
ContoursBaby.com.
Care and Maintenance
ContoursBaby.com | 3
High Position
Middle Position
Low Position
Mattress Support
Should be set to lowest position
Undo 3 screws on
each side
A - End
B - Side
Thread and tighten
all four screws
Step 1:
A. Undo the six screws attaching the Side to the Ends and remove the side.
B. If it is not already, adjust the Mattress Support to its lowest position by loosening the four screws on the
support arms, moving them to the low position holes, and tightening all four screws.
This product works with multiple cribs- illustrations may vary from your model
888.226.4469 | 4
Outer Frame
Thread and tighten 3 screws
on each side
Step 2:
A. Insert the Outer Frame into the space where the crib side was removed and align the screws with the holes.
B. Tighten all six screws.
C. To use the crib as a day bed, stop at this step.
888.226.4469 | 5
Guard Rail
Thread and tighten
(both sides)
Outer Frame
Step 3:
A. To use as a toddler bed, put the Guard Rail inside the Outer Frame and align the screws.
B. Tighten all four screws on the Guard Rail securely with the allen wrench.
888.226.4469 | 6
Si no sigue las advertencias y las instrucciones de montaje, podría sufrir lesiones graves o la muerte.
Lea todas las instrucciones antes de armar la cuna. Guárdelas para futura referencia.
Nunca use bolsas de embalaje de plástico u otro tipo de película plástica para cubrir el colchón, ya que pueden causar asfixia.
Para reducir el riesgo de síndrome de muerte súbita del lactante (SMLS), los pediatras recomiendan recostar sobre la espalda a
los lactantes sanos al momento de dormir, a menos que su médico indique lo contrario.
Los bebés pueden sofocarse a causa de la ropa de cama suave. Nunca coloque más acolchado debajo del bebé.
Las separaciones entre las barandillas de la cuna y los colchones muy pequeños pueden asfixiar al bebé.
RIESGO DE ESTRANGULACIÓN
¡Las cuerdas pueden causar estrangulación! No coloque elementos con cuerdas alrededor de cuello del bebé, por ejemplo,
cuerdas de gorros o chupetes. No cuelgue cuerdas sobre la cuna ni ate cuerdas a los juguetes.
Para prevenir la estrangulación, ajuste todos los sujetadores. Si están flojos, la ropa o alguna parte del cuerpo del bebé puede
quedar atrapada.
NO coloque la cuna cerca de una ventana con cuerdas de persianas o cortinas, ya que pueden causar estrangulación.
RIESGO DE CAÍDA
Cuando el bebé pueda pararse solo, coloque el colchón en la posición más baja y quite los acolchados, los juguetes grands y
otros objetos que puedan usarse como escalones.
No use más la cuna cuando el bebé empiece a treparse o alcance una altura de 89 cm (35 in).
Para la conversión a una cama de bebé o cama de día, se debe utilizar este kit de conversión. Vea las instrucciones.
Tanto antes como después de armar el producto y con frecuencia durante el uso, revise que no haya elementos dañados,
conexiones sueltas, pernos u otros sujetadores flojos, piezas faltantes o bordes filosos. Ajusted con firmeza los pernos y otros
sujetadores flojos. NO use la cuna si alguna de sus partes falta, está dañada o está rota. Contáctese con Kolcraft Enterprises, Inc.
(
www.contoursbaby.com/contact-us/
) si necesita piezas de repuesto u otras instrucciones impresas. NO sustituya piezas. Si va a
aplicar otro acabado, use uno no tóxico y específico para productos infantiles. Respete las advertencias de todos los productos de
la cuna. Las separaciones entre las barandillas de la cuna y los colchones muy pequeños pueden asfixiar al bebé.
mPRECAUCIÓN: Los colchones para esta cuna deben
tener al menos 69 cm (27-1/4 in) por 131 cm (51-5/8
in) y su espesor no debe superar los 15 cm (6 in).
mADVERTENCÍA
Después de completar el armado, verifique que todos los pernos y tornillos estén fijos y seguros. Las herramientras pueden
aflojarse con el tiempo, de manera que es su responsabilidad verificar en forma periódica que todos los sujetadores estén fijos
cuando utiliza los muebles de habitaciones para niños.
La madera es un material natural y, como tal, los cambios en la temperatura y la humedad pueden afectarla. Los cambios
extremos de humedad y temperatura pueden producir que la madera se deforme, hinche, agriete o contraiga, poniendo en riesgo
la integridad estructural del mueble, lo que lo convierte en peligroso a la hora del uso.
Los muebles siempre deben guardarse en interiores, en ubicaciones aclimatadas y secas. Tenga cuidado cuando utilice
vaporizador o humidificador cerca de los muebles. No apunte el vapor hacia la cuna ni hacia ningún otro mueble de madera de la
habitación para niños. Evite usar vaporizadores o humidificadores durante largos períodos de timepo.
Para limpiar los muebles, utilice un paño húmedo y seque inmediatamente la superficie. No utilice limpiadores químicos ni
lustradores. Dichos productos pueden dejar residuos en el acabado y entrar en contacto con los niños.
Los muebles cuentan con un acabado durable y protector no tóxico, sin embargo, si decide colocar otro acabado, debe utilizar
uno no tóxico especificado como producto para niños. No utilice ningún método de eliminación tóxico para quitar el acabado
antiguo.
Consulte el manual de instrucciones del mueble para ver el armado correcto. Los manuales de instrucciones pueden descargarse
de ContoursBaby.com.
Cuidado y Mantenimiento
ContoursBaby.com | 7
Posición alta
Posición media
Posición baja
Soporte de colchón
Debe configurarse en la posición más baja
Desenrosque 3
tornillos de cada lado
A - Extremo
B - Lado
Enrosque y ajuste
los cuatro tornillos
Paso 1:
A. Desenrosque los seis tornillos que conectan la barandilla con los extremos y retire la barandilla.
B. Si no lo ha hecho aún, ajuste la base del colchón en la posición más baja aflojando los cuatro tornillos de los
brazos de soporte, moviéndolos a los agujeros de la posición baja y ajustándolos nuevamente.
Este producto es apto para diferentes cunas. Las ilustraciones pueden variar
de acuerdo con el modelo
888.226.4469 | 8
Bastidor externo
Enrosque y ajuste 3 tornillos
de cada lado
Paso 2:
A. Inserte el bastidor externo en el lugar que ocupaba la barandilla de la cuna y alinee los tornillos con los
agujeros.
B. Ajuste los seis tornillos.
C. Si va a usar la cuna como cama de día, deténgase en este paso.
888.226.4469 | 9
Barrera
Enrósquelos y ajústelos
(de ambos lados)
Bastidor externo
Paso 3:
A. Para usarla como cama de bebé, coloque la barrera dentro del bastidor externo y alinee los tornillos.
B. Ajuste los cuatro tornillos de la barrera en forma segura con la llave allen.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9

Contours AQ603 Instrucciones de operación

Categoría
Muebles de bebe
Tipo
Instrucciones de operación

En otros idiomas