Kolcraft Elise 3 in 1 Toddler Bed Conversion Kit Product Instruction

Categoría
Muebles de bebe
Tipo
Product Instruction
ADVERTENCIA
Para la conversión a una o , el kit de conversión fabricado por cama de bebé cama de día
Kolcraft DEBE SER USADA. Vea las Instrucciones.
AVERTISSEMENT
Pour la conversion en un lit d'enfant ou lit de repos, le kit de conversion fabriqué par Kolcraft
doit être utilisé. Voir les instructions.
WARNING
For conversion to a toddler bed or daybed, the toddler/daybed conversion kit manufactured by
Kolcraft MUST BE USED. See Instructions.
Elise Crib
Conversion Kit Assembly Instructions
Lit de bébé Elise
Instructions d'assemblage pour la trousse de conversion
Cuna Elise
Instrucciones de montaje para el juego de conversión
Q015-R1
1
Step 1:
Undo 3 bolts on
each side
(A) End
(B) Side
(C) Mattress Support
Should be set to lowest position
A. Undo the six bolts attaching the Side (B) to the Ends (A) and remove the side.
B. If it is not already, adjust the Mattress Support (C) to its lowest position by loosening the
four bolts on the support arms, moving them to the low position holes, and tightening all
four bolts.
High Position
Middle Position
Low Position
Thread and tighten
all four bolts
2
Step 2:
A. The Outer Frame consists of a Bottom and two Sides. Align the sides with the bottom as
shown, with the screws facing out.
B. Tighten all four screws between the bottom and the sides.
Thread and tighten 2 bolts on
each side
These screws
face out
These screws
face out
Bottom
Sides
3
Step 3:
Outer Frame
A. Insert the Outer Frame into the space where the crib side was removed and align the
screws with the holes.
B. Tighten all six screws.
C. To use the crib as a day bed, stop at this step.
Thread and tighten 3 bolts on
each side
4
Guard Rail
Thread and tighten
(both sides)
A. To use as a toddler bed, put the Guard Rail inside the Outer Frame and align the screws.
B. Tighten all four bolts on the Guard Rail securely with the allen wrench.
Step 4:
Outer Frame
5
WARNING
FAILURE TO FOLLOW THESE WARNINGS AND THE ASSEMBLY INSTRUCTIONS COULD
RESULT IN SERIOUS INJURY OR DEATH FROM ENTRAPMENT OR STRANGULATION.
DO NOT PLACE BED NEAR WINDOWS WHERE CORDS FROM BLINDS OR DRAPES MAY
STRANGLE A CHILD.
¢ READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE ASSEMBLING CRIB. KEEP INSTRUCTIONS FOR
FUTURE USE.
¢ NEVER USE PLASTIC SHIPPING BAGS OR OTHER PLASTIC FILM AS MATTRESS COVERS
BECAUSE THEY CAN CAUSE SUFFOCATION.
¢ ANY MATTRESS USED IN THIS CRIB MUST BE AT LEAST 27-1/4 IN. (690 MM) BY 51-5/8
IN. (1310 MM), WITH A THICKNESS NOT EXCEEDING 6 IN. (150 MM), AND A MINIMUM
THICKNESS OF 4 IN. (100 MM). THE DIMENSIONS OF THE MATTRESS SHOULD BE TAKEN
FROM SEAM TO SEAM.
¢ THE MINIMUM AGE OF THE INTENDED USER SHALL NOT BE LESS THAN 15 MONTHS
AND THE MAXIMUM WEIGHT SHALL NOT BE GREATER THAN 50 LBS.
(22.7 KG)
¢ PROVIDED GUARDRAIL MUST BE USED TO PREVENT THE FORMATION OF A GAP
BETWEEN THE MATTRESS AND THE BED THAT COULD CAUSE AN ENTRAPMENT.
¢ STRINGS CAN CAUSE STRANGULATION! DO NOT PLACE ITEMS WITH A STRING, CORD,
OR RIBBON AROUND A CHILD’S NECK, SUCH AS HOOD STRINGS OR PACIFIER CORDS.
¢ DO NOT SUSPEND STRINGS OVER A TODDLER BED FOR ANY REASON
¢ TO HELP PREVENT STRANGULATION, TIGHTEN ALL FASTENERS. A CHILD CAN TRAP
PARTS OF THE BODY OR CLOTHING ON LOOSE FASTENERS.
¢ CHECK THIS PRODUCT FOR DAMAGED HARDWARE, LOOSE JOINTS, LOOSE BOLTS OR
OTHER FASTENERS, MISSING PARTS, OR SHARP EDGES BEFORE AND AFTER ASSEMBLY
AND FREQUENTLY DURING USE. SECURELY TIGHTEN LOOSE BOLTS AND OTHER
FASTENERS. DO NOT USE BED IF ANY PARTS ARE MISSING, DAMAGED, OR BROKEN.
CONTACT KOLCRAFT ENTERPRISES, INC (www.kolcraft.com/customer-service/contact-kolcraft)
FOR REPLACEMENT PARTS AND INSTRUCTIONAL LITERATURE IF NEEDED. DO NOT
SUBSTITUTE PARTS.
6
l After completing assembly, check that all bolts and screws are secure and tight. Hardware can
become loose over time, so it is your responsibility to periodically check the tightness of all
fasteners as long as you use the nursery furniture.
l Wood is a natural material and as such it can be affected by changes in temperature and
humidity. Extreme changes in humidity and temperature can cause the wood to warp, swell,
crack or shrink, thus compromising the structural integrity of the furniture and making it
dangerous to use.
l Furniture should always be stored indoors in climate controlled, dry locations. Use care when
using a vaporizer or humidifier around the furniture. Do not aim the vapor at the crib or any other
wooden furniture in the nursery. Avoid using vaporizers or humidifiers for extended periods of
time.
l To clean the furniture, wipe with a damp cloth and immediately dry the surface. Do not use any
chemical cleaners or polishes. Such products can leave a residue on the finish and come in
contact with your child.
l Your furniture has a durable and protective non-toxic finish, however if you decide to refinish it,
you must use a non-toxic finish specified for children's products. Do not use any toxic stripping
methods to remove the old finish.
l Please refer to your furniture’s instruction manual for proper assembly. Instruction manuals
can be downloaded from Kolcraft.com, MiraStudios.com, and Sealybaby.com.
Care and Maintenance
QMP003
7
Thank you for purchasing a Kolcraft Enterprises, Inc. designed nursery furniture piece including Mira Studios,
Payson Studios, Sealy and any other applicable private label products.
What is the warranty for my nursery furniture?
Kolcraft Enterprises, Inc. warrants all nursery furniture to be free of defects in materials and workmanship
from the date of purchase from an authorized retailer or distributor. All nursery furniture will have a ONE
YEAR warranty from the date of purchase.
What will Kolcraft Enterprises, Inc. do?
Kolcraft will repair or replace, at its option, the defective product. If you have a problem with or are not
satisfied with your product, please contact the Customer Service Department at Kolcraft. Repair or
replacement as provided under this warranty is the exclusive remedy of the consumer. Kolcraft shall not be
liable for any incidental or consequential damages for breach of any express or implied warranty on this
product, except to the extent this exclusion is prohibited by applicable law. Some states do not allow the
exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not
apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary
from state to state.
Any implied warranty of merchantability or fitness for a particular purpose on this product is limited in
duration to the duration of this warranty.
What does the nursery furniture warranty cover?
The manufacturer warrants that all structural elements of this product, including hardware, joints, bolts and
mechanical devices shall be free of any defects under normal household use and will be replaced or repaired
free of charge for ONE YEAR from the date of purchase. You must be the original owner of the item and
must properly use and care for the product as indicated in Section 2 below. Information and/or photographs
of the nursery furniture may be requested to verify correct model and condition.
What is not covered by the nursery furniture warranty?
This warranty shall not apply to damages arising from neglect, misuse, abuse, accidental damage, or
commercial use of the product. This warranty excludes the finish or paint coating, and is limited to repair or
replacement of defective parts only. Products purchased through an unauthorized retailer or distributor, any
floor models, or second-hand purchases do not qualify for the warranty.
What if I am a customer located outside of the U.S.?
Product warranties are only valid for the country in which they are purchased. Kolcraft Enterprises, Inc. may
not ship replacement products or parts to countries where such products do not comply with local
regulations, even in the event that the original product was purchased in the U.S. Replacement products that
do comply with local regulations may incur a shipping fee and are subject to customs, taxes and duties of the
country in which the product is being shipped to. If the product was sold through an authorized distributor,
Kolcraft Enterprises, Inc. will provide appropriate distributor information and replacements may only be
offered through your local distributor.
How do I contact Kolcraft Enterprises, Inc. for warranty service?
To obtain warranty service, please contact Kolcraft's Customer Service Department. If the product is
returned to Kolcraft's Customer Service Department for repair or replacement, it must be shipped prepaid
and adequately insured.
Please direct any comments, questions or requests to: Kolcraft Enterprises, Inc. Customer Service
Department, 1100 West Monroe Street, Chicago, IL 60607, 1-800-453-7673 in the U.S. and Canada, 1-312-
361-6315 outside the U.S. and Canada, Monday-Thursday 8 a.m.- 5 p.m. and Friday 8 a.m. – 3 p.m. Central
Standard Time.
Kolcraft Nursery Furniture Limited Warranty
8
Étape 1 :
Dévissez les 3
boulons de chaque côté
(A) Extrémité
(B) Côté
(C) Support de matelas
Doit être placé à la position la plus basse
A. Dévissez les 6 boulons rattachant le Côté (B) aux Extrémités (A) et enlevez le côté.
B. Si cela n'est pas déjà fait, ajustez le Support de matelas (C) à la position la plus basse en
dévissant les quatre boulons des bras de support et déplacez-les vers les trous les plus bas
puis serrez les quatre boulons.
Position élevée
Position du milieu
Position basse
Vissez et serrez les
quatre boulons
Q015
9
Étape 2 :
A. Le cadre extérieur est composé d'une partie inférieure et de deux côtés. Alignez les côtés
à la partie inférieure comme indiqué, en dirigeant les vis vers l'extérieur.
B. Serrez les quatre vis entre la partie inférieure et les côtés.
Vissez et serrez 2 boulons de
chaque côté
Ces vis sont dirigées
vers l'extérieur
Ces vis sont dirigées
vers l'extérieur
Partie inférieure
Côtés
10
Étape 3 :
Cadre extérieur
A. Insérez le cadre extérieur où le côté a été enlevé et alignez les vis avec les trous.
B. Serrez les six vis.
C. Si vous utilisez le lit de bébé comme lit de repos, arrêtez à cette étape.
Vissez et serrez les 3 boulons
de chaque côté
11
Glissière de sécurité
Vissez et serrez
(des deux côtés)
A. Pour utiliser comme un lit d'enfant, mettre la Glissière de sécurité à l'intérieur du
B. Serrer les quatre boulons sur la Barrière de sécurité avec la clé allen.
Étape 4 :
Cadre extérieur
cadre extérieur et aligner les vis.
12
AVERTISSEMENT
RESPECTEZ LES AVERTISSEMENTS ET INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE SUIVANTS POUR
ÉVITER LE RISQUE DE BLESSURES GRAVES OU MORTELLES CAUSÉES PAR LE PIÉGEAGE
OU LA SUFFOCATION.
NE PLACEZ PAS LE LIT DE BÉBÉ PRÈS D'UNE FENÊTRE OÙ LES CORDONS D'UN STORE OU
D'UN RIDEAU RISQUENT D'ÉTRANGLER L'ENFANT.
¢ LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'ASSEMBLER LE LIT DE BÉBÉ. CONSERVEZ
CES INSTRUCTIONS POUR POUVOIR LES CONSULTER ULTÉRIEUREMENT.
¢ N'UTILISEZ JAMAIS LES EMBALLAGES DE PLASTIQUE D'EXPÉDITION OU LES AUTRES
PELLICULES EN PLASTIQUE POUR RECOUVRIR LE MATELAS, CAR CES MATÉRIAUX
REPRÉSENTENT UN RISQUE DE SUFFOCATION.
¢ TOUS LES MATELAS UTILISÉS DANS CE LIT DOIVENT MESURER AU MOINS 69 CM (27
1/4 PO) PAR 131 CM (51 5/8) ET AVOIR UNE ÉPAISSEUR NE DÉPASSANT PAS 15 CM (6 PO)
ET UNE ÉPAISSEUR MINIMUM DE 10 CM (4 PO). LES DIMENSIONS DU MATELAS DOIVENT
ÊTRE PRISES D'UNE COUTURE À L'AUTRE.
¢ L'ÂGE DE L'ENFANT NE DOIT PAS ÊTRE DE MOINS DE 15 MOIS ET LE POIDS MAXIMUM
NE DOIT PAS DÉPASSER 22,7 KG (50 LB).
¢ LA GLISSIÈRE DE SÉCURITÉ FOURNIE DOIT ÊTRE UTILISÉE AFIN DE PRÉVENIR LA
FORMATION D'UN ESPACE ENTRE LE MATELAS ET LE LIT ET ÉVITER LE RISQUE DE
PIÉGEAGE.
¢ LES CORDONS REPRÉSENTENT UN RISQUE D'ÉTRANGLEMENT! NE PLACEZ JAMAIS
D'ARTICLES À LANIÈRE, CORDON OU RUBAN AUTOUR DU COU D'UN ENFANT COMME DES
CORDONS DE CAPUCHON OU DE SUCETTE.
¢ NE SUSPENDEZ PAS DE LANIÈRES AU-DESSUS DU LIT DE BÉBÉ POUR QUELLE QUE
RAISON QUE CE SOIT.
¢ SERREZ TOUTES PIÈCES DE FIXATION AFIN DE PRÉVENIR L'ÉTRANGLEMENT. DES
PARTIES DU CORPS DE L'ENFANT OU DE SES VÊTEMENTS PEUVENT SE COINCER DANS
DES PIÈCES DE FIXATION LÂCHES.
¢ ASSUREZ-VOUS QUE LA QUINCAILLERIE EST INTACTE, QUE LES JOINTS SONT SERRÉS,
QUE LES BOULONS ET AUTRES PIÈCES DE FIXATION SONT SERRÉS, QUE TOUTES LES
PIÈCES SONT INSTALLÉES, QUE LES BORDS NE SONT PAS COUPANTS AVANT ET APRÈS
L'ASSEMBLAGE ET PÉRIODIQUEMENT PENDANT L'UTILISATION DU LIT. SERREZ
FERMEMENT TOUS LES BOULONS ET TOUTES LES PIÈCES DE FIXATION LÂCHES.
N'UTILISEZ PAS LE LIT SI DES PIÈCES SONT MANQUANTES, ENDOMMAGÉES OU BRISÉES.
COMMUNIQUEZ AVEC KOLCRAFT ENTERPRISES, INC (www.kolcraft.com/customer-
service/contact-kolcraft) POUR OBTENIR DES PIÈCES DE RECHANGE ET LES INSTRUCTIONS,
LE CAS ÉCHÉANT. NE SUBSTITUEZ AUCUNE PIÈCE.
13
l Lorsque vous aurez terminé l'assemblage, assurez-vous que toutes les vis et que tous les
boulons sont vissés correctement. Avec le temps, il est possible que le matériel se desserre, il
est donc de votre ressort de vérifier que toutes les fixations sont bien serrées et ce aussi
longtemps que vous utiliserez les meubles pour chambre d'enfants.
l Comme le bois est un matériau naturel, il peut être affecté par les variations de température et
d'humidité. Des changements de température et d'humidité extrêmes peuvent amener le bois à
se gondoler, à gonfler, à se lézarder ou à rétrécir. Ceci pourrait endommager la structure du
meuble et rendre son utilisation dangereuse.
l Les meubles doivent toujours être entreposés à l'intérieur, à l'abri de l'humidité et des
variations de température. Faites attention lorsque vous utilisez un vaporisateur ou un
humidificateur près du meuble. N'envoyez pas de vapeur directement sur le berceau ou sur
d'autres meubles en bois dans la chambre d'enfants. N'utilisez pas de vaporisateurs ou
d'humidificateurs pendant des périodes prolongées.
l Pour nettoyer le meuble, frottez-le à l'aide d'un chiffon humide puis séchez immédiatement la
surface. N'utilisez pas de produits de nettoyage ou de polissage chimiques. Ces produits
pourraient laisser des résidus sur la finition et entrer en contact avec votre enfant.
l Votre meuble possède un fini protecteur et non toxique durable. Cependant, si vous décidez de
refaire la finition, utilisez des produits non toxiques conçus spécifiquement pour les meubles
pour enfants. N'utilisez pas d'agents décapants toxiques pour enlever l'ancienne finition.
l Pour un assemblage correct, veuillez consulter le manuel d'instruction de votre meuble. Vous
pourrez télécharger les manuels d'instruction sur les sites suivants : Kolcraft.com,
MiraStudios.com et Sealybaby.com.
Soin et Entretien
14
Nous vous remercions d'avoir acheté un meuble pour chambre d'enfants conçu par Kolcraft Enterprises, Inc,
incluant Mira Studios, Payson Studios, Sealy ou toute autre marque de fabricant qui s'y rattache.
Quelle est la garantie de mes meubles pour chambre d'enfants?
Kolcraft Enterprises, Inc. garantie que tous les meubles pour chambre d'enfants sont exempts de défauts de
matériel ou de fabrication à partir de la date de l'achat chez un détaillant ou distributeur autorisé. Tous les
meubles pour chambre d'enfants possèdent une garantie d'UN AN à partir de la date d'achat.
Que fera Kolcraft Enterprises, Inc?
Kolcraft réparera ou remplacera, à sa discrétion, le produit défectueux. Si vous avez un problème avec ce
produit ou si vous n'en êtes pas satisfait, veuillez contacter le service à la clientèle de Kolcraft. La réparation
ou le remplacement selon les termes de la garantie constitue le recours exclusif à la disposition du client.
Sous réserve de dispositions contraires de la loi en vigueur, Kolcraft ne peut être tenu responsable des
dommages accessoires ou consécutifs causés par la violation de la garantie expresse ou implicite de ce
produit. Certains États ne permettant pas l'exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou
consécutifs, cette limitation ou exclusion peut ne pas vous être applicable. Cette garantie vous accorde des
droits spécifiques; vous pourriez aussi avoir d'autres droits qui varient d'un État à l'autre (d'une province à
l'autre).
Toute garantie implicite de commercialisation ou d'adaptation à un usage particulier sur ce produit est limitée
à la durée de vie de la garantie.
Que couvre la garantie des meubles pour chambre d'enfants?
Le fabricant garantit que toutes les pièces de la structure de ce produit incluant la quincaillerie, les joints, les
boulons et les dispositifs mécaniques sont exempts de défauts dans le cadre d'un usage domestique normal
et seront échangés ou réparés gratuitement pendant UN AN à compter de la date d'achat. Vous devez être le
propriétaire d'origine de l'article et devez l'utiliser de façon adéquate et avoir suivi les consignes d'entretien
qui se trouvent dans la section 2, ci-dessous. Des renseignements sur les meubles pour chambre d'enfants
ou des photographies de ceux-ci peuvent être demandés afin de vérifier le modèle et leur état.
Qu'est-ce qui n'est pas couvert par la garantie des meubles pour chambre d'enfants?
La garantie ne couvre pas les dommages causés par la négligence, une mauvaise utilisation, les dommages
accidentels ou l'usage commercial de ce produit. La garantie ne couvre pas le fini ou la couche de peinture et
n'est limitée qu'à la réparation ou au remplacement des éléments défectueux. Les produits achetés chez un
détaillant ou un distributeur non autorisé, les modèles de plancher ou les achats d'occasion ne sont pas
couverts par la garantie.
Que se passe-t-il si je suis un client n'habitant pas aux États-Unis?
Les garanties des produits ne sont valables que dans le pays où sont effectués les achats.
Kolcraft Enterprises, Inc se réserve le droit de refuser d'envoyer tout produit ou pièce de rechange dans des
pays où ces produits ne sont pas conformes aux règlementations locales, et ce même si le produit d'origine a
été acheté aux États-Unis. La livraison de produits de rechange conformes aux règlements locaux peut
encourir des frais. De plus, ces produits sont sujets aux droits de douane, aux taxes et autres impositions
exigées dans le pays où ils sont envoyés. Si le produit a été vendu par un distributeur non autorisé,
Kolcraft Enterprises, Inc fournira les renseignements nécessaires sur les distributeurs et le remplacement
pourrait n'être effectué que par votre distributeur local.
Garantie Limitée sur les Meubles
pour Chambre d'Enfants Kolcraft
15
Comment puis-je contacter Kolcraft Enterprises, Inc à propos du service de garantie?
Pour obtenir le service de garantie, veuillez contacter le service à la clientèle Kolcraft. Si vous retournez le
produit au service de consommation de Kolcraft pour réparation ou remplacement, vous devez l'assurer
suffisamment et payer les frais de poste.
Pour tout commentaire, question ou demande, veuillez-vous adresser à : Service à la clientèle
Kolcraft Enterprises, Inc., 1100 West Monroe Street, Chicago, IL 60607, 1 800 453-7673 pour les États-Unis
et le Canada, 1 312 361-6315 pour les autres pays, du lundi au jeudi entre 8 h 00 et 17 h 00 et le vendredi
entre 8 h 00 et 15 h 00. Heure normale du Centre.
Garantie Limitée sur les Meubles
pour Chambre d'Enfants Kolcraft
16
Paso 1:
Desenrosque 3 pernos de cada lado
(A) Extremo
(B) Barandilla
(C) Base del colchón
Debe configurarse en la posición más baja
A. Desenrosque los seis pernos que conectan la Barandilla (B) con los Extremos (A) y retire
la barandilla.
B. Si no lo ha hecho aún, ajuste la Base del colchón (C) en la posición más baja soltando los
cuatro pernos de los brazos de soporte, moviéndolos a los agujeros de la posición baja y
ajustándolos nuevamente.
Posición alta
Posición media
Posición baja
Enrosque y ajuste los cuatro pernos
Q015
17
Paso 2:
A. El bastidor externo consiste de una parte inferior y dos lados. Alinee los lados con la parte
inferior tal como se muestra, con los tornillos mirando hacia afuera.
B. Ajuste los cuatro tornillos entre la parte inferior y los lados.
Enrosque y ajuste 2 pernos en
cada lado
Estos tornillos
miran hacia afuera
Estos tornillos
miran hacia afuera
Parte inferior
Lados
18
Paso 3:
Bastidor externo
A. Inserte el bastidor externo en el lugar que ocupaba la barandilla de la cuna y alinee los
tornillos con los agujeros.
B. Ajuste los seis tornillos.
C. Si va a usar la cuna como cama de día, deténgase en este paso.
Enrosque y ajuste 3 pernos
de cada lados
19
Barrera
Enrósquelos y ajústelos
(de ambos lados)
A. Si la va a usar como cama de bebé, inserte la barrera en el bastidor externo y alinee los tornillos.
B. Ajuste bien los cuatro pernos en la barrera bien con la llave allen.
Paso 4:
Bastidor externo
20
ADVERTENCIA
SI NO SIGUE LAS ADVERTENCIAS Y LAS INSTRUCCIONES DE MONTAJE, PODRÍA SUFRIR
LESIONES GRAVES O LA MUERTE POR INMOVILIZACIÓN O ESTRANGULACIÓN.
NO COLOQUE LA CAMA CERCA DE VENTANAS CON CUERDAS DE PERSIANAS O
CORTINAS, YA QUE PUEDEN CAUSAR ESTRANGULACIÓN.
¢ LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE ARMAR LA CUNA. GUÁRDELAS PARA
FUTURA REFERENCIA.
¢ NUNCA USE BOLSAS DE EMBALAJE DE PLÁSTICO U OTRO TIPO DE PELÍCULA
PLÁSTICA PARA CUBRIR EL COLCHÓN, YA QUE PUEDEN CAUSAR ASFIXIA.
¢ LOS COLCHONES PARA ESTA CUNA DEBEN TENER AL MENOS 690 CM (27-1/4 IN) POR
1310 CM (51-5/8 IN) Y SU ESPESOR NO DEBE SER MAYOR A 150 CM (6 IN) NI MENOR A
100 MM (4 IN). LAS DIMENSIONES DEL COLCHÓN DEBEN MEDIRSE DE COSTURA A
COSTURA.
¢ LA EDAD MÍNIMA DEL USUARIO NO DEBE SER MENOR A 15 MESES Y EL PESO
MÁXIMO NO DEBE EXCEDER LOS 22,7 KG. (50 LB)
¢ LA BARRERA PROVISTA DEBE USARSE PARA EVITAR QUE QUEDE UN ESPACIO LIBRE
ENTRE EL COLCHÓN Y LA CAMA QUE PUDIERA CAUSAR INMOVILIZACIÓN.
¢ LAS CUERDAS PUEDEN CAUSAR ESTRANGULACIÓN! NO COLOQUE ELEMENTOS CON
CUERDAS, HILOS O CINTAS ALREDEDOR DE CUELLO DEL BEBÉ, POR EJEMPLO, CUERDAS
DE GORROS O CHUPETES.
¢ BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA CUELGUE CUERDAS SOBRE LA CAMA DEL BEBÉ
¢ PARA PREVENIR LA ESTRANGULACIÓN, AJUSTE TODOS LOS SUJETADORES. SI ESTÁN
FLOJOS, LA ROPA O ALGUNA PARTE DEL CUERPO DEL BEBÉ PUEDE QUEDAR ATRAPADA.
¢ TANTO ANTES COMO DESPUÉS DE ARMAR EL PRODUCTO Y CON FRECUENCIA
DURANTE EL USO, REVISE QUE NO HAYA ELEMENTOS DAÑADOS, CONEXIONES SUELTAS,
PERNOS U OTROS SUJETADORES FLOJOS, PIEZAS FALTANTES O BORDES FILOSOS.
AJUSTE CON FIRMEZA LOS PERNOS Y OTROS SUJETADORES FLOJOS. NO USE LA CAMA
SI ALGUNA DE SUS PARTES FALTA, ESTÁ DAÑADA O ESTÁ ROTA. CONTÁCTESE CON
KOLCRAFT ENTERPRISES, INC (www.kolcraft.com/customer-service/contact-kolcraft)
SI NECESITA PIEZAS DE REPUESTO U OTRAS INSTRUCCIONES IMPRESAS. NO SUSTITUYA
PIEZAS.
21
l Después de completar el armado, verifique que todos los pernos y tornillos estén fijos y
seguros. Las herramientas pueden aflojarse con el tiempo, de manera que es su responsabilidad
verificar en forma periódica que todos los sujetadores estén fijos cuando utiliza los muebles de
habitaciones para niños
l La madera es un material natural y, como tal, los cambios en la temperatura y la humedad
pueden afectarla. Los cambios extremos de humedad y temperatura pueden producir que la
madera se deforme, hinche, agriete o contraiga, poniendo en riesgo la integridad estructural del
mueble, lo que lo convierte en peligroso a la hora del uso.
l Los muebles siempre deben guardarse en interiores, en ubicaciones aclimatadas y secas.
Tenga cuidado cuando utilice vaporizador o humidificador cerca de los muebles. No apunte el
vapor hacia la cuna ni hacia ningún otro mueble de madera de la habitación para niños. Evite usar
vaporizadores o humidificadores durante largos períodos de tiempo.
l Para limpiar los muebles, utilice un paño húmedo y seque inmediatamente la superficie. No
utilice limpiadores químicos ni lustradores. Dichos productos pueden dejar residuos en el
acabado y entrar en contacto con los niños.
l Los muebles cuentan con un acabado durable y protector no tóxico, sin embargo, si decide
colocar otro acabado, debe utilizar uno no tóxico especificado como producto para niños. No
utilice ningún método de eliminación tóxico para quitar el acabado antiguo.
l Consulte el manual de instrucciones del mueble para ver el armado correcto. Los manuales de
instrucciones pueden descargarse de Kolcraft.com, MiraStudios.com y Sealybaby.com.
Cuidado y Mantenimiento
22
Gracias por comprar un mueble de habitación para niños diseñado por Kolcraft Enterprises, Inc., incluido Mira
Studios, Payson Studios, Sealy y cualquier otro producto de etiqueta privada aplicable.
¿Cuál es la garantía para mi mueble de habitación para niños?
Kolcraft Enterprises, Inc. garantiza que todos los muebles de habitaciones para niños estarán libres de
defectos en materiales y mano de obra a partir de la fecha de la compra en un minorista o distribuidor
autorizado. Todos los muebles de habitaciones para niños tienen UN AÑO de garantía a partir de la fecha de
compra.
¿Qué hará Kolcraft Enterprises, Inc.?
Kolcraft reparará o reemplazará, a su discreción, el producto defectuoso. Si tiene un problema con su
producto o no está satisfecho con él, comuníquese con el Departamento de atención al cliente de Kolcraft.
La reparación o el reemplazo según lo establece esta garantía es el recurso exclusivo del cliente. Kolcraft no
será responsable por ningún daño incidental o resultante de una violación de cualquier garantía expresa o
implícita sobre este producto, excepto en el caso que esta exclusión esté prohibida por la ley aplicable.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o resultantes, de manera que es
posible que la limitación anterior no se aplique en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales
específicos, y es posible que usted cuente con otros derechos que pueden variar según el estado.
Cualquier garantía implícita de comerciabilidad o adaptación para un fin particular de este producto se limita a
la duración de esta garantía.
¿Qué cubre la garantía de muebles de habitaciones para niños?
El fabricante garantiza que todos los elementos estructurales de este producto, incluidas las herramientas,
uniones, pernos y dispositivos mecánicos estarán libres de defectos bajo el uso doméstico normal y que se
reemplazarán o repararán sin cargo durante UN AÑO a partir de la fecha de compra. Usted debe ser el
propietario original del artículo y debe utilizarlo y cuidarlo en forma adecuada como lo indica la Sección 2 a
continuación. Puede solicitar información y/o fotografías de los muebles de habitaciones para niños para
verificar el modelo y la condición correctos.
¿Qué es lo que la garantía de muebles de habitaciones para niños no cubre?
Esta garantía no se aplica a daños que surjan de la negligencia, el mal uso, el abuso, el daño accidental o el
uso comercial de este producto. Esta garantía excluye el acabado o el revestimiento de pintura, y se limita a
la reparación o el reemplazo de las piezas defectuosas únicamente. Los productos comprados a través de un
minorista o distribuidor autorizado, cualquier modelo para pisos o compras de segunda mano no califican para
esta garantía.
¿Qué sucede si vivo fuera de EE. UU.?
Las garantías de productos son válidas solo para el país en el que se compran. Kolcraft Enterprises, Inc. no
enviará productos o piezas de repuesto a países en los que dichos productos no cumplan con las
reglamentaciones locales, incluso en el caso en que el producto original se haya comprado en EE. UU. Los
productos de repuesto que no cumplan con las reglamentaciones locales pueden incurrir en una tarifa de
envío y están sujetos a cargas aduaneras e impositivas y obligaciones del país donde se envía el producto. Si
el producto se vendió a través de un distribuidor autorizado, Kolcraft Enterprises, Inc. proporcionará la
información adecuada del distribuidor y los repuestos solo se ofrecerán a través del distribuidor local.
Garantía Limitada de los Muebles de
Habitaciones para Niños de Kolcraft
23
¿Cómo me comunico con Kolcraft Enterprises, Inc. para obtener servicio de garantía?
Para obtener servicio de garantía, comuníquese con el Departamento de atención al cliente de Kolcraft. Si el
producto se devuelve al Departamento de atención al cliente de Kolcraft para reparación o reemplazo, debe
enviarse prepago y correctamente asegurado.
Envíe cualquier comentario, pregunta o solicitud a: Departamento de atención al cliente de Kolcraft
Enterprises, Inc., 1100 West Monroe Street, Chicago, IL 60607, 1-800-453-7673 en EE. UU. y Canadá, 1-312-
361-6315 fuera de EE. UU. y Canadá, de lunes a jueves de 8 a.m. a 5 p.m. y los viernes de 8 a.m. a 3 p.m.
Hora estándar central.
Garantía Limitada de los Muebles de
Habitaciones para Niños de Kolcraft
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Kolcraft Elise 3 in 1 Toddler Bed Conversion Kit Product Instruction

Categoría
Muebles de bebe
Tipo
Product Instruction