UNIVERSAL PANIC DEVICE LOCK INSTALLATION AND TEMPLATE
INSTRUCTIVO DE INSTALACIÓN Y PLANTILLA PARA BARRA ANTIPÁNICO UNIVERSAL
L200AL MODEL DETAILED SCHEME PARTS
DIBUJO DETALLADO DE PARTES MODELO L200AL
Cover
Cubierta
Bar
Barra
Mechanism
Mecanismo
Latch
Picaporte
Screw
Tornillo
M8 x 60
Screw
Tornillos
ø4.2 x 16
Screw
Tornillos
M4 x 9.5
Cover
Cubierta
Bar
Barra
Mechanism
Mecanismo
Screw
Tornillo
M8 x 60
Screw
Tornillos
ø4.2 x 16
Screw
Tornillos
ø4.2 x 16
Screw
Tornillos
M4 x 9.5
Cover
Cubierta
Screw
Tornillos
ø4.2 x 16
Screw
Tornillos
ø4.2 x 38
Guide
Guía
Bar
Barra
Bottom Strike
Contra Inferior
Screw
Tornillos
M4 x 9.5
To change handling.
Remove screw from handle spindle in
bar holders.
Switch them and screw again.
Para cambiar la orientación.
Remueva el tornillo de la espiga que
sujeta la misma en ambas partes.
Cámbielos y atornille otra vez.
REMOVE SCREW
REMOVER TORNILLO
TO CHANGE HANDLING
PARA CAMBIAR ORIENTACIÓN
REMOVE SCREW
REMOVER TORNILLO HANDLE
MANIJA
Power drill
Taladro
Slip joint pliers
Pinzas
Drill bit
Broca Screwdriver
Desarmador
Pencil
Lápiz
Hole saw
Cortacírculos
#1 #2
1 1/4”
TOOLS NEEDED
HERRAMIENTAS REQUERIDAS
Door handling is determined by
standing outside the place/room
and looking where the hinges are
placed. If they are placed on the
right side the door is right and
left if the hinges are placed on
the left side.
El sentido de apertura de las
puertas se determina situándose
en la parte exterior de la
habitación de frente a la puerta y
observando la posición de las
bisagras, si las bisagras estan
colocadas en el lado derecho la
puerta es derecha mientras que
si estan colocadas en el lado
izquierdo, será puerta izquierda.
Left door
Puerta
izquierda
Right door
Puerta
derecha
Inside
Interior
Outside
Exterior
DETERMINING DOOR HANDLING
DETERMINAR EL SENTIDO DE LA PUERTA
L220AL MODEL DETAILED SCHEME PARTS
DIBUJO DETALLADO DE PARTES MODELO L220AL
SCREW CHART
TABLA DE TORNILLOS
ø4.2 x 16
M4 x 9.5
M8 x 60
ø4.2 x 38
L200AL
L220AL
1/8"
23mm
NOTES TO CONSIDER:
Original parts included on the box should be used to get proper set up of the lock.
By replacing parts in the lock the warranty will be void.
Read carefully the installation instructions and when in doubt seek help from authorized dealer or in the store you bought this product.
NOTAS IMPORTANTES:
Deberán de usarse las partes originales contenidas en esta caja para el correcto armado e instalación de la cerradura.
Al sustituir partes se pierde la Garantía.
Lea completamente las instrucciones de instalación y si tiene alguna duda consulte al distribuidor que le vendió el producto.