Abicor Binzel Robot Power Source iROB® Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
www.binzel-abicor.com
T E C H N O L O G Y F O R T H E W E L D E R ´ S W O R L D .
DE Betriebsanleitung / EN Operating instructions
FR Mode d´emploi / ES Manual de instrucciones
IT Istruzioni per l‘uso
iROB Control
DE Fernregler
EN Remote Control
FR Télécommande
ES Control remoto
IT Regolatore a distanza
DE - 2
iROB Control
DE Original Betriebsanleitung
© Der Hersteller behält sich das Recht vor, jederzeit und ohne vorherige Mitteilung Änderungen an dieser Betriebsanleitung
durchzuführen, die durch Druckfehler, eventuelle Ungenauigkeiten der enthaltenen Informationen oder Verbesserung dieses
Produktes erforderlich werden. Diese Änderungen werden jedoch in neuen Ausgaben berücksichtigt.
Alle in der Betriebsanleitung genannten Handelsmarken und Schutzmarken sind Eigentum der jeweiligen Besitzer/Hersteller.
Unsere aktuellen Produktdokumente, sowie alle Kontaktdaten der ABICOR BINZEL Ländervertretungen und Partner weltweit,
finden Sie auf unserer Homepage www.binzel-abicor.com
1 Identifikation DE-3
1.1 Kennzeichnung DE-3
2 Sicherheit DE-3
2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung DE-3
2.2 Pflichten des Betreibers DE-3
2.3 Persönliche Schutzausrüstung (PSA) DE-3
2.4 Klassifizierung der Warnhinweise DE-3
2.5 Produktsicherheit DE-4
2.6 Warn- und Hinweisschilder DE-5
2.7 Angaben für den Notfall DE-5
3 Produktbeschreibung DE-6
3.1 Technische Daten DE-6
3.2 Abkürzungen und Maßangaben DE-6
3.3 Das iROB-System DE-7
3.4 Typenschild DE-7
3.5 Verwendete Zeichen und Symbole DE-8
4 Lieferumfang DE-8
4.1 Transport DE-8
4.2 Lagerung DE-8
5 Funktionsbeschreibung DE-9
6 Inbetriebnahme DE-9
6.1 Fernregler anschließen DE-9
7 Betrieb DE-10
7.1 Bedienelemente DE-10
7.2 Hauptansicht des LC-Displays DE-12
7.2.1 Display Kopfbereich DE-12
7.3 Grafische Darstellung des Prozessablaufs
im Sonder-2-Takt mit Doppelpuls DE-13
7.4 Schweißen mit manuellen Einstellungen DE-13
7.5 Kennlinie auswählen DE-14
7.6 Einstellungen speichern DE-15
7.7 Einstellungen laden DE-16
7.8 Hintergrundparameter festlegen DE-16
7.8.1 Einen Parameter einstellen DE-17
7.8.2 Anzeige eines Parameters in der
7-Segment-Anzeige DE-17
7.9 Benutzerebene einstellen DE-17
7.10 Festlegen der Überwachungsgrenzen DE-18
8 Außerbetriebnahme DE-18
9 Wartung und Reinigung DE-19
9.1 Wartungsintervalle DE-19
10 Störungen und deren Behebung DE-20
11 Demontage DE-23
12 Entsorgung DE-23
12.1 Werkstoffe DE-23
12.2 Betriebsmittel DE-23
12.3 Verpackungen DE-23
13 Anhang DE-24
13.1 Liste der Parameter DE-24
13.2 Ersatzteile DE-27
13.3 Elektroanschluss herstellen DE-28
13.4 Wartungsplan DE-29
iROB Control 1 Identifikation
DE - 3
1 Identifikation
Der Fernregler iROB Control ist ein externes Bedienelement für die Roboterschweißstromquelle
iROB Pulse. Der Fernregler iROB Control wird in der Industrie und im Gewerbe eingesetzt.
Der Fernregler darf nur mit Original ABICOR BINZEL Ersatzteilen betrieben werden. Diese
Betriebsanleitung beschreibt den Fernregler im Verbund mit einer Schweißstromquelle iROB Pulse.
1.1 Kennzeichnung
Das Produkt erfüllt die geltenden Anforderungen des jeweiligen Marktes für das Inverkehrbringen. Sofern
es einer entsprechenden Kennzeichnung bedarf, ist diese am Produkt angebracht.
2 Sicherheit
Dieses Kapitel vermittelt wichtige Informationen zur sicheren Bedienung des Produktes. Lesen Sie es vor der
ersten Nutzung des Gerätes gründlich durch und stellen Sie sicher, dass jeder Nutzer mit dem Inhalt vertraut
ist.
Lesen Sie die vorliegende Betriebsanleitung vor der ersten Nutzung sorgfältig durch. Sie vermittelt Ihnen
Informationen, die für einen störungsfreien und sicheren Betrieb erforderlich sind.
Lesen und befolgen Sie die Betriebsanleitung vor spezifischen Arbeiten z.B. Inbetriebnahme, Betrieb,
Transport und Wartung.
2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung
Das in dieser Anleitung beschriebene Gerät darf ausschließlich zu dem in der Anleitung beschriebenen
Zweck in der beschriebenen Art und Weise verwendet werden. Beachten Sie dabei die Betriebs-,
Wartungs- und lnstandhaltungsbedingungen.
Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß.
Eigenmächtige Umbauten oder Veränderungen zur Leistungssteigerung sind nicht zulässig.
2.2 Pflichten des Betreibers
Halten Sie die Betriebsanleitung zum Nachschlagen am Gerät bereit und geben Sie die
Betriebsanleitung bei Weitergabe des Produktes mit.
Inbetriebnahme, Bedienungs- und Wartungsarbeiten dürfen nur von Fachkräften durchgeführt werden.
Eine Fachkraft ist eine Person, die aufgrund ihrer fachlichen Ausbildung, Kenntnisse und Erfahrungen
die ihr übertragenen Arbeiten beurteilen und mögliche Gefahren erkennen kann (In Deutschland siehe
TRBS 1203).
Halten Sie andere Personen vom Arbeitsbereich fern.
Beachten Sie die Arbeitssicherheitsvorschriften des jeweiligen Landes.
Sorgen Sie für eine gute Beleuchtung des Arbeitsbereiches und halten Sie den Arbeitsbereich sauber.
Arbeitsschutzregeln des jeweiligen Landes. Bsp. Deutschland: Arbeitsschutzgesetz und
Betriebssicherheitsverordnung
Vorschriften zur Arbeitssicherheit und zur Unfallverhütung.
2.3 Persönliche Schutzausrüstung (PSA)
Um Gefahren für den Nutzer zu vermeiden, wird in dieser Anleitung das Tragen von persönlicher
Schutzausrüstung (PSA) empfohlen.
Sie besteht aus Schutzanzug, Schutzbrille, Atemschutzmaske Klasse P3, Schutzhandschuhen und
Sicherheitsschuhen.
2.4 Klassifizierung der Warnhinweise
Die in der Betriebsanleitung verwendeten Warnhinweise sind in vier verschiedene Ebenen unterteilt und
werden vor potenziell gefährlichen Arbeitsschritten angegeben. Geordnet nach abnehmender Wichtigkeit
bedeuten sie Folgendes:
DE - 4
2 Sicherheit iROB Control
2.5 Produktsicherheit
Das Produkt wurde nach dem Stand der Technik und den anerkannten sicherheitstechnischen Normen
und Richtlinien entwickelt und gefertigt. Vor unvermeidbaren Restrisiken für Anwender, Dritte, Geräte
oder andere Sachwerte wird in dieser Betriebsanleitung gewarnt. Die Missachtung dieser Hinweise
kann zu Gefahren für das Leben und die Gesundheit von Personen, Umweltschäden oder zu
Sachschäden führen.
Das Produkt darf nur in unverändertem und einwandfreiem technischen Zustand, innerhalb der in dieser
Anleitung beschriebenen Grenzen betrieben werden.
Halten Sie stets die in den technischen Daten angegebenen Grenzwerte ein. Überlastungen führen zu
Zerstörungen.
Sicherheitseinrichtungen am Gerät dürfen niemals demontiert, überbrückt oder in anderer Weise
umgangen werden.
Verwenden Sie beim Gebrauch im Freien einen geeigneten Schutz gegen Witterungseinflüsse.
Überprüfen Sie das Elektrogerät auf eventuelle Beschädigungen und auf einwandfreie und
bestimmungsgemäße Funktion.
Setzen Sie das Elektrogerät nie dem Regen aus und vermeiden Sie eine feuchte oder nasse Umgebung.
Schützen Sie sich vor Stromunfällen, indem Sie isolierende Unterlagen verwenden und trockene
Kleidung tragen.
Verwenden Sie das Elektrogerät niemals in Bereichen, wo Brand- oder Explosionsgefahr besteht.
Lichtbogenschweißen kann Augen, Haut und Gehör schädigen! Tragen Sie deshalb bei Arbeiten mit
dem Gerät stets die vorgeschriebene Schutzausrüstung.
Alle Metalldämpfe, besonders Blei, Cadmium, Kupfer und Beryllium, sind gesundheitsschädlich! Sorgen
Sie für ausreichende Belüftung oder Absaugung. Achten Sie immer auf die Einhaltung der gesetzlichen
Grenzwerte.
GEFAHR
Bezeichnet eine unmittelbar drohende Gefahr. Wenn sie nicht gemieden wird, sind Tod oder schwerste
Verletzungen die Folge.
WARNUNG
Bezeichnet eine möglicherweise gefährliche Situation. Wenn sie nicht gemieden wird, können schwere
Verletzungen die Folge sein.
VORSICHT
Bezeichnet eine möglicherweise schädliche Situation. Wenn sie nicht gemieden wird, können leichte oder
geringfügige Verletzungen die Folge sein.
HINWEIS
Bezeichnet die Gefahr, dass Arbeitsergebnisse beeinträchtigt werden oder Sachschäden an der
Ausrüstung die Folge sein können.
iROB Control 2 Sicherheit
DE - 5
Spülen Sie Werkstücke, die mit chlorierten Lösungsmitteln entfettet wurden, mit klarem Wasser ab.
Ansonsten besteht die Gefahr der Phosgengasbildung. Stellen Sie keine chlorhaltigen Entfettungsbäder
in der Nähe des Schweißplatzes auf.
Halten Sie die allgemeinen Brandschutzbestimmungen ein und entfernen Sie vor Arbeitsbeginn
feuergefährliche Materialien aus der Umgebung des Schweißarbeitsplatzes. Halten Sie geeignete
Brandschutzmittel am Arbeitsplatz bereit.
2.6 Warn- und Hinweisschilder
Am Produkt befinden sich folgende Warn- und Hinweisschilder:
Diese Kennzeichnung muss immer lesbar sein. Sie darf nicht überklebt, verdeckt, übermalt oder entfernt
werden.
2.7 Angaben für den Notfall
Unterbrechen Sie im Notfall sofort folgende Versorgungen:
Elektrische Energieversorgung
• Druckluftzufuhr
• Gaszufuhr
Weitere Maßnahmen entnehmen Sie der Betriebsanleitung der Stromquelle oder der Dokumentation
weiterer Peripheriegeräte.
Symbol Bedeutung
Betriebsanleitung lesen und beachten!
DE - 6
3 Produktbeschreibung iROB Control
3 Produktbeschreibung
3.1 Technische Daten
3.2 Abkürzungen und Maßangaben
Abmessungen (lxbxh) 200x150x90 mm
Gewicht 1,4 kg
Anschlusskabel Länge 6 m
Versorgungsspannung 15 VDC
max. Eingangsleistung 1,5 W
Stromaufnahme 100 mA
Schutzart IP 23 S
Tab. 1 Fernregler iROB Control
Temperatur der Umgebungsluft - 10 °C bis + 40 °C
Relative Luftfeuchtigkeit bis 50 % bei 40 °C
bis 90 % bei 20 °C
Tab. 2 Umgebungsbedingungen im Betrieb
Lagerung im geschlossenen Raum, Temperatur der Umgebungsluft - 10 °C bis + 40 °C
Transport, Temperatur der Umgebungsluft - 25 °C bis + 55 °C
Relative Luftfeuchtigkeit bis 90 % bei 20 °C
Tab. 3 Umgebungsbedingungen Transport und Lagerung
LCD Flüssigkristallanzeige
ZSW Zusatzwerkstoff
CAN-BUS Controller Area Network Binary Unit System
LED Licht emittierende Diode
Tab. 4 Abkürzungen
Maßangaben in Zeichnungen oder Diagrammen Millimeter [mm]
Tab. 5 Maße
iROB Control 3 Produktbeschreibung
DE - 7
3.3 Das iROB-System
In der folgenden Tabelle finden Sie Geräte und Zubehöre des iROB-Systems.
3.4 Typenschild
Der Fernregler ist an der Gehäuserückseite mit einem Typenschild wie folgt gekennzeichnet:
Beachten Sie für alle Rückfragen folgende Angaben:
Gerätetyp, Gerätenummer
iROB Pulse Roboterschweißstromquelle
iROB Feed 22 Drahtvorschubgerät
iROB Feed MP (MasterPull) Anschlussbox für MF1 MasterPull
iROB Cool Kühlgerät für Roboterschweißstromquelle
iROB Control Fernregler zum Einrichten der Roboterschweißstromquelle
iROB Bracket Befestigungsplattform für Drahtvorschubgerät
iROB Clamp Befestigung für Zwischenschlauchpaket am Roboter
iROB Spool Befestigung und Aufnahme von K300 Drahtspulen am Roboter
iROB RI 1000/2000/3000 Roboterinterface
MF1 MasterFeeder Baugröße 1 = Rollen-ø 20 mm (Antriebseinheit)
MP MasterFeeder Baugröße 1 MasterPull
WHPPI Bezeichnet den Wechselkörper in Push-Pull-Ausführung
Tab. 6 Das iROB-System
Abb. 1 Typenschild
DE - 8
4 Lieferumfang iROB Control
3.5 Verwendete Zeichen und Symbole
In der Betriebsanleitung werden folgende Zeichen und Symbole verwendet:
4 Lieferumfang
Für ein funktionsfähiges Roboterschweißsystem benötigen Sie weitere Komponenten:
Ausrüst- und Verschleißteile separat bestellen.
Bestelldaten und Identnummern der Ausrüst- und Verschleißteile entnehmen Sie den aktuellen
Bestellunterlagen. Kontakt für Beratung und Bestellung finden Sie im Internet unter www.binzel-abicor.com.
4.1 Transport
Der Lieferumfang wird vor dem Versand sorgfältig geprüft und verpackt, jedoch sind Beschädigungen
während des Transportes nicht auszuschließen.
4.2 Lagerung
Physikalische Bedingungen der Lagerung im geschlossenen Raum:
Tab. 3 Umgebungsbedingungen Transport und Lagerung auf Seite DE-6
Symbol Beschreibung
Aufzählungssymbol für Handlungsanweisungen und Aufzählungen
Querverweissymbol verweist auf detaillierte, ergänzende oder weiterführende Informationen
1Handlungsschritte im Text, die der Reihenfolge nach durchzuführen sind
Fernregler iROB Control • Betriebsanleitung
Tab. 7 Lieferumfang
Halterung für iROB Control
Tab. 8 Optionen
Roboterschweißstromquelle iROB Pulse Schutzgasschweißbrenner inkl. Schlauchpaket und Brennerhalterung
Drahtvorschubgerät iROB Feed Analoges Roboterinterface RI 1000 oder RI 2000 bzw. digitales
Roboterinterface RI 3000 mit BUS-Modul
Verbindungskabel: Roboterinterface
(Stromquelle) - Robotersteuerung
• Zwischenschlauchpaket
Tab. 9 Roboterschweißsystem
Eingangskontrolle Kontrollieren Sie die Vollständigkeit anhand des Lieferscheins!
Überprüfen Sie die Lieferung auf Beschädigung (Sichtprüfung)!
Bei Beanstandungen Ist die Lieferung beim Transport beschädigt worden, setzen Sie sich sofort mit dem letzten Spediteur in
Verbindung! Bewahren Sie die Verpackung auf zur eventuellen Überprüfung durch den Spediteur.
Verpackung für den
Rückversand
Verwenden Sie nach Möglichkeit die Originalverpackung und das Originalverpackungsmaterial. Bei
auftretenden Fragen zur Verpackung und Transportsicherung nehmen Sie bitte Rücksprache mit Ihrem
Lieferanten.
Tab. 10 Transport
iROB Control 5 Funktionsbeschreibung
DE - 9
5 Funktionsbeschreibung
Der Fernregler iROB Control ist ein elektronisches Instrument zur Parametrisierung der
Schweißstromquelle iROB Pulse. Die Kommunikation mit der Schweißstromquelle erfolgt über einen
CAN-Bus.
Zur Eingabe verfügt das Gerät über einen Drehknopf mit Drückfunktion, im Folgenden als
<An-/Auswahlregler> bezeichnet. Außerdem gibt es vier Softkeys, deren Funktion sich je nach angezeigtem
Bildschirm ändert. Im Kapitel 7.2 wird eine Übersicht über die Displays gegeben sowie die zugehörigen
Softkey-Belegungen erklärt.
6 Inbetriebnahme
In diesem Kapitel wird die Bedienung der Kontrolleinheit erklärt. Lesen Sie ein Unterkapitel jeweils
vollständig durch, bevor Sie Einstellungen vornehmen.
6.1 Fernregler anschließen
Der Fernregler iROB Control darf nur in Verbindung mit der Roboterschweißstromquelle iROB Pulse
verwendet werden.
1Stecken Sie den Stecker am Kabel des Fernreglers in den Anschluss an der Vorderseite des Gehäuses
der Roboterschweißstromquelle ein.
Der Fernregler iROB Control startet, sobald die Roboterschweißstromquelle iROB Pulse durch Umlegen
des Netzschalters eingeschaltet wird.
WARNUNG
Stromschlag
Gefährliche Spannung durch fehlerhafte Kabel.
Überprüfen Sie alle spannungsführenden Kabel und Verbindungen auf ordnungsgemäße Installation
und Beschädigungen.
Tauschen Sie schadhafte, deformierte oder verschlissene Teile aus.
HINWEIS
Beachten Sie folgende Angaben:
3 Produktbeschreibung auf Seite DE-6
Die Installation und Inbetriebnahme darf nur durch befähigte Personen
(in Deutschland siehe TRBS 1203) erfolgen.
Komponenten nur in Räumen mit ausreichender Belüftung verwenden.
DE - 10
7 Betrieb iROB Control
7 Betrieb
7.1 Bedienelemente
In der folgenden Abbildung werden alle Bedienelemente des Gerätes vorgestellt. In folgenden Kapiteln der
Anleitung wird stets auf diese Abbildung verwiesen, wenn Bedienelemente erwähnt werden.
HINWEIS
Die Bedienung des Gerätes ist ausschließlich befähigten Personen (in Deutschland siehe TRBS 1203)
vorbehalten.
Beachten Sie die Betriebsanleitungen der schweißtechnischen Komponenten Umlaufkühlgerät
iROB Cool (optional), Drahtvorschubgerät iROB Feed (optional) und Schweißbrenner.
1LC-Display
2LED Bereitschaft, Stromquelle an
3LED Alarm
4LED Schweißstrom
57-Segment-Anzeige
6An- und Auswahlregler
7Taster (Schweißprogramm)
8Taster (Kennlinienauswahl, Synergy)
9Softkey 4
10 Softkey 3
11 Softkey 2
12 Softkey 1
Abb. 2 Bedienpanel Fernregler
1 2 3 4
6
5
712 10 8911
iROB Control 7 Betrieb
DE - 11
Symbol Pos. Bezeichnung
(1)
LC-Display
Dient der Anzeige von Informationen. Das Display ist aufgeteilt in
einen Kopfbereich, einen Anzeigebereich der Schweißparameter
und einen Funktionsbereich.
(2)
LED Bereitschaft
Leuchtet, wenn das Roboterschweißsystem an die Stromversorgung
angeschlossen und eingeschaltet ist.
(3)
LED Alarm
Leuchtet bei Fehlern. Die 7-Segment-Anzeige von iROB Pulse und
iROB Control (5) zeigt den Fehlercode an.
10 Störungen und deren Behebung auf Seite DE-20
(4)
LED Schweißstrom
Leuchtet, wenn an den Ausgangs- oder Schweißbuchsen
Schweißspannung anliegt.
(5)
7-Segment-Anzeige
Zeigt Werte für zugewiesene Parameter.
Zeigt Fehlercodes.
(6)
<An- und
Auswahlregler>
Drehen ändert die Auswahl im LC-Display.
Drücken bestätigt eine Auswahl.
(7)
<Taster >
Bietet 64 Speicherplätze zum Sichern und Laden von Einstellungen.
(8)
<Taster >
Ermöglicht die Auswahl von Kennlinien.
(9) bis (12)
<Softkeys>
Tasten mit wechselnden Funktionen. Anzeige der jeweiligen Funktion
im Funktionsbereich des LC-Displays.
DE - 12
7 Betrieb iROB Control
7.2 Hauptansicht des LC-Displays
Die Hauptansicht wird nach dem Start des Geräts angezeigt. Hier werden Kennlinie und Schweißparameter
dargestellt. Außerdem zeigt der Hauptbildschirm ausgewählte Parameter, die in der Übersicht durch
Drücken des <An-/Auswahlreglers> (Abb. 2 Bedienpanel Fernregler auf Seite DE-10) angewählt werden
nnen. Drehen am <An-/Auswahlregler> verstellt den Wert des Parameters.
<Softkey 4> schaltet zwischen dem Display Hauptansicht-Übersicht und dem Display Hauptansicht-Detail
um. Die Detailansicht zeigt ein Schema des Prozessablaufs. Die Punkte werden durch Drücken des
<An-/Auswahlreglers> angewählt. Drehen am <An-/Auswahlregler> verstellt den angewählten Wert.
7.2.1 Display Kopfbereich
Der Kopfbereich ist in zwei Zeilen aufgeteilt. Die obere Zeile zeigt die aktuell gewählte Kennlinie. Die untere
Zeile zeigt erwartete Werte für die Schweißparameter Spannung, Stromstärke, A-Maß und Materialstärke.
1Kennlinie
2Schweißparameter (Sollwerte)
3Grafische Darstellung des Prozessablaufs
4Parameter 1 (Drahtvorschubgeschwindigkeit Wert)
5Detailansicht / Übersicht
6Doppelpuls an / aus
72 - Takt / Sonder-2-Takt / Automation
8Standard MIG/MAG / Impuls MIG/MAG
9Lichtbogenlängenkorrrektur
10 Parameter 1
(Drahtvorschubgeschwindigkeit)
Abb. 3 Display Hauptansicht
1
3
2
4
5678
10
9
DetailÜbersicht
1Nummer der Kennlinie
2ZSW
3Drahtdurchmesser
4Schutzgas
5Spannung U/[V]
6A-Maß
7Materialstärke
8Stromstärke I/[A]
Abb. 4 Kennlinie und Schweißparameter
1432
5678
iROB Control 7 Betrieb
DE - 13
7.3 Grafische Darstellung des Prozessablaufs im Sonder-2-Takt mit Doppelpuls
7.4 Schweißen mit manuellen Einstellungen
Abb. 2 Bedienpanel Fernregler auf Seite DE-10
Um Schweißparameter manuell einzustellen, gehen Sie wie folgt vor:
1Im Display Hauptansicht <Softkey 1> (12) drücken bis (Standard MIG/MAG) erscheint.
2<Taster > (8) drücken.
3Im Display Auswahl-Kennlinie den <Softkey 1> (12) drücken bis erscheint.
4Nun können im Display Hauptansicht die Schweißparameter Drahtvorschubgeschwindigkeit und
Schweißspannung unabhängig voneinander eingestellt werden.
1Gasvorströmen
2Soft-Start
3Startstrom
4Hochstromphase
5Grundstromphase
6Endkrater
7Drahtvorschub
8Lichtbogenlänge
9Dynamik
10 Gasnachströmen
11 Drahtrückbrand
12 Dauer Endkrater
13 Dauer Doppelpuls
14 Dauer Hochstromphase
15 Dauer Startstromphase
Abb. 5 Prozessablauf
1 432 5 6
7
8
9
101112131415
DE - 14
7 Betrieb iROB Control
7.5 Kennlinie auswählen
Abb. 2 Bedienpanel Fernregler auf Seite DE-10
Drücken der <Taster > (8) öffnet das Display zur Auswahl der Kennlinie.
Die linke Seite des Bildschirms zeigt Schweißzusatzwerkstoffe und Gas. Die rechte Seite zeigt mögliche
Drahtdurchmesser. Über den <Softkey 1> (12) kann die Stromquelle im MSG-Impulsprozess auf konstante
Stromstärke (CC) oder konstante Spannung (CV) eingestellt werden.
Um eine Kennlinie auszuwählen gehen Sie wie folgt vor:
Abb. 2 Bedienpanel Fernregler auf Seite DE-10
1<Taster > (8) drücken.
2Mit den Tasten <Softkey 3> (10) und <Softkey 2> (11) eine Kennlinie auswählen.
3Mit dem <Softkey 4> (9) einen Drahtdurchmesser auswählen.
4<Taster > (8) drücken, um das Auswahldisplay zu verlassen.
1Schweißzusatzwerkstoff
2Drahtdurchmesser
3Gas
4Nummer der Kennlinie
5Ausgewählter Drahtdurchmesser
6Drahtdurchmesser
7Werkstoffauswahl nach unten
8Werkstoffauswahl nach oben
9Konstanter Strom / Konstante
Spannung bei MSG-Impulsprozess
10 Ausgewählte Zusatzwerkstoff /
Schutzgas - Kombination
Abb. 6 Display Kennlinienauswahl
13
24
6
7
8
9
5
10
iROB Control 7 Betrieb
DE - 15
7.6 Einstellungen speichern
Abb. 2 Bedienpanel Fernregler auf Seite DE-10
Alle aktuellen Einstellungen können durch Drücken und Halten von <Taster > (7) gespeichert und
jederzeit abgerufen werden. Dazu wird ein Name eingegeben und eine Programmnummer gewählt.
<Softkey 2> (11) bricht das Speichern jederzeit ab.
Um die Einstellungen der Stromquelle für spätere Anwendungen zu speichern, gehen Sie wie folgt vor:
1<Taster > (7) für mindestens eine Sekunde gedrückt halten.
2Im Display Programm speichern und mit dem <An-/Auswahlregler> (6) eine Programmnummer zum
Speichern wählen. Wenn die Nummer bereits vergeben ist, muss das vorhandene Programm gelöscht
werden, hierzu zweimal <Softkey 1> (12) drücken.
3Mit <Softkey 3> (10) bestätigen.
4Programmnamen vergeben: durch Drehen des <An-/Auswahlreglers> (6) einen Buchstaben anwählen.
5Buchstaben mit Druck auf den <An-/Auswahlregler> (6) bestätigen.
6Schritte 4 und 5 wiederholen, bis der Programmname vollständig ist.
7Nachdem die Bezeichnung vergeben ist, das Programm mit <Softkey 3> (10) speichern.
1Programmnummer
2Buchstabenfeld mit markiertem Buchstaben
3Speichern
4Abbrechen
5Buchstaben löschen
6Name des Programms
7Symbol Speichern
Abb. 7 Display Einstellungen speichern
1
2
3
4
5
6
7
DE - 16
7 Betrieb iROB Control
7.7 Einstellungen laden
Abb. 2 Bedienpanel Fernregler auf Seite DE-10
Ein gespeichertes Programm kann über das Display Programmabruf geladen werden. Drehen am
<An-/Auswahlregler> (6) stellt die Programmnummer ein, Drücken bestätigt die Auswahl.
1<Taster > (7) kurz drücken.
2Durch Drehen des <An-/Auswahlreglers> (6) ein Programm auswählen.
3Laden des ausgewählten Programms durch Drücken des <An-/Auswahlreglers> (6) bestätigen.
7.8 Hintergrundparameter festlegen
Drücken und Halten des <An-/Auswahlreglers> (6) für mindestens 5 Sekunden zeigt das Display
Parametrierung. Hier werden die Hintergrundparameter der Steuerung festgelegt. Eine Liste mit Parametern
und ihren Code-Nummern finden Sie hier:
Tab. 14 Parameterliste auf Seite DE-24
1Programmnummer 2Symbol für Programmabruf 3Name des Programms
Abb. 8 Abruf gespeicherter Programme
1
2
3
HINWEIS
Anzahl und Art der einstellbaren Hintergrundparameter sind abhängig von der Benutzerebene.
7.9 Benutzerebene einstellen auf Seite DE-17
1Nummer des Parameters
2Eingestellter Wert
3Save&Exit-Taster
4Umschaltung relativ/absolut
5An 7-Segment-Anzeige senden
6Symbol des Parameters
Abb. 9 Das Setup-Display zur Parametrierung
1
2
3
4
5
6
iROB Control 7 Betrieb
DE - 17
7.8.1 Einen Parameter einstellen
Abb. 2 Bedienpanel Fernregler auf Seite DE-10
1Zum Einstellen der Hintergrundparameter den <An-/Auswahlregler> (6) für mindestens 5 Sekunden
gedrückt halten.
2Durch Drehen des <An-/Auswahlreglers> (6) einen Parameter anwählen. Eine Übersicht über die
verfügbaren Parameter gibt die Tabelle:
Tab. 14 Parameterliste auf Seite DE-24
3Parameter durch Drücken des <An-/Auswahlreglers> (6) bestätigen.
4Durch Drehen des <An-/Auswahlreglers> (6) einen Wert für den gewählten Parameter einstellen.
5<Softkey 4> (9) drücken, um die Einstellung zu speichern.
7.8.2 Anzeige eines Parameters in der 7-Segment-Anzeige
Abb. 2 Bedienpanel Fernregler auf Seite DE-10
Um Zahlenwerte der Parameter in der 7-Segment-Anzeige darzustellen, gehen Sie wie folgt vor:
1Den <An-/Auswahlregler> (6) für mindestens 5 Sekunden gedrückt halten.
2Durch Drehen des <An-/Auswahlreglers> (6) einen Parameter anwählen.
3Auswahl des Parameters durch Drücken des <An-/Auswahlreglers> (6) bestätigen.
4<Softkey 2> (11) drücken, um den aktuellen Parameter in der 7-Segment-Anzeige darzustellen.
5<Softkey 4> (9) drücken, um die Einstellung zu speichern.
7.9 Benutzerebene einstellen
Die Benutzerebene begrenzt die Zugriffsmöglichkeiten auf Parameter zur Konfigurierung der Stromquelle.
Falls ein gewünschter Parameter nicht einstellbar ist, können Sie die Benutzerebene ändern.
Abb. 2 Bedienpanel Fernregler auf Seite DE-10
1Den <An-/Auswahlregler> (6) für mindestens 5 Sekunden gedrückt halten.
2Durch Drehen des <An-/Auswahlreglers> (6) Parameter 500 anwählen.
3Auswahl des Parameters durch Drücken des <An-/Auswahlreglers> (6) bestätigen.
4Benutzerebene durch Drehen des <An-/Auswahlreglers> (6) ändern.
Ebene Interface Einstellungen
XE Einfach: Softkey 3 und 4 in der Hauptansicht
deaktiviert, kein Detailbildschirm.
Nur Drahtvorschub und Lichtbogenlängenkorrektur.
XA Erweitert: Detailbildschirm zeigt Prozessablauf. Werte für Drahtvorschub, Dynamik und Lichtbogenlängenkorrektur.
XP Erweitert: Detailbildschirm zeigt Prozessablauf
mit allen Parametern.
Wie XA. Im Detailbildschirm zusätzlich Einstellungen für Gasvor- und
nachströmgeschwindigkeit, Drahtanschleichen und Drahtrückbrand
sowie Dauer der Hochstromphase und des Endkraterstromes.
Tab. 11 Benutzerebenen einstellen
DE - 18
8 Außerbetriebnahme iROB Control
7.10 Festlegen der Überwachungsgrenzen
Die Steuerung ermöglicht Überwachungsgrenzen für die folgenden Schweißparameter zu setzen. Bei
Überschreitung der überwachten Werte wird eine Warnung oder ein Alarm ausgegeben.
Warnungen werden auf dem Display angezeigt.
Alarme werden auf dem Display angezeigt und unterbrechen zusätzlich sofort den Schweißvorgang.
• Hauptstrom
• Lichtbogenspannung
• Gasdurchfluss
Ankerstrom Motor 1
Ankerstrom Motor 2
• Kühlmitteldurchfluss
Drahtvorschubgeschwindigkeit Speedometer
• Kühlmitteltemperatur
Abb. 2 Bedienpanel Fernregler auf Seite DE-10
1Den <An-/Auswahlregler> (6) für mindestens 5 Sekunden gedrückt halten.
2Durch Drehen des <An-/Auswahlreglers> (6) Parameter 801 anwählen.
3Mit <Softkey 1> (12) einen zu überwachenden Parameter wählen.
4Durch Drücken und Drehen des <An-/Auswahlreglers> (6) die Grenzen festlegen.
5Schritte 3 und 4 wiederholen, bis alle gewünschten Grenzen eingestellt sind.
8 Außerbetriebnahme
1Schalten Sie die Roboterschweißquelle iROB Pulse aus.
2Ziehen Sie den Stecker des Kabels aus dem Anschluss an der Vorderseite des Gehäuses der
Roboterschweißstromquelle.
1Symbol
2Spalte Untergrenze
3Spalte Obergrenze
4Reihe Warnungen
5Reihe Alarme
6Save
7Zurück
8Umschaltung relativ/absolut
9Parameterauswahl
Abb. 10 Setup-Display zur Parametrierung
1
4
5
789
2
3
6
HINWEIS
Beachten Sie bei der Außerbetriebnahme die Abschaltprozeduren aller im Schweißsystem
vorhandenen Komponenten.
iROB Control 9 Wartung und Reinigung
DE - 19
9 Wartung und Reinigung
Der Fernregler ist bei normalen Betriebsbedingungen wartungsfrei. Regelmäßige und dauerhafte Wartung
und Reinigung sind Voraussetzung für eine lange Lebensdauer und eine einwandfreie Funktion. Reinigen Sie
den Bildschirm mit einem für LC-Displays geeigneten Bildschirmreinigungstuch.
9.1 Wartungsintervalle
Beachten Sie die Angaben der EN 60974-4 „Inspektion und Prüfung während des Betriebes von
Lichtbogenschweißeinrichtungen“ sowie die jeweiligen Landesgesetze und -richtlinien
Überprüfen Sie Folgendes in den genannten Intervallen:
Täglich: Sichtprüfung auf Beschädigungen des Fernreglers und der Kabel.
Jährlich: sicherheitstechnische Überprüfung nach EN 60974-4.
GEFAHR
Stromschlag
Gefährliche Spannung durch fehlerhafte Kabel.
Überprüfen Sie alle spannungsführenden Kabel und Verbindungen auf ordnungsgemäße Installation
und Beschädigungen.
Tauschen Sie schadhafte, deformierte oder verschlissene Teile aus.
HINWEIS
Die angegebenen Wartungsintervalle sind Richtwerte und beziehen sich auf den Einschichtbetrieb.
Wartungs- und Reinigungsarbeiten dürfen nur von befähigten Personen (in Deutschland siehe
TRBS 1203) durchgeführt werden.
DE - 20
10 Störungen und deren Behebung iROB Control
10 Störungen und deren Behebung
Im Falle einer Störung oder Fehlbedienung gibt die Steuerung Warnungen und Alarme aus.
Warnungen werden auf dem Display angezeigt.
Alarme werden auf dem Display angezeigt und unterbrechen sofort den Schweißvorgang.
Beachten Sie das beiliegende Dokument Gewährleistung. Wenden Sie sich bei jedem Zweifel und/oder
Problemen an Ihren Fachhändler oder an den Hersteller.
GEFAHR
Verletzungsgefahr und Geräteschäden durch unautorisierte Personen
Unsachgemäße Reparaturen und Änderungen am Produkt können zu erheblichen Verletzungen und
Geräteschäden führen. Die Produktgarantie erlischt bei Eingriff durch unautorisierte Personen.
Bedienungs-, Wartungs-, Reinigungs- und Reparaturarbeiten dürfen nur von befähigten Personen
(in Deutschland siehe TRBS 1203) durchgeführt werden.
1Art der Meldung 2Code 3Symbol der Warnung
Abb. 11 Display Alarme und Warnungen
1 2 3
iROB Control 10 Störungen und deren Behebung
DE - 21
Alarmcodes Art Beschreibung Mögliche Abhilfe
E01 E02 E03 Alarm Temperaturalarm Einschaltdauer beachten
E06 E10 Alarm Leistungsmodul Interner Fehler. Service rufen.
E07 Alarm Versorgung
Drahtvorschubmotor
Interner Fehler. Service rufen.
E08 Alarm Motor blockiert Drahtvorschubsystem inkl. Liner und
Verschleißteile auf Leichtgängigkeit
prüfen.
E11 E19 Alarm Systemkonfiguration Falsche Firmware auf einzelner
Komponente. Service rufen.
E12 Alarm Kommunikation WF-DSP
iROB Feed
Verkabelung prüfen.
(Zwischenschlauchpaket)
E13 Alarm Kommunikation FP
iROB Control
Kabel zum Bedienpanel prüfen (inkl.
Stecker).
E14 E15 E18 Alarm Programm ungültig Reset der Stromquelle. Falls Fehler
bestehen bleibt, Service rufen.
E16 Alarm Kommunikation RI Stromversorgung für Interface prüfen.
Interner Fehler: Service rufen.
Externer Fehler: Spannung (+24 V)
prüfen.
E17 Alarm Kommunikation µP-DSP Reset der Stromquelle. Falls Fehler
bestehen bleibt, Service rufen.
E20 Alarm Speicherfehler Reset der Stromquelle. Falls Fehler
bestehen bleibt, Service rufen.
E21 E32 Alarm Datenverlust Reset der Stromquelle. Falls Fehler
bestehen bleibt, Service rufen.
E22 Alarm LC-Display DSP Reset der Stromquelle. Falls Fehler
bestehen bleibt, Service rufen.
E29 Alarm Inkompatible Messergebnisse Stromquelle befindet sich ggf. im
Testmodus für die elektrische
Sicherheitsprüfung. Service rufen.
E30 Alarm Kommunikation zwischen
Komponenten fehlerhaft
Verkabelung prüfen.
E38 Alarm Unterspannung Netzspannung durch Fachkraft prüfen
lassen (unter Volllast).
E39 E40 Alarm Stromversorgung der Anlage Netzspannung durch Fachkraft prüfen
lassen (unter Volllast).
Service rufen.
E43 Alarm Kühlmittelmangel Kühlmittel nachfüllen.
E44 Alarm Gasmangel Schutzgasmenge erhöhen.
Tab. 12 Erläuterung der Fehlercodes
DE - 22
10 Störungen und deren Behebung iROB Control
Alarmcodes Art Beschreibung Mögliche Abhilfe
E45 Alarm Druckluftversorgung Druckluft anschließen (zum Ausblasen).
E50 Alarm Drahtfestbrand Schweißdraht aus Naht lösen.
E48 Alarm Drahtmangel
E49 Alarm Notschalter Sicherheit wieder herstellen und
Not-Aus-Schalter lösen.
E51 Alarm Nicht unterstützte
Betriebsart
Stromquelle ist im Testmodus.
Auf MIG/MAG-Betrieb schalten.
E52 Alarm Anti-Kollision Schweißbrenner aus Kollision fahren oder
Sensorfunktion im Setup deaktivieren, falls
keine Abschaltdose verwendet wird.
E53 Alarm Externer
Kühlmitteldurchfluss-
sensor
Optionaler externer Sensor. Prüfen, ob
Funktion in Ordnung. Falls kein Sensor
verwendet wird, Funktion im Setup
deaktivieren.
E54 E55 Alarm Stromgrenze
unter-/überschritten
Schweißtechnische Ursache prüfen. Ggf.
Warn- und Alarmwert im Setup anpassen.
E56 E57 Alarm Spannungsgrenze
unter-/überschritten
Schweißtechnische Ursache prüfen. Ggf.
Warn- und Alarmwert im Setup anpassen.
E60 E61 Alarm Geschwindigkeitsgrenze
unter-/überschritten
Schweißtechnische Ursache prüfen. Ggf.
Warn- und Alarmwert im Setup anpassen.
E62 E63 Warnung Stromgrenze
unter-/überschritten
Schweißtechnische Ursache prüfen. Ggf.
Warn- und Alarmwert im Setup anpassen.
E64 E65 Warnung Spannungsgrenze
unter-/überschritten
Schweißtechnische Ursache prüfen. Ggf.
Warn- und Alarmwert im Setup anpassen.
E68 E69 Warnung Geschwindigkeitsgrenze
unter-/überschritten
Schweißtechnische Ursache prüfen. Ggf.
Warn- und Alarmwert im Setup anpassen.
E70 Alarm Allgemeine
Warnmeldung
Reset der Stromquelle. Falls Fehler
bestehen bleibt, Service rufen
E71 Alarm Kühlmittel
Übertemperatur
Kühlmittel abkühlen lassen.
ED prüfen.
E74 Alarm WF aktueller Stand
überschritten
Drahtführung auf Leichtgängigkeit prüfen.
E75 Alarm Push-Pull aktueller Stand
überschritten
Drahtführung auf Leichtgängigkeit prüfen.
E76 Alarm Kühlmitteldurchfluss-
grenze überschritten
Kühlsystem prüfen. Ggf. ist ein Schlauch
geknickt oder Verunreinigungen im
Kühlsystem.
E99 Alarm Allgemein Reset durchführen. Konfiguration prüfen.
Tab. 13 Erläuterung der Fehlercodes
iROB Control 11 Demontage
DE - 23
11 Demontage
1Ziehen Sie den BUS-Stecker von der Stromquelle ab.
12 Entsorgung
12.1 Werkstoffe
Dieses Produkt besteht zum größten Teil aus metallischen Werkstoffen, die in Stahl- und Hüttenwerken
wieder eingeschmolzen werden können und dadurch nahezu unbegrenzt wiederverwertbar sind. Die
verwendeten Kunststoffe sind gekennzeichnet, so dass eine Sortierung und Fraktionierung der Materialien
zum späteren Recycling vorbereitet ist.
12.2 Betriebsmittel
Die Steuerung benötigt keine Betriebsmittel. Beachten Sie jedoch die Betriebsanleitungen der anderen
schweißtechnischen Komponenten.
12.3 Verpackungen
ABICOR BINZEL hat die Transportverpackung auf das Notwendigste reduziert. Bei der Auswahl der
Verpackungsmaterialien wird auf eine mögliche Wiederverwertung geachtet.
Die mit diesem Symbol gekennzeichneten Geräte unterliegen der Europäischen Richtlinie 2012/19/EU
Elektro- und Elektronik- Altgeräte.
Elektrogeräte nicht über den Hausmüll entsorgen.
Elektrogeräte vor der ordnungsgemäßen Entsorgung demontieren.
Komponenten von Elektrogeräten getrennt sammeln und einer umweltgerechten Wiederverwertung
zuführen.
Örtliche Bestimmungen, Gesetze, Vorschriften, Normen und Richtlinien beachten.
Für Informationen zur Sammlung und zur Rückgabe von Elektroaltgeräten an Ihre Kommunalbehörde
wenden.
DE - 24
13 Anhang iROB Control
13 Anhang
13.1 Liste der Parameter
Pos. Bezeichnung
0 Speichern und Beenden
1 Reset (gespeicherte Programme bleiben bestehen)
2 Kennlinien-Nummer
Durch Drücken von Softkey 2 werden die Parameter zur 7-Segment-Anzeige
übertragen.
3 Sollwert Drahtvorschubgeschwindigkeit
4 Sollwert des aktuellen Schweißstroms
5 Empfohlene zu verarbeitende Materialstärke
6 Zu erwartendes A-Maß in horizontaler Kehle unter Beachtung der voreingestellten
Schweißgeschwindigkeit.
7 Lichtbogenlängenkorrektur
10 Gasvorströmen
11 Softstart (Drahtanschleichgeschwindigkeit)
12 Drahtbeschleunigung
15 Drahtrückbrand
16 Gasnachströmen
19 Prozentualer Anteil Hochstromphase Doppelpuls
20 Drahtvorschubgeschwindigkeit Niedrigstromphase Doppelpuls
21 Doppelpulsfrequenz (0,1 bis 5 Hz)
22 Lichtbogenlängenkorrektur Grundstromphase Doppelpuls
Tab. 14 Parameterliste
iROB Control 13 Anhang
DE - 25
23 Drahtverzögerung / -beschleunigung Doppelpuls
25 Startstrom in Prozent vom Hauptstrom
26 Endkraterstrom in Prozent vom Hauptstrom
27 Startstromzeit in Sekunden
28 Endkraterzeit in Sekunden
30 Heftzeit in Sekunden
31 Pausenzeit in Sekunden
34 Drahtvorschubverzögerung Startstrom / Hauptstrom
35 Drahtvorschubverzögerung Hauptstrom / Endkraterstrom
202 Dynamik (Tropfenablösung bei Puls)
328 Dauer Lichtbogensignalfilterung (ab FW-Version 29)
330 Lichtbogenspannung
399 Schweißgeschwindigkeit
500 Auswahl User-Ebene
551 Verriegelung (3-stelliger Code)
552 Lautstärke Tastensignal (0-10)
652 Abgleich Push-Pull
653 Drahtvorschubgeschwindigkeit beim Einfädeln (ab FW-Version 29)
705 Abgleich Schweißkreiswiderstand (wird automatisch ermittelt)
Pos. Bezeichnung
Tab. 14 Parameterliste
DE - 26
13 Anhang iROB Control
751 Ist-Wert Schweißstrom
752 Ist-Wert Schweißspannung
755 Ist-Wert Gasdurchfluss
757 Drahtvorschubgeschwindigkeit Motor 1
758 Wird im Moment nicht verwendet
760 Ist-Wert Ankerstrom Drahtvorschub Motor 1
761 Ist-Wert Drahtvorschubgeschwindigkeit Motor 2
762 Ist-Wert Ankerstrom Drahtvorschub Motor 2
763 Drahtvorschubgeschwindigkeit Speedometer
764 Kühlmitteldurchfluss
801 Warnungen und Alarmgrenzen
Pos. Bezeichnung
Tab. 14 Parameterliste
iROB Control 13 Anhang
DE - 27
13.2 Ersatzteile
Abb. 12 Ersatzteile
Pos. Artikelbezeichnung
1Seitenteil, links
2Rückplatte
3Frontplatte
4Seitenteil, rechts
5Kunststoffhalterung für LCD
6LCD
7An- und Auswahlregler
8Kabeldurchführung
9Kabel
Tab. 15 Ersatzteile
1 2 3 4 5
6
7
89
DE - 28
13 Anhang iROB Control
13.3 Elektroanschluss herstellen
Abb. 13 Schaltplan
iROB Control 13 Anhang
DE - 29
13.4 Wartungsplan
Wartungsplan
lfd
Nr.
Wartungs-
intervall
durchzuführende
Wartungsarbeiten
ausgeführt
am
Unterschrift/
Bemerkung
nächste
Wartung
Tab. 16 Wartungsplan
EN - 2
iROB Control
EN Translation of the original operating instructions
© he manufacturer reserves the right, at any time and without prior notice, to make such changes and amendments to these
operating instructions as become necessary due to misprints, inaccuracies or product enhancements. Such changes will,
however, be incorporated into subsequent editions of the operating instructions.
All brand names and trademarks that appear in these operating instructions are the property of their respective owners/
manufacturers.
Our latest product documents as well as all contact details for the ABICOR BINZEL national subsidiaries and partners
worldwide can be found on our website at www.binzel-abicor.com
1 Identification EN-3
1.1 Marking EN-3
2 Safety EN-3
2.1 Designated use EN-3
2.2 Responsibilities of the user EN-3
2.3 Personal protective equipment (PPE) EN-3
2.4 Classification of the warnings EN-4
2.5 Product safety EN-4
2.6 Warning and information signs EN-5
2.7 Emergency information EN-5
3 Product Description EN-6
3.1 Technical data EN-6
3.2 Abbreviations and measurements EN-6
3.3 The iROB system EN-7
3.4 Nameplate EN-7
3.5 Signs and symbols used EN-8
4 Scope of delivery EN-8
4.1 Transport EN-8
4.2 Storage EN-8
5 Functional description EN-9
6 Putting into operation EN-9
6.1 Connecting the remote control EN-9
7 Operation EN-10
7.1 Operating elements EN-10
7.2 Main window of the LC display EN-12
7.2.1 Display header area EN-12
7.3 Graphic display of the process sequence
in the special double cycle with double pulse EN-13
7.4 Welding with manual settings EN-13
7.5 Selecting the characteristic EN-14
7.6 Saving settings EN-15
7.7 Loading settings EN-16
7.8 Establishing the background parameters EN-16
7.8.1 Setting a parameter EN-17
7.8.2 Displaying a parameter in the
7-segment display EN-17
7.9 Setting the user level EN-17
7.10 Defining the monitoring limits EN-18
8 Putting out of operation EN-18
9 Maintenance and cleaning EN-19
9.1 Maintenance intervals EN-19
10 Troubleshooting EN-20
11 Dismounting EN-23
12 Disposal EN-23
12.1 Materials EN-23
12.2 Consumables EN-23
12.3 Packaging EN-23
13 Appendix EN-24
13.1 List of parameters EN-24
13.2 Spare parts EN-27
13.3 Establishing the electrical connection EN-28
13.4 Maintenance schedule EN-29
iROB Control 1 Identification
EN - 3
1 Identification
The iROB Control remote control is an external control element for the iROB Pulse robot welding power
source. The iROB Control remote control is used in industry and the trade.
The remote control may only be operated using original ABICOR BINZEL spare parts. These operating
instructions describe the remote control in combination with an iROB Pulse welding power source.
1.1 Marking
This product fulfills the requirements that apply to the market to which it has been introduced. A
corresponding marking has been affixed to the product, if required.
2 Safety
This chapter conveys significant information on safe operation of the product. Before using the system for the
first time, please read these operating instructions carefully and make sure that every user is familiar with the
contents of them.
Before using the system for the first time, please read these operating instructions carefully. They provide
you with all the information you need for trouble-free and safe operation.
Read and observe the operating instructions before carrying out specific work such as commissioning,
operation, transport and maintenance.
2.1 Designated use
The device described in these instructions may be used only for the purpose described in these instructions in
the manner described. In doing so, observe the operating, maintenance and servicing conditions
.
Any other use is considered contrary to the designated use.
Unauthorized conversions or power increase modifications are not allowed.
2.2 Responsibilities of the user
Keep the operating instructions within easy reach at the device for reference and enclose the operating
instructions when handing over the product.
Putting into operation, operating and maintenance work may only be carried out by qualified
personnel. Qualified personnel are persons who, based on their special training, knowledge,
experience and due to their knowledge of the relevant standards, are able to assess the tasks assigned
to them and identify possible dangers (in Germany see TRBS 1203).
Keep other persons out of the work area.
Please observe the accident prevention regulations of the country in question.
Ensure good lighting of the work area and keep the work area clean.
Occupational health and safety regulations of the country in question. For example, Germany:
Occupational Health and Safety Act and Ordinance on Industrial Safety and Health
Regulations on occupational safety and accident prevention.
2.3 Personal protective equipment (PPE)
To avoid danger to the user, these instructions recommend the use of personal protective equipment (PPE).
It consists of protective clothing, safety goggles, class P3 respiratory mask, protective gloves and safety
shoes.
EN - 4
2 Safety iROB Control
2.4 Classification of the warnings
The warnings used in the operating instructions are divided into four different levels and are shown prior to
potentially dangerous work steps. Arranged in descending order of importance, they have the following
meaning:
2.5 Product safety
The product has been developed and manufactured in accordance with state-of-the-art methods and the
recognized safety standards and guidelines. These operating instructions warn you against
unavoidable residual hazards for user, third parties, devices or other material property. Disregarding
these warnings may result in risks to the life and health of personnel, environmental damage or material
damage.
The product may only be operated in unchanged and technically perfect condition, within the limits
described in these instructions.
Always observe the limit values specified in the technical data. Overloading leads to destruction.
Safety devices on the device may never be dismounted, bridged or bypassed in any other way.
During welding work outdoors, use suitable protection against the effects of weather.
Check the electrical device for any damage and for proper functioning in accordance with its
designated use.
Never expose the electrical device to rain and avoid a moist or wet environment.
Protect yourself from electrical accidents by using insulating mats and wearing dry clothing.
Never use the electrical device in areas subject to fire or explosion hazards.
Arc welding may cause damage to eyes, skin and hearing! When working with the device, always
wear the prescribed protective equipment.
Any metal vapours, especially lead, cadmium, copper and beryllium are harmful to health! Ensure
sufficient ventilation or extraction. Always ensure compliance with the legal limit values.
Rinse work-pieces that have been degreased with chlorinated solvents with clear water. Otherwise there
is a risk of phosgene gas formation. For the same reason, no degreasing baths containing chlorine must
be placed in the vicinity of the welding area.
Adhere to the general fire protection regulations and remove flammable materials from the surroundings
of the welding work area, prior to starting work. Keep appropriate fire extinguishing equipment ready
at the workplace.
DANGER
Describes an imminent threatening danger. If not avoided, this will result in fatal or extremely critical
injuries.
WARNING
Describes a potentially dangerous situation. If not avoided, this may result in serious injuries.
CAUTION
Describes a potentially harmful situation. If not avoided, this may result in slight or minor injuries
NOTICE
Describes the risk of impairing work results or potential material damage to the equipment.
iROB Control 2 Safety
EN - 5
2.6 Warning and information signs
Following warning and information signs are located on the product:
These markings must always be legible. They may not be covered, obscured, painted over or removed.
2.7 Emergency information
In case of emergency, immediately interrupt the following supplies:
• Electricity
Compressed air
• Gas
Further measures can be found in the "Power source" operating instructions or in the documentation of further
peripheral devices.
Symbol Meaning
Read and observe operating instructions!
EN - 6
3 Product Description iROB Control
3 Product Description
3.1 Technical data
3.2 Abbreviations and measurements
Dimensions (lxwxh) 200x150x90 mm
Weight 1,4 kg
Power cable length 6 m
Supply voltage 15 VDC
max. input power 1.5 W
Current consumption 100 mA
Protection type IP 23 S
Tab. 1 Remote control iROB Control
Ambient temperature - 10 °C to + 40 °C
Relative humidity up to 50 % at 40 °C
up to 90 % at 20 °C
Tab. 2 Ambient conditions during operation
Storage in a closed environment, ambient temperature - 10 °C to + 40 °C
Ambient temperature for transport - 25 °C to + 55 °C
Relative humidity up to 90 % at 20 °C
Tab. 3 Ambient conditions for transport and storage
LCD Liquid-crystal display
ZSW Filler material
CAN bus Controller Area Network Binary Unit System
LED Light-emitting diode
Tab. 4 Abbreviations
Units of measurements in drawings or diagrams Millimetres [mm]
Tab. 5 Dimensions
iROB Control 3 Product Description
EN - 7
3.3 The iROB system
Equipment and accessories of the iROB system are shown in the following table.
3.4 Nameplate
The remote control is labeled with a nameplate on the back of the housing as follows:
When making any inquiries, please remember the following information:
Device type, device number
iROB Pulse Robot welding power source
iROB Feed 22 Wire feeder
iROB Feed MP (MasterPull) Connection box for MF1 MasterPull
iROB Cool Coolant recirculator for the robot welding power source
iROB Control Remote control for the setup of the robot welding power source
iROB Bracket Mounting platform for the wire feeder
iROB Clamp Fastener for intermediate cable assembly on the robot
iROB Spool Fastening and support for K300 wire spools on the robot
iROB RI 1000/2000/3000 Robot interface
MF1 Master feeder size 1 = roll ø 20 mm (drive unit)
MP Master feeder size 1 MasterPull
WHPPI Designates the changeable body in the push-pull design
Tab. 6 The iROB system
Fig. 1 Nameplate
EN - 8
4 Scope of delivery iROB Control
3.5 Signs and symbols used
In these operating instructions, the following signs and symbols are used:
4 Scope of delivery
For an operational robot welding system, the following components are required:
Order the equipment parts and wear parts separately.
Order data and ID numbers for the equipment parts and wear parts can be found in the current catalogue.
Contact details for advice and orders can be found online at www.binzel-abicor.com.
4.1 Transport
Although the items delivered are carefully checked and packaged, it is not possible to exclude the risk of
transport damage.
4.2 Storage
Physical storage conditions in a closed environment:
Tab. 3 Ambient conditions for transport and storage on page EN-6
Symbol Description
List of symbols for action commands and enumerations
Cross reference symbol refers to detailed, supplementary or further information
1Action(s) described in the text to be carried out in succession
Remote control iROB Control Operating instructions
Tab. 7 Scope of delivery
Support for iROB Control
Tab. 8 Options
iROB Pulse robot welding power source Shielding gas welding torch including cable assembly and torch mount
iROB Feed wire feeder Analog robot interface RI 1000 or RI 2000 or digital robot interface
RI 3000 with BUS module
Connecting cable: Robot interface
(Power source) - Robot control
Intermediate cable assembly
Tab. 9 Robot welding system
Goods inspection Use the delivery note to check that everything has been delivered.
Check the delivery for damage (visual inspection).
In case of complaints If the delivery has been damaged during transportation, contact the last carrier immediately. Retain the
packaging for potential inspection by the carrier.
Packaging for return Where possible, use the original packaging and the original packaging material. If you have any
questions about the packaging and/or how to secure an item during shipment, please consult your
supplier.
Tab. 10 Transport
iROB Control 5 Functional description
EN - 9
5 Functional description
The remote control iROB Control is an electronic instrument for parameter setting of the welding power
source iROB Pulse. Communication with the welding power source takes place via a CAN bus.
For entry, the device is equipped with a rotary button with pressing function, referred to hereinafter as
<Selector switch>. In addition, there are four softkeys whose function will change depending on the screen
displayed. Chapter 7.2 shows an overview of the displays and explains the associated softkey assignments.
6 Putting into operation
6.1 Connecting the remote control
The iROB Control remote control may only be used in connection with the iROB Pulse robot welding
power source.
1Plug the plug on the cable of the remote control into the connection at the front panel of the housing of
the robot welding power source.
The iROB Control starts as soon as the iROB Pulse robot welding power source is switched on by turning
the power switch.
WARNING
Electric shock
Dangerous voltage due to defective cables.
Check all live cables and connections for proper installation and damage.
Replace any damaged, deformed or worn parts.
NOTICE
Please take note of the following instructions:
3 Product Description on page EN-6
The system may only be installed and put into operation by authorized personnel
(in Germany see TRBS 1203).
Components must only be used in environments with sufficient ventilation.
EN - 10
7 Operation iROB Control
7 Operation
7.1 Operating elements
The following figure shows all operating elements of the device. When operating elements are mentioned,
reference will always be made to this figure in subsequent chapters.
NOTICE
The device may only be operated by qualified personnel (in Germany see TRBS 1203).
Please observe the operating instructions of the welding components, coolant recirculator iROB Cool
(option), wire feeder iROB Feed (option), and welding torch.
1LC display
2Readiness LED, power source on
3Alarm LED
4Welding current LED
57-segment display
6Selector switch
7Key (Welding program)
8Key (Selection of characteristic, synergy)
9Softkey 4
10 Softkey 3
11 Softkey 2
12 Softkey 1
Fig. 2 Remote control operating panel
1 2 3 4
6
5
712 10 8911
iROB Control 7 Operation
EN - 11
Symbol Number Designation
(1)
LC display
Used for display of information. The display is divided into a header
area, a display of the welding parameter and a function area.
(2)
Readiness LED
Lit when the robot welding system has been connected to the power
supply and is on.
(3)
Alarm LED
Lit when an error has occurred. The 7-segment display of
iROB Pulse and iROB Control (5) displays the error code.
10 Troubleshooting on page EN-20
(4)
Welding current LED
Lit when a welding voltage has been applied to the output or
welding sockets.
(5)
7-segment display
Shows values of the assigned parameters.
Shows error codes.
(6)
<Selector switch>
Turning it will change the selection on the LC display.
Pressing it will confirm a selection.
(7)
<Key >
Provides 64 memory locations for saving and loading settings.
(8)
<Key >
Allows the selection of characteristics.
(9) to (12)
<Softkeys>
Keys whose functions change. The relevant function is displayed in
the function area of the LC display.
EN - 12
7 Operation iROB Control
7.2 Main window of the LC display
The main window is displayed after starting the device. It shows characteristics and welding parameters. In
addition, the main screen shows selected parameters, which can be selected in the overview by pressing the
<Selector switch> (Fig. 2 Remote control operating panel on page EN-10). Turning the <Selector switch>
changes the parameter value.
<Softkey 4> toggles between the main window/overview display and the main window/detailed display.
The detailed view shows a diagram of the process sequence. The items are selected by pressing the
<Selector switch>. Turning the <Selector switch> changes the selected value.
7.2.1 Display header area
The header area is divided into two lines. The top one shows the currently selected characteristic. The bottom
line shows expected values for the welding parameters, voltage, current intensity, A dimension and material
thickness.
1Characteristic
2Welding parameters (setpoints)
3Graphic display of the process sequence
4Parameter 1 (Wire feed rate value)
5Detailed view / Overview
6Double pulse on / off
7Double cycle / Special double cycle /
Automation
8Standard MIG/MAG / Pulse MIG/MAG
9Arc length correction
10 Parameter 1 (Wire feed rate)
Fig. 3 Main window display
1
3
2
4
5678
10
9
DetailOverview
1Number of characteristic
2ZSW
3Wire diameter
4Shielding gas
5Voltage U/[V]
6A dimension
7Material thickness
8Current intensity I/[A]
Fig. 4 Characteristic and welding parameters
1432
5678
iROB Control 7 Operation
EN - 13
7.3 Graphic display of the process sequence in the special double cycle with double pulse
7.4 Welding with manual settings
Fig. 2 Remote control operating panel on page EN-10
To set welding parameters manually, proceed as follows:
1Press <Softkey 1> (12) in the main window display until (Standard MIG/MAG) appears.
2<Press key > (8).
3Press <Softkey 1> (12) in the Select characteristic display until appears.
4Now the wire feeder speed and welding voltage can be set independently of one another in the main
window display.
1Gas preflow
2Soft start
3Start current
4High-current phase
5Base-current phase
6End crater
7Wire feeder
8Arc length
9Dynamics
10 Gas postflow
11 Wire burn-back
12 End crater duration
13 Double pulse duration
14 High-current phase duration
15 Start current phase duration
Fig. 5 Process sequence
1 432 5 6
7
8
9
101112131415
EN - 14
7 Operation iROB Control
7.5 Selecting the characteristic
Fig. 2 Remote control operating panel on page EN-10
Press the <key > (8) to open the display for selecting the characteristic.
The left-hand side of the screen shows welding fillers and gas. The right-hand side shows possible wire
diameters. The <Softkey 1> (12) can be used to set the power source in the MSG pulse process to a constant
current intensity (CC) or a constant voltage (CV).
To select a characteristic, proceed as follows:
Fig. 2 Remote control operating panel on page EN-10
1<Press key > (8).
2Select a characteristic by pressing <Softkey 3> (10) and <Softkey 2> (11).
3Press <Softkey 4> (9) to select a wire diameter.
4<Press key > (8) to leave the selection display.
1Welding filler
2Wire diameter
3Gas
4Number of characteristic
5Selected wire diameter
6Wire diameter
7Filler selection downward
8Filler selection upward
9Constant current / Constant
voltage in MSG pulse process
10 Selected filler /
shielding gas combination
Fig. 6 Characteristic selection display
13
24
6
7
8
9
5
10
iROB Control 7 Operation
EN - 15
7.6 Saving settings
Fig. 2 Remote control operating panel on page EN-10
All current settings can be saved and displayed at any time by pressing and holding the <key > (7). To
do so, enter a name and select a program number.
Press <Softkey 2> (11) to cancel saving at any time.
To save power source settings for later applications, proceed as follows:
1<Keep key > (7) depressed for at least one second.
2On the Save program display, select a program for saving by pressing the <Selector switch> (6). If the
number has already been assigned, the existing program must be deleted, to do so, press the
<Softkey 1> (12) twice.
3Confirm by pressing <Softkey 3> (10).
4Assigning a program name: Select a letter by turning the <Selector switch> (6).
5Confirm the letter by pressing the <Selector switch> (6).
6Repeat steps 4 and 5 until the program name is complete.
7Once the name has been assigned, save the program by pressing <Softkey 3> (10).
1Program number
2Letter field containing marked letters
3Save
4Cancel
5Delete letters
6Name of the program
7Save icon
Fig. 7 Save settings display
1
2
3
4
5
6
7
EN - 16
7 Operation iROB Control
7.7 Loading settings
Fig. 2 Remote control operating panel on page EN-10
A saved program can be loaded via the Program call display. Turning the
<Selector switch> (6) sets the program number, pressing it confirms the selection.
1<Briefly press key > (7).
2Select a program by turning the <Selector switch> (6).
3Confirm loading of the selected program by pressing the <Selector switch> (6).
7.8 Establishing the background parameters
Pressing and holding the <Selector switch> (6) depressed for at least 5 seconds will show the Parameter
setting display. Here the background parameters of the control are defined. A list containing parameters and
their code names can be found here:
Tab. 14 Parameter list on page EN-24
1Program number 2Icon for program call 3Name of the program
Fig. 8 Calling saved programs
1
2
3
NOTICE
The number and type of adjustable background parameters depend on the user level.
7.9 Setting the user level on page EN-17
1Parameter number
2Set value
3Save&Exit key
4Switchover relative/absolute
5Sending to the 7-segment display
6Parameter icon
Fig. 9 Parameter setting setup display
1
2
3
4
5
6
iROB Control 7 Operation
EN - 17
7.8.1 Setting a parameter
Fig. 2 Remote control operating panel on page EN-10
1To set the background parameters, keep the <Selector switch> (6) depressed for at least 5 seconds.
2Select a parameter by turning the <Selector switch> (6). The table lists an overview of the available
parameters under:
Tab. 14 Parameter list on page EN-24
3Confirm parameter by pressing the <Selector switch> (6).
4Set a value for the selected parameter by turning the <Selector switch> (6).
5To save the setting, press <Softkey 4> (9).
7.8.2 Displaying a parameter in the 7-segment display
Fig. 2 Remote control operating panel on page EN-10
To display numerical values of the parameters in the 7-segment display, proceed as follows:
1Keep the <Selector switch> (6) depressed for at least 5 seconds.
2Select a parameter by turning the <Selector switch> (6).
3Confirm selection of the parameter by pressing the <Selector switch> (6).
4Press <Softkey 2> (11) to show the current parameter in the 7-segment display.
5To save the setting, press <Softkey 4> (9).
7.9 Setting the user level
The user level limits the access options to parameters for configuring the power source. If a desired
parameter cannot be set, you can change the user level
Fig. 2 Remote control operating panel on page EN-10
1Keep the <Selector switch> (6) depressed for at least 5 seconds.
2Select parameter 500 by turning the <Selector switch> (6).
3Confirm selection of the parameter by pressing the <Selector switch> (6).
4Change user level by turning the <Selector switch> (6).
Level Interface Settings
XE Basic: Softkeys 3 and 4 deactivated in the main
window, no detailed screen.
Only wire feeder and arc length correction.
XA Advanced: Detailed screen shows process
sequence.
Values for wire feeder, dynamics and arc length correction.
XP Advanced: Detailed screen shows process
sequence and all parameters.
Same as XA. The detailed screen shows additional settings for gas
preflow and postflow speed, slow wire speed and wire back-burn, and
duration of the high-current phase and of the end crater current.
Tab. 11 Setting the user levels
EN - 18
8 Putting out of operation iROB Control
7.10 Defining the monitoring limits
The control allows monitoring limits to be set for the following welding parameters. When the monitored
values are exceeded, a warning or an alarm are output.
Warnings are shown on the display.
Alarms are shown on the display and also immediately interrupt the welding process.
Main current
Arc voltage
Gas flow rate
Anchor current motor 1
Anchor current motor 2
Coolant flow
Wire feeder speed speedometer
Coolant temperature
Fig. 2 Remote control operating panel on page EN-10
1Keep the <Selector switch> (6) depressed for at least 5 seconds.
2Select parameter 801 by turning the <Selector switch> (6).
3Select a parameter to be monitored by pressing <Softkey 1> (12).
4Define the limits by pressing and turning the <Selector switch> (6).
5Repeat steps 3 and 4 until all desired limits have been set.
8 Putting out of operation
1Switch off the iROB Pulse robot welding power source.
2Disconnect the plug on the cable from the connector on the front panel of the housing of the robot
welding power source.
1Symbol
2Lower limit column
3Upper limit column
4Warnings row
5Alarms row
6Save
7Back
8Switchover relative/absolute
9Parameter selection
Fig. 10 Parameter setting setup display
1
4
5
789
2
3
6
NOTICE
Please make sure that the shutdown procedures for all components mounted in the welding system are
strictly observed before putting out of operation begins.
iROB Control 9 Maintenance and cleaning
EN - 19
9 Maintenance and cleaning
Under normal operating conditions, the remote control does not require maintenance. Scheduled
maintenance and cleaning, however, is a prerequisite for long life and trouble-free operation. Clean the
screen with screen cleaning cloth suitable for LC displays.
9.1 Maintenance intervals
Observe the instructions given in EN 60974-4 "Inspection and testing during the operation of arc welding
equipment" and the laws and guidelines valid in the respective country.
Check the following within the intervals given:
Daily: Visual inspection for damage to the remote control and the cables.
Yearly: Safety check according to EN 60974-4.
DANGER
Electric shock
Dangerous voltage due to defective cables.
Check all live cables and connections for proper installation and damage.
Replace any damaged, deformed or worn parts.
NOTICE
The maintenance intervals given are standard values and refer to single-shift operation.
Maintenance and cleaning work may only be carried out by qualified personnel
(in Germany see TRBS 1203).
EN - 20
10 Troubleshooting iROB Control
10 Troubleshooting
When a fault or operator error occurs, the control will output warnings and alarms.
Warnings are shown on the display.
Alarms are shown on the display and immediately interrupt the welding process.
Please observe the attached document Warranty. Please consult your dealer or the manufacturer in case of
doubt and problems.
DANGER
Risk of injury and machine damage when handled by unauthorized persons
Incorrect repair work and changes of the product may lead to significant injuries and machine damage.
The product warranty will be rendered invalid if the unit is handled by unauthorized persons.
Operating, maintenance, cleaning, fault and repair work may only be carried out by qualified
personnel (in Germany see TRBS 1203).
1Type of message 2Code 3Warning symbol
Fig. 11 Alarms and warnings display
1 2 3
iROB Control 10 Troubleshooting
EN - 21
Alarm codes Type Description Possible solution
E01 E02 E03 Alarm Temperature alarm Observe the duty cycle
E06 E10 Alarm Power module Internal error. Call Service.
E07 Alarm Wire feeder motor supply Internal error. Call Service.
E08 Alarm Motor blocked Check that the wire feeder system, incl.
liner and wear parts, is running smoothly.
E11 E19 Alarm System configuration Incorrect firmware in a component. Call
Service.
E12 Alarm Communication WF-DSP
iROB Feed
Check cabling.
(Intermediate cable assembly)
E13 Alarm Communication FP
iROB Control
Check cable to operating panel (incl.
plug).
E14 E15 E18 Alarm Program invalid Reset the power source. If error persists,
call Service.
E16 Alarm Communication RI Check power supply for interface.
Internal error: Call Service.
External error: Check voltage (+24 V).
E17 Alarm Communication µP-DSP Reset the power source. If error persists,
call Service.
E20 Alarm Memory error Reset the power source. If error persists,
call Service.
E21 E32 Alarm Data loss Reset the power source. If error persists,
call Service.
E22 Alarm LC display DSP Reset the power source. If error persists,
call Service.
E29 Alarm Incompatible measurement
results
Power source may currently be in test
mode for the electrical safety test. Call
Service.
E30 Alarm Faulty communication
between components
Check cabling.
E38 Alarm Undervoltage Have the mains voltage checked by
skilled personnel (at full load).
E39 E40 Alarm System power supply Have the mains voltage checked by
skilled personnel (at full load).
Call Service.
E43 Alarm Coolant running low Refill the coolant.
E44 Alarm Gas shortage Increase shielding gas volume.
Tab. 12 Explanation of the error codes
EN - 22
10 Troubleshooting iROB Control
Alarmcodes Type Description Possible solution
E45 Alarm Compressed-air
supply
Connect compressed air (for air-blasting).
E50 Alarm Wire burned solid Remove the welding wire from the seam.
E48 Alarm Insufficient wire
E49 Alarm Emergency switch Restore safety and release the emergency stop
button.
E51 Alarm Operating mode not
supported
Power source is in test mode.
Switch to MIG/MAG mode.
E52 Alarm Anti-collision Move the welding torch out of the collision zone
or deactivate the sensor function in the setup if a
safety cut-out is not used.
E53 Alarm External coolant flow
sensor
Optional external sensor. Check that it is
working correctly. If no sensor is used,
deactivate the function in the setup.
E54 E55 Alarm Max./min. current
limit breached
Check for a welding error. Adjust the warning
and alarm limit in the setup if necessary.
E56 E57 Alarm Max./min. voltage
limit breached
Check for a welding error. Adjust the warning
and alarm limit in the setup if necessary.
E60 E61 Alarm Max./min. speed
limit breached
Check for a welding error. Adjust the warning
and alarm limit in the setup if necessary.
E62 E63 Warning Max./min. current
limit breached
Check for a welding error. Adjust the warning
and alarm limit in the setup if necessary.
E64 E65 Warning Max./min. voltage
limit breached
Check for a welding error. Adjust the warning
and alarm limit in the setup if necessary.
E68 E69 Warning Max./min. speed
limit breached
Check for a welding error. Adjust the warning
and alarm limit in the setup if necessary.
E70 Alarm General warning
message
Reset the power source. If error persists, call
Service.
E71 Alarm Coolant overheated Allow coolant to cool down.
Check duty cycle.
E74 Alarm Wire feeder 1 current
limit exceeded
Check that the wire guide is running smoothly.
E75 Alarm Wire feeder 2 current
limit exceeded
Check that the wire guide is running smoothly.
E76 Alarm Coolant flow
limit exceeded
Check the cooling system. There may be a kink
in a hose or impurities in the cooling system.
E99 Alarm General Perform a reset. Check the configuration.
Tab. 13 Explanation of the error codes
iROB Control 11 Dismounting
EN - 23
11 Dismounting
1Pull the BUS plug from the power source.
12 Disposal
12.1 Materials
This product is mainly made of metallic materials which can be melted in steel and iron works and are, thus,
almost infinitely recyclable. The plastic materials used are marked in preparation for sorting and separation
of the materials for later recycling.
12.2 Consumables
The control does not require any consumables. However, the operating instructions of the other welding
components must be observed.
12.3 Packaging
ABICOR BINZEL has reduced the packaging for shipping to a minimum. Packaging materials are always
selected with regard to their possible recycling ability.
Equipment marked with this symbol is covered by European Directive 2012/19/EU on waste electrical and
electronic equipment (WEEE).
Electrical and electronic equipment must not be disposed of with household waste.
Electrical and electronic equipment must be collected separately and recycled in an environmentally friendly
manner.
Please observe the local regulations, laws, provisions, standards and guidelines.
Your local authority can provide you with information about the collection and return of electrical and
electronic equipment.
To correctly dispose of the product, it must first be disassembled.
EN - 24
13 Appendix iROB Control
13 Appendix
13.1 List of parameters
Pos. Designation
0 Saving and exiting
1 Reset (saved programs are retained)
2 Characteristic number
The parameters are transmitted to the 7-segment display by pressing Softkey 2.
3 Wire feeder speed setpoint
4 Setpoint of the current welding current
5 Recommended material thickness to be processed
6 A dimension to be expected in horizontal fillet while observing the preset welding
speed.
7 Arc length correction
10 Gas preflow
11 Soft start (slow wire feed speed)
12 Wire acceleration
15 Wire burn-back
16 Gas postflow
19 Percentage of double pulse high-current phase
20 Wire feeder speed double pulse low-current phase
21 Double pulse frequency (0.1 to 5 Hz)
22 Arc length correction double pulse base-current phase
Tab. 14 Parameter list
iROB Control 13 Appendix
EN - 25
23 Double pulse wire delay / acceleration
25 Start current in per cent, relative to main current
26 End-crater current in per cent, relative to main current
27 Start current time in seconds
28 End-crater time in seconds
30 Tacking time in seconds
31 Pause time in seconds
34 Wire feeder delay start current / main current
35 Wire feeder delay main current / end-crater current
202 Dynamics (drop detachment with pulse)
328 Duration of arc signal filtering (as of firmware version 29)
330 Arc voltage
399 Welding speed
500 User level selection
551 Locking (3-digit code)
552 Key signal volume (0-10)
652 PushPull adjustment
653 Wire feed rate during feed-in (as of firmware version 29)
705 Welding circuit resistance adjustment (determined automatically)
Pos. Designation
Tab. 14 Parameter list
EN - 26
13 Appendix iROB Control
751 Welding current actual value
752 Welding voltage actual value
755 Gas flow actual value
757 Wire feeder speed motor 1
758 Not used at the moment
760 Anchor current actual value wire feeder motor 1
761 Wire feeder actual value motor 2
762 Anchor current actual value wire feeder motor 2
763 Wire feeder speed speedometer
764 Coolant flow
801 Warnings and alarm limits
Pos. Designation
Tab. 14 Parameter list
iROB Control 13 Appendix
EN - 27
13.2 Spare parts
Fig. 12 Spare parts
Pos. Article description
1Side plate left
2Back plate
3Front panel
4Side plate right
5Plastic support for LCD
6LCD
7Selector switch
8Cable passage
9Cable
Tab. 15 Spare parts
1 2 3 4 5
6
7
89
EN - 28
13 Appendix iROB Control
13.3 Establishing the electrical connection
Fig. 13 Circuit diagram
iROB Control 13 Appendix
EN - 29
13.4 Maintenance schedule
Maintenance schedule
No. Maintenance
interval
Maintenance work to be
carried out
Carried out
on
Signature/remark Next
maintenance
Tab. 16 Maintenance schedule
FR - 2
iROB Control
FR Traduction du mode d'emploi d'origine
© Le constructeur se réserve le droit de modifier ce mode d'emploi à tout moment et sans avis préalable pour des raisons
d'erreurs d'impression, d'imprécisions éventuelles des informations contenues ou d'une amélioration de ce produit. Toutefois, ces
modifications ne seront prises en considération que dans de nouvelles versions des instructions de service.
Toutes les marques déposées et marques commerciales contenues dans le présent mode d'emploi sont la propriété de leurs
titulaires/fabricants respectifs.
Vous trouverez nos documents actuels sur les produits, ainsi que l'ensemble des coordonnées des représentants et des
partenaires d'ABICOR BINZEL dans le monde sur la page d'accueil www.binzel-abicor.com.
1 Identification FR-3
1.1 Marquage FR-3
2 Sécurité FR-3
2.1 Utilisation conforme aux dispositions FR-3
2.2 Obligations de l'exploitant FR-3
2.3 Équipements de protection individuels (EPI) FR-3
2.4 Classification des consignes d'avertissement FR-3
2.5 Sécurité du produit FR-4
2.6 Plaques indicatrices et d'avertissement FR-4
2.7 Consignes pour les situations d'urgence FR-5
3 Description du produit FR-6
3.1 Caractéristiques techniques FR-6
3.2 Abréviations et dimensions FR-6
3.3 Le système iROB FR-7
3.4 Plaque signalétique FR-7
3.5 Signes et symboles utilisés FR-8
4 Matériel fourni FR-8
4.1 Transport FR-8
4.2 Stockage FR-8
5 Description du fonctionnement FR-9
6 Mise en service FR-9
6.1 Raccorder la télécommande FR-9
7 Fonctionnement FR-10
7.1 Éléments de commande FR-10
7.2 Vue principale de l'écran à cristaux liquides FR-12
7.2.1 Zone de tête de l'écran FR-12
7.3 Représentation graphique du déroulement
du processus en mode spécial 2 temps avec
double pulsation FR-13
7.4 Souder avec des réglages manuels FR-13
7.5 Sélectionner la courbe caractéristique FR-14
7.6 Enregistrer les réglages FR-15
7.7 Charger les réglages FR-16
7.8 Définir les paramètres d'arrière-plan FR-16
7.8.1 Régler un paramètre FR-17
7.8.2 Affichage d'un paramètre sur l'affichage sur
7 segments FR-17
7.9 Régler le niveau d'utilisateur FR-17
7.10 Définir les seuils de surveillance FR-18
8 Mise hors service FR-18
9 Entretien et nettoyage FR-19
9.1 Intervalles de contrôle FR-19
10 Dépannage FR-20
11 Démontage FR-23
12 Élimination FR-23
12.1 Matériaux FR-23
12.2 Produits consommables FR-23
12.3 Emballages FR-23
13 Annexe FR-24
13.1 Liste des paramètres FR-24
13.2 Pièces détachées FR-27
13.3 Raccorder l'alimentation électrique FR-28
13.4 Plan d'entretien FR-29
iROB Control 1 Identification
FR - 3
1 Identification
La télécommande iROB Control est un élément de commande externe pour la source de courant pour
soudage robotisé iROB Pulse. La télécommande iROB Control est utilisée dans l’industrie et l’artisanat.
La télécommande doit être utilisée exclusivement avec des pièces détachées d'origine de
ABICOR BINZEL. Le présent mode d'emploi décrit la télécommande combinée avec une iROB Pulse
source de courant pour soudage.
1.1 Marquage
Le produit répond aux exigences de mise sur le marché en vigueur des marchés respectifs. Tous les
marquages nécessaires sont apposés sur le produit.
2 Sécurité
Ce chapitre contient des informations importantes relatives à l'utilisation sûre du produit. Veuillez lire ce
chapitre attentivement avant la première utilisation de l'appareil et veillez à ce que chaque utilisateur soit
familier avec le contenu.
Avant la première mise en service, lisez attentivement ce mode d'emploi. Le présent mode d’emploi
vous communique les informations qui sont nécessaires pour un fonctionnement fiable et sans problème.
Avant d'exécuter des travaux spécifiques, par ex. mise en service, opération et transport, lisez
attentivement le mode d'emploi et respectez-le.
2.1 Utilisation conforme aux dispositions
L'appareil décrit dans ce mode d'emploi ne doit être utilisé qu'aux fins et dans la manière décrites dans
le mode d'emploi. Veuillez respecter les conditions d'utilisation, d'entretien et de maintenance.
Toute autre utilisation de l'appareil est considérée comme non conforme.
Des transformations ou modifications effectuées d'autorité pour augmenter la puissance sont interdites.
2.2 Obligations de l'exploitant
Le mode d'emploi doit être tenu à proximité de l'appareil pour pouvoir être consulté. Si le produit est
remis à des tiers, n'oubliez pas de leur remettre également le mode d'emploi.
La mise en service, les travaux de commande et d’entretien doivent uniquement être confiés à un
professionnel. Un professionnel est une personne qui, de par sa formation, ses connaissances et son
expérience, peut réaliser des interventions dans le respect des normes de sécurité
(en Allemagne voir TRBS 1203).
Tenez les autres personnes à l'écart de la zone de travail.
Respectez les prescriptions de prévention des accidents en vigueur dans le pays concerné.
Veillez à ce que la zone de travail soit bien éclairée et propre.
Règles du pays respectif relatives à la protection au travail. Exemple: Allemagne: Loi sur les conditions
du travail (Arbeitsschutzgesetz) et directive concernant la sécurité des conditions d'exploitation
(Betriebssicherheitsverordnung)
Directives relatives à la sécurité du travail et à la prévention des accidents.
2.3 Équipements de protection individuels (EPI)
Afin d'éviter des risques pour l'utilisateur, il est recommandé de porter un équipement de protection
individuel (EPI).
L'équipement de protection individuel comprend des vêtements de protection, des lunettes de
protection, un masque de protection respiratoire classe P3, des gants de protection et des chaussures
de sécurité.
2.4 Classification des consignes d'avertissement
Les consignes d'avertissement utilisées dans le mode d'emploi sont divisées en quatre niveaux différents.
Elles sont indiquées avant les étapes de travail potentiellement dangereuses. Elles sont classées par ordre
d'importance décroissant et ont la signification suivante :
FR - 4
2 Sécurité iROB Control
2.5 Sécurité du produit
Le produit a été développé et construit selon l'état actuel de la technique et les normes et directives de
sécurité reconnues. Ce mode d'emploi contient des avertissements concernant les risques résiduels
inévitables pour l'utilisateur, les tiers, les dispositifs ou d'autres biens matériels. Le non-respect de ces
consignes peut entraîner un risque pour la vie et la santé de personnes et peut causer des dégâts sur
l'environnement ou des dommages aux biens.
Le produit doit rester dans un état inchangé et ne doit être utilisé que lorsqu'il est en parfait état
technique et dans les limites décrites dans ce mode d'emploi.
Observez toujours les valeurs limites indiquées dans les caractéristiques techniques. Les surcharges
provoquent des destructions.
Les dispositifs de protection sur l'appareil ne doivent jamais être démontés, neutralisés ou rendus
inactifs.
En cas d’utilisation à l’air libre, une protection adéquate contre les influences atmosphériques doit être
utilisée.
Veillez à ce que l'appareil électrique ne soit pas endommagé et à ce qu'il soit en parfait état et utilisé
conformément à son emploi prévu.
Veillez à ce que de l'eau de pluie ne pénètre pas dans l'appareil électrique et évitez un environnement
humide.
Protégez-vous contre un choc électrique en utilisant un tapis isolant et en portant des vêtements secs.
N'utilisez pas l'appareil électrique dans les zones à risque d'incendie et d'explosion.
Le soudage à l’arc peut provoquer des lésions au niveau des yeux, de la peau et des oreilles ! Pour
cette raison, portez toujours l'équipement de protection prescrit lors de l'utilisation de l'appareil.
Toutes les vapeurs de métaux, notamment le plomb, le cadmium, le cuivre et le béryllium sont nuisibles
à la santé ! Assurez-vous d'une aération ou d'une aspiration suffisante. Veillez à respecter les valeurs
limites légales.
Les pièces d'œuvre dégraissées par une solution chlorée doivent être lavées à l'eau claire afin d'éviter
la formation de gaz phosgène. Pour les mêmes raisons, les bains dégraissants contenant du chlore ne
doivent pas se trouver à proximité du lieu de soudage.
Respectez les prescriptions générales concernant la protection contre l'incendie et enlevez tous les
matériaux inflammables de la zone du travail de soudage avant de commencer à travailler. Des
moyens d’extinction des incendies appropriés doivent être mis à disposition sur le poste de travail.
2.6 Plaques indicatrices et d'avertissement
Les plaques indicatrices et d'avertissement suivantes se trouvent sur le produit :
DANGER
Signale un danger imminent qui, s'il n'est pas évité, entraîne des blessures corporelles extrêmement
graves ou la mort.
AVERTISSEMENT
Signale une situation éventuellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner des blessures
graves.
ATTENTION
Signale un risque éventuel qui, s'il n'est pas évité, peut entraîner des blessures légères ou mineures.
AVIS
Signale le risque de résultats de travail non satisfaisants et de dommages matériels de l'équipement.
iROB Control 2 Sécurité
FR - 5
Les marquages doivent toujours être lisibles. Ils ne doivent pas être recouverts ou enlevés.
2.7 Consignes pour les situations d'urgence
En cas d'urgence, coupez immédiatement les alimentations suivantes :
courant électrique
air comprimé
• gaz
D'autres mesures à prendre sont décrites dans le mode d'emploi « Source de courant » ou dans la
documentation des dispositifs périphériques supplémentaires.
Symbole Signification
Lire et respecter le mode d'emploi !
FR - 6
3 Description du produit iROB Control
3 Description du produit
3.1 Caractéristiques techniques
3.2 Abréviations et dimensions
Cotes (Lxlxh) 200x150x90 mm
Poids 1,4 kg
Longueur du câble électrique 6 m
Tension d’alimentation 15 VCC
Puissance d'entrée max. 1,5 W
Consommation électrique 100 mA
Indice de protection IP 23 S
Tab. 1 Télécommande iROB Control
Température de l'air ambiant - 10 °C à + 40 °C
Humidité relative de l'air jusqu'à 50 % à 40 °C
jusqu'à 90 % à 20 °C
Tab. 2 Conditions environnementales pendant l'exploitation
Stockage en lieu clos, température de l'air ambiant - 10 °C à + 40 °C
Transport, température de l'air ambiant - 25 °C à + 55 °C
Humidité relative de l'air Jusqu'à 90 % à 20 °C
Tab. 3 Conditions environnementales de transport et de stockage
LCD Affichage à cristaux liquides
ZSW Matériau d'apport
CAN BUS Controller Area Network Binary Unit System
LED Diode électroluminescente
Tab. 4 Abréviations
Cotes figurant sur les plans ou les diagrammes Millimètres [mm]
Tab. 5 Cotes
iROB Control 3 Description du produit
FR - 7
3.3 Le système iROB
Vous trouverez les appareils et accessoires du système iROB dans le tableau ci-dessous.
3.4 Plaque signalétique
Une plaque signalétique comportant les indications suivantes se trouve sur la face arrière du boîtier de la
télécommande :
Pour toute demande d'éclaircissements, veuillez noter les indications suivantes :
Type de l'appareil, numéro de l'appareil
iROB Pulse Source de courant pour soudage robotisé
iROB Feed 22 vidoir
iROB Feed MP (MasterPull) Boîtier de connexion pour MF1 MasterPull
iROB Cool Groupe refroidisseur pour source de courant pour soudage robotisé
iROB Control
Télécommande pour ajuster la source de courant pour soudage robotisé
iROB Bracket Plate-forme de fixation pour le dévidoir
iROB Clamp Fixation pour le faisceau d'interconnexion sur le robot
iROB Spool Fixation et logement de bobines de fil K300 sur le robot
iROB RI 1000/2000/3000 Interface robot
MF1 Unité d'entraînement (maître) taille 1 = ø des galets 20 mm
MP MF1 MasterPull
WHPPi Désigne le corps amovible en version push/pull
Tab. 6 Le système iROB
Fig. 1 Plaque signalétique
FR - 8
4 Matériel fourni iROB Control
3.5 Signes et symboles utilisés
Dans le mode d'emploi, les signes et symboles suivants sont utilisés :
4 Matériel fourni
Vous avez besoin d'éléments complémentaires pour que votre système de soudage robotisé soit
opérationnel :
Les pièces d'équipement et d’usure sont à commander séparément.
Les caractéristiques et références des pièces d’équipement et d’usure figurent dans le catalogue actuel. Pour
obtenir des conseils et pour passer vos commandes, consultez le site www.binzel-abicor.com.
4.1 Transport
Le matériel livré est contrôlé et emballé avec soin avant l'expédition, des dommages peuvent toutefois
survenir lors du transport.
4.2 Stockage
Conditions physiques pour le stockage en lieu clos :
Tab. 3 Conditions environnementales de transport et de stockage à la page FR-6
Symbole Description
Symbole d'énumération pour des instructions de service et des énumérations
Le symbole de renvoi fait référence à des informations détaillées, complémentaires ou
supplémentaires
1Étape/s énumérée/s dans le texte et devant être exécutées dans l'ordre
Télécommande iROB Control Mode d'emploi
Tab. 7 Matériel fourni
Support pour iROB Control
Tab. 8 Options
Source de courant pour soudage robotisé
iROB Pulse
Torche de soudage à gaz protecteur y compris faisceau et support de la
torche de soudage
Dévidoir iROB Feed Interface robot analogique RI 1000 ou RI 2000 et/ou interface robot
numérique RI 3000 avec module BUS
Câble de raccordement : Interface robot
(source de courant) – commande du robot
Faisceau d'interconnexion
Tab. 9 Système de soudage robotisé
Contrôle à la réception Vérifiez que la livraison est complète à l’aide du bon de livraison !
Vérifiez si la livraison est endommagée (vérification visuelle) !
En cas de réclamation Si la marchandise a été endommagée pendant le transport, veuillez immédiatement prendre contact
avec le dernier agent de transport ! Veuillez conserver l’emballage pour une éventuelle vérification
par l’agent de transport.
Emballage en cas de
retourner la marchandise
Si possible, utilisez l’emballage et le matériel d’emballage d’origine. Pour toute question sur
l’emballage et la protection pour le transport, veuillez prendre contact avec votre fournisseur.
Tab. 10 Transport
iROB Control 5 Description du fonctionnement
FR - 9
5 Description du fonctionnement
La télécommande iROB Control est un instrument électronique permettant de paramétrer la source de
courant pour soudage iROB Pulse. La communication avec la source de courant pour soudage est
effectuée via un CAN BUS.
Pour l'entrée de données, l'appareil dispose d'un bouton rotatif avec fonction de poussée désigné dans ce
qui suit par <régulateur/sélectionneur>. De plus, il existe quatre touches programmables dont la fonction
change en fonction de l'écran affiché. Dans le chapitre 7.2, vous trouverez une vue d'ensemble des écrans
ainsi qu'une explication des assignations des touches programmables correspondantes.
6 Mise en service
La commande de l'unité de contrôle est expliquée dans ce chapitre. Lisez un sous-chapitre complet avant de
procéder à des réglages.
6.1 Raccorder la télécommande
La télécommande iROB Control doit être utilisée exclusivement en combinaison avec la source de courant
pour soudage robotisé iROB Pulse.
1Branchez la fiche sur le câble de la télécommande dans la borne située sur la face avant du boîtier de
la source de courant pour soudage robotisé.
La télécommande iROB Control est activée dès que la source de courant pour soudage robotisé
iROB Pulse est mise sous tension via l’interrupteur d’alimentation.
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Tension dangereuse en présence de câbles défectueux.
Veillez à ce que tous les câbles et raccordements sous tension soient correctement installés et en bon
état.
Remplacez les pièces endommagées, déformées ou usées.
AVIS
Veuillez respecter les indications suivantes :
7.1 Éléments de commande à la page FR-10
Seules des personnes autorisées peuvent effectuer l'installation et la mise en service
(en Allemagne, voir TRBS 1203).
Utilisez les éléments uniquement dans des locaux suffisamment aérés.
FR - 10
7 Fonctionnement iROB Control
7 Fonctionnement
7.1 Éléments de commande
Tous les éléments de commande de l'appareil sont présentés sur l'illustration ci-dessous. Dans les prochains
chapitres du mode d'emploi, nous nous référons toujours à cette illustration quand des éléments de
commande sont mentionnés.
AVIS
La mode d'emploi est réservée exclusivement à des personnes autorisées
(en Allemagne, voir TRBS 1203).
Respectez les modes d'emploi des éléments techniques de soudage du groupe de refroidissement en
circuit fermé iROB Cool (en option), du dévidoir iROB Feed (en option) et de la torche de
soudage.
1Écran à cristaux liquides
2LED Disponibilité, source de
courant sous tension
3LED Alarme
4LED Courant de soudage
5Affichage sur 7 segments
6Régulateur/sélectionneur
7Touche (programme de soudage)
8Touche (sélection de la
courbe caractéristique, synergy)
9Touche programmable 4
10 Touche programmable 3
11 Touche
programmable 2
12 Touche
programmable 1
Fig. 2 Panneau de commande de la télécommande
1 2 3 4
6
5
712 10 8911
iROB Control 7 Fonctionnement
FR - 11
Symbole Numéro Explication
(1)
Écran à cristaux
liquides
Sert à afficher des informations. L'écran est divisé en trois parties : la
zone de tête, l'affichage des paramètres de soudage et une zone
dédiée aux fonctions.
(2)
LED Disponibilité
S'allume quand le système de soudage robotisé est raccordé à
l'alimentation électrique et mis sous tension.
(3)
LED Alarme
S'allume en présence de défauts. L'affichage sur 7 segments de
iROB Pulse et iROB Control (5) indique le code d'erreur.
10 Dépannage à la page FR-20
(4)
LED Courant de
soudage
S'allume quand la tension de soudage est appliquée sur les douilles
de sortie ou de soudage.
(5)
Affichage sur 7
segments
Montre les valeurs des paramètres assignés.
Montre les codes d'erreur.
(6)
<Régulateur/
sélectionneur>
Pour modifier la valeur sélectionnée sur l'écran à cristaux liquides, il
convient de tourner le bouton.
Pour confirmer une sélection, appuyer sur le bouton.
(7)
<Touche >
Offre 64 emplacements d'enregistrement pour sauvegarder et
charger des réglages.
(8)
<Touche >
Permet de sélectionner des courbes caractéristiques.
(9) à (12)
<Touches
programmables>
Touches à fonctions changeantes. Affichage de la fonction
respective dans la zone dédiée aux fonctions de l'écran à cristaux
liquides.
FR - 12
7 Fonctionnement iROB Control
7.2 Vue principale de l'écran à cristaux liquides
La vue principale est affichée après le démarrage de l'appareil. La courbe caractéristique et les paramètres
de soudage sont représentés ici. De plus, l'écran principal montre les paramètres sélectionnés, ils peuvent
être activés dans la vue d'ensemble en appuyant sur le <régulateur/sélectionneur> (Fig. 2 Panneau de
commande de la télécommande à la page FR-10). La rotation du <régulateur/sélectionneur> permet de
régler la valeur du paramètre. <La touche programmable 4> commute entre l'écran Vue principale-Vue
d'ensemble et l'écran Vue principale-Détail. La vue de détail montre un schéma du déroulement du
processus. Les points sont sélectionnés en appuyant sur le <régulateur/sélectionneur>. La valeur
sélectionnée est réglée par la rotation du <régulateur/sélectionneur>.
7.2.1 Zone de tête de l'écran
La zone de tête est divisée en deux lignes. La ligne supérieure montre la courbe caractéristique actuellement
sélectionnée. La ligne inférieure montre des valeurs attendues pour les paramètres de soudage suivants :
tension, intensité du courant, cote A et épaisseur du matériau.
1Courbe caractéristique
2Paramètres de soudage (valeurs de consigne)
3Représentation graphique du déroulement du
processus
4Paramètre 1 (Valeur de vitesse de dévidage de fil)
5Vue de détail / Vue d'ensemble
6Double pulsation Marche / Arrêt
7Mode 2 temps / spécial 2 temps /
automation
8Standard MIG/MAG / Pulsation MIG/MAG
9Correction de la longueur de l'arc électrique
10 Paramètre 1 (Vitesse de dévidage de fil)
Fig. 3 Écran Vue principale
1
3
2
4
5678
10
9
DétailVue d’ensemble
1Numéro de la courbe caractéristique
2ZSW
3Section du fil
4Gaz protecteur
5Tension U/[V]
6Cote A
7Épaisseur du matériau
8Intensité du courant I/[A]
Fig. 4 Courbe caractéristique et paramètres de soudage
1432
5678
iROB Control 7 Fonctionnement
FR - 13
7.3 Représentation graphique du déroulement du processus en mode spécial 2 temps avec double
pulsation
7.4 Souder avec des réglages manuels
Fig. 2 Panneau de commande de la télécommande à la page FR-10
Pour régler les paramètres de soudage à la main, procédez comme suit :
1Sur l'écran Vue principale, appuyer sur la <touche programmable 1> (12) jusqu'à ce que
(standard MIG/MAG) s'affiche.
2Appuyer sur la <touche > (8).
3Sur l'écran Sélection de la courbe caractéristique, appuyer sur la <touche programmable 1> (12)
jusqu'à ce que s'affiche.
4Maintenant, les paramètres de soudage Vitesse d'avance de fil et Tension de soudage peuvent être
réglés indépendamment l'un de l'autre sur l'écran Vue principale.
1Prédébit de gaz
2Démarrage en douceur
3Courant de démarrage
4Phase de courant à haute
intensité
5Phase de courant de base
6Cratère final
7Avance du fil
8Longueur de l'arc électrique
9Dynamique
10 Postdébit de gaz
11 Brûlure de retour du fil
12 Durée du cratère final
13 Durée de la double pulsation
14 Durée de la phase de courant à
haute intensité
15 Durée de la phase de courant
de démarrage
Fig. 5 Déroulement du processus
1 432 5 6
7
8
9
101112131415
FR - 14
7 Fonctionnement iROB Control
7.5 Sélectionner la courbe caractéristique
Fig. 2 Panneau de commande de la télécommande à la page FR-10
Appuyer sur la <touche > (8) pour ouvrir l'écran de sélection de la courbe caractéristique.
Le côté gauche de l'écran montre les matériaux de soudage supplémentaires et le gaz. Le côté droit montre
les sections possibles du fil. La <touche programmable 1> (12) permet de régler la source de courant dans
le processus de pulsation MSG à une intensité de courant constante (CC) ou à une tension constante (CV).
Pour sélectionner une courbe caractéristique, procédez comme suit :
Fig. 2 Panneau de commande de la télécommande à la page FR-10
1Appuyer sur la <touche > (8).
2Sélectionner une courbe caractéristique au moyen de la <touche programmable 3> (10) et de la
<touche programmable 2> (11).
3Sélectionner une section de fil avec la <touche programmable 4> (9).
4Appuyer sur la <touche > (8) pour quitter l'écran de sélection.
1Matériau de soudage supplémentaire
2Section du fil
3Gaz
4Numéro de la courbe caractéristique
5Section du fil sélectionnée
6Section du fil
7Choix du matériau vers le bas
8Choix du matériau vers le haut
9Courant constant / Tension constante pendant le
processus de pulsation MSG
10 Matériau complémentaire sélectionné / Gaz
protecteur – combinaison
Fig. 6 Écran Sélection de la courbe caractéristique
13
24
6
7
8
9
5
10
iROB Control 7 Fonctionnement
FR - 15
7.6 Enregistrer les réglages
Fig. 2 Panneau de commande de la télécommande à la page FR-10
Tous les réglages actuels peuvent être enregistrés et appelés à tout moment en appuyant sur la <touche
> (7) et en la maintenant appuyée. À cet effet, il convient d'entrer un nom et de sélectionner un numéro
de programme.
La <touche programmable 2> (11) permet à tout moment d'interrompre l'enregistrement.
Pour enregistrer les réglages de la source de courant pour des applications ultérieures, procédez comme
suit :
1Maintenir la <touche > (7) appuyée pendant au moins une seconde.
2Enregistrer le programme sur l'écran au moyen du <régulateur/sélectionneur> (6), sélectionner un
numéro de programme pour l'enregistrer. Si le numéro est déjà affecté, le programme existant doit être
effacé. Appuyer dans ce but deux fois sur la <touche programmable 1> (12).
3Confirmer avec la <touche programmable 3> (10).
4Affecter un nom au programme : sélectionner un caractère en tournant le
<régulateur/sélectionneur> (6).
5Confirmer le caractère en appuyant sur le <régulateur/sélectionneur> (6).
6Répéter les étapes 4 et 5 jusqu'à ce que le nom du programme soit complet.
7Une fois que la désignation est affectée, enregistrer le programme avec la
<touche programmable 3> (10).
1Numéro du programme
2Champ de caractères avec un caractère
marqué
3Enregistrer
4Annuler
5Effacer le caractère
6Nom du programme
7Symbole Enregistrer
Fig. 7 Écran Enregistrer les réglages
1
2
3
4
5
6
7
FR - 16
7 Fonctionnement iROB Control
7.7 Charger les réglages
Fig. 2 Panneau de commande de la télécommande à la page FR-10
Un programme enregistré peut être chargé via l'écran Appeler un programme. Pour régler le numéro du
programme, tourner le <régulateur/sélectionneur> (6) et appuyer pour confirmer la sélection.
1Appuyer brièvement sur la <touche > (7).
2Sélectionner un programme en tournant le <régulateur/sélectionneur> (6).
3Confirmer le chargement du programme sélectionné en appuyant sur le <régulateur/sélectionneur> (6).
7.8 Définir les paramètres d'arrière-plan
Appuyer sur le <régulateur/sélectionneur> (6) en le maintenant pendant au moins 5 secondes pour afficher
l'écran Paramétrage. C'est ici que les paramètres d'arrière-plan de la commande sont définis. Vous trouverez
une liste de paramètres avec leurs numéros de code ici :
Tab. 14 Liste des paramètres à la page FR-24
1Numéro du programme 2Symbole pour appeler un programme 3Nom du programme
Fig. 8 Appel de programmes enregistrés
1
2
3
AVIS
Le nombre et le type des paramètres d'arrière-plan pouvant être réglés dépendent du niveau
d'utilisateur.
7.9 Régler le niveau d'utilisateur à la page FR-17
1Numéro du paramètre
2Valeur réglée
3Touche Save&Exit
4Commutation relatif/absolu
5Envoyer à l'affichage sur 7 segments
6Symbole du paramètre
Fig. 9 L'écran de configuration pour le paramétrage
1
2
3
4
5
6
iROB Control 7 Fonctionnement
FR - 17
7.8.1 Régler un paramètre
Fig. 2 Panneau de commande de la télécommande à la page FR-10
1Pour régler les paramètres d'arrière-plan, maintenir le <régulateur/sélectionneur> (6) appuyé pendant
au moins 5 secondes.
2Sélectionner un paramètre en tournant le <régulateur/sélectionneur> (6). Une vue d'ensemble des
paramètres disponibles se trouve dans le tableau suivant :
Tab. 14 Liste des paramètres à la page FR-24
3Sélectionner un paramètre en appuyant sur le <régulateur/sélectionneur> (6).
4Régler une valeur pour le paramètre sélectionné en tournant le <régulateur/sélectionneur> (6).
5Appuyer sur la <touche programmable 4> (9) pour enregistrer le réglage.
7.8.2 Affichage d'un paramètre sur l'affichage sur 7 segments
Fig. 2 Panneau de commande de la télécommande à la page FR-10
Pour représenter des valeurs numériques des paramètres sur l'affichage sur 7 segments, veuillez procéder
comme suit :
1Maintenir le <régulateur/sélectionneur> (6) appuyé pendant au moins 5 secondes.
2Sélectionner un paramètre en tournant le <régulateur/sélectionneur> (6).
3Confirmer la sélection du paramètre en appuyant sur le <régulateur/sélectionneur> (6).
4Appuyer sur la <touche programmable 2> (11) pour représenter le paramètre actuel sur l'affichage sur
7 segments.
5Appuyer sur la <touche programmable 4> (9) pour enregistrer le réglage.
7.9 Régler le niveau d'utilisateur
Le niveau utilisateur limite les possibilités d'accès aux paramètres permettant de configurer la source de
courant. Si un paramètre requis ne peut pas être réglé, vous pouvez modifier le niveau utilisateur.
Fig. 2 Panneau de commande de la télécommande à la page FR-10
1Maintenir le <régulateur/sélectionneur> (6) appuyé pendant au moins 5 secondes.
2Sélectionner le paramètre 500 en tournant le <régulateur/sélectionneur> (6).
3Confirmer la sélection du paramètre en appuyant sur le <régulateur/sélectionneur> (6).
4Modifier le niveau d'utilisateur en tournant le <régulateur/sélectionneur> (6).
Niveau Interface Réglages
XE Simple : touches programmables 3 et 4
désactivées dans la vue principale, pas d'écran
de détail.
Seulement avance du fil et correction de la longueur de l'arc électrique.
XA Étendu : l'écran de détail montre le
déroulement du processus.
Valeurs pour l'avance du fil, la dynamique et la correction de la longueur
de l'arc électrique.
XP Étendu : l'écran de détail montre le
déroulement du processus avec tous les
paramètres.
Comme XA. Sur l'écran de détail, en plus des réglages pour la vitesse de
prédébit et de postdébit de gaz, la phase d'approche du fil et la brûlure
de retour du fil, ainsi que la durée de la phase de courant à haute
intensité et du courant du cratère final.
Tab. 11 Régler les niveaux d'utilisateur
FR - 18
8 Mise hors service iROB Control
7.10 Définir les seuils de surveillance
La commande permet de régler des seuils de surveillance pour les paramètres de soudage suivants. En cas
de dépassement des seuils surveillés, un avertissement ou une alarme est émis.
Les avertissements sont affichés sur l'écran.
Les alarmes sont affichées sur l'écran et interrompent de plus le processus de soudage immédiatement.
Courant principal
Tension de l'arc électrique
Débit de gaz
Courant d'induit moteur 1
Courant d'induit moteur 2
Débit du liquide de refroidissement
Vitesse avance du fil speedometer
Température du liquide de refroidissement
Fig. 2 Panneau de commande de la télécommande à la page FR-10
1Maintenir le <régulateur/sélectionneur> (6) appuyé pendant au moins 5 secondes.
2Sélectionner le paramètre 801 en tournant le <régulateur/sélectionneur> (6).
3Avec la <touche programmable 1> (12), sélectionner un paramètre à surveiller.
4Définir les seuils en appuyant sur le <régulateur/sélectionneur> (6) tout en le tournant.
5Répéter les étapes 3 et 4 jusqu'à ce que tous les seuils requis soient réglés.
8 Mise hors service
1Éteignez la source de courant pour soudage robotisé iROB Pulse.
2Retirez la fiche du câble du raccord sur la face avant du boîtier de la source de courant pour soudage
robotisé.
1Symbole
2Colonne Seuil inférieur
3Colonne Seuil supérieur
4Ligne Avertissements
5Ligne Alarmes
6Save
7Retour
8Commutation relatif/absolu
9Sélection des paramètres
Fig. 10 Écran de configuration pour le paramétrage
1
4
5
789
2
3
6
AVIS
Lors de la mise hors service, observez les processus d'arrêt des éléments intégrés dans le système de
soudage.
iROB Control 9 Entretien et nettoyage
FR - 19
9 Entretien et nettoyage
Dans des conditions d'utilisation normales, la télécommande ne requiert aucun entretien. Cependant,
l'entretien et le nettoyage réguliers et permanents sont indispensables pour une longue durée de vie et un
fonctionnement sans problèmes. Nettoyez l'écran avec une lingette convenant pour les écrans à cristaux
liquides.
9.1 Intervalles de contrôle
Veuillez observer les indications de la norme EN 60974-4 « Inspection et contrôle pendant l'utilisation de
dispositifs de soudage à l'arc » ainsi que les lois et directives du pays respectif.
Vérifiez les points suivants aux intervalles indiqués :
Tous les jours : contrôle visuel pour rechercher des détériorations sur la télécommande et les câbles.
Annuellement : contrôle de sécurité selon EN 60974-4.
DANGER
Risque de choc électrique
Tension dangereuse en présence de câbles défectueux.
Veillez à ce que tous les câbles et raccordements sous tension soient correctement installés et en bon
état.
Remplacez les pièces endommagées, déformées ou usées.
AVIS
Les intervalles d'entretien indiqués sont des valeurs approximatives se rapportant à un fonctionnement
par équipes de 8 h.
Les travaux d'entretien et de nettoyage doivent être effectués par des personnes autorisées
(en Allemagne, voir TRBS 1203).
FR - 20
10 Dépannage iROB Control
10 Dépannage
En cas de panne ou de fausse manœuvre, la commande émet des avertissements et des alarmes.
Les avertissements sont affichés sur l'écran.
Les alarmes sont affichées sur l'écran et interrompent immédiatement le processus de soudage.
Respectez le document « Garantie » qui est joint. Si vous avez le moindre doute et/ou problème, adressez
vous à votre revendeur ou au fabricant.
DANGER
Risque de blessures et d'endommagement de l'appareil en cas d'utilisation par des
personnes non autorisées
Toute réparation ou modification non conforme du produit peut entraîner des blessures graves ainsi que
des dommages importants de l'appareil. La garantie produit est nulle en cas d'intervention par des
personnes non autorisées.
Les travaux de commande, d'entretien, de nettoyage et de réparation ne doivent être effectués que
par des personnes autorisées (en Allemagne, voir TRBS 1203).
1Type de message 2Code 3Symbole de l'avertissement
Fig. 11 Écran Alarmes et avertissements
1 2 3
iROB Control 10 Dépannage
FR - 21
Codes d’alarme Type Description Solution possible
E01 E02 E03 Alarme Alarme de température Observer le facteur de marche
E06 E10 Alarme Module de puissance Erreur interne. Contacter le service.
E07 Alarme Alimentation moteur du
dévidoir
Erreur interne. Contacter le service.
E08 Alarme Blocage moteur Vérifier la souplesse du système de
dévidage, y compris de la gaine guide-fil
et des pièces d’usure.
E11 E19 Alarme Configuration système Micrologiciel inadapté sur des
composants individuels. Contacter le
service.
E12 Alarme Communication WF DSP
iROB Feed
Vérifier le câblage.
(Faisceau intermédiaire)
E13 Alarme Communication FP
iROB Control
Vérifier le câble du panneau de
commande (fiche incluse).
E14 E15 E18 Alarme Programme invalide Réinitialisation de la source de courant.
Contacter le service si le problème
persiste.
E16 Alarme Communication RI Vérifier l’alimentation électrique de
l’interface.
Erreur Internet : Contacter le service.
Erreur externe : Vérifier la tension
(+24 V).
E17 Alarme Communication µP-DSP Réinitialisation de la source de courant.
Contacter le service si le problème
persiste.
E20 Alarme Erreur de mémoire Réinitialisation de la source de courant.
Contacter le service si le problème
persiste.
E21 E32 Alarme Perte de données Réinitialisation de la source de courant.
Contacter le service si le problème
persiste.
E22 Alarme Écran LCD DSP Réinitialisation de la source de courant.
Contacter le service si le problème
persiste.
E29 Alarme Résultats de mesure
incompatibles
La source de courant se trouve
éventuellement en mode test pour le
contrôle de sécurité électrique. Contacter
le service.
E30 Alarme Défaut de communication
entre les composants
Vérifier le câblage.
E38 Alarme Sous-tension Faire vérifier la tension du réseau par un
professionnel (à pleine charge).
E39 E40 Alarme Alimentation électrique de
l’installation
Faire vérifier la tension du réseau par un
professionnel (à pleine charge).
Contacter le service.
E43 Alarme Manque de liquide de
refroidissement
Remplir de liquide de refroidissement.
E44 Alarme Manque de gaz Augmenter la quantité de gaz de
protection.
Tab. 12 Explication des codes d'erreur
FR - 22
10 Dépannage iROB Control
Codes d’alarme Type Description Solution possible
E45 Alarme Alimentation en air
comprimé
Raccorder l’air comprimé (pour soufflage).
E50 Alarme Fil coincé Libérer le fil-électrode du joint.
E48 Alarme Manque de fil
E49 Alarme Interrupteur d'arrêt
d'urgence
Rétablir la sécurité et relâcher l’interrupteur
d’arrêt d'urgence.
E51 Alarme Mode de
fonctionnement non pris
en charge
La source de courant est en mode test.
Passer en mode MIG/MAG.
E52 Alarme Anti-collision Retirer la torche de soudage de la collision
ou désactiver la fonction de capteur dans
les paramètres si aucune boîte de coupure
n’est utilisée.
E53 Alarme Capteur externe de
débit de liquide de
refroidissement
Capteur externe facultatif. Vérifier le bon
fonctionnement. Si aucun capteur n’est
utilisé, désactiver la fonction dans les
paramètres de configuration.
E54 E55 Alarme Limite de courant
non atteinte ou
dépassée
Vérifier la cause en matière de technique
de soudage. Régler éventuellement les
valeurs d’avertissement et d’alarme dans
les paramètres.
E56 E57 Alarme Limite de tension
non atteinte ou
dépassée
Vérifier la cause en matière de technique
de soudage. Régler éventuellement les
valeurs d’avertissement et d’alarme dans
les paramètres.
E60 E61 Alarme Limite de vitesse
non atteinte ou
dépassée
Vérifier la cause en matière de technique
de soudage. Régler éventuellement les
valeurs d’avertissement et d’alarme dans
les paramètres.
E62 E63 Avertisse
ment
Limite de courant
non atteinte ou
dépassée
Vérifier la cause en matière de technique
de soudage. Régler éventuellement les
valeurs d’avertissement et d’alarme dans
les paramètres.
E64 E65 Avertisse
ment
Limite de tension
non atteinte ou
dépassée
Vérifier la cause en matière de technique
de soudage. Régler éventuellement les
valeurs d’avertissement et d’alarme dans
les paramètres.
E68 E69 Avertisse
ment
Limite de vitesse
non atteinte ou
dépassée
Vérifier la cause en matière de technique
de soudage. Régler éventuellement les
valeurs d’avertissement et d’alarme dans
les paramètres.
E70 Alarme Message
d’avertissement général
Réinitialisation de la source de courant.
Contacter le service si le problème persiste
Tab. 13 Explication des codes d'erreur
iROB Control 11 Démontage
FR - 23
11 Démontage
1Tirez la fiche BUS de la source de courant.
12 Élimination
12.1 Matériaux
Ce produit est composé en majeure partie de matériaux métalliques qui peuvent être refondus dans des
aciéries et usines sidérurgiques, leur recyclage est donc pratiquement illimité. Les matières synthétiques
utilisées sont marquées de manière à préparer le tri et le fractionnement des matériaux pour un recyclage
ultérieur.
12.2 Produits consommables
La commande ne requiert aucun consommable. Cependant, observez les modes d'emploi des autres
éléments techniques de soudage.
12.3 Emballages
ABICOR BINZEL a limité l'emballage de transport au strict minimum. Lors de la sélection des matériaux
d'emballage, nous veillons à leur aptitude au recyclage.
E71 Alarme Température excessive
du liquide de
refroidissement
Laisser refroidir le liquide de
refroidissement.
Vérifier le facteur de marche.
E74 Alarme Limite de courant du
dévidoir 1 dépassée
Vérifier la souplesse de l’amenée de fil.
E75 Alarme Limite de courant du
dévidoir 2 dépassée
Vérifier la souplesse de l’amenée de fil.
E76 Alarme Limite de débit de
liquide de
refroidissement
dépassée
Vérifier le système de refroidissement. Il se
peut qu’un tuyau soit coudé ou que des
impuretés soient présentes dans le circuit
de refroidissement.
E99 Alarme Caractéristiques
générales
Procéder à une réinitialisation. Vérifier la
configuration.
Codes d’alarme Type Description Solution possible
Tab. 13 Explication des codes d'erreur
Les dispositifs marqués par ce symbole sont conformes à la directive européenne 2012/19/UE relative aux
déchets d'équipements électriques et électroniques.
N'éliminez pas les appareils électriques avec les ordures ménagères.
Les appareils électriques doivent être démontés avant d'être éliminés en toute conformité.
Collectez séparément les composants des appareils électriques et recyclez-les dans le respect de
l'environnement.
Lors de l'élimination, respectez les dispositions, lois, prescriptions, normes et directives locales.
Pour obtenir des informations sur la collecte et le retour des vieux appareils électriques, adressez-vous aux
autorités locales compétentes.
FR - 24
13 Annexe iROB Control
13 Annexe
13.1 Liste des paramètres
Pos. Désignation
0 Enregistrer et terminer
1 Reset (les programmes enregistrés restent disponibles)
2 Numéro de la courbe caractéristique
Pour transmettre les paramètres à l'affichage sur 7 segments, appuyer sur la touche
programmable 2.
3 Valeur de consigne de l'avance du fil
4 Valeur de consigne du courant de soudage actuel
5 Épaisseur du matériau recommandée pour l'usinage
6 Cote A attendue dans une gorge horizontale en tenant compte de la vitesse de
soudage préréglée.
7 Correction de la longueur de l'arc électrique
10 Prédébit de gaz
11 Démarrage en douceur (vitesse d'approche du fil)
12 Accélération du fil
15 Brûlure de retour du fil
16 Postdébit de gaz
19 Pourcentage phase de courant à haute intensité double pulsation
20 Vitesse d'avance du fil phase de courant à faible intensité double pulsation
21 Fréquence de la pulsation double (de 0,1 à 5 Hz)
22 Correction longueur arc électrique phase de courant de base double pulsation
Tab. 14 Liste des paramètres
iROB Control 13 Annexe
FR - 25
23 Retard / accélération du fil double pulsation
25 Courant de démarrage en pourcentage du courant principal
26 Courant de cratère final en pourcentage du courant principal
27 Durée courant de démarrage en secondes
28 Durée cratère final en secondes
30 Temps d'adhésion en secondes
31 Durée de pause en secondes
34 Retard de l'avance de fil courant de démarrage / courant principal
35 Retard de l'avance de fil courant principal / courant du cratère final
202 Dynamique (détachement d'une goutte lors de la pulsation)
328 Durée filtrage de signal de l’arc pilote (à partir de la version 29 du micrologiciel)
330 Tension de l'arc électrique
399 Vitesse de soudage
500 Sélection du niveau d'utilisateur
551 Verrouillage (code à trois chiffres)
552 Volume du signal des touches (de 0 à 10)
652 Équilibrage Push-Pull
653 Vitesse de dévidage de fil lors de l’insertion (à partir de la version 29 du
micrologiciel)
705 Équilibrage de la résistance du circuit de soudage (est déterminée automatiquement)
Pos. Désignation
Tab. 14 Liste des paramètres
FR - 26
13 Annexe iROB Control
751 Valeur réelle du courant de soudage
752 Valeur réelle de la tension de soudage
755 Valeur réelle du débit de gaz
757 Vitesse d'avance du fil moteur 1
758 n'est pas utilisé actuellement
760 Valeur réelle courant d'induit avance du fil moteur 1
761 Valeur réelle vitesse avance du fil moteur 2
762 Valeur réelle courant d'induit avance du fil moteur 2
763 Vitesse avance du fil speedometer
764 Débit de liquide de refroidissement
801 Avertissements et seuils d'alarme
Pos. Désignation
Tab. 14 Liste des paramètres
iROB Control 13 Annexe
FR - 27
13.2 Pièces détachées
Fig. 12 Pièces détachées
Pos. Désignation de l'article
1Élément latéral, gauche
2Plaque arrière
3Plaque frontale
4Élément latéral, droit
5Support en plastique pour écran à cristaux liquides
6Écran à cristaux liquides
7Régulateur/sélectionneur
8Passe-câble
9Câble
Tab. 15 Pièces détachées
1 2 3 4 5
6
7
89
FR - 28
13 Annexe iROB Control
13.3 Raccorder l'alimentation électrique
Fig. 13 Schéma de connexion
iROB Control 13 Annexe
FR - 29
13.4 Plan d'entretien
Plan d'entretien
d'ordre
Intervalle
d'entretien
Travaux d'entretien à effectuer effectué le Signature/
Remarque
Prochain
entretien
Tab. 16 Plan d'entretien
ES - 2
iROB Control
ES Traducción del manual de instrucciones original
© El fabricante se reserva el derecho a cambiar este manual de instrucciones sin previo aviso en cualquier momento que esto
pudiera ser necesario como resultado de errores de imprenta, errores en la información recibida o mejoras en el producto. Estos
cambios, sin embargo, podrían ser tomados en cuenta en posteriores emisiones.
Todas las marcas comerciales y marcas registradas mencionadas en este manual de instrucciones son propiedad del
correspondiente propietario/fabricante.
Para obtener la documentación actual sobre nuestros productos así como para conocer los datos de contacto de los
representantes locales y socios de ABICOR BINZEL en todo el mundo, consulte nuestra página de inicio en www.binzel-
abicor.com
1 Identificación ES-3
1.1 Etiquetado ES-3
2 Seguridad ES-3
2.1 Utilización conforme a lo prescrito ES-3
2.2 Responsabilidad de la empresa operadora ES-3
2.3 Equipo de protección individual (EPI) ES-3
2.4 Clasificación de las advertencias ES-3
2.5 Seguridad del producto ES-4
2.6 Señales indicadoras y de advertencia ES-4
2.7 Indicaciones para emergencias ES-5
3 Descripción del producto ES-6
3.1 Datos técnicos ES-6
3.2 Abreviaciones y medidas ES-6
3.3 El sistema iROB ES-7
3.4 Placa de identificación ES-7
3.5 Signos y símbolos utilizados ES-8
4 Relación de material suministrado ES-8
4.1 Transporte ES-8
4.2 Almacenamiento ES-8
5 Descripción del funcionamiento ES-9
6 Puesta en marcha ES-9
6.1 Conexión del control remoto ES-9
7 Operación ES-10
7.1 Elementos de manejo ES-10
7.2 Vista principal del display LCD ES-12
7.2.1 Área de encabezado del display ES-12
7.3 Representación gráfica del flujo de proceso
en 2 ciclos especial con pulso doble ES-13
7.4 Soldadura con ajustes manuales ES-13
7.5 Selección de la característica ES-14
7.6 Almacenamiento de ajustes ES-15
7.7 Carga de ajustes ES-16
7.8 Ajuste de parámetros globales ES-16
7.8.1 Ajuste de un parámetro ES-17
7.8.2 Visualización de un parámetro en el display
de 7 segmentos ES-17
7.9 Ajuste del nivel de usuario ES-17
7.10 Ajuste de los límites de supervisión ES-18
8 Puesta fuera de servicio ES-18
9 Mantenimiento y limpieza ES-19
9.1 Intervalos de mantenimiento ES-19
10 Identificación y eliminación de averías ES-20
11 Desmontaje ES-23
12 Eliminación ES-23
12.1 Materiales ES-23
12.2 Productos consumibles ES-23
12.3 Embalajes ES-23
13 Anexo ES-24
13.1 Lista de parámetros ES-24
13.2 Piezas de recambio ES-27
13.3 Establecer la conexión eléctrica ES-28
13.4 Plan de mantenimiento ES-29
iROB Control 1 Identificación
ES - 3
1 Identificación
El control remoto iROB Control es un elemento de manejo externo para la fuente de corriente de
soldadura con robot iROB Pulse. El control remoto iROB Control se utiliza en la industria y en los oficios.
El control remoto debe utilizarse únicamente con piezas de recambio originales de ABICOR BINZEL. Este
manual de instrucciones describe el control remoto en combinación con una fuente de corriente de
soldadura iROB Pulse.
1.1 Etiquetado
El producto satisface los requisitos vigentes del mercado aplicable para su comercialización. En caso
necesario, puede encontrar la identificación correspondiente en el producto.
2 Seguridad
Este capítulo transmite información importante para el manejo seguro del producto. Leerlo detenidamente
antes de utilizar el aparato y asegurarse de que todos los usuarios estén familiarizados con su contenido.
Leer atentamente el presente manual de instrucciones antes de utilizar el aparato por primera vez. El
mismo contiene información necesaria para una operación segura y sin fallos.
Antes de realizar trabajos específicos, p. ej. puesta en marcha, operación, transporte, leer atentamente
el manual de instrucciones y observarlo.
2.1 Utilización conforme a lo prescrito
El aparato descrito en este manual debe ser utilizado exclusivamente para la finalidad especificada en
él y en la forma que se describe. Observar las condiciones para el servicio, mantenimiento y
reparación.
Cualquier otra utilización se considera como no conforme a lo prescrito.
Cualquier modificación no autorizada o el incrementar las capacidades propias del equipo no están
permitidas.
2.2 Responsabilidad de la empresa operadora
Mantener disponible el manual de instrucciones junto con el aparato para consultas y entregarlo
también con él en caso de transferir el aparato a terceros.
Sólo especialistas deben realizar la puesta en servicio y trabajos de operación y de mantenimiento. Un
especialista es una persona que en virtud de su formación profesional, sus conocimientos y
su experiencia puede juzgar los trabajos que le son encomendados y reconocer los peligros
potenciales (en Alemania, véase TRBS 1203).
Mantener alejadas del área de trabajo a otras personas.
Observar las normativas para la prevención de accidentes del país respectivo.
Procurar una buena iluminación del área de trabajo y mantener ésta libre de suciedad.
Normas de protección laboral del país respectivo. Ej. Alemania: Ley de Protección Laboral y
Ordenanza de Seguridad Funcional
Normativas sobre seguridad en el trabajo y prevención de accidentes
2.3 Equipo de protección individual (EPI)
A fin de evitar riesgos para el usuario, en el presente manual se recomienda el uso de equipo de protección
individual (EPI).
El equipo de protección personal consiste en un traje de protección, gafas de protección, máscara
antigás clase P3, guantes de protección y zapatos de seguridad.
2.4 Clasificación de las advertencias
Las advertencias empleadas en este manual de instrucciones se dividen en cuatro niveles diferentes y se
indican antes de operaciones potencialmente peligrosas. Ordenadas de mayor a menor importancia,
significan lo siguiente:
ES - 4
2 Seguridad iROB Control
2.5 Seguridad del producto
El producto ha sido desarrollado y fabricado según el estado actual de la técnica, las normas y
directivas reconocidas en materia de seguridad. En este manual de instrucciones se advierte sobre
riesgos residuales inevitables para usuarios, terceros, equipos y otros bienes. La inobservancia de
dichas advertencias puede causar peligros para la vida y la salud de personas, daños
medioambientales o daños materiales.
El producto debe operarse únicamente sin modificaciones y en perfecto estado técnico, dentro de los
límites señalados en el presente manual.
Observar siempre los valores límites indicados en las especificaciones técnicas. Las sobrecargas
causan destrucciones.
Los dispositivos de seguridad en el aparato no deben ser desmontados, puenteados o evitados.
Si se opera al aire libre, utilizar una protección adecuada contra las influencias climáticas.
Controlar si el aparato eléctrico presenta daños o si funciona perfectamente y conforme a lo prescrito.
No exponer el aparato eléctrico a la lluvia y evitar ambientes húmedos.
Protegerse contra descargas eléctricas utilizando bases aislantes y llevando ropa seca.
No utilizar el aparato eléctrico en áreas con riesgo de incendio o explosión.
¡La soldadura de arco puede dañar los ojos, la piel y el sistema auditivo! Por lo tanto, cuando se
trabaje con el aparato, usar siempre el equipo de protección personal especificado.
¡Todos los vapores de metales, particularmente de plomo, cadmio, cobre y berilio son nocivos para la
salud! Proporcionar una ventilación o aspiración suficiente. Procure siempre observar los valores límites
fijados por ley.
Limpiar con agua limpia las piezas desengrasadas con disolventes clorados. En caso contrario existe el
peligro de formación de gas fosgeno. No colocar baños desengrasantes que contengan cloro en la
cercanía del lugar de soldadura.
Observar las disposiciones generales de protección contra incendios y eliminar los materiales
combustibles del lugar de trabajo de soldadura antes de comenzar a trabajar. Tener disponibles en el
lugar de trabajo los elementos de protección contra incendios.
2.6 Señales indicadoras y de advertencia
En el producto se encuentran las siguientes señales indicadoras y de advertencia:
¡PELIGRO!
Indica un peligro inminente. Si no se evita, las consecuencias son la muerte o lesiones extremadamente
graves.
¡ADVERTENCIA!
Significa una situación posiblemente peligrosa. Si no se evita, las consecuencias pueden ser lesiones
graves.
¡ATENCIÓN!
Indica una situación posiblemente dañina. Si no se evita, las consecuencias pueden ser lesiones leves o
de poca importancia.
AVISO
Significa el peligro de mermar los resultados de trabajo o de causar daños materiales en el
equipamiento.
iROB Control 2 Seguridad
ES - 5
Estas señalizaciones deben estar siempre visibles. No se deben tapar con otros adhesivos, ni recubrir, pintar
o eliminar.
2.7 Indicaciones para emergencias
En caso de emergencia interrumpa inmediatamente los siguientes suministros:
• Corriente
Aire comprimido
• Gas
Si desea conocer más medidas, consulte el instructivo de servicio “Fuente de corriente” o la documentación
de otros equipos periféricos.
Símbolo Significado
¡Leer y observar el manual de instrucciones!
ES - 6
3 Descripción del producto iROB Control
3 Descripción del producto
3.1 Datos técnicos
3.2 Abreviaciones y medidas
Dimensiones (LxaxA) 200x150x90 mm
Peso 1,4 kg
Longitud del cable de alimentación 6 m
Tensión de alimentación 15 VCC
Potencia máx. de entrada 1,5 W
Consumo de corriente 100 mA
Tipo de protección IP 23 S
Tab. 1 Control remoto iROB Control
Temperatura ambiental - 10 °C a + 40 °C
Humedad relativa del aire hasta 50 % a 40 °C
hasta 90 % a 20 °C
Tab. 2 Condiciones ambientales durante la operación
Almacenamiento en espacio cerrado; temperatura ambiental - 10 °C hasta + 40 °C
Transporte; temperatura ambiental - 25 °C hasta + 55 °C
Humedad relativa del aire hasta 90 % a 20 °C
Tab. 3 Condiciones ambientales para transporte y almacenamiento
LCD Display de cristal líquido
ZSW Material adicional (por sus siglas en alemán)
CAN-BUS Controller Area Network Binary Unit System
LED Diodo emisor de luz
Tab. 4 Abreviaciones
Dimensiones en esquemas o diagramas Milímetro [mm]
Tab. 5 Medidas
iROB Control 3 Descripción del producto
ES - 7
3.3 El sistema iROB
En la siguiente tabla se muestran los equipos y accesorios del sistema iROB.
3.4 Placa de identificación
El control remoto está marcado con una placa de identificación, que se encuentra en el lado trasero de la
carcasa, como sigue:
Indique los datos siguientes si se pone en contacto con nosotros para cualquier pregunta:
Tipo de aparato, número de aparato
iROB Pulse Fuente de corriente de soldadura con robot
iROB Feed 22 Alimentador de alambre
iROB Feed MP (MasterPull) Caja de conexión para MF1 MasterPull
iROB Cool Recirculador de refrigerante para fuente de corriente de soldadura
con robot
iROB Control Control remoto para ajustar la fuente de corriente de soldadura
con robot
iROB Bracket Plataforma de sujeción para el alimentador de alambre
iROB Clamp Fijación para parte intermedia del conjunto de cables al robot
iROB Spool Porta-carretes K300 en el robot
iROB RI 1000/2000/3000 Interfaz con robot
MF1 Unidad de accionamiento (máster) de tamaño 1 = diám. de
rodillos 20 mm
MP MF1 MasterPull
WHPPI Denomina el dispositivo de cambio en versión push-pull
Tab. 6 Abreviaciones
Fig. 1 Placa de identificación
ES - 8
4 Relación de material suministrado iROB Control
3.5 Signos y símbolos utilizados
En el manual de instrucciones se utilizan los siguientes signos y símbolos:
4 Relación de material suministrado
Para un sistema de soldadura con robot listo para el funcionamiento se necesitan los siguientes
componentes:
Solicite los accesorios y las piezas de repuesto por separado.
Los datos de pedido y los números de identificación de accesorios y piezas de repuesto pueden consultarse
en el catálogo más reciente. En nuestra página web www.binzel-abicor.com encontrará los datos de
contacto para asesoramiento y pedidos.
4.1 Transporte
La mercancía se controla y embala cuidadosamente antes del envío, si bien resulta imposible garantizar la
ausencia de daños producidos durante el transporte.
4.2 Almacenamiento
Condiciones físicas del almacenamiento en un espacio cerrado:
Tab. 3 Condiciones ambientales para transporte y almacenamiento en pagina ES-6
Símbolo Descripción
Símbolo de enumeración para indicaciones de manejo y enumeraciones
El símbolo de remisión remite a información detallada, complementaria o adicional
1Paso/s de acción descritos en el texto a seguir en orden
Control remoto iROB Control Instrucciones de operación
Tab. 7 Relación de material suministrado
Soporte para iROB Control
Tab. 8 Opciones
Fuente de corriente de soldadura con robot
iROB Pulse
Antorcha de soldadura con gas inerte incluidos conjunto de cables y
soporte de antorcha
Alimentador de alambre iROB Feed Interfaz analógica RI 1000 o RI 2000 con robot o interfaz digital
RI 3000 con robot con módulo de bus
Cable de conexión: Interfaz con robot
(fuente de corriente) - control por robot
Conjunto de cables intermedio
Tab. 9 Sistema de soldadura con robot
Control de entrada ¡Revise la lista de entrega para comprobar que ha recibido la totalidad del pedido.
Compruebe visualmente si la mercancía está dañada.
Reclamaciones En caso de daños de la mercancía durante el transporte, contacte inmediatamente con el transportista.
Guarde el embalaje para una eventual revisión por parte de la empresa de transportes.
Embalaje para el
devolución
Si es posible, utilice el embalaje y el material de protección originales. En el caso de preguntas relativas
al embalaje y la seguridad del transporte, póngase en contacto con su proveedor
Tab. 10 Transporte
iROB Control 5 Descripción del funcionamiento
ES - 9
5 Descripción del funcionamiento
El control remoto iROB Control es un instrumento electrónico que se utiliza para la parametrización de la
fuente de corriente de soldadura iROB Pulse. La comunicación con la fuente de corriente de soldadura
se realiza a través de un bus CAN.
Para la entrada de datos, el dispositivo cuenta con un botón giratorio con función de presión, el cual en lo
sucesivo se denomina <Regulador selector>. Además hay cuatro teclas programables (Softkeys) cuya
función cambia según la pantalla mostrada. En el capítulo 7.2 se brinda una descripción general de las
pantallas, así como de las funciones asignadas a las teclas programables (Softkeys).
6 Puesta en marcha
En este capítulo se explica el manejo de la unidad de control. Lea íntegramente cada una de las secciones
antes de realizar cualquier ajuste.
6.1 Conexión del control remoto
El control remoto iROB Control sólo se puede utilizar en conexión con la fuente de corriente de soldadura
con robot iROB Pulse.
1Conecte el enchufe del cable del control remoto en el conector hembra de la parte frontal del chasis de
la fuente de corriente de soldadura con robot.
El control remoto iROB Control se pone en funcionamiento en cuanto se enciende la fuente de corriente
de soldadura con robot iROB Pulse al accionar el interruptor de alimentación.
¡ADVERTENCIA!
Descarga eléctrica
Tensión peligrosa por cables defectuosos.
Compruebe que todos los cables y las conexiones estén instalados correctamente y que no estén
dañados.
Cambie las piezas defectuosas, deformadas o desgastadas.
AVISO
Tener en cuenta los siguientes datos:
3 Descripción del producto en pagina ES-6
La instalación y la puesta en servicio solo debe realizarse por personal capacitado
(en Alemania, véase TRBS 1203).
Utilizar componentes solo en habitaciones con suficiente ventilación.
ES - 10
7 Operación iROB Control
7 Operación
7.1 Elementos de manejo
En la siguiente figura se presentan todos los elementos de mando del equipo. Se hará siempre referencia
a esta figura al mencionar los controles en los siguientes capítulos del manual.
AVISO
Al equipo sólo lo pueden manejar personas cualificadas (en Alemania, véase TRBS 1203).
Observar los manuales de instrucciones de los componentes técnicos de soldadura: recirculador de
refrigerante iROB Cool (opcional), alimentador de alambre iROB Feed (opcional) y antorcha de
soldadura.
1Display de cristal líquido
2LED listo para funcionar, fuente de
corriente enc.
3LED alarma
4LED corriente de soldadura
5Display de 7 segmentos
6Regulador selector
7Tecla (programa de
soldadura)
8Tecla (Selección de característica,
Synergy (Sinérgica))
9Softkey 4
10 Softkey 3
11 Softkey 2
12 Softkey 1
Fig. 2 Panel de mando del control remoto
1 2 3 4
6
5
712 10 8911
iROB Control 7 Operación
ES - 11
Símbolo Número Explicación
(1)
Display de cristal
líquido
Sirve para visualizar la información. El display está dividido en un
área de encabezado, un indicador de parámetros de soldadura y
un área funcional.
(2)
LED listo para
funcionar
Se ilumina cuando el sistema de soldadura con robot está
conectado al suministro de energía y está encendido.
(3)
LED alarma
Se ilumina en caso de fallos. El display de 7 segmentos del
iROB Pulse y del iROB Control (5) indica el código de error.
10 Identificación y eliminación de averías en pagina ES-20
(4)
LED corriente de
soldadura
Se ilumina cuando hay una tensión de soldadura aplicada a los
terminales de salida o de soldadura.
(5)
Display de 7
segmentos
Muestra los valores asignados a los parámetros.
Muestra los códigos de error.
(6)
<Regulador
selector>
Al girarlo se cambia la selección en el display LCD.
Al pulsarlo se confirma una selección.
(7)
<Tecla >
Ofrece 64 posiciones de memoria para guardar y cargar
configuraciones.
(8)
<Tecla >
Permite la selección de características.
(9) hasta (12)
<Softkeys>
Teclas con funciones variables. La función respectiva se indica en el
área funcional del display LCD.
ES - 12
7 Operación iROB Control
7.2 Vista principal del display LCD
La vista principal aparece cuando se inicia el equipo. Aquí se representan la característica y los parámetros
de soldadura. Además, la pantalla principal muestra los parámetros seleccionados que pueden
confirmarse en la vista general pulsando el <Regulador selector> (Fig. 2 Panel de mando del control remoto
en pagina ES-10). Al girar el <Regulador selector> cambia el valor del parámetro.La <Softkey 4> conmuta
entre la vista general y la vista en detalle de la vista principal del display. La vista en detalle muestra un
esquema del flujo de proceso. Los puntos se seleccionan pulsando el <Regulador selector>. Al girar el
<Regulador selector> cambia el valor seleccionado.
7.2.1 Área de encabezado del display
El área de encabezado está dividida en dos líneas. La superior muestra la característica seleccionada. La
línea inferior muestra los valores esperados para los parámetros de soldadura: tensión, intensidad de
corriente, espesor efectivo de garganta (dim. A) y espesor de material.
1Característica
2Parámetros de soldadura (valores nominales)
3Representación gráfica del flujo de proceso
4Parámetro 1 (Velocidad de avance del alambre,
valor)
5Vista en detalle / Vista general
6Pulso doble enc. / apag.
72 ciclos / 2 ciclos especial /
Automatización
8Estándar MIG/MAG / Impulso MIG/MAG
9Corrección de longitud del arco
10 Parámetro 1 (Velocidad de avance del
alambre)
Fig. 3 Vista principal del display
1
3
2
4
5678
10
9
Vista general Detalle
1Número de característica
2Material adicional (ZSW)
3Diám. de alambre
4Gas inerte
5Tensión U/[V]
6Dim. A
7Espesor del material
8Intensidad de corriente I/[A]
Fig. 4 Característica y parámetros de soldadura
1432
5678
iROB Control 7 Operación
ES - 13
7.3 Representación gráfica del flujo de proceso en 2 ciclos especial con pulso doble
7.4 Soldadura con ajustes manuales
Fig. 2 Panel de mando del control remoto en pagina ES-10
Para ajustar manualmente los parámetros de soldadura, proceda de la siguiente forma:
1En la vista principal del display, pulse la <Softkey 1> (12) hasta que aparezca (MIG/MAG
estándar).
2Pulse la <Tecla > (8).
3En la pantalla para selección de la característica, pulse la <Softkey 1> (12) hasta que aparezca .
4Ahora, en la vista principal del display es posible ajustar por separado los parámetros de soldadura
velocidad de alimentación del alambre y tensión de soldadura.
1Preflujo de gas
2Soft-Start
3Corriente inicial
4Fase de alta corriente
5Fase de corriente residual
6Cráter final
7Alimentador de alambre
8Longitud del arco
9Dinámica
10 Postflujo de gas
11 Reignición del alambre
12 Período cráter final
13 Período pulso doble
14 Período fase de alta corriente
15 Período fase de corriente inicial
Fig. 5 Flujo de proceso
1 432 5 6
7
8
9
101112131415
ES - 14
7 Operación iROB Control
7.5 Selección de la característica
Fig. 2 Panel de mando del control remoto en pagina ES-10
Al pulsar la <Tecla > (8) se abre la pantalla para seleccionar la característica.
El lado izquierdo de la pantalla muestra los materiales de aporte para soldadura y el gas. El lado derecho
muestra los posibles diámetros de alambre. Mediante la <Softkey 1> (12) puede ajustarse la fuente de
corriente en proceso de impulso MSG a intensidad de corriente constante (CC) o tensión constante (CV).
Para seleccionar una característica proceda de la siguiente forma:
Fig. 2 Panel de mando del control remoto en pagina ES-10
1Pulse la <Tecla > (8).
2Con las teclas <Softkey 3> (10) y <Softkey 2> (11) seleccione una característica.
3Con la <Softkey 4> (9) seleccione un diámetro de alambre.
4Pulse la <Tecla > (8) para salir de la pantalla de selección.
1Material de aporte para
soldadura
2Diám. de alambre
3Gas
4Número de característica
5Diám. de alambre seleccionado
6Diám. de alambre
7Selección del material hacia abajo
8Selección del material hacia arriba
9Corriente constante / Tensión
constante en proceso de impulso MSG
10 Combinación material de aporte /
gas inerte seleccionada
Fig. 6 Pantalla de selección de la característica
13
24
6
7
8
9
5
10
iROB Control 7 Operación
ES - 15
7.6 Almacenamiento de ajustes
Fig. 2 Panel de mando del control remoto en pagina ES-10
Todos los los ajustes actuales pueden guardarse y accederse en cualquier momento, pulsando y
manteniendo pulsada la <Tecla > (7). Para eso se introduce un nombre y se selecciona un número de
programa.
La <Softkey 2> (11) permite cancelar el almacenamiento en cualquier momento.
Para guardar los ajustes de la fuente de corriente para futuras aplicaciones, proceda de la siguiente forma:
1Mantenga pulsada durante al menos un segundo la <Tecla > (7).
2En la pantalla Guardar programa, seleccione con el <Regulador selector> (6) un número de programa
para guardar. Si el número ya hubiera sido asignado, el programa existente deberá eliminarse pulsando
dos veces la <Softkey 1> (12).
3Confirmar con la <Softkey 3> (10).
4Asignación de un nombre de programa: seleccionar una letra girando el <Regulador selector> (6).
5Confirmar la letra pulsando el <Regulador selector> (6).
6Repetir los pasos 4 y 5 hasta completar el nombre de programa.
7Una vez otorgada la denominación, guardar el programa con la <Softkey 3> (10).
1Número de programa
2Campo de letras con letras marcadas
3Guardar
4Cancelar
5Suprimir letras
6Nombre del programa
7Icono Guardar
Fig. 7 Pantalla de almacenamiento de ajustes
1
2
3
4
5
6
7
ES - 16
7 Operación iROB Control
7.7 Carga de ajustes
Fig. 2 Panel de mando del control remoto en pagina ES-10
Un programa almacenado puede cargarse a través de la pantalla de acceso a programas. Al girar el
<Regulador selector> (6) se selecciona el número de programa, al pulsar se confirma la selección.
1Pulse brevemente la <Tecla > (7).
2Seleccionar un programa girando el <Regulador selector> (6).
3Confirme la carga del programa seleccionado pulsando el <Regulador selector> (6).
7.8 Ajuste de parámetros globales
Al pulsar y mantener pulsado el <Regulador selector> (6) durante al menos 5 segundos aparece la pantalla
Parametrización. Aquí se ajustan los parámetros globales del controlador. Una lista de los parámetros y sus
números de código puede encontrarse aquí:
Tab. 14 Lista de parámetros en pagina ES-24
1Número de programa 2Icono de acceso a programas 3Nombre del programa
Fig. 8 Acceso a programas almacenados
1
2
3
AVISO
El número y tipo de parámetros globales ajustables dependen del nivel de usuario.
7.9 Ajuste del nivel de usuario en pagina ES-17
1Número del parámetro
2Valor ajustado
3Tecla Save&Exit
4Conmutar relativo/absoluto
5Enviar al display de 7 segmentos
6Icono del parámetro
Fig. 9 Pantalla de configuración para la parametrización
1
2
3
4
5
6
iROB Control 7 Operación
ES - 17
7.8.1 Ajuste de un parámetro
Fig. 2 Panel de mando del control remoto en pagina ES-10
1Para ajustar el parámetro global mantener pulsado el <Regulador selector> (6) durante al menos 5
segundos.
2Seleccionar un parámetro girando el <Regulador selector> (6). Un listado de los parámetros
disponibles puede consultarse en la tabla siguiente:
Tab. 14 Lista de parámetros en pagina ES-24
3Confirmar el parámetro pulsando el <Regulador selector> (6).
4Ajustar un valor para el parámetro seleccionado girando el <Regulador selector> (6).
5Pulsar la <Softkey 4> (9) para guardar el ajuste.
7.8.2 Visualización de un parámetro en el display de 7 segmentos
Fig. 2 Panel de mando del control remoto en pagina ES-10
Para mostrar valores numéricos de parámetros en el display de 7 segmentos, proceda de la siguiente forma:
1Mantener pulsado el <Regulador selector> (6) durante al menos 5 segundos.
2Seleccionar un parámetro girando el <Regulador selector> (6).
3Confirme la selección del parámetro pulsando el <Regulador selector> (6).
4Pulsar la <Softkey 2> (11) para mostrar el parámetro actual en el display de 7 segmentos.
5Pulsar la <Softkey 4> (9) para guardar el ajuste.
7.9 Ajuste del nivel de usuario
El nivel de usuario limita las opciones de acceso a los parámetros de configuración de la fuente de
corriente. Si un parámetro deseado no puede ajustarse, es posible cambiar el nivel de usuario.
Fig. 2 Panel de mando del control remoto en pagina ES-10
1Mantener pulsado el <Regulador selector> (6) durante al menos 5 segundos.
2Seleccionar el parámetro 500 girando el <Regulador selector> (6).
3Confirme la selección del parámetro pulsando el <Regulador selector> (6).
4Modificar el nivel de usuario girando el <Regulador selector> (6).
Nivel Interfaz Ajustes
XE Simple: Softkey 3 y 4 desactivadas en la vista
principal, sin pantalla detallada.
Sólo alimentador de alambre y corrección de longitud de arco.
XA Avanzado: La pantalla detallada muestra el
flujo de proceso.
Valores para alimentador de alambre, dinámica y corrección de
longitud de arco.
XP Avanzado: La pantalla detallada muestra el
flujo de proceso con todos los parámetros.
Ídem XA. En la pantalla detallada ajustes adicionales para velocidad de
preflujo y postflujo de gas, acercamiento y reignición del alambre, así
como período de la fase de alta corriente y de la corriente de cráter
final.
Tab. 11 Ajuste de los niveles de usuario
ES - 18
8 Puesta fuera de servicio iROB Control
7.10 Ajuste de los límites de supervisión
El controlador permite establecer límites de supervisión para los siguientes parámetros de soldadura. Al
superarse los valores supervisados se emite una advertencia o una alarma.
Las advertencias se muestran en el display.
Las alarmas aparecen en el display y se interrumpe además de inmediato el proceso de soldadura.
Corriente principal
Tensión de arco
Flujo de gas
Corriente de inducido motor 1
Corriente de inducido motor 2
Flujo de refrigerante
Velocidad de alimentación del alambre, medidor de velocidad
Temperatura del refrigerante
Fig. 2 Panel de mando del control remoto en pagina ES-10
1Mantener pulsado el <Regulador selector> (6) durante al menos 5 segundos.
2Seleccionar el parámetro 801 girando el <Regulador selector> (6).
3Con la <Softkey 1> (12) seleccionar el parámetro que se desea supervisar.
4Fijar los límites pulsando y girando el <Regulador selector> (6).
5Repetir los pasos 3 y 4 hasta que se hayan ajustado todos los límites deseados.
8 Puesta fuera de servicio
1Apague la fuente de corriente de soldadura con robot iROB Pulse.
2Extraiga el enchufe del cable de la conexión situada en el lado delantero de la carcasa de la fuente de
corriente de soldadura con robot.
1Símbolo
2Columna límite inferior
3Columna límite superior
4Fila advertencias
5Fila alarmas
6Guardar
7Atrás
8Conmutar relativo/absoluto
9Selección de parámetros
Fig. 10 Pantalla de configuración para la parametrización
1
4
5
789
2
3
6
AVISO
En la puesta fuera de servicio, observar también la desconexión de todos los componentes integra-
dos en el sistema de soldadura.
iROB Control 9 Mantenimiento y limpieza
ES - 19
9 Mantenimiento y limpieza
En condiciones normales de servicio, el control remoto no requiere mantenimiento. Sin embargo, el
mantenimiento y la limpieza regulares y duraderos son una condición para una larga vida útil y un
funcionamiento perfecto. Limpie la pantalla con un paño de limpieza adecuado para displays LCD.
9.1 Intervalos de mantenimiento
Observar los datos de inspección y control según EN 60974-4 durante el servicio de equipos de soldadura
eléctrica por arco así como la legislación y las directivas del país correspondiente.
Compruebe lo siguiente en los intervalos mencionados:
Diariamente: Inspección visual de daños en el control remoto y el cable.
Anualmente: Inspección en materia de seguridad según EN 60974-4.
¡PELIGRO!
Descarga eléctrica
Tensión peligrosa por cables defectuosos.
Compruebe que todos los cables y las conexiones estén instalados correctamente y que no estén
dañados.
Cambie las piezas defectuosas, deformadas o desgastadas.
AVISO
Los intervalos de mantenimiento indicados son valores orientativos y se refieren al trabajo de un
turno.
Los trabajos de mantenimiento y limpieza deben ser realizados exclusivamente por personal cualifi-
cado (en Alemania, véase TRBS 1203).
ES - 20
10 Identificación y eliminación de averías iROB Control
10 Identificación y eliminación de averías
En caso de una avería o manejo incorrecto, el controlador emite advertencias y alarmas.
Las advertencias se muestran en el display.
Las alarmas aparecen en el display y se interrumpe de inmediato el proceso de soldadura.
También debe observarse el documento adjunto con las condiciones de la garantía. En caso de dudas y/
o problemas, diríjase a su proveedor especializado o al fabricante.
¡PELIGRO!
Riesgo de lesiones y daños en el aparato por personas no autorizadas
Reparación y modificaciones inapropiadas en el producto pueden conducir a lesiones importantes
daños en el aparato. La garantía del producto se extingue con la intervención de personas no
autorizadas.
Solo personas cualificadas (en Alemania, véase TRBS 1203) pueden realizar la puesta en marcha,
los trabajos de mantenimiento, limpieza, de eliminación de fallos y de reparación.
1Tipo de aviso 2Código 3Icono de advertencia
Fig. 11 Pantalla de alarmas y advertencias
1 2 3
Códigos de
alarma
Tipo Descripción Posible solución
E01 E02 E03 Alarma Alarma de temperatura Tenga en cuenta el ciclo de trabajo
E06 E10 Alarma Módulo de potencia Error interno. Llame al servicio técnico.
E07 Alarma Alimentación del motor de la
devanadora o alimentador
Error interno. Llame al servicio técnico.
E08 Alarma Motor bloqueado Compruebe la facilidad de movimiento
del sistema de alimentación de alambre,
incluidas la sirga o guía y las piezas de
desgaste.
E11 E19 Alarma Configuración del sistema Firmware incorrecto en un componente
concreto. Llame al servicio técnico.
E12 Alarma Comunicación WF-DSP
iROB Feed
Compruebe el cableado.
(ensamble de cables intermedio)
E13 Alarma Comunicación FP
iROB Control
Compruebe el cable al panel de manejo
(incluido el enchufe).
E14 E15 E18 Alarma El programa no es válido Restablecimiento de la fuente de
corriente. Si el error persiste, llame al
servicio técnico.
Tab. 12 Explicación de los códigos de error
iROB Control 10 Identificación y eliminación de averías
ES - 21
E16 Alarma Comunicación RI Compruebe la alimentación eléctrica de
la interfaz.
Error interno: llame al servicio técnico.
Error externo: compruebe la tensión
(+24 V).
E17 Alarma Comunicación µP-DSP Restablecimiento de la fuente de
corriente. Si el error persiste, llame al
servicio técnico.
E20 Alarma Fallo de la memoria Restablecimiento de la fuente de
corriente. Si el error persiste, llame al
servicio técnico.
E21 E32 Alarma Pérdida de datos Restablecimiento de la fuente de
corriente. Si el error persiste, llame al
servicio técnico.
E22 Alarma Display LC DSP Restablecimiento de la fuente de
corriente. Si el error persiste, llame al
servicio técnico.
E29 Alarma Resultados de medición
incompatibles
Puede que la fuente de corriente se
encuentre en modo de prueba para la
comprobación de seguridad eléctrica.
Llame al servicio técnico.
E30 Alarma Comunicación defectuosa
entre componentes
Compruebe el cableado.
E38 Alarma Subtensión Solicite a un especialista que compruebe
la tensión de red (a plena carga).
E39 E40 Alarma Alimentación eléctrica de la
instalación
Solicite a un especialista que compruebe
la tensión de red (a plena carga).
Llame al servicio técnico.
E43 Alarma Falta de refrigerante Reponga refrigerante.
E44 Alarma Falta de gas Aumente la cantidad de gas de
protección.
Códigos de
alarma
Tipo Descripción Posible solución
E45 Alarma Alimentación de aire
comprimido
Conecte el aire comprimido (para el
soplado).
E48 Alarma Falta de alambre
E49 Alarma Interruptor de
emergencia
Restablezca la seguridad y suelte el
interruptor de parada de emergencia.
E50 Alarma El alambre se ha
fundido
Suelte del cordón el alambre de
soldadura.
E51 Alarma Modo de
funcionamiento no
admitido
La fuente de corriente está en modo de
prueba.
Cambiar al modo MIG/MAG.
E52 Alarma Anticolisión Aparte la antorcha de soldadura de la
colisión o, en caso de que no se utilice
dispositivo de paro, desactive la función
del sensor en la configuración.
Tab. 13 Explicación de los códigos de error
Códigos de
alarma
Tipo Descripción Posible solución
Tab. 12 Explicación de los códigos de error
ES - 22
10 Identificación y eliminación de averías iROB Control
E53 Alarma Sensor externo de
caudal de
refrigerante
Sensor externo opcional. Compruebe si el
funcionamiento es correcto. En caso de
que no se utilice sensor, desactive la
función en la configuración.
E54 E55 Alarma Límite de corriente
no alcanzado/excedido
Compruebe la causa relacionada con la
soldadura. Si fuera preciso, ajuste los
valores de advertencia y de alarma en la
configuración.
E56 E57 Alarma Límite de tensión
no alcanzado/excedido
Compruebe la causa relacionada con la
soldadura. Si fuera preciso, ajuste los
valores de advertencia y de alarma en la
configuración.
E60 E61 Alarma Límite de velocidad
no alcanzado/excedido
Compruebe la causa relacionada con la
soldadura. Si fuera preciso, ajuste los
valores de advertencia y de alarma en la
configuración.
E62 E63 Advertencia Límite de corriente
no alcanzado/excedido
Compruebe la causa relacionada con la
soldadura. Si fuera preciso, ajuste los
valores de advertencia y de alarma en la
configuración.
E64 E65 Advertencia Límite de tensión
no alcanzado/excedido
Compruebe la causa relacionada con la
soldadura. Si fuera preciso, ajuste los
valores de advertencia y de alarma en la
configuración.
E68 E69 Advertencia Límite de velocidad
no alcanzado/excedido
Compruebe la causa relacionada con la
soldadura. Si fuera preciso, ajuste los
valores de advertencia y de alarma en la
configuración.
E70 Alarma Mensaje de advertencia
general
Restablecimiento de la fuente de corriente.
Si el error persiste, llame al servicio
técnico.
E71 Alarma Temperatura del
refrigerante
Deje que el refrigerante se enfríe.
Compruebe el C.T.
E74 Alarma Devanadora o
alimentador 1, límite de
corriente excedido
Compruebe la facilidad de movimiento de
la guía de alambre.
E75 Alarma Devanadora o
alimentador 2, límite de
corriente excedido
Compruebe la facilidad de movimiento de
la guía de alambre.
E76 Alarma Límite de caudal de
refrigerante excedido
Compruebe el sistema de refrigeración.
Puede que un tubo esté doblado o que
haya impurezas en el sistema de
refrigeración.
E99 Alarma General Realice un restablecimiento. Compruebe la
configuración.
Códigos de
alarma
Tipo Descripción Posible solución
Tab. 13 Explicación de los códigos de error
iROB Control 11 Desmontaje
ES - 23
11 Desmontaje
1Desenchufe el conector de bus de la fuente de corriente.
12 Eliminación
12.1 Materiales
Este producto se compone en su mayor parte de materiales metálicos que pueden fundirse nuevamente en
acerías. De este modo se los puede reciclar casi ilimitadamente. Los plásticos utilizados están marcados,
de modo que pueden clasificarse y fraccionarse para el reciclaje que sigue.
12.2 Productos consumibles
El controlador no requiere ningún fluido de servicio. Observar sin embargo los manuales de instrucciones
de los otros componentes técnicos de soldadura.
12.3 Embalajes
ABICOR BINZEL ha reducido el embalaje de transporte a un mínimo necesario. Al seleccionar los
materiales de embalaje, se tiene en cuenta un posible reciclaje.
Los dispositivos identificados con este símbolo están sujetos a la Directiva Europea 2012/19/UE sobre residuos
de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE).
Los aparatos eléctricos no deben desecharse en la basura doméstica.
Los aparatos eléctricos deben recogerse por separado para reciclarlos de forma respetuosa con el
medioambiente.
A tal efecto, observe las disposiciones, leyes, prescripciones, normas y directivas locales.
Diríjase a las autoridades locales para obtener información sobre la recogida y la devolución de aparatos
eléctricos.
Para eliminar debidamente el producto, es necesario desmontarlo.
ES - 24
13 Anexo iROB Control
13 Anexo
13.1 Lista de parámetros
Pos. Denominación
0 Guardar y salir
1 Reset (los programas almacenados se conservan)
2 Número de característica
al pulsar la Softkey 2 se transfieren los parámetros al display de 7 segmentos.
3 Valor nominal velocidad de alimentación del alambre
4 Valor nominal de la corriente actual de soldadura
5 Espesor de material recomendado para procesar
6 Dim. A esperada en garganta horizontal en función de la velocidad de soldadura
predeterminada.
7 Corrección de longitud de arco
10 Preflujo de gas
11 Softstart (Velocidad de acercamiento del alambre)
12 Aceleración del alambre
15 Reignición del alambre
16 Postflujo de gas
19 Porcentaje fase de alta corriente pulso doble
20 Velocidad de alimentación del alambre fase de baja corriente pulso doble
21 Frecuencia de pulso doble (0,1 a 5 Hz)
22 Corrección de longitud de arco fase de corriente residual pulso doble
Tab. 14 Lista de parámetros
iROB Control 13 Anexo
ES - 25
23 Retardo / aceleración del alambre pulso doble
25 Corriente inicial en porcentaje de la corriente principal
26 Corriente de cráter final en porcentaje de la corriente principal
27 Tiempo de corriente inicial en segundos
28 Tiempo de cráter final en segundos
30 Tiempo de costura en segundos
31 Tiempo de pausa en segundos
34 Retardo del alimentador de alambre corriente inicial / corriente principal
35 Retardo del alimentador de alambre corriente principal / corriente de cráter final
202 Dinámica (desprendimiento de gota durante el pulso)
328 Duración del filtrado de la señal del arco (a partir de la versión 29 del firmware)
330 Tensión de arco
399 Velocidad de soldadura
500 Selección nivel de usuario
551 Bloqueo (código de 3 cifras)
552 Volumen señal de teclas (0-10)
652 Calibración PushPull
653 Velocidad de avance del alambre durante el enhebrado (a partir de la versión 29
del firmware)
705 Calibración resistencia del circuito de soldadura (se determina automáticamente)
Pos. Denominación
Tab. 14 Lista de parámetros
ES - 26
13 Anexo iROB Control
751 Valor efectivo corriente de soldadura
752 Valor efectivo tensión de soldadura
755 Valor efectivo flujo de gas
757 Velocidad de alimentación del alambre motor 1
758 No se utiliza por el momento
760 Valor efectivo corriente de inducido alimentador de alambre motor 1
761 Valor efectivo velocidad de alimentación del alambre motor 2
762 Valor efectivo corriente de inducido alimentador de alambre motor 2
763 Velocidad de alimentación del alambre, medidor de velocidad
764 Flujo de refrigerante
801 Límites de advertencias y alarmas
Pos. Denominación
Tab. 14 Lista de parámetros
iROB Control 13 Anexo
ES - 27
13.2 Piezas de recambio
Fig. 12 Piezas de recambio
Pos. Denominación del artículo
1Parte lateral, izquierda
2Panel posterior
3Panel frontal
4Parte lateral, derecha
5Soporte de plástico para LCD
6Display LCD
7Egulador selector
8Boquilla pasacable
9Cable
Tab. 15 Piezas de recambio
1 2 3 4 5
6
7
89
ES - 28
13 Anexo iROB Control
13.3 Establecer la conexión eléctrica
Fig. 13 Esquema de conexiones
iROB Control 13 Anexo
ES - 29
13.4 Plan de mantenimiento
Plan de mantenimiento
Nº de
orden
Intervalo de
mantenimiento
Trabajos de mantenimiento a
realizar
Realizado el Firma/nota Próximo
mantenimiento
Tab. 16 Plan de mantenimiento
IT - 2
iROB Control
IT Istruzioni per l'uso
© Il costruttore si riserva il diritto di apportare modifiche alle presenti istruzioni per l’uso in qualsivoglia momento e senza previa
comunicazione, che risultino necessarie a causa di errori di stampa, eventuali imprecisioni delle informazioni ivi contenute o di
un miglioramento del prodotto. Tali modifiche saranno tuttavia riportate nelle successive edizioni.
Tutti i nomi commerciali e nomi registrati citati nelle Istruzioni per l'uso sono di proprietà dei rispettivi proprietari/produttori.
Per trovare la documentazione aggiornata dei nostri prodotti e conoscere i dati di contatto dei rappresentanti o dei partner
ABICOR BINZEL dei singoli paesi, consultare la nostra homepage all’indirizzo www.binzel-abicor.com.
1 Identificazione IT-3
1.1 Marcatura IT-3
2 Sicurezza IT-3
2.1 Uso conforme allo scopo d’impiego previsto IT-3
2.2 Obblighi dell’operatore IT-3
2.3 Dispositivi di protezione individuale (DPI) IT-3
2.4 Classificazione delle avvertenze IT-4
2.5 Sicurezza di prodotto IT-4
2.6 Segnali di avvertenza e pericolo IT-5
2.7 Informazioni per i casi di emergenza IT-5
3 Descrizione del prodotto IT-6
3.1 Dati tecnici IT-6
3.2 Abbreviazioni e dimensioni IT-6
3.3 Il sistema iROB IT-7
3.4 Targhetta identificativa IT-7
3.5 Simboli e segni utilizzati IT-8
4 Dotazione IT-8
4.1 Trasporto IT-8
4.2 Immagazzinamento IT-8
5 Descrizione funzionale IT-9
6 Messa in esercizio IT-9
6.1 Collegamento del regolatore a distanza IT-9
7 Funzionamento IT-10
7.1 Elementi di controllo IT-10
7.2 Vista principale del display LC IT-12
7.2.1 Display area di intestazione IT-12
7.3 Rappresentazione grafica dello svolgimento del
processo in due modalità speciali a doppio
impulso IT-13
7.4 Saldatura con impostazioni manuali IT-13
7.5 Selezione della linea caratteristica IT-14
7.6 Salvataggio delle impostazioni IT-15
7.7 Caricamento delle impostazioni IT-16
7.8 Definizione dei parametri sullo sfondo IT-17
7.8.1 Impostazione di un parametro IT-17
7.8.2 Visualizzazione di un parametro nel display
a 7 segmenti IT-17
7.9 Impostazione del livello utente IT-18
7.10 Definizione delle soglie di monitoraggio IT-18
8 Messa fuori servizio IT-19
9 Pulizia e manutenzione IT-20
9.1 Intervalli di manutenzione IT-20
10 Anomalie e rimedi IT-21
11 Smontaggio IT-24
12 Smaltimento IT-24
12.1 Materiali IT-24
12.2 Mezzi di produzione IT-24
12.3 Imballaggi IT-24
13 Allegato IT-25
13.1 Lista dei parametri IT-25
13.2 Ricambi IT-28
13.3 Collegamento elettrico IT-29
13.4 Piano di manutenzione IT-30
iROB Control 1 Identificazione
IT - 3
1 Identificazione
Il comando a distanza iiROB Controlè un elemento di comando esterno per il generatore per saldatura
robotizzato iROB Pulse. Il comando a distanza iROB Control viene impiegato nelle attività industriali e
manifatturiere.
Il regolatore a distanza si deve usare solo con parti di ricambio originali di ABICOR BINZEL.Le presenti
istruzioni per l’uso descrivono il regolatore a distanza in combinazione con un apparecchio robotizzato per
saldatura iROB Pulse.
1.1 Marcatura
Il prodotto soddisfa i requisiti in vigore nei rispettivi mercati in relazione alla commercializzazione. Nel caso
in cui sia richiesta una marcatura corrispondente, questa verrà applicata al prodotto.
2 Sicurezza
Il presente capitolo trasmette informazioni importanti per l’utilizzo sicuro del prodotto. Leggerlo
attentamente prima del primo utilizzo dell’apparecchio e accertarsi che ogni operatore abbia familiarità
con il relativo contenuto.
Leggere attentamente il presente manuale d’uso prima del primo utilizzo. Esso trasmette le informazioni
necessarie per un funzionamento sicuro e regolare.
Leggere e seguire il manuale d’uso prima di lavori specifici, quali messa in funzione, funzionamento,
trasporto e manutenzione.
2.1 Uso conforme allo scopo d’impiego previsto
L’apparecchio descritto nel presente manuale deve essere utilizzato esclusivamente allo scopo e nel
modo ivi riportato. Attenersi alle disposizioni relative al funzionamento, alla manutenzione e alla
riparazione.
Ogni altro utilizzo è da considerarsi improprio.
Non sono consentite trasformazioni o modifiche che comportano un aumento di potenza.
2.2 Obblighi dell’operatore
Tenere il manuale a portata di mano sull’apparecchio per la consultazione successiva e consegnarlo
assieme al prodotto in caso di cessione.
Le operazioni di messa in funzione, comando e manutenzione devono essere eseguite esclusivamente
da personale specializzato. Per personale specializzato s’intende una persona che, grazie alla propria
formazione, alle proprie conoscenze ed esperienze nel settore è in grado di valutare i lavori conferitigli
e riconoscere i potenziali pericoli. (In Germania, vedi TRBS 1203).
Tenere altre persone lontane dall’area di lavoro.
Osservare le norme antinfortunistiche specifiche del rispettivo paese.
Provvedere a una buona illuminazione dell’area di lavoro e tenerla pulita.
Norme sulla sicurezza e sulla salute dei lavoratori del rispettivo paese. Es: Germania: Legge sulla tutela
dei lavoratori e normativa tedesca sulla sicurezza sul lavoro
Norme per la sicurezza sul lavoro e la prevenzione di infortuni.
2.3 Dispositivi di protezione individuale (DPI)
Onde evitare pericoli per l’operatore, nel presente manuale si raccomanda di indossa i dispositivi di
protezione individuale (DPI).
Essi consistono in tuta da lavoro, occhiali protettivi, maschera per la protezione delle vie respiratorie
della classe P3, guanti di protezione e scarpe antinfortunistiche.
IT - 4
2 Sicurezza iROB Control
2.4 Classificazione delle avvertenze
Le avvertenze contenute nelle presenti istruzioni d’uso sono suddivise in quattro diverse categorie e vengono
indicate prima di fasi del lavoro potenzialmente pericolose. In ordine di importanza decrescente, hanno il
seguente significato:
2.5 Sicurezza di prodotto
Il prodotto è stato progettato e fabbricato secondo lo stato attuale della tecnica e secondo le norme e
direttive sulla sicurezza riconosciute. Il presente manuale avverte dell’esistenza di rischi residui
inevitabili per l’operatore, terzi, apparecchi o altri beni. La mancata osservanza di queste avvertenze
può causare un pericolo per la vita e la salute di persone o provocare danni ambientali e materiali.
Il prodotto può essere utilizzato solo se non ha subito interventi di modifica e se si trova in stato
tecnicamente perfetto, entro i limiti descritti nel presente manuale.
Attenersi sempre ai valori limite indicati nei dati tecnici. Il sovraccarico comporta gravi danni.
I dispositivi di sicurezza sull’apparecchio non devono mai essere smontati, cavallottati o esclusi in altro
modo.
In caso di utilizzo all’aria aperta, usare una protezione idonea contro gli agenti atmosferici.
Verificare che l’apparecchio elettrico non presenti danni e che funzioni correttamente e secondo lo
scopo previsto.
Non esporre l’apparecchio elettrico alla pioggia ed evitare un ambiente umido o bagnato.
Proteggersi da incidenti di natura elettrica, utilizzando basi isolanti e indossando abiti asciutti.
Non utilizzare l’apparecchio elettrico in aree soggette al pericolo di incendio o esplosione.
La saldatura ad arco può causare danni a occhi, pelle e udito! Pertanto, si raccomanda di usare
sempre, durante i lavori con l’apparecchio, i dispositivi di protezione prescritti.
Tutti i vapori metallici, in particolare piombo, cadmio, rame e berillio sono nocivi per la salute!
Provvedere a un’adeguata aerazione o aspirazione. Prestare sempre attenzione al rispetto dei valori
limite imposti per legge.
Spurgare con acqua pulita i pezzi di lavorazione, precedentemente sgrassati con solventi clorurati.
Altrimenti vi è il pericolo della formazione di fosgene. Non collocare bagni di sgrassaggio contenenti
cloro in prossimità del luogo di saldatura.
Rispettare le generali norme antincendio e rimuovere materiali infiammabili dall’area di lavoro prima di
iniziare la saldatura. Tenere a portata di mano dispositivi antincendio idonei sul posto di lavoro.
PERICOLO
Segnala un pericolo imminente. Se non viene evitato, esso comporta lesioni molto gravi o la morte.
AVVERTENZA
Indica una possibile situazione di pericolo. Se non viene evitata, essa può comportare lesioni molto gravi
o la morte.
ATTENZIONE
Indica una possibile situazione dannosa. Se non viene evitata, essa può comportare lesioni lievi o
minime.
AVVISO
Indica il pericolo di risultati di lavoro compromessi o danni materiali all’apparecchiatura.
iROB Control 2 Sicurezza
IT - 5
2.6 Segnali di avvertenza e pericolo
Sul prodotto si trovano i seguenti segnali di avvertenza e pericolo:
Queste marcature devono essere sempre leggibili. Non devono essere coperte da adesivi, scritte o altro
ancora, né rimosse.
2.7 Informazioni per i casi di emergenza
In caso di emergenza, interrompere immediatamente le alimentazioni seguenti:
• corrente
aria compressa
• gas
Ulteriori misure si trovano nelle istruzioni per l’uso dell’alimentazione elettrica o nella documentazione di
altri apparecchi periferici.
Simbolo Significato
Leggere e rispettare le istruzioni per l’uso!
IT - 6
3 Descrizione del prodotto iROB Control
3 Descrizione del prodotto
3.1 Dati tecnici
3.2 Abbreviazioni e dimensioni
Dimensioni (lxlxh) 200x150x90 mm
Peso 1,4 kg
Lunghezza cavo di corrente 6 m
Tensione di alimentazione 15 VDC
Potenza di ingresso max. 1,5 W
Corrente assorbita 100 mA
Grado di protezione IP 23 S
Tab. 1 Regolatore a distanza ProduktName
Temperatura aria ambiente - 10 °C fino a 40 °C
Umidità relativa dell’aria fino a 50 % a 40 °C
fino a 90 % a 20 °C
Tab. 2 Condizioni ambientali durante l'esercizio
Conservazione in ambiente chiuso, temperatura dell'aria
ambiente
- 10 °C fino a 40 °C
Trasporto, temperatura dell'aria ambiente - 25 °C fino a + 55 °C
Umidità relativa dell'aria fino a 90 % con 20 °C
Tab. 3 Condizioni ambientali per trasporto e stoccaggio
LCD Schermo a cristalli liquidi
MDA Materiale d’apporto
Bus CAN Controller Area Network Binary Unit System
LED Diodo a emissione luminosa
Tab. 4 Abbreviazioni
Dati dimensionali in disegni o grafici Millimetri [mm]
Tab. 5 Dimensioni
iROB Control 3 Descrizione del prodotto
IT - 7
3.3 Il sistema iROB
Nella seguente tabella si trovano apparecchi e accessori del sistema iROB.
3.4 Targhetta identificativa
Il regolatore a distanza è contrassegnato sul retro della custodia con una targhetta nel modo seguente:
Si prega di indicare i dati seguenti in tutte le eventuali domande:
Tipo e numero di apparecchio
iROB Pulse Apparecchio robotizzato per saldatura
iROB Feed 22 Dispositivo di avanzamento filo
iROB Feed MP (MasterPull) Scatola di collegamento per MF1 MasterPull
iROB Cool Apparecchio di raffreddamento in ricircolo per apparecchio robotiz-
zato per saldatura
iROB Control Regolatore a distanza per la regolazione dell'apparecchio robotiz-
zato per saldatura
iROB Bracket Piattaforma di bloccaggio per dispositivo di avanzamento filo
iROB Clamp Fissaggio della prolunga trainafilo al robot
iROB Spool Fissaggio e supporto delle bobine per fili K300 sul robot
iROB RI 1000/2000/3000 Interfaccia robot
MF1 Unità di trasmissione (Master) misura 1 = rulli-ø 20 mm
MP MF1 MasterPull
WHPPi Definisce l'elemento interscambiabile nella versione Push-Pull
Tab. 6 Il sistema iROB
Fig. 1 Targhetta
IT - 8
4 Dotazione iROB Control
3.5 Simboli e segni utilizzati
Nelle presenti istruzioni per l’uso vengono utilizzate le seguenti abbreviazioni:
In queste istruzioni per l’uso vengono utilizzati i seguenti segni e simboli:
4 Dotazione
Per il funzionamento corretto di un sistema di saldatura robotizzato sono necessari i seguenti componenti:
Ordinare separatamente gli accessori e le parti soggette a usura.
I dati per l'ordine e i numeri identificativi degli accessori e delle parti soggette ad usura sono reperibili nei
documenti d'ordine aggiornati. I contatti per consulenze e ordini sono reperibili sul sito Web all’indirizzo
www.binzel-abicor.com.
4.1 Trasporto
La fornitura viene accuratamente controllata e imballata prima della spedizione; non sono però da
escludersi danni causati durante il trasporto.
4.2 Immagazzinamento
Condizioni ambientali per stoccaggio in ambiente chiuso:
Tab. 3 Condizioni ambientali per trasporto e stoccaggio a pagina IT-6
Simbolo Descrizione
Simbolo di elencazione per istruzioni operative ed elenchi
Il simbolo di rimando incrociato rinvia a informazioni dettagliate, integrative o più
approfondite
1Fase operativa/Fasi operative nel testo, che devono essere seguite secondo la sequenza
Regolatore a distanza iROB Control Istruzioni per l’uso
Tab. 7 Dotazione
Supporto per iROB Control
Tab. 8 Opzioni
Apparecchio robotizzato per saldatura
iROB Pulse
Torcia per saldatura in atmosfera inerte incl. filo guida e supporto torcia
Dispositivo di avanzamento filo iROB Feed Interfaccia robot analogica RI 1000 o RI 2000 o interfaccia robot
digitale RI 3000 con modulo BUS
Cavo di collegamento: interfaccia robot
(sorgente di corrente) - controllo del robot
Prolunga trainafilo
Tab. 9 Sistema di saldatura robotizzato
Controllo all’arrivo della
merce
Verificare che la consegna sia completa in base alla bolla di consegna!
Controllare eventuali danni alla fornitura (controllo visivo)!
In caso di reclami Mettersi immediatamente in contatto con l’ultimo vettore in caso di danni durante il trasporto!
Conservare l’imballaggio per l'eventuale verifica da parte del vettore.
Imballaggio per il reso Se possibile, utilizzare l’imballo originale e il materiale di imballaggio originale. In caso di doman-
de sull’imballo e sulla sicurezza dei trasporti, prendere contatto con il proprio fornitore, vettore o
trasportatore.
Tab. 10 Trasporto
iROB Control 5 Descrizione funzionale
IT - 9
5 Descrizione funzionale
Il regolatore a distanza iROB Control è uno strumento elettronico per la parametrizzazione
dell’apparecchio robotizzato per saldatura iROB Pulse. La comunicazione con l’apparecchio robotizzato
per saldatura avviene mediante un BUS CAN.
Per l’immissione, l’apparecchio dispone di una manopola con funzione a pulsante, di seguito definita come
<regolatore di selezione/deselezione>. Inoltre, vi sono quattro tasti softkey la cui funzione varia a seconda
della schermata visualizzata. Nel capitolo 7.2 viene presentata una panoramica dei display nonché
illustrata la configurazione dei tasti softkey corrispondenti.
6 Messa in esercizio
In questo capitolo viene illustrato il comando dell’unità di controllo. Leggere attentamente il rispettivo
sottocapitolo prima di effettuare impostazioni.
6.1 Collegamento del regolatore a distanza
Il regolatore a distanza iROB Control essere impiegato solo insieme all’apparecchio robotizzato per
saldatura iROB Pulse.
1Inserire il connettore sul filo del regolatore a distanza nell’attacco sul lato anteriore della custodia
dell’apparecchio robotizzato per saldatura.
Il comando a distanzaiROB Control si attiva appena viene azionato il generatore per saldatura
robotizzato iROB Pulse tramite azionamento dell’interruttore di rete.
AVVERTENZA
Scossa elettrica
Tensione pericolosa causata da cavi difettosi.
Controllare che i cavi sotto tensione e gli attacchi siano correttamente montati e privi di lesioni.
Sostituire parti danneggiate, deformate o consumate.
AVVISO
Osservare quanto segue:
3 Descrizione del prodotto a pagina IT-6
L’installazione e la messa in servizio devono essere effettuate solo da persone autorizzate
(in Germania, vedi TRBS 1203).
Utilizzare i componenti solo in ambienti ben ventilati.
IT - 10
7 Funzionamento iROB Control
7 Funzionamento
7.1 Elementi di controllo
Nella immagine seguente vengono presentati tutti i comandi dell’apparecchio. Nei capitoli successivi delle
istruzioni per l’uso viene fatto costante rinvio a questa immagine ogniqualvolta vengono menzionati i
comandi.
AVVISO
Il funzionamento dell’apparecchio è riservato esclusivamente a persone autorizzate
(in Germania, si veda TRBS 1203).
Osservare le istruzioni per l’uso dei componenti di saldatura dell’apparecchio di raffreddamento in
ricircolo iROB Cool (opzionale), del dispositivo di avanzamento filo iROB Feed (opzionale) e
della torcia di saldatura.
1Display LC
2LED stato di pronto, fonte elettrica on
3LED allarme
4LED corrente di saldatura
5Display a 7 segmenti
6Regolatore di selezione/deselezione
7Tasto (programma di saldatura)
8Tasto (selezione linea
caratteristica, Synergy)
9Softkey 4
10 Softkey 3
11 Softkey 2
12 Softkey 1
Fig. 2 Pannello di comando del regolatore a distanza
1 2 3 4
6
5
712 10 8911
iROB Control 7 Funzionamento
IT - 11
Simbolo Numero Spiegazione
(1)
Display LC
Serve per la visualizzazione di informazioni. Il display è suddiviso in
un’area di intestazione, una visualizzazione dei parametri di
saldatura e un’area delle funzioni.
(2)
LED stato di pronto
Si accende quando il sistema di saldatura robotizzato è collegato
all’alimentazione elettrica ed è acceso.
(3)
LED allarme
Si accende in presenza di errori. Il display a 7 segmenti di iROB e
ProduktName (5) indica un codice di errore.
10 Anomalie e rimedi a pagina IT-21
(4)
LED corrente di
saldatura
Si accende quando sulle prese di uscita o saldatura si è in presenza
di tensione.
(5)
Display a 7
segmenti
Indica valori per i parametri assegnati.
Indica codici di errore.
(6)
<Regolatore di
selezione/
deselezione>
Se ruotato, modifica la selezione nel display LC.
Se premuto, conferma la selezione.
(7)
<Tasto >
Offre 64 spazi per memorizzare e caricare impostazioni.
(8)
<Tasto >
Consente la selezione di linee caratteristiche.
(9) fino a (12)
<Softkey>
Tasti con funzioni mutevoli. Visualizzazione della rispettiva funzione
nell’area delle funzioni del display LC.
IT - 12
7 Funzionamento iROB Control
7.2 Vista principale del display LC
La vista principale viene visualizzata dopo l’avvio dell’apparecchio. Qui vengono rappresentati la linea
caratteristica e i parametri di saldatura. Inoltre, la schermata principale indica i parametri selezionati, questi
possono essere scelti nella panoramica premendo il <regolatore di selezione/deselezione> (Fig. 2 Pannello
di comando del regolatore a distanza a pagina IT-10). Ruotando il <regolatore di selezione/deselezione>
s’imposta il valore del parametro.
<Il softkey 4> passa dal display di panoramica della vista principale a quello di dettaglio della vista
principale. La vista in dettaglio indica uno scherma dello svolgimento del processo. I punti vengono
selezionati premendo il <regolatore di selezione/deselezione>. Ruotando il <regolatore di selezione/
deselezione> s’imposta il valore scelto.
7.2.1 Display area di intestazione
L’area di intestazione è suddivisa in due righe. La riga superiore indica la linea caratteristica attualmente
selezionata. La riga inferiore indica i valori attesi per i parametri di saldatura tensione, intensità di corrente,
misura A e spessore del materiale.
1Linea caratteristica
2Parametri di saldatura (valori nominali)
3Rappresentazione grafica dello svolgimento
del processo
4Parametro 1 (Valore velocità di
avanzamento del filo)
5Vista in dettaglio / Panoramica
6Impulso doppio on/off
7Due modalità / due modalità speciali /
automation
8MIG/MAG standard / MIG/MAG a impulso
9Correzione della lunghezza dell’arco di
saldatura
10 Parametro 1 (Velocità di avanzamento del filo)
Fig. 3 Display vista principale
1
3
2
4
5678
10
9
Dettaglio
Panoramica
1Numero della linea
caratteristica
2MDA
3Diametro del filo
4Gas inerte
5Tensione U/[V]
6Misura A
7Spessore del materiale
8Intensità di corrente I/[A]
Fig. 4 Linea caratteristica e parametri di saldatura
1432
5678
iROB Control 7 Funzionamento
IT - 13
7.3 Rappresentazione grafica dello svolgimento del processo in due modalità speciali a doppio
impulso
7.4 Saldatura con impostazioni manuali
Fig. 2 Pannello di comando del regolatore a distanza a pagina IT-10
Prima di impostare manualmente i parametri di saldatura, procedere come di seguito:
1Nel display vista principale, premere il <softkey 1> (12) finché non
appare (MIG/MAG standard).
2Premere il <tasto > (8).
3Nel display selezione linea caratteristica premere il <softkey 1> (12) finché non appare .
4A questo punto, nel display vista principale, è possibile impostare i parametri di saldatura della velocità
di avanzamento filo e tensione di saldatura indipendentemente l’uno dall’altro.
1Portate di gas a monte
2Soft-Start
3Corrente di avvio
4Fase di corrente al valore alto
5Fase di corrente di base
6Sbavatura alla fine del giunto
7Avanzamento filo
8Lunghezza dell’arco
9Dinamica
10 Portate di gas a valle
11 Burn back filo
12 Durata sbavatura finale
13 Durata doppio impulso
14 Durata fase di corrente a
valore alto
15 Durata fase di corrente di avvio
Fig. 5 Svolgimento del processo
1 432 5 6
7
8
9
101112131415
IT - 14
7 Funzionamento iROB Control
7.5 Selezione della linea caratteristica
Fig. 2 Pannello di comando del regolatore a distanza a pagina IT-10
Premendo il <tasto > (8) si apre il display per la selezione della linea caratteristica.
Il lato sinistro dello schermo indica i materiali di apporto per la saldatura e il gas. Il lato destro indica i
diametri di filo possibili. Mediante il <softkey 1> (12) è possibile impostare la fonte elettrica nel processo
MSG a impulso su intensità di corrente costante (CC) o tensione costante (CV).
Per selezionare una linea caratteristica, procedere come segue:
Fig. 2 Pannello di comando del regolatore a distanza a pagina IT-10
1Premere il <tasto > (8).
2Con i tasti <softkey 3> (10) e <softkey 2> (11) selezionare una linea caratteristica.
3Con il <softkey 4> (9) selezionare un diametro del filo.
4Premere il <tasto > (8) per abbandonare il display di selezione.
1Materiale di apporto per la
saldatura
2Diametro del filo
3Gas
4Numero della linea caratteristica
5Diametro del filo selezionato
6Diametro del filo
7Selezione del materiale verso il
basso
8Selezione del materiale verso
l’alto
9Corrente costante / Tensione
costante con processo MSG a
impulso
10 Materiale di apporto selezionato/
combinazione di gas inerte
Fig. 6 Display selezione linea caratteristica
13
24
6
7
8
9
5
10
iROB Control 7 Funzionamento
IT - 15
7.6 Salvataggio delle impostazioni
Fig. 2 Pannello di comando del regolatore a distanza a pagina IT-10
Tutte le impostazioni correnti possono essere salvate e richiamate in qualsiasi momento premendo e
tenendo premuto il <tasto > (7). In questo modo si immette un nome e si sceglie un numero di
programma.
Il <softkey 2> (11) interrompe il salvataggio in qualsiasi momento.
Per salvare le impostazioni della fonte di corrente per applicazioni successive, procedere come segue:
1Tenere premuto il <tasto > (7) per almeno un secondo.
2Nel display salvataggio del programma, selezionare un numero di programma mediante il <regolatore
di selezione/deselezione> (6) per salvare. se il numero è già assegnato, il programma esistente deve
essere cancellato, a tal fine premere due volte il <softkey 1> (12).
3Confermare con il <softkey 3> (10).
4Nome di programma assegnato: ruotando il <regolatore di selezione/deselezione> (6), selezionare
una lettera.
5Confermare la lettera premendo il <regolatore di selezione/deselezione> (6).
6Ripetere le operazioni 4 e 5 finché il nome del programma non è completo.
7Una volta assegnata la denominazione, salvare il programma con il <softkey 3> (10).
1Numero di programma
2Campo delle lettere con lettera selezionata
3Salva
4Annulla
5Cancella lettere
6Nome del programma
7Simbolo salva
Fig. 7 Display salvataggio delle impostazioni
1
2
3
4
5
6
7
IT - 16
7 Funzionamento iROB Control
7.7 Caricamento delle impostazioni
Fig. 2 Pannello di comando del regolatore a distanza a pagina IT-10
Un programma salvato può essere caricato mediante il display richiamo del programma. Ruotando il
<regolatore di selezione/deselezione> (6) si imposta il numero di programma; premendolo, si conferma la
selezione.
1Premere brevemente il <tasto > (7).
2Ruotando il <regolatore di selezione/deselezione> (6), selezionare un programma.
3Confermare il caricamento del programma selezionato premendo il <regolatore di selezione/
deselezione> (6).
1Numero di programma 2Simbolo del richiamo di programma 3Nome del programma
Fig. 8 Richiamo di programmi salvati
1
2
3
iROB Control 7 Funzionamento
IT - 17
7.8 Definizione dei parametri sullo sfondo
Premendo e tenendo premuto il <regolatore di selezione/deselezione> (6) per almeno 5 secondi, si
visualizza il display parametrizzazione. Qui vengono definiti i parametri di sfondo dell’unità di comando.
Una lista dei parametri con i relativi numeri di codice è reperibile qui:
Tab. 14 Lista dei parametri a pagina IT-25
7.8.1 Impostazione di un parametro
Fig. 2 Pannello di comando del regolatore a distanza a pagina IT-10
1Per la impostazione dei parametri di sfondo, tenere premuto il
<regolatore di selezione/deselezione> (6) per almeno 5 secondi.
2Ruotando il <regolatore di selezione/deselezione> (6), selezionare un parametro. Una panoramica dei
parametri disponibili è fornita dalla tabella sotto:
Tab. 14 Lista dei parametri a pagina IT-25
3Confermare i parametri premendo il <regolatore di selezione/deselezione> (6).
4Ruotando il <regolatore di selezione/deselezione> (6), impostare un valore per il parametro
selezionato.
5Premere il <softkey 4> (9) per salvare l’impostazione.
7.8.2 Visualizzazione di un parametro nel display a 7 segmenti
Fig. 2 Pannello di comando del regolatore a distanza a pagina IT-10
Per rappresentare valori numerici dei parametri nella visualizzazione a 7 segmenti, procedere come segue:
1Tenere premuto il <regolatore di selezione/deselezione> (6) per almeno 5 secondi.
2Ruotando il <regolatore di selezione/deselezione> (6), selezionare un parametro.
3Confermare la selezione del parametro premendo il <regolatore di selezione/deselezione> (6).
4Premere il <softkey 2> (11) per rappresentare il parametro corrente nel display a 7 segmenti.
5Premere il <softkey 4> (9) per salvare l’impostazione.
AVVISO
Il numero e il tipo dei parametri di sfondo impostabili dipendono dal livello utente.
7.9 Impostazione del livello utente a pagina IT-18
1Numero del parametro
2Numero impostato
3Tasto Save&Exit
4Cambio relativo/assoluto
5Invia a display a 7 segmenti
6Simbolo del parametro
Fig. 9 Il display di setup per la parametrizzazione
1
2
3
4
5
6
IT - 18
7 Funzionamento iROB Control
7.9 Impostazione del livello utente
Il livello utente limita le possibilità di accesso ai parametri per la configurazione della fonte di corrente.
Qualora un parametro desiderato non sia impostabile, è possibile modificare il livello utente.
Fig. 2 Pannello di comando del regolatore a distanza a pagina IT-10
1Tenere premuto il <regolatore di selezione/deselezione> (6) per almeno 5 secondi.
2Ruotando il <regolatore di selezione/deselezione> (6), selezionare parametro 500.
3Confermare la selezione del parametro premendo il <regolatore di selezione/deselezione> (6).
4Modificare il livello utente ruotando il <regolatore di selezione/deselezione> (6).
7.10 Definizione delle soglie di monitoraggio
L’unità di comando permette di stabilire delle soglie di monitoraggio per i seguenti parametri di saldatura.
Al superamento dei valori monitorati viene emesso un segnale di avvertimento o un allarme.
I segnali di avvertimento vengono visualizzati sul display.
Gli allarmi vengono visualizzati sul display e interrompono subito il processo di saldatura.
Corrente principale
Tensione dell’arco
Portata di gas
Corrente di indotto motore 1
Corrente di indotto motore 2
Portata di refrigerante
Velocità di avanzamento filo speedometer
Temperatura del refrigerante
Livello Interfaccia Impostazioni
XE Semplice: Softkey 3 e 4 disattivati nella vista
principale, nessuna schermata di dettaglio.
Solo avanzamento del filo e correzione della lunghezza dell’arco.
XA Avanzato: la schermata di dettaglio indica lo
svolgimento del processo.
Valori di avanzamento del filo, dinamica e correzione della lunghezza
dell’arco.
XP Avanzato: la schermata di dettaglio indica lo
svolgimento del processo con tutti i parametri.
Come XA. Nella schermata di dettaglio, aggiuntivamente impostazioni
per velocità di portata gas a monte e a valle, scivolamento filo, burn
back filo, nonché durata della corrente di valore alto e della corrente di
sbavatura finale.
Tab. 11 Impostazione del livello utente
iROB Control 8 Messa fuori servizio
IT - 19
Fig. 2 Pannello di comando del regolatore a distanza a pagina IT-10
1Tenere premuto il <regolatore di selezione/deselezione> (6) per almeno 5 secondi.
2Ruotando il <regolatore di selezione/deselezione> (6), selezionare parametro 801.
3Con il <softkey 1> (12) selezionare un parametro da monitorare.
4Premendo e ruotando il <regolatore di selezione/deselezione> (6) fissare le soglie.
5Ripetere le operazioni 3 e 4 finché tutte le soglie desiderate non sono state impostate.
8 Messa fuori servizio
1Spegnere il generatore per saldatura robotizzato iROB Pulse.
2Estrarre la spina del cavo dal connettore nella parte anteriore dell’alloggiamento del generatore per
saldatura robotizzato.
1Simbolo
2Colonna soglia inferiore
3Colonna soglia superiore
4Riga segnali di avvertimento
5Riga allarmi
6Save
7Indietro
8Cambio relativo/assoluto
9Selezione dei parametri
Fig. 10 Display di setup per la parametrizzazione
1
4
5
789
2
3
6
AVVISO
In occasione dello spegnimento, attenersi alle procedure di spegnimento di tutti i componenti del
sistema di saldatura.
IT - 20
9 Pulizia e manutenzione iROB Control
9 Pulizia e manutenzione
Il regolatore a distanza non richiede manutenzione in condizioni d’uso normali. La manutenzione e pulizia
regolari e costanti costituiscono, tuttavia, il presupposto per una lunga durata utile e un funzionamento
perfetto. Pulire lo schermo con un panno apposito per display LC.
9.1 Intervalli di manutenzione
Osservare le indicazioni di ispezione e prova della norma EN 60974-4 durante il funzionamento di
apparecchiature per la saldatura ad arco nonché le rispettive leggi e le direttive del paese.
Verificare quanto segue negli intervalli menzionati:
Ogni giorno: controllo visivo di danni al regolatore a distanza e dei cavi.
Ogni anno: controllo tecnico di sicurezza a norma EN 60974-4.
PERICOLO
Scossa elettrica
Tensione pericolosa causata da cavi difettosi.
Controllare che i cavi sotto tensione e gli attacchi siano correttamente montati e privi di lesioni.
Sostituire parti danneggiate, deformate o consumate.
AVVISO
Gli intervalli di manutenzione sono indicativi e si riferiscono al modo operativo a turno unico.
I lavori di manutenzione e pulizia devono essere eseguiti solo da persone autorizzate
(in Germania, si veda TRBS 1203).
iROB Control 10 Anomalie e rimedi
IT - 21
10 Anomalie e rimedi
In caso di anomalie o malfunzionamenti, l’unità di comando emette segnali di avvertimento e allarmi.
I segnali di avvertimento vengono visualizzati sul display.
Gli allarmi vengono visualizzati sul display e interrompono subito il processo di saldatura.
Si osservi il documento allegato dedicato alla garanzia. In caso di dubbi e/o problemi, rivolgersi al proprio
rivenditore autorizzato o al costruttore.
PERICOLO
Pericolo di lesioni e danni agli apparecchi dovuto personale non autorizzat
Riparazioni e modifiche improprie sul prodotto possono comportare lesioni di notevole entità e danni
all'apparecchio. La garanzia di prodotto viene meno in caso di intervento da parte di persone non
autorizzate.
I lavori di uso, manutenzione, pulizia e riparazione devono essere eseguiti solo da persone
autorizzate (in Germania, vedi TRBS 1203).
1Tipo di messaggio 2Codice 3Simbolo del segnale di avvertimento
Fig. 11 Display allarmi e segnali di avvertimento
1 2 3
IT - 22
10 Anomalie e rimedi iROB Control
Codici di
allarme
Tipo Descrizione Soluzioni possibili
E01 E02 E03 Allarme Allarme della temperatura Osservare la durata di accensione
E06 E10 Allarme Modulo di potenza Errore interno. Contattare l’assistenza.
E07 Allarme Alimentazione del motore di
avanzamento del filo
Errore interno. Contattare l’assistenza.
E08 Allarme Motore bloccato Controllare la scorrevolezza del sistema
di avanzamento del filo, comprese la
guaina e le parti soggette a usura.
E11 E19 Allarme Configurazione del sistema Firmware errato su alcuni componenti.
Contattare l’assistenza.
E12 Allarme Comunicazione WF-DSP
iROB Feed
Controllare il cablaggio.
(fasciame intermedio)
E13 Allarme Comunicazione FP
iROB Control
Controllare il cavo che va al pannello di
controllo (compresa la spina).
E14 E15 E18 Allarme Programma non valido Ripristinare la fonte di alimentazione. Se
l’errore persiste, contattare l’assistenza.
E16 Allarme Comunicazione RI Controllare l’alimentazione elettrica
dell’interfaccia.
Errore interno. Contattare l’assistenza.
Errore esterno. Controllare la tensione
(+24 V).
E17 Allarme Comunicazione µP-DSP Ripristinare la fonte di alimentazione. Se
l’errore persiste, contattare l’assistenza.
E20 Allarme Errore di memoria Ripristinare la fonte di alimentazione. Se
l’errore persiste, contattare l’assistenza.
E21 E32 Allarme Perdita di dati Ripristinare la fonte di alimentazione. Se
l’errore persiste, contattare l’assistenza.
E22 Allarme Display LCD DSP Ripristinare la fonte di alimentazione. Se
l’errore persiste, contattare l’assistenza.
E29 Allarme Risultati delle misurazioni
incompatibili
Il generatore si trova eventualmente in
modalità di prova per la verifica della
sicurezza elettrica. Contattare
l’assistenza.
E30 Allarme La comunicazione tra i
componenti è difettosa.
Controllare il cablaggio.
E38 Allarme Sottotensione Far verificare la tensione di rete (a pieno
carico) a personale qualificato.
E39 E40 Allarme Alimentazione elettrica
dell’impianto
Far verificare la tensione di rete (a pieno
carico) a personale qualificato.
Contattare l’assistenza.
E43 Allarme Carenza di refrigerante Rabboccare con refrigerante.
E44 Allarme Carenza di gas Aumentare la quantità di gas di
protezione.
Tab. 12 Spiegazione del codice di errore
iROB Control 10 Anomalie e rimedi
IT - 23
Codici di allarme Tipo Descrizione Soluzioni possibili
E45 Allarme Alimentazione
dell’aria compressa
Collegare l’aria compressa (per la
soffiatura).
E50 Allarme Aderenza del filo Allontanare il filo di apporto dal cordone
di saldatura.
E48 Allarme Carenza di filo
E49 Allarme Interruttore di
emergenza
Ripristinare la sicurezza e rilasciare
l’interruttore dell’arresto di emergenza.
E51 Allarme Modalità di
funzionamento non
supportata
Il generatore si trova in modalità di prova.
Passare a funzionamento MIG/MAG.
E52 Allarme Anti-collisione Se non si impiega alcuna presa di
spegnimento, allontanare la torcia per
saldatura o disattivare la funzione del
sensore nelle impostazioni.
E53 Allarme Sensore del flusso di
refrigerante esterno
Sensore opzionale esterno. Verificare il
corretto funzionamento. Se non viene
impiegato alcun sensore, disattivare la
funzione nelle impostazioni.
E54 E55 Allarme Corrente sotto/sopra il
limite
Verificare la causa a livello di saldatura.
Adattare eventualmente il valore di avviso
o allarme nelle impostazioni.
E56 E57 Allarme Tensione sotto/sopra il
limite
Verificare la causa a livello di saldatura.
Adattare eventualmente il valore di avviso
o allarme nelle impostazioni.
E60 E61 Allarme Velocità sotto/sopra il
limite
Verificare la causa a livello di saldatura.
Adattare eventualmente il valore di avviso
o allarme nelle impostazioni.
E62 E63 Avvertenza Corrente sotto/sopra il
limite
Verificare la causa a livello di saldatura.
Adattare eventualmente il valore di avviso
o allarme nelle impostazioni.
E64 E65 Avvertenza Tensione sotto/sopra il
limite
Verificare la causa a livello di saldatura.
Adattare eventualmente il valore di avviso
o allarme nelle impostazioni.
E68 E69 Avvertenza Velocità sotto/sopra il
limite
Verificare la causa a livello di saldatura.
Adattare eventualmente il valore di avviso
o allarme nelle impostazioni.
E70 Allarme Messaggio di allarme
generico
Ripristinare la fonte di alimentazione. Se
l’errore persiste, contattare l’assistenza.
E71 Allarme Refrigerante
surriscaldato
Lasciar raffreddare il refrigerante.
Controllare ED.
E74 Allarme Avanzamento filo 1
Corrente sopra il limite
Verificare la scorrevolezza del guidafilo.
E75 Allarme Avanzamento filo 2
Corrente sopra il limite
Verificare la scorrevolezza del guidafilo.
E76 Allarme Flusso del refrigerante
sopra il limite
Controllare il sistema di raffreddamento. È
possibile che un tubo sia piegato o che il
sistema di raffreddamento sia sporco.
E99 Allarme Aspetti generali Eseguire un riavvio. Controllare la
configurazione.
Tab. 13 Spiegazione del codice di errore
IT - 24
11 Smontaggio iROB Control
11 Smontaggio
1Estrarre il connettore BUS dalla fonte di corrente.
12 Smaltimento
12.1 Materiali
Questo prodotto è composto in gran parte da materiali metallici, che possono essere fusi di nuovo in
acciaierie o in stabilimenti metallurgici e che quindi sono riciclabili quasi all’infinito. I materiali plastici
utilizzati sono contrassegnati così da essere pronti alla selezione e al frazionamento per il successivo
riciclaggio.
12.2 Mezzi di produzione
L’unità di comando non necessita di mezzi di esercizio. Si raccomanda, tuttavia, di seguire le istruzioni per
l’uso degli altri componenti di saldatura.
12.3 Imballaggi
ABICOR BINZEL ha ridotto all’essenziale l’imballo per il trasporto. Nella scelta del materiale per
l’imballo si è prestata attenzione a un possibile riutilizzo.
Questo simbolo contraddistingue gli apparecchi che sottostanno alla Direttiva europea 2012/19/UE relativa ai
rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE).
Non smaltire gli apparecchi elettrici nei comuni rifiuti domestici.
Smontare gli apparecchi elettrici prima di smaltirli correttamente.
Raccogliere separatamente i componenti degli apparecchi elettrici e riciclarli in maniera eco-compatibile.
Attenersi a norme, direttive, disposizioni e regolamenti locali.
Per le necessarie informazioni sulla raccolta e sulla restituzione delle apparecchiature elettriche, rivolgersi alle
rispettive autorità locali.
iROB Control 13 Allegato
IT - 25
13 Allegato
13.1 Lista dei parametri
Pos. Denominazione
0 Salva ed esci
1 Reset (i programmi salvati rimangono)
2 Numero di linea caratteristica
premendo il softkey 2 i parametri vengono trasmessi al display a 7 segmenti.
3 Valore nominale velocità di avanzamento filo
4 Valore nominale della corrente attuale di saldatura
5 Spessore di materiale raccomandato
6 Misura A attesa in gola orizzontale nel rispetto della velocità di saldatura
preimpostata.
7 Correzione della lunghezza dell’arco
10 Portate di gas a monte
11 Softstart (velocità di scivolamento filo)
12 Accelerazione filo
15 Burn back filo
16 Portate di gas a valle
19 Percentuale fase di corrente a valore alto a doppio impulso
20 Velocità di avanzamento filo, fase di bassa corrente, a doppio impulso
21 Frequenza a doppio impulso (0,1 - 5 Hz)
22 Correzione della lunghezza dell’arco, fase di corrente di base, a doppio impulso
Tab. 14 Lista dei parametri
IT - 26
13 Allegato iROB Control
23 Ritardo / accelerazione filo a doppio impulso
25 Corrente di avvio in percentuale della corrente principale
26 Corrente di sbavatura finale in percentuale della corrente principale
27 Durata di corrente di avvio in secondi
28 Durata di sbavatura finale in secondi
30 Tempo di appuntatura in secondi
31 Durata della pausa in secondi
34 Ritardo di avanzamento del filo, corrente di avvio/corrente principale
35 Ritardo di avanzamento filo corrente principale/corrente di sbavatura finale
202 Dinamica (fusione in gocce con impulso)
328 Filtraggio continuativo del segnale ad arco (da versione firmware 29)
330 Tensione dell’arco
399 Velocità di saldatura
500 Selezione livello utente
551 Blocco (codice a 3 cifre)
552 Volume segnale del tasto (0-10)
652 Adeguamento PushPull
653 Velocità di avanzamento del filo in fase di inserimento (da versione firmware 29)
705 Adeguamento resistenza del circuito di saldatura (viene rilevato automaticamente)
Pos. Denominazione
Tab. 14 Lista dei parametri
iROB Control 13 Allegato
IT - 27
751 Valore reale corrente di saldatura
752 Valore reale tensione di saldatura
755 Valore reale portata di gas
757 Velocità di avanzamento del filo motore 1
758 attualmente non viene utilizzato
760 Valore reale corrente di indotto avanzamento filo motore 1
761 Valore reale velocità di avanzamento filo motore 2
762 Valore reale corrente di indotto avanzamento filo motore 2
763 Velocità di avanzamento filo speedometer
764 Portata di refrigerante
801 Segnali di avvertimento e soglie di allarme
Pos. Denominazione
Tab. 14 Lista dei parametri
IT - 28
13 Allegato iROB Control
13.2 Ricambi
Fig. 12 Ricambi
Pos. Nome articolo
1Componente laterale, sin.
2Piastra sul retro
3Piastra frontale
4Componente laterale, dx.
5Supporto in plastica per LCD
6Display LED
7Regolatore di selezione/deselezione
8Passaggio cavo
9Cavo
Tab. 15 Ricambi
1 2 3 4 5
6
7
89
iROB Control 13 Allegato
IT - 29
13.3 Collegamento elettrico
Fig. 13 Schema elettrico
IT - 30
13 Allegato iROB Control
13.4 Piano di manutenzione
Piano di manutenzione
Numero
prog.
Intervallo di
manutenzione
Lavori di manutenzione da
eseguire
Eseguiti il Firma/annotazione Prossima
manutenzione
Tab. 16 Piano di manutenzione
iROB Control Notas
IT - 31
Notas
T E C H N O L O G Y F O R T H E W E L D E R ´ S W O R L D .
www.binzel-abicor.com
Manufacturer:
Alexander Binzel Schweisstechnik GmbH & Co. KG
Kiesacker • 35418 Buseck • GERMANY
T +49 64 08 / 59–0
F +49 64 08 / 59–191
info@binzel-abicor.com
BAL.0333.0 • 2023-01-09
Importer UK:
ABICOR BINZEL (UK) ltd.
Binzel House, Mill Lane, Winwick Quay
Warrington WA2 8UA • UK
T +44-1925-65 39 44
F +44-1925- 65 48 6
info@binzel-abicor.co.uk
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144

Abicor Binzel Robot Power Source iROB® Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación