Koala Kare KB300-SS Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

El Koala Kare KB300-SS es un cambiador de pañales de montaje en superficie que ofrece un reemplazo limpio y conveniente para los padres que cuidan a sus hijos.

El Koala Kare KB300-SS es un cambiador de pañales de montaje en superficie que ofrece un reemplazo limpio y conveniente para los padres que cuidan a sus hijos.

KB300-SS
Surface-Mounted
Baby Changing Station
Cambiador Plegable
Table à Langer
Babywickelstation
Important. Retain for future reference. Read carefully.
Importante. Guárdelo para futuras consultas. Leer atentamente.
Important. À conserver pour de futurs besoins de reference. À lire attentivement.
Wichtig. Zur späteren bezugnahme aufbewahren. Bitte sorgfältig durchlesen.
Koala Kare Products
Installation & Operations Instructions
The KB300-SS Baby Changing Stations have been designed to meet the following applicable provisions of
the 2010 ADA Standards (ADAS) and the 2009/2017 International Code Council (ICC) A117.1 Standards when
properly installed and maintained. To comply with these accessibility requirements the unit must be installed
in a compliant location and height in accordance with the installation instructions.
You are responsible for the safe operation of this unit.
This page intentionally left blank.
3
KB300-SS
Operations Instructions
3
Please Note
To assure proper installation, it is suggested that
a qualified person or carpenter install the Koala
Baby Changing Station. Koala Kare Products will
not be responsible if the station is not installed
properly. Koala Baby Changing Stations have
been tested to hold a substantial static load. The
unit must be attached to a permanent wall that is
capable of holding a substantial load. The maximum
recommended total weight for this baby changing
station is 11 kg. Excessive weight may cause a
hazardous or unstable condition to exist.
Inspection Criteria
A properly maintained baby changing station:
Opens and closes smoothly.
Oers parents liners through a fully stocked liner
dispenser. (Dispenser built into unit.)
Provides a clean, convenient place for customers
to attend to their children.
EN 12221:2008+A1:2013
WARNING: Do not leave child unattended.
All assembly fittings shall always be correctly
tightened and checked regularly.
Be aware of the risk of open fire and other sources
of strong heat, such as electric bar fires, gas fires,
etc. in the near vicinity of the changing unit.
Do not leave the child unattended. The changing
unit is intended for infants age up to 12 months, with
a maximum weight of 11 kg. Do not use changing
unit if any parts are broken or missing.
A changing pad is not required for this product.
Additional or replacement parts shall only be
obtained from the manufacturer or distributor.
Unit should be cleaned once or more daily with a
clean nylon brush and spray disinfectant.
Replacement Parts
For a list of replacement parts for this product,
(such as straps, shocks and labels) please visit
www.koalabear.com.
Replacement parts and additional liners can be
purchased from your local distributor or direct from
Koala at www.koalabear.com.
4
KB300-SS
Installation Instructions
Tools Needed
1/4" x 3"
Pan Head Wood Screws
Quantity: 6
8-32" x 5/16"
Flange Button Phillips Head Screws
Quantity: 4
Hardware Provided
*Diagrams are not to scale.
Safety Gloves Wall Stud FinderDrill Measuring TapePencil Level
Scan the QR code to view the installation video and
to find product resources. Also available at:
www.koalabear.com/product-catalog/kb300-ss/
9/32" x 7/8"
Flat Head Phillips Screws
Quantity: 3
Safety Glasses 1/8" (3mm)
(regular & masonry)
drill bits
Phillips Head
Screwdriver
7/32" (6mm)
(regular & masonry)
drill bits
4
5
KB300-SS
Installation Instructions
Step 1:
Inspect contents and remove changing station from the
shipping container and check for any freight damage.
If damage is found, please call Koala Kare Products’
Customer Service at 888.733.3456.
Identify the best location for installing the unit.
Step 2:
Remove the bed and chassis from the box. Open the
main unit by pulling up on the frame and remove the
plastic liner dispenser. Set it to one side. Fig. 1
Make sure you have taken into consideration the
operating clearance of 9 3/8" (238mm) on both sides
of the exposed chassis and 21 1/8" (537mm) from wall
surface when open.
For Wood Stud Wall
Measure from the floor 37 7/16" (951mm) on stud center
and mark the wall. The mounting holes are designed for
16" (406mm) stud centers. Ensure the locations you have
marked for the mounting holes are level before drilling.
Fig. 2 Drill pilot holes for keyhole mounting using a 1/8"
regular drill bit.
If the wall has wooden studs that are not on 16"
(406mm) centers, you will need to use toggles to secure
one side of the unit. The other side should be secured
to the stud using the screws provided. You must allow
for space inside the wall for the toggles to turn. This will
vary depending on the toggles used.
For Masonry or Tile over Stud Wall
Use a 7/32" (5mm) masonry drill bit for the pilot hole
until you hit the stud. Change bit to 1/8" (3mm) regular
drill bit.
For Metal Stud or Concrete Block
If the wall has metal studs or an underlying surface of
concrete block, you will need to use toggles to secure
one side of the unit. The other side should be secured to
the stud using the screws provided. You must allow for
space inside the wall for the toggles to turn. This will vary
depending on the toggles used.
*Diagrams are not to scale.
Fig. 1
Fig. 2
16"
(406mm)
37 7/16"
(951mm)
5
6
KB300-SS
Installation Instructions
Step 3:
Mount bed and chassis by screwing two of the mounting
screws into the pilot holes leaving 1/4" (6.4mm) exposed
to allow keyhole slots to be easily mounted over the
screw heads. Fig. 3
Place chassis over screws. Fig. 4
After securing the unit using the keyhole slots, verify
that the unit is level. Tighten top two screws so that they
are flush with the wall.
Use the four lower holes as a guide to mark and drill
pilot holes. Use remaining four screws and four washers
to complete installation of bed and mounting bracket.
Insert washers over lower four screws. Fig. 5
All six screws and four washers must be properly
mounted to the chassis.
Step 4:
To install liner dispenser ensure liner dispenser is free
from damage. Remove key, unlock, and open liner
dispenser lid. This will expose liner dispenser mounting
holes.
Line up dispenser mounting holes onto chassis and
secure with the four screws provided. Fig. 6 Close and
lock the liner dispenser door.
Step 5:
Clean work area and inspect unit to ensure it opens and
closes smoothly.
*Diagrams are not to scale.
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 5
Fig. 6
1/4"
(6.4mm)
6
7
KB300-SS
Installation Instructions
Step 6:
To install the bag hook, measure up 44" (1118mm) from
finished floor in the desired location and mark the wall.
Position the bag hook on the wall so that the top of the
mounting plate is level with the 44" (1118mm) mark.
Position the bag hook over a wall stud for optimal
strength.
Mark then predrill the mounting holes. Fig .7
Use the provided screws to secure the bag hook in
position, then take the escutcheon plate and screw it
over the mounting plate to cover the mounting screws.
Fig. 8
*Diagrams are not to scale.
Fig. 7
Fig. 8
7
8
KB300-SS
Instrucciones de instalación
8
Observación
Para asegurar la instalación correcta, se sugiere
que una persona cualificada o un carpintero
instalen el cambiador Koala Baby. Koala Kare
Products no será responsable si el cambiador
no se instala correctamente. Los cambiadores
Koala Baby se probaron para sostener una carga
estática importante. La unidad debe adosarse a una
pared permanente que pueda sostener una carga
importante. El peso máximo total recomendado
para este cambiador es de 11kg. El peso excesivo
puede provocar una condición de peligro o
inestabilidad.
Criterios de inspección
Un cambiador con el mantenimiento correcto:
Se abre y cierra suavemente.
Ofrece protectores a los padres mediante un
dispensador completamente lleno. (El dispensador
está incorporado en la unidad).
Suministra un lugar limpio y práctico para que los
clientes se ocupen de sus niños.
EN 12221:2008+A1:2013
ADVERTENCIA: Nunca deje al niño solo en el
cambiador.
Todos los accesorios del montaje deben ajustarse
perfectamente y revisarse periódicamente.
No olvide el riesgo de incendio que la presencia
de fuego u otras fuentes de calor, como estufas
eléctricas, de gas, etc. en las proximidades del
cambiador puede suponer.
Límpielo y desinféctelo una vez al día o más, según
la frecuencia de uso.
Nunca deje al niño solo en el cambiador. La unidad
está diseñada para bebés de hasta 12 meses de
edad, con un peso máximo de 11kg.
Las piezas de repuesto o adicionales solamente
deberán adquirirse al fabricante o distribuidor.
No utilice el cambiador si faltan piezas o alguna
pieza está rota o deje nunca al niño desatendido.
Repuestos
Para obtener una lista de repuestos para este producto
(como correas, amortiguadores y etiquetas), visite
www.koalabear.com.
Es posible comprar repuestos y protectores
adicionales al distribuidor local o directamente
a Koala desde www.koalabear.com.
9
KB300-SS
Instrucciones de instalación
Herramientas necesarias
Tornillos de cabeza alomada para
madera de 1/4" x 3"
Cantidad: 6
Tornillos de cabeza de botón Phillips
de 8-32" x 5/16"
Cantidad: 4
Tornillos Phillips de cabeza plana de
9/32" x 7/8"
Cantidad: 3
Tornillería suministrada
*Los diagramas no están a escala.
Guantes de
seguridad
Detector de
travesaños
Taladro Cinta métricaLápiz Nivel
Escanee el código QR para ver el video de instalación y para
encontrar recursos sobre el producto. Disponibles también en:
www.koalabear.com/product-catalog/kb300-ss/
Lentes de
seguridad
Mechas de 1/8" (3 mm)
(comunes y para
mampostería)
Destornillador
Phillips
Mechas de 7/32" (6 mm)
(comunes y para
mampostería)
9
10
KB300-SS
Instrucciones de instalación
*Los diagramas no están a escala.
Paso 1:
Saque la base del cambiador de pañales de la caja
de embalaje y compruebe que no haya sufrido daños
durante el transporte. Si observa daños, póngase en
contacto con el Servicio de atención al cliente de Koala
Kare Products en el 888.733.3456.
Localice el mejor lugar para instalar la unidad.
Paso 2:
Retire de la caja la cama y el chasis y seleccione la zona
de la pared donde va a instalar la unidad. Fig. 1
Asegúrese de tener en cuenta la holgura de
funcionamiento de 9 3/8" (238mm) a ambos lados del
chasis y 21 1/8" (537mm) desde la superficie de la pared
al abrir.
Para pared de tacos de madera
Mida desde el suelo 37 7/16" (951mm) sobre el centro
del taco y marque la pared. Los orificios de montaje
están diseñados para centros de taco de 16" (406mm).
Asegúrese de que los puntos que ha marcado para los
orificios de montaje están nivelados antes de taladrar.
Fig. 2 Taladre orificios de muestra para el montaje del
agujero de cerradura mediante una broca normal de 1/8".
Si el centro de los tacos de madera no está a una
distancia de 16" (406mm), tendrá que utilizar pasadores
para asegurar un lateral de la unidad. El otro lateral
debería asegurarse al taco mediante los tornillos
suministrados. Tiene que dejar un espacio en el interior
de la pared para que los pasadores puedan girar. Este
espacio variará en función de los pasadores usados.
Para mampostería o azulejos sobre la pared de los tacos
Use una broca de mampostería de 7/32" (5mm) para
taladrar un agujero de muestra hasta que llegue al taco.
Cambie a una broca normal de 1/8" (3mm).
Para tacos de metal o bloques de hormigón
Si la pared tiene tacos de metal o una superficie
subyacente de bloque de hormigón, tendrá que utilizar
pasadores para asegurar un lateral de la unidad. El otro
lateral debería asegurarse al taco mediante los tornillos
Fig. 1
Fig. 2
16"
(406mm)
37 7/16"
(951mm)
10
11
*Los diagramas no están a escala.
KB300-SS
Instrucciones de instalación
suministrados. Tiene que dejar un espacio en el interior
de la pared para que los pasadores puedan girar. Este
espacio variará en función de los pasadores usados.
Paso 3:
Atornille dos de los tornillos de montaje en los orificios
de muestra dejando 1/4" (6,4mm) abierto para permitir
que las ranuras del agujero de cerradura se monten con
facilidad sobre las cabezas de los tornillos. Fig. 3
Coloque el chasis sobre los tornillos. Fig. 4
Tras apretar la unidad usando las ranuras de agujero de
cerradura, verifique si la unidad está nivelada. Apriete
los dos tornillos superiores para que estén a nivel con la
pared.
Use los cuatro orificios inferiores como guía para
marcar y taladrar los orificios de muestra. Use los
cuatro tornillos y cuatro arandelas planas restantes
para completar la instalación de la cama y el soporte de
montaje. Fig. 5
Los seis tornillos y cuatro arandelas.
Paso 4:
Compruebe que el dispensador no esté dañado. Retire
la llave, desbloquee y abra la tapa del dispensador
de forros. Esto expondrá los orificios de montaje del
dispensador de forros.
Alinee los orificios de montaje del dispensador sobre el
chasis y apriételo con los cuatro tornillos suministrados.
Fig. 6 Cierre y eche la llave en la puerta del dispensador.
Paso 5:
Limpie la zona de trabajo e inspeccione la unidad para
asegurarse de que abre y cierra con suavidad.
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 5
Fig. 6
1/4"
(6,4mm)
11
12 *Los diagramas no están a escala.
KB300-SS
Instrucciones de instalación
Paso 6:
Para instalar el gancho de la bolsa, mida 44" (1118mm)
hacia arriba del piso terminado en la ubicación deseada
y marque la pared.
Posicione el gancho de la bolsa en la pared para que la
parte superior de la placa de montaje esté nivelada con
la marca de 44" (1118mm).
Posicione el gancho de la bolsa sobre un travesaño de la
pared para una fortaleza óptima.
Marque y preperfore los orificios de montaje. Fig. 7
Use los tornillos suministrados para fijar el gancho de la
bolsa en su lugar y, a continuación, tome la planchuela
y atorníllela sobre la placa de montaje para cubrir los
tornillos de montaje. Fig. 8
Fig. 7
Fig. 8
12
13
KB300-SS
Instructions d’utilisation
13
Attention
Pour assurer une installation correcte, il est
recommandé qu’une personne qualifiée ou un
menuisier installe la table à langer Koala. Koala
Kare Products ne sera pas responsable si la table
n’est pas installée correctement. Les tables à langer
Koala ont été testées pour supporter une charge
statique importante. L’unité doit être fixée à un
mur permanent capable de supporter une charge
importante. Le poids total maximum recommandé
pour cette table à langer est de 11kgs. Un poids
excessif peut provoquer une situation dangereuse
ou instable.
Critères d’inspection
Une table à langer correctement entretenue:
S’ouvre et se ferme en douceur.
Propose des alaises aux parents grâce à un
distributeur d’alaises entièrement approvisionné.
(Distributeur intégré à l’unité.)
Fournit un endroit propre et pratique aux clients
pour s’occuper de leurs enfants.
EN 12221:2008+A1:2013
AVERTISSEMENT: Ne laissez pas l’enfant sans
surveillance.
Tous les éléments d’assemblage doivent être
correctement fixés et vérifiés régulièrement.
Faites attention aux risques présentés par un feu
ouvert ou des sources de chaleur telles que des
radiateurs électriques ou des cheminées à gaz à
proximité de la table à langer.
Nettoyez et désinfectez la table une fois par jour ou
plus en fonction de la fréquence d’utilisation.
Ne jamais laisser l’enfant sans surveillance conforme
aux exigencies de securite. Pour enfants jusqu’à 12
mois et d’un poids maximum de 11kgs.
Les pièces de rechange ou supplémentaires doivent
provenir du fabricant ou du distributeur uniquement.
N’utilisez pas la table à langer si l’une des pièces est
endommagée ou manquante.
Pièces de rechange
Pour une liste des pièces de rechange pour ce
produit (telles que les sangles, les amortisseurs et
les étiquettes), visitez www.koalabear.com.
Les pièces de rechange et les alaises
supplémentaires peuvent être achetées auprès de
votre distributeur local ou directement auprès de
Koala sur www.koalabear.com.
14
KB300-SS
Consignes d’installation
Outils nécessaires
Vis à bois à tête cylindrique
1/4" x 3"
Quantité: 6
Vis cruciformes à tête cylindrique
8-32" x 5/16"
Quantité: 4
Vis cruciforme à tête plate
9/32" x 7/8"
Quantité: 3
Matériel fourni
* Les schémas ne sont pas à l’échelle.
Gants de
sécurité
Détecteur de
montants muraux
Perceuse Mètre rubanCrayon Niveau
Scannez le code QR pour visionner la vidéo d’installation
et trouver les ressources du produit. Aussi disponible sur:
www.koalabear.com/product-catalog/kb300-ss/
Lunettes de
protection
Mèche 1/8" (3mm)
(standard et maçonnerie)
Tournevis
à tête cruciforme
Mèche 7/32" (6mm)
(standard et maçonnerie)
14
15
KB300-SS
Consignes d’installation
* Les schémas ne sont pas à l’échelle.
Étape 1:
Retirez la table à langer du carton d’emballage et vérifiez
qu’elle n’a pas été endommagée durant le transport. Si
le contenu est endommagé, veuillez appeler le Service
clientèle de Koala Kare Products au 1.888.733.3456.
Identifiez le meilleur endroit pour installer la table à
langer.
Étape 2:
Retirez le lit et le cadre du carton, puis sélectionnez
l’emplacement sur le mur où l’unité sera montée. Fig. 1
Réservez une distance de dégagement de 238mm de
chaque côté du cadre exposé et de 537mm par rapport à
la surface du mur en position d’ouverture.
Pour murs en poteau de bois
Mesurez une distance de 951mm du sol jusqu’au poteau
de cloison et marquez le mur. Les trous de montage
sont conçus pour des poteaux de cloison de 406mm.
Vérifiez que les emplacements marqués pour les trous
de montage sont à niveau avant de percer les trous. Fig.
2 Percez des trous pilotes pour le montage en trou de
serrure en utilisant une mèche standard de 3mm.
Si le mur a des poteaux en bois qui ne sont pas placés
tous les 406mm, utilisez des boulons à ailettes pour fixer
un côté de la table. L’autre côté devra être fixé au poteau
en utilisant les vis fournies. Laissez un espace dans le
mur pour pouvoir tourner les boulons à ailettes. Il variera
selon les boulons à ailettes utilisés.
Pour la maçonnerie ou le carrelage sur poteaux
Utilisez une mèche de maçonnerie de 5mm pour le trou
pilote jusqu’au contact avec le poteau. Remplacez la
mèche par une mèche standard de 3mm.
Pour poteau métallique ou bloc de béton
Si le mur a des poteaux en métal ou une couche de bloc
en ciment, utilisez des boulons à ailettes pour fixer un
côté de la table. L’autre côté devra être fixé au poteau
en utilisant les vis fournies. Laissez un espace dans le
mur pour pouvoir tourner les boulons à ailettes. Il variera
selon les boulons à ailettes utilisés.
Fig. 1
Fig. 2
16"
(406mm)
37 7/16"
(951mm)
15
16
KB300-SS
Consignes d’installation
* Les schémas ne sont pas à l’échelle.
Étape 3:
Vissez deux vis de montage dans les trous pilotes
en exposant 1/4" (6,4 mm) afin de pouvoir monter
facilement les encoches en trou de serrure sur les têtes
de vis. Fig. 3
Placez le cadre sur les vis. Fig. 4
Après avoir fixé la table à langer à l’aide des encoches en
trou de serrure, vérifiez que la table est à niveau. Serrez
les deux vis supérieures de sorte qu’elles aeurent
contre le mur.
Utilisez les quatre trous inférieurs comme repère pour
marquer et percer les trous pilotes. Utilisez les quatre vis
et les quatre rondelles plates restantes pour compléter
l’installation du lit et du support de montage. Fig. 5
Les six vis et les quatre rondelles plates doivent être
montées sur le cadre.
Étape 4:
Vérifiez que le distributeur d’alaises n’est pas
endommagé. Enlevez la clé, débloquez le couvercle et
ouvrez le distributeur d’alaises. Les trous de montage du
distributeur d’alaises sont maintenant exposés.
Alignez les trous de montage du distributeur d’alaises
sur le cadre et fixez la table à langer avec les quatre
vis fournies. Fig. 6 Refermez et verrouillez le volet du
distributeur d’alaises.
Étape 5:
Nettoyez la zone de travail et inspectez la table à langer
pour vérifier qu’elle s’ouvre et se ferme facilement.
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 5
Fig. 6
1/4"
(6,4mm)
16
17
* Les schémas ne sont pas à l’échelle.
KB300-SS
Consignes d’installation
Étape 6:
Pour installer le crochet pour sac, mesurez jusqu’à
1118mm à partir du sol fini à l’emplacement souhaité et
marquez le mur.
Positionnez le crochet du sac sur le mur de sorte que le
haut de la plaque de montage soit au même niveau que
la marque 1118mm.
Positionnez le crochet de sac sur un montant mural pour
une résistance optimale.
Marquez puis prépercez les trous de montage. Fig. 7
Utilisez les vis fournies pour fixer le crochet du sac en
position, puis prenez le cache frontal et vissez-la sur la
plaque de montage pour couvrir les vis de montage.
Fig.8
Fig. 7
Fig. 8
17
18
KB300-SS
Bedienungsanleitung
18
Bitte beachten
Zur Gewährleistung einer ordnungsgemäßen
Montage wird empfohlen, den Koala Babywickeltisch
von einer qualifizierten Person oder einem
Schreiner montieren zu lassen. Koala Kare Products
übernimmt keine Verantwortung, wenn der
Wickeltisch nicht ordnungsgemäß montiert wird.
Koala Babywickeltische wurden hinsichtlich der
Tragfähigkeit für eine erhebliche statische Belastung
geprüft. Diese Vorrichtung ist an einer festen Wand
anzubringen, die diese erhebliche Belastung tragen
kann. Das empfohlene Maximalgewicht für diesen
Babywickeltisch beträgt 11 kg. Ein übermäßiges
Gewicht kann zu einer gefährlichen oder instabilen
Situation führen.
Prüfkriterien
Ein ordnungsgemäß gewarteter Babywickeltisch:
Lässt sich reibungslos önen und schließen.
Stellt Eltern Auflagen in einem vollständig gefüllten
Auflagenspender bereit. (Spender ist in die
Vorrichtung integriert.)
Bietet Kunden einen sauberen und praktischen Ort
zur Versorgung ihrer Kinder.
EN 12221:2008+A1:2013
WARNUNG: Das Kind nie unbeaufsichtigt lassen.
Alle Montageteile müssen stets richtig angezogen und
regelmäßig überprüft werden.
Achtung: Bei oenem Feuer und anderen starken
Hitzequellen, wie z. B. Heizsonnen, Gasofen usw., in
der Nähe des Wickeltischs besteht Brandgefahr.
Je nach Häufigkeit der Verwendung mindestens
einmal täglich reinigen und desinfizieren.
Das Kind nie unbeaufsichtigt lassen. Der Wickeltisch
ist für Kinder bis zu 12 Monaten mit einem
Maximalgewicht von 11 kg bestimmt.
Für dieses Produkt ist kein Wickelkissen erforderlich.
Zusätzliche Teile oder Ersatzteile sollten nur vom
Hersteller oder einem Fachhändler bezogen werden.
Ersatzteile
Eine Liste der Ersatzteile für dieses Produkt (wie
Gurte, Stoßdämpfer und Etiketten) finden Sie auf
www.koalabear.com.
Ersatzteile und zusätzliche Auflagen können beim
lokalen Vertriebshändler oder direkt bei Koala auf
www.koalabear.com erworben werden.
19
KB300-SS
Montageanleitung
Benötigte Werkzeuge
1/4" x 3"
Flachkopfholzschrauben
Menge: 6
8-32" x 5/16"
Flansch-Kreuzschlitz-Schrauben
Menge: 4
9/32" x 7/8"
Flachkopf-Kreuzschlitzschrauben
Menge: 3
Mitgeliefertes Werkzeug und Zubehör
Sicherheits-
handschuhe
Balkensucher
(für Ständerwerk)
Bohrer MaßbandBleistift Wasserwaage
Scannen Sie den QR-Code, um sich das Montagevideo anzusehen
und die Produktressourcen zu finden. Ebenfalls verfügbar unter:
www.koalabear.com/product-catalog/kb300-ss/
*Abbildungen sind nicht maßstabsgetreu.
Schutzbrille 3 mm
(normal und Mauerwerk)
Bohrer
Kreuzschlitzschraubendreher 6 mm
(normal und Mauerwerk)
Bohrer
19
20
KB300-SS
Montageanleitung
*Abbildungen sind nicht maßstabsgetreu.
Schritt 1:
Nehmen Sie die Wickeltisch aus dem Versandkarton und
prüfen Sie das Produkt auf Transportschäden. Sollten Sie
Schäden feststellen, wenden Sie sich unter +1-888-733-3456
an den Koala Kare Products Kundendienst.
Ermitteln Sie den geeigneten Ort für die Montage des
Produkts.
Schritt 2:
Nehmen Sie die Auflage und das Chassis aus dem Karton
und bestimmen Sie den Wandbereich, an dem das Produkt
montiert werden soll. Abb. 1
Stellen Sie sicher, dass der für den Gebrauch erforderliche
Platz von 9 3/8 Zoll (238mm) auf beiden Seiten des Chassis
und 21 1/8 Zoll (537mm) geönet ab Wand vorhanden ist.
Zur Holzleichtbauwand
Messen Sie vom Boden ausgehend 37 7/16 Zoll
(951mm) mittig auf dem Ständer und markieren Sie die
entsprechende Stelle an der Wand. Die Bohrlöcher sind auf
16-Zoll-Ständermitten (406mm) ausgelegt. Stellen Sie vor
dem Bohren sicher, dass die für die Bohrlöcher markierten
Stellen horizontriert sind. Abb. 2 Bohren Sie mit einem
normalen 1/8"-Bohrer die Löcher für die Montage vor.
Hat die Wand Holzständer, deren Abstand zueinander
nicht 16 Zoll (406mm) beträgt, müssen Sie Kippdübel
verwenden, um eine Seite der Einheit zu befestigen. Die
andere Seite sollte mit den mitgelieferten Schrauben am
Ständer befestigt werden. Planen Sie für die Kippdübel
einen bestimmten Raum hinter der Wand ein, damit sich
diese drehen können. Je nach Art der Kippdübel variiert die
Größe des benötigte Raumes.
Für Mauerwerk oder Fliesen an Ständerleichtbauwand
Bohren Sie mit einem 7/32"-(5mm)-Mauerwerkbohrer
bis zum Ständer vor. Wechseln Sie zu einem normalen
1/8"-(3mm)-Bohrer.
Für Metallständer oder Betonblöcke
Verfügt die Wand über Metallständer oder ist sie aus Beton,
müssen Sie Kippdübel verwenden, um eine Seite der Einheit
zu befestigen. Die andere Seite sollte mit den mitgelieferten
Schrauben am Ständer befestigt werden. Planen Sie für die
Abb. 1
Abb. 2
16"
(406mm)
37 7/16"
(951mm)
20
21
KB300-SS
Montageanleitung
*Abbildungen sind nicht maßstabsgetreu.
Kippdübel einen bestimmten Raum hinter der Wand ein,
damit sich diese drehen können. Je nach Art der Kippdübel
variiert die Größe des benötigte Raumes.
Schritt 3:
Schrauben Sie zwei der Montageschrauben in die
vorgebohrten Löcher, wobei die Schrauben ca. 1/4 Zoll
(6,4mm) herausragen sollten, sodass die Befestigungslöcher
leicht über die Schraubenköpfe geschoben werden können.
Abb. 3
Bringen Sie das Chassis über den Schrauben an. Abb. 4
Sobald Sie das Produkt mithilfe der Befestigungslöcher
angebracht haben, stellen Sie sicher, dass es horizontriert
ist. Ziehen Sie die oberen zwei Schrauben an, sodass diese
bündig an der Wand anliegen.
Markieren und bohren Sie in den unteren Önungen vier
weitere Löcher vor. Befestigen Sie die restlichen vier
Schrauben und vier Unterlegscheiben und vervollständigen
Sie die Montage von Auflage und Befestigungsteil. Abb. 5
Alle Sechs Schrauben und vier Unterlegscheiben müssen
am Chassis befestigt sein.
Schritt 4:
Stellen Sie sicher, dass der Spender keinen Schaden
aufweist. Entsperren Sie ihn mithilfe des Schlüssels und
önen Sie den Deckel des Spenders. Dadurch werden die
Montagelöcher zugänglich.
Gleichen Sie die Montagelöcher des Spenders mit denen
des Chassis ab und befestigen Sie ihn mithilfe der vier
mitgelieferten Schrauben. Abb. 6 Machen Sie die Tür zu und
verschließen Sie sie.
Schritt 5:
Reinigen Sie Ihren Arbeitsbereich und prüfen Sie das
Produkt, um sicherzustellen, dass es sich leicht önen und
schließen lässt.
Abb. 3
Abb. 4
Abb. 5
Abb. 6
1/4"
(6,4mm)
21
22 *Abbildungen sind nicht maßstabsgetreu.
KB300-SS
Montageanleitung
Schritt 6:
Messen Sie zum Befestigen des Taschenhakens bis zu 44
Zoll (1118mm) vom fertigen Boden an der gewünschten
Stelle und zeichnen Sie diese an der Wand an.
Positionieren Sie den Taschenhaken an der Wand, sodass
der obere Teil der Montageplatte auf gleicher Höhe mit der
44 Zoll (1118mm)-Markierung ist.
Um eine optimale Tragkraft zu erhalten, positionieren Sie
den Taschenhaken über einem Ständer.
Markieren Sie die Montagebohrungen und bohren Sie sie
anschließend vor. Abb. 7
Befestigen Sie den Taschenhaken mit den mitgelieferten
Schrauben an seiner Position. Nehmen Sie anschließend
den Rosettenträger und schrauben Sie ihn über die
Montageplatte, um die Befestigungsschrauben abzudecken.
Abb. 8
Abb. 7
Abb. 8
22
This page intentionally left blank.
Koala Kare Products
A Division of Bobrick
6982 South Quentin Street, Centennial, CO 80112-3945
Main: 303.539.8300 | Toll Free: 888.733.3456 | Fax: 303.539.8399
Website: koalabear.com | Email: customerservice@koalabear.com
©2023 Koala Kare Products, Form No. P/N 300-8 KB300-SS_EN April 2023
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Koala Kare KB300-SS Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

El Koala Kare KB300-SS es un cambiador de pañales de montaje en superficie que ofrece un reemplazo limpio y conveniente para los padres que cuidan a sus hijos.