koban KIT AMPERE El manual del propietario

Categoría
Medir, probar
Tipo
El manual del propietario
www.grupotemper.com
KPF-03
Pinza amperimétrica para corrientes de fuga AC
Pinça amperimétrica de fugas de corrente AC
Pince de detection de fuites AC
Mini AC Leakage Current Tester
KPF-03
Pinza amperimétrica para corrientes de fuga AC
2
Características
1. Alta resolución a 100 µA de CA
2. Pantalla LCD de 3-1/2 dígitos (1999 conteos)
3. Retroiluminación LED blanca
4. Apagado automático
5. Mordaza con 3 cm de apertura
Especificaciones
Especificaciones generales
Pantalla
LCD de 3-1/2 dígitos (1999 conteos) con retroiluminación LED blanca
Indicador de sobrecarga
Aparece la leyenda “OLen la pantalla
Velocidad de medición
2 lecturas/segundo, nominal
Alimentación
Dos pilas de 1,5 V
Aviso de pila baja
Se muestra el icono " " en la pantalla
Apagado automático
Aprox. 15 minutos
Condiciones de funcionamiento
De 0 a 30 ºC (de 32 a 86 ºF) 90 % de HR; de 30 a 40 ºC (de 86 a 104 ºF) 75 % de
HR; de 40 a 50 ºC (de 104 a 122 ºF) 45 % de HR
Condiciones de almacenamiento
-25 a 60 °C (de -14 a 140 °F); < 90 % de HR
KPF-03
Pinza amperimétrica para corrientes de fuga AC
3
Altitud
Usar a menos de 3000 m de altitud
Peso
225 g (incluyendo las pilas)
Dimensiones
182 x 61 x 34 mm (alto x ancho x largo)
Apertura de la mordaza
3 cm
Certificaciones
EN 61010-1, EN 61010-2-032 categoría II 600 V
KPF-03
Pinza amperimétrica para corrientes de fuga AC
4
www.grupotemper.com
Especificaciones de los rangos
Función Rango Resolución Precisión
Corriente 200 mA 100 µA ± (5 % de la lectura + 8 dígitos)
Corriente 2 A 1 mA ± (5 % de la lectura + 10 dígitos)
Corriente 200 A 100 mA ± (2,5 % de la lectura + 10 dígitos)
Descripción del comprobador
1. Mordaza de detección de corriente
2. Selector de función
3. Botón de retención de datos y retroiluminación
4. Pantalla LCD
5. Gatillo
6. Botón MAX
Información de seguridad
KPF-03
Pinza amperimétrica para corrientes de fuga AC
5
Precaución: consulte la explicación en el manual.
Doble aislamiento
Este comprobador está diseñado para funcionar de forma segura. No obstante, tenga precaución cuando
lo use. Para un uso seguro, deben seguirse cuidadosamente las reglas que se enumeran a continuación.
KPF-03
Pinza amperimétrica para corrientes de fuga AC
6
Este comprobador está diseñado para funcionar de forma segura. No obstante, tenga precaución cuando lo use. Para un uso
seguro, deben seguirse cuidadosamente las reglas que se enumeran a continuación.
1. NUNCA aplique al comprobador corriente que exceda el máximo especificado.
2. TENGA EXTREMO CUIDADO cuando trabaje con voltajes superiores a 25 V de CA rms. Estos voltajes conllevan un
alto riesgo de descarga eléctrica.
3. NUNCA use el comprobador a menos que la cubierta posterior y la cubierta de las pilas/fusibles estén colocadas en su
sitio y aseguradas.
Límites de entrada
FUNCIÓN
Entrada máxima
Corriente de CA
200 mA
200 mA
2 A
2 A
200 A
200 A
Funcionamiento
Medición de corriente de CA
ADVERTENCIA: para evitar descargas eléctricas, desconecte los cables de prueba del comprobador antes de realizar
mediciones de corriente.
KPF-03
Pinza amperimétrica para corrientes de fuga AC
7
www.grupotemper.com
1. Coloque el selector de función en el rango de corriente deseado.
2. Pulse el gatillo para abrir la mordaza y, a continuación, coloque la mordaza alrededor del conductor asegurándose de que
quede completamente rodeado por ésta.
Consulte los diagramas de aplicaciones más abajo para conocer las configuraciones de medición específicas.
3. Lea el valor en la pantalla.
Medición de corriente de fuga Medición de corriente de carga
Diagrama de conexión
Medida en sistemas monofásicos Medida en sistemas trifásicos
Medida en sistemas monofásicos con cable de tierra
KPF-03
Pinza amperimétrica para corrientes de fuga AC
8
Retención de datos
Para congelar la lectura en la pantalla, pulse el botón "Hold". Mientras el comprobador se encuentre en el modo de retención
de datos, se mostrará en la pantalla la palabra HOLD. Para salir de la función de retención de datos y volver al modo normal
de funcionamiento, pulse el botón "Hold" de nuevo. La palabra HOLD desaparecerá de la pantalla.
Retroiluminación de la pantalla
Mantenga pulsado el botón "Hold" durante más de 2 segundos para activar la retroiluminación. Esto activará también la
función de retención de datos. Para salir de la función de retención de datos y volver al modo normal de funcionamiento,
pulse el botón "Hold".
Para desactivar la retroiluminación, mantenga pulsado el botón "Hold" durante más de 2 segundos.
Retención del valor máximo
Para congelar el valor máximo en la pantalla, pulse el botón "Max". Mientras el comprobador se encuentre en el modo de
retención del valor máximo, se mostrará en la pantalla la palabra MAX. Para volver al modo normal de funcionamiento,
pulse el botón "Max" de nuevo.
Apagado automático
La función de apagado automático apagará el comprobador tras 15 minutos de inactividad.
Sustitución de las pilas
1) Si aparece el símbolo de pila baja en la pantalla, deberán reemplazarse las pilas.
KPF-03
Pinza amperimétrica para corrientes de fuga AC
9
2) Apague el comprobador y, a continuación, retire el tornillo Phillips de la cubierta de las pilas.
3) Retire la cubierta de las pilas y reemplace las dos pilas AAA (1,5 V).
4) Coloque la cubierta de las pilas y asegure el tornillo.
KPF-03
Pinça amperimétrica de fugas de corrente AC
10
Características
1. Alta resolução a 100μA CA
2. Visor LCD de 3-1/2 dígitos (contagem até 1999)
3. Retroiluminação LED branca
4. Desativação automática
5. Abertura da garra de 1,2”
Especificações
Especificações gerais
Visor
LCD de 3-1/2 dígitos (contagem até 1999) com retroiluminação LED branca
Indic. sobrecarga
OLexibido no LCD
Taxa de exibição
2 leituras/segundo, nominal
Bateria
Duas pilhas de “1,5 V”
Indicação bat. fraca
“exibido no LCD
DESATIVAÇÃO
aut. aprox. 15 minutos
Condições func.
32ºF a 86ºF (0ºC a 30ºC) 90%HR; 86ºF a 104ºF
(30ºC a 40ºC) 75%HR; 104ºF a 122ºF (40ºC a 50ºC) 45%HR
KPF-03
Pinça amperimétrica de fugas de corrente AC
11
Condições armaz.
- 14ºF a 140ºF (-25ºC a 60ºC); < 90% Humidade
Relativa Altitude
Funciona a menos de 3000 metros
Peso
225 g (incluindo pilhas)
Dimensões
182 x 61 x 34mm (A x L x P)
Abertura da garra
1,2”
Normas
EN61010-1, EN61010-2-032 Categoria II 600V.
KPF-03
Pinça amperimétrica de fugas de corrente AC
12
Especificações da gama
Função
Gama
Resolução
Precisão
200 mA
100 µA
±(5,0% de leitura + 8 dígitos)
2 A
1 mA
±(5,0% de leitura + 10 dígitos)
200A
100mA
±(2,5% de leitura + 10 dígitos)
Descrição do medidor
1. Garra de deteção de corrente
2. Botão rotativo
3. MEMORIZAÇÃO dados e tecla retroilum.
4. Visor LCD
5. Acionador de fixação
6. Botão MÁX
Informação de Segurança
Atenção! Consulte a explicação neste Manual
KPF-03
Pinça amperimétrica de fugas de corrente AC
13
Isolamento duplo
Este medidor foi projetado para ser seguro durante a utilização, mas o operador deve ser cuidadoso
durante a utilização. As regras listadas abaixo devem ser seguidas cuidadosamente para uma
operação segura.
KPF-03
Pinça amperimétrica de fugas de corrente AC
14
Este medidor foi projetado para ser seguro durante a utilização, mas o operador deve ser cuidadoso durante a utilização. As
regras listadas abaixo devem ser seguidas cuidadosamente para uma operação segura.
1. NUNCA aplique tensão ou corrente no medidor que exceda o máximo especificado:
2. Tenha muito cuidado ao trabalhar com tensões superiores a 25 VCA rms. Estas tensões são consideradas perigo de
choque.
3. NUNCA opere o medidor a menos que a tampa traseira e a porta das pilhas/fusível estejam no lugar e firmemente
seguras
Limites de entrada
FUNÇÃO
Entrada máxima
Corrente CA
200mA
200mA
2A
2A
200A
200A
Operação
Medições de corrente CA
ADVERTÊNCIA: Para evitar choque elétrico, desligue os cabos de teste do medidor antes de fazer medições de corrente.
1. Ajuste o seletor de funções para a gama de corrente desejada
KPF-03
Pinça amperimétrica de fugas de corrente AC
15
www.grupotemper.com
2. Pressione o acionador da garra para abrir as garras de fixação e fixe em torno do condutor assegurando que estão
totalmente fechado pelas mandíbulas de fixação.
Consulte os diagramas de aplicações abaixo para as configurações de medição específicas.
3. Leia o valor de ACA nos dígitos do LCD.
Medições de corrente de fuga
Carregar medições de fuga
Diagrama de conexão
Medição em sistemas monofásicos Medição em sistemas trifásicos
Medição em sistemas monofásicos com fio de terra
KPF-03
Pinça amperimétrica de fugas de corrente AC
16
Memorização de dados
Para manter a leitura atual no LCD, pressione a tecla “Memorizar retroiluminado". A palavra HOLD (MEMORIZAR)
aparecerá no LCD enquanto o medidor está no modo de Memorização de Dados. Para terminar a função de Memorização de
Dados e repor o medidor no funcionamento normal, pressione novamente a tecla “Memorizar retroiluminado”. A palavra
HOLD (MEMORIZAR) desaparece.
Visor retroiluminado
Pressione e segure a tecla “Memorizar retroiluminadodurante mais de 2 segundos para ligar a retroiluminação. Isso também
irá ativar a função de memorização de dados. Para terminar a função de Memorização de Dados e repor o medidor no
funcionamento normal, pressione momentaneamente a tecla “Memorizar dados”.
Para desligar a retroiluminação, pressione e segure a tecla “Memorizar retroiluminadodurante mais de 2 segundos.
Memorização Máx.
Para manter a leitura máx. no LCD, pressione a tecla “Max”, a palavra Max aparece no LCD enquanto o medidor está no
modo de memorização Máx. Para repor o funcionamento normal do medidor, pressione o botão “Max”.
DESATIVAÇÃO AUTOMÁTICA
A função de desativação automática desliga o medidor após 15 minutos.
Substituição das pilhas
1) Quando o símbolo de pilhas fracas aparecer no visor LCD, as pilhas devem ser substituídas.
KPF-03
Pinça amperimétrica de fugas de corrente AC
17
2) Desligue e remova o parafuso Phillips do compartimento traseiro das pilhas.
3) Retire a tampa do compartimento das pilhas e substitua-as por duas pilhas “AAA (1,5 V)”.
4) Volte a colocar a tampa do compartimento e aperte o parafuso.
KPF-03
Pince de detection de fuites AC
18
Caractéristiques
1. Haute résolution à 100µA AC
2. 3-1/2 chiffres (1999décomptes), affichage LCD
3. Rétroéclairage LED blanc
4. Arrêt automatique
5. Ouverture des mâchoires à 1,2”
Spécifications
Spécifications générales
Affichage
3-1/2 (1999 décompte) chiffres, LCD avec rétroéclairage LED blanc, indication
de surtension « OL » affichée sur LCD
Taux d’affichage
2 lectures/seconde, nominale
Batterie
Deux batteries de « 1,5V »
Indication de batterie faible
“affichée sur LCD Arrêt auto approx. 15 minutes
Conditions d’opération
32ºF à 86ºF (0ºC à 30ºC) 90%RH; 86ºF à 104ºF
(30ºC à 40ºC) 75%RH; 104ºF à 122ºF (40ºC à 50ºC) 45%RH
Conditions de stockage
- 14ºF à 140ºF (-25ºC à 60ºC); < 90%Humidité relative Altitude Utiliser à au moins
3000 mètres
KPF-03
Pince de detection de fuites AC
19
Poids
225g (y compris les batteries)
Dimensions
182 x 61 x 34mm (HXWXD)
Ouverture des mâchoires
1,2”
Normes
EN61010-1, EN61010-2-032 Catégorie II 600V.
KPF-03
Pince de detection de fuites AC
20
Spécifications de gamme
Fonction
Gamme
Résolution
Fiabilité
200mA
100µA
±(5,0% de lecture + 8 chiffres)
2A
1mA
±(5,0% de lecture + 10 chiffres)
200A
100mA
±(2,5% de lecture + 10 chiffres)
Description du compteur
1. Détection du courant de la mâchoire
2. Commutateur de la fonction rotative
3. Touche de rétroéclairage et de rétention des données
4. Affichage LCD
5. Déclencheur de pinces
6. Bouton MAX
Information de sécurité
KPF-03
Pince de detection de fuites AC
21
Attention! Veuillez-vous référer aux explications contenues dans le présent manuel
Double isolation.
Ce compteur a été conçu pour une utilisation sécurisée, mais l’opérateur doit faire attention
pendant son utilisation. Les règles listées ci-dessous doivent être soigneusement respectées
pour une opération sécurisée.
KPF-03
Pince de detection de fuites AC
22
Ce compteur a été conçu pour une utilisation sécurisée, mais l’opérateur doit faire attention pendant son utilisation. Les
règles listées ci-dessous doivent être soigneusement respectées pour une opération sécurisée.
1. NE JAMAIS appliquer à ce compteur une tension ou un courant dépassant la valeur spécifiée.
2. FAIRE TRES ATTENTION lorsque vous travaillez avec des tensions dépassant 25VAC rms. Ces tensions sont
considérées comme un risque d’électrocution.
3. NE JAMAIS faire fonctionner le compteur lorsque le couvercle arrière et le support de la batterie ou du fusible ne sont
pas en place et bien sécurisés.
Limites d’entrée
FONCTION
Entrée maximale
Courant AC
200mA
200mA
2A
2A
200A
200A
Opération
Mesures de courant AC
AVERTISSEMENT: Pour éviter des électrocutions, veuillez déconnecter les fils de test du compteur avant d’effectuer des
mesures de courant.
KPF-03
Pince de detection de fuites AC
www.grupotemper.com
1. Régler le commutateur de fonction à la plage de courant souhaité.
2. Appuyer sur le déclencheur des mâchoires pour ouvrir les mâchoires des pinces et serrer autour du conducteur afin de
s’assurer qu’ils sont bien fermés par les mâchoires des pinces.
Se référer aux diagrammes d’application ci-dessous pour les configurations de mesure spécifique.
3. Lire la valeur ACA sur l’affichage LCD.
Mesure du courant de fuite Mesure de charge du courant
Schéma de connexion
Mesure dans les systèmes monophasés Mesure dans les systèmes triphasés
23
Mesure sur les systèmes monophasés avec fil de terre
KPF-03
Pince de detection de fuites AC
24
Rétention des données
Pour figer la lecture actuelle sur l’écran LCD, appuyer sur la touche « Retenir le rétroéclairage ». Le mot RETENIR
apparaitra sur l’écran LCD pendant que le compte est en mode de rétention des données. Pour relâcher la fonction de
rétention des données et retourner au fonctionnement normal du compteur, appuyer une fois de plus sur la touche « Rétention
de rétroéclairage ». Le mot RETENIR s’effacera.
Affichage de rétroéclairage
Appuyer et maintenir la touche « Rétention de rétroéclairage » pendant plus de 2 secondes pour activer le rétroéclairage.
Cette opération permettra également d’activer la fonction de rétention des données. Pour relâcher la fonction de rétention
des données et retourner au fonctionnement normal du compteur, appuyer une fois de plus sur la touche « Rétention des
données».
Pour arrêter le rétroéclairage, appuyer et maintenir la touche « rétention de rétroéclairage » pendant plus de 2 secondes.
Rétention Max
Pour figer la lecture max sur l’écran LCD, appuyer sur la touche « Max », le mot Max apparaitra sur LCD pendant que le
compteur est en mode de rétention max. Pour relâcher le compteur en fonctionnement normal, appuyer sur « Max ».
ARRÊT AUTOMATIQUE
La fonction d’arrêt auto éteint le compteur au bout de 15 minutes.
Remplacement de la batterie
KPF-03
Pince de detection de fuites AC
25
1) Lorsque le symbole de batterie faible apparait sur LCD, les batteries doivent être remplacées. 2) Éteindre l’appareil et
retirer le compartiment arrière de la batterie à l’aide d’un tournevis Phillips.
3) Soulever le couvercle du compartiment de la batterie et remplacer les deux cellules « AAA (1,5V) ».
4) Remplacer le couvercle du compartiment de la batterie et sécuriser la vis.
KPF-03
Mini AC Leakage Current Tester
26
Features
1. High resolution to 100μA AC
2. 3-1/2 digit (1999count) LCD display
3. White LED backlight
4. auto power off
5. 1.2” Jaw opening
Specifications
General Specifications
Display
3-1/2 (1999 count) Digit LCD with white LED backlight
Overload indication
“OL” displayed on the LCD
Display rate
2 readings/second, nominal
Battery
Two “1.5V” batteries
Low Battery indication
“displayed on the LCD
Auto OFF
approx. 15 minutes
Operating conditions
32ºF to 86ºF (0ºC to 30ºC) 90%RH; 86ºF to 104ºF
(30ºC to 40ºC) 75%RH; 104ºF to 122ºF (40ºC to
50ºC) 45%RH
KPF-03
Mini AC Leakage Current Tester
27
Storage conditions
- 14ºF to 140ºF (-25ºC to 60ºC); < 90% Relative Humidity
Altitude
Operate at less than 3000 meters
Weight
225g (including batteries)
Dimensions
182 x 61 x 34mm (HXWXD)
Jaw opening
1.2”
Standards
EN61010-1, EN61010-2-032 Category II 600V.
KPF-03
Mini AC Leakage Current Tester
28
Range Specifications
Function
Range
Resolution
Accuracy
200 mA
100 µA
±(5.0% of reading + 8digits)
2 A
1 mA
±(5.0% of reading + 10digits)
200 A
100 mA
±(2.5% of reading + 10digits)
Meter Description
1. Current sense jaw
2. Rotary function switch
3. Data HOLD and Backlight key
4. LCD display
5. Clamp trigger
6. MAX Button
Safety Information
Caution! Refer to the explanation in this Manual
KPF-03
Mini AC Leakage Current Tester
29
Double Insulation
This meter has been designed to be safe in use, but the operator must use caution in its operation. The
rules listed below should be carefully followed for safe operation.
KPF-03
Mini AC Leakage Current Tester
30
This meter has been designed to be safe in use, but the operator must use caution in its operation. The rules listed below
should be carefully followed for safe operation.
1.NEVER apply voltage or current to the meter that exceeds the specified maximum:
2.USE EXTREME CAUTION when working with voltages greater than 25VAC rms.
These voltages are considerd a shock hazard.
3. NEVER operate the meter unless the back cover and the battery/fuse door are in place and fastened securely
Input Limits
FUNCTION
Maximum Input
AC Current
200 mA
200 mA
2 A
2 A
200 A
200 A
Operation
AC Current Measurements
WARNING: To avoid electric shock, disconnect the test leads from the meter before making current measurements.
1, Set the Function switch to the desired current range
2, Press the jaw trigger to open the clamp jaws and clamp around the conductor ensuring they’re fully enclosed by the clamp
KPF-03
Mini AC Leakage Current Tester
31
www.grupotemper.com
jaws.
Refer to the applications diagrams below for specific measurement configurations.
3, Read the ACA value on the LCD digits.
Leakage Current Measurments Load Current Measurments
Connection diagram
Measurement in single-phase systems Measurement in three-phase systems
Measurement on single-phase systems with earth wire
KPF-03
Mini AC Leakage Current Tester
32
Data Hold
To freeze the current reading on the LCD, press the “Hold Backlight” key. The word HOLD will appear on the LCD while
the meter is in the Data Hold mode. To release the Data Hold function and return the meter to normal operation, press the
“Hold Backlight” key again. The word HOLD will switch off.
Backlight display
Press and hold the “Hold Backlightkey for more than 2 seconds to turn on the backlight. This will also activate the Data
Hold function. To release the Data Hold function and return the meter to normal operation, press the Data Hold key
momentarily.
To turn off the backlight, press and hold the “Hold Backlight” key for more than 2 seconds.
Max Hold
To freeze the max reading on the LCD,press the “Max” key,the word Max will appear on the LCD while the meter is in the
Max hold mode,To release the meter to normal operation,press the “Max”will Switch off.
AUTO POWER OFF
The auto off feature will turn the meter off after 15 minutes.
Battery Replacement
1)When the low battery symbol appears on the LCD the batteries must be replaced.
2)Power down and remove the rear battery compartment Phillips screw.
KPF-03
Mini AC Leakage Current Tester
33
3)Lift off the battery compartment cover and replace the two “AAA(1.5V) “ cells.
4) Replace compartment cover and secure the screw.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34

koban KIT AMPERE El manual del propietario

Categoría
Medir, probar
Tipo
El manual del propietario