DeDietrich DLZ614JE1 El manual del propietario

Categoría
Lavadoras
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Manual de instalación y uso de la lavadora integrable
Manuel d’Installation et d’Utilisation du lave-linge intégrable
Manual de instalação e uso da máquina de lavar integrável
Installation and user manual for the integrated washing machine
26
27
28
32
42
44
47
AVERTISSEMENTS
SPÉCIFICATIONS
INSTALLATION ET MONTAGE
UTILISATION DE L’APPAREIL
ET CONSEILS PRATIQUES
MAINTENANCE
ET ENTRETIEN DE L’APPAREIL
SÉCURITÉ
ET RÉSOLUTION DE PROBLÈMES
AVERTISSEMENTS SUR
L’ENVIRONNEMENT
index
4
5
6
10
20
22
25
ADVERTENCIAS
ESPECIFICACIONES
INSTALACIÓN Y MONTAJE
USO DEL APARATO
Y CONSEJOS PRÁCTICOS
MANTENIMIENTO
Y LIMPIEZA DEL APARATO
SEGURIDAD
Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ADVERTENCIAS SOBRE
EL MEDIO AMBIENTE
lavadora
índice
lave-linge
70
71
72
76
86
88
91
WARNINGS
SPECIFICATIONS
INSTALLATION AND ASSEMBLY
USING THE APPLIANCE.
PRACTICAL TIPS
MAINTENANCE
AND CLEANING
SAFETY
AND TROUBLESHOOTING
ENVIRONMENTAL
WARNINGS
washing machine
contents
48
49
50
54
64
66
69
ADVERTÊNCIAS
QUADRO TÉCNICO
INSTALAÇÃO E MONTAGEM
UTILIZAÇÃO DO APARELHO
E CONSELHOS PRÁTICOS
MANUTENÇÃO
E LIMPEZA DO APARELHO
SEGURANÇA
E SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
ADVERTÊNCIAS SOBRE
O MEIO AMBIENTE
máquina de lavar roupa
índice
4
advertencias
Esta lavadora se suministra con un manual
que incluye instrucciones de funcionamiento,
de mantenimiento e instalación. Leer todas
las instrucciones antes de utilizar la lavadora.
No lavar artículos que previamente hayan
sido limpiados, lavados, remojados o tratados
con gasolina, disolventes para limpieza en
seco, otras sustancias inflamables o
explosivas, ya que se producen vapores que
pueden inflamarse o explotar.
No agregue gasolina, disolventes para
limpieza en seco ni otras sustancias
inflamables o explosivas al agua de lavado
ya que se producen vapores que pueden
inflamarse o explotar.
No reparar o reemplazar ninguna parte
de la lavadora ni intentar cualquier tipo de
servicio a menos que haya sido
recomendado en las instrucciones de
mantenimiento del manual.
No subirse a la máquina ni apoyarse en
la puerta de carga abierta.
No usar una extensión o un adaptador
para conectar la lavadora a la red.
La máquina debe emplearse sólo para lo
que ha sido diseñada.
Seguir las instrucciones de lavado que
recomienda el fabricante de la prenda a lavar.
No poner la lavadora en funcionamiento
hasta asegurarse de que:
Haya sido instalada de acuerdo con las
instrucciones de instalación.
Todas las conexiones de agua, desagüe,
a la red eléctrica y a tierra estén de
acuerdo con las normas locales y/o
otras normas aplicables.
Para evitar riesgos de incendio, descargas eléctricas, daños personales u otros daños
al utilizar su lavadora, tome las siguientes precauciones:
Cable de
alimentación
Panel de
mandos
Cubeta de
detergente
Tambor de lavado
acero inoxidable
Filtro accesible
5
lavadora
Manguera de entrada del agua.
especificaciones
ACCESORIOS
Manguera
de desagüe
Escotilla
Patas
regulables
6
lavadora
a Suelte los tornillos que sujetan las 3
placas de plástico a la parte posterior
de la lavadora.
b Suelte los 3 tornillos de bloqueo y
retírelos.
c Cubra los agujeros con las placas de
plástico anteriormente retiradas.
instalación y montaje
Guarde los tornillos de bloqueo en
previsión de un posterior traslado.
Importante
a Retirar la base, cantoneras y la cubierta
superior.
1
DESEMBALADO Y
DESBLOQUEO DE
LA LAVADORA
DESBLOQUEO
DESEMBALADO
7
CONEXIÓN A LA RED DE AGUA Y
DESAGÜE
En el interior del tambor encontrará el
conducto de entrada de agua:
a Conecte el extremo acodado del
conducto en la entrada roscada de la
electroválvula situada en la parte
posterior del aparato.
b Conecte el otro extremo del tubo a la
toma de agua. Una vez realizada la
operación apriete bien la tuerca de
conexión.
instalación y montaje
Es importante que el codo del tubo
de desagüe quede bien anclado en
la salida para evitar la caída y
consiguiente riesgo de inundación.
Si su lavadora admite toma de agua
caliente, conecte el tubo con rosca
roja al grifo de agua caliente, y a la
electroválvula con filtro de color rojo.
La lavadora deberá conectarse a la
red de alimentación de agua, usando
los tubos de alimentación nuevos que
se suministran con el aparato. No
deberán usarse los tubos de
alimentación de agua anteriormente
utilizados.
Para un funcionamiento correcto de
la lavadora, la presión de la red de
agua deberá estar comprendida entre
0,05 a 1MPa (0,5 a 10 Kgr/cm
2
).
a Se recomienda disponer una salida fija
de desagüe a una distancia del suelo
de 50 a 70 cm.
Evite que el tubo de desagüe quede
muy ajustado, tenga pliegues o
estrangulamientos.
2
Importante
CONEXIÓN
A LA RED DE AGUA
CONEXIÓN
A LA RED DE DESAGÜE
Importante
Nivele la lavadora operando sobre las
patas regulables de forma que asiente
perfectamente en el suelo, conseguirá
reducir el nivel de ruido y evitar
desplazamientos durante el lavado.
Evite extraer excesivamente las patas,
se consigue mejor estabilidad.
En los modelos que llevan tuerca, hay
que fijarla con una llave.
Importante
8
NIVELACIÓN DE LA LAVADORA Y
CONEXIÓN A LA RED ELÉCTRICA
instalación y montaje
3
Consulte los datos de la placa de características
situada en la escotilla de la lavadora antes de
realizar las conexiones eléctricas. Asegúrese
de que la tensión que llega a la base del
enchufe es la que aparece en la placa.
No retire la placa de características, los
datos que contiene son importantes.
CONEXIÓN ELÉCTRICA
NIVELACIÓN
La lavadora se debe conectar a una toma
de corriente con una puesta a tierra
reglamentaria.
La instalación eléctrica, enchufe, toma
de corriente, fusibles o interruptor
automático y contador deben estar
dimensionados para la potencia máxima
indicada en la placa de características.
No introducir el enchufe de la lavadora
en la toma de corriente con las manos
mojadas o húmedas.
Para extraer el cable de la toma de
corriente tirar del cuerpo de la clavija. Si
el cable de alimentación está dañado, debe
ser sustituido por un cable o conjunto
especial a suministrar por el fabricante o
su servicio posventa.
En las lavadoras encastradas, la clavija de
toma de corriente deberá ser accesible
después de la instalación.
LIMPIEZA PREVIA
Ahora que ha instalado satisfactoriamente la
lavadora, le aconsejamos que haga una
limpieza previa de la lavadora.
Esto sirve para comprobar la instalación, las
conexiones y el desagüe, además de limpiar
completamente el interior antes de llevar a
cabo un programa de lavado en la lavadora
(ver instrucciones de uso en hojas siguientes).
a Seleccione el programa normal a 60ºC.
b Pulse la tecla Inicio/Paro.
9
4
LIMPIEZA PREVIA
ba
10
lavadora
a Clasifique la ropa por su tejido o por
su elaboración.
Le aconsejamos utilizar los programas
delicados para prendas sensibles. Las
prendas de lana pueden ser lavadas en
un programa especial de lana.
b Clasifique su ropa por su suciedad.
• Las prendas ligeramente sucias lávelas
en un programa corto.
• Las prendas normalmente sucias
lávelas en un programa sin prelavado.
• Las prendas muy sucias puede lavarlas
en un programa largo con prelavado.
c Clasifique su ropa según sus colores.
Lave separadamente las prendas
blancas y las prendas de color.
uso del aparato y consejos prácticos
Importante
Asegúrese
previamente
de que sus
prendas de
lana pueden
ser lavadas a
máquina.
Antes de introducir la ropa en el
tambor, asegúrese de que todos los
bolsillos están vacíos.
Los pequeños objetos pueden
obstruir la motobomba de descarga
de agua.
Prelavado
Lavado
Lavado
PREPARACIÓN
1
PREPARACIÓN DE
LA ROPA ANTES
DEL LAVADO
30
60
90
40
Frío
Importante
Recomendamos cargar la lavadora a
su máxima capacidad. Con ello
ahorrará agua y energía.
Le recomendamos lavar siempre que
le sea posible prendas de ropa de
diferentes tamaños en un mismo
programa de lavado, de manera que
se refuerce la acción del lavado. Así
además favorece la distribución de
la ropa dentro del tambor a la hora
del centrifugado con lo que
conseguirá que la máquina trabaje
más silenciosamente.
Es conveniente que las prendas de
tamaño reducido se introduzcan en
una bolsa de lavado.
CLASIFICACIÓN ROPA
Importante
a La cubeta de detergente de su lavadora
dispone de tres compartimentos.
b Introduzca antes del comienzo del
programa de lavado el detergente o
aditivo en la cubeta de detergente.
c En esta lavadora usted también puede
emplear detergentes líquidos utilizando
para ello la cubeta opcional que puede
ser adquirida a través de la Red de
Asistencia Técnica.
La cubeta opcional debe ser colocada
en el compartimento de lavado.
El nivel del líquido no debe en ningún
caso superar la señal MAX de
referencia, grabada en la pared de la
cubeta.
Recuerde que la dosis de detergente a emplear
dependen siempre de:
Cantidad de ropa a lavar.
Suciedad de la ropa.
Dureza del agua (Las informaciones de
grado de dureza del agua pueden solicitarse
en las entidades locales competentes).
Recomendamos usar un producto
antical si la dureza del agua de su
zona es alta.
11
2
UTILIZACIÓN DEL DETERGENTE Y
LOS ADITIVOS
nota ecológica
uso del aparato y consejos prácticos
DETERGENTE
Y ADITIVOS
Importante
Tenga en cuenta que existen detergentes
concentrados que son más cuidadosos
con la naturaleza y el medioambiente.
La utilización de mayor cantidad de
detergente no ayuda a mejorar los
resultados de lavado y además de suponer
un perjuicio económico contribuye
negativamente a la conservación
del medioambiente.
Por eso, le recomendamos que siga
las instrucciones del fabricante de
detergente.
LAVADO SUAVIZANTEPRELAVADO
Importante
12
3
SELECCIÓN DEL PROGRAMA
DE LAVADO
uso del aparato y consejos prácticos
Para seleccionar el programa de lavado
debe seguir los siguientes pasos:
a Accionar el mando de selector de
programas pulsando hacia fuera.
b Seleccionar el programa de lavado
girando el mando de selector de
programas (ver tabla de programas).
En el portamandos se encienderá la
pantalla.
mando
selector de
programas
pantalla
tecla
inicio/
paro
cubeta de detergente
tecla
centrifugado
+ flot
tecla
funciones
adicionales
tecla
retardo
horario
mando
selector de
programas
pantalla
tecla
inicio/
paro
cubeta de detergente
tecla
centrifugado
+ flot
tecla
funciones
adicionales
tecla
retardo
horario
13
uso del aparato y consejos prácticos
nota ecológica
Le recomendamos elegir el programa
adecuado y evitar el prelavado siempre
que sea posible. Ahorrará dinero y ayudará
a conservar mejor el medioambiente.
Al seleccionar el programa visualizará
la siguiente información:
1 Fases del programa de lavado
Prelavado
Lavado
Aclarado
Centrifugado y vaciado
2 Nº de revoluciones
3 Nº de programa (durante unos
segundos) y a continuación la
duración del mismo.
4 Funciones adicionales
Fácil planchado
Aclarado extra
Lavado intensivo
Usted dispone de cuatro tipos de programas:
Programas normales
Programas delicados
Programas de lana
Programas auxiliares
Normales AuxiliaresLana
PROGRAMAS
Normal frío
Celeris 30ºC
Normal 30ºC
Normal 40ºC
Normal 60ºC
Normal 90ºC
Prelavado 60ºC
Aclarados
Centrifugado
Vaciado
Lana 35ºC1
2
3
4
5
6
7
13
14
15
12
Delicados
Delicado frío
Delicado 30ºC
Delicado 40ºC
Delicado 60ºC
8
9
10
11
1
23 4
1
2 3 4
Algodón/Lino
colores delicados
suciedad muy ligera
Algodón/Lino
blanco/color
suciedad muy ligera
Algodón/Lino
colores delicados
suciedad ligera
Algodón/Lino
colores sólidos
suciedad ligera
Algodón/Lino
colores sólidos
suciedad normal
Algodón/Lino
blanco
suciedad fuerte
Algodón/Lino
blanco/colores sólidos
suciedad fuerte
Sintético/mezcla algodón
colores delicados
suciedad muy ligera
Sintético/mezcla algodón
colores delicados
suciedad ligera
Sintético/mezcla algodón
colores delicados
suciedad normal
Sintético/mezcla algodón
blanco/colores
sólidos suciedad normal
Lana/mezcla lana
blanco/color
suciedad ligera
Algodón/mezcla algodón
Sintético/Delicado
Lana/mezcla de lana
Algodón/mezcla algodón
Sintético/Delicado
Lana/mezcla de lana
Algodón/mezcla algodón
Sintético/Delicado
Lana/mezcla de lana
SI NO SI
SI
SI
SI
SI
SI
SI
SI
SI
SI
SI
SI
SI
SINO NO
NO
Frío
Frío
LANA 35
_
_
_
(*)
Programa para valoración de lavado y consumo de energía
según norma EN60456, accionando la tecla de lavado intensivo
.
1
2
3
4
5 (*)
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
Normal frío
Celeris 30ºC
Normal 30ºC
Normal 40ºC
Normal 60ºC
Normal 90ºC
Prelavado 60ºC
Delicado frío
Delicado 30ºC
Delicado 40ºC
Delicado 60ºC
Lana 35ºC
Aclarados
Centrifugado
Vaciado
Programas normalesProgramas delicados
Prog. lana
Prog. auxiliares
SI NO
SI NO
Aclarado
extra
Lavado
intensivo
Fácil
planchado
Selección
centrifugado
Elimina
centrifugado
Antiarrugas
Temperatura
aconsejada
—–
14
30
30
40
60
90
60
—–
Programa
Tipo de tejido
Teclas de opciones posibles
15
_
_
NOTA: los consumos de kWh y litros, así como la duración de los programas pueden
variar en función del tipo y cantidad de ropa, presión de la red de agua, etc.
6/7
1,5
6/7
6/7
6/7
6/7
6/7
3
3
3
3
1
6/7
6/7
6/7
Antiarrugas
Lavado normal, aclarados,
absorción automática de aditivos si
se desean y centrifugado final largo
Lavado CORTO, aclarados,
absorción automática de aditivos si
se desean y centrifugado final largo
Lavado normal, aclarados,
absorción automática de
aditivos si se desean y
centrifugado final largo
Prelavado, lavado normal, aclarados,
absorción automática de aditivos si
se desean y centrifugado final largo
Lavado delicado, aclarados,
absorción automática de
aditivos si se desean y
centrifugado final suave
Lavado de LANA, aclarados,
absorción automática de aditivos si
se desean y centrifugado final suave
Aclarados, absorción automática
de aditivos si se desean y
centrifugado final largo
Centrifugado final largo
Vaciado
Compartimento
productos
de lavado
Descripción
del programa
Carga
de ropa
máx (Kg)
50
30
52
57
70
110
100
50
50
55
70
40
23
10
2
0,10/49
0,20/30
0,35/49
0,60/49
1,02/49
1,90/53
1,40/57
0,10/49
0,30/49
0,55/49
0,90/49
0,40/52
0,05/30
0,05/0
0,00/0
0,10/54
0,20/30
0,45/54
0,65/54
1,33/54
2,15/60
1,45/65
0,10/55
0,30/55
0,60/55
0,95/55
0,50/60
0,05/30
0,05/0
0,00/0
50
30
52
57
70
110
100
50
50
55
70
40
23
10
2
7 Kg
kWh/litros min.
6 Kg
kWh/litros min.
16
4
SELECCIÓN DE FUNCIONES ADICIONALES
uso del aparato y consejos prácticos
CENTRIFUGADO
Las opciones de lavado se deben seleccionar
siempre después de elegir el programa de
lavado. Cualquier cambio de programa durante
la selección anula las opciones previamente
seleccionadas.
a Tecla de selección de centrifugado y
antiarrugas (flot)
El programa seleccionado tiene asociado
unas revoluciones de centrifugado.
b Puede modificarla pulsando
sucesivamente la tecla centrifugado y el
número de revoluciones irá
descendiendo de 100 en 100 hasta 400.
c Eliminación de centrifugado
Pulsando de nuevo la tecla centrifugado
llegamos a la opción eliminación de
centrifugado. Un programa sin
centrifugado final, se usa para evitar la
formación de arrugas de tejidos
especiales.
d Opción: flot/antiarrugas
Se para en el último aclarado,
quedándose la ropa con agua. Cuando
la función se desactiva la lavadora
continúa el programa desaguando y
centrifugando. Se usa, por ejemplo,
cuando no se está en casa y se
desea atrasar el centrifugado hasta
llegar, para evitar las arrugas de la ropa
tras el centrifugado y su espera en el
tambor para ser extraída.
d
c
b
a
17
uso del aparato y consejos prácticos
Tecla de selección de retardo horario
Puede seleccionarse un retardo de hasta 24
horas. El retardo debe seleccionarse después
de elegir el programa de lavado.
Para seleccionar las horas de retardo, pulse la
tecla del reloj. En cada pulsación retrasamos
el inicio en 1 hora.
Anulación del retardo
Para anular el retardo hay que pulsar
sucesivamente la tecla del reloj. El retardo se
anulará alcanzando las 24 horas y pulsando
una vez más. Si se cambia el programa
también se anula el retardo.
Tecla de selección de funciones
adicionales según programas.
a Posee 3 opciones: fácil planchado,
aclarado extra y lavado intensivo.
Pulse la tecla y podrá visualizar la opción
deseada.
b Con varias pulsaciones podrá elegir entre
varias combinaciones de una, dos y
hasta tres funciones adicionales a la vez
en función del programa seleccionado.
Tecla: Fácil planchado ( )
Esta opción evita la formación de arrugas
en las prendas mediante la realización
de un programa especial con giros
especiales para ahuecar las prendas
después del centrifugado y facilitar su
planchado.
Tecla: Aclarado extra ( )
Aumenta el grado de aclarado final
obtenido en la ropa; indicado para
grandes cargas y prendas de personas
con piel sensible. ¡Incrementa el
consumo de agua!
Tecla: Lavado intensivo ( )
Esta opción, especialmente
recomendada para prendas muy sucias
y con manchas, consigue mejores
resultados al alargar el ciclo normal de
lavado.
RETARDO HORARIO
FUNCIONES ADICIONALES
Si durante la selección de funciones
adicionales, se cambia de programa o se
pulsa la tecla Inicio/Paro, se anulan todas las
funciones hasta entonces seleccionadas.
Importante
18
Tecla Inicio/Paro
a Para poner en marcha la lavadora hay
que pulsar la tecla de Incio / Paro. En
la pantalla se visualizará en cada
momento los minutos que le quedan
hasta acabar el lavado.
6
PUESTA EN MARCHA Y
SELECCIÓN DEL BLOQUEO
uso del aparato y consejos prácticos
PUESTA EN MARCHA
Selección del bloqueo
Mediante el bloqueo se asegura que las
manipulaciones de las diferentes teclas no van
a afectar al programa y opciones de lavado
seleccionadas. Se usa para evitar
manipulaciones por parte de niños, etc.
El bloqueo se debe activar después de haber
seleccionado el programa de lavado y todas
las opciones del mismo.
Accionar el bloqueo
a El bloqueo se acciona manteniendo
pulsada la tecla de Inicio/Paro durante,
al menos, 3 segundos. En la pantalla
podrá visualizar que está activado.
Desaccionar el bloqueo
b El bloqueo se elimina al terminar el
programa de lavado.
Si se desea desactivar el bloqueo sin
llegar al final del programa hay que
mantener pulsada, nuevamente, la tecla
de marcha durante, al menos, 3
segundos. Al pasar los 3 segundos
desaparecerá el indicador de bloqueo
de la pantalla, quedándose en estado
de pausa.
La tecla Inicio/Paro no elimina el bloqueo.
a
BLOQUEO
a
b
DESARROLLO DEL
PROGRAMA
19
Cuando el programa está en marcha puede
visualizar en la pantalla en qué fase se
encuentra, así como el tiempo que resta para
que finalice.
Las fases activas irán apareciendo
sucesivamente en la parte superior de la
pantalla a medida que avanza el programa. El
tiempo que resta para que acabe el programa
también irá apareciendo en la pantalla. Se
actualiza a intervalos periódicos, pero no
minuto a minuto.
Cualquier tecla de opción puede seleccionarse
siempre que no haya pasado la fase de lavado
en la que tenga efecto y cuando el programa
admita esta opción.
El accionamiento de la tecla de retardo durante
el lavado no tiene ningún efecto sobre la
lavadora.
El accionamiento de la tecla Inicio/Paro durante
el lavado deja la lavadora en estado de PAUSA.
5
DESARROLLO DEL PROGRAMA DE LAVADO Y
CORTE EN EL SUMINISTRO ELÉCTRICO
uso del aparato y consejos prácticos
advertencias
Todos los modelos disponen de un sistema
de seguridad en el centrifugado que impiden que éste
se realice en el caso de que la distribución de la ropa
dentro del tambor esté muy concentrada, de esta
manera se evita que el aparato alcance un nivel excesivo
de vibraciones.
Si en algún caso detectara que la ropa no sale
convenientemente escurrida, vuelva a intentar
centrifugarla después de haber repartido de forma
más uniforme la ropa en el tambor.
Para reducir el ruido en el centrifugado:
nivele la lavadora operando sobre las patas
regulables.
Trate de lavar prendas de ropa de diferentes
tamaños en un mismo programa de lavado
favoreciendo la distribución de la ropa dentro
del tambor a la hora del centrifugado.
Si se produce un corte en el suministro
eléctrico, al restablecerse el mismo la lavadora
continúa su funcionamiento normal en el punto
donde se había parado (tiene memoria de
pocas horas). Esto mismo sucede para el caso
de accionar la tecla ON/OFF.
CORTE EN EL
SUMINISTRO ELÉCTRICO
Si durante el lavado se cambia el
programa de lavado mediante el
selector, la lavadora quedará en estado
de PAUSA, quedando anulado el
programa.
Si necesita añadir o retirar alguna
prenda, pulse la tecla Inicio/Paro y
asegúrese de que el nivel de agua no
supera el de desbordamiento de la
puerta y de que la temperatura en el
interior no sea elevada. Volviendo a
pulsar la tecla Inicio/Paro, el lavado se
reanuda desde la misma fase de ciclo
en que se detuvo.
Importante
20
lavadora
mantenimiento y limpieza
Después de cada lavado deje abierta la
puerta de carga durante un tiempo con
el fin de que el aire circule libremente
por el interior de la máquina.
Es aconsejable realizar de vez en
cuando, dependiendo de la dureza del
agua, un ciclo de lavado completo
empleando un producto descalcificante.
De esta forma alargará la vida de su
lavadora.
MANTENIMIENTO
Antes de llevar a cabo cualquier
operación de limpieza o
mantenimiento, es aconsejable
desconectar la lavadora de la red
eléctrica.
Limpie la cubeta de detergente siempre
que aprecie en ella residuos de algún
producto de lavado.
a Extraiga totalmente la cubeta de
detergente tirando del asa con
energía hacia fuera.
b Limpie los compartimentos de la
cubeta. Emplee agua templada y
un cepillo.
c Limpie también los sifones de la
cubeta de aditivos, extrayéndolos
previamente y una vez limpiados,
colóquelos asegurando que estén
bien encajados en el fondo.
Vuelva a introducir la cubeta en la
lavadora.
Un sifón mal encajado o sucio impide
la toma de aditivos y deja agua en el
compartimento al final del lavado.
Importante Importante
1
LIMPIEZA DE LA CUBETA DE DETERGENTE
c
aa
bb
LIMPIEZA DEL FILTRO ACCESIBLE Y
LIMPIEZA EXTERIOR
mantenimiento y limpieza
Para evitar quemaduras no realizar
esta operación cuando el agua de
lavado supere los 30ºC.
Cuando existan derrames de detergente o
aditivos de la cubeta sobre el mueble de la
lavadora, limpielos cuanto antes, son
corrosivos.
Limpie el filtro accesible en caso de que
haya quedado bloqueada la bomba de
desagüe por objetos extraños.
a Gire la tapa del filtro con ayuda de una
moneda.
b Extraiga la tapa del filtro.
c Para recoger el agua que saldrá al soltar
el filtro, sitúe un plato u otro recipiente
debajo del mismo.
d Gire el filtro un cuarto o media vuelta hacia
la izquierda. Comenzará a salir agua.
e Cuando haya terminado de evacuar el
agua de la lavadora, gire varias vueltas
el filtro hasta que sea posible su
extracción total.
f Retire los objetos o pelusas que hayan
podido quedar en el filtro o dentro de la
bomba de desagüe.
Volver a colocar en su sitio el filtro y la
tapa del filtro.
21
2
Importante
Importante
LIMPIEZA EXTERIOR
LIMPIEZA FILTRO
Para la limpieza exterior de la lavadora emplee
agua templada jabonosa, o un agente de
limpieza suave que no sea abrasivo ni
disolvente.
A continuación, séquela bien con un paño
suave.
lavadora
seguridad y solución de problemas
22
Importante
En el caso de detectarse algún
problema en el uso de su lavadora,
probablemente usted pueda
resolverlo tras la consulta de las
indicaciones que siguen.
De no ser así, desenchufe el
aparato y póngase en contacto con
el SERVICIO DE ASISTENCIA
TÉCNICA.
INCIDENCIAS
Le rogamos no abra en
ningún caso el aparato. En
el interior no existe ningún
fusible o componente
análogo que pueda ser
sustituido por el usuario.
¿Por qué la lavadora no se
pone en marcha?
¿Por qué vibra ó hace ruido
excesivo la lavadora?
Puede ser debido a:
Compruebe que la puerta esté bien cerrada.
La lavadora no está conectada a la red eléctrica, o no
hay tensión en la toma de corriente.
No ha pulsado la tecla de Inicio/Paro.
Cuando la puerta de la lavadora está mal cerrada
visualiza en la pantalla F04.
Puede ser debido a:
Los tornillos de bloqueo y transporte no han sido
extraídos.
La lavadora está mal nivelada o asentada sobre el suelo.
En el centrifugado el motor emite una especie de
“silbido” que es normal por la acción mecánica del
propio motor.
Indicador
FO1
FO2
CO3
FO4
FO5
.
.
.
.
.
F10
Incidencias
No entra agua
No desagüa, ni centrifuga
No centrifuga
No se pone en marcha
Avisar al Servicio de Asistencia Técnica
seguridad y solución de problemas
23
¿Por qué no carga agua la
lavadora?
¿Por qué la lavadora no
desagua ni centrifuga?
¿Por qué no centrifuga la
lavadora?
¿Por qué no veo agua en el
tambor durante el lavado?
Cuando no entra agua se visualiza en la pantalla F01.
El indicador F01, falta de entrada de agua, puede ser
debido a un corte en el suministro de agua, grifo de
entrada de agua a la lavadora cerrado ó filtro de entrada
de agua a la lavadora obstruido.
Por lo tanto las actuaciones posibles son: esperar a
que vuelva el suministro de agua, abrir el grifo de
entrada de agua, y soltar la manguera de entrada de
agua y limpiar su filtro.
Cuando no desagua ni centrifuga se visualiza en la
pantalla F02.
Los motivos del indicador F02 pueden ser : obstrucción
de la motobomba de desagüe de la lavadora,
obstrucción en la cañería de desagüe del edificio, ó
mala conexión eléctrica de la motobomba.
Actuación: si el motivo es la obstrucción de la
motobomba, acceder a ella según indica apartado 2,
mantenimiento y limpieza del aparato.
Cuando no centrifuga se visualiza en la pantalla C03.
Esto es debido a que la distribución de ropa en el
tambor está descompensada y puede producir un nivel
excesivo de vibraciones.
La forma de actuación es seleccionar un programa de
centrifugado.
Esto es debido a que la lavadora está dotada de un sistema
que tiene la capacidad de adaptarse a la carga de la ropa
y a la naturaleza del tejido, ajustando el nivel de agua y
energía utilizados, con el fin de preservar el medio ambiente.
Por lo tanto, aunque la cantidad de agua que usted puede
observar a través de la escotilla le resulte bajo, no se
preocupe, el grado de eficacia de lavado y aclarado será
el óptimo.
24
seguridad y solución de problemas
¿Por qué queda agua en la
cubeta?
¿Por qué no puedo abrir la
escotilla inmediatamente de
acabar el lavado?
Otras indicaciones
Puede deberse a que quizás la cubeta necesite limpiarse.
Esta sencilla operación se describe en Mantenimiento y
limpieza del aparato.
1- Limpieza de la cubeta de detergente.
Las lavadoras actuales están dotadas de sistemas de
seguridad para los usuarios. Uno de ellos es que no se
pueda abrir la lavadora sin garantizar que el tambor está
totalmente quieto. De ahí que se tarde unos 2 minutos en
poder abrir la escotilla.
La lavadora tiene la posibilidad de detectar otras
indicaciones. Cuando esto ocurra se visualizan en la pantalla
diversos indicadores F05, F06..., F10. Deberá llamar al
Servicio Técnico Oficial.
Al final de la vida útil del aparato, éste no debe
eliminarse mezclado con los residuos domésticos
generales.
Puede entregarse, sin coste alguno, en centros
específicos de recogida, diferenciados por las
administraciones locales, o distribuidores que
faciliten este servicio.
Eliminar por separado un residuo de
electrodoméstico, significa evitar posibles
consecuencias negativas para el medio ambiente
y la salud, derivadas de una eliminación
inadecuada, y permite un tratamiento, y reciclado
de los materiales que lo componen, obteniendo
ahorros importantes de energía y recursos.
Para subrayar la obligación de colaborar con una
recogida selectiva, en el producto aparece el
marcado que se muestra como advertencia de la
no utilización de contenedores tradicionales para
su eliminación.
Para más información, ponerse en
contacto con la autoridad local o
con la tienda donde adquirió el
producto.
INFORMACIÓN PARA LA CORRECTA GESTIÓN DE LOS RESIDUOS DE APARATOS
ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS
nota ecológica
advertencias sobre el medio ambiente
25
26
avertissements
Ce lave-linge est livré avec un Manuel
contenant les instructions de fonctionnement,
de maintenance et d’installation. Prière de
lire attentivement ces instructions avant
d’utiliser le lave-linge.
Ne pas laver des textiles préalablement
nettoyés, lavés, trempés ou traités avec de
l’essence, des solvants pour nettoyage à
sec, ou d’autres substances inflammables
ou explosives, car elles dégagent des vapeurs
qui risquent de s’enflammer ou d’exploser.
Ne pas verser d’essence, ni de solvants
pour nettoyage à sec, ni d’autres substances
inflammables ou explosives dans l’eau de
lavage, car elles dégagent des vapeurs qui
risquent de s’enflammer ou d’exploser.
Ne pas réparer ni remplacer des pièces
du lave-linge et ne procéder à aucune
opération de maintenance sur l’appareil, à
moins qu’elle soit expressément autorisée
par les instructions de maintenance du
Manuel.
Ne pas monter sur l’appareil et ne pas
s’appuyer sur la porte ouverte.
Ne pas utiliser de rallonge ni d’adaptateur
pour brancher le lave-linge au secteur.
Ce lave-linge doit être utilisé uniquement
aux fins pour lesquelles il a été conçu.
Suivre les instruction de lavage
recommandées par le fabricant sur le textile
à laver.
Avant de mettre en route le lave-linge,
vérifier que :
• Il est installé conformément aux
instructions d’installation.
• Tous les raccordements d’eau,
d’évacuation, électrique et prise de terre
sont conformes aux normes locales et/ou
autres normes en vigueur.
Pour éviter tout risque d’incendie, d’électrocution, de lésion personnelle ou autre
dommage lors de l’utilisation du lave-linge, veillez à respecter les précautions suivantes:
Cordon
d’alimentation
Bandeau
de commandes
Boîte/bac à
produits lessiviels
Tambour de
lavage en acier
inoxydable
Filtre accessible
27
lave-linge
Tuyau d’alimentation en eau.
spécifications
ACCESSOIRES
Tuyau de
vidange
Hublot
Pieds
réglables
28
lave-linge
a Dévissez les vis qui maintiennent les 3
traverses en plastique situées à l’arrière
du lave-linge.
b Dévissez les 3 brides métalliques
d’immobilisation de l’appareil et retirez-
les.
c Recouvrez les orifices avec les traverses
en plastique préalablement retirées.
installation et montage
Conservez les brides métalliques
d’immobilisation, elles vous seront
utiles si vous devez transporter
postérieurement votre appareil.
a Retirer la base, les cornières et le capot
de protection supérieur.
1
DÉSEMBALLAGE ET
DÉBRIDAGE DU
LAVE-LINGE
DÉBRIDAGE
DÉSEMBALLAGE
Important
29
RACCORDEMENT À LA CANALISATION D’EAU ET
D’ÉVACUATION
Vous trouverez, à l’intérieur du tambour,
le tube d’alimentation d’eau :
a Raccordez l’extrémité coudée du tube
à l’entrée cannelée de l’électrovanne,
située à l’arrière de l’appareil.
b Raccordez l’autre extrémité du tube à
la canalisation d’eau. Veillez, ensuite, à
bien serrer l’écrou de serrage.
installation et montage
Veillez à raccorder correctement le
coude du tuyau à la canalisation
d’eau, afin d’éviter tout risque
d’inondation.
Si votre lave-linge permet le
raccordement à une entrée d’eau
chaude, branchez le tube cannelé
rouge au robinet d’eau chaude et à
l’électrovanne au filtre de couleur
rouge.
Le lave-linge doit être raccordé à la
canalisation d’eau à l’aide des tuyaux
d’alimentation neufs fournis avec
l’appareil. Ne pas utiliser les tuyaux
d’alimentation anciens.
Pour un fonctionnement correct du
lave-linge, la pression de l’eau devra
se situer entre 0,05 et 1MPa (0,5 à 10
Kg/cm
2
).
a Il est recommandé de disposer d’un
tuyau de vidange fixe à une distance du
sol de 50 à 70 cm.
Veillez à ce que le tuyau de vidange ne
soit ni coincé, ni plié, ni pincé.
2
RACCORDEMENT À LA
CANALISATION D’EAU
RACCORDEMENT À LA
CANALISATION D’ÉVACUATION
Important
Mettez à niveau l’appareil à l’aide des
pieds réglables, afin de réduire les
bruits et d’éviter le déplacement du
lave-linge pendant le lavage.
Evitez d’extraire excessivement les
pieds, pour une plus grande stabilité
de l’appareil.
Sur les modèles munis d’écrous, les
serrer à l’aide d’une clé.
Important
30
MISE À NIVEAU DU LAVE-LINGE ET RACCORDEMENT
ÉLECTRIQUE
installation et montage
3
Consultez la plaque signalétique, située sur le
hublot du lave-linge, avant de procéder au
raccordement électrique. Vérifiez que la tension
du secteur correspond bien à celle mentionnée
sur la plaque signalétique.
Ne jamais retirer la plaque signalétique,
elle contient des informations précieuses.
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE
MISE À NIVEAU
Veillez à bien brancher votre lave-linge à
une prise reliée à la terre.
L’installation électrique, la fiche, la prise
de secteur, les fusibles ou le disjoncteur
automatique et le compteur doivent être
capables de résister à la puissance
maximale mentionnée sur la plaque
signalétique. Ne jamais brancher la fiche
du lave-linge au secteur avec les mains
mouillées ou humides.
Pour débrancher l’appareil de la prise de
courant, tirer de la fiche, jamais du cordon.
Si le cordon d’alimentation est
endommagé, il doit être aussitôt remplacé
par un cordon ou ensemble spécial fourni
par le fabricant ou par son service après-
vente.
Sur les lave-linge encastrés, la fiche de
raccordement au secteur devra être
accessible après l’installation.
Important
ENTRETIEN PRÉALABLE
Maintenant que votre lave-linge est correctement
installé, nous vous conseillons de procéder à un
nettoyage préalable de l’appareil.
Vous pourrez ainsi vérifier l’installation, les
raccords et la vidange, tout en procédant à
un lavage complet de l’intérieur de l’appareil,
avant de procéder au premier lavage de linge
(voir instructions ci-après).
b Sélectionner le programme normal à
60ºC.
c Appuyer sur la touche Marche/Arrêt.
31
4
ENTRETIEN PRÉALABLE
ba
32
lave-linge
a Triez le linge par type de textile.
Nous vous conseillons d’utiliser les
programmes délicats pour les textiles
fragiles. Utilisez pour les lainages les
programmes spécialement conçus pour
laver la laine.
b Triez les textiles selon le degré de
salissure.
• Utilisez de préférence un programme
court à l’eau froide pour laver le linge
peu sale.
• Utilisez un programme sans prélavage
pour laver le linge pas trop sale.
• Réservez les programmes longs avec
prélavage pour laver le linge très sale.
c Triez les textiles selon leur couleur.
Lavez séparément le linge blanc et le
linge de couleur.
utilisation de l’appareil et conseils pratiques
Important
Vérifiez au
préalable que
vos lainages
peuvent être
lavés en
machine.
Avant d’introduire le linge dans le
tambour, veillez à bien vider les
poches.
Les petits objets risquent de boucher
la pompe de vidange.
Prélavage
Lavage
Lavage
PRÉPARATION
1
PRÉPARATION DU
LINGE AVANT LE
LAVAGE
30
60
90
40
Froid
Il est recommandé de charger votre
lave-linge au maximum, afin
d’économiser de l’eau et de l’énergie.
Nous vous conseillons de laver
ensemble, dans la mesure du
possible, des pièces de linge de
différentes dimensions, afin
d’optimiser le lavage et de favoriser
la répartition du linge à l’intérieur du
tambour lors de l’essorage, réduisant
ainsi les bruits de la machine.
Lavez les petites pièces fragiles dans
un filet à linge.
CLASIFICACIÓN ROPA
ImportantImportant
a Le bac à produits de votre lave-linge est
divisée en 3 compartiments.
b Avant de procéder au lavage, versez le
produit lessiviel et les additifs dans les
bacs à produits correspondants.
c Vous pouvez également utiliser, dans ce
lave-linge, des détergents liquides. Pour
ce faire, utilisez le compartiment
optionnel, que vous pouvez acquérir
en vous adressant au Réseau
d’Assistance Technique.
Installez ce compartiment optionnel à la
place du compartiment de lavage.
Les compartiments sont marqués
d’une ligne MAX, qui indique le niveau
maximum de produit à ne pas
dépasser.
N’oubliez pas que la dose de produit lessiviel
dépendra de :
La quantité de linge à laver.
Du degré de salissure du linge.
De la dureté de l’eau (pour connaître la
dureté de votre eau, adressez-vous aux
autorités locales compétentes).
Nous vous recommandons d’utiliser
un produit anticalcaire si votre eau
est particulièrement dure.
33
2
UTILISATION DU PRODUIT LESSIVIEL ET DES ADDITIFS
note écologique
utilisation de l’appareil et conseils pratiques
PRODUIT LESSIVIEL
ET ADDITIFS
N’oubliez pas qu’il existe des produits
lessiviels concentrés, qui préservent
davantage la nature et l’environnement.
Une plus grande quantité de produit
lessiviel n’améliorera pas les résultats
de lavage. Par contre, outre le coût
économique que cela implique, vous
ne contribuerez pas à la protection
de l’environnement.
Nous vous recommandons vivement
de respecter les instructions du
fabricant de produit lessiviel.
LAVAGE
ASSOUPLISSANT
PRÉLAVAGE
ImportantImportant
34
3
SÉLECTION DU PROGRAMME DE LAVAGE
utilisation de l’appareil et conseils pratiques
Pour sélectionner le programme de lavage,
procéder comme suit :
b Enfoncer la commande du sélecteur de
programmes.
c Sélectionner le programme de lavage
en faisant tourner la commande du
sélecteur de programmes (voir tableau
des programmes).
L’écran s’allumera sur le bandeau de
commandes
commande
sélecteur de
programmes
écran
touche
marche/
arrêt
bac/boîte à produits
touche
essorage
+ arrêt
cuve pleine
touche
fonctions
complémentaires
touche
départ
différé
commande
sélecteur de
programmes
écran
touche
marche/
arrêt
bac/boîte à produits
touche
essorage
+ arrêt
cuve pleine
touche
fonctions
complémentaires
touche
départ
différé
35
utilisation de l’appareil et conseils pratiques
note écologique
Nous vous recommandons de choisir le
programme le mieux adapté à votre linge,
afin d’éviter le prélavage, dans la mesure
du possible. Vous économiserez de l’argent
et vous contribuerez à la protection de
l’environnement.
L’écran affichera l’information suivante :
1 Cycles du programme de lavage
Prélavage
Lavage
Rinçage
Essorage et vidange
2 Nombre de tours
3 Numéro du programme (durant
quelques secondes) et
ensuite sa durée.
4 Fonctions complémentaires
Repassage facile
Rinçage extra
Lavage intensif
Votre lave-linge dispose de 4 types de
programmes :
Programmes normaux
Programmes délicats
Programmes laine
Programmes complémentaires
1
23 4
1
2 3 4
Normaux
Complémentaires
Laine
PROGRAMMES
Normal froid
Celeris 30ºC
Normal 30ºC
Normal 40ºC
Normal 60ºC
Normal 90ºC
Prèlavage 60ºC
Rinçages
Essorage
Vidange
Laine 35ºC1
2
3
4
5
6
7
13
14
15
12
Délicats
Dèlicat froid
Dèlicat 30ºC
Dèlicat 40ºC
Dèlicat 60ºC
8
9
10
11
SI
NON OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
NON NON
NON
Froid
Froid
LAINE 35
_
_
_
(*)
Pour programmes de lavage et consommation conformes à la
Norme EN60456, appuyer sur la touche de lavage intensif.
1
2
3
4
5 (*)
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
Normal froid
Celeris 30ºC
Normal 30ºC
Normal 40ºC
Normal 60ºC
Normal 90ºC
Prélavage 60ºC
Délicat froid
Délicat 30ºC
Délicat 40ºC
Délicat 60ºC
Laine 35ºC
Rinçages
Essorage
Vidange
Programmes normauxProgrammes délicats
Prog. laine
Programmes compl.
OUI
NON
OUI
NON
Rinçage
extra
Lavage
intensif
Repassage
facile
Essorage
Elimination
de l’essorage
Antifroissage
Température
conseillée
—–
36
30
30
40
60
90
60
—–
Programme
Type de textile
m
Touches options possibles
Coton/Lin
couleurs délicates
linge très peu sale
Coton/Lin
blanc/couleur
linge très peu sale
Coton/Lin
couleurs délicates
linge peu sale
Coton/Lin
couleurs résistantes
linge peu sale
Coton/Lin
couleurs résistantes
salissure normale
Coton/Lin
blanc
linge très sale
Coton/Lin
blanc/couleurs résistantes
linge très sale
Synthétique/mélange
coton couleurs délicates
linge très peu sale
Synthétique/mélange
coton couleurs délicates
linge peu sale
Synthétique/mélange
coton couleurs délicates
salissure normale
Synthétique/mélange coton
blanc/couleur résistantes
salissure normale
Laine/mélange laine
blanc/couleur
linge peu sale
Coton/mélange coton
Synthétique/Délicat
Laine/mélange laine
Coton/mélange coton
Synthétique/Délicat
Laine/mélange laine
Coton/mélange coton
Synthétique/Délicat
Laine/mélange laine
37
_
_
REMARQUE: Les consommations en KW/h et litres, de même que la durée des
programmes, peuvent varier en fonction du type et du volume de linge, de la pression
de l’eau, etc.
6/7
1,5
6/7
6/7
6/7
6/7
6/7
3
3
3
3
1
6/7
6/7
6/7
Antifroissage
Lavage normal, rinçages,
absorption automatique d’additifs
le cas échéant et essorage final long
Lavage COURT, rinçages,
absorption automatique d’additifs
le cas échéant et essorage final long
Lavage normal, rinçages,
absorption automatique
d’additifs le cas échéant
et essorage final long
Prélavage, lavage normal, rinçages,
absorption automatique d’additifs
le cas échéant et essorage final long
Lavage délicat, rinçages,
absorption automatique
d’additifs le cas échéan et
essorage final réduit
Lavage LAINE, rinçages,
absorption automátique d’additifs
le cas échéant et essorage final réduit
Rinçages, absorption automatique
d’additifs le cas échéant
et essorage final long
Essorage final long
Vidange
7 Kg
kWh/litres min.
6 Kg
kWh/litres min.
50
30
52
57
70
110
100
50
50
55
70
40
23
10
2
0,10/49
0,20/30
0,35/49
0,60/49
1,02/49
1,90/53
1,40/57
0,10/49
0,30/49
0,55/49
0,90/49
0,40/52
0,05/30
0,05/0
0,00/0
0,10/54
0,20/30
0,45/54
0,65/54
1,33/54
2,15/60
1,45/65
0,10/55
0,30/55
0,60/55
0,95/55
0,50/60
0,05/30
0,05/0
0,00/0
50
30
52
57
70
110
100
50
50
55
70
40
23
10
2
Bacs à
produits
Description
du programme
Charge
de linge
max. (Kg)
38
4
FONCTION ESSORAGE
utilisation de l’appareil et conseils pratiques
ESSORAGE
Sélectionner toujours les fonctions de lavage
après avoir sélectionné le programme de
lavage. Toute modification du programme
durant la sélection annulera les options
préalablement sélectionnées.
a Touche fonction essorage et
antifroissage (arrêt cuve pleine)
Le programme sélectionné a été
préalablement associé à un certain
nombre de tours d’essorage par minute.
b Pour le modifier, appuyer successivement
sur la touche essorage et le nombre de
tours diminuera de 100 à chaque fois
jusqu’à atteindre les 400 sur les modèles
avec écran, ou le témoin lumineux
s’allumera sur les modèles sans écran.
c Élimination de l’essorage
Appuyer sur la touche essorage pour
sélectionner la fonction élimination de
l’essorage. Le lave-linge effectue un
programme sans essorage final. À utiliser
pour éviter de froisser les textiles
spécialement délicats.
d Fonction: arrêt cuve pleine/
antifroissage
L’appareil s’arrête après le dernier
rinçage, l’eau demeurant à l’intérieur de
la cuve. Si l’on désactive cette fonction,
la machine complète le programme et
procède à la vidange et à l’essorage. À
utiliser si vous souhaitez retarder
l’essorage, en cas d’absence du foyer,
pour éviter que le linge ne se froisse
après l’essorage, en attendant que vous
le retiriez du tambour.
b
c
a
d
39
utilisation de l’appareil et conseils pratiques
Touche fonction départ différé
Possibilité de sélectionner un départ différé
jusqu’à 24 heures. Sélectionner toujours le
départ différé après avoir sélectionné le
programme de lavage. Pour sélectionner les
heures de retard, appuyer sur la touche
horloge. Chaque fois que la touche est
enfoncée, le départ est retardé d’1 heure.
Annulation du départ différé
Pour annuler le départ différé, appuyer
successivement sur la touche horloge, jusqu’à
atteindre les 24 heures. Enfoncer alors une
nouvelle fois la touche, pour valider l’annulation.
Tout changement de programme annule
également la fonction départ différé.
Touche fonctions complémentaires selon
programmes.
a 3 Fonctions possibles : repassage facile,
super rinçage et lavage intensif.
Appuyer sur la touche pour visualiser
l’option souhaitée.
b En enfonçant la touche plusieurs fois,
vous pourrez combiner jusqu’à trois
fonctions complémentaires à la fois,
selon le programme sélectionné.
Touche : Repassage facile ( )
Cette fonction évite que le linge ne se
froisse, grâce au programme spécial qui
fait tourner le tambour en douceur pour
défouler le linge après l’essorage et
faciliter ainsi le repassage.
Touche : Rinçage extra ( )
Rinçage final réalisé avec une plus grande
quantité d’eau. Convient aux grandes
charges de linge et aux personnes à la
peau sensible. Mais il augmente la
consommation d’eau !
Touche : Lavage intensif ( )
Convient au linge très sale. Meilleurs
résultats de lavage grâce à l’allongement
du cycle normal.
DÉPART DIFFÉRÉ
FONCTIONS COMPLÉMENTAIRES
Si l’on modifie le programme durant la
sélection de fonctions complémentaires ou
si l’on enfonce la Marche/Arrêt, toutes les
fonctions préalablement sélectionnées seront
annulées.
Important
40
Touche Marche/Arrêt
a Pour mettre en route le lave-linge,
appuyer sur la touche Marche/Arrêt.
L’écran affichera en tout moment les
minutes qui restent pour la fin du
programme de lavage et séchage.
6
MISE EN ROUTE ET
FONCTION VERROUILLAGE
utilisation de l’appareil et conseils pratiques
MISE EN ROUTE
Fonction verrouillage
La fonction verrouillage sert à éviter toute
manipulation intempestive des touches risquant
de modifier le programme et les fonctions de
lavage et séchage sélectionnées. Tout spécialement
conçues comme sécurité-enfants, etc…
Activer le verrouillage après avoir sélectionné
le programme de lavage et toutes les fonctions
souhaitées.
Activer le verrouillage
a Pour activer le verrouillage, maintenir
enfoncée la touche Marche/Arrêt
pendant au moins 3 secondes.
L’écran indiquera que cette fonction est
activée.
Désactiver le verrouillage
b Le verrouillage est automatiquement
éliminé dès que le programme de lavage
est achevé.
Si vous souhaitez désactiver le
verrouillage avant la fin du programme,
maintenez enfoncée à nouveau pendant
au moins 3 secondes la touche de
Marche. L’indicateur de verrouillage
disparaîtra de l’écran, qui restera en état
de pause.
Le fait d’enfoncer la touche Marche/Arrêt
n’élimine pas le verrouillage.
a
VERROUILLAGE
a
b
DÉROULEMENT
DU PROGRAMME
41
Le programme une fois lancé, l’écran affichera
le cycle de lavage en cours, ainsi que le temps
qui reste pour la fin du programme.
Les cycles actifs de lavage en cours seront
affichés successivement sur le haut de l’écran,
de même que le temps qui reste pour la fin
du lavage, à intervalles périodiques mais pas
par minutes.
Les fonctions complémentaires peuvent être
sélectionnées à tout moment, à condition que
le cycle de lavage correspondant ne soit pas
achevé et que le programme admette cette
fonction.
Le fait d’enfoncer la touche de départ différé
durant le lavage n’aura aucun effet sur le lave-
linge.
L’activation de la touche Marche/Arrêt durant
le lavage provoquera l’arrêt du lave-linge qui
se situera en état de PAUSE.
5
DÉROULEMENT DU PROGRAMME DE
LAVAGE ET PANNE DE COURANT
utilisation de l’appareil et conseils pratiques
Après une panne de courant, la machine
relance et poursuit automatiquement le cycle
en cours (qui est mémorisé pendant quelques
heures). Il en est de même lorsque l’on appuie
sur la touche OFF/ON.
PANNE DE
COURANT
Si durant le lavage et séchage, le
programme est modifié à l’aide du
sélecteur de programmes, le lave-linge
se situera automatiquement en état de
PAUSE et le programme en cours sera
annulé.
Si vous devez ajouter ou enlever une
pièce, appuyez sur la touche
Marche/Arrêt et vérifiez que l’eau ne
risque pas de déborder en ouvrant la
porte et que la température de l’eau ne
soit pas trop élevée. Pour relancer et
poursuivre le cycle de lavage en cours,
appuyez à nouveau sur la touche
Marche/Arrêt.
avertissements
Tous les modèles sont dotés d’un système de
sécurité essorage, qui annule l’essorage si le linge est
excessivement tassé dans le tambour, afin d’éviter un
excès de vibrations.
Si vous constatez que le linge ne sort pas suffisamment
égoutté, procédez à un nouvel essorage, après avoir
réparti uniformément le linge dans le tambour.
Pour réduire les bruits lors de l’essorage,
procédez à la mise à niveau du lave-linge, à
l’aide des pieds réglables.
Lavez ensemble, dans la mesure du
possible, des pièces de différentes dimensions
sur un même programme, afin de permettre
une meilleure répartition du linge à l’intérieur
du tambour et, donc, un essorage plus
performant.
Important
42
lave-linge
maintenance et entretien
Après chaque lavage, laissez le hublot
ouvert un moment, afin que l’air puisse
circuler librement à l’intérieur de l’appareil.
Nous vous conseillons d’effectuer, de
temps en temps, en fonction de la dureté
de l’eau, un cycle de lavage complet
avec un produit détartrant. Vous
prolongerez ainsi la vie de votre lave-
linge.
MAINTENANCE
Avant de procéder à une quelconque
opération d’entretien ou de
maintenance, débranchez le lave-
linge du secteur.
Nettoyez la boîte à produits
régulièrement, pour éliminer tout reste
de produit lessiviel.
a Retirez complètement la boîte à
produits en tirant vers l’extérieur.
b Nettoyez les compartiments de la
boîte à produits. Utilisez de l’eau
tiède et une brosse.
c Nettoyez également les siphons
du compartiment à additifs, après
les avoir retirés et remettez-les
correctement en place.
Remettez la boîte à produits dans
son logement.
Un siphon mal remis en place ou sale
empêche la prise d’additifs et la
vidange totale de la cuvette à la fin
du lavage.
Important
Important
1
NETTOYAGE DE LA BOÎTE À PRODUITS
c
aa
bb
Nettoyez le filtre accessible si la pompe de
vidange est bloquée par des objets
indésirables.
a Faire tourner la trappe du filtre à l’aide
d’une pièce de monnaie.
b Retirez la trappe du filtre.
c Pour recueillir l’eau qui va s’écouler
lorsque vous retirerez le filtre, déposez
un récipient en dessous.
d Faites tourner le filtre un quart ou un
demi-tour à gauche. L’eau commencera
à sortir.
e Une fois achevée l’évacuation de l’eau
du lave-linge, faire tourner le filtre
plusieurs tours, jusqu’à son extraction
totale, en tirant légèrement.
f Débarrassez le filtre des objets et
peluches qu’il contient.
Remettre en place le filtre et la trappe
du filtre.
NETTOYAGE DU FILTRE ACCESSIBLE ET NETTOYAGE
EXTÉRIEUR DE L’APPAREIL
maintenance et entretien
Pour éviter tout risque de brûlure, ne
pas effectuer cette opération si la
température de l’eau dépasse les
30ºC.
Éliminez aussitôt tout reste de produit lessiviel
ou d’additifs sur l’extérieur du lave-linge,
pour éviter la corrosion de l’appareil.
43
2
Important
Important
NETTOYAGE EXTÉRIEUR
NETTOYAGE DU FILTRE
Pour nettoyer l’extérieur du lave-linge, utilisez
de l’eau tiède savonneuse, ou un produit non
agressif. Ne jamais utiliser de produits abrasifs
ni solvants.
Séchez à fond, à l’aide d’un chiffon.
lave-linge
sécurité et résolution de problèmes
44
Important
Si vous observez une anomalie
quelconque, consultez les
indications suivantes.
Si elles ne vous aident pas à
résoudre le problème, débranchez
l’appareil et adressez-vous au
SERVICE D’ASSISTANCE
TECHNIQUE.
INCIDENCES
Nous vous prions de ne
jamais ouvrir l’appareil. Il
n’y a, à l’intérieur, aucun
fusible ou composant
quelconque pouvant être
remplacé par le client.
Le lave-linge ne démarre
pas?
Le lave-linge vibre ou est
excessivement bruyant?
Causes possibles :
Vérifiez que la porte est bien fermée.
Le lave-linge n’est pas branché au secteur ou il n’y pas
de courant.
La touche Marche/Arrêt n’est pas enfoncée.
Si la porte du lave-linge est mal fermée, l’écran affichera
F04.
Causes possibles :
Les cales d’immobilisation du tambour et de transport
de l’appareil n’ont pas été retirées.
Le lave-linge n’est pas bien nivelé ou n’est pas stable.
Durant l’essorage le moteur émet un “sifflement” qui
est normal, par l’action mécanique du moteur.
Indicateur
FO1
FO2
CO3
FO4
FO5
.
.
.
.
.
F10
Incidences
Il n’y a pas d’arrivée d’eau
Le lave-linge ne vidange pas et n’essore pas
Il n’essore pas
Il ne se met pas en route
S’adresser au Service d’Assistance Technique
Le lave-linge ne se remplit
pas d’eau?
Le lave-linge ne vidange pas
et n’essore pas?
Le lave-linge n’essore pas?
Je ne vois pas d’eau dans
le tambour durant le lavage.
sécurité et résolution de problèmes
45
S’il n’y a pas d’arrivé d’eau, l’écran affichera l’indication
F01.
Si l’écran affiche l’indication F01 : Vérifier s’il n’y a pas
de panne d’alimentation en eau, si le robinet de l’eau
est ouvert et si le filtre de l’entrée d’eau au lave-linge
n’est pas bouché.
Remède : Attendre le retour de l’eau, ouvrir le robinet
d’arrivée de l’eau, retirer le tuyau d’arrivée de l’eau et
nettoyer le filtre.
Si le lave-linge ne vidange et n’essore pas, l’écran
affichera l’indication F02.
Si l’écran affiche l’indication F02 : Vérifier que la pompe
ne soit pas bouchée, que le conduit d’évacuation de
l’immeuble ne soit pas bouché ou que la pompe soit
mal raccordée.
Remède: Si la pompe est bouchée, suivre les instructions
de l’alinéa 2 de Maintenance et Entretien de l’appareil.
Si le lave-linge n’essore pas, l’écran affichera l’indication
C03.
Cause : Le linge es mal réparti dans le tambour et cela
risque de provoquer un niveau excessif de vibrations.
Remède : Répartir correctement le linge et lancer un
programme d’essorage.
Le lave-linge est doté d’un système capable de s’adapter
à la charge et à la nature des textiles et il calcule
automatiquement la quantité d’eau et d’énergie nécessaires,
afin de contribuer à la protection de l’environnement. Par
conséquent, ne vous inquiétez pas si la quantité d’eau
que vous observez à travers le hublot vous semble
insuffisante: le lavage et le rinçage seront tout aussi
performants.
46
sécurité et résolution de problèmes
Pourquoi reste-t-il de l’eau
dans la boîte à produits?
Pourquoi je ne peux pas
ouvrir le hublot
immédiatement après la fin
du lavage?
Autres indications
Vérifiez que la boîte à produits soit propre. Pour la nettoyer,
suivre les indications de Maintenance et Entretien de
l’appareil.
1- Nettoyage de la boîte à produits.
Les lave-linge actuels sont dotés de systèmes de sécurité
pour l’usager. Il est notamment impossible d’ouvrir le lave-
linge si le tambour n’est pas totalement arrêté. De là qu’il
faille attendre environ 2 minutes avant de pouvoir ouvrir le
hublot.
Le lave-linge peut également détecter d’autres anomalies.
L’écran affichera dans ce cas les indications F05, F06...,
F10. Appeler les Service Technique Agréé.
A la fin de la vie utile de l’appareil, ce dernier ne
doit pas être éliminé mélangé aux ordures
ménagères brutes.
Il peut être porté, sans coût additionnel, aux centres
spécifiques de collecte, agréés par les
administrations locales, ou aux prestataires qui
facilitent ce service.
L’élimination séparée d’un déchet d’électroménager
permet d’éviter d’éventuelles conséquences
négatives pour l’environnement et la santé, dérivées
d’une élimination inadéquate, tout en facilitant le
traitement et le recyclage des matériaux qu’il
contient, avec la considérable économie d’énergie
et de ressources que cela implique.
Afin de souligner l’obligation de collaborer à la
collecte sélective, le marquage apposé sur le
produit vise à rappeler la non-utilisation des
conteneurs traditionnels pour son élimination.
Pour davantage d’information,
contacter les autorités locales ou
votre revendeur.
INFORMATION POUR LA CORRECTE GESTION DES DÉCHETS D’APPAREILS
ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES
note écologique
avertissements concernant l’environnement
47
48
advertências
Esta máquina de lavar roupa é fornecida
com um manual que inclui instruções de
funcionamento, de manutenção e instalação.
Leia todas as instruções antes de utilizar a
máquina de lavar roupa.
Não lave artigos que tenham sido
previamente limpos, lavados, de molho ou
tratados com gasolina, dissolventes para
limpeza a seco, outras substâncias
inflamáveis ou explosivas, visto que se criam
vapores que podem inflamar ou explodir.
Não junte gasolina, dissolventes para
limpeza a seco nem outras substâncias
inflamáveis ou explosivas à água de lavagem
visto que se criam vapores que podem
inflamar ou explodir.
Não repare nem substitua nenhuma peça
da máquina de lavar roupa nem tente
qualquer tipo de serviço a menos que tenha
sido recomendado nas instruções de
manutenção do manual.
Não se ponha em cima da máquina nem
se apoie na porta de carga aberta.
Não utilize uma extensão ou um adaptador
para ligar a máquina de lavar roupa à rede.
A máquina deve ser unicamente utilizada
para os efeitos para os quais foi concebida.
Siga as instruções de lavagem
recomendadas pelo fabricante da peça a
lavar.
Não ligue a máquina de lavar roupa em
funcionamento até se assegurar de que:
• Tenha sido instalada de acordo com as
instruções de instalação.
• Todas as ligações de água, descarga, à
rede eléctrica e ligação à terra estejam
de acordo com as normas locais e/ou
outras normas aplicáveis.
Para evitar riscos de incêndio, descargas eléctricas, danos pessoais ou outros danos
ao utilizar a máquina de lavar roupa, tome as seguintes precauções:
Cabo de
alimentação
Painel de
comandos
Compartimento
de detergente
Tambor de lavagem
em aço inoxidável
Filtro acessível
49
máquina de lavar roupa
Mangueira de entrada da água.
quadro técnico
ACCESÓRIOS
Mangueira
de descarga
Óculo
Pés
reguláveis
50
máquina de lavar roupa
a Desaperte os parafusos que fixam as 3
placas de plástico à parte de trás da
máquina de lavar roupa.
b Desaperte os 3 parafusos de bloqueio
e retire-os.
c Tape os orifícios com as placas de
plástico anteriormente retiradas.
instalação e montagem
Guarde os parafusos de bloqueio para
uma possível futura deslocação da
máquina.
Importante
a Retire a base, esquinas e a cobertura
superior.
1
PARA DESEMBALAR
E DESBLOQUEAR A
MÁQUINA DE LAVAR
ROUPA
PARA DESBLOQUEAR
PARA DESEMBALAR
51
LIGAÇÃO À REDE DE ÁGUA E
DESCARGA
No interior do tambor encontrará a
conduta de entrada de água:
a Ligue a extremidade em joelho da
conduta à entrada roscada da
electroválvula situada na parte de trás
do aparelho.
b Ligue a outra extremidade do tubo à
entrada de água. Uma vez realizada a
operação aperte bem a porca de ligação.
instalação e montagem
É importante que o joelho do tubo de
descarga fique bem fixo à saída para
evitar a queda e, como consequência,
o risco de inundação.
Se a máquina de lavar roupa admitir
entrada de água quente, ligue o tubo
com rosca vermelha à torneira de
água quente e à electroválvula com
filtro de cor vermelha.
A máquina de lavar roupa deve ser
ligada à rede de alimentação de água,
usando os tubos de alimentação
novos fornecidos com o aparelho.
Não se deve utilizar os tubos de
alimentação de água anteriormente
utilizados.
Para um funcionamento correcto da
máquina de lavar roupa, a pressão
da rede de água deve situar-se entre
0,05 a 1MPa (0,5 a 10 Kgr/cm
2
).
a É aconselhável ter uma saída fixa de
descarga a uma distância do chão de
50 a 70 cm.
Evite que o tubo de descarga fique muito
ajustado, que tenha dobras ou
estrangulamentos.
2
LIGAÇÃO À
REDE DE ÁGUA
LIGAÇÃO À
REDE DE DESCARGA
Importante
Importante
Nivele a máquina de lavar roupa
através dos pés reguláveis de forma
a assentar perfeitamente no chão.
Assim vai conseguir reduzir o nível
de ruído e evitar que a máquina se
mova durante a lavagem.
Evite retirar excessivamente os pés.
Consegue-se uma melhor
estabilidade.
Nos modelos que usem porca, é
preciso fixar com uma chave.
Importante
52
NIVELAMENTO DA MÁQUINA DE LAVAR ROUPA E
LIGAÇÃO À REDE ELÉCTRICA
instalação e montagem
3
Consulte os dados da placa de características
situada no óculo da máquina de lavar roupa
antes de realizar as ligações eléctricas. Verifique
se a tensão que chega à base da ficha é a
que aparece na placa.
Não retire a placa de características, os
dados que contém são importantes.
LIGAÇÃO ELÉCTRICA
NIVELAMENTO
A máquina de lavar roupa deve ser ligada
a uma tomada com ligação à terra
regulamentada.
A instalação eléctrica, ficha, tomada,
fusíveis ou interruptor automático e
contador devem estar dimensionados
para a potência máxima indicada na placa
de características. Não meta a ficha da
máquina de lavar roupa na tomada com
as mãos molhadas ou húmidas.
Para retirar o cabo de alimentação puxe
o corpo da ficha. Se o cabo de alimentação
estiver danificado deve ser substituído por
um cabo ou conjunto especial a fornecer
pelo fabricante ou serviço pós-venda.
Nas máquinas de lavar roupa encastradas,
a ficha de tomada deve ser acessível
depois da instalação.
LIMPEZA PRÉVIA
Agora que já instalou satisfatoriamente a
máquina de lavar roupa, aconselhamos a fazer
uma limpeza prévia da máquina de lavar roupa.
Isto serve para comprovar a instalação, as
ligações e a descarga, para além de limpar
completamente o interior antes de levar a
cabo um programa de lavagem na máquina
de lavar roupa (ver instruções de utilização
nas páginas seguintes).
b Seleccione o programa normal 60ºC.
c Prima a tecla Arranque/Paragem.
53
4
LIMPEZA PRÉVIA
ba
54
máquina de lavar roupa
a Classifique a roupa pelo tecido ou
pela elaboração.
Recomenda-se utilizar os programas
delicados para peças delicadas. As
peças de lã podem ser lavadas num
programa especial de lã.
b Classifique a roupa pela sujidade.
• Lave as peças ligeiramente sujasnum
programa curto.
• Lave as peças normalmente sujas num
programa sem pré-lavagem.
• Pode lavar as peças muito sujasnum
programa longo com pré-lavagem.
c Classifique a roupa por cores.
Lave separadamente as peças brancas
e as peças de cores.
utilização do aparelho e conselhos práticos
Importante
Certifique-se
previamente
de que as
peças de lã
podem ser
lavadas à
máquina.
Antes de meter a roupa no tambor,
certifique-se de todos os bolsos estão
vazios.
Os pequenos objectos podem
obstruir a motobomba de descarga
de água.
Pré-lavagem
Lavagem
Lavagem
PREPARAÇÃO
1
PREPARAÇÃO DA
ROUPA ANTES DA
LAVAGEM
30
60
90
40
Frío
Importante
Recomenda-se encher a máquina de
lavar na sua capacidade máxima.
Assim poupará água e energia.
É recomendado lavar sempre que
seja possível as peças de roupa de
diferentes tamanhos num mesmo
programa de lavagem, de forma a
reforçar a acção da lavagem. Assim,
para além de favorecer a distribuição
da roupa dentro do tambor na fase
de centrifugação, conseguirá que a
máquina trabalhe mais
silenciosamente.
É conveniente que as peças de
tamanho reduzido sejam metidas
numa bolsa de lavagem.
CLASSIFICAÇÃO
Importante
a O compartimento de detergente da sua
máquina de lavar roupa possui três
compartimentos.
b Introduza antes do início do programa
de lavagem o detergente ou aditivo no
compartimento de detergente.
c Nesta máquina de lavar roupa também
pode utilizar detergentes líquidos
utilizando para isso o compartimento
opcional que pode ser adquirido através
da Rede de Assistência Técnica.
O depósito opcional deve ser colocado
no compartimento de lavagem.
O nível do líquido não deve em
nenhum caso ultrapassar o sinal MAX
de referência, gravado na parede do
compartimento.
Lembre-se que a dose de detergente a utilizar
depende sempre de:
Quantidade de roupa a lavar.
Sujidade da roupa.
Dureza da água (as informações do grau
de dureza da água podem ser solicitadas nas
entidades locais competentes).
Recomenda-se usar um produto anti-
calcário se a dureza da água da zona
for elevada.
55
2
UTILIZAÇÃO DO DETERGENTE E DOS ADITIVOS
nota ecológica
utilização do aparelho e conselhos práticos
DETERGENTE
E ADITIVOS
Importante
Tenha em conta que existem detergentes
concentrados que são mais cuidadosos
com a natureza e com o meio ambiente.
A utilização de uma maior quantidade
de detergente do que a necessária
não ajuda a melhorar os resultados de
lavagem e para além de representar
igualmente um prejuízo económico
contribui negativamente para a
conservação do meio ambiente.
Por isso, é recomendado seguir as
instruções do fabricante de detergente.
LAVAGEM
AMACIADOR
PRÉ-LAVAGEM
Importante
56
3
SELECÇÃO DO PROGRAMA DE LAVAGEM
utilização do aparelho e conselhos práticos
Para seleccionar o programa de lavagem,
siga os seguintes passos:
a Accione o comando de selecção de
programas premindo para fora.
b Seleccionar o programa de lavagem
virando o botão de selecção de
programas (ver tabela de programas).
No portacomandos activar-se-á o visor.
comando
selector de
programas
visor
tecla
arranque/
paragem
compartimento de detergente
tecla cen-
trifugação
+ flot
tecla
funções
adicionais
tecla
atraso
horário
comando
selector de
programas
visor
tecla
arranque/
paragem
compartimento de detergente
tecla cen-
trifugação
+ flot
tecla
funções
adicionais
tecla
atraso
horário
57
utilização do aparelho e conselhos práticos
nota ecológica
É aconselhável seleccionar o programa
adequado de lavagem, para evitar a pré-
lavagem sempre que for possível. Vai
poupar dinheiro e ajudar a conservar melhor
o meio ambiente.
Ao seleccionar o programa visualiza-se a
seguinte informação:
1 Fases do programa de lavagem
Pré-Lavagem
Lavagem
Enxaguamento
Centrifugação e esvaziamento
2 N.º de revoluções
3 N.º de programa (durante alguns
segundos) e em seguida a duração
do mesmo.
4 Funções adicionais
Passar a ferro facilmente
Enxaguamento extra
Lavagem intensiva
Pode seleccionar quatro tipos de programas:
Programas normais
Programas delicados
Programas de lã
Programas auxiliares
Normais Auxiliares
PROGRAMAS
Normal frío
Celeris 30ºC
Normal 30ºC
Normal 40ºC
Normal 60ºC
Normal 90ºC
Pré-lavagem 60ºC
Enxaguamentos
Centrifugaçao
Esvaziamento
Lã 35ºC1
2
3
4
5
6
7
13
14
15
12
Delicados
Delicado frío
Delicado 30ºC
Delicado 40ºC
Delicado 60ºC
8
9
10
11
1
23 4
1
2 3 4
Algodão/linho
cores delicadas
pouca sujidade
Algodão/linho
branco/cor
pouca sujidade
Algodão/linho
cores delicadas
pouca sujidade
Algodão/linho
cores sólidas
pouca sujidade
Algodão/linho
cores sólidas
sujidade normal
Algodão/linho
branco
sujidade forte
Algodão/linho
branco/cores sólidas
sujidade forte
Sintético/mistura algodão
cores delicadas
pouca sujidade
Sintético/mistura algodão
cores delicadas
pouca sujidade
Sintético/mistura algodão
cores delicadas
sujidade normal
Sintético/mistura algodão
branco/cores sólidas
sujidade normal
Lã/mistura lã
Branco/Cor
pouca sujidade
Algodão/mistura algodão
Sintético/Delicado
Lã/mistura lã
Algodão/mistura algodão
Sintético/Delicado
Lã/mistura lã
Algodão/mistura algodão
Sintético/Delicado
Lã/mistura lã
SIM NÃO SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIMNÃO NÃO
NÃO
Frío
Frio
LÃ 35
_
_
_
(*)
Programa para valorização da lavagem e consumo de energia de
acordo com a norma EN60456, accionando a tecla de lavagem
intensiva.
1
2
3
4
5 (*)
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
Normal frío
Celeris 30ºC
Normal 30ºC
Normal 40ºC
Normal 60ºC
Normal 90ºC
Pré-lavagem 60ºC
Delicado frio
Delicado 30ºC
Delicado 40ºC
Delicado 60ºC
Lã 35ºC
Enxaguementos
Centrifugação
Esvaziamento
Programas normaisProgramas delicados
Prog. lã
Prog. auxiliares
SIM NÃO
SIM NÃO
Enxaguamento
extra
Lavagem
ntensiva
Passar a ferro
facilmente
Selecção
centrifugação
Elimina
centrifugação
Anti-vincos
Temperatura
aconsejada
—–
58
30
30
40
60
90
60
—–
Programa
Tipo de tecido
Teclas de opções possiveis
59
_
_
NOTA: os consumos de kWh e litros, assim como a duração dos programas podem
variar em função do tipo e quantidade de roupa, pressão da rede de água, etc.
6/7
1,5
6/7
6/7
6/7
6/7
6/7
3
3
3
3
1
6/7
6/7
6/7
Anti-vincos
Lavagem normal, enxaguamentos,
absorção automática de aditivos se
se quiser e grande centrifugação final
Lavagem CURTA, enxaguamentos,
absorção automática de aditivos se
se quiser e grande centrifugação final
Lavagem normal, enxaguamentos,
absorção automática de
aditivos se se quiser e
grande centrifugação final
Pré-lavagem, lavagem normal,enxaguamentos,
absorção automática de aditivos se quiser e
grande centrifugação final
Lavagem delicada, enxaguamentos,
absorção automática de
aditivos se se quiser e
centrifugação final suave
Lavado de LANA, aclarados,
absorción automática de aditivos si
se desean y centrifugado final suave
Aclarados, absorção automática
de aditivos se se quiser e
grande centrifugação final
Centrifugação final
Descarga
7 Kg
kWh/litros min.
6 Kg
kWh/litros min.
50
30
52
57
70
110
100
50
50
55
70
40
23
10
2
0,10/49
0,20/30
0,35/49
0,60/49
1,02/49
1,90/53
1,40/57
0,10/49
0,30/49
0,55/49
0,90/49
0,40/52
0,05/30
0,05/0
0,00/0
0,10/54
0,20/30
0,45/54
0,65/54
1,33/54
2,15/60
1,45/65
0,10/55
0,30/55
0,60/55
0,95/55
0,50/60
0,05/30
0,05/0
0,00/0
50
30
52
57
70
110
100
50
50
55
70
40
23
10
2
Compartimento
produtos
de lavagem
Descrição
do programa
Carga
de roupa
máx (Kg)
60
4
SELECÇÃO DA CENTRIFUGAÇÃO
utilização do aparelho e conselhos práticos
CENTRIFUGAÇÃO
As opções de lavagem devem ser sempre
seleccionadas depois de seleccionar o
programa de lavagem. Qualquer alteração de
programa durante a selecção anula as opções
previamente seleccionadas.
a Tecla de selecção de centrifugação
e anti-vincos (flot)
O programa seleccionado tem atribuídas
umas revoluções de centrifugação.
b Pode alterar a centrifugação premindo
sucessivamente a tecla correspondente,
e o número de rotações reduzir-se-á de
100 em 100 até o valor 400 nos modelos
com display, ou acenderá o piloto nos
modelos sem display.
c Eliminação de centrifugação
Premindo novamente a tecla de
centrifugação chegamos à opção
eliminação de centrifugação. Um
programa em centrifugação final é
utilizado para evitar a formação de vincos
de tecidos especiais.
d Opção: flot/anti-vincos
Para-se no último enxaguamento,
ficando a roupa com água. Quando a
função se desactivar a máquina de lavar
roupa continua o programa
descarregando e centrifugando. Utiliza-
se, por exemplo, quando não se está
em casa e pretende-se atrasar a
centrifugação, para evitar os vincos na
roupa depois da centrifugação e a sua
espera no tambor para ser retirada.
b
c
a
d
61
utilização do aparelho e conselhos práticos
Tecla de selecção de atraso horário
Pode seleccionar um atraso de até 24 horas.
O atraso deve ser seleccionado depois de
seleccionar o programa de lavagem.
Para seleccionar a programação diferida, prima
a tecla do relógio. Cada vez que premir o
botão, o início será retardado 1 hora.
Anulação do atraso
Para anular o atraso é preciso premir
sucessivamente a tecla do relógio. O atraso
anula-se atingindo 24 horas e premindo mas
uma vez. Se mudar o programa também se
anula o atraso.
Tecla de selecção de funções adicionais
de acordo com cada programa.
a Possui 3 opções: fácil engomado,
enxaguamento extra, e lavagem
intensiva.
Prima a tecla para visualizar a opção
pretendida.
b Premindo várias vezes poderá
seleccionar entre várias combinações
de uma, duas e até três funções
adicionais simultaneamente em função
do programa seleccionado.
Tecla: Passar a ferro facilmente ( )
Esta opção evita a formação de vincos
nas peças através da realização de um
programa especial em que se produzem
várias rotações especiais para que as
peças depois da centrifugação sejam
mais fáceis de engomar.
Tecla: Enxaguamento extra ( )
Aumenta o grau de enxaguamento final
obtido na roupa; indicado para grandes
cargas e prendas de pessoas com pele
sensível. Aumenta o consumo de água!
Tecla: Lavagem intensiva ( )
Esta opção, especialmente
recomendada para peças muito sujas
e com manchas, consegue melhores
resultados ao aumentar o ciclo normal
de lavagem.
ATRASO HORÁRIO
FUNÇÕES ADICIONAIS
Se durante a selecção de funções adicionais,
mudar de programa ou carregar na tecla
Arranque/Paragem, anulam-se todas as
funções até então seleccionadas.
Importante
62
Tecla Arranque/Paragem
a Para accionar a máquina de lavar roupa
é preciso premir a tecla de
Arranque/Paragem. Em cada momento
surgirá no ecrã os minutos restantes
para a finalização da lavagem e
secagem.
6
FUNCIONAMENTO E
SELECÇÃO DO BLOQUEIO
utilização do aparelho e conselhos práticos
FUNCIONAMENTO
Selecção do bloqueio
Mediante o bloqueio, as eventuais manipulações
das teclas não irão influir no programa nem
nas opções de lavagem e secagem
seleccionadas, evitando assim qualquer
manipulação realizada por crianças, etc.
O bloqueio deve ser activado depois de ter
seleccionado o programa de lavagem e todas
as opções do mesmo.
Accionar o bloqueio
a O bloqueio acciona-se mantendo
premida a tecla de Arranque/Paragem
durante, pelo menos, 3 segundos.
No visor poderá visualizar que está
activado.
Desactivar o bloqueio
b O bloqueio elimina-se ao terminar o
programa de lavagem.
Se quiser desactivar o bloqueio sem
chegar ao final do programa é preciso
manter premida, novamente, a tecla de
funcionamento durante, pelo menos, 3
segundos. Ao passar os 3 segundos
desaparece o indicador de bloqueio do
visor, ficando em estado de pausa.
A tecla Arranque/Paragem não elimina
o bloqueio.
a
BLOQUEIO
a
b
DESENVOLVIMENTO
DO PROGRAMA
63
Uma vez o programa em funcionamento, no
display surge a fase actual e o tempo restante
para a finalização.
As fases activas irão aparecendo
sucessivamente na parte de cima do visor à
medida que o programa avança. O tempo que
falta para que o programa acabe também irá
aparecendo no visor. Actualiza-se a intervalos
periódicos, mas não minuto a minuto.
Qualquer tecla de opção pode ser
seleccionada desde que não tenha passado
a fase de lavagem em que tenha efeito e
quando o programa admita esta opção.
Premir durante a lavagem o botão de retardo
não influirá na máquina de lavar.
O accionamento da tecla Arranque/Paragem
durante a lavagem deixa a máquina de lavar
roupa em estado de PAUSA.
5
DESENVOLVIMENTO DO PROGRAMA DE LAVAGEM E CORTES
NA ALIMENTAÇÃO ELÉCTRICA
utilização do aparelho e conselhos práticos
advertências
Todos os modelos possuem um sistema de
segurança na centrifugação que impede que se realize
caso a distribuição da roupa dentro do tambor esteja
muito concentrada, desta forma evita-se que o aparelho
atinja um nível excessivo de vibrações.
Se detectar em algum caso que a roupa não sai
convenientemente escorrida, volte a tentar centrifugá-
la depois de ter repartido a roupa no tambor de forma
mais uniforme.
Para reduzir o ruído na centrifugação: nivele
a máquina de lavar roupa através dos pés
reguláveis.
É recomendado lavar sempre que seja
possível as peças de roupa de diferentes
tamanhos num mesmo programa de lavagem,
favorecendo a distribuição da roupa dentro
do tambor ao centrifugar.
Se houver um corte de energia, ao
restabelecer-se a máquina de lavar roupa
continua o seu funcionamento normal no ponto
onde tinha parado (tem memória de poucas
horas). O mesmo acontece no caso de
accionar a tecla ON/OFF.
CORTE NA ALIMENTAÇÃO
ELÉCTRICA
Se durante a lavagem e secagem muda
o programa mediante o selector, a
máquina de lavar passará para o estado
de PAUSA, anulando-se o programa.
Se precisar adicionar ou retirar alguma
peça, prima a tecla Arranque/Paragem
e certifique-se de que o nível de água
não ultrapassa o do óculo da porta e
de que a temperatura no interior não
seja elevada. Voltando a premir a tecla
Arranque/Paragem, a lavagem volta a
activar-se a partir da mesma fase de
ciclo em que foi interrompida.
Importante
64
máquina de lavar roupa
manutenção e limpeza
Depois de cada lavagem deixe a porta
de carga aberta durante um determinado
tempo para que o ar circule livremente
pelo interior da máquina.
É aconselhável realizar de vez em
quando, dependendo da dureza dá
água, um ciclo de lavagem completo
utilizando um produto descalcificante.
Desta forma vai alargar a vida útil
da sua máquina de lavar.
MANUTENÇÃO
Antes de levar a cabo qualquer
operação de limpeza ou manutenção,
é aconselhável desligar a máquina
de lavar roupa da rede eléctrica.
Limpe o compartimento de detergente
sempre que houver resíduos visíveis de
algum produto de lavagem.
a Retire totalmente o compartimento
de detergente puxando a asa com
força para fora.
b Lave todas as divisórias do
compartimento. Utilize água morna
e uma escova.
c Limpe também os tubos do
compartimento de aditivos, retirando-
os previamente e uma vez limpos,
coloque-os assegurando que estão
bem encaixados no fundo.
Volte a introduzir o compartimento
na máquina de lavar roupa.
Um tubo mal encaixado ou sujo
impede a entrada de aditivos e deixa
água no compartimento no final da
lavagem.
Importante Importante
1
LIMPEZA DO COMPARTIMENTO DO DETERGENTE
c
aa
bb
LIMPEZA DO FILTRO ACESSÍVEL E
LIMPEZA EXTERIOR
manutenção e limpeza
Para evitar queimaduras não realize
esta operação quando a água de
lavagem for superior a 30ºC.
Quando houver derrames de detergente ou
aditivos do compartimento sobre o móvel
da máquina de lavar roupa, limpe-os quanto
antes, são corrosivos.
Lave o filtro acessível se a bomba de
descarga tiver ficado bloqueada por
objectos estranhos.
a Vire a tampa do filtro utilizando uma
moeda.
b Retire a tampa do filtro.
c Para recolher a água que sai ao soltar
o filtro, coloque um prato ou outro
recipiente por baixo do mesmo.
d Rode o filtro um quarto ou meia volta
para a esquerda. Começa a sair água.
e Finalizada a evacuação da água, vire o
filtro varias vezes até ser possível a
extracção do mesmo, puxando
levemente.
f Retire os objectos ou fios que possam
ter ficado no filtro ou dentro da bomba
de descarga.
Volte a colocar no seu lugar o filtro e a
tampa do filtro.
65
2
Importante
Importante
LIMPEZA EXTERNA
LIMPEZA FILTRO
Para a limpeza externa da máquina de lavar
utilize água morna ensaboada ou um agente
de limpeza suave que não seja abrasivo nem
dissolvente.
A seguir, seque-a bem com um pano suave.
máquina de lavar roupa
segurança e solução de problemas
66
Importante
Se detectar algum problema na
utilização da máquina de lavar
roupa, provavelmente possa
resolvê-lo depois de consultar as
indicações que se seguem.
Se não for assim, desligue o
aparelho e que se ponha em
contacto com o SERVIÇO DE
ASSISTÊNCIA TÉCNICA.
INCIDÊNCIAS
É importante não abrir o
aparelho em caso
nenhum: no interior não
há fusíveis nem peças que
possam ser substituídos
pelo utilizador.
Por que é que a máquina de
lavar não funciona?
Por que é que a máquina de
lavar roupa vibra ou faz um
ruído excessivo?
Pode ser porque:
Certifique-se de que a porta esteja bem fechada.
A máquina de lavar não está ligada à rede eléctrica, ou
não há tensão na rede eléctrica.
Não premiu a tecla de Arranque/Paragem.
Se a porta da máquina de lavar está mal fechada,
surgirá no display F04.
Pode ser porque:
Os parafusos de bloqueio e transporte não foram
retirados.
A máquina de lavar roupa está mal nivelada ou assente
sobre o chão.
Na fase de centrifugação o motor emite um zumbido
agudo, com origem na normal acção mecânica do
próprio motor.
Indicador
FO1
FO2
CO3
FO4
FO5
.
.
.
.
.
F10
Incidências
Não entra água
Não descarga, nem centrifuga
Não centrifuga
Não se activa
Avise o Serviço de Assistência Técnico
segurança e solução de problemas
67
Por que é que não entra
água na máquina de lavar?
Por que é que a máquina de
lavar não descarga nem
centrifuga?
Por que é que a máquina de
lavar não centrifuga?
Por que é que não vejo água
no tambor durante a
lavagem?
Se a água não entra na máquina, o display mostrará
a mensagem de erro F01.
O indicador F01, falta de entrada de água, pode dar-
se devido a um corte na alimentação de água, torneira
de entrada de água à máquina de lavar roupa fechada
ou filtro de entrada de água à máquina de lavar roupa
obstruído.
Por isso é possível: esperar a que volte a alimentação
de água, abrir a torneira de entrada de água, e soltar
a mangueira de entrada de água e limpar o filtro.
Esta falha mostra-se no display através da mensagem F02.
Os motivos do indicador F02 podem ser: obstrução
da motobomba de descarga da máquina de lavar
roupa, obstrução nos tubos de descarga do edifício,
ou má instalação eléctrica da motobomba.
Acção: se o motivo for a obstrução da motobomba,
aceda tal como se indica na secção 2, manutenção e
limpeza do aparelho.
Esta falha mostra-se no display através da mensagem C03.
Isto deve-se à distribuição da roupa no tambor
descompensada que pode provocar um nível excessivo
de vibrações.
A acção a tomar é seleccionar um programa de
centrifugação.
Isto pode dever-se ao facto de a máquina de lavar estar
dotada de um sistema que tem a capacidade de se adaptar
à carga da roupa e à natureza do tecido, ajustando o nível
de água e energia utilizados, de forma a preservar o meio
ambiente. Por isso, embora a quantidade de água que
pode observar através do óculo lhe pareça reduzido, não
se preocupe, o grau de eficácia da lavagem e
enxaguamento vai ser excelente.
68
segurança e solução de problemas
Por que é que fica água no
compartimento?
¿Por que é que não posso
abrir o óculo imediatamente
depois de acabar a
lavagem?
Informação adicional
Pode dever-se ao facto de que o compartimento precise
de ser limpo. Esta operação simples é descrita na secção
Manutenção e limpeza do aparelho.
1- Limpeza do compartimento de detergente.
As máquinas de lavar roupa actuais possuem sistemas de
segurança para os utilizadores. Um desses sistemas é de
não poder abrir a máquina de lavar roupa sem garantir que
o tambor está totalmente parado. Por isso é preciso cerca
de 2 minutos para poder abrir o óculo.
A máquina de lavar roupa tem a possibilidade de detectar
outras indicações. Quando isto acontecer visualiza-se no
visor diversos indicadores F05, F06…, F10. Contacte com
o Serviço Técnico Oficial.
Ao final da vida útil do aparelho, este não deve
ser eliminado misturando com os resíduos
domésticos gerais.
Pode entregar, sem qualquer custo adicional, em
centros específicos de recolha, diferenciados pelas
administrações locais, ou distribuidores que
facilitem este serviço.
Eliminar por separado um resíduo de
electrodoméstico significa evitar possíveis
consequências negativas para o meio ambiente
e a saúde, derivadas de uma eliminação
inadequada, e permite um tratamento e reciclagem
dos materiais que compões, obtendo poupanças
importantes de energia e recursos.
Para salientar a obrigação de colaborar com uma
recolha selectiva, no produto aparece a marca
que mostra como advertência a não utilização de
recipientes tradicionais para a sua eliminação.
Para mais informação, entre em
contacto com as autoridades
locais ou com a loja onde adquiriu
o produto.
INFORMAÇÃO PARA A CORRECTA GESTÃO DOS RESÍDUOS DE APARELHOS
ELÉCTRICOS E ELECTRÓNICOS
nota ecológica
advertências sobre o meio ambiente
69
70
warnings
This washing machine comes with a
manual that includes operating, maintenance
and installation instructions. Please read all
the instructions before using the washing
machine.
Do not wash items that have previously
been cleaned, washed, soaked or treated
with petrol, solvents for dry cleaning, other
inflammable substances or explosives, as
they produce fumes that could catch fire or
explode.
Do not add petrol, solvents for dry cleaning
or other inflammable or explosive substances
to the wash water as they produce fumes
that could catch fire or explode.
Do not repair or replace any part of the
washing machine or try to carry out any type
of servicing unless it is recommended in the
maintenance instructions in the manual.
Do not climb onto the machine or stand
on the open hatch door.
Do not use an extension lead or adaptor
to connect your washing machine to the
mains supply.
The machine should only be used for the
purpose it is designed for.
Follow the washing instructions
recommended by the manufacturer of the
garment to be washed.
Do not turn your washing machine on until
you are sure that:
• It has been installed in accordance with
the installation instructions.
• All the water, drainage, mains electricity
and earth connections meet the local
regulations and/or other applicable
regulations.
To avoid the risk of fire, electric shocks, injury or damage when using your washing
machine, please take the following precautions:
Power
cord
Control
panel
Detergent
dispenser
Stainless
steel drum
Accessible filter
71
washing machine
Water inlet hose.
specifications
ACCESSORIES
Drain hose
Hatch
Adjustable
feet
72
washing machine
a Remove the screws holding the plastic
covers to the back of the washing
machine.
b Loosen and remove the 3 blocking
screws.
c Cover the holes with the plastic covers
you have just removed.
installation and assembly
Do not throw the blocking screws
away. You may need to move the
washing machine at a later date.
Important
a Remove the base, corner protectors and
top cover.
1
UNPACKING AND
UNBLOCKING THE
WASHING MACHINE
UNBLOCKING
UNPACKING
73
CONNECTION TO THE MAINS WATER SUPPLY AND
DRAINAGE
The water supply hose is inside the drum:
a Connect the bent end of the hose to the
threaded inlet of the electrovalve located
at the rear of the washing machine.
b Connect the other end of the hose to
the water intake. Then securely tighten
the connection nut.
installation and assembly
It is important that the drain hose
bend is correctly fastened to the
outlet, to prevent any risk of it
becoming detached and causing
flooding.
If your washing machine has a hot
water intake, connect the hose with
the red threaded end to the hot water
tap, and to the electrovalve with the
red filter.
The washing machine must be
connected to the mains water supply,
using the new supply hoses supplied
with the appliance. Do not use water
supply hoses that have been used
before.
For your washing machine to work
properly, the mains water pressure
must be between 0.05 and 1MPa (0.05
and 10 Kgr/cm
2
).
a It is recommended that you have a fixed
drainage outlet 50 to 70 cm from the
floor.
Avoid the drain hose being too tight,
kinked or restricted.
2
CONNECTION TO THE
MAINS WATER SUPPLY
DRAINAGE
CONNECTION
Important
Important
Use the adjustable feet to level the
washing machine. This will reduce
the noise level and prevent it from
moving during use.
Do not bring the feet too far out, you
will achieve better stability.
You need to use a spanner for the
models that have a nut.
Important
74
LEVELLING THE WASHING MACHINE AND CONNECTING
IT TO THE MAINS ELECTRICITY SUPPLY
installation and assembly
3
Consult the specifications plate located on the
hatch door of the washing machine before
making the electrical connections. Ensure that
the voltage reaching the plug is the same as
that on the plate.
Do not remove the specifications plate.
The information on it is important.
ELECTRICAL CONNECTION
LEVELLING
It is very important to correctly earth the
washing machine. The electrical
installation, plug, socket, fuses or
automatic switch and counter must be
correctly dimensioned for the maximum
power indicated on the specifications
plate.
Do not plug the washing machine plug
into the socket with wet or damp hands.
To remove the power cord, pull on the
body of the plug.
If the power cord is damaged, it must be
replaced by a cord or special unit provided
by either the manufacturer or your after-
sales service.
With built-in washing machines, the plug
must be accessible after installation.
PRE-CLEANING
When your washing machine has been
correctly installed, we recommend that you
pre-clean the machine.
This is to check that the installation, the
connections and the drainage are all correct,
and to thoroughly clean the inside of the
washing machine before any wash
programmes are run (see the operating
instructions on the following pages).
a Select the normal programme at 60ºC.
b Press the Start/Stop button.
75
4
PRE-CLEANING
ba
76
washing machine
a Sort the clothes according to fabric
and how they are made:
We recommend using the delicate
programmes for sensitive fabrics. There
is a special wool programme for
woollens.
b Sort clothes according to how soiled
they are.
• Wash lightly soiled garments using a
short programme.
• Use a programme without prewash
for medium-soiled garments.
• Wash heavily soiled garments using a
long programme with prewash.
a Sort your clothes according to colour.
Wash whites and coloured separately.
using the appliance and practical tips
Important
Make sure
beforehand
that your
woollens can
be machine-
washed.
Before placing the clothes in the
drum, make sure all the pockets are
empty.
Any small objects may block the drain
pump.
Prewash
Wash
Wash
PREPARATION
1
PREPARING
GARMENTS FOR
WASHING
30
60
90
40
Cold
Important
We recommend loading the washing
machine to its full capacity. This
means savings on water and energy.
Whenever possible, we recommend
that you wash garments of different
sizes within the same wash
programme. This improves the
washing action and also aids the
correct distribution of the garments
in the drum when spin-drying, and
the washing machine will therefore
be quieter.
It is a good idea to put small garments
in a wash bag.
SORTING THE CLOTHES
Important
a Your washing machine’s detergent
dispenser has three compartments.
b Put the detergent or additive into the
detergent dispenser before starting the
wash programme.
c Liquid detergents may also be used in
this washing machine. An optional
detergent dispenser is to be used for
this, which can be obtained from the
Technical Service Network.
Place this optional dispenser inside the
wash compartment.
The level of liquid must never be
higher than the MAX mark printed on
the dispenser wall.
Remember that the amount of detergent to
be used will always depend on:
The amount of clothes to be washed.
How heavily the clothes are soiled.
The hardness of the water (Information on
water hardness in your area can be obtained
from the competent local authorities).
We recommend the use of a
decalcifying product if the water
hardness is high in your area.
77
2
USING DETERGENT AND ADDITIVES
eco-note
using the appliance and practical tips
DETERGENT AND
ADDITIVES
Important
Remember that concentrated detergents
exist which are more environment- and
nature-friendly.
The use of more detergent than
necessary will not improve your
washing results, and apart from costing
you money it will have a negative effect
on the preservation of the
environment.
We therefore recommend you follow
the detergent manufacturer’s
instructions.
WASH
FABRIC SOFTENER
PREWASH
Important
78
3
SELECTING THE WASH PROGRAMME
using the appliance and practical tips
The procedure for selecting the wash
programme is as follows:
a Activate the programme selector by
pressing it to release it.
b Select the wash programme by turning
the programme selector dial (see
programme table).
The display on the control panel will light
up.
programme
selector
screen
start/
stop
button
detergent dispenser
spin and
anti-crease
button
additional
function
button
time
delay
button
programme
selector
screen
start/
stop
button
detergent dispenser
spin and
anti-crease
button
additional
function
button
time
delay
button
79
using the appliance and practical tips
eco-note
We recommend you choose a wash
programme without prewash whenever
possible. This will save you money and
help protect the environment.
When you select the programme, the following
information will be displayed:
1 Wash programme phases:
Prewash
Wash
Rinse
Spin-drying and draining
2 Spin speed
3 Programme nº (for a few seconds)
and then programme duration.
4 Additional functions
Easy iron
Extra rinse
Intensive wash
There are four types of programme:
Normal programmes
Delicate programmes
Wool programmes
Auxiliary programmes
Normal AuxiliaryWool
PROGRAMMMES
Normal cold
Quick 30ºC
Normal 30ºC
Normal 40ºC
Normal 60ºC
Normal 90ºC
Prewash 60ºC
Rinses
Spin-drying
Draining
Wool 35ºC1
2
3
4
5
6
7
13
14
15
12
Delicate
Delicate cold
Delicate 30ºC
Delicate 40ºC
Delicate 60ºC
8
9
10
11
1
23 4
1
2 3 4
Cotton/Linen
delicate colours
very light soil
Cotton/Linen
whites/colours
very light soil
Cotton/Linen
delicate colours
light soil
Cotton/Linen
fast colours
light soil
Cotton/Linen
fast colour
medium soil
Cotton/Linen
whites
heavy soil
Cotton/Linen
whites/fast colours
heavy soil
Synthetic/mix cotton
delicate colours
very light soil
Synthetic/mix cotton
delicate colours
light soil
Synthetic/mix cotton
delicate colours
medium soil
Synthetic/mix cotton
whites/fast colours
medium soil
Wool/woll mix
whites/colours
light soil
Cotton/cotton mix
Synthetic/Delicate
Wool/wool mix
Cotton/cotton mix
Synthetic/Delicate
Wool/wool mix
Cotton/cotton mix
Synthetic/Delicate
Wool/wool mix
YES
NO
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
NO NO
NO
Cold
Cold
WOOL 35
_
_
_
(*)
Programme for wash and energy consumption assessment in
accordance with standard EN60456, press intensive wash button.
1
2
3
4
5 (*)
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
Normal cold
Quick 30ºC
Normal 30ºC
Normal 40ºC
Normal 60ºC
Normal 90ºC
Prewash 60ºC
Delicate cold
Delicate 30ºC
Delicate 40ºC
Delicate 60ºC
Wool 35ºC
Rinses
Spin-drying
Draining
Normal programmesDelicate programmes
Wool prog
Auxiliary Prog.
YES
NO
YES
NO
Extra
rinse
Intensive
wash
Easy-iron
Spin speed
selection
No spin
Anti-crease
Recommended
temperature
—–
80
30
30
40
60
90
60
—–
Programme
Fabric type
M
o
Possible option buttons
81
_
_
NOTE: the KWh and litre consumptions and programme durations may vary depending
on the type and amount of clothes, mains water pressure, etc.
6/7
1,5
6/7
6/7
6/7
6/7
6/7
3
3
3
3
1
6/7
6/7
6/7
Anti-crease
Normal wash, rinses,
automatic additive absorption if
desired and long final spin
SHORT wash, rinses,
automatic additive absorption if
desired and long final spin
Normal wash, rinses,
automatic additive absorption
if desired and
long final spin
Prewash, normal wash, rinses,
automatic additive absorption if
desired and long final spin
Delicate wash, rinses,
automatic additive absorption
if desired and
gentle final spin
WOOL, wash, rinses,
automatic additive absorption if
desired and gentle final spin
Rinses, automatic additive
absorption if desired and
long final spin
Long final spin
Draining
7 Kg
kWh/litres min.
6 Kg
kWh/litres min.
50
30
52
57
70
110
100
50
50
55
70
40
23
10
2
0,10/49
0,20/30
0,35/49
0,60/49
1,02/49
1,90/53
1,40/57
0,10/49
0,30/49
0,55/49
0,90/49
0,40/52
0,05/30
0,05/0
0,00/0
0,10/54
0,20/30
0,45/54
0,65/54
1,33/54
2,15/60
1,45/65
0,10/55
0,30/55
0,60/55
0,95/55
0,50/60
0,05/30
0,05/0
0,00/0
50
30
52
57
70
110
100
50
50
55
70
40
23
10
2
Wash
product
compartment
Programme
description
Max load
of clothes
(Kg)
82
4
SPIN SPEED SELECTION
using the appliance and practical tips
SPIN-DRYING
The wash options must always be selected
after choosing the wash programme. Any
programme change during selection cancels
the previously selected options.
a Spin speed selection and anti-crease
button
The selected programme has its own
particular spin speed.
b You can change it by repeatedly pressing
the spin button. The spin speed will
gradually be reduced at 100 r.p.m.
intervals to 400 r.p.m. for display models.
On non-display models the LED will
light up.
c No spin
Press the spin button again to get to the
no spin option. A programme without a
final spin. It is used to prevent creasing
when washing special fabrics.
d Anti-crease option
The wash programme stops on the last
rinse, with the clothes left in water. When
the function is deactivated, the washing
machine continues the programme,
draining and spin-drying.
It is used, for example, when you are
not at home and want to delay the spin-
drying until you get home, to prevent
the clothes creasing after spin-drying
and being left in the drum to be removed.
b
c
a
d
83
using the appliance and practical tips
Time delay selection button
A delay of up to 24 hours can be selected.
The delay must be selected after choosing the
wash programme.
To select the hours of delay, press the clock
button. Each time the button is pressed the
start of washing is delayed by 1 more hour.
Cancelling the delay
To cancel the delay you have to press the
clock button successively. The delay will be
cancelled when 24 hours have been reached
and the button is pressed once more. If the
programme is changed the delay is also
cancelled.
Additional function selection button
depending on programmes.
a There are 3 options: easy iron, extra rinse
and intensive wash.
Press the button and the desired option
will be displayed.
b By pressing the button several times you
can choose between several
combinations of one, two and up to three
additional functions at the same time
depending on the programme selected.
Button: Easy-iron ( )
This option prevents garments from
creasing by means of carrying out a
special programme with special turns to
fluff out the garments after spin-drying
and make them easier to iron.
Button: Extra rinse ( )
Increases the level of the final rinse
obtained in the clothes; suitable for large
loads and garments belonging to people
with sensitive skin. Increases water
consumption!
Button: Intensive wash ( )
This option, specially recommended for
heavily soiled, stained clothes, achieves
better results by extending the normal
wash cycle.
TIME DELAY
ADDITIONAL FUNCTIONS
If during the additional function selection, the
programme is changed or the Start/Stop
button is pressed, all the functions selected
until then are cancelled.
Important
84
Start/Stop button
a To start up the washing machine you
have to press the Start/Stop button.
The minutes remaining until the end of
washing and drying will appear on the
display at all times.
6
STARTING UP AND
BLOCK FUNCTION SELECTION
using the appliance and practical tips
STARTING UP
Block function selection
The lock function ensures that the programme
will not be affected if any buttons are pressed.
It is used when children could press the
buttons, etc.
The block function should be activated after
the wash programme has been selected
together with all its options.
Activating the block function
a The block function is activated by
pressing the Start/Stop button and
holding it down for at least 3 seconds.
The display will show if it is activated.
Deactivating the block function
b The block function is cancelled when
the wash programme comes to an end.
If you want to deactivate the block
function before the end of the
programme, you have to hold the start
button down again for at least 3 seconds.
After 3 seconds, the block function
indicator will disappear from the display,
and it will go into pause status.
The Start/Stop button does not cancel
the block function.
a
BLOCK FUNCTION
a
b
PROGRAMME
PHASES
85
When the programme is running, the
programme phase and the time remaining for
it to end will appear on the display..
The active phases will appear successively at
the top of the display as the programme
progresses. The time remaining until the end
of the programme will also appear on the
display. It updates at regular intervals, but not
minute by minute.
Any option button can be selected provided
the wash phase in which it takes effect has
not been passed and when the programme
accepts the option.
Pressing the delay button during washing will
have no effect on the washer.
Pressing the Start/Stop button during the wash
activates the PAUSE function.
5
WASH PROGRAMME PHASES
AND POWER CUTS
using the appliance and practical tips
warnings
All the models have a safety system for spin-drying
that prevents spin-drying from being carried out if the
distribution of the clothes inside the drum is too
concentrated. This prevents the appliance from vibrating
too much.
If you find that the clothes are not properly wrung out,
try spin-drying them again after having distributed the
clothes more evenly in the drum.
Level the washing machine by adjusting the
feet to reduce the noise caused by spin-drying.
Try and wash clothes of different sizes in
the same wash programme to favour the
distribution of the clothes inside the drum
during spin-drying.
If there is a power cut, when the electricity
comes back on the washing machine will
continue to run from where it left off (it has
several hours of memory). The same will
happen if the ON/OFF button is pressed.
POWER CUTS
If the programme is changed on
the selector dial during the washing
and drying process, the washer will
go onto PAUSE status and the
programme will be cancelled.
If you need to add or remove a
garment, press the Start/Stop
button and make sure that the water
level is not above the door overflow
level and that the temperature
inside is not high. Press the
Start/Stop button again to restart
the wash from the same cycle
phase it had stopped at.
Important
86
washing machine
maintenance and cleaning
After each wash, leave the door open
for a while to allow the air to circulate
freely inside the machine.
From time to time, depending on the
hardness of your water, it is
recommendable to run a full wash cycle
using a decalcifying product. This will
extend the life of your washing
machine.
MAINTENANCE
The washing machine should be
disconnected from the mains
electricity supply before any
cleaning or maintenance is carried
out.
Clean the detergent dispenser whenever
there is any washing product residue left
inside.
a Pull outwards on the detergent
dispenser to remove it completely.
b Use warm water and a brush to
clean the compartments.
c Also clean the additive
compartment siphons, having
removed them first. Once they
have been cleaned, put them back
making sure that they fit right in to
the back.
Put the dispenser back into the
washing machine.
A dirty or incorrectly fitted siphon will
prevent the additives from being taken
in and leave water inside the
compartment at the end of the wash.
Important Important
1
CLEANING THE DETERGENT DISPENSER
c
aa
bb
CLEANING THE ACCESSIBLE FILTER
AND THE OUTSIDE
maintenance and cleaning
To avoid burns, do not carry out this
operation when the wash water is at
a temperature of over 30ºC.
When there have been spillages of detergent
or additives from the dispenser onto the
washing machine cabinet, clean them up
right away as they are corrosive.
Clean the accessible filter if the drain pump
is blocked by any foreign objects.
a Use a coin to turn the filter cap.
b Pull out the filter cap.
c Place a container under the drain pump
filter to collect any water that comes out
of it.
d Half- or quarter-turn the filter to the left.
Water will start to come out.
e When all the water has drained out of
the washing machine, turn the filter
several times until it can be completely
removed by gently pulling on it.
f Remove the objects or fluff caught in the
filter or the drain pump.
Put the filter and the filter cap back in
place.
87
2
Important
Important
CLEANING THE OUTSIDE
CLEANING THE FILTER
The outside of the washing machine should
be cleaned with warm soapy water or a gentle
cleaning agent. Do not use abrasive cleaning
products or solvents.
It should then be thoroughly dried with a soft
cloth.
washing machine
safety and troubleshooting
88
Important
If you detect any problems with
your washing machine, you will
probably be able to rectify them
yourself by consulting the following
instructions.
If this is not the case, unplug the
appliance and contact the
TECHNICAL ASSISTANCE
SERVICE.
PROBLEMS
Do not open up the
washing machine. It does
not contain any fuses or
similar components that
can be replaced by the
user.
Why won’t the washing
machine start?
Why is the washing machine
vibrating or making too
much noise?
This may be due to the following:
Check the door is properly shut.
The washing machine is not plugged into the mains or
there is no voltage in the mains supply.
The Start/Stop button has not been pressed.
If the washing machine door is not properly shut, F04
will appear on the display.
This may be due to the following:
The blocking and transport screws have not been
removed.
The washing machine has not been correctly levelled.
On spin-drying, the motor makes a kind of whistling
noise. This is due to the mechanical action of the motor
itself and is perfectly normal.
Indicaor
FO1
FO2
CO3
FO4
FO5
.
.
.
.
.
F10
Problems
No water coming in
Does not drain or spin-dry
Does not spin-dry
Does not start
Call the Technical Assistance Service
safety and troubleshooting
89
Why doesn’t the washing
machine take in water?
Why doesn’t the washing
machine drain or spin-dry?
Why doesn’t the washing
machine spin-dry?
Why can’t I see any water in
the drum during the wash?
If no water is entering, F01 will appear on the display.
Indicator F01, no water coming in, this may be due to
a cut in the water supply, a tap turned off or a blocked
water inlet filter.
The possible solutions are as follows: wait for the water
supply to be reconnected, turn on the tap, or remove
the water inlet hose and clean the filter.
If this failure is detected, F02 will appear on the display.
The reasons for the F02 indicator may be the following:
washing machine drain pump blocked, building drainage
pipes blocked, or incorrect pump electrical connection.
Solution: if the pump is blocked, gain access to it as
described in section 2, maintaining and cleaning the
appliance.
If this failure is detected, C03 will appear on the display.
This may be due to an uneven distribution of clothes
in the drum and may cause an excessive level of
vibrations.
The solution is to select a spin-drying programme.
This is due to the fact that the washing machine is provided
with a system which is able to adapt to the load and type
of fabrics, adjusting the levels of water and energy used,
in order to preserve the environment.
So, although the water level you can see through the hatch
may look low, there is no cause for concern as washing
and rinsing efficiency will still be optimum.
90
safety and troubleshooting
Why is there still some water
in the dispenser?
Why can’t I open the hatch
immediately after the wash
has finished?
Other indications
This may be because the dispenser needs cleaning. This
simple operation is described in Maintaining and cleaning
the appliance.
1- Cleaning the detergent dispenser.
Washing machines today are provided with safety systems
for users. One of them is that the washing machine cannot
be opened until it is certain that the drum is quite still. This
is why the hatch cannot be opened for 2 minutes.
The washing machine can detect other indications. When
this happens a number of other indicators appear on the
display: F05, F06..., F10. If this happens, call the Official
Technical Service.
When your appliance is of no further use, it should
not be disposed of together with general domestic
waste.
It can be taken, free of charge, to a specific waste
collection centre, run by your local authority, or
dealers who provide this service.
Disposing of waste domestic appliances separately
means avoiding possible negative consequences
for the environment and health, derived from
incorrect disposal. This will enable the materials
in them to be treated and recycled, obtaining
important savings in energy and resources.
To highlight the obligation of collaborating with
selective waste collection, the product is marked
with a symbol to warn against using traditional
containers for disposing of the appliance.
For further information, contact
your local authority or the shop
where you purchased the product.
INFORMATION FOR THE CORRECT DISPOSAL OF WASTE ELECTRICAL AND
ELECTRONIC APPLIANCES
eco-note
environmental warnings
91
03/09 LJ6A029Z7 / BA0243102
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

DeDietrich DLZ614JE1 El manual del propietario

Categoría
Lavadoras
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para