HoMedics NMS-375 Instruction book

Categoría
Masajeadores
Tipo
Instruction book
Manual de instrucciones e
Información de garantía
NMS-375-HY
NMS-375
Masajeador Shiatsu con
Vibración para el Cuello
con calor
T
ó
m
e
s
e
u
n
m
o
m
e
n
t
o
a
h
o
r
a
Registre
su producto en:
www.homedics.com/register
Su valioso aporte sobre este
producto nos ayudará a
crear los productos que
desee en el futuro.
garantía limitada
años
2
IMPORTANTES PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
CUANDO UTILICE PRODUCTOS ELÉCTRICOS, ESPECIALMENTE
CUANDO ESTÁN NIÑOS PRESENTES, SE DEBEN CUMPLIR
CIERTAS PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD, INCLUYENDO
LO SIGUIENTE:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DEL USO
PELIGRO
PARA REDUCIR EL RIESGO DE
CHOQUE
ELÉCTRICO
:
• SIEMPRE desenchufe el artefacto del tomacorriente, inmediatamente después de usar y antes
de limpiarlo.
NO intente alcanzar un artefacto que haya caído al agua. Desconéctelo de inmediato.
No use mientras se baña ni en la ducha.
No coloque ni guarde el artefacto en un lugar donde pueda caerse o ser tirado hacia una tina o pileta.
No lo coloque ni lo deje caer en agua ni en ningùn otro liquido.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUEMADURAS,
CHOQUE ELÉCTRICO, INCENDIO O LESIONES A LAS PERSONAS:
Un artefacto NUNCA debe ser dejado sin atención cuando está enchufado. Desenchúfelo del
tomacorriente cuando no lo esté usando y antes de colocar o quitar piezas o accesorios.
Se requiere una supervisión estricta cuando este artefacto es usado por, en o cerca de niños, personas
minusválidas o incapacitadas.
NO está diseñado para ser usado por niños.
• Utilice este artefacto sólo para el uso para el cual está diseñado y como se describe en este manual. NO
use accesorios no recomendados por HoMedics, específicamente ningún accesorio no proporcionado
con la unidad.
• NUNCA haga funcionar este artefacto si tiene el cable o enchufe dañado, si no está funcionando
adecuadamente, si se cayó o se dañó o si se dejó caer al agua. Envíelo al Centro de servicio de
HoMedics para que lo examinen y lo reparen.
Mantenga el cable alejado de superficies calientes.
• NUNCA lo deje caer ni inserte ningún objeto en ninguna abertura.
• NO lo haga funcionar donde se utilizan productos de rociado por aerosol o donde se está administrando
oxígeno.
• NO lo use debajo de un cobertor o almohada. NUNCA cubra el artefacto mientras está en funcionamiento.
12
®
Puede ocurrir un calentamiento excesivo y provocar un incendio, choque
eléctrico o lesiones a las personas.
NO lleve este artefacto tomado del cable, ni use el cable como manija.
• Para desconectar, coloque todos los controles en la posición “off” y luego
retire el enchufe del tomacorriente.
• NO lo use al aire libre.
NUNCA haga funcionar el aparato con las aberturas de aire bloqueadas.
Mantenga las aberturas libres de pelusas, cabellos, etc.
NUNCA haga funcionar sobre una superficie blanda, como un sofá o cama,
donde las aberturas de aire puedan quedar bloqueadas.
Use cuidado las superficies calientes. Puede causar quemaduras graves. No
lo use en áreas de la piel sensible o en presencia de mala circulación. El uso
del calor por niños o personas con incapacidades puede ser peligroso.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PRECAUCIÓN—SÍRVASE LEER TODAS LAS
INSTRUCCIONES CON ATENCIÓN ANTES DE PONER
EN FUNCIONAMIENTO.
Este producto no está diseñado para uso médico. Está diseñado sólo para
proporcionar un masaje de lujo.
Consulte con su médico antes de usar este producto si:
- Usted está en embarazo
- Lleva puesto un marcapasos
- Tiene cualquier pregunta sobre su salud
NO recomendado para uso por personas con diabetes.
• NUNCA deje el artefacto sin vigilancia, especialmente si hay niños presentes.
NO use este producto durante más de 15 minutos por vez.
El uso prolongado puede causar un recalentamiento del producto
y disminuir su vida útil. Si esto sucediera, discontinúe su uso y permita que la
unidad se enfríe antes de volver a ponerla en funcionamiento.
NUNCA use este producto directamente sobre áreas hinchadas o inflamadas o sobre erupciones
cutáneas.
• El producto está equipado con un circuito de protección contra sobrecalentamiento; si se corta la
corriente, espere hasta que el producto se enfríe.
NO utilice este producto como sustituto de la atención médica.
• NUNCA use este producto mientras está en la cama.
• Este producto NUNCA debe ser usado por un individuo que padezca algún trastorno físico que pueda
limitar la capacidad del usuario de manejar los controles.
• Esta unidad no debe ser usada por niños o personas inválidas sin la supervisión de un adulto.
NUNCA use este producto en los automóviles.
• Este artefacto está diseñado para uso doméstico solamente.
Precaución:
Todo servicio para
este masajeador
debe ser realizado
sólo por personal
de servicio
autorizado de
HoMedics.
13
• NO use este masajeador cerca de prendas de vestir sueltas,
alhajas o cabello largo.
14
Masajeador Shiatsu con
Vibración para el Cuello
con calor
Botón de Calor
Calor suavizador para un masaje más
relajante.
Botón de shiatsu
Presione el botón de shiatsu una vez para
encender el masaje shiatsu. Presiónelo
nuevamente para apagarlo.
Botón de vibración
Presione el botón de vibración una vez para
encender la vibración. Presiónelo nuevamente
para apagar la vibración. La vibración se
puede usar en combinación con shiatsu o
sola.
Cordón Eléctrico
El Masajeador Shiatsu con Vibración para el
Cuello es alimentado por un cordón
eléctrico de 120 V.
15
Masaje Shiatsu
El Shiatsu es un masaje circular profundo.
Esta unidad cuenta con un mecanismo de
masaje Shiatsu terreno que trabaja el área
del cuello.
Masaje con vibración
Disfrute de masaje vigorizante vibraciones
o añadirlo a el masaje Shiatsu.
Conveniente y Portátil
Perfecto para el uso en
el hogar o en la oficina.
Flex Mangos
Le permite personalizar la intensidad de
los de su masaje.
16
Instrucciones de uso
Para reducir el riesgo de choque eléctrico, este artefacto está equipadoun enchufe polarizado
(una paleta es más ancha que laotra). Esteenchufe encaja de una sola forma en un
tomacorriente polarizado. Si el enchufe no encaja completamente en el tomacorriente, invierta
el enchufe. Si aún así no encaja, póngase encontacto con un electricista calificado para que
instale el tomacorriente adecuado. No cambie el enchufe en modo alguno.
1. Enchufe el cordón eléctrico en un tomacorriente de 120 V de CA.
Para activar la acción de masaje Shiatsu, deslice el interruptor una
muesca hacia arriba. Para activar el masaje con vibración, deslice el
interruptor a la segunda muesca. (Fig. 1)
2. Para activar el masaje Shiatsu y con vibración combinado, deslice el
interruptor todo hacia arriba. Para activar el calor suavizador con uno o
el otro masaje, presione el botón de calor. Las cabezas masajeadoras
se encenderán con color rojo (Fig. 2). Permita que pasen algunos
minutos para que la acción de calor se active. Cuando termine, deslice
el interruptor todo hacia abajo y desenchufe el masajeador.
ATENCIÓN: Por un masaje más intenso, coloque las manos en el apretón
de la comodidad se encarga de y tire hacia adelante. (Fig. 3)
Fig. 1
Fig. 3
Fig. 2
17
Mantenimiento
Para guardar
Coloque el masajeador en su caja o en un lugar seguro, seco y fresco. Evite el contacto con
bordes filosos u objetos punzantes que puedan cortar o perforar la superficie del material que
lo recubre. Para evitar roturas, NO envuelva el cable de corriente alrededor de la unidad. NO
cuelgue la unidad por el cable de alimentación o asas flexibles.
Para limpiar
Desenchufe la unidad y deje que se enfríe antes de limpiarla. Limpie
únicamente por parches y con una paño suave, apenashumedecida. Nunca permita que el agua
ni otro líquido entre en contacto con la unidad.
NO sumerja la unidad en ningún líquido para limpiarla.
NUNCA utilice limpiadores abrasivos, cepillos, gasolina, querosén, limpiador de vidrios o
lustramuebles para limpiar.
No intente reparar el Masajeador Shiatsu con Vibración para el Cuello. Para el servicio, llamar al
número de Servicio al Consumidor de teléfono que aparece en la Sección de Garantía.
HoMedics es una marca comercial registrada de HoMedics, LLC.
©2014 HoMedics, LLC. Todos los derechos reservados.
IB-NMS375
Correo electrónico:
(Canadá)
De lunes a viernes
8:30am -7:00pm (EST)
(EE.UU)
8:30am - 5:00pm (EST)
(CANADÁ)
1.800.466.3342 (EE.UU)
1.888.225.7378 (Canadá)
GARANTÍA LIMITADA POR DOS AÑOS
HoMedics vende sus productos con la intención de que no tengan defectos de fabricación ni de
mano de obra por un plazo de dos años a partir de la fecha de compra original, con las siguientes
excepciones. HoMedics garantiza que sus productos no tendrán defectos de material ni de mano
de obra en condiciones de uso y servicio normales. Esta garantía se extiende únicamente a
consumidores y no a minoristas.
Para obtener servicio del producto HoMedics en garantía, comuníquese con un representante
de relaciones con el consumidor para obtener ayuda. Asegúrate de tener a mano el número de
modelo del producto.
HoMedics no autoriza a ninguna persona, incluidos, entre otros, minoristas, posteriores
consumidores, compradores del producto a un minorista o compradores remotos, a obligar a
HoMedics de ninguna otra forma más allá de las condiciones aquí establecidas. La garantía
de este producto no cubre daños causados por uso inadecuado o abuso; accidente; conexión
de accesorios no autorizados; alteración del producto; instalación inadecuada; reparaciones o
modificaciones no autorizadas; uso inadecuado de la fuente de energía/electricidad; cortes de
energía; salida del producto del mercado; funcionamiento incorrecto o daño de una pieza de
funcionamiento debido al no cumplimiento del mantenimiento recomendado por el fabricante;
daños durante el transporte; robo; descuido; vandalismo; condiciones climáticas; pérdida de uso
en el período durante el cual el producto está en una instalación de reparación o a la espera de
piezas o reparación; o cualquier otra condición, sin importar cuál sea, que se encuentre fuera del
control de HoMedics.
Esta garantía es válida solamente si el producto se compra y se utiliza en el país en que se
compra. Un producto que requiera modificaciones o adaptación para habilitar su funcionamiento
en cualquier otro país que no sea aquel para el que fue diseñado, fabricado, aprobado y/o
autorizado; o la reparación de productos dañados por estas modificaciones no está cubierto en
esta garantía.
LA GARANTÍA QUE SE PROPORCIONA EN EL PRESENTE DOCUMENTO SERÁ LA GARANTÍA
ÚNICA Y EXCLUSIVA. NO EXISTIRÁN OTRAS GARANTÍAS EXPRESAS NI IMPLÍCITAS, QUE
INCLUYEN CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIALIZACIÓN O APTITUD, NI NINGUNA
OTRA OBLIGACIÓN POR PARTE DE LA COMPAÑÍA CON RESPECTO A LOS PRODUCTOS
CUBIERTOS POR ESTA GARANTÍA. HOMEDICS NO TENDRÁ RESPONSABILIDAD ALGUNA POR
NINGÚN DAÑO INCIDENTAL, CONSECUENTE NI ESPECIAL. EN NINGÚN CASO ESTA GARANTÍA
REQUERIRÁ MÁS QUE LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO DE CUALQUIER PIEZA O PIEZAS QUE
SE DETERMINE QUE TIENEN DEFECTOS DENTRO DEL PERÍODO DE VIGENCIA DE LA GARANTÍA.
NO SE ENTREGARÁN REEMBOLSOS. SI NO HAY PIEZAS DE REPUESTO DISPONIBLES PARA
LOS MATERIALES DEFECTUOSOS, HOMEDICS SE RESERVA EL DERECHO DE REALIZAR
SUSTITUCIONES DEL PRODUCTO EN LUGAR DE REPARAR O CAMBIAR PIEZAS.
Esta garantía no se extiende a la compra de productos abiertos, usados, reparados, vueltos a
empacar y/o vueltos a sellar, que incluyen, entre otras cosas, la venta de dichos productos en
sitios de remate por Internet y/o la venta de dichos productos por revendedores o mayoristas.
Todas y cada una de las garantías cesarán y terminarán inmediatamente con respecto a cualquier
producto o pieza del mismo que se haya reparado, cambiado, alterado o modificado sin el
consentimiento previo explícito y por escrito de HoMedics.
Esta garantía le proporciona derechos legales específicos. Es posible que usted tenga derechos
adicionales que pueden variar de un país a otro. Debido a las regulaciones de ciertos países, es
posible que algunas de las limitaciones y exclusiones mencionadas arriba no se apliquen en su
caso.
Para obtener más información con respecto a nuestra línea de productos en los Estados Unidos,
visítenos en: www.homedics.com. Para Canadá, visítenos en: www.homedics.ca.

Transcripción de documentos

Masajeador Shiatsu con Vibración para el Cuello n momento eu ah es o m Registre ra Tó con calor su producto en: www.homedics.com/register Su valioso aporte sobre este producto nos ayudará a crear los productos que desee en el futuro. Manual de instrucciones e Información de garantía 2 años garantía limitada NMS-375-HY NMS-375 ® IMPORTANTES PRECAUCIONES DE SEGURIDAD CUANDO UTILICE PRODUCTOS ELÉCTRICOS, ESPECIALMENTE CUANDO ESTÁN NIÑOS PRESENTES, SE DEBEN CUMPLIR CIERTAS PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD, INCLUYENDO LO SIGUIENTE: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DEL USO PELIGRO – PARA REDUCIR EL RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO: • SIEMPRE desenchufe el artefacto del tomacorriente, inmediatamente después de usar y antes de limpiarlo. • NO intente alcanzar un artefacto que haya caído al agua. Desconéctelo de inmediato. • No use mientras se baña ni en la ducha. • No coloque ni guarde el artefacto en un lugar donde pueda caerse o ser tirado hacia una tina o pileta. No lo coloque ni lo deje caer en agua ni en ningùn otro liquido. ADVERTENCIA – PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUEMADURAS, CHOQUE ELÉCTRICO, INCENDIO O LESIONES A LAS PERSONAS: • Un artefacto NUNCA debe ser dejado sin atención cuando está enchufado. Desenchúfelo del tomacorriente cuando no lo esté usando y antes de colocar o quitar piezas o accesorios. • Se requiere una supervisión estricta cuando este artefacto es usado por, en o cerca de niños, personas minusválidas o incapacitadas. • NO está diseñado para ser usado por niños. • Utilice este artefacto sólo para el uso para el cual está diseñado y como se describe en este manual. NO use accesorios no recomendados por HoMedics, específicamente ningún accesorio no proporcionado con la unidad. • NUNCA haga funcionar este artefacto si tiene el cable o enchufe dañado, si no está funcionando adecuadamente, si se cayó o se dañó o si se dejó caer al agua. Envíelo al Centro de servicio de HoMedics para que lo examinen y lo reparen. • Mantenga el cable alejado de superficies calientes. • NUNCA lo deje caer ni inserte ningún objeto en ninguna abertura. • NO lo haga funcionar donde se utilizan productos de rociado por aerosol o donde se está administrando oxígeno. • NO lo use debajo de un cobertor o almohada. NUNCA cubra el artefacto mientras está en funcionamiento. 12 Puede ocurrir un calentamiento excesivo y provocar un incendio, choque eléctrico o lesiones a las personas. • NO lleve este artefacto tomado del cable, ni use el cable como manija. • Para desconectar, coloque todos los controles en la posición “off” y luego retire el enchufe del tomacorriente. • NO lo use al aire libre. • NUNCA haga funcionar el aparato con las aberturas de aire bloqueadas. Mantenga las aberturas libres de pelusas, cabellos, etc. • NUNCA haga funcionar sobre una superficie blanda, como un sofá o cama, donde las aberturas de aire puedan quedar bloqueadas. • Use cuidado las superficies calientes. Puede causar quemaduras graves. No lo use en áreas de la piel sensible o en presencia de mala circulación. El uso del calor por niños o personas con incapacidades puede ser peligroso. • NO use este masajeador cerca de prendas de vestir sueltas, alhajas o cabello largo. Precaución: Todo servicio para este masajeador debe ser realizado sólo por personal de servicio autorizado de HoMedics. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PRECAUCIÓN—SÍRVASE LEER TODAS LAS INSTRUCCIONES CON ATENCIÓN ANTES DE PONER EN FUNCIONAMIENTO. • Este producto no está diseñado para uso médico. Está diseñado sólo para proporcionar un masaje de lujo. • Consulte con su médico antes de usar este producto si: - Usted está en embarazo - Lleva puesto un marcapasos - Tiene cualquier pregunta sobre su salud • NO recomendado para uso por personas con diabetes. • NUNCA deje el artefacto sin vigilancia, especialmente si hay niños presentes. • NO use este producto durante más de 15 minutos por vez. • El uso prolongado puede causar un recalentamiento del producto y disminuir su vida útil. Si esto sucediera, discontinúe su uso y permita que la unidad se enfríe antes de volver a ponerla en funcionamiento. • NUNCA use este producto directamente sobre áreas hinchadas o inflamadas o sobre erupciones cutáneas. • El producto está equipado con un circuito de protección contra sobrecalentamiento; si se corta la corriente, espere hasta que el producto se enfríe. • NO utilice este producto como sustituto de la atención médica. • NUNCA use este producto mientras está en la cama. • Este producto NUNCA debe ser usado por un individuo que padezca algún trastorno físico que pueda limitar la capacidad del usuario de manejar los controles. • Esta unidad no debe ser usada por niños o personas inválidas sin la supervisión de un adulto. • NUNCA use este producto en los automóviles. • Este artefacto está diseñado para uso doméstico solamente. 13 Masajeador Shiatsu con Vibración para el Cuello con calor Botón de Calor Calor suavizador para un masaje más relajante. Botón de shiatsu Presione el botón de shiatsu una vez para encender el masaje shiatsu. Presiónelo nuevamente para apagarlo. Botón de vibración Presione el botón de vibración una vez para encender la vibración. Presiónelo nuevamente para apagar la vibración. La vibración se puede usar en combinación con shiatsu o sola. Cordón Eléctrico El Masajeador Shiatsu con Vibración para el Cuello es alimentado por un cordón eléctrico de 120 V. 14 Masaje Shiatsu El Shiatsu es un masaje circular profundo. Esta unidad cuenta con un mecanismo de masaje Shiatsu terreno que trabaja el área del cuello. Masaje con vibración Disfrute de masaje vigorizante vibraciones o añadirlo a el masaje Shiatsu. Conveniente y Portátil Perfecto para el uso en el hogar o en la oficina. Flex Mangos Le permite personalizar la intensidad de los de su masaje. 15 Instrucciones de uso Para reducir el riesgo de choque eléctrico, este artefacto está equipado un enchufe polarizado (una paleta es más ancha que la otra). Este enchufe encaja de una sola forma en un tomacorriente polarizado. Si el enchufe no encaja completamente en el tomacorriente, invierta el enchufe. Si aún así no encaja, póngase en contacto con un electricista calificado para que instale el tomacorriente adecuado. No cambie el enchufe en modo alguno. 1. Enchufe el cordón eléctrico en un tomacorriente de 120 V de CA. Para activar la acción de masaje Shiatsu, deslice el interruptor una muesca hacia arriba. Para activar el masaje con vibración, deslice el interruptor a la segunda muesca. (Fig. 1) 2. Para activar el masaje Shiatsu y con vibración combinado, deslice el interruptor todo hacia arriba. Para activar el calor suavizador con uno o el otro masaje, presione el botón de calor. Las cabezas masajeadoras se encenderán con color rojo (Fig. 2). Permita que pasen algunos minutos para que la acción de calor se active. Cuando termine, deslice el interruptor todo hacia abajo y desenchufe el masajeador. Fig. 1 Fig. 2 ATENCIÓN: Por un masaje más intenso, coloque las manos en el apretón de la comodidad se encarga de y tire hacia adelante. (Fig. 3) Fig. 3 16 Mantenimiento Para guardar Coloque el masajeador en su caja o en un lugar seguro, seco y fresco. Evite el contacto con bordes filosos u objetos punzantes que puedan cortar o perforar la superficie del material que lo recubre. Para evitar roturas, NO envuelva el cable de corriente alrededor de la unidad. NO cuelgue la unidad por el cable de alimentación o asas flexibles. Para limpiar Desenchufe la unidad y deje que se enfríe antes de limpiarla. Limpie   únicamente por parches y con una paño suave, apenas humedecida. Nunca permita que el agua ni otro líquido entre en contacto con la unidad. • NO sumerja la unidad en ningún líquido para limpiarla. • NUNCA utilice limpiadores abrasivos, cepillos, gasolina, querosén, limpiador de vidrios o lustramuebles para limpiar. • No intente reparar el Masajeador Shiatsu con Vibración para el Cuello. Para el servicio, llamar al número de Servicio al Consumidor de teléfono que aparece en la Sección de Garantía. 17 GARANTÍA LIMITADA POR DOS AÑOS Correo electrónico: [email protected] (EE.UU) [email protected] (Canadá) De lunes a viernes 8:30am -7:00pm (EST) (EE.UU) 8:30am - 5:00pm (EST) (CANADÁ) 1.800.466.3342 (EE.UU) 1.888.225.7378 (Canadá) HoMedics vende sus productos con la intención de que no tengan defectos de fabricación ni de mano de obra por un plazo de dos años a partir de la fecha de compra original, con las siguientes excepciones. HoMedics garantiza que sus productos no tendrán defectos de material ni de mano de obra en condiciones de uso y servicio normales. Esta garantía se extiende únicamente a consumidores y no a minoristas. Para obtener servicio del producto HoMedics en garantía, comuníquese con un representante de relaciones con el consumidor para obtener ayuda. Asegúrate de tener a mano el número de modelo del producto. HoMedics no autoriza a ninguna persona, incluidos, entre otros, minoristas, posteriores consumidores, compradores del producto a un minorista o compradores remotos, a obligar a HoMedics de ninguna otra forma más allá de las condiciones aquí establecidas. La garantía de este producto no cubre daños causados por uso inadecuado o abuso; accidente; conexión de accesorios no autorizados; alteración del producto; instalación inadecuada; reparaciones o modificaciones no autorizadas; uso inadecuado de la fuente de energía/electricidad; cortes de energía; salida del producto del mercado; funcionamiento incorrecto o daño de una pieza de funcionamiento debido al no cumplimiento del mantenimiento recomendado por el fabricante; daños durante el transporte; robo; descuido; vandalismo; condiciones climáticas; pérdida de uso en el período durante el cual el producto está en una instalación de reparación o a la espera de piezas o reparación; o cualquier otra condición, sin importar cuál sea, que se encuentre fuera del control de HoMedics. Esta garantía es válida solamente si el producto se compra y se utiliza en el país en que se compra. Un producto que requiera modificaciones o adaptación para habilitar su funcionamiento en cualquier otro país que no sea aquel para el que fue diseñado, fabricado, aprobado y/o autorizado; o la reparación de productos dañados por estas modificaciones no está cubierto en esta garantía. LA GARANTÍA QUE SE PROPORCIONA EN EL PRESENTE DOCUMENTO SERÁ LA GARANTÍA ÚNICA Y EXCLUSIVA. NO EXISTIRÁN OTRAS GARANTÍAS EXPRESAS NI IMPLÍCITAS, QUE INCLUYEN CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIALIZACIÓN O APTITUD, NI NINGUNA OTRA OBLIGACIÓN POR PARTE DE LA COMPAÑÍA CON RESPECTO A LOS PRODUCTOS CUBIERTOS POR ESTA GARANTÍA. HOMEDICS NO TENDRÁ RESPONSABILIDAD ALGUNA POR NINGÚN DAÑO INCIDENTAL, CONSECUENTE NI ESPECIAL. EN NINGÚN CASO ESTA GARANTÍA REQUERIRÁ MÁS QUE LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO DE CUALQUIER PIEZA O PIEZAS QUE SE DETERMINE QUE TIENEN DEFECTOS DENTRO DEL PERÍODO DE VIGENCIA DE LA GARANTÍA. NO SE ENTREGARÁN REEMBOLSOS. SI NO HAY PIEZAS DE REPUESTO DISPONIBLES PARA LOS MATERIALES DEFECTUOSOS, HOMEDICS SE RESERVA EL DERECHO DE REALIZAR SUSTITUCIONES DEL PRODUCTO EN LUGAR DE REPARAR O CAMBIAR PIEZAS. Esta garantía no se extiende a la compra de productos abiertos, usados, reparados, vueltos a empacar y/o vueltos a sellar, que incluyen, entre otras cosas, la venta de dichos productos en sitios de remate por Internet y/o la venta de dichos productos por revendedores o mayoristas. Todas y cada una de las garantías cesarán y terminarán inmediatamente con respecto a cualquier producto o pieza del mismo que se haya reparado, cambiado, alterado o modificado sin el consentimiento previo explícito y por escrito de HoMedics. Esta garantía le proporciona derechos legales específicos. Es posible que usted tenga derechos adicionales que pueden variar de un país a otro. Debido a las regulaciones de ciertos países, es posible que algunas de las limitaciones y exclusiones mencionadas arriba no se apliquen en su caso. Para obtener más información con respecto a nuestra línea de productos en los Estados Unidos, visítenos en: www.homedics.com. Para Canadá, visítenos en: www.homedics.ca. HoMedics es una marca comercial registrada de HoMedics, LLC. ©2014 HoMedics, LLC. Todos los derechos reservados. IB-NMS375
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

HoMedics NMS-375 Instruction book

Categoría
Masajeadores
Tipo
Instruction book

en otros idiomas