Heath Zenith SL-4100 Manual de usuario

Categoría
Detectores de movimiento
Tipo
Manual de usuario
6
595-5657-04
© 2007 HeathCo LLC 595-5657-04 S
Modelo SL-4100
Características
• La luz se prende cuando se detecta movi-
miento.
• Apaga la luz automáticamente.
• Temporizador luz de adorno, DualBrite
®
.
• La fotocélula mantiene la luz apagada
durante las horas del día.
Este paquete contiene:
PRUEBA
Requisitos
• El control de luz requiere 120 VCA.
• Para usar el Sobrecontrol Manual, conecte
el control con un interruptor.
Algunos códigos requieren instalación
por un electricista calificado.
Adaptador Para la Luz
de Poste Detectora de
Movimiento
3 conectores de
alambre
3 tornillos
Adaptador
Para la Luz
de Poste
Detectora
ON-TIME
MINUTES
ACCENT
Ponga el interruptor de tiempo (ON-TIME),
al fondo del detector, en la posición de
prueba (TEST) y DualBrite
®
(ACCENT) a
apagado (OFF).
MODO MANUAL
AUTOMATICO
Ponga el interruptor de tiempo
(ON-TIME) en la posición de 1,
5 ó 20 minutos.
El modo manual funciona
sólo por la noche porque la
luz del día pone al detector
en modo AUTOMATICO.
Apague el interruptor por
un segundo y vuélvalo a
prender.
El modo manual funciona
sólo cuando el interruptor
de tiempo (ON-TIME) está
en la posición de 1, 5 ó 20
minutos.
DUSK TO DAWN
6 HOUR
3 HOUR
OFF
20
5
1
TEST
20
5
1
TEST
Modalidad: A tiempo: Trabaja: Día Noche
Prueba
5 seg. x x
Autom.
1, 5 ó 20 min. x
Manual
Hasta el
amanecer*
x
Adorno
3, 6 hrs, hasta
el amanecer
x
FUNCIONAMIENTO
*Se pone en Automático al amanecer.
1 segundo
APAGADO
luego...
...préndalo.
Nota: Cuando lo prenda por primera vez es-
pere 1
1
/
2
minutos para que el circuito
se claibre.
Cumple con las normas ENER-
GY STAR
®
cuando la función
DualBrite
®
está apagada y la
fase ON-TIME está calibrada
parpara 1 o 5 minutos.
7
595-5657-04
Luz de Adorno (DualBrite
®
)
La luz se prende con media brillantez por
el tiempo escogido después del atardecer
(apagado, 3 hr., 6 hrs., hasta el amanecer). Si
escoge OFF (APAGADO) deshabilita esta fun-
ción. Las funciones que detectan movimiento
continuarán funcionando como se describen
en este manual. Si detecta movimiento, la
luz se prende con todo su resplandor por el
tiempo de duración o de ON-TIME (1, 5 ó 20
minutos) y luego regresa a media luz.
Mueva el interruptor de
tiempo (ON-TIME) a 1, 5 ó 20
minutos
Apague el interruptor por
un segundo y préndalo de
nuevo*
PRUEBA
AUTOM.
MODO
MANUAL
* Si se confunde mientras cambia de fases,
apague la electricidad por 1
1
/
2
minutos y
préndala de nuevo. Después del tiempo
de calibración el control estará en fase
AUTO(MATICA).
Resumen de las modalidades del
interruptor
ADVERTENCIA: Desconecte la
energía en el disyuntor.
DUSK TO DAWN
6 HOUR
3 HOUR
OFF
20
5
1
TEST
ON TIME
MINUTES
ACCENT
MAX
MIN
SENSITIVITY
INSTALACION
4. Una y tuerza los cables del poste y los
de la parte inferior del detector, como se
muestra.
5. Asegúrese de que todos los cables y
conectores estén dentro del poste, luego
fije el detector al poste.
6. Comience a poner los tres tornillos que
antes quitó del detector y ajústelos un
poco por ahora.
7. Una y tuerza los cables del aparato y de
la parte superior del detector, como se
muestra. Asegúrelos con los conectores
de cable del aparato que usted guardó.
8. Asegúrese que todos los cables y conec-
tores estén dentro del compartimiento de
cableado del aparato/detector. Ponga la luz
de carruaje sobre el detector y continúe a
hacer los ajustes de la página siguiente.
1. En instalaciones existentes, quite la luz
de la parte superior del poste. Guarde los
conectores de cable para hacer las co-
nexiones a la parte superior del detector.
CUIDADO: Cuando trabaje con el detector,
tenga cuidado de no pinchar o distorsionar
la placa translúcida. Usted puede romper el
sello y hacer que la lluvia entre al detector.
2. Quite los tres tornillos de alrededor del
borde inferior del detector. Guárdelos para
usarlos más tarde.
3. Fije los controles en la parte inferior como
se muestra: ON-TIME en TEST, DualBrite
®
(ACCENT) en OFF y la Sensibilidad a su
posición media.
8
595-5657-04
ESPECIFICACIONES
Alcance ........................ Hasta 9,1 m (Varía
con la temperatura
del medio ambiente)
Angulo de detección .... Hasta 150°
Capacidad del
Detector ....................... Hasta un máximo
de 360 Vatios (3,0
A.) de tungsteno
incandescente
Requisitos de Energía . 120 VCA, 60 Hz
Fases de Operación .... PRUEBA, AUTO-
MATICO y MODO
MANUAL
Retardo de Tiempo ...... 1, 5, 20 minutos
Sensibilidad ................. Ajustable
Temporizador
DualBrite
®
................... Apagado, 3, 6 horas
del atardecer al
amanecer
HeathCo LLC se reserva el derecho de
descontinuar productos y de cambiar espe-
cificaciones a cualquier momento sin incurrir
en ninguna obligación de tener que incorporar
nuevas características en los productos ven-
didos con anterioridad.
Cable verde
del detector al
cable verde o
desnudo del
aparato
Cable rojo
del detector al
cable negro del
aparato
Cable verde
del detector al
cable verde o
desnudo del
poste
Cable blanco
del detector al
cable blanco
del aparato
Cable negro
del detector al
cable negro
del poste
Cable blanco
del detector al
cable blanco
del poste
9.1 m
1.5 m
150°
PRUEBA
Prenda el cortacircuitos y el interruptor
de luz.
Evite apuntar el control hacia:
• Objetos que cambien rápidamente de tem-
peratura tales como ductos de calefacción
y acondicionadores de aire. Estas fuentes
de calor pueden causar falsas alarmas.
• Areas donde animales domésticos o el
tráfico puedan activar el control.
Los objetos grandes cercanos y de
colores resplandecientes que reflejan la
luz del día pueden hacer que el detector
se apague. No apunte otras luces hacia el
detector.
Nota: El detector tiene un período de cerca
de 1
1
/
2
minutos de calentamiento antes
de detectar movimiento. Cuando lo
prenda por primera vez, espere 1
1
/
2
minutos.
Lo menos sensible Lo más sensible
El detector es menos sensible al movimiento
que se dirige directamente hacia él.
Alcance Máximo Angulo de
Cobertura Máxima
Detector
Movimiento
Movimiento
1. Camine por el área de protección dándo-
se cuenta dónde está cuando la luz se
prende. Afloje un poco los tres tornillos
sujetadores y gire la cabeza del detector
hacia la derecha o izquierda para cambiar
el área de cobertura.
9
595-5657-04
2. Cuando tenga el ángulo deseado de
cobertura márquela con un lápiz sobre
el detector y el poste.
3. Si necesita cambiar la sensibilidad, levante
temporalmente el aparato y el detector
para hacer tal ajuste. Puede ser necesario
tener otra persona para que sostenga el
aparato mientras se hace el ajuste. De-
masiada sensibilidad puede causar falsas
alarmas.
4. Fije el período
de tiempo (ON-
TIME) que la luz
debe quedarse
prendida des-
pués de detectar
movimiento (1, 5
ó 20 minutos).
5. Para una ilumina-
ción ornamental
de baja intensi-
dad, ponga el in-
terruptor de DualBrite
®
(ACCENT) en
la posicn de 3, 6, ó del Dusk-to-Dawn
(atardecer-al-amanecer).
6. Ponga el detector y el aparato de nuevo
en su sitio. Alinee las marcas hechas con
lápiz. Ajuste los tres tornillos para asegurar
el detector.
1. Gire la lámpara del poste a la ubicación
deseada. Usando un taladro #31 y el
aparato como una plantilla marque, no
muy fuertemente, la ubicación de uno de
los agujeros de montaje del aparato. NO
perfore a través del plástico del detector.
2. Levante el aparato del detector y ponga
los cables lejos del lugar que necesita
perforar. Termine ahora de perforar el
primer agujero.
3. Ubique el aparato y ponga un tornillo
(suplido) para sostenerlo.
4. Marque los agujeros que queden como
se indica arriba.
5. Quite el tornillo y levante el aparato y
perfore los agujeros restantes como se
indica arriba.
6. Ubique el aparato e instale todos los
tornillos (viene con 3). Tenga cuidado de
no ajustar demasiado los tornillos y de no
quitar el plástico.
MO ASEGURAR LAS
MPARAS DE POSTE DE
LATÓN Y DE PLÁSTICO
ON-TIME
MINUTES
ACCENT
DUSK TO DAWN
6 HOUR
3 HOUR
OFF
20
5
1
TEST
ADVERTENCIA: Desconecte la
energía en el disyuntor.
SINTOMA
La luz se
queda
prendida
continua-
mente.
La luz se
prende y
se apaga.
POSIBLE CAUSA
1. Un faro está colocado demasiado cerca
al detector o apunta a objetos cercanos
que hace que el calor active el detector.
(Reposicione la lámpara lejos del detector
o de los objetos cercanos).
2. El control de luz está en fase Manual (Cám-
biela a Auto).
3. El control de luz está en fase DualBrite
®
.
4. La Sensibilidad es demasiado alta. (Reduzca
la sensibilidad).
1. El calor o la luz de las lámparas pueden
estar prendiendo y apagando el control de
luz. (Reposicione las lámparas lejos del
detector).
2. El control de luz está en fase de Prueba y
calentándose. (El prenderse y apagarse es
normal bajo estas condiciones. Apague el
Aumento).
SINTOMA
La luz no
se enci-
ende.
La luz se
prende
durante el
día.
La luz se
prende sin
ninguna
razón apar-
ente.
POSIBLE CAUSA
1. El interruptor de luz está apagado.
2. El faro está flojo o fundido.
3. El fusible está quemado o el cortacircuitos
está apagado.
4. La desconexión de luz del día está en efecto.
(Compruébelo al anochecer).
5. Alambrado incorrectemente, si ésta es una
nueva instalación.
6. Apunte de nuevo el detector para cubrir las
áreas deseadas.
1. El control de luz puede estar instalado en
un lugar relativamente oscuro.
2. El control de luz está en fase de Prueba.
(Fije el interruptor del control a la posición
de TIEMPO).
1. El control de luz puede estar detectando
animales pequeños o el trásito de automó-
viles. (Reapunte el detector).
2. La Sensibilidad es demasiado alta. (Re-
duzca la sensibilidad).
GUIA DE INVESTIGACION DE AVERIAS
10
595-5657-04
GARANTÍA LIMITADA A 10 AÑOS
Esta es una “Garantía Limitada” que le da a Ud. derechos legales específicos. Usted puede
también tener otros derechos que varían de estado a estado o de provincia a provincia.
Por un período de 10 años desde la fecha de compra, cualquier mal funcionamiento ocasionado
por partes defectuosas de fábrica o mano de obra será corregido sin cargo para Ud.
No cubierto - Servicio de reparación, ajuste y calibración debido al mal uso, abuso o negligencia,
bombillas, baterías, u otras partes fungibles no están cubiertas por esta garantía. Los Servicios
no autorizados o modificaciones del producto o de cualquier componente que se provee inva-
lidarán esta garantía en su totalidad. Esta garantía no incluye reembolso por inconveniencia,
instalación, tiempo de instalación, perdida de uso, servicio no autorizado, o costos de transporte
de retorno.
Esta garantía cubre solamente los productos ensamblados por HeathCo LLC y no se extiende a
otros equipos o componentes que el consumidor usa junto con nuestros productos.
ESTA GARANTÍA ESTÁ EXPRESAMENTE EN LUGAR DE OTRAS GARANTÍAS, EXPRESADAS
O SOBREENTENDIDAS, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA, REPRESENTACIÓN O CON-
DICIÓN DE COMERCIABILIDAD O QUE LOS PRODUCTOS SE ADAPTEN PARA CUALQUIER
PROPÓSITO O USO EN PARTICULAR, Y ESPECIFICAMENTE EN LUGAR DE TODOS LOS
DAÑOS ESPECIALES, INDIRECTOS, INCIDENTALES Y CONSECUENTES.
LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO DEBERÍA SER LA ÚNICA SOLUCIÓN DEL CLIENTE Y
NO HABRÁ RESPONSABILIDAD POR PARTE DE HEATHCO LLC POR CUALQUIER DAÑO
ESPECIAL, INDIRECTO, INCIDENTAL O CONSECUENTE, INCLUIDOS PERO NO LIMITADOS
A CUALQUIER PÉRDIDA DE NEGOCIO O GANACIAS SEAN O NO PREVISIBLES. Algunos
estados o provincias no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes,
de modo que la limitación o exclusión arriba indicada puede que no se aplique a Ud. Por favor
guarde su recibo de venta fechado; se lo requiere para cualquier solicitud de garantía.
SERVICIO TÉCNICO
Favor de llamar al 1-800-858-8501 (sólo para hablar en inglés) para pedir ayuda
antes de devolver el producto a la tienda.
Si tiene algún problema, siga esta guía. Usted puede también visitar nuestro sitio Web:
www.hzsupport.com. Si el problema continúa, llame al 1-800-858-8501 (sólo para hablar
en inglés), de 7:30 AM a 4:30 PM CST (L-V). Usted puede también escribir a:
HeathCo LLC
P.O. Box 90004, Bowling Green, KY 42102-9004
ATTN: Technical Service (Servicio Técnic)
* Si se llama al Servicio Técnico, por favor tener lista la siguiente información: Número de
Modelo, Fecha de compra y Lugar de compra.
No hay piezas de servicio disponibles para este producto.

Transcripción de documentos

FUNCIONAMIENTO Modalidad: Prueba Autom. Manual Adaptador Para la Luz de Poste Detectora de Movimiento Adorno *Se pone en Automático al amanecer. Modelo SL-4100 Nota: Cuando lo prenda por primera vez espere 1 1/2 minutos para que el circuito se claibre. Cumple con las normas ENERGY STAR® cuando la función DualBrite® está apagada y la fase ON-TIME está calibrada parpara 1 o 5 minutos. PRUEBA Ponga el interruptor de tiempo (ON-TIME), al fondo del detector, en la posición de prueba (TEST) y DualBrite® (ACCENT) a apagado (OFF). Características • La luz se prende cuando se detecta movimiento. • Apaga la luz automáticamente. • Temporizador luz de adorno, DualBrite®. • La fotocélula mantiene la luz apagada durante las horas del día. ON-TIME ACCENT MINUTES 20 5 1 TEST Este paquete contiene: DUSK TO DAWN 6 HOUR 3 HOUR OFF AUTOMATICO Adaptador Para la Luz de Poste Detectora Ponga el interruptor de tiempo (ON-TIME) en la posición de 1, 5 ó 20 minutos. 3 tornillos 20 5 1 TEST MODO MANUAL El modo manual funciona sólo por la noche porque la luz del día pone al detector en modo AUTOMATICO. Apague el interruptor por un segundo y vuélvalo a prender. El modo manual funciona sólo cuando el interruptor de tiempo (ON-TIME) está en la posición de 1, 5 ó 20 minutos. 3 conectores de alambre Requisitos • El control de luz requiere 120 VCA. • Para usar el Sobrecontrol Manual, conecte el control con un interruptor. • Algunos códigos requieren instalación por un electricista calificado. © 2007 HeathCo LLC A tiempo: Trabaja: Día Noche 5 seg. x x 1, 5 ó 20 min. x Hasta el x amanecer* 3, 6 hrs, hasta x el amanecer  1 segundo APAGADO luego... ...préndalo. 595-5657-04 595-5657-04 S Resumen de las modalidades del interruptor PRUEBA AUTOM. MODO MANUAL 2. Quite los tres tornillos de alrededor del borde inferior del detector. Guárdelos para usarlos más tarde. 3. Fije los controles en la parte inferior como se muestra: ON-TIME en TEST, DualBrite® (ACCENT) en OFF y la Sensibilidad a su posición media. Mueva el interruptor de tiempo (ON-TIME) a 1, 5 ó 20 minutos Apague el interruptor por un segundo y préndalo de nuevo* * Si se confunde mientras cambia de fases, apague la electricidad por 1 1/2 minutos y préndala de nuevo. Después del tiempo de calibración el control estará en fase AUTO(MATICA). ON TIME Luz de Adorno (DualBrite®) La luz se prende con media brillantez por el tiempo escogido después del atardecer (apagado, 3 hr., 6 hrs., hasta el amanecer). Si escoge OFF (APAGADO) deshabilita esta función. Las funciones que detectan movimiento continuarán funcionando como se describen en este manual. Si detecta movimiento, la luz se prende con todo su resplandor por el tiempo de duración o de ON-TIME (1, 5 ó 20 minutos) y luego regresa a media luz. MAX SENSITIVITY MIN 4. Una y tuerza los cables del poste y los de la parte inferior del detector, como se muestra. 5. Asegúrese de que todos los cables y conectores estén dentro del poste, luego fije el detector al poste. 6. Comience a poner los tres tornillos que antes quitó del detector y ajústelos un poco por ahora. 7. Una y tuerza los cables del aparato y de la parte superior del detector, como se muestra. Asegúrelos con los conectores de cable del aparato que usted guardó. 8. Asegúrese que todos los cables y conectores estén dentro del compartimiento de cableado del aparato/detector. Ponga la luz de carruaje sobre el detector y continúe a hacer los ajustes de la página siguiente. INSTALACION ADVERTENCIA: Desconecte la energía en el disyuntor. 1. En instalaciones existentes, quite la luz de la parte superior del poste. Guarde los conectores de cable para hacer las conexiones a la parte superior del detector. CUIDADO: Cuando trabaje con el detector, tenga cuidado de no pinchar o distorsionar la placa translúcida. Usted puede romper el sello y hacer que la lluvia entre al detector. 595-5657-04 ACCENT MINUTES 20 DUSK TO DAWN 5 6 HOUR 1 3 HOUR TEST OFF  PRUEBA Cable verde del detector al cable verde o desnudo del aparato Cable blanco del detector al cable blanco del aparato Cable verde del detector al cable verde o desnudo del poste Prenda el cortacircuitos y el interruptor de luz. Nota: El detector tiene un período de cerca de 1 1/2 minutos de calentamiento antes de detectar movimiento. Cuando lo prenda por primera vez, espere 1 1/2 minutos. Cable rojo del detector al cable negro del aparato Evite apuntar el control hacia: • Objetos que cambien rápidamente de temperatura tales como ductos de calefacción y acondicionadores de aire. Estas fuentes de calor pueden causar falsas alarmas. • Areas donde animales domésticos o el tráfico puedan activar el control. • Los objetos grandes cercanos y de colores resplandecientes que reflejan la luz del día pueden hacer que el detector se apague. No apunte otras luces hacia el detector. Cable negro del detector al cable negro del poste Cable blanco del detector al cable blanco del poste ESPECIFICACIONES Alcance......................... Hasta 9,1 m (Varía con la temperatura del medio ambiente) Angulo de detección..... Hasta 150° Capacidad del Detector........................ Hasta un máximo de 360 Vatios (3,0 A.) de tungsteno incandescente Requisitos de Energía.. 120 VCA, 60 Hz Fases de Operación..... PRUEBA, AUTOMATICO y MODO MANUAL Retardo de Tiempo....... 1, 5, 20 minutos Sensibilidad.................. Ajustable Temporizador DualBrite®.................... Apagado, 3, 6 horas del atardecer al amanecer HeathCo LLC se reserva el derecho de descontinuar productos y de cambiar especificaciones a cualquier momento sin incurrir en ninguna obligación de tener que incorporar nuevas características en los productos vendidos con anterioridad. 150° 1.5 m 9.1 m Alcance Máximo Angulo de Cobertura Máxima El detector es menos sensible al movimiento que se dirige directamente hacia él. Movimiento Movimiento Detector Lo menos sensible Lo más sensible 1. Camine por el área de protección dándose cuenta dónde está cuando la luz se prende. Afloje un poco los tres tornillos sujetadores y gire la cabeza del detector hacia la derecha o izquierda para cambiar el área de cobertura.  595-5657-04 Cómo Asegurar las Lámparas de Poste de Latón y de Plástico 2. Cuando tenga el ángulo deseado de cobertura márquela con un lápiz sobre el detector y el poste. 3. Si necesita cambiar la sensibilidad, levante temporalmente el aparato y el detector para hacer tal ajuste. Puede ser necesario tener otra persona para que sostenga el aparato mientras se hace el ajuste. Demasiada sensibilidad puede causar falsas alarmas. 4. Fije el período ON-TIME de tiempo (ONMINUTES TIME) que la luz 20 debe quedarse 5 prendida des1 TEST pués de detectar movimiento (1, 5 ACCENT ó 20 minutos). 5. Para una ilumina- DUSK TO DAWN 6 HOUR ción ornamental 3 HOUR de baja intensiOFF dad, ponga el interruptor de DualBrite® (ACCENT) en la posición de 3, 6, ó del Dusk-to-Dawn (atardecer‑al‑amanecer). 6. Ponga el detector y el aparato de nuevo en su sitio. Alinee las marcas hechas con lápiz. Ajuste los tres tornillos para asegurar el detector. ADVERTENCIA: Desconecte la energía en el disyuntor. 1. Gire la lámpara del poste a la ubicación deseada. Usando un taladro #31 y el aparato como una plantilla marque, no muy fuertemente, la ubicación de uno de los agujeros de montaje del aparato. NO perfore a través del plástico del detector. 2. Levante el aparato del detector y ponga los cables lejos del lugar que necesita perforar. Termine ahora de perforar el primer agujero. 3. Ubique el aparato y ponga un tornillo (suplido) para sostenerlo. 4. Marque los agujeros que queden como se indica arriba. 5. Quite el tornillo y levante el aparato y perfore los agujeros restantes como se indica arriba. 6. Ubique el aparato e instale todos los tornillos (viene con 3). Tenga cuidado de no ajustar demasiado los tornillos y de no quitar el plástico. GUIA DE INVESTIGACION DE AVERIAS SINTOMA POSIBLE CAUSA SINTOMA POSIBLE CAUSA La luz no se enciende. 1. El interruptor de luz está apagado. 2. El faro está flojo o fundido. 3. El fusible está quemado o el cortacircuitos está apagado. 4. La desconexión de luz del día está en efecto. (Compruébelo al anochecer). 5. Alambrado incorrectemente, si ésta es una nueva instalación. 6. Apunte de nuevo el detector para cubrir las áreas deseadas. La luz se queda prendida continuamente. 1. Un faro está colocado demasiado cerca al detector o apunta a objetos cercanos que hace que el calor active el detector. (Reposicione la lámpara lejos del detector o de los objetos cercanos). 2. El control de luz está en fase Manual (Cámbiela a Auto). 3. El control de luz está en fase DualBrite®. 4. La Sensibilidad es demasiado alta. (Reduzca la sensibilidad). La luz se prende durante el día. 1. El control de luz puede estar instalado en un lugar relativamente oscuro. 2. El control de luz está en fase de Prueba. (Fije el interruptor del control a la posición de TIEMPO). La luz se prende y se apaga. La luz se prende sin ninguna razón aparente. 1. El control de luz puede estar detectando animales pequeños o el trásito de automóviles. (Reapunte el detector). 2. La Sensibilidad es demasiado alta. (Reduzca la sensibilidad). 1. El calor o la luz de las lámparas pueden estar prendiendo y apagando el control de luz. (Reposicione las lámparas lejos del detector). 2. El control de luz está en fase de Prueba y calentándose. (El prenderse y apagarse es normal bajo estas condiciones. Apague el Aumento). 595-5657-04  SERVICIO TÉCNICO Favor de llamar al 1-800-858-8501 (sólo para hablar en inglés) para pedir ayuda antes de devolver el producto a la tienda. Si tiene algún problema, siga esta guía. Usted puede también visitar nuestro sitio Web: www.hzsupport.com. Si el problema continúa, llame al 1-800-858-8501 (sólo para hablar en inglés), de 7:30 AM a 4:30 PM CST (L-V). Usted puede también escribir a: HeathCo LLC P.O. Box 90004, Bowling Green, KY 42102-9004 ATTN: Technical Service (Servicio Técnic) * Si se llama al Servicio Técnico, por favor tener lista la siguiente información: Número de Modelo, Fecha de compra y Lugar de compra. No hay piezas de servicio disponibles para este producto. GARANTÍA LIMITADA A 10 AÑOS Esta es una “Garantía Limitada” que le da a Ud. derechos legales específicos. Usted puede también tener otros derechos que varían de estado a estado o de provincia a provincia. Por un período de 10 años desde la fecha de compra, cualquier mal funcionamiento ocasionado por partes defectuosas de fábrica o mano de obra será corregido sin cargo para Ud. No cubierto - Servicio de reparación, ajuste y calibración debido al mal uso, abuso o negligencia, bombillas, baterías, u otras partes fungibles no están cubiertas por esta garantía. Los Servicios no autorizados o modificaciones del producto o de cualquier componente que se provee invalidarán esta garantía en su totalidad. Esta garantía no incluye reembolso por inconveniencia, instalación, tiempo de instalación, perdida de uso, servicio no autorizado, o costos de transporte de retorno. Esta garantía cubre solamente los productos ensamblados por HeathCo LLC y no se extiende a otros equipos o componentes que el consumidor usa junto con nuestros productos. ESTA GARANTÍA ESTÁ EXPRESAMENTE EN LUGAR DE OTRAS GARANTÍAS, EXPRESADAS O SOBREENTENDIDAS, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA, REPRESENTACIÓN O CONDICIÓN DE COMERCIABILIDAD O QUE LOS PRODUCTOS SE ADAPTEN PARA CUALQUIER PROPÓSITO O USO EN PARTICULAR, Y ESPECIFICAMENTE EN LUGAR DE TODOS LOS DAÑOS ESPECIALES, INDIRECTOS, INCIDENTALES Y CONSECUENTES. LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO DEBERÍA SER LA ÚNICA SOLUCIÓN DEL CLIENTE Y NO HABRÁ RESPONSABILIDAD POR PARTE DE HeathCo LLC POR CUALQUIER DAÑO ESPECIAL, INDIRECTO, INCIDENTAL O CONSECUENTE, INCLUIDOS PERO NO LIMITADOS A CUALQUIER PÉRDIDA DE NEGOCIO O GANACIAS SEAN O NO PREVISIBLES. Algunos estados o provincias no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que la limitación o exclusión arriba indicada puede que no se aplique a Ud. Por favor guarde su recibo de venta fechado; se lo requiere para cualquier solicitud de garantía. 10 595-5657-04
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Heath Zenith SL-4100 Manual de usuario

Categoría
Detectores de movimiento
Tipo
Manual de usuario