Trekstor CODY El manual del propietario

Categoría
Reproductores MP3 / MP4
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

i.Beat cody
DE
EN
FR
IT
ES
PT
NL
SE
TR
PL
HU
UA
GR
RU
– 2 –
DE
– 3 –
BEDIENUNGSANLEITUNG
Hinweis: Bitte laden Sie Ihren MP3-Player, wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben, vor dem ersten Gebrauch
mindestens 3 – 4 Stunden auf.
1) Bedienungselemente des TrekStor i.Beat cody
TFT-DisplayA)
USB-AnschlussB)
KopfhöreranschlüsseC)
Öse für UmhängebandD)
MikrofonE)
F)
y-Knopf
Lautstärkerad/Scroll-RadG)
H)
I-Taste
I)
K-Taste
J)
A-Taste
K)
J-Taste
L)
L-Taste
M)
i-Taste
Steckplatz für SD/MMC-KartenN)
LautsprecherO)
Hinweis: Um ein Reset durchzuführen, drücken Sie bitte vorsichtig mit einem spitzen Gegenstand (z. B. einer
aufgebogenen Büroklammer) auf den
y-Knopf. Dieser ist tief in das Gehäuse eingelassen.
2) Verbinden des TrekStor i.Beat cody mit einem PC
Schließen Sie Ihren MP3-Player mit dem beiliegenden USB-Kabel an einen USB-Anschluss Ihres PCs an. Ihr
Betriebssystem erkennt automatisch den MP3-Player und fügt auf dem "A
r b e i t s p l A t z " zwei "We c h s e l d A t e n t r ä g e r "
hinzu: Einen für Ihren MP3-Player und einen weiteren für den SD/MMC-Steckplatz.
3) Laden des TrekStor i.Beat cody
Sobald Sie Ihren MP3-Player mit einem PC verbinden, wird er automatisch aufgeladen. Nach spätestens
3 – 4 Stunden ist der Akku vollständig geladen und der Ladevorgang wird automatisch beendet, um ein
Überladen zu vermeiden.
Hinweis: Die maximale Akkulaufzeit wird erst nach ca. 10 Ladezyklen erreicht.
4) Datenaustausch mit dem TrekStor i.Beat cody
Nicht kopiergeschützte Dateien
a) Markieren Sie die gewünschten Dateien (z. B. MP3) mit der Maus. Kopieren Sie diese durch Drücken der
rechten Maustaste ("K
o p i e r e n ").
b) Wählen Sie im "A
r b e i t s p l A t z " den Wechseldatenträger "i.be A t c o d y " aus.
c) Drücken Sie die rechte Maustaste und wählen Sie die Option "e
i n f ü g e n ", um den Kopiervorgang zu
starten. Nach Abschluss des Kopiervorgangs sind die Daten auf Ihrem MP3-Player vorhanden.
MIC RESET
V– V+
1 2
A
B
C
D E F G H I J
K
L
M
N
O
– 2 –
– 3 –
DE
WMA-DRM9-geschützte Dateien
Zum Kopieren DRM9-geschützter Dateien müssen Sie diese über den Windows Media® Player kopieren
(Referenzversion: Windows Media® Player 11).
a) Verbinden Sie Ihren MP3-Player mit Ihrem Computer und starten Sie den Windows Media® Player.
b) Wählen Sie beim Windows Media® Player unter "A
n s i c h t " den "Vo l l m o d u s ".
c) Klicken Sie oben auf die Registerkarte "s
y n c h r o n i s i e r e n ".
d) Ziehen Sie die gewünschten Musikdateien in die "s
y n c h r o n i s i e r u n g s l i s t e " auf der rechten Seite.
e) Klicken Sie auf die unter der Liste befindliche Schaltfläche "s
y n c h r o n i s i e r u n g s t A r t e n ". Die ausgewählte
Musik wird anschließend automatisch auf Ihren MP3-Player kopiert.
Einsetzen / Entfernen der SD/MMC-Karte
Schieben Sie langsam die SD/MMC-Karte in den Steckplatz ein, bis Sie ein Klicken der einrastenden Karte
vernehmen. Um die SD/MMC-Karte wieder aus dem Steckplatz zu lösen, drücken Sie kurz auf die eingesetzte
SD/MMC-Karte und ziehen Sie diese langsam aus dem Steckplatz.
5) Abmelden und Trennen des TrekStor i.Beat cody vom PC
Windows® 2000/XP/Vista: Klicken Sie mit der linken Maustaste unten rechts in der Taskleiste auf das
Symbol "h
A r d W A r e s i c h e r e n t f e r n e n ". Wählen Sie aus dem erscheinenden Kontextmenü den Punkt "usb-
m
A s s e n s p e i c h e r g e r ä t – lA u f W e r K e n t f e r n e n " durch Klicken mit der linken Maustaste aus. Jetzt können Sie den
MP3-Player vom PC trennen.
Hinweis: Befolgen Sie bitte den empfohlenen Abmeldevorgang, um Schäden am Gerät oder Datenverlust zu
vermeiden!
6) Firmware-Update des TrekStor i.Beat cody
a) Schließen Sie den i.Beat cody an einen USB-Anschluss Ihres PCs an.
b) Sichern Sie alle wichtigen Daten des i.Beat cody auf Ihrem PC, trennen Sie anschließend den MP3-Player
wieder vom USB-Anschluss Ihres PCs.
c) Sie können den i.Beat cody mit der aktuellsten Firmware aus dem Internet aktualisieren. Diese finden
Sie auf der TrekStor-Website http://www.trekstor.de bei Ihrem Produkt unter "d
o W n l o A d s ".
Hinweis: Um das Firmware-Update durchführen zu können, muss zuvor einmalig die Update-Software auf
Ihrem PC installiert werden. Diese finden Sie ebenfalls auf der TrekStor-Website.
d) Alternativ legen Sie die beigefügte CD in Ihr CD-/DVD-Laufwerk ein. Wenn die Autostart-Funktion Ihres
Systems aktiviert ist, öffnet sich ein Menü mit allen Inhalten der CD.
Hinweis: Falls die Autostart-Funktion Ihres Systems deaktiviert ist, können Sie über den "A
r b e i t s p l A t z " auf Ihr CD-/
DVD-Laufwerk zugreifen und im Hauptverzeichnis der CD das Programm "
m e n u .e x e " starten.
Wählen Sie den Punkt "f
i r m W A r e " aus und folgen Sie den Anweisungen. Es öffnet sich Ihr Internetbrowser
und die TrekStor-Website wird geladen.
e) Laden Sie die Firmware inklusive Update-Programm (*.zip-Datei) herunter und entpacken Sie diese in
einen beliebigen Ordner.
– 4 –
DE
– 5 –
f) Starten Sie für das Update-Programm die Datei "s e t u p .e x e ", um die Software (nur in Englisch verfügbar) für
das Firmware-Update auf Ihrem PC zu installieren. Folgen Sie den Installationsanweisungen.
g) Starten Sie über "s
t A r t " + "pr o g r A m m e " + "tr e K st o r i.be A t c o d y " das "fi r m W A r e up d A t e ". Es öffnet sich das
Fenster des Update-Programms.
h) Öffnen Sie die Firmware (*.rfw) über "o
p e n "; diese Datei haben Sie zuvor in den von Ihnen gewählten
Ordner entpackt.
i) Schalten Sie den i.Beat cody ein. Wählen Sie auf dem i.Beat cody unter "e
i n s t e l l u n g e n " + "sy s t e m " die
Option "u
p d A t e " aus. Bestätigen Sie mit "JA".
j) Schließen Sie den i.Beat cody nun an einen USB-Anschluss Ihres PCs an.
Hinweis: Falls eine Windows®-Sicherheitsabfrage erscheint, wählen Sie "I
n s t A l l A t i o n f o r t s e t z e n ".
k) Starten Sie das Update der Firmware über "u
p d A t e ". Bitte warten Sie bis der komplette Update-Vorgang
abgeschlossen ist. Um Schäden an Ihrem MP3-Player zu vermeiden, befolgen Sie exakt die Updateprozedur
und haben Sie währenddessen etwas Geduld.
l) Beenden Sie das Update-Programm über "e
x i t ".
m) Trennen Sie Ihren i.Beat cody vom USB-Anschluss Ihres PCs.
7) Formatierung des TrekStor i.Beat cody
a) Schließen Sie Ihren MP3-Player an einen USB-Anschluss Ihres PCs an.
b) Sichern Sie alle wichtigen Daten des MP3-Players auf Ihrem PC.
c) Öffnen Sie den "A
r b e i t s p l A t z " und klicken Sie mit der rechten Maustaste auf Ihren MP3-Player
("W
e c h s e l d A t e n t r ä g e r ").
d) Wählen Sie aus dem Kontextmenü den Punkt "f
o r m A t i e r e n ..." aus.
e) Wählen Sie im erscheinenden Dialogfenster unter "d
A t e i s y s t e m " die Option "fAt32" aus.
f) Klicken Sie auf die Schaltfläche "s
t A r t e n ", um die Formatierung durchzuführen.
8) Bedienung des TrekStor i.Beat cody
Ein- und Ausschalten
Schalten Sie Ihren MP3-Player ein, indem Sie die
A-Taste ca. 3 Sekunden lang gedrückt halten. Um Ihren
MP3-Player auszuschalten, halten Sie die
A-Taste ca. 3 Sekunden lang gedrückt.
Tastensperre
Um die Tastensperre zu aktivieren, halten Sie die
i-Taste und das Lautstärkerad/Scroll-Rad gleichzeitig
gedrückt. Anschließend erscheint das Tastensperre-Symbol im Display Ihres MP3-Players. Um die Tastensperre
wieder zu deaktivieren, halten Sie erneut die
i-Taste und das Lautstärkerad/Scroll-Rad gleichzeitig gedrückt.
– 4 –
– 5 –
DE
Die verschiedenen Modi
Ihr MP3-Player besitzt verschiedene Modi, welche Sie im Hauptmenü auswählen können. Um von einem
der Modi in das Hauptmenü zu gelangen, halten Sie die
i-Taste ca. 1 Sekunde lang gedrückt. Wählen
Sie durch Drehen des Scroll-Rads oder alternativ durch Drücken der
I- bzw. J-Taste den gewünschten
Modus aus. Bestätigen Sie Ihre Auswahl durch Drücken des Scroll-Rads oder durch kurzes Drücken der
A-Taste.
Hinweis: Wenn Sie das Scroll-Rad schneller drehen oder die
I- bzw. J-Taste länger gedrückt halten, wechseln
Sie schneller zwischen den einzelnen Modi.
Im Hauptmenü können Sie direkt in den zuletzt geöffneten Modus zurückkehren, indem Sie die
i-Taste
ca. 1 Sekunde lang drücken.
Hinweis: Diese Funktion steht Ihnen nur zur Verfügung, wenn Sie zuvor in den Modi "m
u s i k ", "Vi d e o ", "fm-rA d i o ",
"b
i l d e r " oder "te x t " waren.
Ordner-Navigation
Drücken Sie kurz die
i-Taste, um in die Ordner-Navigation der Modi "mu s i K ", "Vi d e o ", "bi l d e r " und "te x t " zu
gelangen.
Hinweis: In den Modi "V
i d e o ", "bi l d e r " und "te x t " gelangen Sie direkt in die Ordner-Navigation.
Wählen Sie zwischen dem internen Speicher "i
n t e r n e r sp e i c h e r " und dem externen Speicher "sd/mmc-KA r t e "
durch Drehen des Scroll-Rads bzw. Drücken der
L- bzw. K-Taste. Bestätigen Sie Ihre Wahl durch kurzes
Drücken des Scroll-Rads, der
A- oder J-Taste.
Hinweis: Falls keine SD/MMC-Karte im Steckplatz eingesetzt ist, wird nur der interne Speicher angezeigt.
In der Ordner-Navigation werden nur die aktuellen Dateien des gerade ausgewählten Modus angezeigt (d. h.
wenn Sie sich im Modus "m
u s i k " befinden, werden nur Musik-Dateien angezeigt).
Öffnen bzw. Abspielen von Dateien•
Durch Drehen des Scroll-Rads bzw. durch Drücken der
L- bzw. K-Taste markieren Sie die nächste
oder vorhergehende Datei. Um die ausgewählte Datei abzuspielen bzw. anzuzeigen, drücken Sie das
Scroll-Rad, die
A- oder kurz die J-Taste.
Hinweis: Wenn Sie das Scroll-Rad schneller drehen oder die
K- bzw. L-Taste länger gedrückt halten,
springen Sie schneller zu den einzelnen Dateien.
Handhabung von Ordnern•
Um in einen Unterordner zu wechseln, markieren Sie den Ordner und drücken Sie das Scroll-Rad, die
A- oder kurz die J-Taste. Um wieder in das Hauptverzeichnis zurückzukehren, drücken Sie die I-
oder
i-Taste. Um die Ordner-Navigation zu verlassen und in den Modus zurückzukehren, halten Sie
die
i-Taste ca. 1 Sekunde lang gedrückt.
Löschen von Dateien•
Um markierte Dateien zu löschen, halten Sie die
J-Taste ca. 1 Sekunde gedrückt und bestätigen Sie
die anschließende Abfrage durch Drücken der
A-Taste.
– 6 –
DE
– 7 –
Modus: Musik
Wechseln Sie bitte in den Modus "m
u s i K ".
Wiedergabe•
Drücken Sie kurz die
A-Taste, um die Wiedergabe einer Audiodatei zu starten.
Pause•
Drücken Sie kurz die
A-Taste, um die Wiedergabe anzuhalten. Durch ein erneutes kurzes Drücken der
A-Taste wird die Wiedergabe fortgesetzt.
Titel wechseln•
Wenn Sie die
J-Taste kurz drücken, wird der nächste Titel ausgewählt.
Wenn Sie die
I-Taste innerhalb von 5 Sekunden nach Beginn des Wiedergabevorgangs kurz drücken,
wird zum vorhergehenden Titel gewechselt. Wenn Sie nach Beginn des Wiedergabevorgangs und
Ablauf von mindestens 5 Sekunden die
I-Taste kurz drücken, springt die Wiedergabe zum Anfang
des aktuellen Titels zurück.
Vor- / Zurückspulen innerhalb eines Titels•
Durch längeres Drücken der
J- bzw. I-Taste können Sie innerhalb eines Titels spulen. Halten Sie die
J- bzw. I-Taste gedrückt, um vor- bzw. zurückzuspulen.
Lautstärke anheben / absenken / stumm schalten•
Bewegen Sie das Lautstärkerad nach rechts bzw. nach links, um die Lautstärke anzuheben bzw.
abzusenken. Durch Drücken des Lautstärkerads wird die Tonwiedergabe stumm geschaltet. Durch
erneutes Drücken des Lautstärkerads aktivieren Sie die Tonwiedergabe wieder.
Hinweis: Wenn Sie Ihre Ohr-/Kopfhörer nicht an den Kopfhöreranschluss Ihres MP3-Players anschließen, erfolgt
die Tonwiedergabe alternativ über den integrierten Lautsprecher.
Ändern des Equalizermodus / der Equalizer-Visualisierung•
Drücken Sie kurz die
K-Taste, um den aktuell verwendeten Equalizer zu ändern. Falls zum aktuell
abgespielten Lied Liedtexte (*.lrc) verfügbar sind, kann durch Drücken der
L-Taste zwischen der
Anzeige der Liedtexte und der Equalizer-Visualisierung gewechselt werden.
Modus: Video
Wechseln Sie bitte in den Modus "V
i d e o ".
Im Video-Modus können Sie Film-Dateien (*.avi) anschauen. Zur Erstellung von Film-Dateien im AVI-Format
verwenden Sie bitte den auf der CD beigefügten "AVic
o n V e r t e r ".
Die Bedienung in diesem Modus verhält sich analog zur Bedienung im Modus "m
u s i K ".
Modus: FM-Radio
Wechseln Sie bitte in den Modus "fm-r
A d i o ".
Hinweis: Bitte schließen Sie stets Ihre Ohr-/Kopfhörer an den Kopfhöreranschluss Ihres MP3-Players an, da das
Ohr-/Kopfhörerkabel als Antenne für das interne Radio dient.
Um das FM-Radio-Menü aufzurufen, drücken Sie kurz die
i-Taste. Wählen Sie durch Drehen des Scroll-Rads
bzw. Drücken der
K- bzw. L-Taste den gewünschten Menüpunkt aus und bestätigen Sie durch kurzes
Drücken des Scroll-Rads bzw. der
A-Taste. Um das FM-Radio-Menü zu verlassen, drücken Sie kurz die
i-Taste.
– 6 –
– 7 –
DE
Wechsel zwischen manueller Senderwahl und Speicherplatz-Modus•
Wählen Sie im FM-Radio-Menü zwischen der manuellen Senderwahl "m
A n u e l l " und dem Speicherplatz-
Modus "s
e n d e r ".
Wechsel zwischen eingespeicherten Sendern•
Im Speicherplatz-Modus "s
e n d e r " können Sie durch kurzes Drücken der I- bzw. J-Taste zwischen
den vorhandenen Speicherplätzen wechseln.
Manuelle Frequenzänderung / Manueller Suchlauf•
Im manuellen Senderwahl-Modus "m
A n u e l l " können Sie durch kurzes Drücken der I- bzw. J-Taste
die Empfangsfrequenz um jeweils 0,1 MHz ändern. Wenn Sie die
I- bzw. J-Taste ausreichend lange
gedrückt halten, durchsucht Ihr MP3-Player automatisch die unteren bzw. oberen Frequenzbereiche
nach empfangsstarken Sendern.
Speichern von individuellen Sendern•
Wechseln Sie im FM-Radio-Menü zur manuellen Senderwahl "m
A n u e l l ". Stellen Sie die gewünschte
Frequenz ein und wählen Sie im FM-Radio-Menü "s
p e i c h e r n " aus. Wählen Sie durch Drehen des Scroll-Rads
bzw. Drücken der
L- bzw. K-Taste den gewünschten Speicherplatz aus und bestätigen Sie die
anschließende Abfrage durch kurzes Drücken des Scroll-Rads bzw. der
A-Taste.
Löschen von gespeicherten Sendern•
Um einen gespeicherten Sender zu löschen, wählen Sie im FM-Radio-Menü "l
ö s c h e n " aus. Wählen Sie
durch Drehen des Scroll-Rads bzw. Drücken der
L- bzw. K-Taste den zu löschenden Sender aus und
bestätigen Sie die anschließende Abfrage durch kurzes Drücken des Scroll-Rads bzw. der
A-Taste.
Automatische Speicherbelegung / Automatischer Sendersuchlauf•
Um den automatischen Sendersuchlauf zu starten, wählen Sie im FM-Radio-Menü "s
u c h l A u f " und
bestätigen Sie die anschließende Abfrage durch kurzes Drücken des Scroll-Rads bzw. der
A-Taste.
Ihr MP3-Player sucht nun automatisch empfangsstarke Radiosender und speichert diese auf den 20
Speicherplätzen ab.
FM-Radioaufnahme•
Wählen Sie im FM-Radio-Menü "A
u f n A h m e " und drücken Sie kurz die A-Taste, um eine FM-Radioaufnahme
zu starten. Um die aktuelle Aufnahme zu pausieren, drücken Sie kurz die
A-Taste. Um die aktuelle
Aufnahme fortzusetzen, drücken Sie erneut kurz die
A-Taste. Halten Sie die A-Taste ca. 1 Sekunde
lang gedrückt, um die Aufnahme zu beenden und zu sichern.
Hinweis: Alle Radioaufnahmen "fm
x x x " werden im Unterverzeichnis "fm" Ihres MP3-Players gespeichert.
Wechseln Sie bitte in den Modus "o
r d n e r -nA V i g A t i o n ", um auf Ihre Radioaufnahmen zuzugreifen.
Modus: Bilder
Wechseln Sie bitte in den Modus "b
i l d e r ".
In diesem Modus können Sie Bilddateien anschauen. Wählen Sie diese wie gewohnt mithilfe der Ordner-
Navigation aus.
Hinweis: Alle Bilder müssen entweder im JPEG-Format (Dateiendung *.jpeg oder *.jpg) oder im Bitmap-Format
(Dateiendung *.bmp) vorliegen. Größere Bilder werden automatisch verkleinert dargestellt, was zu längeren
Ladezeiten führen kann.
Bild wechseln•
Drücken Sie kurz die
J- bzw. I-Taste, um zum nächsten bzw. vorherigen Bild zu wechseln. Halten
Sie die
J- bzw. I-Taste ca. 1 Sekunde lang gedrückt, um zum letzten bzw. ersten Bild des aktuellen
Ordners zu springen.
Diashow•
Um eine Diashow zu starten, drücken Sie die
A-Taste. Während der Diashow können Sie die
Anzeigedauer der Bilder durch kurzes Drücken der
K- bzw. L-Taste verändern. Durch erneutes
Drücken der
A-Taste beenden Sie die Diashow.
– 8 –
DE
– 9 –
Modus: Text
Wechseln Sie bitte in den Modus "t
e x t ".
In diesem Modus können Sie Textdateien (*.txt) anschauen. Wählen Sie diese wie gewohnt mithilfe der
Ordner-Navigation aus.
Drehen Sie das Scroll-Rad bzw. drücken Sie die
L- bzw. K-Taste, um den Text zeilenweise zu lesen.
Drücken Sie kurz die
J- bzw. I-Taste, um den Text seitenweise zu lesen. Drücken Sie die J- bzw.
I-Taste ca. 1 Sekunde, um zum Ende bzw. Anfang des Textes zu springen.
Drücken Sie kurz die
A-Taste, um ein automatisches seitenweises Laden des Textes ein- bzw. auszuschalten.
Durch kurzes Drücken der
L- bzw. K-Taste ändern Sie die Anzeigedauer der einzelnen Textseiten.
Modus: Aufnahme
Wechseln Sie bitte in den Modus "A
u f n A h m e ".
In diesem Modus haben Sie die Möglichkeit Sprachaufnahmen über das integrierte Mikrofon durchzuführen.
Drücken Sie kurz die
A-Taste, um eine Aufnahme zu starten. Um die aktuelle Aufnahme zu pausieren,
drücken Sie kurz die
A-Taste. Um die aktuelle Aufnahme fortzusetzen, drücken Sie erneut kurz die A-Taste.
Halten Sie die
A-Taste ca. 1 Sekunde lang gedrückt um die Aufnahme zu beenden und zu sichern. Während
die Aufnahme gestoppt ist, kann durch Drücken der
J- bzw. I-Taste die Aufnahmequalität verändert
werden und durch Drücken der
L- bzw. K-Taste die Empfindlichkeit verringert bzw. erhöht werden.
Hinweis: Alle Sprachaufnahmen "reC
x x x " werden im Unterverzeichnis "VoiCe" Ihres MP3-Players gespeichert.
Wechseln Sie bitte in den Modus "o
r d n e r -nA V i g A t i o n ", um auf Ihre Sprachaufnahmen zuzugreifen.
Modus: Ordner-Navigation
Wechseln Sie bitte in den Modus "o
r d n e r -nA V igAt io n ".
In diesem Modus werden alle Dateien, die sich auf Ihrem MP3-Player befinden, angezeigt. Hier können Sie Audio-/
Video-Dateien wiedergeben bzw. Bild-/Text-Dateien anzeigen, die von Ihrem MP3-Player unterstützt werden.
Modus: Einstellungen
Wechseln Sie bitte in den Modus "e
i n s t e l l u n g e n ".
Hier können Sie verschiedene Audioeinstellungen zum Equalizer, Wiedergabemodus und zur Shuffle-Funktion
unter "A
u d i o " vornehmen. Weiterhin können Sie Anzeigeeinstellungen unter "di s p l A y ", Zeiteinstellungen
unter "t
i m e r ", Radioeinstellungen unter "fm-rA d i o " und Aufnahmeeinstellungen unter "Au f n A h m e " festlegen.
Sie haben auch die Möglichkeit, allgemeine Systemeinstellungen unter "s
y s t e m " vorzunehmen.
Wählen Sie durch Drehen des Scroll-Rads bzw. Drücken der
L- bzw. K-Taste die gewünschte Einstellung
aus und bestätigen Sie durch kurzes Drücken des Scroll-Rads bzw. der
A-Taste. Drücken Sie die I- bzw.
i-Taste, um die Einstellungen zu verlassen.
Audio•
Equalizer
Unter dem Menüpunkt "eq u A l i z e r " können Sie einen von 7 voreingestellten oder den benutzerdefinierten
Equalizer auswählen.
Wenn der benutzerdefinierte Equalizer "u
s e r -eq u A l i z e r " ausgewählt ist, haben Sie die Möglichkeit den
Equalizer nach Ihren Vorstellungen zu konfigurieren.
– 8 –
– 9 –
DE
Wiedergabemodi
Normal: Wählen Sie den Menüpunkt "n
o r m A l ", um alle Titel einmal wiederzugeben.
Titel wiederholen: Wählen Sie den Menüpunkt "t
i t e l W i e d e r h o l e n ", um den aktuellen Titel unbegrenzt
oft zu wiederholen.
Alles wiederholen: Wählen Sie den Menüpunkt "A
l l e s W i e d e r h o l e n ", um alle Titel wiederholt
nacheinander wiederzugeben.
Ordner: Wählen Sie den Menüpunkt "o
r d n e r ", um alle Titel des ausgewählten Ordners einmal wiederzugeben.
Ordner wiederholen: Wählen Sie den Menüpunkt "o
r d n e r W i e d e r h o l e n ", um alle Titel des
ausgewählten Ordners wiederholt nacheinander wiederzugeben.
Anspielen: Wählen Sie den Menüpunkt "A
n s p i e l e n ", um die ersten 10 Sekunden aller Titel anzuspielen.
Shuffle-Modus
Unter dem Menüpunkt "sh u f f l e -mo d u s " können Sie den Shuffle-Modus aktivieren oder deaktivieren. Im
Shuffle-Modus wird die Wiedergabereihenfolge der Titel zufällig gewählt.
Display•
Helligkeit: Unter dem Menüpunkt "h
e l l i g K e i t " können Sie die Helligkeit des Displays einstellen.
Hintergrundbeleuchtung: Unter dem Menüpunkt "b
e l e u c h t u n g s z e i t " können Sie einstellen, nach
welcher Zeit sich das Display automatisch abschaltet.
Beleuchtungsmodus: Unter dem Menüpunkt "b
e l e u c h t u n g s m o d u s " können Sie den Stromsparmodus
aktivieren.
Diashowgeschwindigkeit: Unter dem Menüpunkt "b
i ld g es ch W in d igK ei t " können Sie die Anzeigedauer
der Bilder in der Diashow einstellen.
Textgeschwindigkeit: Unter dem Menüpunkt "t
e x t g e s c h W i n d i g K e i t " können Sie die Anzeigedauer für das
automatische Laden einer Textseite festlegen.
Timer•
Herunterfahren: Unter dem Menüpunkt "h
e r u n t e r f A h r e n " können Sie einstellen, nach welcher Zeit der
Nichtbenutzung der MP3-Player automatisch abgeschaltet werden soll.
Sleep-Timer: Unter dem Menüpunkt "s
l e e p -ti m e r " können Sie einstellen, nach welcher Zeit der MP3-Player
automatisch ausgeschaltet werden soll.
FM-Radio•
Modus: Unter dem Menüpunkt "m
o d u s " können Sie einstellen, ob der empfangene Radiosender in
Stereo- oder Mono-Qualität wiedergegeben wird.
FM-Region: Wählen Sie den Menüpunkt "fm-r
e g i o n ", um regionsspezifische Radioeinstellungen
vorzunehmen.
– 10 –
DE
– 11 –
Aufnahme•
Aufnahmequalität: Unter dem Menüpunkt "A
u f n A h m e q u A l i t ä t " können Sie die Aufnahmequalität des
integrierten Mikrofons einstellen.
Hinweis: Die Aufnahmequalität des integrierten FM-Radios ist auf 32 kHz fixiert.
Verstärkung: Unter dem Menüpunkt "V
e r s t ä r K u n g " können Sie die Aufnahmeverstärkung einstellen.
System•
System-Informationen: Unter dem Menüpunkt "i
n f o r m A t i o n e n " erhalten Sie Informationen über die
Firmware-Version, sowie den gesamten und den freien Speicherplatz des MP3-Players.
Update: Wählen Sie den Menüpunkt "u
p d A t e " aus, um ein Firmware-Update des MP3-Players durchzuführen.
Sprache: Unter dem Menüpunkt "s
p r A c h e " können Sie die Menüsprache des MP3-Players auswählen.
Werkseinstellungen: Unter dem Menüpunkt "W
e r K s e i n s t e l l u n g e n " haben Sie die Möglichkeit die
Werkseinstellungen (Auslieferungszustand) des MP3-Players wiederherzustellen.
9) Video-Dateien konvertieren
Sie können mit Ihrem MP3-Player Video-Dateien im AVI-Format wiedergeben, die zuvor mit dem Programm
"AVic
o n V e r t e r " konvertiert wurden.
a) Legen Sie die beigefügte CD in Ihr CD-/DVD-Laufwerk ein. Wenn die Autostart-Funktion Ihres Systems
aktiviert ist, öffnet sich ein Menü mit allen Inhalten der CD.
Hinweis: Falls die Autostart-Funktion Ihres Systems deaktiviert ist, können Sie über den "A
r b e i t s p l A t z " auf Ihr CD-/
DVD-Laufwerk zugreifen und im Hauptverzeichnis der CD das Programm "
m e n u .e x e " starten.
b) Wählen Sie anschließend den Punkt "AVic
o n V e r t e r " aus.
c) Der "AVic
o n V e r t e r " wird anschließend auf Ihrem PC installiert.
d) Starten Sie den "AVic
o n V e r t e r " unter "st A r t " + "pr o g r A m m e " + "tr e K st o r i.be A t c o d y " + "AVico n V e r t e r ".
e) Klicken Sie auf die Schaltfläche "A
d d ", wählen Sie die zu konvertierende Datei (z. B. MPG, AVI) unter
"s
o u r c e fi l e " aus und geben Sie den Ausgabeordner ("tA r g e t fi l e pA t h ") an.
f) Wählen Sie unter "r
e s o l u t i o n " die Bildgröße von "320 x 240" aus.
g) Wählen Sie unter "s
e t t i n g s " die Qualität und das Bildformat der Ausgabedatei aus.
h) Klicken Sie auf die Schaltfläche "s
A V e ", um die Einstellungen zu speichern.
i) Klicken Sie auf die Schaltfläche "c
l o s e ", um das Fenster zu schließen.
j) Starten Sie die Konvertierung über die Schaltfläche "c
o n V e r t no W ".
k) Kopieren Sie anschließend die erstellte AVI-Datei auf Ihren MP3-Player.
– 10 –
– 11 –
DE
10) Problembehandlung
In diesem Kapitel erhalten Sie Hinweise zur Behebung von Problemen mit Ihrem MP3-Player.
Problem Mögliche Ursache Was können Sie tun?
Mein MP3-Player lässt sich
nicht mehr einschalten.
Die HOLD-Funktion ist
aktiviert.
Überprüfen Sie, ob die Tastensperre (HOLD-Schieber/
HOLD-Funktion) des MP3-Players aktiviert ist. Falls ja,
deaktivieren Sie die Tastensperre wie in der Bedienungs-
anleitung beschrieben.
Keine Stromversorgung Bei einem MP3-Player mit integriertem Akku:
Wenn der Akku leer ist, laden Sie Ihren MP3-Player
entweder über ein an Ihrem PC angeschlossenes USB-
Kabel oder mit einem USB-Ladegerät auf.
Bei einem MP3-Player mit Batteriebetrieb:
Die Batterie ist leer. Ersetzen Sie die Batterie. Benutzen
Sie nur Alkaline-Batterien. Um zu erfahren, ob Ihr MP3-
Player auch mit Akkus betrieben werden kann, nehmen
Sie bitte Kontakt mit unserem Support auf.
Die Batterie wurde falsch eingesetzt. Prüfen Sie die
Polarität der Batterie.
Äußere Einwirkungen Durch äußere Einwirkung (wie z. B. eine elektrostatische
Entladung), kann es zu Funktionsstörungen Ihres MP3-
Players kommen. Sollten diese nach Aus- und wieder
Einschalten Ihres MP3-Players andauern, führen Sie,
wenn möglich, ein Reset durch oder aktualisieren Sie die
Firmware (die Software des MP3-Players). Die Vorgehens-
weise hierfür finden Sie in der Bedienungsanleitung.
Die aktuelle Firmware für Ihren MP3-Player finden Sie
auf unserer Website unter "Downloads". Falls Sie Fragen
zum Firmware-Update haben, die nicht in der Anleitung
beantwortet werden, nehmen Sie bitte Kontakt mit
unserem Support auf.
Mein MP3-Player hängt. Wenn dies bei einer bestimmten Audio-Datei wiederholt
auftritt, kann es sein, dass diese Datei beschädigt ist.
Entfernen Sie diese Datei.
Falls sich das Problem dadurch nicht beseitigen lässt,
führen Sie, wenn möglich, ein Reset durch. Sollte sich Ihr
MP3-Player wiederholt aufhängen, empfiehlt es sich, ein
Firmware-Update durchzuführen.
Mein MP3-Player reagiert
nicht auf Tastendruck.
Die HOLD-Funktion ist
aktiviert.
Überprüfen Sie, ob die Tastensperre (HOLD-Schieber/
HOLD-Funktion) Ihres MP3-Players aktiviert ist. Falls ja,
deaktivieren Sie die Tastensperre wie in der Bedienungs-
anleitung beschrieben.
Ich höre keine Musik aus den
Ohrhörern/Kopfhörern.
Überprüfen Sie, ob eine Audio-Datei wiedergegeben
wird (die Anzeige der verstrichenen oder verbleibenden
Zeit verändert sich). Falls nicht, starten Sie die Wiedergabe.
Stellen Sie sicher, dass der Klinkenstecker des Ohrhörers/
Kopfhörers fest in der Klinkenbuchse steckt.
Überprüfen Sie, ob die Lautstärke Ihres MP3-Players
ausreichend laut eingestellt ist.
– 12 –
DE
– 13 –
Problem Mögliche Ursache Was können Sie tun?
Ich habe Dateien auf meinen
MP3-Player übertragen. Der
MP3-Player kann diese Dateien
aber nicht abspielen.
Falsches Dateiformat Die Dateien liegen möglicherweise in einem Format vor,
das Ihr MP3-Player nicht abspielen kann. Die von Ihrem
MP3-Player unterstützten Dateiformate finden Sie in
dem jeweiligen Datenblatt auf der TrekStor-Homepage
www.trekstor.de.
Ich habe WMA-Audio-Dateien
auf meinen MP3-Player
übertragen. Der MP3-Player
kann diese Dateien aber
nicht abspielen.
Die Dateien sind
kopiergeschützt.
Falls es sich um WMA-DRM-kopiergeschützte Dateien
handelt, müssen Sie diese über den Windows Media®
Player kopieren. Bitte überprüfen Sie zuvor, ob Ihr MP3-
Player WMA-DRM-kopiergeschützte Dateien abspielen
kann. Diese Information finden Sie in dem Datenblatt
Ihres MP3-Players auf der TrekStor-Homepage
www.trekstor.de.
Ich habe von meinem Mac®
Audio-Dateien auf meinen
MP3-Player übertragen. Der
MP3-Player kann die Dateien
aber nicht abspielen.
Falsches Dateiformat Audio-Dateien im AAC-Format, z. B. wie sie mit iTunes®
erzeugt werden, können mit den meisten MP3-Playern
nicht abgespielt werden. Konvertieren Sie diese Dateien
mit einem aktuellen iTunes® oder einem anderen Programm
in das MP3-Format. Im Internet erworbene Audio-Dateien
sind unter Umständen mit Schutzmechanismen versehen,
die eine solche Konvertierung verhindern.
Die Audio-Dateien auf
meinem MP3-Player werden
nicht nacheinander in
der richtigen Reihenfolge
abgespielt.
Der Wiedergabemodus
"Zufällig" ist eingestellt.
Falls der Wiedergabemodus "Zufällig" eingestellt ist,
wechseln Sie bitte in den Wiedergabemodus "Normal".
Sortieren Sie Ihre Audio-Dateien vor dem Kopieren in
Unterordner und kopieren Sie diese Ordner auf Ihren
MP3-Player. Zusätzlich können Sie Ihre Audio-Dateien
durch Umbenennen (Hinzufügen von Ziffern, z. B.
"001_Titel", "002_Titel", usw.) sortieren.
Ich habe komische Zeichen
im Display wenn ich Musik
abspiele.
Nicht unterstützter
Zeichensatz.
Manche MP3-Player können nicht alle Zeichen korrekt
darstellen. Bitte verwenden Sie für Dateinamen und
ID3-Tags nur den Standardzeichensatz der im MP3-
Player eingestellten Menüsprache und vermeiden Sie
Sonderzeichen (z. B. Umlaute, Akzente, usw.).
Ich kann die Menüsprache
nicht verstehen und weiß
nicht, wie ich sie wieder
umstellen kann.
Menüsprache verstellt Führen Sie ein Reset oder, falls dies nicht möglich ist
oder nicht zum Erfolg führt, ein Firmware-Update durch.
Danach erscheint in der Regel die Menüsprachauswahl.
Wie kann ich MP3-Dateien
erstellen?
Um Audio-Dateien (z. B. Musik von einer CD) in das
MP3-Format umzuwandeln, benötigen Sie einen MP3-
Encoder (z. B. das zur Zeit kostenlose Programm
"Audiograbber", welches unter www.audiograbber.de
zu finden ist). Anleitung und Hilfestellungen zur
Bedienung des Programms finden Sie in der jeweiligen
Hilfe-Funktion des Programms.
– 12 –
– 13 –
DE
Hinweise:
Dieser MP3-/Movie-Player ist für den mitgelieferten Ohrhörer (Impedanz von 32 Ohm) optimiert. Die Verwendung anderer Ohr-/Kopfhörer •
mit geringerer Impedanz kann u. U. zur Beschädigung des MP3-/Movie-Players oder auch des Kopfhörers führen; besonders bei
MP3-/Movie-Playern mit 2 Kopfhöreranschlüssen.
Sollten Sie das Gerät einer elektrostatischen Entladung aussetzen, kann es u. U. zu einer Unterbrechung des Datentransfers zwischen •
dem Gerät und dem Computer kommen bzw. Funktionen des Geräts können gestört werden. In diesem Fall sollte das Gerät vom
USB-Port abgezogen und erneut eingesteckt werden.
Achtung: Dieses Gerät kann hohe Lautstärken erzeugen. Um Hörschäden zu vermeiden, die sofort, später oder schleichend •
eintreten können, sollten Sie nicht längere Zeit mit hoher Lautstärke hören. Dies gilt unabhängig davon, ob Sie über Lautsprecher,
Kopfhörer oder Ohrhörer hören. Tritt ein Klingelgeräusch in Ihrem Ohr auf, reduzieren Sie umgehend die Lautstärke oder verwenden
Sie den MP3-/Movie-Player nicht mehr. Bitte bedenken Sie, dass eine dauerhafte Schädigung des Gehörs auch erst zu einem späteren
Zeitpunkt auftreten kann. Unter Umständen gewöhnen Sie sich mit der Zeit zwar an höhere Lautstärken, sodass diese für Sie normal
erscheinen mögen, Ihre Hörfähigkeit kann dadurch jedoch bereits beeinträchtigt worden sein. Je höher Sie die Lautstärke einstellen,
desto schneller kann Ihr Gehör geschädigt werden.
Achtung: Das Verwenden von Ohr-/Kopfhörern beim Steuern eines Kraftfahrzeugs wird nicht empfohlen und ist in einigen Ländern •
verboten. Fahren Sie stets vorsichtig und konzentriert. Stoppen Sie die Wiedergabe Ihres MP3-/Movie-Players, wenn Sie hierdurch beim
Steuern eines Kraftfahrzeugs oder bei anderen Tätigkeiten, die Ihre volle Aufmerksamkeit erfordern, abgelenkt oder gestört werden.
Von der Nutzung von USB-Kabeln mit Leitungslängen von mehr als 3 m sollte abgesehen werden.•
Der Hersteller behält sich das Recht vor, das Produkt ständig weiter zu entwickeln. Diese Änderungen können ohne direkte
Beschreibung in dieser Bedienungsanleitung vorgenommen werden. Informationen in dieser Bedienungsanleitung müssen
somit nicht den Stand der technischen Ausführung widerspiegeln.
Der Hersteller garantiert nur die Eignung für die eigentliche Bestimmung dieses Produktes. Weiter ist der Hersteller nicht für
Beschädigungen oder Verlust von Daten und deren Folgeschäden verantwortlich.
Copyright © 2008 TrekStor GmbH & Co. KG. Alle Rechte vorbehalten. Bei weiteren erwähnten Produkt- oder Firmenbezeichnungen
handelt es sich möglicherweise um Warenzeichen oder Markennamen der jeweiligen Inhaber.
– 14 –
EN
– 15 –
OPERATING INSTRUCTIONS
Note: Please charge your MP3 player as described in these operating instructions for at least 3 to 4 hours before
initial use.
1) Controls for the TrekStor i.Beat cody
TFT displayA)
USB portB)
Headphone jacksC)
Loop for neck strapD)
MicrophoneE)
F)
y button
Volume wheel/scroll wheelG)
H)
I button
I)
K button
J)
A button
K)
J button
L)
L button
M)
i button
Slot for SD/MMC cardsN)
SpeakerO)
Note: To reset, carefully press the
y button with a pointed object (such as an unbent paperclip). The reset
button is recessed deeply in the housing.
2) Connecting the TrekStor i.Beat cody to a PC
Use the included USB cable to connect your MP3 player to an USB port in your PC. Your operating system
automatically detects the MP3 player and adds to "m
y co m p u t e r " the two "de V i c e s W i t h re m o V A b l e st o r A g e ": one
for your MP3 player and another for the SD/MMC slot.
3) Load the TrekStor i.Beat cody
The MP3 player starts charging as soon as you connect it to a PC. The battery is charged after a maximum
of 3 to 4 hours; charging automatically stops to prevent overcharging.
Note: The maximum battery life is only reached after approximately 10 charging cycles.
4) Exchanging data with the TrekStor i.Beat cody
Files that are not copy-protected
a) Select the desired files (such as MP3) with the mouse. Copy these files by clicking them with your right
mouse button ("c
o p y ").
b) Under "m
y co m p u t e r ", select the device with removable storage, "i.be A t c o d y ".
c) Click it with your right mouse button, and select "p
A s t e " to start copying. After copying is completed, the
data will be available on your MP3 player.
MIC RESET
V– V+
1 2
A
B
C
D E F G H I J
K
L
M
N
O
– 14 –
– 15 –
EN
WMA DRM9-protected files
To copy DRM9-protected files, you need to use the Windows Media® Player (reference version: Windows
Media® Player 11).
a) Connect your MP3 player to your computer, and start the Windows Media® Player.
b) In the Windows Media® Player under "V
i e W ", select "fu l l m o d e ".
c) Then click the tab "s
y n c h r o n i z A t i o n " at the top.
d) Drag the desired music files to the "s
y n c h r o n i z A t i o n l i s t " on the right.
e) Click on the button "s
t A r t s y n c h r o n i z A t i o n " below the list. The selected music will then be automatically
copied to your MP3 player.
Inserting and removing the SD/MMC card
Slowly insert the SD/MMC card into the slot until you hear the card lock into place. To remove the SD/MMC
card from the slot, briefly push the SD/MMC card, and slowly pull it out of the slot.
5) Logging off and disconnecting the TrekStor i.Beat cody from the PC
Windows® 2000/XP/Vista: At the bottom right on the task bar, click the left mouse button on the symbol
"s
A f e l y re m o V e hA r d W A r e ". In the context menu that appears, click the left mouse button on "sA f e l y re m o V e
m
A s s st o r A g e de V i c e - dr i V e " to select it. You can now disconnect the MP3 player from the PC.
Note: Please follow the recommended logoff procedure to prevent damage to the device or data loss.
6) Firmware update for the TrekStor i.Beat cody
a) Connect the i.Beat cody to a USB port of your PC.
b) Back up all important data from the i.Beat cody on your PC, and then disconnect the MP3 player from
the USB port.
c) You can update the i.Beat cody with the most current firmware from the Internet. This can be found on
the TrekStor website http://www.trekstor.de for your product under "d
o W n l o A d s ".
Note: The update software has to be installed on your PC before you can do a firmware update. It can likewise
be found on the TrekStor website.
d) Alternatively, insert the provided CD into your CD/DVD drive. When the startup function of your system
is activated, a menu showing all the contents of the CD will open.
Note: If the startup function of your system is deactivated, you can access the CD/DVD drive via "m
y Co m p u t e r "
and start the program "
m e n u .e x e " in the main directory of the CD.
Select "f
i r m W A r e " and follow the instructions. Your internet browser opens and the TrekStor website is loaded.
e) Download the firmware including the update program (*.zip file) and unzip it to a folder of your choice.
f) Start the "
s e t u p .e x e " file to install the software for the firmware update on your PC (only available in
English). Follow the installation instructions.
– 16 –
EN
– 17 –
g) Select "st A r t " + "pr o g r A m s " + "tr e K st o r i.be A t c o d y " to run the "fi r m W A r e up d A t e ". The update program
window opens.
h) Open the firmware (*.rfw) via "o
p e n "; you have previously unzipped this file in your selected folder.
i) Turn on the i.Beat cody. On the i.Beat cody under "s
e t t i n g s " + "sy s t e m ", select the option "up d A t e ".
Confirm with "y
e s ".
j) Connect the i.Beat cody to a USB port of your PC.
Note: If a Windows® security prompt appears, select "C
o n t i n u e i n s t A l l A t i o n ".
k) Start updating the firmware via "u
p d A t e ". Please wait until the update procedure is completely finished.
To prevent damage to your MP3 player, always follow the update procedures exactly and please be patient.
l) Close the update program via "e
x i t ".
m) Disconnect your i.Beat cody from the USB port of your PC.
7) Formatting the TrekStor i.Beat cody
a) Connect the MP3 player to a USB port of your PC.
b) Back up all the important files on your MP3 player onto your PC.
c) Open "m
y co m p u t e r ", and click your right mouse button on your MP3 player ("de V i c e W i t h re m o V A b l e st o r A g e ").
d) Select "f
o r m A t ..." from the context menu.
e) Select the "fAt32" option under "f
i l e s y s t e m " from the dialog window that appears.
f) Click on the "s
t A r t " button to start the formatting.
8) Using the TrekStor i.Beat cody
Turning the device on and off
Turn on your MP3 player by pressing the
A button for approximately 3 seconds. To turn the MP3 player
off again, hold down the
A button for approx. 3 seconds.
Key lock
To activate the key lock, hold the
i button, and simultaneously press the volume wheel/scroll wheel.
Then the key lock symbol will appear in the display of your MP3 player. To deactivate the key lock, hold
down the
i button once more, and simultaneously press the volume wheel/scroll wheel.
Different modes
Your MP3 player has different modes that you can select in the main menu. To reach the main menu from a
mode, hold the
i button for approximately 1 second. Turn the scroll wheel or press the I or J button
to select the desired mode. Confirm your selection by pressing the scroll wheel, or by shortly pressing the
A button.
Note: Turn the scroll wheel faster, or hold down the
I or J button longer to switch faster between the
individual modes.
– 16 –
– 17 –
EN
In the main menu, you can return directly to the last open mode by pressing the i button for approximately
1 second.
Note: This function is only available if you were previously in one of the modes "m
u s i C ", "Vi d e o ", "fm r A d i o ", "pi C t u r e s " or "te x t ".
Folder navigation
Briefly press the
i button to go to folder navigation of the modes "mu s i c ", "Vi d e o ", "pi c t u r e s " and "te x t ".
Note: You go directly to folder navigation when you enter one of the modes "V
i d e o ", "pi C t u r e s " and "te x t ".
Switch between internal memory "i
n t e r n A l m e m o r y " and external memory "sd/mmc c A r d " by turning the
scroll wheel, or pressing the
L or K button. Confirm your selection by briefly pressing the scroll wheel,
or the
A or J button.
Note: If the SD/MMC card is not inserted in the slot, only the internal memory is displayed.
In folder navigation, only the files of the currently selected mode are displayed (i.e., only music files are displayed
when you are in the "m
u s i C " mode).
Opening or playing files•
Turn the scroll wheel or press the
L or K button to select the next or previous file. To play or display
the selected file, press the scroll wheel, the
A button, or briefly press the J button.
Note: Turn the scroll wheel faster, or hold down the
K or L button longer to switch faster between the
individual files.
Handling folders•
To change to a subfolder, select the folder and press the scroll wheel, the
A button, or briefly press
the
J button. To return to the main directory, press the I or i button. To leave folder navigation
and return to the mode, hold the
i button for approx. 1 second.
Deleting files•
To delete selected files, hold the
J button for approximately 1 second, and confirm the subsequent
query by pressing the
A button.
Mode: Music
Switch to the "m
u s i c " mode.
Play mode•
Briefly press the
A button to play an audio file.
Pause•
Briefly press the
A button to stop playback. Repress the A button to continue playing.
Change track•
Briefly press the
J button to select the next song.
If you briefly press the
I button within 5 seconds after a track starts, you switch to the prior track. If
you briefly push the
I button after a song has started playing for at least 5 seconds, you return to the
beginning of the current song.
– 18 –
EN
– 19 –
Fast-forward/rewind within a track•
You can navigate within the current song by holding down the
J or I button. Hold down the J
or
I button to fast-forward or rewind.
Raising and lowering the volume and switching to mute•
Move the volume wheel to the right or left to raise or lower the volume. Press the volume wheel to
switch to mute. Press the volume wheel again to activate the sound.
Note: If you do not plug-in your earphones/headphones to the headphone jack of your MP3 player, the sound
comes out of the integrated speaker.
Changing equalizer mode/equalizer visualization•
Briefly press the
K button to change the currently used equalizer. If lyrics (*.lrc) are available for the song
being played, press the
L button to switch between a display of the lyrics and the equalizer visualization.
Mode: Video
Switch to the "V
i d e o " mode.
You can watch movie files (*.avi) in Video mode. To create movie files in AVI format, please use the "AVic
o n V e r t e r "
on the accompanying CD.
The functions in this mode are like the ones in "m
u s i c " mode.
Mode: FM radio
Switch to the "fm
r A d i o " mode.
Note: Always connect your earphones/headphones to the headphone jack of your MP3 player since the earphone/
headphone cable serves as an antenna for the internal radio.
To open the FM radio menu, briefly press the
i button. Press the K or L button or turn the scroll
wheel to select the desired menu item, and confirm by briefly pressing the
A button or the scroll wheel.
To leave the FM radio menu, briefly press the
i button.
Switching between manual station selection and memory mode•
In the FM radio menu, choose between manual station selection "s
c A n " and memory mode "pr e s e t ".
Switching between saved stations•
In memory mode "p
r e s e t ", you can switch between the existing memory locations by briefly pressing the
I or J button.
Manual frequency change / manual scan•
In manual station mode "s
c A n ", briefly press the I or J button to change the reception frequency
by 0.1 MHz. Hold down the
I or J button for the MP3 player to automatically scan the upper and
lower frequencies for stations with strong reception.
Saving individual stations•
Change to the FM radio menu for manual station selection "s
c A n ". Set the desired frequency, and select
"s
A V e " from the FM radio menu. Press the L or K button or turn the scroll wheel to select the desired
memory, and confirm by briefly pressing the
A button or the scroll wheel.
Deleting saved stations•
To delete a saved station, select "d
e l e t e " from the FM radio menu. Press the L or K button or turn the scroll
wheel to select the station to be deleted, and confirm by briefly pressing the
A button or the scroll wheel.
– 18 –
– 19 –
EN
Automatic memory assignment / automatic station scan•
To start the automatic station scan, select "A
u t o s c A n " in the FM radio menu and confirm the subsequent
query by briefly pressing the scroll wheel or the
A button. Your MP3 player automatically searches for
the radio stations with the strongest reception and saves them in 20 memory locations.
Recording FM radio•
To record FM radio, go to the FM radio menu, and select "r
e c o r d ", and briefly press the A button. To
pause the current recording, briefly press the
A button. To continue with the current recording, briefly
press the
A button again. Hold the A button for approx. 1 second to stop recording and save.
Note: All radio recordings "fm
x x x " are saved in the subdirectory "fm" of your MP3 player. Switch to the "fo l d e r
n A V i g A t i o n " mode to access your radio recordings.
Mode: Pictures
Switch to the "p
i c t u r e s " mode.
You can view picture files in this mode. Select them in the usual manner using folder navigation.
Note: All pictures must either be in JPEG format (with the file ending *.jpeg or *.jpg), or in bitmap format (with the
file ending *.bmp). Large pictures are automatically displayed in a reduced size which can lengthen the loading time.
Cycle picture•
Briefly press the
J or I button to go to the next or previous picture. Hold down the J or I
button for approximately 1 second to go to the last or first picture of the current folder.
Slide show•
To start a slide show, press the
A button. During the slide show, you can change the length of time
the pictures are shown by briefly pressing the
K or L button. Press the A button again to stop the
slide show.
Mode: Text
Switch to the "t
e x t " mode.
You can view text files (*.txt) in this mode. Select them in the usual manner using folder navigation.
Turn the scroll wheel or press the
L or K button to read the text line by line. Briefly press the J or
I button to read the text page by page. Press the J or I button for approximately 1 second to go to
the end or beginning of the text.
Briefly press the
A button to turn on and off automatic text loading by the page. Set the length of time
that the individual pages are displayed by briefly pressing the
L or K button.
Mode: Record
Switch to the "r
e c o r d " mode.
You can make voice recordings in this mode using the integrated microphone.
Briefly press the
A button to start recording. To pause the current recording, briefly press the A button.
To continue with the current recording, briefly press the
A button again. Hold the A button for approx.
1 second to stop recording and save. While the recording is stopped, you can press the
J or I button
to change the recording quality, and press the
L or K button to reduce or increase the sensitivity.
Note: All voice recordings "reC
x x x " are saved in the subdirectory "VoiCe" of your MP3 player. Switch to "fo l d e r
n A V i g A t i o n " mode to access your voice recordings.
– 20 –
EN
– 21 –
Mode: Folder navigation
Switch to the "f
o l d e r n A VigA ti o n" mode.
All the files that are on your MP3 player are displayed in this mode. You can play back audio and video files
or display picture and text files that are supported by your MP3 player.
Mode: Settings
Switch to the "s
e t t i n g s " mode.
Here you can make different audio settings to the equalizer, playback mode and the shuffle function under
"A
u d i o ". You can also specify the display settings under "di s p l A y ", the time settings under "ti m e r ", the radio
settings under "fm
r A d i o ", and the recording settings under "re c o r d ". You can also choose general system
settings under "s
y s t e m ".
Press the
L or K button or turn the scroll wheel to select the desired setting, and confirm by briefly
pressing the
A button or the scroll wheel. Briefly press the I or i button to leave the settings.
Audio•
Equalizer
Under the "e
q u A l i z e r " menu item, you can select one of 7 preset equalizers or a user-defined equalizer.
Select the user-defined equalizer "u
s e r e q u A l i z e r " to configure the equalizer as desired.
Play modes
Normal: Select the menu item "n
o r m A l " to play all tracks once.
Repeat one: Select the menu item "r
e p e A t o n e " to have the current track repeated in a loop.
Repeat all: Select the menu item "r
e p e A t A l l " to have all the tracks played in sequence repeatedly.
Folder: Select the menu item "f
o l d e r o n c e " to play all tracks once of the selected folder.
Repeat folder: Select the menu item "f
o l d e r r e p e A t " to repeatedly play all tracks of the selected
folder one after the other.
Intro: Select the menu item "i
n t r o " to play the first 10 seconds of every track.
Shuffle mode
Under the menu item "s
h u f f l e m o d e " you can activate or deactivate the shuffle mode. In shuffle mode,
the playback order of the tracks is selected at random.
Display•
Brightness: Under the "b
r i g h t n e s s " menu item, you can adjust the brightness of the display.
Background illumination: Under the menu item "b
A c K l i g h t t i m e ", you can set the length of time until the
display automatically shuts off.
Backlight mode: You can activate Power save mode under the menu item "b
A c K l i g h t m o d e ".
– 20 –
– 21 –
EN
Picture slide show: Under the "pi c t u r e s l i d e s h o W " menu item, you can adjust the length of time that the
pictures in the slide show are displayed.
Text slide show: Under the "t
e x t s l i d e s h o W " menu item, you can adjust the display time for automatically
loading a text page.
Timer•
Power management: Under the menu item "p
o W e r m A n A g e m e n t ", you can set how long it takes the MP3
player to automatically shut down after it has not been used.
Sleep timer: Under the menu item "s
l e e p t i m e r ", you can set how long it takes the MP3 player to automatically
shut down.
FM radio•
Mode: Under the menu item "m
o d e ", you can set whether the received station will play in stereo or mono.
FM region: Select the menu item "fm
r e g i o n " to make regional radio settings.
Record•
Recording quality: Under the "r
e c o r d q u A l i t y " menu item, you can adjust the recording quality of the
integrated microphone.
Note: The recording quality for the integrated FM radio is set at 32 kHz.
Input gain: Under the "i
n p u t g A i n " menu item, you can adjust the recording amplification.
System•
System information: Under the menu item "i
n f o r m A t i o n ", you are provided with information on the
firmware version, as well as the entire memory and free memory of the MP3 player.
Update: Select the menu item "u
p d A t e " to run a firmware update for the MP3 player.
Language: Under the menu item "l
A n g u A g e ", you can select the menu language of the MP3 player.
Default settings: Under the menu item "d
e f A u l t s e t t i n g s ", you can restore the default settings (settings
upon delivery) of the MP3 player.
– 22 –
EN
– 23 –
9) Convert video files
With the MP3 player, you can play video files in AVI format that have been converted with the "AVico n V e r t e r ".
a) Insert the provided CD into your CD/DVD drive. When the startup function of your system is activated, a
menu showing all the contents of the CD will open.
Note: If the startup function of your system is deactivated, you can access the CD/DVD drive via "m
y Co m p u t e r "
and start the program "
m e n u .e x e " in the main directory of the CD.
b) Then select "AVic
o n V e r t e r ".
c) The "AVic
o n V e r t e r " is installed on your PC.
d) Start the "AVic
o n V e r t e r " under "st A r t " + "pr o g r A m s " + "tr e K st o r i.be A t c o d y " + "AVico n V e r t e r ".
e) Click on the "A
d d " button, select the file to be converted (such as MPG, AVI) under "so u r c e fi l e ", and enter
the destination folder ("t
A r g e t fi l e pA t h ").
f) Under "r
e s o l u t i o n ", select the picture size "320 x 240".
g) Under "s
e t t i n g s ", select the quality and the picture format of the output file.
h) Click the "s
A V e " button to save the settings.
i) Click the "c
l o s e " button to close the window.
j) Start conversion by clicking the "c
o n V e r t no W " button.
k) Then copy the created AVI file to your MP3 player.
– 22 –
– 23 –
EN
10) Troubleshooting
This section contains information on eliminating problems with your MP3 player.
Problem Possible cause What can you do?
My MP3 player cannot be
turned on.
The HOLD function is
activated.
Check if the key lock (HOLD switch/HOLD function) of
the MP3 player is activated. If yes, deactivate the key lock
as described in the operating instructions.
No power With an MP3 player that has an integrated battery:
When the battery is dead, charge your MP3 player either
with a USB cable connected to your PC, or with a USB
charger.
With a battery-operated MP3 player:
The battery is dead. Replace the battery. Only use
alkaline batteries. To find out if your MP3 player can also
be operated with rechargeable batteries, contact our
support team.
The battery was incorrectly inserted. Check the polarity
of the battery.
External effects External effects (such as an electrostatic discharge) can
cause your MP3 player to malfunction. If the malfunction
continues after you turn your MP3 player off and on,
reset the player or update the firmware (the software of
the MP3 player). You can find the procedure for this in
the operating instructions. The current firmware for your
MP3 player is on our website under "Downloads". If you
have any questions concerning the firmware update
that were not answered in the instructions, please
contact our support team.
My MP3 player freezes. If this repeatedly occurs for a specific audio file, the file
may be damaged. Delete the file.
If this does not eliminate the problem, reset the player
if possible. If your MP3 players still freezes, update the
firmware.
My MP3 player does not
respond when I press a
button.
The HOLD function is
activated.
Check if the key lock (HOLD switch/HOLD function) of
your MP3 player is activated. If yes, deactivate the key
lock as described in the operating instructions.
I do not hear any music from
the earphones/headphones.
Check if an audio file is being played (the display of
the elapsed or remaining time is changing). If not,
start playback.
Make sure that the stereo jack of the earphones/head-
phones is firmly seated in the jack socket.
Check if the volume of your MP3 player is loud enough.
I transferred files to my MP3
player. The MP3 player can-
not play these files.
Wrong file format The files might be in a format that your MP3 player
cannot play. The file formats supported by your MP3
player can be found on the respective datasheet on the
TrekStor homepage at www.trekstor.de.
– 24 –
EN
– 25 –
Problem Possible cause What can you do?
I transferred WMA audio
files to my MP3 player. The
MP3 player cannot play
these files.
The files are copy-
protected.
If the files are WMA DRM copy-protected, you need to
copy them through the Windows Media® player. Check
beforehand if your MP3 player can play WMA DRM
copy-protected files. You can find this information on the
datasheet of your MP3 player on the TrekStor homepage
at www.trekstor.de.
I transferred audio files to my
MP3 player from my Mac®.
The MP3 player cannot play
these files.
Wrong file format Audio files in AAC format, for example, files that you
generate with iTunes®, cannot be played on most MP3
players. Convert these files into MP3 format using a
current iTunes® program or a different program. Audio
files downloaded from the Internet may have protective
mechanisms that prevent conversion.
The audio files on my MP3
player are not played in the
correct sequence.
The playback mode
"Shuffle" has been
selected.
If the playback mode "Shuffle" has been selected, switch
to the "Normal" playback mode.
Sort your audio files in a subfolder before you copy them,
and copy this folder to your MP3 player. In addition, you
can sort your audio files by renaming them (by adding
numbers such as "001_Title", "002_Title", etc.).
Odd characters appear on
the display when I play
music.
The character set is not
supported.
Some MP3 players cannot correctly display all characters.
Only use the standard character set of the menu
language selected on the MP3 player when writing file
names and ID3 tags, and do not use special characters
(such as accents, etc.).
I cannot understand the
menu language and do not
know how to change it.
The menu language
was incorrectly set.
Reset the player or, if this is not possible or does not
work, update the firmware. Then the language selection
menu usually appears.
How can I create MP3 files? To convert audio files (such as music from a CD) into
the MP3 format, you need an MP3 encoder (such as
the presently free "Audiograbber" program that can
be obtained from www.audiograbber.de). Instructions
and assistance for operating the program can be found
under the help function of the program.
– 24 –
– 25 –
EN
Notes:
This MP3/movie player is optimized for the provided earphones (32 Ohm impedance). Using other earphones/headphones with •
a lower impedance can damage the MP3/movie player or earphone/headphone, especially MP3/movie players with 2 earphone/
headphone jacks.
In certain circumstances, exposing the device to an electrostatic discharge may interrupt the data transfer between the device and •
the computer and impair the functions of the device. If this occurs, the device should be unplugged from the USB port and then
plugged in again.
Note: This device can produce high volumes. In order to avoid hearing loss that can occur immediately, in the future, or gradually, •
you should not listen at high volumes for extended periods. This applies regardless of whether you listen with speakers, headphones,
or earphones. If you notice a ringing noise in your ears, lower the volume immediately or stop using the MP3/movie player. Please
keep in mind that permanent hearing loss can first appear at a later point in time. While you may become accustomed to higher
volumes over time so that they may seem normal to you, your sense of hearing may still have been impaired by this. The higher you
adjust the volume, the faster your sense of hearing can be damaged.
Note: Using earphones/headphones while driving a motor vehicle is not recommended and is prohibited in some countries. Always •
drive carefully and with full concentration. Stop using your MP3/movie player if you become distracted or interrupted by it when
driving a motor vehicle or during other activities that require your full attention.
Do not use USB cables longer than 3 meters.•
The manufacturer retains the right to continually improve the product. These changes may be made without being directly
described in these operating instructions. For this reason, the information provided in these operating instructions may not
reflect the current state of the art.
The manufacturer only guarantees suitability for the product's intended purpose. In addition, the manufacturer is not responsible
for damages or loss of data and subsequent consequences.
Copyright © 2008 TrekStor GmbH & Co. KG. All rights reserved. Other cited product or company names may be trademarks or
brand names of the respective owner.
– 26 –
FR
– 27 –
NOTICE D'UTILISATION
Remarque : veuillez charger votre lecteur MP3 au moins 3 - 4 heures avant la première utilisation, comme décrit
dans cette notice d’utilisation.
1) Eléments de commande du TrekStor i.Beat cody
Ecran TFTA)
Port USBB)
Prises pour écouteursC)
Œillet pour le cordon lanyardD)
MicrophoneE)
Bouton F)
y
Molette de volume/défilementG)
Touche H)
I
Touche I) K
Touche J) A
Touche K) J
Touche L) L
Touche M) i
Baie pour cartes SD/MMCN)
Haut-parleurO)
Remarque : pour réaliser une remise à zéro (reset), appuyez prudemment avec un objet pointu (avec la pointe d'un
trombone déplié par ex.) sur le bouton
y. Ce bouton est installé en profondeur dans l’appareil.
2) Connexion du TrekStor i.Beat cody à un PC
Raccordez votre lecteur MP3 avec le câble USB ci-joint à une prise USB de votre PC. Votre système
d'exploitation détecte automatiquement le lecteur MP3 et ajoute deux « d
i s q u e s A m o V i b l e s » sur le « po s t e d e
t r A V A i l ». Un pour votre lecteur MP3 et un pour la baie destinée aux cartes SD/MMC.
3) Chargement du TrekStor i.Beat cody
Dès que vous connectez votre lecteur MP3 à un PC, il se charge automatiquement. Au bout de 3 - 4 heures
maximum, l'accumulateur est intégralement chargé et la procédure de chargement se termine alors
automatiquement afin d’éviter une surcharge.
Remarque : la capacité maximale de la batterie n’est atteinte qu’après environ 10 cycles de charge.
4) Echange de données avec le TrekStor i.Beat cody
Fichiers non protégés contre la copie
a) Marquez les fichiers souhaités avec la souris (MP3 par ex.). Copiez ces derniers en appuyant sur le bouton
droit de la souris (« c
o p i e r »).
b) Sur le « p
o s t e d e t r A V A i l », sélectionnez le disque local « i.be A t c o d y ».
c) Appuyez sur le bouton droit de la souris et sélectionnez l’option « i
n s é r e r » afin de lancer la procédure de
copie. Après clôture de la procédure de copie, les données sont enregistrées sur votre lecteur MP3.
MIC RESET
V– V+
1 2
A
B
C
D E F G H I J
K
L
M
N
O
– 26 –
– 27 –
FR
Fichiers protégés par la fonction WMA-DRM9
Pour copier des fichiers protégés par DRM9, vous devez tout d’abord copier ces derniers en utilisant
Windows Media® Player (version de référence : Windows Media® Player 11).
a) Reliez votre lecteur MP3 à votre ordinateur et démarrez Windows Media® Player.
b) Dans Windows Media® Player, sélectionnez le « m
o d e p l e i n é c r A n » sous « Af f i c h A g e ».
c) Cliquez dans la partie supérieure sur l'onglet « s
y n c h r o n i s e r ».
d) Déplacez les fichiers musicaux souhaités dans la « l
i s t e d e s y n c h r o n i s A t i o n » dans la partie droite.
e) Cliquez sur le bouton « d
é m A r r e r s y n c h r o n i s A t i o n » apparaissant sous la liste. La musique sélectionnée est
ensuite automatiquement copiée sur le lecteur MP3.
Insertion / Retrait de la carte SD/MMC
Poussez lentement la carte SD/MMC dans la baie jusqu'à ce que vous perceviez un clic indiquant
l'enclenchement de la carte. Pour ressortir la carte SD/MMC de la baie, appuyez brièvement sur la carte SD/
MMC insérée et retirez lentement cette dernière de la baie.
5) Déconnexion et séparation du TrekStor i.Beat cody du PC
Windows® 2000/XP/Vista : avec le bouton gauche de la souris, cliquez dans la barre des tâches en bas
à droite sur l'icône « d
é c o n n e x i o n o u é J e c t i o n d e m A t é r i e l ». Un menu contextuel est affiché. Sélectionnez ici la
rubrique « p
é r i p h é r i q u e d e s t o c K A g e d e m A s s e usb – su p p r i m e r l e d i s q u e » en cliquant sur le bouton gauche de la
souris. Vous pouvez maintenant déconnecter le lecteur MP3 du PC.
Remarque : pour éviter des détériorations et des pertes de données sur l’appareil, suivez scrupuleusement la
procédure de déconnexion recommandée !
6) Mise à jour du progiciel du TrekStor i.Beat cody
a) Raccordez l'i.Beat cody au port USB de votre PC.
b) Sauvegardez toutes les données importantes de l'i.Beat cody sur votre PC, déconnectez ensuite de
nouveau le lecteur MP3 du port USB de votre PC.
c) Vous pouvez actualiser l'i.Beat cody avec la dernière version du progiciel mise à disposition sur Internet.
Vous allez trouver cette dernière sur le site Web de TrekStor à l'adresse http://www.trekstor.de dans la
rubrique de votre produit sous « d
o W n l o A d s » (Téléchargements).
Remarque : afin de pouvoir exécuter la mise à jour du progiciel, le logiciel de mise à jour doit avoir été installé
au moins une fois sur votre PC. Vous allez également trouver ce dernier sur le site Web de TrekStor.
d) Alternativement, insérez le CD joint à l’appareil dans votre lecteur de CD/DVD. Si la fonction de démarrage
automatique de votre système est activée, un menu affichant tous les contenus du CD est ouvert.
Remarque : si la fonction de démarrage automatique de votre système est désactivée, vous pouvez accéder à
votre lecteur de CD/DVD par l’intermédiaire de votre « p
o s t e d e t r A V A i l » et démarrer le programme « m e n u .e x e »
dans le répertoire principal du CD.
Sélectionnez ensuite la rubrique « f
i r m W A r e » et suivez les instructions affichées à l’écran. Votre navigateur
Internet est ouvert et le site Web de TrekStor est chargé.
– 28 –
FR
– 29 –
e) Téléchargez le progiciel (firmware) avec le programme de mise à jour (fichier *.zip) et décompressez ces
derniers dans un dossier de votre choix.
f) Faites démarrer le fichier «
s e t u p .e x e » pour le programme de mise à jour afin d'installer le logiciel (uniquement
disponible en anglais) pour la mise à jour du progiciel sur votre PC. Suivez les instructions d’installation.
g) Cliquez sur « d
é m A r r e r » + « pr o g r A m m e s » + « tr e K st o r i.be A t c o d y » pour lancer le logiciel « fi r m W A r e up d A t e ».
La fenêtre du programme de mise à jour est ouverte.
h) Ouvrez le progiciel (*.rfw) en cliquant sur la rubrique « o
p e n », tout en sachant que vous aurez auparavant
décompressé ce fichier dans le dossier sélectionné par vos soins.
i) Allumez l'i.Beat cody. Sur l'i.Beat cody, sélectionnez l'option « m
i s e à J o u r » dans la rubrique « pA r A m è t r e s » +
« s
y s t è m e ». Confirmez par « ou i ».
j) Raccordez maintenant l'i.Beat cody au port USB de votre PC.
Remarque : si une requête de sécurité Windows® apparaît, sélectionnez « p
o u r s u i V r e l'i n s t A l l A t i o n ».
k) Lancez la mise à jour du progiciel en cliquant sur « m
i s e à J o u r ». Attendez jusqu’à ce que la procédure
de mise à jour soit intégralement terminée. Afin d'éviter des endommagements sur votre lecteur MP3,
suivez la procédure de mise à jour avec exactitude et patientez pendant son déroulement.
l) Terminez le programme de mise à jour en cliquant sur « e
x i t ».
m) Déconnectez votre i.Beat cody du port USB de votre PC.
7) Formatage du TrekStor i.Beat cody
a) Raccordez votre lecteur MP3 à un port USB de votre PC.
b) Sauvegardez toutes les données importantes de votre lecteur MP3 sur votre PC.
c) Ouvrez le « p
o s t e d e t r A V A i l » et cliquez avec le bouton droit de la souris sur votre lecteur MP3 (« di s q u e A m o V i b l e »).
d) Dans le menu contextuel affiché, sélectionnez la rubrique « f
o r m A t e r ».
e) Sélectionnez l’option « fAt32 » sous « s
y s t è m e d e f i chi er s » dans la fenêtre de dialogue affichée.
f) Cliquez sur « d
é m A r r e r » pour lancer le formatage.
8) Utilisation du TrekStor i.Beat cody
Mise en marche et arrêt
Allumez votre lecteur MP3 en appuyant pendant environ 3 secondes sur la touche
A. Pour éteindre votre
lecteur MP3, maintenez la touche
A enfoncée pendant environ 3 secondes.
Verrouillage
Pour activer le verrouillage, maintenez la touche
i et la molette de volume/défilement simultanément
enfoncées. Le symbole de verrouillage apparaît ensuite sur l'écran de votre lecteur MP3. Pour désactiver
de nouveau le verrouillage, maintenez de nouveau la touche
i et la molette de volume/défilement
simultanément enfoncées.
– 28 –
– 29 –
FR
Les différents modes
Votre lecteur MP3 possède différents modes que vous pouvez sélectionner dans le menu principal. Pour
accéder au menu principal à partir de l'un des modes, maintenez la touche
i enfoncée pendant environ
1 seconde. Sélectionnez le mode souhaité en faisant tourner la molette de défilement ou en appuyant sur
la touche
I ou J. Confirmez votre choix en appuyant sur la molette de défilement ou en appuyant
brièvement sur la touche
A.
Remarque : lorsque vous tournez la molette de défilement plus rapidement ou maintenez la touche
I ou J
enfoncée plus longtemps, vous permutez plus rapidement entre les différents modes.
Dans le menu principal, vous pouvez directement revenir dans le mode dernièrement ouvert en maintenant
la touche
i enfoncée pendant env. 1 seconde.
Remarque : cette fonction est uniquement à disposition si vous étiez auparavant dans les modes « m
u s i q u e »,
« V
i d é o », « rA d i o fm », « im A g e s » ou « te x t e ».
Navigation de dossiers
Appuyez brièvement sur la touche
i pour accéder à la navigation de dossiers des modes « mu s i q u e »,
« V
i d é o », « im A g e s » et « te x t e ».
Remarque : dans les modes « V
i d é o », « im A g e s » et « te x t e », vous accédez directement à la navigation de dossiers.
En utilisant la molette de défilement ou en appuyant sur la touche
L ou K, choisissez entre la mémoire
interne « m
é m . i n t e r n e » et la mémoire externe « cA r t e sd/mmc ». Confirmez votre choix en appuyant brièvement
sur la molette de défilement, la touche
A ou J.
Remarque : si aucune carte SD/MMC n'est insérée dans la baie, seule la mémoire interne est affichée.
Dans la navigation de dossiers, seuls les fichiers actuels du mode actuellement sélectionné sont affichés
(c'est-à-dire seuls des fichiers musicaux sont affichés, si vous vous trouvez dans le mode « m
u s i q u e »).
Ouverture et/ou lecture de fichiers•
Tournez la molette de défilement ou appuyez sur la touche
L ou K pour marquer le fichier suivant
ou précédent. Pour lire ou afficher le fichier sélectionné, appuyez sur la molette de défilement, la touche
A
ou brièvement sur la touche
J.
Remarque : lorsque vous tournez la molette de défilement plus rapidement ou maintenez la touche
K ou L
enfoncée plus longtemps, vous sautez plus rapidement sur les fichiers individuels.
Manipulation des dossiers•
Pour passer dans un sous-dossier, marquez le dossier et appuyez sur la molette de défilement, sur la touche
A
ou brièvement sur la touche
J. Pour revenir dans le répertoire principal, appuyez sur la touche I
ou
i. Pour quitter la navigation de dossiers et revenir dans le mode, maintenez la touche i
enfoncée pendant environ 1 seconde.
Suppression de fichiers / dossiers•
Pour supprimer des fichiers ou des dossiers marqués, maintenez la touche
J enfoncée pendant env.
1 seconde et confirmez la requête suivante en appuyant sur la touche
A.
– 30 –
FR
– 31 –
Mode : Musique
Passez dans le mode « m
u s i q u e ».
Lecture•
Appuyez brièvement sur la touche
A pour démarrer la lecture d'un fichier audio.
Pause•
Appuyez brièvement sur la touche
A pour stopper la lecture. Appuyez de nouveau brièvement sur la
touche
A afin de poursuivre la lecture.
Changer de titre•
Lorsque vous appuyez brièvement sur la touche
J, le titre suivant est sélectionné.
Lorsque vous appuyez brièvement sur la touche
I en l’espace de 5 secondes après le début de la lecture,
un titre précédant ce dernier est choisi. Lorsque vous appuyez brièvement sur la touche
I après le
début de la lecture et au bout de 5 secondes minimum, la lecture retourne au début du titre actuel.
Avancer / reculer dans un titre•
En appuyant longuement sur la touche
J ou I, vous pouvez avancer/reculer dans un titre. Maintenez
la touche
J ou I enfoncée pour avancer ou reculer.
Monter / baisser le volume / mettre en sourdine•
Faites tourner la molette de volume vers la droite ou vers la gauche afin de monter ou de baisser le son.
Lorsque vous appuyez sur la molette de volume, la lecture est mise en sourdine. Appuyez de nouveau
sur la molette de volume pour réactiver la diffusion sonore.
Remarque : si vous ne raccordez pas vos oreillettes/écouteurs à la prise pour écouteurs de votre lecteur MP3, la
diffusion sonore a alors alternativement lieu par le biais du haut-parleur intégré.
Modification du mode d'égaliseur / de la visualisation d'égaliseur•
Appuyez brièvement sur la touche
K pour modifier l'égaliseur actuellement utilisé. Si des textes de
chanson (*lrc) sont disponibles pour le titre actuellement lu, vous pouvez permuter entre l'affichage des
textes de chanson et la visualisation de l'égaliseur en appuyant sur la touche
L.
Mode : Vidéo
Passez dans le mode « V
i d é o ».
Dans le mode Vidéo vous pouvez visualiser des fichiers cinématographiques (*.avi). Pour créer des fichiers
cinématographiques au format AVI, utilisez le programme « AVic
o n V e r t e r » contenu sur le CD ci-joint.
L'utilisation de l'appareil dans ce mode est analogue à celle du mode « m
u s i q u e ».
Mode : Radio FM
Passez dans le mode « r
A d i o fm ».
Remarque : veuillez toujours raccorder vos écouteurs/oreillettes à la prise pour écouteurs de votre lecteur MP3
étant donné que le câble des écouteurs/oreillettes fait fonction d'antenne pour la radio interne.
Pour appeler le menu Radio FM, appuyez brièvement sur la touche
i. En faisant tourner la molette de
défilement ou en appuyant sur la touche
K ou L, sélectionnez la rubrique souhaitée et confirmez en
appuyant brièvement sur la molette de défilement ou la touche
A. Pour quitter le menu Radio FM,
appuyez brièvement sur la touche
i.
– 30 –
– 31 –
FR
Alternance entre la sélection manuelle des stations et le mode d’emplacement de mémoire•
Dans le menu Radio FM, choisissez entre la sélection manuelle de station « m
A n u e l » et le mode
d'emplacement de mémoire « s
t A t i o n ».
Alternance entre les stations mémorisées•
Dans le mode d'emplacement de mémoire « s
t A t i o n » vous pouvez permuter entre les emplacements
de mémoire existants en cliquant brièvement sur la touche
I ou J.
Changement manuel de fréquence / recherche manuelle•
Dans le mode de sélection manuelle de station « m
A n u e l » vous pouvez modifier la fréquence de réception
par incréments de 0,1 MHz en appuyant brièvement sur la touche
I ou J. Si vous appuyez suffisamment
longtemps sur la touche
I ou J, votre lecteur MP3 recherche automatiquement les gammes de
fréquence inférieures ou supérieures pour trouver des stations avec une émission claire.
Mémorisation de stations individuelles•
Dans le menu Radio FM, passez à la rubrique de sélection manuelle de station « m
A n u e l ». Réglez la fréquence
souhaitée et sélectionnez « m
é m o r i s e r » dans le menu Radio FM. En faisant tourner la molette de défilement
ou en appuyant sur la touche
L ou K, sélectionnez l'emplacement de mémorisation souhaité et
confirmez la requête suivante en appuyant brièvement sur la molette de défilement ou sur la touche
A.
Effacement de stations mémorisées•
Pour effacer une station mémorisée, sélectionnez la rubrique « s
u p p r i m e r » dans le menu Radio FM. En
faisant tourner la molette de défilement ou en appuyant sur la touche
L ou K, sélectionnez la station
à supprimer et confirmez la requête suivante en appuyant brièvement sur la molette de défilement ou
sur la touche
A.
Occupation automatique de la mémoire / recherche de station automatique•
Pour démarrer la recherche automatique de station, sélectionnez « r
e c h e r c h e » et confirmez la requête
ensuite affichée en appuyant brièvement sur la molette de défilement avec la touche
A. Votre lecteur
MP3 cherche maintenant automatiquement les stations radio dont la réception est assez claire et
mémorise celles-ci sur les 20 emplacements de mémoire.
Enregistrement de radio FM•
Dans le menu Radio FM, sélectionnez « e
n r e g i s t r . » et appuyez brièvement sur la touche A pour démarrer
un enregistrement de radio FM. Pour interrompre l’enregistrement actuel, appuyez brièvement sur la
touche
A. Pour poursuivre l’enregistrement actuel, appuyez brièvement de nouveau sur la touche A.
Maintenez la touche
A enfoncée pendant environ 1 seconde pour stopper ou mémoriser la lecture.
Remarque : tous les enregistrements radio « fm
x x x » sont mémorisés dans le sous-répertoire « fm » de votre
lecteur MP3. Passez dans le mode « n
A V i g A t i o n d o s s i e r s » pour accéder à vos enregistrements radio.
Mode : Images
Passez dans le mode « i
m A g e s ».
Dans ce mode, vous pouvez visualiser des fichiers images. Sélectionnez ces derniers comme à l'habitude
à l'aide de la navigation de dossiers.
Remarque : toutes les images doivent exister au format JPEG (extension de fichier *.jpeg ou *.jpg) ou au format
bitmap (extension de fichier *.bmp). De grandes images sont automatiquement réduites, ce qui peut conduire à
des délais de chargement plus longs.
Changer d'image•
Appuyez brièvement sur la touche
J ou I pour passer à l'image suivante ou précédente. Maintenez
la touche
J ou I enfoncée pendant environ 1 seconde pour sauter à la dernière ou à la première
image du dossier actuel.
Diaporama•
Pour démarrer un diaporama, appuyez sur la touche
A. Pendant le diaporama, vous pouvez modifier
la durée d'affichage des images en appuyant brièvement sur la touche
K ou L. En appuyant de
nouveau sur la touche
A vous terminez le diaporama.
– 32 –
FR
– 33 –
Mode : Texte
Passez dans le mode « t
e x t e ».
Dans ce mode, vous pouvez visualiser des fichiers texte (*.txt). Sélectionnez ces derniers comme à
l'habitude à l'aide de la navigation de dossiers.
Faites tourner la molette de défilement ou appuyez sur la touche
L ou K pour lire le texte ligne par
ligne. Appuyez brièvement sur la touche
J ou I pour lire le texte page par page. Appuyez sur la
touche
J ou I pendant 1 seconde pour sauter à la fin ou au début du texte.
Appuyez brièvement sur la touche
A pour activer ou désactiver un chargement automatique du
texte page par page. En appuyant brièvement sur la touche
L ou K vous pouvez modifier la durée
d'affichage des pages individuelles du texte.
Mode : Enregistrement
Passez dans le mode « e
n r e g i s t r e m e n t ».
Dans ce mode, vous pouvez réaliser des enregistrements vocaux par le biais du microphone intégré.
Appuyez brièvement sur la touche
A pour lancer un enregistrement. Pour interrompre l’enregistrement
actuel, appuyez brièvement sur la touche
A. Pour poursuivre l’enregistrement actuel, appuyez brièvement
de nouveau sur la touche
A. Maintenez la touche A enfoncée pendant environ 1 seconde pour stopper ou
mémoriser la lecture. Pendant que l'enregistrement est arrêté, appuyez sur la touche
J ou I pour modifier
la qualité de l'enregistrement, ou sur la touche
L ou K pour augmenter ou réduire la sensibilité.
Remarque : tous les enregistrements vocaux « reC
x x x » sont mémorisés dans le sous-répertoire « VoiCe » de votre
lecteur MP3. Passez dans le mode « n
A V i g A t i o n d o s s i e r s » pour accéder à vos enregistrements vocaux.
Mode : Navigation de dossiers
Passez dans le mode « n
A Vi g Atio n d o s s i e r s ».
Dans ce mode, tous les fichiers enregistrés sur votre lecteur MP3 sont affichés. Vous pouvez ici lire des
fichiers audio/vidéo ou afficher des fichiers images/texte supportés par votre lecteur MP3.
Mode : Paramètres
Passez dans le mode « p
A r A m è t r e s ».
Vous pouvez ici procéder à différents réglages audio en rapport avec l'égaliseur, le mode de lecture et la
fonction aléatoire dans la rubrique « A
u d i o ». Vous pouvez également définir des paramètres d'affichage
dans la rubrique « e
c r A n », des paramètres de temps dans « mi nu t e r ie », des paramètres radio dans « rA d i o fm »
et des paramètres d'enregistrement dans « e
n r e g i s t r . ». Vous avez également la possibilité de procéder à des
paramétrages système généraux dans la rubrique « s
y s t è m e ».
En faisant tourner la molette de défilement ou en appuyant sur la touche
L ou K, sélectionnez le
réglage souhaité et confirmez en appuyant brièvement sur la molette de défilement ou la touche
A.
Appuyez brièvement sur la touche
I ou i pour quitter le mode des paramètres.
– 32 –
– 33 –
FR
Audio•
Egaliseur
Dans la rubrique « e
g A l i s e u r », vous pouvez sélectionner un des 7 égaliseurs prédéfinis ou l'égaliseur
défini par l'utilisateur.
Si la rubrique définie par l'utilisateur « e
g A l i s e u r u t i l i s A t . » est sélectionnée, vous avez la possibilité de
personnaliser la configuration de l'égaliseur.
Modes de lecture
Normal : Sélectionnez la rubrique « n
o r m A l » pour lire tous les titres une fois.
Répéter un titre : Sélectionnez la rubrique « r
é p é t e r u n t i t r e » pour répéter le titre actuel un nombre
de fois illimité.
Répéter tous : Sélectionnez la rubrique « r
é p é t e r t o u s » pour répéter tous les titres successivement.
Dossier : Sélectionnez la rubrique « d
o s s i e r » pour lire une fois tous les titres du dossier sélectionné.
Répéter dossier : Sélectionnez la rubrique « r
é p é t e r d o s s i e r » pour lire une fois successivement tous
les titres du dossier sélectionné.
Lecture d'extrait : Sélectionnez la rubrique « l
e c t . e x t r A i t » pour lire les 10 premières secondes de
tous les titres.
Mode aléatoire
Dans la rubrique « m
o d e A l é A t o i r e », vous pouvez activer ou désactiver le mode aléatoire. Dans le mode
aléatoire, l'ordre de lecture des titres est sélectionné au hasard.
Ecran•
Luminosité : Dans la rubrique « l
u mi n os it é », vous pouvez régler la luminosité de l'écran.
Rétro-éclairage : Dans la rubrique « d
u r é e é c l A i r A g e », vous pouvez régler au bout de combien de temps
l'écran est automatiquement éteint.
Mode d’éclairage : Dans la rubrique « m
o d e d'é c l A i r A g e », vous pouvez activer le mode d'économie d'énergie.
Vitesse de diaporama : Dans la rubrique « V
i t e s s e i m A g e s », vous pouvez paramétrer la durée d'affichage
des images dans le diaporama.
Vitesse de texte : Dans la rubrique « V
i t e s s e t e x t e » vous pouvez définir la durée d'affichage pour le
chargement automatique d'une page de texte.
Minuterie•
Arrêter : Dans la rubrique « A
r r ê t e r », vous pouvez régler au bout de combien de temps le lecteur MP3
doit être automatiquement éteint lorsqu'il n'est pas utilisé.
Minuterie sommeil : Dans la rubrique « m
i n u t . s o m m e i l », vous pouvez régler au bout de combien de
temps le lecteur MP3 doit être automatiquement éteint.
– 34 –
FR
– 35 –
Radio FM•
Mode : Dans la rubrique « m
o d e » vous pouvez régler la qualité de diffusion de la station radio reçue
(stéréo ou mono).
Région FM : Sélectionnez la rubrique « r
é g i o n fm » pour procéder à des réglages radio spécifiques à la région.
Enregistrement•
Qualité d'enregistrement : Dans la rubrique « q
u A l i t é d'e n r e g i s t r . », vous pouvez régler la qualité
d'enregistrement du microphone intégré.
Remarque : la qualité de l'enregistrement pour la radio FM intégrée est fixée à 32 kHz.
Amplification : Dans la rubrique « A
m pl i fi cA t ion », vous pouvez régler l'amplification de l'enregistrement.
Système•
Informations système : Dans la rubrique « i
n f o s », vous obtenez des informations sur l'ensemble de
l'espace disque et sur l'espace libre, ainsi que sur la version du progiciel (firmware) du lecteur MP3.
Mise à jour : Sélectionnez la rubrique « m
i s e à J o u r » pour réaliser une mise à jour progicielle du lecteur MP3.
Langue : Dans la rubrique « l
A n g u e », vous pouvez sélectionner la langue de menu du lecteur MP3.
Paramètres usine : Dans la rubrique « p
A r A m è t r e s d'u s i n e », vous avez la possibilité de restaurer les paramètres
d'usine (état de livraison) du lecteur MP3.
9) Conversion de fichiers vidéo
Avec votre lecteur MP3, vous pouvez lire des fichiers vidéo au format AVI qui auront été auparavant convertis
avec le programme « AVic
o n V e r t e r ».
a) Insérez le CD joint à l’appareil dans votre lecteur de CD/DVD. Si la fonction de démarrage automatique
de votre système est activée, un menu affichant tous les contenus du CD est ouvert.
Remarque : si la fonction de démarrage automatique de votre système est désactivée, vous pouvez accéder à
votre lecteur de CD/DVD par l’intermédiaire de votre « p
o s t e d e t r A V A i l » et démarrer le programme « m e n u .e x e »
dans le répertoire principal du CD.
b) Sélectionnez ensuite la rubrique « AVic
o n V e r t e r ».
c) Le programme « AVic
o n V e r t e r » est ensuite installé sur votre PC.
d) Démarrez le programme « AVic
o n V e r t e r » en cliquant sur « dé m A r r e r » + « pr o g r A m m e s » + « tr e K st o r i.be A t c o d y »
+ « AVico n V e r t e r ».
e) Cliquez sur le bouton « A
d d », sélectionnez le fichier à convertir (MPG, AVI par exemple) dans « so u r c e fi l e »
et indiquez le dossier de destination (« t
A r g e t fi l e pA t h »).
f) Dans la rubrique « r
e s o l u t i o n », sélectionnez la dimension de l'image « 320 x 240 ».
g) Dans la rubrique « s
e t t i n g s », sélectionnez la qualité et le format d'image du fichier de sortie.
h) Cliquez sur le bouton « s
A V e » pour enregistrer les paramètres.
i) Cliquez sur le bouton « c
l o s e » pour fermer la fenêtre.
j) Démarrez la conversion en cliquant sur le bouton « c
o n V e r t no W ».
k) Copiez ensuite le fichier AVI créé sur votre lecteur MP3.
– 34 –
– 35 –
FR
10) Dépannage
Dans ce chapitre, vous allez obtenir des indications pour l'élimination de problèmes avec votre lecteur MP3.
Problème Cause possible Que pouvez-vous faire ?
Impossible de remettre mon
lecteur MP3 en marche.
La fonction HOLD est
activée.
Vérifiez si le verrouillage (curseur HOLD/fonction HOLD)
du lecteur MP3 est activé. Si tel est le cas, désactivez le
verrouillage comme décrit dans la notice d'utilisation.
Absence d'alimentation
électrique
Pour un lecteur MP3 avec accumulateur intégré :
lorsque l'accumulateur est vide, chargez votre lecteur
MP3 en le raccordant à votre PC par le biais d'un câble
USB ou avec un chargeur USB.
Pour un lecteur MP3 avec pile :
la pile est vide. Remplacez la pile. Utilisez uniquement
des piles alcalines. Pour savoir si votre lecteur MP3
peut être également exploité avec des accumulateurs,
veuillez contacter notre assistance technique.
La pile a été mal installée. Vérifiez la polarité de la pile.
Influences extérieures De par une influence extérieure (une décharge
électrostatique par exemple), des pannes fonctionnelles
peuvent se produire sur votre lecteur MP3. Si ces dernières
devaient perdurer, même après un arrêt et une remise
en marche de votre lecteur MP3, réalisez un Reset si cela
est possible ou actualisez le firmware (le logiciel système
de votre lecteur MP3). Vous trouverez les renseignements
nécessaires pour cette procédure dans la notice
d'utilisation. Le firmware actuel pour votre lecteur MP3 se
trouve sur notre site Web dans la rubrique « Downloads »
(Téléchargements). Si vous avez des questions concernant
la mise à jour du firmware, et que vous n'avez trouvé
aucune réponse satisfaisante dans la notice, veuillez
contacter notre assistance technique.
Mon lecteur MP3 est bloqué. Si cet état se reproduit à répétition avec un fichier audio
précis, il est possible que ce fichier soit endommagé.
Supprimez ce fichier.
Si le problème ne peut toujours pas être éliminé, réalisez
un Reset si cela est possible. Si votre lecteur MP3 se
bloque fréquemment, il est recommandé de réaliser une
mise à jour du firmware.
Mon lecteur MP3 ne
réagit pas à la pression des
touches.
La fonction HOLD est
activée.
Vérifiez si le verrouillage (curseur HOLD/fonction
HOLD) de votre lecteur MP3 est activé. Si tel est le cas,
désactivez le verrouillage comme décrit dans la notice
d'utilisation.
Je n'entends pas de musique
dans les écouteurs/oreillettes.
Vérifiez si un fichier audio est lu (l'affichage du temps
passé ou restant change). Si tel n'est pas le cas, démarrez
la lecture.
Assurez-vous que le jack des oreillettes/écouteurs soit
fermement enfiché dans la douille.
Assurez-vous que le volume de votre lecteur MP3 soit
réglé à un niveau suffisamment élevé.
– 36 –
FR
– 37 –
Problème Cause possible Que pouvez-vous faire ?
J'ai transféré des fichiers sur
mon lecteur MP3. Le lecteur
MP3 ne peut cependant pas
lire ces fichiers.
Format de fichier
erroné
Les fichiers sont éventuellement disponibles dans
un format que votre lecteur MP3 ne peut pas lire. Les
formats de fichiers supportés par votre lecteur MP3
figurent sur la fiche technique respective, sur le site Web
de TrekStor à l'adresse www.trekstor.de.
J'ai transféré des fichiers audio
WMA sur mon lecteur MP3.
Le lecteur MP3 ne peut
cependant pas lire ces fichiers.
Les fichiers sont pro-
tégés contre la copie.
S'il s'agit de fichiers WMA-DRM protégés contre la copie,
vous devez donc copier ces derniers par le biais de Windows
Media® Player. Assurez-vous auparavant que votre
lecteur MP3 peut lire des fichiers WMA-DRM protégés
contre la copie. Vous trouverez cette information dans la
fiche technique de votre lecteur MP3 sur le site Web de
TrekStor à l'adresse www.trekstor.de.
J'ai transféré de mon Mac®
des fichiers audio sur mon
lecteur MP3. Le lecteur MP3
ne peut cependant pas lire
les fichiers.
Format de fichier
erroné
Des fichiers audio au format AAC, comme ils sont par
exemple générés par iTunes®, ne peuvent pas être lus
par la plupart des lecteurs MP3. Convertissez ces fichiers
au format MP3 avec un iTunes® actuel ou un autre
programme. Les fichiers audio acquis sur Internet sont
dans certains cas pourvus de mécanismes de protection
qui empêchent une telle conversion.
Les fichiers audio enregistrés
sur mon lecteur MP3 ne
sont pas lus les uns après les
autres dans le bon ordre.
Le mode de lecture
« Aléatoire » est réglé.
Si le mode de lecture « Aléatoire » est réglé, passez alors
dans le mode de lecture « Normal ».
Triez vos fichiers audio dans des sous-dossiers avant
de les copier, puis copiez ce dossier sur votre lecteur
MP3. Vous pouvez de plus trier vos fichiers audio en les
renommant (ajout de chiffres, par exemple « 001_Titre »,
« 002_Titre », etc.).
Des caractères bizarres
apparaissent sur l'écran
lorsque je diffuse de la
musique.
Chaîne de caractères
non supportée.
Certains lecteurs MP3 ne peuvent pas représenter tous
les caractères correctement. Pour les noms de fichiers
et les balises ID3, veuillez uniquement utiliser la chaîne
de caractères standard de la langue de menu réglée
sur votre lecteur MP3 et évitez d'utiliser des caractères
spéciaux (trémas, accents, etc.).
Je ne comprends pas la
langue de menu et je ne sais
pas comment la modifier.
Langue de menu
déréglée
Réalisez un Reset ou, si cela n'est pas possible ou ne
solutionne pas le problème, exécutez une mise à jour du
firmware. En règle générale, la sélection de la langue de
menu apparaît ensuite.
Comment créer des fichiers
MP3 ?
Pour convertir des fichiers audio au format MP3
(musique d'un CD par exemple), vous avez besoin d'un
encodeur MP3 (par exemple le programme actuellement
gratuit « Audiograbber » que vous pourrez trouver sur le
site www.audiograbber.de). Vous trouverez une notice et
une aide pour l'utilisation du programme dans la fonction
d'aide respective du programme.
– 36 –
– 37 –
FR
Remarques :
Ce lecteur MP3/Movie est optimisé pour les oreillettes livrées avec l’appareil (impédance de 32 ohms). En particulier sur des lecteurs •
MP3/Movie avec 2 raccordements pour écouteurs, l’utilisation d’autres écouteurs/oreillettes avec une faible impédance peut
entraîner dans certains cas la détérioration du lecteur ou également des écouteurs/oreillettes.
Si vous exposez l’appareil à une décharge électrostatique, une interruption du transfert de données entre l'appareil et l'ordinateur •
n'est pas exclue. Des fonctions de l'appareil peuvent également être détériorées. Dans ce cas, débranchez l’appareil du port USB et
rebranchez-le.
Attention : cet appareil peut générer des intensités sonores importantes. Afin d'éviter des troubles auditifs, qui peuvent apparaître •
immédiatement, ultérieurement ou insidieusement, il est déconseillé d'écouter à des intensités sonores élevées de manière prolongée.
Ceci s'applique, quelque soit le mode d'écoute : avec des haut-parleurs, des écouteurs ou des oreillettes. Si des bruits de sonnerie
devaient se produire dans votre oreille, réduisez immédiatement le volume ou n’utilisez plus le lecteur MP3/Movie. Notez que des
troubles auditifs durables peuvent également se manifester bien plus tard. Dans certains cas, vous vous habituez avec le temps à
des volumes élevés, c’est pourquoi vous avez l’impression que ces derniers sont normaux, votre capacité auditive peut cependant s’en
trouver déjà entravée. Plus vous réglez le volume à un niveau élevé, plus votre ouïe peut en porter rapidement des séquelles.
Attention : l’utilisation d'écouteurs/d'oreillettes lors de la conduite d’un véhicule est déconseillée. Elle est même interdite dans •
certains pays. Conduisez toujours avec prudence et concentration. Stoppez l'utilisation de votre lecteur MP3/Movie si vous êtes
distrait(e) ou dérangé(e) dans la conduite d’un véhicule ou lors d’une autre activité qui exige votre pleine attention.
L’utilisation de câbles USB d’une longueur supérieure à 3 m est déconseillée.•
Le fabricant se réserve le droit de poursuivre le développement du produit en permanence. Ces modifications peuvent être
mises en pratique sans description directe dans cette notice d’utilisation. Les informations contenues dans cette notice
d’utilisation ne reflètent donc pas impérativement l’état d’exécution technique.
Le fabricant garantit uniquement la fonctionnalité pour la définition intrinsèque de ce produit. En outre, le fabricant nendosse
aucune responsabilité concernant les dommages ou pertes de données subis ainsi que les conséquences en résultant.
Copyright © 2008 TrekStor GmbH & Co. KG. Tous droits réservés. Toutes les autres désignations de produits ou de firmes citées
sont dans certains cas des marques déposées ou des noms de marques du propriétaire respectif.
– 38 –
IT
– 39 –
ISTRUZIONI PER L'USO
Nota: prima di procedere al primo impiego, ricaricare il lettore MP3 per almeno 3 – 4 ore come descritto nelle
presenti istruzioni per l'uso.
1) Comandi di TrekStor i.Beat cody
Display TFTA)
Connessione USBB)
Connessioni cuffieC)
Occhiello per banda a tracollaD)
MicrofonoE)
Interruttore F)
y
Rotella volume/rotella scrollG)
Pulsante H)
I
Pulsante I) K
Pulsante J) A
Pulsante K) J
Pulsante L) L
Pulsante M) i
Slot per schede SD/MMCN)
AltoparlanteO)
Nota: per eseguire il reset, premere delicatamente il pulsante
y con un oggetto appuntito (ad es. una graf-
fetta). L'interruttore è incassato all'interno del telaio.
2) Collegamento di TrekStor i.Beat cody a un PC
Con il cavo USB fornito in dotazione, collegare il lettore MP3 ad una porta USB libera del PC. Il sistema
operativo riconosce automaticamente il lettore MP3 ed in "r
i s o r s e d e l c o m p u t e r " inserisce due "pe r i f e r i c h e d i
A rc h iViAz io n e d i m A s s A ": una per il lettore MP3 e una per lo slot SD/MMC.
3) Caricamento di TrekStor i.Beat cody
Non appena si collega il lettore MP3 a un PC, la ricarica si avvia in modo automatico. Dopo al massimo 3 – 4 ore,
la batteria risulterà completamente carica ed il processo di ricarica si conclude in modo automatico per
evitare un sovraccarico.
Nota: la durata massima della batteria si raggiunge dopo circa 10 cicli di ricarica.
4) Scambio di dati con TrekStor i.Beat cody
File non protetti da copia
a) Con il mouse selezionare i file desiderati (ad. es. MP3). Copiarli premendo il pulsante destro del mouse
("c
o p i A ").
b) In "r
i s o r s e d e l c o m p u t e r " selezionare la periferica di archiviazione di massa "i.be A t c o d y ".
c) Premere il pulsante destro del mouse e selezionare l'opzione "i
n c o l l A " per avviare il processo di copia.
Al termine del processo di copia i dati sono presenti all'interno del lettore MP3.
MIC RESET
V– V+
1 2
A
B
C
D E F G H I J
K
L
M
N
O
– 38 –
– 39 –
IT
File protetti WMA DRM9
Per copiare i file protetti DRM9 è necessario eseguire la copia con Windows Media® Player (versione di
riferimento: Windows Media® Player 11).
a) Collegare il lettore MP3 al computer e lanciare Windows Media® Player.
b) Selezionare dal menu "V
i s u A l i z z A " di Windows Media® Player la voce "mo d A l i t à e s t e s A ".
c) Fare clic sulla scheda "s
i n c r o n i z z A ".
d) Trascinare i file musicali desiderati in "e
l e n c o d i s i n c r o n i z z A z i o n e " nella parte destra.
e) Fare clic sul pulsante "A
V V i A s i n c r o n i z z A z i o n e " sotto l'elenco. A questo punto la musica selezionata viene
copiata sul lettore MP3 in modo automatico.
Inserimento/rimozione della scheda SD/MMC
Spingere lentamente la scheda SD/MMC nello slot fino a sentire lo scatto della scheda in posizione. Per
rimuovere la scheda SD/MMC dallo slot, premere brevemente la scheda SD/MMC inserita ed estrarla
lentamente dallo slot.
5) Scollegamento di TrekStor i.Beat cody dal PC
Windows® 2000/XP/Vista: fare clic con il pulsante sinistro del mouse a destra in basso sulla barra delle
applicazioni sull’icona "r
i mo z ione s i c u r A d e l l h A r d W A r e ". Dal menu contestuale visualizzato selezionare la voce
"r
i mo z ione s i c u r A p e r i f e r i c A d i A r ch i ViA zi o ne d i m A s s A usb" facendo clic con il pulsante sinistro del mouse. A questo
punto è possibile scollegare il lettore MP3 dal PC.
Nota: per evitare danni alla periferica o eventuali perdite di dati, attenersi al processo di rimozione suggerito!
6) Aggiornamento firmware di TrekStor i.Beat cody
a) Collegare i.Beat cody a una delle porte USB del PC.
b) Salvare sul PC tutti i dati importanti presenti su i.Beat cody, quindi scollegare il lettore MP3 dalla presa
USB del PC.
c) È possibile aggiornare i.Beat cody con il firmware più recente da Internet. Esso si trova sul sito Web di
TrekStor http://www.trekstor.de nella sezione relativa al proprio prodotto alla voce "d
o W n l o A d s ".
Nota: per poter eseguire l'aggiornamento del firmware è necessario installare prima il software di aggiornamento
sul proprio PC. Anche questo software si trova sul sito Web di TrekStor.
d) In alternativa, inserire il CD fornito in allegato nella periferica CD/DVD. Se la funzione di avvio automatico
del sistema è attiva, viene visualizzato un menu con tutti i contenuti del CD.
Nota: se la funzione di avvio automatico del sistema è disattivata, è possibile accedere alla periferica CD/DVD
utilizzando le "r
i s o r s e d e l C o m p u t e r " e lanciare il programma "m e n u .e x e " presente nella directory principale del CD.
Selezionare la voce "f
i r m W A r e " e seguire le istruzioni. Il browser Internet viene aperto e carica il sito Web TrekStor.
e) Scaricare il firmware (file *.zip) completo di programma di aggiornamento e scompattarlo all'interno di
una cartella a piacere.
– 40 –
IT
– 41 –
f) Per il programma di aggiornamento, avviare il file "s e t u p .e x e " e installare così il software (disponibile solo
in inglese) per l'aggiornamento del firmware sul PC. Seguire le istruzioni per l'installazione.
g) Fare clic su "s
t A r t " + "pr o g r A m m i " + "tr e K st o r i.be A t c o d y " per avviare "fi r m W A r e up d A t e ". Si apre la finestra del
programma di aggiornamento.
h) Aprire il firmware (*.rfw) con "o
p e n "; questo file è stato scompattato precedentemente nella cartella
selezionata.
i) Accendere i.Beat cody. Selezionare su i.Beat cody alla voce "i
m p o s t A z i o n i " + "si s t e m A " l'opzione "up d A t e ".
Confermare con "sì".
j) Collegare i.Beat cody a una delle porte USB del PC.
Nota: se viene visualizzata una richiesta di conferma di Windows®, selezionare "C
o n t i n u A i n s t A l l A z i o n e ".
k) Avviare l'aggiornamento del firmware con "u
p d A t e ". Attendere il completamento della procedura di
aggiornamento. Per evitare di danneggiare il lettore MP3, seguire esattamente la procedura di aggiornamento
e attendere pazientemente il completamento.
l) Chiudere il programma di aggiornamento con "e
x i t ".
m) Scollegare i.Beat cody dalla presa USB del PC.
7) Formattazione di TrekStor i.Beat cody
a) Collegare il lettore MP3 a una presa USB del PC.
b) Salvare sul PC tutti i dati importanti presenti sul lettore MP3.
c) Aprire "r
i s o r s e d e l c o m p u t e r " e fare clic con il pulsante destro del mouse sul lettore MP3 ("su p p o r t o d A t i ").
d) Selezionare la voce del menu contestuale "f
o r m A t t A ...".
e) All'interno della finestra di dialogo visualizzata, selezionare l'opzione "fAt32" in "f
i l e s y s t e m ".
f) Fare clic sul pulsante "A
V V i A " per eseguire la formattazione.
8) Funzionamento di TrekStor i.Beat cody
Accensione e spegnimento
Per accendere il lettore MP3, tenere premuto il pulsante
A per 3 secondi circa. Per spegnerlo, tenere
premuto il pulsante
A per 3 secondi circa.
Blocco pulsanti
Per attivare il blocco pulsanti, tenere premuto il pulsante
i e la rotella volume/rotella scroll contemporaneamente.
Successivamente appare l'icona del blocco pulsanti sul display del lettore MP3. Per disattivare il blocco pulsanti,
tenere premuto nuovamente il pulsante
i e la rotella volume/rotella scroll contemporaneamente.
Le diverse modalità
Il lettore MP3 dispone di diverse modalità selezionabili dal menu principale. Per passare al menu principale
da una delle modalità, tenere premuto il pulsante
i per 1 secondo circa. Selezionare la modalità
desiderata ruotando la rotella scroll oppure in alternativa premendo il pulsante
I o J. Confermare la
selezione premendo la rotella scroll oppure premendo brevemente il pulsante
A.
– 40 –
– 41 –
IT
Nota: ruotando più rapidamente la rotella scroll oppure tenendo premuto il pulsante I o J più a lungo si
passa più rapidamente fra le singole modalità.
Nel menu principale è possibile tornare direttamente all'ultima modalità aperta tenendo premuto il
pulsante
i per 1 secondo circa.
Nota: questa funzione è disponibile solo in modalità "m
u s i C A ", "Vi d e o ", "rA d i o fm", "im m A g i n i " oppure "te s t o ".
Navigazione
Premere brevemente il pulsante
i per passare alla navigazione delle modalità "mu s i c A ", "Vi d e o ", "im m A g i n i "
e "t
e s t o ".
Nota: dalle modalità "V
i d e o ", "im m A g i n i " e "te s t o " si passa direttamente alla navigazione.
Selezionare "m
e m o r i A i n t e r n A " o la memoria esterna "sc h e d A sd/mmc" ruotando la rotella scroll o premendo
il pulsante
L o K. Confermare la selezione premendo brevemente la rotella scroll oppure i pulsanti A
o
J.
Nota: se lo slot non contiene una scheda SD/MMC viene indicata solo la memoria interna.
Nella navigazione vengono visualizzati solo i file della modalità attualmente selezionata (ad esempio, se ci si
trova in modalità "m
u s i C A ", vengono visualizzati solo i file musicali).
Apertura e riproduzione di file•
Ruotando la rotella scroll oppure premendo i pulsanti
L o K si seleziona il file successivo o precedente.
Per riprodurre o visualizzare il file selezionato, premere la rotella scroll oppure il pulsante
A o brevemente
il pulsante
J.
Nota: ruotando più rapidamente la rotella scroll oppure tenendo premuto il pulsante
K o L più a lungo si
passa più rapidamente fra i singoli file.
Gestione delle cartelle•
Per passare a una sottocartella, selezionare la cartella e premere la rotella scroll, il pulsante
A oppure
brevemente il pulsante
J. Per ritornare alla directory principale, premere i pulsanti I o i. Per
lasciare la navigazione e tornare alla modalità, tenere premuto il pulsante
i per 1 secondo circa.
Eliminazione di file/cartelle•
Per eliminare i file o le cartelle selezionate, tenere premuto il pulsante
J per 1 secondo circa e confer-
mare la richiesta successiva premendo il pulsante
A.
Modalità: Musica
Passare alla modalità "m
u s i c A ".
Riproduzione•
Premere brevemente il pulsante
A per avviare la riproduzione di un file audio.
Pausa•
Premere brevemente il pulsante
A per arrestare la riproduzione. Premendo di nuovo brevemente il
pulsante
A la riproduzione viene ripresa.
– 42 –
IT
– 43 –
Scorrimento brani•
Premendo brevemente il pulsante
J viene selezionato il brano successivo.
Se si preme brevemente il pulsante
I entro 5 secondi dall'inizio della riproduzione si passa al brano
precedente. Se dopo l'inizio della riproduzione, ed una volta trascorsi almeno 5 secondi, si preme brevemente
il pulsante
I, i.Beat cody si riporta all'inizio del brano corrente.
Avanzamento/riavvolgimento di un brano•
Tenendo premuti più a lungo i pulsanti
J o I è possibile eseguire il riavvolgimento e l'avanzamento
all'interno di un brano. Tenere premuti i pulsanti
J o I per far avanzare o riavvolgere un brano.
Aumento/riduzione del volume/muto•
Ruotare la rotella del volume a destra o sinistra per aumentare o ridurre il volume. Premere la rotella per
disattivare il volume. Premendo nuovamente la rotella il volume viene ripristinato.
Nota: se non si collegano auricolari o cuffie alla connessione per cuffie del lettore MP3, l'emissione dei suoni
avviene in alternativa attraverso l'altoparlante integrato.
Modifica della modalità dell'equalizzatore/della visualizzazione dell'equalizzatore•
Premere brevemente il pulsante
K per cambiare l'equalizzatore in utilizzo. Se sono disponibili dei testi
(*.lrc) per il brano in riproduzione, è possibile premere il pulsante
L per passare dalla visualizzazione
dei testi all'equalizzatore e viceversa.
Modalità: Video
Passare alla modalità "V
i d e o ".
In modalità "Video" è possibile visualizzare i filmati (*.avi). Per creare dei filmati in formato AVI, utilizzare il
programma "AVic
o n V e r t e r " presente sul CD in dotazione.
Il funzionamento in questa modalità è simile alla modalità "m
u s i c A ".
Modalità: Radio FM
Passare alla modalità "r
A d i o fm".
Nota: collegare sempre le cuffie al corrispondente connettore del lettore MP3 perché il cavo funge da antenna per
la radio interna.
Per richiamare il menu Radio FM, premere brevemente il pulsante
i. Ruotare la rotella scroll oppure premere
i pulsanti
K o L per selezionare la voce di menu desiderata e confermare premendo brevemente la
rotella scroll oppure il pulsante
A. Per uscire dal menu Radio FM, premere brevemente il pulsante i.
Passaggio dalla selezione manuale dell'emittente alla modalità di memorizzazione•
Selezionare dal menu Radio FM la selezione manuale dell'emittente "m
A n u A l e " o la modalità a
memorizzazione "e
m i t t e n t e ".
Scorrimento delle emittenti memorizzate•
In modalità di memorizzazione "e
m i t t e n t e " è possibile scorrere le posizioni presenti in memoria premendo
brevemente i pulsanti
I o J.
Modifica manuale delle frequenze/Ricerca manuale•
In modalità a selezione manuale delle emittenti "m
A n u A l e " è possibile modificare la frequenza di ricezione
di 0,1 MHz per volta premendo brevemente i pulsanti
I o J. Premendo i pulsanti I o J per un
periodo di tempo sufficientemente lungo, il lettore MP3 inizia la ricerca automatica delle emittenti con
un segnale forte nelle gamme di frequenza inferiori e superiori.
– 42 –
– 43 –
IT
• Memorizzazione delle singole emittenti
Passare nel menu Radio FM alla selezione manuale delle emittenti "m
A n u A l e ". Impostare la frequenza
desiderata e, all'interno del menu Radio FM, selezionare la voce "s
A l V A ". Ruotare la rotella scroll oppure
premere i pulsanti
L o K per selezionare la posizione in memoria desiderata e confermare la richiesta
seguente premendo brevemente la rotella scroll oppure il pulsante
A.
Eliminazione delle emittenti memorizzate•
Per eliminare un'emittente memorizzata, selezionare "e
l im i nA" dal menu Radio FM. Ruotare la rotella scroll
oppure premere i pulsanti
L o K per selezionare l'emittente da eliminare e confermare la richiesta
seguente premendo brevemente la rotella scroll oppure il pulsante
A.
Assegnazione automatica della memoria/Ricerca automatica emittente•
Per avviare la ricerca automatica emittente, selezionare "r
i c e r c A " dal menu Radio FM e confermare quindi
la richiesta successiva premendo brevemente la rotella scroll oppure il pulsante
A. Il lettore MP3 inizia
la ricerca automatica dell'emittente radiofonica con la migliore ricezione e la salva in una delle 20 posizioni
presenti in memoria.
Registrazione radio FM•
Selezionare "r
e g i s t r A " dal menu radio FM e premere brevemente il pulsante A per avviare la registrazione
radio FM. Per interrompere momentaneamente la registrazione, premere brevemente il pulsante
A.
Per riprendere la registrazione attuale, premere di nuovo brevemente il pulsante
A. Tenere premuto il
pulsante
A per 1 secondo circa per interrompere e salvare la registrazione.
Nota: tutte le registrazioni radio "fm
x x x " vengono salvate nella sottocartella "fm" del lettore MP3. Passare alla
modalità "n
A V i g A z i o n e " per accedere alle registrazioni radio.
Modalità: Immagini
Passare alla modalità "i
m m A g i n i ".
In questa modalità è possibile visualizzare file di immagini. Selezionarli come di consueto mediante la
navigazione.
Nota: tutte le immagini devono essere in formato JPEG (estensione *.jpeg o *.jpg) oppure in formato bitmap
(estensione *.bmp). Le immagini di dimensioni maggiori sono rappresentate in scala ridotta in modo automatico,
operazione che può provocare tempi di caricamento maggiori.
Cambia immagine•
Premere brevemente i pulsanti
J o I per visualizzare l'immagine successiva o precedente. Tenere
premuti i pulsanti
J o I per 1 secondo circa per passare all'ultima o alla prima immagine della
cartella corrente.
Diapositiva•
Per avviare la visualizzazione a diapositive premere il pulsante
A. Durante la visualizzazione a diapositive
è possibile modificare la durata di visualizzazione delle immagini premendo brevemente i pulsanti
K
o
L. Premere nuovamente il pulsante A per terminare la visualizzazione delle diapositive.
Modalità: Testo
Passare alla modalità "t
e s t o ".
In questa modalità è possibile visualizzare file di testo (*.txt). Selezionarli come di consueto mediante la
navigazione.
Ruotare la rotella scroll oppure premere i pulsanti
L o K per leggere il testo riga per riga. Premere
brevemente i pulsanti
J o I per leggere il testo pagina per pagina. Premere i pulsanti J o I per
1 secondo circa per saltare alla fine o all'inizio del testo.
– 44 –
IT
– 45 –
Premere brevemente il pulsante A per attivare o disattivare il caricamento automatico pagina per pagina
del testo. Premere nuovamente i pulsanti
L o K per cambiare la durata di visualizzazione delle singole pagine.
Modalità: Registra
Passare alla modalità "r
e g i s t r A ".
In questa modalità è possibile eseguire registrazioni del parlato mediante il microfono integrato.
Premere brevemente un pulsante
A per avviare la registrazione. Per interrompere momentaneamente
la registrazione, premere brevemente il pulsante
A. Per riprendere la registrazione attuale, premere di
nuovo brevemente il pulsante
A. Tenere premuto il pulsante A per 1 secondo circa per interrompere
e salvare la registrazione. Mentre la registrazione è interrotta, è possibile premere i pulsanti
J o I per
modificare la qualità di registrazione e premere i pulsanti
L o K per ridurre o aumentare la sensibilità.
Nota: tutte le registrazioni del parlato "reC
x x x " vengono salvate nella sottocartella "VoiCe" del lettore MP3. Passare
alla modalità "n
A V i g A z i o n e " per accedere alle registrazioni del parlato.
Modalità: Navigazione
Passare alla modalità "n
A Vi g Azio ne ".
In questa modalità sono visualizzati tutti i file che si trovano sul lettore MP3. Qui è possibile riprodurre i file
audio o video e visualizzare i file di immagini o testo supportati dal lettore MP3.
Modalità: Impostazioni
Passare alla modalità "i
m p o s t A z i o n i ".
Qui è possibile modificare le impostazioni audio dell'equalizzatore, della modalità di riproduzione e della
funzione di riproduzione casuale alla voce "A
u d i o ". Inoltre è possibile definire le impostazioni di visualizzazi-
one in "d
i s p l A y ", le impostazioni di data e ora in "ti m e r ", le impostazioni radio in "rA d i o fm" e le impostazioni
di registrazione in "r
e g i s t r A ". È anche possibile definire le impostazioni generali di sistema in "si s t e m A ".
Ruotare la rotella scroll oppure premere i pulsanti
L o K per selezionare l'impostazione desiderata e
confermare premendo brevemente la rotella scroll oppure il pulsante
A. Premere i pulsanti I o i
per uscire dalle impostazioni.
Audio•
Equalizzatore
Alla voce "e
q u A l i z z A t o r e " è possibile scegliere uno dei 7 tipi di equalizzatori predefiniti oppure
l'impostazione personalizzata dall'utente.
Selezionando la voce "e
q u A l i z z . u t e n t e " è possibile configurare l'equalizzatore secondo le proprie preferenze.
– 44 –
– 45 –
IT
Modal. riproduzione
Normale: selezionare la voce "n
o r m A l e " per riprodurre tutti i brani una volta sola.
Ripeti brano: selezionare la voce "r
i p e t i b r A n o " per riprodurre in un loop continuo solo il brano corrente.
Ripeti tutti: selezionare la voce "r
i p e t i t u t t i " per riprodurre in un loop continuo tutti i brani in successione.
Cartelle: selezionare la voce "c
A r t e l l e " per riprodurre tutti i brani della cartella selezionata una volta.
Ripeti cartella: selezionare la voce "r
i p e t i c A r t e l l A " per riprodurre tutti i brani della cartella ripetendoli
uno dopo l'altro.
Anteprima: selezionare la voce "A
n t e p r i m A " per riprodurre i primi 10 secondi di tutti i brani.
Riproduz. casuale
Alla voce "r
i p r o d u z . c A s u A l e " è possibile attivare o disattivare la modalità di riproduzione casuale. In modalità
di riproduzione casuale, la sequenza di riproduzione dei brani viene selezionata casualmente.
Display•
Luminosità: alla voce "l
u m i n o s i t à " è possibile impostare la luminosità del display.
Retroilluminazione: alla voce "d
u r A t A i l l u m i n A z ." si può impostare dopo quanto tempo il display debba
spegnersi automaticamente.
Modalità illumin.: alla voce "m
o d A l i t à i l l u m i n ." è possibile attivare la modalità risparmio energetico.
Velocità diapositive: alla voce "V
e l o c i t à i m m A g i n i " è possibile impostare la durata di visualizzazione delle
immagini durante la presentazione di diapositive.
Velocità testi: alla voce "V
e l o c i t à t e s t i " è possibile stabilire la durata di visualizzazione per la ricarica
automatica di una pagina di testo.
Timer•
Chiusura: alla voce "c
h i u s u r A " si può definire dopo quanto tempo di inattività il lettore MP3 debba
spegnersi automaticamente.
Timer sleep: alla voce "t
i m e r s l e e p " si può definire dopo quanto tempo il lettore MP3 debba spegnersi
automaticamente.
Radio FM•
Modalità: alla voce "m
o d A l i t à " è possibile impostare se l'emittente radiofonica deve essere riprodotta in
qualità stereo oppure mono.
Regione FM: selezionare la voce "r
e g i o n e fm" per definire le impostazioni radio per una specifica regione.
– 46 –
IT
– 47 –
Registra•
Qualità regist.: alla voce "q
u A l i t à r e g i s t ." è possibile impostare la qualità delle registrazioni effettuate
tramite il microfono integrato.
Nota: la qualità della registrazione per la radio FM integrata è fissata a 32 kHz.
Amplificazione: alla voce "A
m pl i fi cA z ione" è possibile impostare l'amplificazione di registrazione.
Sistema•
Informazioni di sistema: alla voce "i
n f o r m A z i o n i " sono disponibili informazioni sulla versione del
firmware del lettore MP3 e sullo spazio in memoria complessivo e libero.
Update: selezionare la voce "u
p d A t e " per eseguire un aggiornamento del firmware del lettore MP3.
Lingua: alla voce "l
i n g u A " si può selezionare la lingua da utilizzare per i menu del lettore MP3.
Impostaz. fabbrica: alla voce "i
m p o s t A z . f A b b r i c A " si possono ripristinare le impostazioni di fabbrica
(configurazione alla consegna) del lettore MP3.
9) Conversione di file video
Con il lettore MP3 è possibile riprodurre file video in formato AVI, precedentemente convertiti con il
programma "AVic
o n V e r t e r ".
a) Inserire il CD fornito in allegato nella periferica CD/DVD. Se la funzione di avvio automatico del sistema è
attiva, viene visualizzato un menu con tutti i contenuti del CD.
Nota: se la funzione di avvio automatico del sistema è disattivata, è possibile accedere alla periferica CD/DVD
utilizzando le "r
i s o r s e d e l C o m p u t e r " e lanciare il programma "m e n u .e x e " presente nella directory principale del CD.
b) Selezionare quindi la voce "AVic
o n V e r t e r ".
c) Il programma "AVic
o n V e r t e r " viene quindi installato sul PC.
d) Avviare il programma "AVic
o n V e r t e r " da "st A r t " + "pr o g r A m m i " + "tr e K st o r i.be A t c o d y " + "AVico n V e r t e r ".
e) Fare clic sul pulsante "A
d d ", selezionare il file da convertire (ad esempio MPG, AVI) in "so u r c e fi l e " e indicare la
cartella di destinazione ("t
A r g e t fi l e pA t h ").
f) Alla voce "r
e s o l u t i o n " selezionare il formato immagine "320 x 240".
g) Selezionare in "s
e t t i n g s " la qualità e il formato immagine del file di output.
h) Fare clic sul pulsante "s
A V e " per salvare le impostazioni.
i) Fare clic sul pulsante "c
l o s e " per chiudere la finestra.
j) Avviare la conversione mediante il pulsante "c
o n V e r t no W ".
k) Copiare quindi il file AVI generato sul lettore MP3.
– 46 –
– 47 –
IT
10) Risoluzione dei problemi
Questo capitolo fornisce alcune indicazioni sulla risoluzione di problemi relativi al lettore MP3.
Problema Possibile causa Cosa si può fare?
Il mio lettore MP3 non si
accende più.
La funzione HOLD è
attivata.
Controllare se il blocco pulsanti (levetta HOLD/funzione
HOLD) del lettore MP3 è attivato. Se sì, disattivare il
blocco pulsanti come descritto nelle istruzioni per l'uso.
Assenza di alimenta zione
elettrica
Su un lettore MP3 con batteria integrata:
se la batteria è scarica, ricaricare il lettore MP3 con un
cavo USB collegato al PC o con un caricabatterie USB.
Su un lettore MP3 a pile:
la batteria è scarica. Sostituire la batteria. Utilizzare
solo batterie alcaline. Per sapere se il lettore MP3 può
funzionare anche a batterie, contattare il nostro supporto
tecnico.
La batteria è inserita in modo errato. Controllare i poli
della batteria.
Influssi esterni Attraverso influssi esterni (come una scarica elettrostatica)
possono verificarsi dei malfunzionamenti del lettore
MP3. Se essi permangono dopo aver spento e riacceso
il lettore MP3, eseguire, se possibile, un reset oppure
aggiornare il firmware (il software del lettore MP3).
La relativa procedura si trova nelle istruzioni per l'uso.
Il firmware aggiornato per il lettore MP3 si trova sul
nostro sito Web nella sezione "Downloads". Per eventuali
domande sull'aggiornamento del firmware che non
trovino risposta nelle istruzioni, contattare il nostro
supporto tecnico.
Il lettore MP3 si blocca. Se il blocco ricorre con un determinato file audio, il file
può essere danneggiato. Rimuovere questo file.
Se il problema non è risolto in tal modo, eseguire un reset
se possibile. Se il lettore MP3 si blocca ripetutamente, si
consiglia di eseguire un aggiornamento del firmware.
Il lettore MP3 non reagisce
alla pressione dei tasti.
La funzione HOLD è
attivata.
Controllare se il blocco pulsanti (levetta HOLD/funzione
HOLD) del lettore MP3 è attivato. Se sì, disattivare il
blocco pulsanti come descritto nelle istruzioni per l'uso.
Non si sente la musica dalle
cuffie/dagli auricolari.
Verificare che sia riprodotto un file audio (l'indicazione
del tempo trascorso o residuo cambia). Se no, avviare la
riproduzione.
Controllare che il jack delle cuffie/degli auricolari sia
inserito saldamente nella presa.
Verificare che il volume del lettore MP3 sia sufficientemente
alto.
Ho copiato dei file sul lettore
MP3. Il lettore MP3 non
riesce a riprodurre questi file.
Formato dei file errato I file potrebbero essere in un formato non riproducibile
dal lettore MP3. I formati supportati dal lettore MP3 sono
riportati nella relativa scheda tecnica sul sito Internet
TrekStor www.trekstor.de.
– 48 –
IT
– 49 –
Problema Possibile causa Cosa si può fare?
Ho copiato dei file WMA
sul lettore MP3. Il lettore
MP3 non riesce a riprodurre
questi file.
I file sono protetti da
copia.
Se si tratta di file WMA-DRM protetti da copia è necessario
copiarli tramite Windows Media® Player. Verificare prima
che il lettore MP3 sia in grado di riprodurre i file WMA-DRM
protetti da copia. Questa informazione si trova nella
scheda tecnica del lettore MP3 sul sito Internet TrekStor
www.trekstor.de.
Ho copiato dei file audio sul
lettore MP3 dal mio Mac®. Il
lettore MP3 non riesce però
a riprodurre i file.
Formato dei file errato I file audio in formato AAC, creati ad esempio con
iTunes®, non possono essere riprodotti dalla maggior
parte dei lettori MP3. Convertire questi file nel formato
MP3 con una versione aggiornata di iTunes® oppure
con un altro programma. I file audio acquistati tramite
Internet sono protetti in alcuni casi con dei sistemi che
impediscono tale conversione.
I file audio sul lettore MP3
non vengono riprodotti
nella sequenza giusta.
La modalità di
riproduzione "Casuale"
è attivata.
Se la modalità di riproduzione "Casuale" è impostata,
passare alla modalità "Normale".
Ordinare i file audio prima della copia in una sottocartella
e copiare questa cartella sul lettore MP3. Inoltre è possibile
ordinare i file audio rinominandoli (aggiungendo delle
cifre, come "001_Brano", "002_Brano", ecc.).
Il display mostra dei segni
strani durante la riprodu zione
della musica.
Set di caratteri non
supportato.
Certi lettori MP3 non sono in grado di visualizzare
correttamente tutti i caratteri. Per i nomi dei file e i tag
ID3 utilizzare solo il set di caratteri standard della lingua
impostata nel lettore MP3 ed evitare l'utilizzo di caratteri
speciali (come accenti, ecc.).
Non capisco la lingua
dei menu e non so come
cambia re nell'impostazione.
Errore d'impostazione
della lingua dei menu
Eseguire un reset oppure, nel caso in cui non sia possibile
o non abbia successo, eseguire un aggiornamento del
firmware. Al termine viene normalmente visualizzata la
selezione della lingua dei menu.
Come faccio a creare dei
file MP3?
Per convertire dei file audio (p.es. la musica di un CD) in
formato MP3 è necessario un codificatore MP3 (come
il programma, attualmente gratuito, "Audiograbber",
disponibile sul sito www.audiograbber.de). Istruzioni e
suggerimenti per l'utilizzo del programma sono disponibili
nella funzione di guida del programma stesso.
– 48 –
– 49 –
IT
Note:
Questo lettore MP3/video è stato ottimizzato in funzione degli auricolari forniti in dotazione (impedenza di 32 Ohm). L'utilizzo di •
cuffie/auricolari con un'impedenza inferiore potrebbe danneggiare il lettore MP3/video o le cuffie/auricolari stesse; questo vale
soprattutto per i lettori MP3/video con 2 attacchi per le cuffie.
Nel caso in cui l'apparecchio venga esposto a una scarica elettrostatica, il trasferimento di dati tra l'apparecchio e il computer •
potrebbe venire interrotto e/o le funzioni dell'apparecchio potrebbero essere disturbate. In questo caso, scollegare l'apparecchio
dalla porta USB e ricollegarlo.
Attenzione: questo apparecchio è in grado di generare elevate intensità di volume. Per evitare danni all'udito, che possono insorgere •
subito, in seguito o lentamente, si sconsiglia un ascolto prolungato a volume alto, a prescindere che si utilizzino altoparlanti, cuffie
o auricolari. Se nell'orecchio si avverte un suono sibilante, ridurre immediatamente il volume o non utilizzare più il lettore MP3/
video. Si noti che un danno permanente all'udito può verificarsi anche in un momento successivo. In certe condizioni, con il passare
del tempo, si sviluppa, infatti, l'abitudine a livelli sempre più alti di volume al punto che, anche se questi ultimi possono sembrare
normali, le facoltà uditive possono essere già state danneggiate. All'aumentare dell'intensità del volume, può aumentare la velocità
con cui insorgono danni all'udito.
Attenzione: si sconsiglia l'impiego di cuffie/auricolari durante la conduzione di automezzi, attività vietata in alcuni paesi. Guidare •
sempre prestando attenzione e rimanendo concentrati. Arrestare la riproduzione del lettore MP3/video se durante la conduzione
di automezzi o durante lo svolgimento di altre attività che richiedono la completa attenzione dell'utente ci si sente distratti o
disturbati.
Si consiglia di evitare l'impiego di cavi USB con una lunghezza superiore ai 3 m.•
Il produttore si riserva il diritto di effettuare ulteriori operazioni di miglioramento del prodotto in modo costante. Tali modifiche
possono essere apportate senza fornirne una descrizione diretta all'interno delle presenti istruzioni per l'uso. Le informazioni
contenute nelle presenti istruzioni per l'uso non corrispondono necessariamente allo stato della versione tecnica.
Il produttore garantisce esclusivamente l'idoneità all'uso previsto. Il produttore non è tenuto a rispondere di eventuali danni o
perdite di dati, né di danni secondari da essi derivanti.
Copyright © 2008 TrekStor GmbH & Co. KG. Tutti i diritti riservati. Per quanto riguarda eventuali riferimenti a prodotti o aziende,
si tratta di marchi di fabbrica o di nomi dei marchi dei rispettivi proprietari.
– 50 –
ES
– 51 –
MANUAL DE USUARIO
Nota: Antes de utilizar el reproductor de MP3 por primera vez, cargue la batería al menos 3 – 4 horas, tal y como se
describe en este manual.
1) Elementos de manejo del TrekStor i.Beat cody
Pantalla TFTA)
Puerto USBB)
Conexiones para auricularesC)
Ojal para la correaD)
MicrófonoE)
Botón F)
y
Ruedecilla del volumen/ G)
de desplazamiento
Tecla H)
I
Tecla I) K
Tecla J) A
Tecla K) J
Tecla L) L
Tecla M) i
Ranura para tarjetas SD/MMCN)
AltavozO)
Nota: Para reiniciar el equipo, pulse el botón
y cuidadosamente con un objeto puntiagudo (por ejemplo, con
un clip abierto). El botón se encuentra en el interior de la carcasa.
2) Conexión del TrekStor i.Beat cody con un PC
Conecte el reproductor de MP3 a un puerto USB libre del PC utilizando el cable USB suministrado. El sistema
operativo reconocerá automáticamente el reproductor de MP3 y añadirá en "m
i pc" dos "d i s c o s e x t r A í b l e s ".
Uno para el reproductor de MP3 y otro para la tarjeta SD/MMC.
3) Carga del TrekStor i.Beat cody
El reproductor de MP3 se carga automáticamente al conectarlo a un PC. La batería se carga completamente
en un máximo de 3 – 4 horas y el proceso de carga concluye de forma automática para evitar la sobrecarga.
Nota: La capacidad máxima de carga no se alcanza hasta haber recargado y descargado la batería unas 10 veces.
4) Intercambio de datos con el TrekStor i.Beat cody
Archivos no protegidos contra copia
a) Marque los archivos deseados con el ratón (por ej., MP3). Cópielos haciendo clic con el botón derecho
del ratón ("c
o p i A r ").
b) En "m
i pc", seleccione el disco extraíble "i.be A t c o d y ".
c) Haga clic con el botón derecho del ratón y seleccione la opción "p
e g A r " para iniciar el proceso de copia.
Una vez finalizada la copia, los archivos estarán disponibles en el reproductor de MP3.
MIC RESET
V– V+
1 2
A
B
C
D E F G H I J
K
L
M
N
O
– 50 –
– 51 –
ES
Archivos protegidos por WMA-DRM9
Para copiar archivos protegidos por WMA-DRM9, deberá utilizar el Reproductor de Windows Media®
(versión de referencia: Windows Media® Player 11).
a) Conecte el reproductor de MP3 a su ordenador y ejecute el Reproductor de Windows Media®.
b) En el Reproductor de Windows Media®, seleccione en "V
i s t A " la opción "mo d o c o m p l e t o ".
c) Haga clic arriba sobre la pestaña "s
i n c r o n i z A r ".
d) Arrastre los archivos de música deseados a la "l
i s t A d e sin cr o ni z Ación " situada al lado derecho.
e) Haga clic en el botón "i
n ic i Ar si n cro n izAc ió n " situado bajo la lista. La música seleccionada se copia a
continuación automáticamente en su reproductor de MP3.
Introducción / extracción de la tarjeta SD/MMC
Introduzca la tarjeta SD/MMC lentamente en la ranura hasta que detecte que esta queda ajustada y hace
clic. Para extraer la tarjeta SD/MMC de la ranura, presione la tarjeta brevemente y tire de ella con cuidado
hasta sacarla.
5) Desconexión y retirada del TrekStor i.Beat cody del PC
Windows® 2000/XP/Vista: Haga clic con el botón izquierdo del ratón en el símbolo "qu i t A r h A r d W A r e c o n
s e g u r i d A d " situado abajo a la derecha en la barra de tareas. En el menú contextual que aparece, seleccione
la opción "d
i s p o s i t i V o d e A l m A c e n A m i e n t o m A s i V o usb" y haga clic en "Detener" con el botón izquierdo del ratón.
Ahora puede desconectar el reproductor de MP3 del PC.
Nota: ¡Siga el proceso de desconexión recomendado para evitar daños en el reproductor de MP3 y pérdidas de datos!
6) Actualización del firmware del TrekStor i.Beat cody
a) Conecte el i.Beat cody a un puerto USB del PC.
b) Haga una copia de seguridad en su PC de los archivos importantes que pudieran encontrarse en el
i.Beat cody; desconecte a continuación el reproductor de MP3 del puerto USB de su PC.
c) Puede actualizar el i.Beat cody con el firmware más actual en Internet. Encontrará el firmware en la página
web de TrekStor http://www.trekstor.de en el apartado "d
o W n l o A d s " del correspondiente producto.
Nota: Para poder realizar actualizaciones del firmware es necesario instalar primero el correspondiente pro-
grama de actualización en el PC. Encontrará este programa igualmente en la página web de TrekStor.
d) También puede utilizar el CD suministrado. Para ello introduzca el CD en la unidad de CD/DVD. Si está
activada la función de inicio automático del sistema, se abrirá un menú con el contenido del CD.
Nota: En caso de que la función de inicio automático del sistema esté desactivada, acceda a la unidad de CD/
DVD a través de "m
i pC" y ejecute el archivo "m e n u .e x e " que encontrará en el directorio principal del CD.
A continuación, seleccione la opción "f
i r m W A r e " y siga las instrucciones. Se abrirá el navegador de Internet y
se cargará la página web de TrekStor.
e) Descargue el firmware (archivo *.zip), incluido el programa de actualización, y descomprímalo en una
carpeta cualquiera.
– 52 –
ES
– 53 –
f) Ejecute el archivo "s e t u p .e x e " para instalar en su PC el programa de actualización del firmware (programa
sólo disponible en inglés). Siga las instrucciones de instalación.
g) Mediante "i
n ic i o" + "pr o g r A m A s " + "tr e K st o r i.be A t c o d y ", inicie la "Ac t u A l i z A c i ó n d e l f i r m W A r e ". Se abrirá la
ventana del programa de actualización.
h) Abra el firmware (*.rfw) mediante "A
b r i r " (antes ha descomprimido este archivo en una carpeta selec-
cionada por usted).
i) Encienda el i.Beat cody. En el i.Beat cody, bajo "o
p c i o n e s " + "si s t e m A ", seleccione la opción "Ac t u A l i z A r ".
Confirme con "s
í".
j) Conecte a continuación el i.Beat cody a un puerto USB de su PC.
Nota: Si aparece un mensaje de seguridad de Windows®, seleccione "
C o n t i n u A r i n s t A l A C i ó n ".
k) Inicie el programa de actualización mediante "u
p d A t e ". Espere hasta que el proceso de actualización haya
finalizado por completo. Para evitar daños en el reproductor de MP3 siga el proceso de actualización tal y
como se indica y espere cuando sea necesario.
l) Cierre el programa de actualización mediante "e
x i t ".
m) Desconecte el i.Beat cody del puerto USB del PC.
7) Formateo del TrekStor i.Beat cody
a) Conecte el reproductor de MP3 a un puerto USB libre del PC.
b) Haga una copia de seguridad en el PC de los archivos importantes que pudieran encontrarse en el
reproductor de MP3.
c) Abra "m
i pc" y haga clic con el botón derecho del ratón en el reproductor de MP3 ("di s c o e x t r A í b l e ").
d) En el menú contextual, seleccione la opción "f
o r m A t e A r ...".
e) En la ventana de diálogo que aparece, seleccione en "s
i s t e m A d e A r c h i V o s " la opción "fAt32".
f) Haga clic en el botón "i
n ic i Ar " para comenzar el formateo.
8) Manejo del TrekStor i.Beat cody
Encendido y apagado
Para encender su reproductor de MP3, mantenga pulsada la tecla
A durante aprox. 3 segundos. Para
apagar el reproductor de MP3, pulse la tecla
A unos 3 segundos aprox.
Bloqueo de teclas
Para activar el bloqueo de teclas mantenga pulsada la tecla
i y la ruedecilla del volumen/de desplazamiento
simultáneamente. A continuación aparecerá el símbolo del bloqueo de teclas en la pantalla del reproductor
de MP3. Para desactivar el bloqueo de teclas mantenga pulsada de nuevo la tecla
i y la ruedecilla del
volumen/de desplazamiento simultáneamente.
– 52 –
– 53 –
ES
Los distintos modos
Su reproductor de MP3 dispone de varios modos, que podrá seleccionar en el menú principal. Para pasar
de un modo al menú principal, mantenga pulsada la tecla
i durante aprox. 1 segundo. Seleccione el
modo deseado mediante la ruedecilla de desplazamiento o bien pulse la tecla
I o J. Confirme su
selección pulsando la ruedecilla de desplazamiento o la tecla
A brevemente.
Nota: Si gira la ruedecilla más deprisa o deja pulsada la tecla
I o J durante más tiempo, cambiará más
deprisa de un modo a otro.
Para regresar al último modo que abrió desde el menú principal, mantenga pulsada la tecla
i durante
aprox. 1 segundo.
Nota: Esta función está disponible únicamente si último modo abierto fue "m
ú s i C A ", "Ví d e o ", "rA d i o fm", "im á g e n e s " o "te x t o ".
Navegación de carpetas
Pulse brevemente la tecla
i para acceder a la navegación de carpetas de los modos "mú s i c A ", "Ví d e o ",
"i
m á g e n e s " y "te x t o ".
Nota: En los modos "V
í d e o ", "im á g e n e s " y "te x t o " pasará directamente a la navegación de carpetas.
Escoja entre la memoria interna "m
e m . i n t e r n A " y la memoria externa "tA r J e t A sd/mmc" haciendo girar la ruedecilla
de desplazamiento o bien pulsando la tecla
L o K. Confirme su selección pulsando brevemente la
ruedecilla de desplazamiento o la tecla
A o J.
Nota: Si no ha insertado una tarjeta SD/MMC en la ranura, aparecerá únicamente la memoria externa.
Durante la navegación de carpetas se muestran únicamente los archivos del modo actualmente seleccionado (es
decir, si se encuentra en el modo "m
ú s i C A ", se mostrarán únicamente archivos de música).
Abrir / reproducir archivos•
Gire la ruedecilla de desplazamiento o pulse la tecla
L o K para marcar el archivo siguiente o el anterior.
Para reproducir o visualizar el archivo seleccionado pulse la ruedecilla, la tecla
A o la tecla J brevemente.
Nota: Si gira la ruedecilla más deprisa o deja pulsada la tecla
K o L durante más tiempo, pasará más
deprisa de un archivo a otro.
Manejo de carpetas•
Para pasar a una subcarpeta, márquela y pulse la ruedecilla de desplazamiento, la tecla
A o la tecla J
brevemente. Para regresar al directorio principal, pulse la tecla
I o i. Para salir de la navegación de
carpetas y regresar al modo, mantenga pulsada la tecla
i durante aprox. 1 segundo.
Eliminación de archivos / carpetas•
Para borrar archivos o carpetas seleccionados, mantenga pulsada la tecla
J durante 1 segundo aprox.
y confirme el mensaje que aparece a continuación mediante la tecla
A.
Modo: Música
Cambie al modo "m
ú s i c A ".
Reproducción•
Pulse brevemente la tecla
A para comenzar la reproducción de un archivo de audio.
Pausa•
Pulse brevemente la tecla
A para detener la reproducción. Pulsando brevemente otra vez la tecla A
se reanuda la reproducción.
– 54 –
ES
– 55 –
• Cambio de título
Al pulsar brevemente la tecla J se reproducirá el siguiente título.
Si pulsa brevemente la tecla I durante los primeros 5 segundos del título en reproducción, saltará
al título anterior. Si pulsa brevemente la tecla I pasados los 5 primeros segundos de reproducción,
volverá al principio del título actual.
Rebobinado / avance rápido de un título•
Para rebobinar o avanzar en un título mantenga pulsada la tecla
J o I. Mantenga pulsadas las
teclas J o I para avanzar o rebobinar.
Ajuste del volumen / silenciar•
Desplace la ruedecilla del volumen hacia la izquierda o la derecha para bajar o subir el volumen. Para
silenciar la reproducción de un archivo pulse la ruedecilla. Para volver a conectar el sonido pulse otra vez
la ruedecilla del volumen.
Nota: Si no conecta auriculares a la conexión para auriculares del reproductor de MP3, la reproducción del
sonido tendrá lugar a través del altavoz integrado.
Modificación del modo de ecualizador / visualización del ecualizador•
Pulse brevemente la tecla
K para cambiar el ecualizador utilizado actualmente. Si se dispone de la
letra (*.lrc) del título que se está reproduciendo, puede cambiar entre la visualización de la letra de la
canción y la visualización del ecualizador pulsando la tecla L.
Modo: Vídeo
Cambie al modo "V
í d e o ".
En el modo de vídeo puede reproducir archivos de película (*.avi). Para crear archivos de película en
formato AVI, utilice el "AVic
o n V e r t e r " suministrado en el CD.
El manejo de este modo es igual que el manejo en el modo "m
ú s i c A ".
Modo: Radio FM
Cambie al modo "r
A d i o fm".
Nota: Conecte siempre los auriculares a la conexión de los auriculares del reproductor de MP3, ya que el cable de
los auriculares actúa de antena de radio.
Para acceder al menú de la radio FM, pulse brevemente la tecla
i. Seleccione el punto del menú deseado
girando la ruedecilla de desplazamiento o pulsando la tecla K o L y confirme pulsando brevemente la
ruedecilla o la tecla A. Para salir del menú de radio FM, pulse brevemente la tecla i.
Cambio entre selección manual de emisora y modo de posiciones de memoria•
En el menú FM escoja la selección manual de emisora "m
A n u A l " o bien el modo de posiciones de
memoria "em i s o r A ".
Cambio entre emisoras memorizadas•
En el modo de posiciones de memoria "e
m i s o r A " puede cambiar entre las emisoras memorizadas pulsando
brevemente la tecla I o J.
Cambio manual y búsqueda manual de frecuencia•
En el modo de selección manual de emisora "m
A n u A l " puede modificar la frecuencia recibida en intervalos
de 0,1 MHz pulsando brevemente la tecla I o J. Si mantiene pulsada la tecla I o J durante
tiempo suficiente, el reproductor de MP3 busca automáticamente emisoras en los rangos de frecuencia
inferior o superior con una señal de emisión fuerte.
– 54 –
– 55 –
ES
Memorización individual de emisoras•
En el menú de radio FM, cambie al modo de selección manual de emisora "m
A n u A l ". Sintonice la frecuencia
deseada y seleccione en el menú de radio FM la opción "g
u A r d A r ". Seleccione la posición de memoria
deseada girando la ruedecilla de desplazamiento o pulsando la tecla
L o K y confirme pulsando
brevemente la ruedecilla o la tecla
A.
Eliminar emisoras memorizadas•
Para borrar una frecuencia memorizada seleccione en el menú de radio FM la opción "b
o r r A r ". Seleccione
la emisora que desea borrar girando la ruedecilla de desplazamiento o pulsando la tecla
L o K y
confirme pulsando brevemente la ruedecilla o la tecla
A.
Grabado automático y búsqueda automática de emisoras•
Para iniciar la búsqueda automática de emisoras, seleccione en el menú de radio FM "b
ú s q u e ." y confirme
el mensaje que aparece a continuación pulsando brevemente la ruedecilla de desplazamiento o la tecla
A.
El reproductor de MP3 busca automáticamente emisoras con una señal de emisión fuerte y las memoriza
en 20 posiciones de memoria.
Grabación de radio FM•
Para realizar una grabación de radio FM, seleccione en el menú de radio FM "g
r A b A c i ó n " y pulse brevemente
la tecla
A. Para poner en pausa la grabación actual pulse brevemente la tecla A. Para reanudar la
grabación actual vuelva a pulsar brevemente la tecla
A. Para detener y guardar la grabación mantenga
pulsada la tecla
A durante un segundo aproximadamente.
Nota: Todas las grabaciones de radio "fm
x x x " se almacenan en la carpeta "fm" del reproductor de MP3.
Cambie al modo "n
A V e g A C i ó n C A r p e t A s " para acceder a las grabaciones de radio.
Modo: Imágenes
Cambie al modo "i
m á g e n e s ".
En este modo puede visualizar sus imágenes. Seleccione los archivos deseados como siempre mediante la
navegación de carpetas.
Nota: Las imágenes han de estar en formato JPEG (terminación *.jpeg o *.jpg) o en formato Bitmap (terminación *.bmp).
Las imágenes de gran tamaño se reducirán automáticamente para poder visualizarlas, lo cual conlleva un
tiempo de carga más largo.
Cambiar imagen•
Pulse brevemente la tecla
J o I para cambiar a la imagen siguiente o anterior. Mantenga pulsada la
tecla
J o I 1 segundo aprox. para pasar a la última o la primera imagen de la carpeta.
Presentación•
Para iniciar una presentación de diapositivas, pulse la tecla
A. Durante la presentación usted puede
modificar el tiempo de visualización de las imágenes pulsando la tecla
K o L. Pulsando de nuevo la
tecla
A, finaliza la presentación de diapositivas.
Modo: Texto
Cambie al modo "t
e x t o ".
En este modo puede visualizar archivos de texto (*.txt). Seleccione los archivos deseados como siempre
mediante la navegación de carpetas.
Gire la ruedecilla de desplazamiento o pulse la tecla
L o K para leer el texto línea a línea. Pulse brevemente
la tecla
J o I para leer el texto por páginas. Mantenga pulsada la tecla J o I 1 segundo aprox.
para pasar al principio o al final de un texto.
– 56 –
ES
– 57 –
Pulse brevemente la tecla A para activar o desactivar la carga automática del texto página a página.
Pulsando brevemente la tecla
L o K puede modificar el tiempo de visualización de las páginas del texto.
Modo: Grabación
Cambie al modo "g
r A b A c i ó n ".
En este modo es posible realizar grabaciones de voz a través del micrófono integrado.
Pulse brevemente la tecla
A para iniciar la grabación. Para poner en pausa la grabación actual pulse
brevemente la tecla
A. Para reanudar la grabación actual vuelva a pulsar brevemente la tecla A. Para
detener y guardar la grabación, mantenga pulsada la tecla
A durante aprox. 1 segundo. Mientras la grabación
está detenida, es posible modificar la calidad de grabación pulsando la tecla
J o I y disminuir o
aumentar la sensibilidad pulsando la tecla
L o K respectivamente.
Nota: Todas las grabaciones de voz "reC
x x x " se almacenan en la carpeta "VoiCe" del reproductor de MP3. Cambie
al modo "n
A V e g A C i ó n C A r p e t A s " para acceder a sus grabaciones de voz.
Modo: Navegación de carpetas
Cambie al modo "n
A V e g A c i ó n c A r p e t A s ".
En este modo se muestran todos los archivos disponibles en su reproductor de MP3. En él puede reproducir
archivos de audio y vídeo y visualizar archivos de imagen y texto en formatos soportados por su reproductor
de MP3.
Modo: Opciones
Cambie al modo "o
p c i o n e s ".
En este modo puede realizar distintos ajustes de audio del ecualizador, modo de reproducción y función de
reproducción aleatoria bajo "A
u d i o ". Además puede seleccionar las opciones de visualización en "pA n t A l l A ",
de tiempo en "t
e m p o r i z A d o r ", de radio en "rA d i o fm" y las opciones de grabación en "gr A b A c i ó n ". También
tiene la posibilidad de realizar ajustes generales del sistema en "s
i s t e m A ".
Seleccione el ajuste deseado girando la ruedecilla de desplazamiento o pulsando la tecla
L o K y
confirme pulsando brevemente la ruedecilla o la tecla
A. Pulse brevemente la tecla I o i para salir
de los ajustes.
Audio•
Ecualizador
En la opción de menú "e
c u A l i z A d o r " puede seleccionar uno de los 7 ecualizadores predeterminados o de
los definidos por el usuario.
Si está seleccionado el ecualizador configurado por el usuario "e
c u A l i z A d o r u s u A r i o ", puede usted configurar
el ecualizador como desee.
– 56 –
– 57 –
ES
Modos de reproducción
Normal: Seleccione la opción de menú "n
o r m A l " para reproducir todos los títulos una vez.
Repetir uno: Seleccione la opción de menú "r
e p e t i r u n o " para repetir el título actual ilimitadamente.
Repetir todos: Seleccione la opción de menú "r
e p e t i r t o d o s " para reproducir repetidamente todos
los títulos en orden.
Carpeta: Seleccione la opción de menú "c
A r p e t A " para reproducir una vez todos los títulos de la
carpeta seleccionada.
Repetir carpeta: Seleccione la opción de menú "r
e p e t i r c A r p e t A " para reproducir repetidamente
todos los títulos de la carpeta seleccionada en orden.
Muestra: Seleccione la opción de menú "m
u e s t r A " para reproducir los primeros 10 segundos de
todos los títulos.
Modo de reproducción aleatoria
En la opción de menú "r
e p r o d u c . A l e A t o r i A " puede activar y desactivar el modo de reproducción aleatoria.
En el modo de reproducción aleatoria el orden de reproducción de los títulos es arbitrario.
Pantalla•
Brillo: En la opción de menú "b
r i l l o " puede ajustar el brillo de la pantalla.
Iluminación de fondo: En la opción de menú "t
i e m p o i l umi nA c ió n " puede ajustar el tiempo tras el cual se
deberá desconectar la pantalla automáticamente.
Modo iluminación: En la opción de menú "m
o d o il um i n A ci ó n " puede activar el modo de ahorro de energía.
Velocidad de la presentación de diapositivas: En la opción de menú "V
e l o c i d A d d e i m A g e n " puede
ajustar la duración de visualización de las imágenes durante una presentación de diapositivas.
Velocidad del texto: En la opción de menú "V
e l o c i d A d d e l t e x t o " puede ajustar la duración de visualización
para la carga automática de una página de texto.
Temporizador•
Apagar: En la opción de menú "A
p A g A r " puede ajustar el periodo de tiempo tras el cual el reproductor
de MP3 se desconectará automáticamente si no ha sido utilizado.
Suspensión: En la opción de menú "s
u s p e n s i ó n " puede ajustar el periodo de tiempo tras el cual el reproductor
de MP3 ha de desconectarse automáticamente.
Radio FM•
Modo: En la opción de menú "m
o d o " puede escoger entre calidad mono o estéreo para la reproducción
de la señal de radio recibida.
Región FM: Seleccione el punto del menú "r
e g i ó n fm" para realizar ajustes de radio según la región específica.
– 58 –
ES
– 59 –
Grabación•
Calidad de grabación: En la opción de menú "c
A l i d A d d e g r A b A c i ó n " puede ajustar la calidad de grabación
para el micrófono integrado.
Nota: La calidad de grabación para la radio FM integrada está fijada en 32 kHz.
Amplificación: En la opción de menú "A
m pl i fi cA c ión" puede ajustar la amplificación para las grabaciones.
Sistema•
Información del sistema: En la opción de menú "i
n f o r m A c i ó n " obtendrá información sobre la versión de
firmware, así como sobre el espacio de memoria libre y total del reproductor de MP3.
Actualizar: Seleccione la opción de menú "A
c t u A l i z A r " para ejecutar la actualización del firmware de su
reproductor de MP3.
Idioma: En la opción de menú "i
d i o m A " puede ajustar el idioma de los menús de su reproductor de MP3.
Configuración inicial de fábrica: En la opción de menú "c
o n f i g u r A c . i ni c iA l" tiene la posibilidad de
restablecer la configuración predeterminada de fábrica de su reproductor de MP3, es decir, tal y como
se suministró el equipo.
9) Conversión de archivos de vídeo
Con el reproductor de MP3 también puede reproducir archivos de vídeo en un formato originalmente
distinto a AVI convirtiéndolos previamente a dicho formato con el programa "AVic
o n V e r t e r ".
a) Introduzca el CD suministrado en la unidad de CD/DVD. Si está activada la función de inicio automático
del sistema, se abrirá un menú con el contenido del CD.
Nota: En caso de que la función de inicio automático del sistema esté desactivada, acceda a la unidad de CD/
DVD a través de "m
i pC" y ejecute el archivo "m e n u .e x e " que encontrará en el directorio principal del CD.
b) Seleccione a continuación la opción "AVic
o n V e r t e r ".
c) El "AVic
o n V e r t e r " se instala a continuación en el PC.
d) Inicie el "AVic
o n V e r t e r " en "ini ci A r" + "pr o g r A m A s " + "tr e K st o r i.be A t c o d y " + "AVico n V e r t e r ".
e) Haga clic en el botón "A
d d ", seleccione el archivo que desea convertir (p. ej., MPG, AVI) bajo "so u r c e fi l e " e
introduzca la carpeta de salida ("t
A r g e t fi l e pA t h ").
f) Bajo "r
e s o l u t i o n " seleccione el tamaño de imagen de "320 x 240".
g) Bajo "s
e t t i n g s " seleccione la calidad a la que se habrá de convertir la imagen.
h) Haga clic en el botón "s
A V e " para guardar la configuración.
i) Haga clic en el botón "c
l o s e " para cerrar la ventana.
j) Inicie la conversión mediante el botón "c
o n V e r t no W ".
k) Copie a continuación el archivo AVI creado en su reproductor de MP3.
– 58 –
– 59 –
ES
10) Solución a problemas
En este capítulo encontrará indicaciones para solucionar problemas del reproductor de MP3.
Problema Posible causa ¿Qué puede hacer?
No puedo encender el
reproductor de MP3.
La función de bloqueo
de teclas está activada.
Compruebe si está activado el bloqueo de teclas
(interruptor HOLD/función HOLD) del reproductor de
MP3. En tal caso desactive el bloqueo de teclas como se
indica en el manual.
No hay corriente
eléctrica.
En caso de reproductores de MP3 con batería integrada:
Cuando la batería esté descargada, recárguela mediante
un cable USB conectado a su ordenador o mediante un
cargador USB.
En caso de reproductores de MP3 con pilas:
La pila está descargada. Cambie la pila. Utilice únicamente
pilas alcalinas. Para saber si su reproductor de MP3 también
puede funcionar con batería póngase en contacto con
nuestro servicio de atención al cliente.
La pila está mal colocada. Compruebe la posición de los
polos de las pilas.
Influencias exteriores. Influencias exteriores (por ejemplo una descarga electrostica)
pueden causar problemas de funcio namiento en el
reproductor de MP3. En caso de que el problema persista
tras apagar y volver a encender el reproductor de MP3,
si es posible, resetee o bien actualice el firmware (el
software del reproductor de MP3). Puede consultar
el procedimiento a seguir para ello en el manual de
instrucciones. Encontrará el firmware más actual para
su reproductor de MP3 en nuestra página web en el
apartado "Downloads". Si no encuentra la respuesta a
alguna pregunta sobre la actualización del firmware en
el manual póngase en contacto con nuestro servicio de
atención al cliente.
Mi reproductor de MP3 se
queda bloqueado.
Si esto sucede siempre al reproducir un determinado
archivo de audio, puede ser que el archivo esté dañado.
Borre el archivo. En caso de que el problema no se
solucione al hacerlo, si es posible, resetee.
En caso de que el reproductor de MP3 se bloquee con
frecuencia, es recomendable actualizar el firmware.
El reproductor de MP3 no
reacciona al pulsar una tecla.
La función de bloqueo
de teclas está activada.
Compruebe si está activado el bloqueo de teclas
(interruptor HOLD/función HOLD) del reproductor de
MP3. En tal caso desactive el bloqueo de teclas como se
indica en el manual.
No oigo música a través de los
auriculares.
Compruebe si el archivo de audio se está reproduciendo (la
indicación del tiempo consumido o restante se modifica).
En caso contrario inicie la reproducción.
Asegúrese de que el conector jack de los auriculares está
bien enchufado.
Compruebe si el volumen del reproductor de MP3 es
suficientemente alto.
– 60 –
ES
– 61 –
Problema Posible causa ¿Qué puede hacer?
He transferido archivos a mi
reproductor de MP3. El re-
productor de MP3 no puede
reproducir estos archivos.
Formato de archivo
incorrecto.
Es probable que el reproductor de MP3 no pueda
reproducir archivos en ese formato. Encontrará un
listado de los formatos que soporta el reproductor de
MP3 en la correspondiente ficha técnica en la página
web de TrekStor www.trekstor.de.
He transferido archivos de
audio WMA a mi reproductor
de MP3. El reproductor de
MP3 no puede reproducir
estos archivos.
Los datos tienen una
protección contra
copia.
Si se trata de archivos protegidos por WMA-DRM deberá
copiarlos con el Windows Media® Player. Compruebe
primero si su reproductor de MP3 puede reproducir
archivos protegidos por WMA-DRM. Encontrará esta
información en la ficha técnica de su reproductor de
MP3 en la página web de TrekStor www.trekstor.de.
He transferido archivos
de audio de mi Mac® al
reproductor de MP3. El re-
productor de MP3 no puede
reproducir estos archivos.
Formato de archivo
incorrecto.
Los archivos de audio en formato AAC, por ejemplo los
creados mediante iTunes®, no pueden ser reproducidos
por la mayoría de reproductores de MP3. Convierta estos
archivos al formato MP3 mediante un iTunes® actual u
otro programa. Los archivos de audio adquiridos en
Internet están protegidos en algunas ocasiones mediante
mecanismos que imposibilitan dicha conversión.
El reproductor de MP3 no
reproduce los archivos de
audio de manera consecutiva
en el orden correcto.
Está conectado el
modo de reproducción
aleatorio.
En caso de que esté conectado el modo de reproducción
"Aleatorio", cambie al modo de reproducción "Normal".
Ordene los archivos de audio en subcarpetas antes
de copiarlos y copie la carpeta en el reproductor de
MP3. También puede ordenar los archivos de audio
modificando su nombre (por ejemplo, añadiendo cifras,
"001_Título", "002_Título", etc.).
Cuando escucho música
aparecen símbolos extraños
en la pantalla.
Fuente de caracteres
no soportada.
Algunos reproductores de MP3 no pueden reproducir
correctamente todos los caracteres. Utilice únicamente
caracteres estándar del idioma de los menús seleccionado
para los nombres de los archivos y etiquetas ID3 y evite
los caracteres especiales (como diéresis, acentos, etc.).
No entiendo el idioma de
los menús y no sé cómo
cambiarlo.
Idioma incorrecto. Resetee o, si esto no es posible o no da resultado,
actualice el firmware. Normalmente, después aparecerá
el menú de selección de idioma.
¿Cómo puedo crear archivos
MP3?
Para convertir archivos de audio (por ej. música de un
CD) al formato MP3 necesitará un compresor de MP3
(por ej. el programa actualmente gratuito "Audiograbber",
que encontrará en www.audiograbber.de). Encontrará
instrucciones y ayuda para el manejo del programa en la
función de ayuda de dicho programa.
– 60 –
– 61 –
ES
Notas:
Este reproductor de MP3/Movie está optimizado para los auriculares suministrados (impedancia de 32 ohmios). El empleo de •
otros auriculares con una impedancia inferior puede dañar en determinadas circunstancias el reproductor de MP3/Movie o los
auriculares, especialmente en caso de reproductores de MP3/Movie con 2 conexiones de auriculares.
Si expone el aparato a una descarga electrostática, es posible que la transferencia de datos entre el equipo y el ordenador se vea •
interrumpida y/o se estropee alguna función del aparato. En tal caso desconecte el aparato del puerto USB y vuelva a conectarlo.
Atención: Este aparato puede alcanzar un volumen considerablemente elevado. Para evitar daños en el oído, que se pueden manifestar •
inmediatamente, posterior o paulatinamente, se aconseja no utilizarlo a un volumen demasiado alto de forma prolongada. Esto se
aplica independientemente de si oye la música mediante altavoces, auriculares de casco o auriculares de botón. Si percibe un pitido
en el oído, reduzca inmediatamente el volumen o dejar de utilizar el reproductor de MP3/Movie. Tenga en cuenta que transcurrido
un cierto tiempo es posible producir un daño permanente al oído. A pesar de que puede habituarse con el tiempo a un volumen
elevado, de modo que le parezca normal, su capacidad auditiva puede haber sido ya afectada. Cuanto más alto sea el volumen,
más rápido puede dañarse su oído.
Atención: La utilización de auriculares durante la conducción de un automóvil no se recomienda y está prohibida en algunos •
países. Conduzca en todo momento con precaución y prestando atención. Detenga el reproductor de MP3/Movie siempre que le
distraiga o moleste durante la conducción de un automóvil o la realización de otras actividades que requieran plena concentración.
Se recomienda no utilizar cables USB de más de 3 m de longitud.•
El fabricante se reserva el derecho de continuar desarrollando el producto. Los consiguientes cambios en el producto pueden
realizarse sin que aparezcan descritos directamente en este manual. Por tanto, la información contenida en el presente manual
de usuario puede no coincidir con el estado técnico de la última versión.
El fabricante garantiza el producto únicamente para el uso previsto. Asimismo, el fabricante no se responsabiliza de daños o
pérdidas de datos, ni de daños resultantes de estos.
Copyright © 2008 TrekStor GmbH & Co. KG. Todos los derechos reservados. Los nombres de otros productos y empresas aquí
citados son probablemente productos y marcas registradas de sus respectivos propietarios.
– 62 –
PT
– 63 –
MANUAL DE INSTRUÇÕES
Nota: antes de o utilizar pela primeira vez, carregue o seu leitor de MP3 tal como está descrito neste manual de
instruções durante, pelo menos, 3 – 4 horas.
1) Elementos de comando do TrekStor i.Beat cody
Ecrã TFTA)
Porta USBB)
Ligações para auscultadoresC)
Olhal para correia de transporteD)
MicrofoneE)
Botão F)
y
Roda de volume/roda scrollG)
Tecla H)
I
Tecla I) K
Tecla J) A
Tecla K) J
Tecla L) L
Tecla M) i
Entrada para cartões SD/MMCN)
AltifalantesO)
Nota: para efectuar um reset, prima cuidadosamente com um objecto afiado (por exemplo, um clipe desdobrado)
no botão
y. O botão está encaixado no interior da caixa.
2) Ligação do TrekStor i.Beat cody a um PC
Ligue o seu leitor de MP3 com o cabo USB fornecido a uma porta USB do seu PC. O seu sistema operativo
reconhece automaticamente o leitor de MP3 e adiciona a "o
m e u c o m p u t A d o r " dois "di s c o s A m oV í Ve i s": um para
o seu leitor de MP3 e outro para a entrada SD/MMC.
3) Carregamento do TrekStor i.Beat cody
Assim que o seu leitor de MP3 esteja ligado a um PC, ele é automaticamente carregado. Após, o mais tardar,
3 - 4 horas, a bateria está completamente carregada e o processo de carregamento termina automaticamente
para evitar um sobrecarregamento.
Nota: o tempo de carregamento máximo só é atingido após aprox. 10 ciclos de carregamento.
4) Troca de dados com o TrekStor i.Beat cody
Ficheiros não protegidos contra cópia
a) Seleccione os ficheiros pretendidos (p. ex. MP3) com o rato. Copie-os premindo o botão direito do rato
("c
o p i A r ").
b) Seleccione em "o
m e u c o m p u t A d o r " o disco amovível "i.be A t c o d y ".
c) Prima o botão direito do rato e seleccione a opção "c
o l A r " para iniciar o processo de cópia. No final do
processo de cópia, os dados encontram-se no seu MP3.
MIC RESET
V– V+
1 2
A
B
C
D E F G H I J
K
L
M
N
O
– 62 –
– 63 –
PT
Ficheiros protegidos no formato WMA-DRM9
Para copiar ficheiros protegidos no formato DRM9 necessita do Windows Media® Player (versão de referência:
Windows Media® Player 11).
a) Ligue o seu leitor de MP3 ao seu computador e inicie o Windows Media® Player.
b) No Windows Media® Player em "V
e r " seleccione "mo d o t o t A l ".
c) No cartão de registo em cima clique em "s
i n c r o n i z A r ".
d) Arraste os ficheiros de música pretendidos para a "l
i s t A d e s i n c r o n i z A ç ã o " no lado direito.
e) Clique no botão que se encontra por baixo da lista "i
n ic i Ar s i n c r o n i z A ç ã o ". A música seleccionada é
automaticamente copiada, em seguida, para o seu leitor de MP3.
Inserir / remover o cartão SD/MMC
Empurre lentamente o cartão SD/MMC para o interior da ranhura, até ouvir o clique do cartão a encaixar.
Para soltar novamente o cartão SD/MMC da ranhura, empurre brevemente o cartão SD/MMC e remova-o
lentamente da ranhura.
5) Terminar sessão e desligar o TrekStor i.Beat cody do PC
Windows® 2000/XP/Vista: clique com o botão esquerdo do rato em baixo à direita na barra de tarefas no
símbolo "r
e m o V e r o h A r d W A r e c o m s e g u r A n ç A ". A partir do menu de contexto exibido seleccione o item "re m o V e r
d i s p o s i t i V o d e A r m A z e n A m e n t o d e m A s s A usb" clicando com o botão esquerdo do rato. Agora pode retirar o leitor
de MP3 do PC.
Nota: siga o processo de encerramento recomendado a fim de evitar danos no aparelho ou perda de dados!
6) Actualização do firmware do TrekStor i.Beat cody
a) Ligue o i.Beat cody a uma porta USB do seu PC.
b) Proteja todos os dados importantes do i.Beat cody no seu PC, desconectando, em seguida, o leitor de
MP3 da porta USB do seu PC.
c) Pode actualizar o i.Beat cody com o firmware mais recente da Internet. Este encontra-se no website da
TrekStor http://www.trekstor.de na área reservada ao seu produto em "d
o W n l o A d s ".
Nota: para executar a actualização do firmware, no seu PC tem de ser instalado previamente o software de
actualização. Este também se encontra no website da TrekStor.
d) Em alternativa, coloque o CD fornecido na unidade de CD / DVD. Se a função de inicialização
automática do seu sistema estiver activa, abre-se um menu com todo o conteúdo do CD.
Nota: se a função de inicialização automática do seu sistema estiver desactivada, pode aceder à sua unidade
de CD/DVD através de "o
m e u C o m p u t A d o r ", executando o programa "m e n u .e x e " no directório principal do CD.
Em seguida, seleccione o item "f
i r m W A r e " e siga as instruções. Abre-se o seu browser da Internet e é
carregado o website da TrekStor.
e) Descarregue o firmware, incluindo o programa de actualização, (ficheiro *.zip) e descomprima-o numa
pasta à escolha.
– 64 –
PT
– 65 –
f) Para o programa de actualização execute o ficheiro "s e t u p .e x e " para instalar o software (disponível apenas
em inglês) para a actualização do firmware no seu PC. Siga as instruções de instalação.
g) Em "i
n ic i Ar " + "pr o g r A m A s " + "tr e K st o r i.be A t c o d y " inicie o "fi r m W A r e up d A t e ". Abre-se a janela do programa
de actualização.
h) Abra o firmware (*.rfw) em "o
p e n "; este ficheiro deve ser descompactado previamente numa pasta à
escolha.
i) Ligue o i.Beat cody. No i.Beat cody em "d
e f i n i ç õ e s " + "si s t e m A " seleccione a opção "Ac t u A l i z A ç ã o ".
Confirme com "s
i m".
j) Ligue o i.Beat cody a uma porta USB do seu PC.
Nota: se surgir uma pergunta de segurança do Windows®, seleccione "C
o n t i n u A r A i n s t A l A ç ã o ".
k) Execute a actualização do firmware através de "u
p d A t e ". Aguarde até o processo de actualização estar
totalmente concluído. Para evitar danos no seu leitor de MP3, siga criteriosamente o processo de
actualização e seja paciente.
l) Termine o programa de actualização clicando em "e
x i t ".
m) Desconecte o seu i.Beat cody da porta USB do seu PC.
7) Formatação do TrekStor i.Beat cody
a) Ligue o seu leitor de MP3 a uma porta USB do seu PC.
b) Proteja todos os dados importantes do leitor de MP3 no seu PC.
c) Abra "o
m e u c o m p u t A d o r " e clique com o botão direito do rato no seu leitor de MP3 ("di s c o A m o V í V e l ").
d) Do menu de contexto seleccione o item "f
o r m A t A r ...".
e) Na janela de diálogo exibida seleccione em "s
i s t e m A d e f i che ir o s" a opção "fAt32".
f) Clique no botão "i
n ic i Ar " para executar a formatação.
8) Operação do TrekStor i.Beat cody
Ligação e desconexão
Ligue o seu leitor de MP3, mantendo premida a tecla
A durante aprox. 3 segundos. Desligue o seu leitor
de MP3, mantendo premida a tecla
A durante aprox. 3 segundos.
Bloqueio de teclas
Para activar o bloqueio de teclas, mantenha premida simultaneamente a tecla
i e a roda do volume/roda
scroll. Em seguida, surge o símbolo do bloqueio de teclas no ecrã do seu leitor de MP3. Para desactivar
novamente o bloqueio de teclas, mantenha premida simultaneamente a tecla
i e a roda do volume/roda
scroll.
– 64 –
– 65 –
PT
Os diferentes modos
O seu leitor de MP3 possui diferentes modos que podem ser seleccionados no menu principal. Para chegar
a um dos modos no menu principal, mantenha premida a tecla
i durante aprox. 1 segundo. Seleccione
o modo pretendido, rodando a roda scroll ou premindo, em alternativa, a tecla
I ou J. Confirme a sua
selecção, premindo a roda scroll ou premindo brevemente a tecla
A.
Nota: se rodar a roda scroll mais depressa ou se premir por mais tempo a tecla
I ou J, consegue mudar mais
rapidamente entre os diferentes modos.
No menu principal, pode retroceder directamente para o último modo aberto, premindo a tecla
i
durante aprox. 1 segundo.
Nota: esta função só está disponível se tiver estado previamente nos modos "m
ú s i C A ", "Ví d e o ", "rá d i o fm", "im A g e n s "
ou "t
e x t o ".
Navegação de pastas
Prima brevemente a tecla
i para aceder aos modos "mú s i c A ", "Ví d e o ", "im A g e n s " e "te x t o " na navegação de pastas.
Nota: nos modos "V
í d e o ", "im A g e n s " e "te x t o " acede directamente à navegação de pastas.
Seleccione entre a memória interna "m
e m ó r i A i n t e r n A " e a memória externa "cA r t ã o sd/mmc" rodando a roda
scroll ou premindo a tecla
L ou K. Confirme a sua selecção, premindo brevemente a roda scroll, a tecla
A ou J.
Nota: se não estiver inserido nenhum cartão SD/MMC na ranhura, é exibida a memória interna.
Na navegação de pastas são indicados apenas os ficheiros actuais do modo já seleccionado (i. e. só são indicados
ficheiros de música, desde que se encontrem no modo "m
ú s i C A ").
Abrir ou reproduzir ficheiros•
Rodando a roda scroll ou premindo a tecla
L ou K selecciona o ficheiro seguinte ou o anterior. Para
reproduzir ou exibir o ficheiro seleccionado, prima a roda scroll, a tecla
A ou brevemente a tecla J.
Nota: se rodar a roda scroll mais depressa ou se premir por mais tempo a tecla
K ou L, consegue mudar
mais rapidamente para diferentes ficheiros.
Manuseamento de pastas•
Para mudar para uma subpasta, seleccione a pasta e prima a roda scroll, a tecla
A ou brevemente a
tecla
J. Para voltar para o directório principal, prima a tecla I ou i. Para sair da navegação de
pastas e voltar ao modo, mantenha premida a tecla
i durante aprox. 1 segundo.
Eliminação de ficheiros / pastas•
Para eliminar ficheiros ou pastas seleccionados, mantenha a tecla
J premida durante aprox. 1 segundo e
confirme a pergunta que se seguirá, premindo a tecla
A.
Modo: Música
Mude para o modo "m
ú s i c A ".
Reprodução•
Prima por breves momentos a tecla
A para iniciar a reprodução de um ficheiro áudio.
Pausa•
Prima por breves momentos a tecla
A para interromper a reprodução. Ao premir novamente por
breves momentos a tecla
A a reprodução é retomada.
– 66 –
PT
– 67 –
Mudança de faixa•
Se premir brevemente a tecla J, selecciona a faixa seguinte.
Se premir a tecla I no espaço de 5 segundos após o início da reprodução, muda para a faixa anterior.
Se, após o início da reprodução e após terem decorrido, pelo menos, 5 segundos, premir brevemente a
tecla I, a reprodução volta para o início da faixa actual.
Avançar / retroceder dentro de uma faixa•
Ao premir algum tempo a tecla
J ou I pode avançar ou retroceder dentro de uma faixa. Mantenha
premida a tecla J ou I para avançar ou retroceder.
Aumentar / diminuir o volume / desligar o som•
Mova a roda do volume para a direita ou para a esquerda para aumentar ou diminuir o volume. Premindo
ao roda do volume, a reprodução do som é desligada. Premindo novamente a roda do volume, activa
novamente a reprodução de som.
Nota: se não ligar os seus auriculares/auscultadores na ligação adequada do seu leitor de MP3, a reprodução
do som efectua-se, alternativamente, através dos altifalantes integrados.
Alteração do modo do equalizador / da visualização do equalizador•
Prima brevemente a tecla
K para alterar o equalizador utilizado actualmente. Se estiver disponível
a letra (*.lrc) da música reproduzida no momento, pode mudar entre a exibição da letra da música e a
visualização do equalizador premindo a tecla L.
Modo: Vídeo
Mude para o modo "V
í d e o ".
No modo Vídeo pode visualizar ficheiros de vídeo (*.avi). Para criar ficheiros de vídeo no formato AVI utilize
o "AVic
o n V e r t e r " incluído no CD.
A operação neste modo é idêntica à operação no modo "m
ú s i c A ".
Modo: Rádio FM
Mude para o modo "r
á d i o fm".
Nota: ligue sempre os seus auriculares/auscultadores na ligação para auscultadores do seu leitor de MP3, pois o
cabo dos auriculares/auscultadores serve de antena para o rádio interno.
Para chamar o menu Rádio FM, prima brevemente a tecla
i. Seleccione o item do menu pretendido,
rodando a roda scroll ou premindo a tecla K ou L, e confirme, premindo brevemente a roda scroll ou a
tecla A. Para sair do menu Rádio FM, prima brevemente a tecla i.
Mudar entre a selecção manual de emissora e o modo das posições da memória•
No menu Rádio FM seleccione entre a selecção manual de emissora "m
A n u A l " e o modo das posições da
memória "em i s s o r A ".
Mudar entre emissoras guardadas•
No modo das posições da memória "e
m i s s o r A " pode mudar entre as posições de memória existentes,
premindo brevemente a tecla I ou J.
Alteração manual da frequência / procura manual•
No modo de selecção manual de emissora "m
A n u A l " pode alterar a frequência de recepção em 0,1 MHz,
premindo brevemente a tecla I ou J. Se premir a tecla I ou J durante tempo suficiente, o seu
leitor de MP3 procura automaticamente a gama de frequências mais alta ou mais baixa de acordo com
as emissoras de melhor recepção.
– 66 –
– 67 –
PT
• Memorização de emissoras individuais
No menu Rádio FM mude para a selecção manual de emissora "m
A n u A l ". Ajuste a frequência pretendida
e no menu Rádio FM seleccione "g
u A r d A r ". Seleccione a posição da memória pretendida, rodando a roda
scroll ou premindo a tecla
L ou K, e confirme a pergunta que se seguirá, premindo brevemente a
roda scroll ou a tecla
A.
Eliminação de emissoras guardadas•
Para eliminar uma emissora guardada, seleccione "e
l im i nA r" no menu Rádio FM. Seleccione a emissora
a ser apagada, rodando a roda scroll ou premindo a tecla
L ou K, e confirme a pergunta que se
seguirá, premindo brevemente a roda scroll ou a tecla
A.
Ocupação automática da memória / procura automática de emissoras•
Para iniciar a procura automática de emissoras, no menu Rádio FM seleccione "p
r o c u r A " e confirme a
pergunta que se seguirá premindo brevemente a roda scroll ou a tecla
A. O seu leitor de MP3 procura
automaticamente emissoras de rádio de forte recepção e memoriza-as nas 20 posições da memória.
Gravação do rádio FM•
Para iniciar uma gravação de rádio FM, seleccione "g
r A V A ç ã o " no menu Rádio FM e prima brevemente
a tecla
A. Para interromper a gravação actual, prima brevemente a tecla A. Para prosseguir com a
gravação actual, prima novamente a tecla
A durante breves momentos. Mantenha premida a tecla A
durante aprox. 1 segundo para terminar a gravação e guardar.
Nota: todas as gravações de rádio "fm
x x x " são guardadas no directório "fm" do seu leitor de MP3. Para aceder
às suas gravações de rádio, mude para o modo "n
A V e g A ç ã o p A s t A s ".
Modo: Imagens
Mude para o modo "i
m A g e n s ".
Neste modo pode visualizar ficheiros de imagem. Seleccione-o como é normal com a ajuda da navegação
de pastas.
Nota: qualquer imagem existe no formato JPEG (extensão do ficheiro *.jpeg ou *.jpg) ou no formato Bitmap
(extensão do ficheiro*.bmp). Imagens maiores são representadas automaticamente numa versão reduzida, o que
pode aumentar a duração do carregamento.
Mudar imagem•
Prima brevemente a tecla
J ou I para passar para a imagem seguinte ou anterior. Mantenha a tecla
J ou I premida durante aprox. 1 segundo, para passar para a última ou para a primeira imagem da
pasta actual.
Slide show•
Para iniciar um slide show prima a tecla
A. Durante o slide show pode alterar a duração de exibição
das imagens premindo brevemente a tecla
K ou L. Premindo novamente a tecla A termina o
slide show.
Modo: Texto
Mude para o modo "t
e x t o ".
Neste modo pode visualizar ficheiros de texto (*.txt). Seleccione-o como é normal com a ajuda da navegação
de pastas.
Rode a roda scroll ou prima a tecla
L ou K para ler o texto linha a linha. Prima brevemente a tecla J
ou
I para ler o texto página a página. Prima a tecla J ou I durante aprox. 1 segundo para passar
para o final ou para o início do texto.
Prima brevemente a tecla
A para activar ou desactivar um carregamento automático do texto página a
página. Neste caso, pode alterar a duração de exibição de páginas individuais do texto premindo brevemente
a tecla
L ou K.
– 68 –
PT
– 69 –
Modo: Gravação
Mude para o modo "g
r A V A ç ã o ".
Neste modo pode efectuar gravações de voz através do microfone integrado.
Prima por breves momentos a tecla
A para iniciar uma gravação. Para interromper a gravação actual,
prima brevemente a tecla A. Para prosseguir com a gravação actual, prima novamente a tecla A durante
breves momentos. Mantenha premida a tecla A durante aprox. 1 segundo para terminar a gravação e
guardar. Enquanto a gravação está parada, a qualidade da gravação pode ser alterada premindo a tecla J
ou I e a sensibilidade pode ser reduzida ou aumentada premindo a tecla L ou K.
Nota: todas as gravações de voz "reC
x x x " são guardadas no directório "VoiCe" do seu leitor de MP3. Para aceder às
suas gravações de voz, mude para o modo "nA V e g A ç ã o p A s t A s ".
Modo: Navegação de pastas
Mude para o modo "n
A V e g A ç ã o p A s t A s ".
Neste modo são exibidos todos os ficheiros que se encontram no seu leitor de MP3. Aqui pode reproduzir
ficheiros de áudio/vídeo ou exibir ficheiros de imagem/texto que sejam suportados pelo seu leitor de MP3.
Modo: Definições
Mude para o modo "d
e f i n i ç õ e s ".
Aqui pode ajustar diferentes configurações de áudio para o equalizador, o modo de reprodução e para
a função de modo aleatório em "á
u d i o ". Além disso, pode estabelecer configurações de visualização em
"Vi s o r ", configurações de tempo em "te m p o r i z A d o r ", configurações de rádio em "rá d i o fm" e configurações de
gravação em "gr A V A ç ã o ". Também pode efectuar configurações gerais do sistema em "si s t e m A ".
Seleccione a definição pretendida, rodando a roda scroll ou premindo a tecla
L ou K, e confirme,
premindo brevemente a roda scroll ou a tecla A. Prima a tecla I ou i para sair das definições.
Áudio•
Equalizador
No item do menu "e
q u A l i z A d o r " pode seleccionar um de 7 equalizadores predefinidos e o definido pelo
utilizador.
Se estiver seleccionado o equalizador definido pelo utilizador "eq u A l i z u t il i zA do r ", pode configurar o
equalizador segundo as suas preferências.
Modos de reprodução
Normal: seleccione o item do menu "no r m A l " para reproduzir uma vez todas as faixas.
Repetir faixa: seleccione o item do menu "re p e t i r f A i x A " para repetir várias vezes a faixa actual.
Repetir tudo: seleccione o item do menu "re p e t i r t u d o " para reproduzir todas as faixas na mesma sequência.
Pastas: seleccione o item do menu "pA s t A s " para reproduzir uma vez todas as faixas da pasta seleccionada.
Repetir pasta: seleccione o item do menu "re p e t i r p A s t A " para reproduzir todas as faixas da pasta
seleccionada na mesma sequência.
Intro-scan: seleccione o item de menu "in t r o -s c A n " para reproduzir os primeiros 10 segundos de
todas as faixas.
– 68 –
– 69 –
PT
Modo aleatório
No item do menu "m
o d o A l e A t ó r i o " pode activar ou desactivar o modo aleatório. No modo aleatório, a
sequência de reprodução das faixas é seleccionada aleatoriamente.
Visor•
Luminosidade: no item do menu "l
u m i n o s i d A d e " pode definir a luminosidade do visor.
Iluminação de fundo: no item do menu "d
u r A ç ã o d A l u z " pode definir o tempo, após o qual o visor se
apaga automaticamente.
Modo de iluminação: no item do menu "m
o d o d e i l u m i n A ç ã o " pode activar o modo de poupança de
energia.
Velocidade do slide show: no item de menu "V
e l o c i d A d e i m A g e m " pode ajustar a duração de exibição das
imagens no slide show.
Velocidade do texto: no item do menu "V
e l o c i d A d e t e x t o " pode determinar a duração de exibição para o
carregamento automático de uma página de texto.
Temporizador•
Desligar: no item de menu "d
e s l i g A r " pode definir o tempo que deve decorrer após a última utilização
do leitor de MP3 ser desligado automaticamente.
Sleep Timer: no item de menu "s
l e e p ti m e r " pode definir o tempo, após o qual o leitor de MP3 deve ser
desligado automaticamente.
Rádio FM•
Modo: no item do menu "m
o d o " pode definir se a emissora de rádio recebida é reproduzida na qualidade
estéreo ou mono.
Região FM: seleccione o item do menu "r
e g i ã o fm" para efectuar configurações de rádio específicas da
região.
Gravação•
Qualidade da reprodução: no item do menu "q
u A l i d A d e g r A V A ç ã o " pode definir a qualidade da gravação
do microfone integrado.
Nota: a qualidade de gravação do rádio FM integrado está definida em 32 kHz.
Amplificação: no item do menu "A
m p l i f i c A ç ã o " pode definir a amplificação da gravação.
Sistema•
Informações do sistema: no item de menu "i
n f o r m A ç õ e s " obtém informações sobre a versão de
firmware, bem como sobre a capacidade total da memória e a memória disponível do leitor de MP3.
Actualização: seleccione o item do menu "A
c t u A l i z A ç ã o " para actualizar o firmware do leitor de MP3.
Idioma: no item de menu "i
d i o m A " pode seleccionar o idioma dos menus do leitor de MP3.
Definições de fábrica: no item de menu "d
e f i n i ç õ e s f á b r i c A " pode recriar as definições de fábrica (estado
de fornecimento) do leitor de MP3.
– 70 –
PT
– 71 –
9) Converter ficheiros de vídeo
Com o seu leitor de MP3 pode reproduzir ficheiros de vídeo no formato AVI que tenham sido convertidos
previamente com o programa "AVic
o n V e r t e r ".
a) Coloque o CD fornecido na sua unidade de CD/DVD. Se a função de inicialização automática do seu
sistema estiver activa, abre-se um menu com todo o conteúdo do CD.
Nota: se a função de inicialização automática do seu sistema estiver desactivada, pode aceder à sua unidade
de CD/DVD através de "o
m e u C o m p u t A d o r ", executando o programa "m e n u .e x e " no directório principal do CD.
b) Seleccione, em seguida, o item "AVic
o n V e r t e r ".
c) O "AVic
o n V e r t e r " é instalado, em seguida, no seu PC.
d) Inicie o "AVic
o n V e r t e r " em "ini ci A r" + "pr o g r A m A s " + "tr e K st o r i.be A t c o d y " + "AVico n V e r t e r ".
e) Clique no botão "A
d d ", seleccione o ficheiro a ser convertido (p. ex. MPG, AVI) em "so u r c e fi l e " e indique a
pasta onde deve ser guardado ("t
A r g e t fi l e pA t h ").
f) Em "r
e s o l u t i o n " seleccione o tamanho da imagem "320 x 240".
g) Em "s
e t t i n g s " seleccione a qualidade e o formato da imagem do ficheiro a ser criado.
h) Clique no botão "s
A V e " para guardar as definições.
i) Clique no botão "c
l o s e " para fechar a janela.
j) Inicie a conversão com o botão "c
o n V e r t no W ".
k) Em seguida, copie o ficheiro AVI criado para o seu leitor de MP3.
– 70 –
– 71 –
PT
10) Resolução de problemas
Neste capítulo obtém indicações sobre a resolução de problemas no seu leitor de MP3.
Problema Possível causa O que pode fazer?
O meu leitor de MP3 não
se liga.
A função HOLD está
activada.
Verifique se o bloqueio de teclas (botão HOLD/função
HOLD) do leitor de MP3 está activado. Se estiver, desactive
o bloqueio de teclas tal como descrito no manual de
instruções.
Sem alimentação de
energia
Num leitor de MP3 com bateria integrada:
quando a bateria estiver vazia, carregue o seu leitor de
MP3 através de um cabo USB ligado ao seu PC ou com
um carregador USB.
Num leitor de MP3 com modo de pilha:
a pilha está vazia. Substitua a pilha. Utilize apenas pilhas
alcalinas. Para saber se o seu leitor de MP3 também
pode ser operado com bateria, entre em contacto com
o seu serviço de assistência.
A pilha foi colocada incorrectamente. Verifique a
polaridade da pilha.
Influências externas As influências externas (como p.ex. uma carga electro stática)
podem provocar avarias de funcionamento no seu
leitor de MP3. Se estas persistirem após a desco nexão
e ligação do seu leitor de MP3, efectue um reset, se
possível, ou actualize o firmware (o software do leitor de
MP3). O procedimento encontra-se descrito no manual
de instruções. O firmware actualizado para o seu leitor
de MP3 encontra-se no nosso Website em "Downloads".
Se tiver dúvidas sobre a actualização do firmware, que
não estejam esclarecidas no manual, entre em contacto
com o nosso serviço de assistência.
O meu leitor de MP3 está
suspenso.
Se isto ocorrer com um determinado ficheiro de áudio,
este ficheiro poderá estar danificado. Remova este
ficheiro.
Se o problema não for solucionado desta forma, efectue
um reset. Se o seu leitor de MP3 voltar a ficar suspenso,
recomenda-se uma actualização do firmware.
O meu leitor de MP3 não
reage à pressão nas teclas.
A função HOLD está
activada.
Verifique se o bloqueio de teclas (botão HOLD/função
HOLD) do seu leitor de MP3 está activado. Se estiver,
desactive o bloqueio de teclas tal como descrito no
manual de instruções.
Não se ouve qualquer música
nos auriculares/auscultadores.
Verifique se esa ser reproduzido um ficheiro de áudio (a
indicação do tempo decorrido e restante altera-se). Se não
se alterar, inicie a reprodução.
Certifique-se de que a ficha jaque dos auriculares/
auscultadores está bem encaixada na respectiva tomada.
Verifique se o volume do seu leitor de MP3 está
suficientemente alto.
– 72 –
PT
– 73 –
Problema Possível causa O que pode fazer?
Transferi ficheiros para o
meu leitor de MP3. No
entanto, o leitor de MP3 não
os consegue reproduzir.
Formato de ficheiro
incorrecto
Os ficheiros encontram-se num formato que o seu
leitor de MP3 não consegue reproduzir. Os formatos de
ficheiro suportados pelo seu leitor de MP3 encontram-se
na respectiva folha de dados na homepage da TrekStor
www.trekstor.de.
Transferi ficheiros de áudio
WMA para o meu leitor de
MP3. No entanto, o leitor
de MP3 não os consegue
reproduzir.
Os ficheiros estão
protegidos contra
cópia.
Se se tratarem de ficheiros protegidos contra cópia, tem
de os copiar através do Windows Media® Player. Verifique
previamente se o seu leitor de MP3 consegue reproduzir
ficheiros protegidos contra cópia WMA-DRM. Estas
informações encontram-se numa folha de dados do seu
leitor de MP3 na homepage da TrekStor www.trekstor.de.
Transferi ficheiros de áudio
do meu Mac® para o meu
leitor de MP3. No entanto, o
leitor de MP3 não os consegue
reproduzir.
Formato de ficheiro
incorrecto
Ficheiros de áudio no formato AAC, p. ex. como os
criados com iTunes®, não conseguem ser reproduzidos
na maioria dos leitores de MP3. Converta estes ficheiros
com um iTunes® actualizado ou um outro programa
para o formato MP3. Os ficheiros de áudio adquiridos
na Internet estão equipados com mecanismos de
protecção que impedem essa conversão.
Os ficheiros de áudio no
meu leitor de MP3 não são
reproduzidos na sequência
correcta.
O modo de reprodução
"Aleatório" está
definido.
Se o modo de reprodução "Aleatório" estiver definido,
mude para o modo de reprodução "Normal".
Classifique os seus ficheiros de áudio antes da cópia
na subpasta e copie esta pasta para o seu leitor de
MP3. Além disso, pode classificar os seus ficheiros de
áudio renomeando-os (adicionando algarismos, p.ex.
"001_faixa", "002_faixa", etc.).
Surgem caracteres estranhos
no visor quando reproduz
música.
Caracteres não
suportados.
Muitos leitores de MP3 não conseguem apresentar
correctamente todos os caracteres. Para nomes de
ficheiros e ID3-Tags utilize apenas o conjunto de
caracteres padronizado no idioma do menu definido
no leitor de MP3 e evite caracteres especiais (p. ex. tremas,
acentos, etc.).
Não consigo perceber o
idioma do menu e não sei
como mudá-lo.
Idioma do menu
ajustado
Efectue um reset ou, se tal não for possível ou não for
bem sucedido, efectue uma actualização do firmware.
Em seguida, surge geralmente a selecção do idioma
do menu.
Como posso criar ficheiros
MP3?
Para converter ficheiros de áudio (p. ex. música de um
CD) para o formato MP3, necessita de um codificador
de MP3 (p. ex. o programa gratuito "Audiograbber", que
se encontra em www.audiograbber.de). O manual e a
ajuda sobre a operação do programa encontram-se na
respectiva função de ajuda do programa.
– 72 –
– 73 –
PT
Notas:
Este leitor de MP3/vídeo está optimizado para os auriculares fornecidos (impedância de 32 Ohm). A utilização de outros auriculares/•
auscultadores com impedância inferior pode provocar eventuais danos do leitor de MP3/vídeo ou mesmo nos auriculares/
auscultadores;; especialmente em leitores de MP3/vídeo com 2 ligações para auscultadores.
Se sujeitar o aparelho a uma carga electrostática, poderá provocar uma eventual interrupção da transmissão de dados entre o •
aparelho e o computador ou danificar algumas funções do aparelho. Neste caso, o aparelho deverá ser desligado da porta USB e
ligado novamente.
Atenção: este aparelho pode gerar volumes elevados. Para evitar danos auditivos, que podem surgir de imediato, posteriormente •
ou lentamente, não deve utilizá-lo durante muito tempo com o volume elevado. Este facto é válido independentemente de usar
altifalantes, auscultadores ou auriculares. Se ouvir um ruído de campainha no seu ouvido, reduza imediatamente o volume ou
não volte a utilizar o leitor de MP3/vídeo. Tenha em mente que danos auditivos permanentes podem surgir apenas posteriormente.
Com o passar do tempo vai-se habituando a volumes cada vez mais elevados, de forma que já lhe parecem normais, embora a
sua capacidade de audição possa estar a ser prejudicada. Quanto mais alto estiver o volume, mais rápido a sua audição pode ser
prejudicada.
Atenção: a utilização de auriculares/auscultadores durante a condução de um veículo não é aconselhada e é proibida em alguns •
países. Conduza sempre com cuidado e concentração. Pare a reprodução do seu leitor MP3/vídeo, quando conduzir um veículo ou
durante outras actividades que exijam toda a sua atenção e possam ser, por esse motivo, prejudicadas.
Deve evitar-se a utilização de cabos USB com mais de 3 m de comprimento.•
O fabricante reserva-se o direito de desenvolver continuamente o produto. Estas alterações podem ser efectuadas sem descrição
directa neste manual de instruções. As informações contidas neste manual de instruções não estão obrigadas a reflectir o
estado da versão técnica.
O fabricante garante apenas a qualificação para a determinação própria deste produto. Além disso, o fabricante não se
responsabiliza por danos ou perdas de dados nem por danos consequentes.
Copyright © 2008 TrekStor GmbH & Co. KG. Todos os direitos reservados. Outras designações de produtos ou de empresas
referem-se, eventualmente, a marcas registadas ou a nomes de marcas dos respectivos detentores.
– 74 –
NL
– 75 –
GEBRUIKSAANWIJZING
Opmerking: Voordat u uw MP3-Player voor de eerste keer in gebruik neemt, moet u deze eerst, zoals in deze
gebruiksaanwijzing wordt beschreven, ten minste 3 tot 4 uur opladen.
1) Bedieningselementen van de TrekStor i.Beat cody
TFT-displayA)
USB-aansluitingB)
HoofdtelefoonaansluitingenC)
Bevestigingsoog voor halskoordD)
MicrofoonE)
F)
y-knop
Volume-/scrollwieltjeG)
H)
I-toets
I)
K-toets
J)
A-toets
K)
J-toets
L)
L-toets
M)
i-toets
Kaartsleuf voor SD/MMC-kaartenN)
LuidsprekersO)
Opmerking: Om een reset uit te voeren, drukt u voorzichtig met een scherp voorwerp (bijv. een verbogen paperclip)
op de
y-knop. Deze knop is vrij diep in de behuizing verzonken.
2) De TrekStor i.Beat cody verbinden met een PC
Sluit uw MP3-player met de meegeleverde USB-kabel aan op een USB-aansluiting van uw PC. Uw
gebruikssysteem detecteert automatisch de MP3-player en voegt vervolgens automatisch twee "l
o K A l e
s t A t i o n s " aan "de z e c o m p u t e r " toe. Eén voor uw MP3-player en één voor de SD/MMC-kaartsleuf.
3) Laden van de TrekStor i.Beat cody
Zodra u uw MP3-player met een PC verbindt, wordt deze automatisch opgeladen. Na ca. 3 tot 4 uur is de
accu volledig opgeladen en wordt de laadprocedure automatisch beëindigd om te voorkomen dat de
accu wordt overladen.
Opmerking: De maximale gebruikstijd van de accu wordt pas na ca. 10 keer opladen bereikt.
4) Data-uitwisseling met de TrekStor i.Beat cody
Bestanden die niet tegen kopiëren zijn beveiligd
a) Markeer met de muis de gewenste bestanden, (bijv. MP3). Kopieer deze door op de rechter muisknop te
drukken ("K
o p i ë r e n ").
b) Selecteer in "d
e z e c o m p u t e r " het lokale station "i.be A t c o d y ".
c) Druk op de rechter muisknop en selecteer de optie "i
n V o e g e n " om het kopiëren te starten. Als het
kopiëren voltooid is, staan de bestanden op uw MP3-player.
MIC RESET
V– V+
1 2
A
B
C
D E F G H I J
K
L
M
N
O
– 74 –
– 75 –
NL
WMA-DRM9-beveiligde bestanden
U kunt DRM9-beveiligde bestanden kopiëren via Windows Media® Player (referentieversie: Windows Media®
Player 11).
a) Sluit uw MP3-Player aan op uw computer en start Windows Media® Player.
b) Selecteer bij Windows Media® Player onder "b
e e l d " de "Vo l l e d i g e m o d u s ".
c) Klik boven op het tabblad "s
y n c h r o n i s e r e n ".
d) Sleep de gewenste muziekbestanden naar de "s
y n c h r o n i s A t i e l i J s t " aan de rechterkant.
e) Klik onderaan de lijst op de knop "s
y n c h r o n i s A t i e s t A r t e n ". De geselecteerde muziek wordt aansluitend
automatisch naar uw MP3-Player gekopieerd.
Plaatsen / verwijderen van de SD/MMC-kaart
Schuif langzaam de SD/MMC-kaart in de steeksleuf totdat u de kaart hoort vastklikken. Om de SD/MMC-kaart
weer uit de kaartsleuf te verwijderen, drukt u kort op de geplaatste SD/MMC-kaart en haalt u deze vervolgens
langzaam uit de kaartsleuf.
5) De TrekStor i.Beat cody afmelden en loskoppelen van de PC
Windows® 2000/XP/Vista: Klik met de linker muisknop rechtsonder in de taakbalk op het symbool
"h
A r d W A r e V ei l ig V e r W i J d e r e n ". Selecteer uit het geopende contextmenu de optie "usb-A p p A r A A t V o o r m A s s A o p s l A g
-
s t A t i o n V e r W i J d e r e n " door hierop met de linker muisknop te klikken. Nu kunt u de MP3-player loskoppelen
van uw PC.
Opmerking: Wij adviseren u om de aanbevolen afmeldprocedure te volgen om schade aan het apparaat of om
dataverlies te voorkomen!
6) Firmware-update van de TrekStor i.Beat cody
a) Sluit de i.Beat cody aan op een USB-uitgang van uw PC.
b) Sla alle belangrijke gegevens van de i.Beat cody op uw PC op, koppel vervolgens de MP3-player weer
los van de USB-aansluiting op uw PC.
c) U kunt de i.Beat cody bijwerken met de meest recente firmware op Internet. Deze kunt u vinden op de
TrekStor-website http://www.trekstor.de bij uw product onder "d
o W n l o A d s ".
Opmerking: Om de firmware-update uit te kunnen voeren, dient u eerst eenmalig de update-software op uw
PC te installeren. Deze kunt u op de TrekStor-website vinden.
d) U kunt ook de meegeleverde CD in uw CD-/DVD-station plaatsen. Als de autostart-functie van uw
systeem is geactiveerd, wordt een menu met de inhoud van de CD geopend.
Opmerking: Als de autostart-functie van uw systeem is uitgeschakeld, kunt u via "d
e z e Co m p u t e r " uw CD/DVD-
station openen en in de hoofddirectory van de CD het programma "m e n u .e x e " starten.
Selecteer vervolgens het punt "f
i r m W A r e " en volg de instructies. Uw Internetbrowser wordt geopend en
de TrekStor-website wordt geladen.
e) Download de firmware inclusief het update-programma (*.zip-bestand) van de website en unzip het
bestand naar een willekeurige map.
– 76 –
NL
– 77 –
f) Start het bestand "s e t u p .e x e " om de software (alleen in het Engels) voor de firmware-update op uw PC te
installeren. Volg de installatie-instructies.
g) Start de update via "s
t A r t " + "pr o g r A m m A 's" + "tr e K st o r i.be A t c o d y " de "fi r m W A r e -u p d A t e ". Nu wordt het
venster met het update-programma geopend.
h) Open de firmware (*.rfw) via "o
p e n e n "; dit bestand hebt u reeds eerder in de door u geselecteerde map
uitgepakt.
i) Schakel de i.Beat cody in. Selecteer op de i.Beat cody onder "i
n s t e l l i n g e n " + "sy s t e e m " de optie "up d A t e ".
Bevestig met "JA".
j) Sluit de i.Beat cody nu aan op een USB-uitgang van uw PC.
Opmerking: Als een Windows®-veiligheidsvraag verschijnt, selecteert u "i
n s t A l l A t i e V o o r t z e t t e n ".
k) Start de firmware-update via "u
p d A t e ". Wacht totdat de updateprocedure volledig is beëindigd. Om
schade aan de MP3-player te vermijden, dient u nauwkeurig de update-procedure te volgen en enig
geduld te hebben.
l) Beëindig het update-programma via "e
x i t ".
m) Koppel vervolgens de i.Beat cody los van de USB-aansluiting van uw PC.
7) Formatteren van de TrekStor i.Beat cody
a) Sluit de MP3-player aan op een USB-uitgang van uw PC.
b) Sla alle belangrijke gegevens van de MP3-player op uw PC op.
c) Open "d
e z e c o m p u t e r " en klik met de rechter muisknop op uw MP3-player ("lo K A A l s t A t i o n ").
d) Selecteer in het contextmenu de optie "f
o r m A t t e r e n ...".
e) Selecteer in het geopende dialoogvenster onder "b
e s t A n d s y s t e e m " de optie "fAt32".
f) Klik op de knop "s
t A r t e n " om het formatteren uit te voeren.
8) Bediening van de TrekStor i.Beat cody
In- en uitschakelen
Schakel de MP3-player in door gedurende ca. drie seconden op de
A-toets te drukken. Schakel de MP3-player
uit door gedurende ca. drie seconden op de
A-toets te drukken.
Toetsblokkering
Om de toetsblokkering te activeren, drukt u gelijktijdig op de
i-toets en het volume-/scrollwieltje.
Aansluitend verschijnt het symbool van de toetsblokkering in het display van uw MP3-player. Om de toets-
blokkering weer uit te schakelen, drukt u gelijktijdig op de
i-toets en het volume-/scrollwieltje.
De verschillende modi
De MP3-player beschikt over verschillende modi die u in het hoofdmenu kunt selecteren. Om vanuit een
modus terug te keren naar het hoofdmenu, drukt u gedurende ca. 1 seconde op de
i-toets. Selecteer
door te draaien aan het scrollwieltje of eventueel door op de
I- resp. J-toets te drukken de gewenste
modus. Bevestig uw keuze door op het scrollwieltje te drukken of door kort op de
A-toets te drukken.
– 76 –
– 77 –
NL
Opmerking: Als u het scrollwieltje sneller draait of langer op de I- resp. J-toets drukt, schakelt u sneller tussen
de afzonderlijke modi.
In het hoofdmenu kunt u direct naar de laatst geopende modus terugkeren, door gedurende ca. 1 seconde
op de
i-toets te drukken.
Opmerking: Deze functie is alleen beschikbaar als u reeds in de modi "m
u z i e k ", "Vi d e o ", "fm-r A d i o ", "fo t o 's" of "te k s t " was.
Mapnavigatie
Druk kort op de
i-toets om de mapnavigatie van de modi "mu z i e K ", "Vi d e o ", "fo t o 's" en "te K s t " te openen.
Opmerking: In de modi "V
i d e o ", "fo t o 's" en "te K s t " komt u direct in de mapnavigatie.
Selecteer tussen het interne geheugen "i
n t e r n g e h e u g e n " en het externe geheugen "sd/mmc-K A A r t " door aan
het scrollwieltje te draaien, resp. door op de
L- resp. K-toets te drukken. Bevestig uw keuze door op
het scrollwieltje te drukken of door kort op de
A- of J-toets te drukken.
Opmerking: Als er geen SD/MMC-kaart in de kaartsleuf is geplaatst, wordt alleen het interne geheugen weergegeven.
In de mapnavigatie worden alleen de huidige bestanden van de zojuist geselecteerde modus weergegeven (dit
betekent dat er alleen muziekbestanden worden weergegeven, als u zich bevindt in de modus "m
u z i e k ").
Openen resp. afspelen van bestanden•
Door het scrollwieltje te draaien resp. door op de
L- resp. K-toets te drukken, selecteert u het
volgende of vorige bestand. Om het geselecteerde bestand af te spelen resp. weer te geven, drukt u op
het scrollwieltje of kort op de
A- of J-toets.
Opmerking: Als u het scrollwieltje sneller draait of langer op de
K- resp. L-toets drukt, schakelt u sneller
tussen de afzonderlijke bestanden.
Handhaving van de mappen•
Om naar een submap te gaan, markeert u de map en drukt u op het scrollwieltje of kort op de
A- of
J-toets. Om weer terug te keren naar de hoofddirectory drukt u kort op de I- of i-toets. Om
een mapnavigatie te sluiten en terug te keren naar de modus, drukt u gedurende ca. 1 seconde op de
i-toets.
Wissen van bestanden / mappen•
Om gemarkeerde bestanden resp. mappen te wissen, drukt u gedurende ca. 1 seconde op de
J-toets
en bevestigt u de vraag door op de
A-toets te drukken.
Modus: Muziek
Schakel eerst naar de modus "m
u z i e K ".
Weergave•
Druk kort op de
A-toets om de weergave van een audiobestand te starten.
Pauze•
Druk kort op de
A-toets om de weergave te onderbreken. Druk nogmaals kort op de A-toets om de
weergave weer voort te zetten.
– 78 –
NL
– 79 –
Titel wisselen•
Als u op de
J-toets drukt, wordt de volgende titel geselecteerd.
Als u kort op de
I-toets drukt binnen 5 seconden na het begin van de weergave, wordt naar de
vorige titel gewisseld. Als u na het begin van de weergave en het verstrijken van ten minste 5 seconden
kort op de
I-toets drukt, springt de weergave terug naar het begin van de huidige titel.
Vooruit-/Terugspoelen binnen een titel•
Door langer op de
J- resp. I-toets te drukken, kunt u binnen de huidige titel spoelen. Druk langer
op de
J- resp. I-toets om vooruit- of terug te spoelen.
Volume harder / zachter / onderbreken (mute)•
Beweeg het volumewieltje naar rechts resp. naar links om het volume harder resp. zachter te zetten.
Door op het volumewieltje te drukken wordt het volume onderbroken (mute). Door nogmaals op het
volumewieltje te drukken, activeert u het volume weer.
Opmerking: Als u uw oor-/hoofdtelefoon niet op de hoofdtelefoonaansluiting van uw MP3-player aansluit,
verloopt de volumeweergave over de geïntegreerde luidsprekers.
Het wijzigen van de equalizermodus / de equalizer-visualisatie•
Druk kort op de
K-toets om de huidige gebruikte equalizer te wijzigen. Als bij de huidige afgespeelde
song songteksten (*.lrc) beschikbaar zijn, kan door het indrukken van de
L-toets tussen de weergave
van de songteksten en de equalizer-visualisatie worden geschakeld.
Modus: Video
Schakel eerst naar de modus "V
i d e o ".
In de Videomodus kunt u filmbestanden (*.avi) bekijken. Voor het maken van filmbestanden in AVI-indeling
moet u de "AVic
o n V e r t e r " op de geleverde CD-rom gebruiken.
De bediening in deze modus functioneert analoog met de bediening in de modus "m
u z i e K ".
Modus: FM-radio
Schakel eerst naar de modus "fm-
r A d i o ".
Opmerking: Sluit altijd uw hoofdtelefoon op de hoofdtelefoonaansluiting van de MP3-player aan, omdat de kabel
van de hoofdtelefoon als antenne voor de interne radio wordt gebruikt.
Om het FM-radiomenu te openen, drukt u kort op de
i-toets. Selecteer de gewenste menu-optie door
aan het scrollwieltje te draaien of op de
K- resp. L-toets te drukken en bevestig vervolgens de modus
door kort op het scrollwieltje resp. op de
A-toets te drukken. Om het FM-radiomenu te openen, drukt u
kort op de
i-toets.
Schakelen tussen handmatige zenderkeuze en de geheugenmodus•
Selecteer in het FM-radiomenu tussen de handmatige zenderkeuze "h
A n d m A t i g " en de geheugenmodus
"z
e n d e r ".
Schakelen tussen opgeslagen zenders•
In de geheugenmodus "z
e n d e r " kunt u door kort op de I- resp. J-toets te drukken, tussen de
beschikbare geheugenplaatsen schakelen.
– 78 –
– 79 –
NL
Handmatige frequentiewijziging / handmatig zoeken•
In de handmatige modus voor zenderkeuze "h
A n d m A t i g " kunt u door kort op de I- resp. J-toets te
drukken, de ontvangstfrequentie met telkens 0,1 MHz wijzigen. Als u langer op de
I- resp. J-toets
drukt, zoekt de MP3-player automatisch de onderste resp. bovenste frequentiebereiken van zenders met
goed ontvangst af.
Opslaan van individuele zenders•
Wissel in het FM-radiomenu naar de handmatige zenderkeuze "h
A n d m A t i g ". Stel de gewenste frequentie
in en selecteer in het FM-radiomenu "o
p s l A A n ". Selecteer de gewenste geheugenplaats door aan het
scrollwieltje te draaien of op de
L- resp. K-toets te drukken en bevestig vervolgens de modus door
kort op het scrollwieltje resp. op de
A-toets te drukken.
Wissen van opgeslagen zenders•
Om een opgeslagen zender te wissen, selecteert u in het FM-radiomenu "W
i s s e n ". Selecteer de te wissen
zender door aan het scrollwieltje te draaien of op de
L- resp. K-toets te drukken en bevestig vervolgens
de modus door kort op het scrollwieltje resp. op de
A-toets te drukken.
Automatisch opslaan / Automatisch zoeken naar zenders•
Om het automatisch zoeken naar zenders te starten, selecteert u in het FM-radiomenu "z
o e K e n " en
bevestigt u vervolgens de vraag door kort op het scrollwieltje te drukken of op de
A-toets. De MP3-player
zoekt nu automatisch naar radiozenders met goed ontvangstbereik en slaat deze op onder de 20
geheugenplaatsen.
FM-radio-opname•
Selecteer in het FM-radiomenu "o
p n A m e " en druk kort op de A-toets om een FM-radio-opname te
starten. Om de huidige opname te onderbreken, drukt u kort op de
A-toets. Om de huidige opname
weer op te nemen, drukt u nogmaals kort op de
A-toets. Druk gedurende ca. 1 seconde op de A-toets
om de opname te beëindigen en op te slaan.
Opmerking: Alle radio-opnamen "fm
x x x " worden in de subdirectory "fm" van uw MP3-player opgeslagen.
Schakel naar de modus "m
A p n A V i g A t i e " om uw radio-opnamen te openen.
Modus: Foto's
Schakel naar de modus "f
o t o 's".
In deze modus kunt u de fotobestanden bekijken. Selecteer deze zoals u gewend bent met behulp van de
mapnavigatie.
Opmerking: Alle foto's moeten JPEG-opmaak (bestandextensie *.jpeg of *.jpg) of Bitmap-opmaak (bestandextensie*.bmp)
hebben. Grotere foto's worden automatisch verkleind, hetgeen langere downloadtijden kan geven.
Foto wisselen•
Druk op de
J- resp. I-toets om de volgende resp. vorige foto weer te geven. Druk gedurende
ca. 1 seconden op de
J- resp. I-toets om naar de laatste resp. eerste foto van de huidige map te
schakelen.
Diavoorstelling•
Om een diavoorstelling te starten, drukt u kort op de
A-toets. Tijdens de diavoorstelling kunt u de
weergaveduur van de foto's middels een kort indrukken van de
K- bzw. L-toets wijzigen. Door
nogmaals op de
A-toets te drukken, beëindigt u de diavoorstelling.
– 80 –
NL
– 81 –
Modus: Tekst
Schakel eerst naar de modus "t
e K s t ".
In deze modus kunt u tekstbestanden (*.txt) bekijken. Selecteer deze zoals u gewend bent met behulp van
de mapnavigatie.
Draai aan het scrollwieltje of druk op de
L- resp. K-toets om de tekst per regel te kunnen lezen. Druk
kort op de
J- resp. I-toets om de tekst per pagina te kunnen lezen. Druk gedurende ca. 1 seconde op
de
J- resp. I-toets om naar het einde resp. begin van de tekst te schakelen.
Druk kort op de
A-toets om een automatisch laden van de tekst (per pagina) in- resp. uit te schakelen.
Hierbij kunt u door kort op de
L- resp. K-toets te drukken, de weergaveduur van de afzonderlijke
tekstpagina's instellen.
Modus: Opname
Schakel eerst naar de modus "o
p n A m e ".
In deze modus hebt u de mogelijkheid om gesproken opnamen via de geïntegreerde microfoon te voeren.
Druk kort op de
A-toets om de opname te starten. Om de huidige opname te onderbreken, drukt u kort
op de
A-toets. Om de huidige opname weer op te nemen, drukt u nogmaals kort op de A-toets. Druk
gedurende ca. 1 seconde op de
A-toets om de opname te beëindigen en op te slaan. Als de opname is
gestopt, kunt u door op de
J- resp. I-toets te drukken, de opnamekwaliteit wijzigen en door op de
L- resp. K-toets te drukken de gevoeligheid verminderen of verhogen.
Opmerking: Alle spraakopnamen "reC
x x x " worden in de subdirectory "VoiCe" van uw MP3-player opgeslagen.
Schakel naar de modus "m
A p n A V i g A t i e " om uw spraakopnamen te openen.
Modus: Mapnavigatie
Schakel eerst naar de modus "m
A p n A V i g A t i e ".
In deze modus worden alle bestanden die zich op de MP3-player bevinden, weergegeven. Hier kunt
u de audio-/videobestanden resp. beeld-/tekstbestanden weergeven die door de MP3-player worden
ondersteund.
Modus: Instellingen
Schakel eerst naar de modus "i
n s t e l l i n g e n ".
Hier kunt u verschillende audio-instellingen onder Equalizer, Weergavemodus en voor de Shuffle-functie
onder "A
u d i o " uitvoeren. Bovendien kunt u de weergave-instellingen onder "di s p l A y ", tijdinstellingen onder
"t
i m e r ", radio-instellingen onder "fm-r A d i o " en opname-instellingen onder "op n A m e " definiëren. U hebt tevens
de mogelijkheid om algemene systeeminstellingen in te voeren onder "s
y s t e e m ".
Selecteer de gewenste instelling door aan het scrollwieltje te draaien of op de
L- resp. K-toets te
drukken en bevestig vervolgens de modus door kort op het scrollwieltje resp. op de
A-toets te drukken.
Druk kort op de
I- resp. i-toets om de instellingen te beëindigen.
– 80 –
– 81 –
NL
Audio•
Equalizer
Onder de menu-optie "e
q u A l i z e r " kunt u uit zeven vooraf ingestelde of gebruikersgedefinieerde
equalizers selecteren.
Als de gebruikersgedefinieerde equalizer "u
s e r -eq u A l i z e r " is geselecteerd, hebt u de mogelijkheid om de
equalizer geheel naar wens te configureren.
Weergavemodi
Normaal: Selecteer de menu-optie "n
o r m A A l ", om alle titels één keer af te spelen.
Titel herhalen: Selecteer de menu-optie "t
i t e l h e r h A l e n ", om de huidige titel onbeperkt te herhalen.
Alles herhalen: Selecteer de menu-optie "A
l l e s h e r h A l e n ", om alle titels na afspelen te herhalen.
Map: Selecteer de menu-optie "m
A p ", om alle titels van de geselecteerde map één keer af te spelen.
Map herhalen: Selecteer de menu-optie "m
A p h e r h A l e n ", om alle titels van de geselecteerde map te
herhalen na het afspelen.
Preview: Selecteer de menu-optie "i
n t r o -s c A n ", om de eerste 10 seconden van alle titels af te spelen.
Shuffle-modus
Onder de menu-optie "s
h u f f l e -m o d u s " kunt u de shuffle-modus activeren of deactiveren. In de shuffle-
modus wordt de weergavevolgorde reeks van de titels willekeurig geselecteerd.
Display•
Helderheid: Onder de menu-optie "h
e l d e r h e i d " kunt u de helderheid van het display instellen.
Achtergrondverlichting: Onder de menu-optie "V
e r l i c h t i n g s t i J d " kunt u instellen, na welke periode het
display automatisch moet worden uitgeschakeld.
Verlichtingsmodus: Onder de menu-optie "V
e r l i c h t i n g s m o d u s " kunt u de energiebesparende modus
activeren.
Snelheid diavoorstelling: Onder de menu-optie "b
e e l d s n e l h e i d " kunt u de weergaveduur van een foto
tijdens een diavoorstelling instellen.
Tekstsnelheid: Onder de menu-optie "t
e K s t s n e l h e i d " kunt u de weergaveduur voor het automatisch
laden van een tekstpagina definiëren.
Timer•
Uitschakelen: Onder de menu-optie "u
i t s c h A K e l e n " kunt u instellen na welke periode van inactiviteit de
MP3-player automatisch moet worden uitgeschakeld.
Sleeptimer: Onder de menu-optie "s
l e e p t i m e r " kunt u instellen na welke periode de MP3-player automatisch
moet worden uitgeschakeld.
– 82 –
NL
– 83 –
FM-radio•
Modus: Onder de menu-optie "m
o d u s " kunt u instellen of de ontvangen radiozender in stereo- of
monokwaliteit moet worden weergegeven.
FM-regio: Selecteer de menu-optie "fm-
r e g i o ", om regiospecifieke radio-instellingen in te voeren.
Opname•
Opnamekwaliteit: Onder de menu-optie "o
p n A m e K W A l i t e i t " kunt u de opnamekwaliteit voor de geïntegreerde
microfoon instellen.
Opmerking: De opnamekwaliteit voor de geïntegreerde FM-radio is vastgesteld op 32 kHz.
Versterking: Onder de menu-optie "V
e r s t e r K i n g " kunt u de opnameversterking van het display instellen.
Systeem•
Systeeminformatie: Onder de menu-optie "i
n f o r m A t i e " vindt u informatie over de volledige en de vrije
geheugenruimte, alsmede de firmwareversie van de MP3-player.
Update: Selecteer de menu-optie "u
p d A t e " om een firmware-update van de MP3-player uit te voeren.
Taal: Onder de menu-optie "t
A A l " kunt u de menutaal van de MP3-player selecteren.
Fabrieksinstellingen: Onder de menu-optie "f
A b r i e K s i n s t ." hebt u de mogelijkheid om de fabrieksinstellingen
(instellingen bij levering) van de MP3-player te herstellen.
9) Videobestanden converteren
U kunt met de MP3-player videobestanden in AVI-formaat weergeven die eerst met het programma
"AVic
o n V e r t e r " zijn geconverteerd.
a) Plaats de meegeleverde CD in uw CD/DVD-station. Als de autostart-functie van uw systeem is geac-
tiveerd, wordt een menu met de inhoud van de CD geopend.
Opmerking: Als de autostart-functie van uw systeem is uitgeschakeld, kunt u via "d
e z e Co m p u t e r " uw CD/DVD-
station openen en in de hoofddirectory van de CD het programma "
m e n u .e x e " starten.
b) Selecteer aansluitend de optie "AVic
o n V e r t e r ".
c) De "AVic
o n V e r t e r " wordt aansluitend op uw PC geïnstalleerd.
d) Start de "AVic
o n V e r t e r " onder "st A r t " + "pr o g r A m m A 's" + "tr e K st o r i.be A t c o d y " + "AVico n V e r t e r ".
e) Klik op de knop "A
d d " en selecteer het te converteren bestand (bijv. MPG, AVI) onder "so u r c e fi l e " en voer
de uitvoermap ("t
A r g e t fi l e pA t h ") in.
f) Selecteer onder "r
e s o l u t i o n " het beeldformaat "320 x 240".
g) Selecteer onder "s
e t t i n g s " de kwaliteit en het beeldformaat van het uitvoerbestand.
h) Klik op de knop "s
A V e ", om de instellingen op te slaan.
i) Klik op de knop "c
l o s e ", om het venster te sluiten.
j) Start de conversie middels de knop "c
o n V e r t no W ".
k) Kopieer aansluitend het aangemaakte AVI-bestand naar de MP3-player.
– 82 –
– 83 –
NL
10) Probleemoplossing
In dit hoofdstuk vindt u instructies betreffende het oplossen van problemen met uw MP3-player.
Probleem Mogelijke oorzaak Wat kunt u doen?
Mijn MP3-player kan niet
meer worden ingeschakeld.
De HOLD-functie is
geactiveerd.
Controleer of de toetsblokkering (HOLD-regelaar/HOLD-
functie) van de MP3-player is geactiveerd. Indien dit het
geval is, schakelt u de toetsblokkering uit zoals in de
gebruiksaanwijzing is beschreven.
Geen stroomvoor-
ziening
Bij een MP3-player met geïntegreerde batterij:
Als de batterij leeg is, kunt u uw MP3-player weer opladen
middels een USB-kabel die op uw PC is aange sloten of
met een USB-oplader.
Bij een MP3-player met batterij:
De batterij is leeg. Vervang de batterij. Gebruik uit sluitend
alkaline-batterijen. Neem contact op met onze Support-
afdeling als u wilt weten of uw MP3-player ook met een
batterij kan worden gebruikt.
De batterij is onjuist geplaatst. Controleer de polariteit
van de batterij.
Externe invloed Door externe invloed (zoals bijv. een elektrostatische
ontlading) kunnen er functiestoringen optreden bij
uw MP3-player. Als deze storingen blijven optreden na
het uit- en weer inschakelen van de MP3-player, dient
u, indien mogelijk, een reset of een update van de
firmware (de software van de MP3-player) uit te voeren.
De procedure hiertoe vindt u in de gebruiksaanwijzing.
De huidige firmware voor uw MP3-player kunt u vinden
op onze website onder "Downloads". Als u vragen hebt
met betrekking tot de firmware-update, die u niet kunt
terugvinden in de gebruiksaanwijzing, kunt u contact
opnemen met onze Support-afdeling.
Mijn MP3-player blijft
hangen.
Als dit bij een bepaald audiobestand herhaaldelijk
optreedt, kan het zijn dat dit bestand is beschadigd.
Verwijder dit bestand.
Als het probleem hier niet mee wordt verholpen, dient
u, indien mogelijk een reset uit te voeren. Als uw MP3-
player herhaaldelijk blijft hangen, adviseren wij u een
firmware-update uit te voeren.
Mijn MP3-player reageert
niet op de toetsen.
De HOLD-functie is
geactiveerd.
Controleer of de toetsblokkering (HOLD-regelaar/HOLD-
functie) van de MP3-player is geactiveerd. Indien dit het
geval is, schakelt u de toetsblokkering uit zoals in de
gebruiksaanwijzing is beschreven.
Ik hoor geen muziek uit de
oortelefoon/hoofdtelefoon.
Controleer of een audiobestand wordt weergegeven (de
weergave van de verstreken of resterende tijd wijzigt). Als
dit niet het geval is, start u de weergave.
Controleer of de plug van de oortelefoon/hoofdtelefoon
goed in de klinkbus is gestoken.
Controleer of het volume van uw MP3-player hard
genoeg is ingesteld.
– 84 –
NL
– 85 –
Probleem Mogelijke oorzaak Wat kunt u doen?
Ik heb bestanden op mijn
MP3-player gezet. De MP3-
player kan deze bestanden
echter niet afspelen.
Onjuist bestandopmaak De bestanden zijn mogelijkerwijs in een opmaak die uw
MP3-player niet kan afspelen. De door uw MP3-player
ondersteunde bestandsopmaak vindt u in het desbe-
treffende gegevensblad op de TrekStor-homepage
www.trekstor.de.
Ik heb WMA-audiobestan den
op mijn MP3-player gezet.
De MP3-player kan deze
bestanden echter niet
afspelen.
De bestanden zijn
be veiligd tegen
kopiëren.
Als het om WMA-DRM-kopieerbeveiligde bestanden
gaat, moet u deze via Windows Media® Player kopiëren.
Controleer eerst of uw MP3-player WMA-DRM-kopieer-
beveiligde bestanden kan afspelen. Deze informatie
kunt u vinden op het gegevensblad van uw MP3-player
op de TrekStor-homepage www.trekstor.de.
Ik heb van mijn Mac®
audiobestanden op mijn
MP3-player gezet. De MP3-
player kan de bestanden
echter niet afspelen.
Onjuiste bestandop-
maak
Audiobestanden in AAC-opmaak, zoals ze bijv. worden
gecreëerd met iTunes®, kunnen op de meeste MP3-players
niet worden afgespeeld. Converteer deze bestanden met
een huidige iTunes® of een ander programma in MP3-
opmaak. De op Internet gedownloade audiobestanden
kunnen bij bepaalde omstandigheden voorzien zijn van
beveiligingsmechanismen waardoor een conversie niet
kan worden uitgevoerd.
De audiobestanden op mijn
MP3-player worden niet
achterelkaar in de juiste
volgorde afgespeeld.
De weergavemodus
"Shuffle" is ingesteld.
Als de weergavemodi "Shuffle" is ingesteld, schakelt u
over in de weergavemodus "Normaal".
Sorteer uw audiobestanden voor het kopiëren in een submap
en kopieer deze map naar uw MP3-player. Aanvullend
kunt u uw audiobestanden door herbenoeming
(toevoegen van cijfers, bijv. "001_Titel", "002_Titel", enz.)
sorteren.
Ik heb rare tekens in het
display als ik muziek afspeel.
Niet ondersteund
tekenrecord.
Enkele MP3-players kunnen niet alle tekens juist weer-
geven. Gebruik voor bestandsnamen en ID3-weergaven
alleen de standaard tekenrecords van de in de MP3-player
ingestelde menutalen en vermijd de speciale tekens
(bijv. umlaut, accenten enz.).
Ik begrijp de menutaal niet
en weet niet hoe ik deze kan
omzetten.
Menutaal is gewijzigd Voer een reset uit of, als dit niet mogelijk is of geen
succes heeft, een firmware-update. Hierna verschijnt in
principe het menu om uw taal in te stellen.
Hoe kan ik MP3-bestanden
creëren?
Om audiobestanden (bijv. muziek van een CD) in MP3-
opmaak om te zetten, hebt u een MP3-encoder nodig
(bijv. het op dit moment gratis programma "audiograbber"
dat u kunt vinden onder www.audiograbber.de).
Gebruiksaanwijzing en assistentie bij de bediening van
het programma kunt u vinden onder de desbetreffende
helpfunctie van het programma.
– 84 –
– 85 –
NL
Opmerking:
Deze MP3-/Movie-player is geoptimaliseerd voor de meegeleverde oortelefoon (impedantie van 32 Ohm). Het gebruik van andere •
oor-/hoofdtelefoons met geringe impedantie kan met name bij MP3-/Movie-players met twee hoofdtelefooningangen, onder
bepaalde omstandigheden tot beschadiging van de MP3-/Movie-player of oor-/hoofdtelefoon leiden.
Als u het apparaat blootstelt aan elektrostatische ontlading, kan dit onder bepaalde omstandigheden tot een onderbreking van de •
datatransfer leiden tussen het apparaat en de computer resp. kunnen functies van het apparaat worden gestoord. In dit geval moet
het apparaat direct worden losgekoppeld van de USB-poort en opnieuw worden aangesloten.
Waarschuwing: Dit apparaat kan een hoog volume bereiken. Om schade aan het gehoor te voorkomen, die direct, later of •
sluipend kan optreden, mag u niet gedurende een langere tijd naar een hoog volume luisteren. Ongeacht of u naar een luidspreker,
hoofdtelefoon of oortelefoon luistert. Als u een ruis in uw oor hoort, moet u direct het volume zachter zetten of het gebruik van
de MP3-/Movie-player stoppen. Let op dat een continue gehoorbeschadiging ook pas op een later tijdstip kan optreden. Onder
bepaalde omstandigheden kunt u in de loop der tijd uw gehoor aan hoge volumes laten wennen, zodat deze voor u normaal
kunnen worden. Uw gehoor kan echter hierdoor worden beïnvloed. Des te hoger u het geluid instelt, des te sneller kan uw gehoor
worden beschadigd.
Waarschuwing: Het gebruik van oor-/hoofdtelefoons tijdens het autorijden wordt niet geadviseerd en is in enkele landen verboden. •
Rij altijd voorzichtig en geconcentreerd. Stop de weergave van uw MP3-/Movie-player als u hierdoor bij het autorijden of bij andere
bezigheden uw attentie of concentratie verliest, of verminderd.
Wij adviseren u om USB-kabels langer dan 3 meter niet te gebruiken.•
De fabrikant behoudt zich het recht voor om het product continu verder te ontwikkelen. Deze wijzigingen kunnen zonder
directe kennisgeving in deze gebruiksaanwijzing worden aangebracht. Informatie in deze beknopte handleiding hoeft
hierdoor niet overeen te komen met de stand van de technische uitvoering.
De fabrikant staat garant voor het product voor zover het wordt gebruikt zoals bedoeld. Verder is de fabrikant niet aansprakelijk
voor beschadigingen of dataverlies en de bijkomende gevolgschade.
Copyright © 2008 TrekStor GmbH & Co. KG. Onder voorbehoud van alle rechten. Bij overige vermelde producten- of
bedrijfsaanduidingen gaat het mogelijkerwijs om handelsmerken of merknamen van de desbetreffende eigenaren.
– 86 –
SE
– 87 –
BRUKSANVISNING
Anmärkning: Ladda upp din MP3-spelare enligt beskrivningen i den här bruksanvisningen under minst 3 - 4 tim-
mar innan du använder den första gången.
1) Manöverorgan på TrekStor i.Beat cody
TFT-displayA)
USB-anslutningB)
HörlursanslutningarC)
Ögla för nackremD)
MikrofonE)
F)
y-knapp
Volymhjul/rullningshjulG)
H)
I-knapp
I)
K-knapp
J)
A-knapp
K)
J-knapp
L)
L-knapp
M)
i-knapp
Insticksfack för SD/MMC-kortN)
HögtalareO)
Anmärkning: Om du vill återställa apparaten trycker du försiktigt med ett spetsigt föremål (t.ex. ett uppbockat gem)
y-knappen. Knappen är infälld djupt i höljet.
2) Anslutning av TrekStor i.Beat cody till en PC
Anslut MP3-spelaren till ett USB-uttag på datorn med den medföljande USB-kabeln. Operativsystemet
identifierar automatiskt MP3-spelaren och lägger i "u
t f o r s K A r e n " in två "f l y t t b A r A d i s K A r ": En för MP3-spelaren
och ytterligare en för SD/MMC-insticksfacket.
3) Laddning av TrekStor i.Beat cody
När du ansluter MP3-spelaren till datorn laddas den automatiskt. Senast efter 3 - 4 timmar är batteriet ful-
laddat, och laddningen avslutas automatiskt så att överladdning förhindras.
Anmärkning: Den maximala batterianvändningstiden uppnås först efter ungefär 10 laddningscykler.
4) Dataöverföring med TrekStor i.Beat cody
Ej kopieringsskyddade filer
a) Markera önskade filer (t.ex. MP3) med musen. Kopiera dem genom att högerklicka på musen ("K
o p i e r A ").
b) Markera i "u
t f o r s K A r e n " den flyttbara disken "i.be A t c o d y ".
c) Starta kopieringen genom att högerklicka med musen på alternativet "i
n f o g A ". När kopieringen är färdig
finns filerna på MP3-spelaren.
MIC RESET
V– V+
1 2
A
B
C
D E F G H I J
K
L
M
N
O
– 86 –
– 87 –
SE
WMA-DRM9-skyddade filer
För att kunna kopiera DRM9-skyddade filer måste du först kopiera dem med Windows Media® Player
(referensversion: Windows Media® Player 11).
a) Anslut MP3-spelaren till datorn och starta Windows Media® Player.
b) Välj i Windows Media® Player under "V
i s A " "he l s K ä r m ".
c) Klicka upptill på registreringskortet "s
y n K r o n i s e r A ".
d) Dra önskade musikfiler till "s
y n K r o n i s e r i n g s l i s t A n " på höger sida.
e) Klicka på skärmknappen "s
t A r t A s y n K r o n i s e r i n g " under listan. Den markerade musiktiteln kopieras då
automatiskt till din MP3-spelare.
Insättning och uttagning av SD/MMC-kortet
Skjut långsamt in SD/MMC-kortet i insticksfacket tills du känner att kortet snäpper fast. När du åter vill ta ut
SD/MMC-kortet från insticksfacket trycker du kort på det insatta SD/MMC-kortet och drar långsamt ut det
ur insticksfacket.
5) Utloggning och frånkoppling av TrekStor i.Beat cody från datorn
Windows® 2000/XP/Vista: Högerklicka med musen nedtill till höger i aktivitetsfältet, på symbolen "sä K e r
b o r t t A g n i n g A V m A s K i n V A r A ". Markera i popup-rutan raden "ut f ö r s ä K e r b o r t t A g n i n g A V usb m A s s l A g r i n g s e n h e t – en h e t "
genom att vänsterklicka med musen. Nu kan du ta bort MP3-spelaren från datorn.
Anmärkning: Följ alltid den rekommenderade utloggningsproceduren så att du inte skadar apparaten eller
förlorar några data!
6) Firmwareuppdatering av TrekStor i.Beat cody
a) Anslut i.Beat cody till ett USB-uttag på datorn.
b) Säkra alla viktiga data i i.Beat cody på datorn och koppla sedan åter bort MP3-spelaren från datorns
USB-uttag.
c) Du kan uppdatera i.Beat cody med den senaste firmwareversionen på Internet. Versionen finns på
TrekStors webbplats http://www.trekstor.de. Sök upp din produkt under "d
o W n l o A d s ".
Anmärkning: För att du ska kunna uppdatera firmwareversionen måste du först ha installerat uppdaterings-
programmet på datorn. Också det programmet finns på TrekStors webbplats.
d) Lägg alternativt in den medföljande CD:n i CD / DVD-enheten. Om systemets autostart-funktion är aktiv
öppnas en meny med allt innehåll på CD:n.
Anmärkning: Om systemets autostart-funktion inte är aktiv kan du manövrera CD / DVD-enheten via "u
t f o r s k A r e n "
och starta programmet "
m e n u .e x e " från CD-skivans rotkatalog.
Markera punkten "f
i r m W A r e " och följ anvisningarna. Internet-sökmotorn öppnas och TrekStors webbplats
laddas in.
e) Ladda ned firmware-versionen och uppdateringsprogrammet (*.zip-fil) och packa upp dem i en godtycklig
mapp.
– 88 –
SE
– 89 –
f) Starta filen "s e t u p .e x e " för uppdateringsprogrammet och installera programvaran (finns bara på engelska)
för firmwareuppdateringen på datorn. Följ installationsanvisningarna.
g) Starta med hjälp av "s
t A r t " + "pr o g r A m " + "tr e K st o r i.be A t c o d y " programmet "fi r m W A r e up d A t e ". Uppdaterings-
programmets fönster öppnas.
h) Öppna firmware-versionen (*.rfw) med hjälp av "o
p e n ". Filen har tidigare packats upp i den mapp som du
har valt.
i) Starta i.Beat cody. Markera på i.Beat cody under "i
n s t ä l l n i n g A r " + "sy s t e m " alternativet "up p d A t e r A ".
Bekräfta med "J
A".
j) Anslut nu i.Beat cody till ett USB-uttag på datorn.
Anmärkning: Om en Windows®-säkerhetsfråga visas markerar du "f
o r t s ä t t i n s t A l l A t i o n e n ".
k) Starta uppdateringen av firmwareversionen med "u
p d A t e ". Vänta tills uppdateringsförloppet har slutförts
helt. För att undvika skador på MP3-spelaren bör du följa uppdateringsproceduren exakt, även om det
kräver ett visst tålamod.
l) Avsluta uppdateringsprogrammet med "e
x i t ".
m) Koppla bort i.Beat cody från USB-uttaget på datorn.
7) Formatering av TrekStor i.Beat cody
a) Anslut MP3-spelaren till ett USB-uttag på datorn.
b) Säkra alla viktiga data i MP3-spelaren på datorn.
c) Öppna "u
t f o r s K A r e n " och högerklicka med musen på MP3-spelaren ("fl y t t b A r d i s K ").
d) Markera alternativet "f
o r m A t e r A ..." på menyn.
e) En dialogruta visas. Markera under "f
i l s y s t e m " alternativet "fAt32".
f) Klicka på skärmknappen "s
t A r t " för att genomföra formateringen.
8) Manövrering av TrekStor i.Beat cody
Till- och frånkoppling
Starta MP3-spelaren genom att trycka in
A-knappen under cirka 3 sekunder. Stäng av MP3-spelaren
genom att trycka in
A-knappen under cirka 3 sekunder.
Knapplås
Aktivera knapplåset genom att trycka på
i-knappen och volymhjulet/rullningshjulet samtidigt. Då visas
knapplåssymbolen på MP3-spelarens display. Avaktivera knapplåset genom att åter trycka på
i-knappen
och volymhjulet/rullningshjulet samtidigt.
De olika moderna
MP3-spelaren har olika moder som du kan välja på huvudmenyn. För att gå från en mod till huvudmenyn
trycker du in
i-knappen i ungefär 1 sekund. Välj önskad mod genom att vrida på rullningshjulet eller
alternativt trycka på
I- eller J-knappen. Bekräfta valet genom att trycka på rullningshjulet eller genom
att trycka kort på
A-knappen.
– 88 –
– 89 –
SE
Anmärkning: Om du vrider rullningshjulet snabbare eller håller I- resp. J-knappen intryckt längre tid växlar
du snabbare mellan de olika moderna.
I huvudmenyn kan du direkt återgå till den senast öppnade moden genom att hålla
i-knappen intryckt
i ungefär 1 sekund.
Anmärkning: Den här funktionen är tillgänglig bara om du dessförinnan har befunnit dig i moderna "m
u s i k ",
"V
i d e o ", "fm-r A d i o ", "bi l d e r " eller "te x t ".
Mappnavigering
Tryck kort på
i-knappen för att komma till mappnavigeringen av moderna "mu s i K ", " Vi d e o ", " bi l d e r " och "te x t ".
Anmärkning: I moderna "V
i d e o ", "bi l d e r " och "te x t " kommer du direkt till mappnavigeringen.
Välj mellan det interna minnet "i
n t e r n m i n n e " och det externa minnet "sd/mmc-K o r t " genom att vrida på
rullningshjulet eller trycka på
L- resp. K-knappen. Bekräfta valet genom att trycka kort på rullningshjulet,
A- eller J-knappen.
Anmärkning: Om det inte finns något SD/MMC-kort i insticksfacket visas bara det interna minnet.
I mappnavigeringen visas bara de aktuella filerna i den valda moden (dvs. medan du befinner dig i moden "m
u s i k "
visas bara musikfiler).
Öppning och uppspelning av filer•
Genom att vrida på rullningshjulet eller trycka på
L- eller K-knappen markerar du nästa resp.
föregående fil. Spela upp eller visa den valda filen genom att trycka på rullningshjulet,
A-knappen
eller kortvarigt på
J-knappen.
Anmärkning: Om du vrider rullningshjulet snabbare eller håller
K- resp. L-knappen intryckt längre tid
kommer du snabbare till de olika filerna.
Hantering av mappar•
För att komma till en undermapp markerar du mappen och trycker på rullningshjulet,
A-knappen eller
kortvarigt på
J-knappen. Om du vill återgå till huvudmappen trycker du på I- eller i-knappen.
Om du vill gå ur mappnavigeringen och återgå till moden trycker du på
i-knappen i ungefär 1 sekund.
Radering av filer och mappar•
Om du vill radera markerade filer eller mappar trycker du på
J-knappen i ungefär 1 sekund och
bekräftar sedan den följande frågan genom att trycka på
A-knappen.
Mod: Musik
Gå till moden "m
u s i K ".
Uppspelning•
Tryck kort på
A-knappen för att starta uppspelning av en ljudfil.
Paus•
Tryck kort på
A-knappen om du vill göra en paus i uppspelningen. När du trycker en gång till på A-knappen
återupptas uppspelningen.
– 90 –
SE
– 91 –
• Byte av titel
Om du trycker kort på
J-knappen väljs nästa titel.
Om du inom 5 sekunder efter att uppspelningen har börjat trycker kort på
I-knappen sker växling
till den föregående titeln. Om du efter att uppspelningen har börjat och minst 5 sekunder har förflutit
trycker kort på
I-knappen återgår uppspelningen till början av den aktuella titeln.
Fram- och bakåtspolning inom en titel•
Genom att hålla
J- eller I-knappen intryckt kan du spola inom en musiktitel. Spola framåt eller
bakåt genom att hålla
J- resp. I-knappen intryckt.
Öka eller minska ljudvolymen / mute-koppling•
Du kan öka eller minska ljudvolymen genom att föra volymhjulet åt höger resp. åt vänster. Om du trycker
på volymhjulet kopplas ljudåtergivningen bort (mute). Om du trycker en gång till på ljudvolymhjulet
aktiveras ljudåtergivningen på nytt.
Anmärkning: Om du inte har anslutit hörluren eller öronmusslan till hörlursuttaget på MP3-spelaren sker
ljuduppspelningen alternativt via den inbyggda högtalaren.
Ändring av equalizermoden / equalizervisualiseringen•
Tryck kort på
K-knappen om du vill ändra den equalizer som för tillfället används. Om det finns sångtexter
(*.lrc) till den sång som just spelas upp kan du genom att trycka på
L-knappen växla mellan visning
av sångtexterna och visualisering av equalizern.
Mod: Video
Gå till moden "V
i d e o ".
I videomoden kan du titta på filmfiler (*.avi). För att skapa filmfiler i AVI-format måste du använda programmet
"AVic
o n V e r t e r " som finns på den medföljande CD:n.
Manövrering och funktioner i den här moden är analoga med moden "m
u s i K ".
Mod: FM-radio
Gå till moden "fm-
r A d i o ".
Anmärkning: Ha alltid hörluren eller öronmusslan ansluten till hörlursjacket på MP3-spelaren eftersom hörlurskabeln
fungerar som antenn för den inbyggda radion.
Om du vill komma till FM-radiomenyn trycker du kort på
i-knappen. Välj önskad menypunkt genom
att vrida på rullningshjulet eller trycka på
K- eller L-knappen och bekräfta genom att trycka kort på
rullningshjulet eller på
A-knappen. Om du vill gå ur FM-radiomenyn trycker du kort på i-knappen.
Växling mellan manuell sändarval och minnesplatsmod•
På FM-radiomenyn kan du välja mellan manuellt sändarval "m
A n u e l l " och minnesplatsmoden "sä n d A r e ".
Växling mellan lagrade sändare•
I minnesplatsmoden "s
ä n d A r e " kan du växla mellan de befintliga minnesplatserna genom att trycka kort
I- resp. J-knappen.
Manuell frekvensändring / manuell sökning•
I den manuella sändarvalsmoden "m
A n u e l l " kan du ändra mottagningsfrekvensen i steg om 0,1 MHz
genom att trycka kort på
I- eller J-knappen. Om du håller I- eller J-knappen intryckt
tillräckligt länge söker MP3-spelaren automatiskt igenom de övre resp. de undre frekvensområdena efter
sändare med bra mottagning.
– 90 –
– 91 –
SE
Lagring av individuella sändare•
Gå till den manuella sändarinställningen "m
A n u e l l " på FM-radiomenyn. Ställ in önskad frekvens och
markera "s
p A r A " på FM-radiomenyn. Välj önskad menypunkt genom att vrida på rullningshjulet eller
trycka på
L- eller K-knappen och bekräfta den efterföljande frågan genom att trycka kort på
rullningshjulet eller på
A-knappen.
Radering av lagrade sändare•
För att radera en lagrad sändare markerar du "r
A d e r A " på FM-radiomenyn. Välj den sändare som ska raderas
genom att vrida på rullningshjulet eller trycka på
L- eller K-knappen och bekräfta den följande
frågan genom att trycka kort på rullningshjulet eller på
A-knappen.
Automatisk minnesbeläggning / automatisk sändarsökning•
Starta automatisk sändarsökning från FM-radiomenyn genom att markera "s
ö K n i n g " och bekräfta den
efterföljande frågan genom att trycka kort på rullningshjulet eller på
A-knappen. MP3-spelaren söker
nu automatiskt efter radiosändare med god mottagning och lagrar dem på de 20 minnesplatserna.
FM-radioinspelning•
Starta FM-radioinspelningen genom att markera "i
n s p e l n i n g " på FM-radiomenyn och trycka kort på A-knappen.
Tryck kort på
A-knappen om du vill göra en paus i inspelningen. Tryck en gång till kort på A-knappen
om du vill återuppta den aktuella inspelningen. Avsluta och säkra inspelningen genom att hålla
A-knappen
intryckt i ungefär 1 sekund.
Anmärkning: Alla radioinspelningar "fm
x x x " sparas i undermappen "fm" i MP3-spelaren. Gå till moden
"m
A p p n A V i g e r i n g " om du vill hämta dina radioinspelningar.
Mod: Bilder
Gå till moden "b
i l d e r ".
I den här moden kan du titta på bildfiler. Välj ut filerna på vanligt sätt med mappnavigeringen.
Anmärkning: Alla bilder måste ha antingen JPEG-format (filnamnstillägg *.jpeg eller *.jpg) eller i bitmap-format
(filnamnstillägg *.bmp). Större bilder visas automatiskt förminskade, vilket kan medföra att inladdningstiden blir längre.
Bildväxling•
Om du trycker kort på
J- eller I-knappen visas nästa resp. föregående bild. Om du håller J- resp.
I-knappen intryckt i ungefär 1 sekund kommer du till den sista resp. den första bilden i den aktuella
mappen.
Slideshow•
Om du vill starta en slide show trycker du kort på
A-knappen. Under presentationen kan du ändra
bildernas visningstid genom att trycka kort på
K- eller L-knappen. Avsluta presentationen genom
att än en gång trycka kort på
A-knappen.
Mod: Text
Gå till moden "t
e x t ".
I den här moden kan du titta på textfiler (*.txt). Välj ut filerna på vanligt sätt med mappnavigeringen.
Visa texten en rad i sänder genom att vrida på rullningshjulet eller trycka kortvarigt på
L- resp. K-knappen.
Visa texten en sida i sänder genom att trycka kort på
J- resp. I-knappen. Om du håller J- eller I-knappen
intryckt i ungefär 1 sekund kommer du till slutet resp. till början av texten.
Tryck kort på
A-knappen om du vill starta eller stoppa automatisk inladdning av texten (en sida i sänder).
Genom att trycka kort på
L- eller K-knappen kan du ställa in visningstiden för de enskilda textsidorna.
– 92 –
SE
– 93 –
Mod: Inspelning
Gå till moden "i
n s p e l n i n g ".
I den här moden kan du göra talinspelningar via den inbyggda mikrofonen.
Tryck kort på
A-knappen för att starta inspelningen. Tryck kort på A-knappen om du vill göra en paus
i inspelningen. Tryck en gång till kort på
A-knappen om du vill återuppta den aktuella inspelningen.
Avsluta och säkra inspelningen genom att hålla
A-knappen intryckt i ungefär 1 sekund. När inspelningen
är stoppad kan du förändra inspelningskvaliteten genom att trycka kort på
J- eller I-knappen, och
genom att trycka på
L- eller K-knappen kan du minska eller öka känsligheten.
Anmärkning: Alla talinspelningar "reC
x x x " sparas i undermappen "VoiCe" i MP3-spelaren. Gå till moden "mA p p n A V i g e r i n g "
om du vill hämta dina talinspelningar.
Mod: Mappnavigering
Gå till moden "m
A p p n A V i g e r i n g ".
I den här moden visas alla filer som finns i MP3-spelaren. Här kan du spela upp ljud- och videofiler eller visa
bild- och textfiler som stöds av MP3-spelaren.
Mod: Inställningar
Växla till moden "i
n s t ä l l n i n g A r ".
Här kan du göra olika ljudinställningar för equalizern, uppspelningsmoden och shuffle-funktionen under
"l
J u d ". Du kan också göra visningsinställningar under "di s p l A y ", tidsinställningar under "ti m e r ", radioinställningar
under "fm-
r A d i o " och inspelningsinställningar under "in s p e l n i n g ". Det finns dessutom möjlighet att göra
allmänna systeminställningar under "s
y s t e m ".
Välj önskad inställning genom att vrida på rullningshjulet eller trycka på
L- eller K-knappen och
bekräfta genom att trycka kort på rullningshjulet eller på
A-knappen. Gå ur inställningsläget genom att
trycka på
I- eller i-knappen.
Ljud•
Equalizer
Under menypunkten "e
q u A l i z e r " kan du välja mellan 7 förinställda equalizers.
Om du har markerat den användardefinierade equalizern "m
A n u e l l e q u A l i z e r " kan du konfigurera equalizern
efter eget behag.
Uppspelningsmoder
Normal: Markera menypunkten "n
o r m A l " om du vill spela upp alla titlar en gång.
Upprepa titel: Välj menypunkten "t
i t e l r e p ." om du vill upprepa den aktuella titeln obegränsat antal
gånger.
Upprepa allt: Markera menypunkten "r
e p e t e r A A l l t " om du vill spela upp alla titlar i följd ytterligare en gång.
Mapp: Markera menypunkten "m
A p p " om du vill spela upp alla titlarna i den markerade mappen en gång.
Upprepa mapp: Markera menypunkten "m
A p p r e p ." om du vill spela upp alla titlarna i den markerade
mappen i följd ytterligare en gång.
Provspelning: Markera menypunkten "p
r o V s p e l n i n g " om du vill spela upp de första 10 sekunderna av
alla titlar.
– 92 –
– 93 –
SE
Shuffle-mod
Du kan aktivera eller avaktivera shuffle-moden under menypunkten "s
h u f f l e -m o d ". I shuffle-moden spelas
titlarna upp i slumpmässig ordning.
Display•
Ljusstyrka: Under menypunkten "l
J u s s t y r K A " kan du ställa in displayens ljusstyrka.
Bakgrundsbelysning: Under menypunkten "b
e l y s n i n g s t i d " kan du ställa in den tid efter vilken displayen
ska släckas automatiskt.
Belysningsmod: Under menypunkten "b
e l y s n i n g s m o d " kan du aktivera strömsparläget.
Slide show-hastighet: Under menypunkten "b
i l d h A s t i g h e t " kan du välja visningstiden för en bild under
en presentation.
Texthastighet: Under menypunkten "t
e x t h A s t i g h e t " kan du bestämma visningstiden för en automatiskt
inladdad textsida.
Timer•
Avstängning: Under menypunkten "s
t ä n g A V " kan du bestämma efter hur lång tid MP3-spelaren ska
stängas av automatiskt om den inte används.
Sleep timer: Under menypunkten "s
l e e p t i m e r " kan du ställa in efter hur lång tid MP3-spelaren ska
stängas av automatiskt.
FM-radio•
Mod: Under menypunkten "m
o d " kan du ställa in om den mottagna radiosändaren ska spelas upp
i stereo eller mono.
FM-region: Markera menypunkten "fm-
r e g i o n " om du vill göra regionspecifika radioinställningar.
Inspelning•
Inspelningskvalitet: Under menypunkten "i
n s p e l n i n g s K V A l ." kan du ställa in den inbyggda mikrofonens
inspelningskvalitet.
Anmärkning: Den inbyggda FM-radions inspelningskvalitet är fixerad mot 32 kHz.
Förstärkning: Under menypunkten "f
ö r s t ä r K n i n g " kan du ställa in inspelningsförstärkningen.
System•
Systeminformation: Under menypunkten "i
n f o r m A t i o n " kan du få uppgift om firmwareversionen och
om MP3-spelarens totala och lediga minnesutrymme.
Uppdatering: Markera menypunkten "u
p p d A t e r A " om du vill göra en firmware-uppdatering av MP3-spelaren.
Språk: Under menypunkten "s
p r å K " kan du välja menyspråk för MP3-spelaren.
Fabriksinställningar: Under menypunkten "f
A b r i K s i n s t " har du möjlighet att återställa MP3-spelarens
fabriksinställningar (leveranstillstånd).
– 94 –
SE
– 95 –
9) Konvertering av videofiler
Med MP3-spelaren kan du spela upp videofiler i AVI-format efter att du har konverterat dem med programmet
"AVico n V e r t e r ".
a) Lägg in den medföljande CD:n i CD / DVD-enheten. Om systemets autostart-funktion är aktiv öppnas en
meny med allt innehåll på CD:n.
Anmärkning: Om systemets autostart-funktion inte är aktiv kan du manövrera CD / DVD-enheten via "u
t f o r s k A r e n "
och starta programmet "m e n u .e x e " från CD-skivans rotkatalog.
b) Markera sedan punkten "AVic
o n V e r t e r ".
c) "AVic
o n V e r t e r " installeras på din dator.
d) Starta "AVic
o n V e r t e r " under "st A r t " + "Al l A p r o g r A m " + "tr e K st o r i.be A t c o d y " + "AVico n V e r t e r ".
e) Klicka på skärmknappen "A
d d ", markera den fil som du vill konvertera (t.ex. MPG, AVI) under "so u r c e fi l e "
och ange utdatamappen ("tA r g e t fi l e pA t h ").
f) Markera under "r
e s o l u t i o n " bildstorleken "320 x 240".
g) Markera utdatafilens kvalitet och bildformat under "s
e t t i n g s ".
h) Spara inställningarna genom att klicka på skärmknappen "s
A V e ".
i) Stäng fönstret genom att klicka på skärmknappen "c
l o s e ".
j) Starta konverteringen genom att klicka på skärmknappen "c
o n V e r t no W ".
k) Kopiera sedan den konverterade AVI-filen till MP3-spelaren.
– 94 –
– 95 –
SE
10) Problembehandling
I detta kapitel finns anvisningar till åtgärdan av problem med er MP3-spelare.
Problem Möjlig orsak Vad kan man göra?
Min MP3-spelare startar inte
längre.
HOLD-funktionen är
aktiverad.
Kontrollera om knapplåset (HOLD-skjutknappen/HOLD-
funktionen) är aktiverad. Om ja, deaktivera knapplåset
såsom beskrivet i bruksanvisningen.
Ingen strömförsörjning MP3-spelare med integrerat batteri:
När batteriet är tomt, ladda MP3-spelaren via antingen
USB-kabel ansluten till din dator eller med en USB-laddare.
MP3-spelare med batteridrift:
Batteriet är tomt. Byt ut batteriet. Använd endast
alkaline-batterier. För att erfara om din MP3-spelare
också kan drivas med laddningsbart batteri, tag kontakt
med vår support.
Batteriet är felaktigt insatt. Kontrollera batteriernas
polaritet.
Yttre påverkan Genom yttre påverkan (som t.ex. elektronisk urladdning),
kan funktionsstörningar uppträda på MP3-spelaren.
Om dessa uppträder efter av- och påslagning av
MP3-spelaren, genomför - om möjligt - återställning
eller uppdatera firmware (MP3-spelarens mjukvara).
Tillvägagångssätt för detta finns i bruksanvisningen.
Aktuell firmware för din MP3-spelare finns på vår
hemsida under "Downloads". Om du har frågor om
firmware-uppdatering som inte besvaras i handledningen,
var god tag kontakt med vår support.
Min MP3-spelare hänger sig. Om detta återkommer vid en särskild ljudfil kan det
hända att filen är skadad. Radera denna fil.
Om inte problemet åtgärdas på detta sätt, genomför
- om möjligt - en återställning. Om MP3-spelaren
fortsätter att hänga sig är det rekommenderat att göra
en firmware-uppdatering.
Min MP3-spelare reagerar
inte på knapptryckningar.
HOLD-funktionen är
aktiverad.
Kontrollera om knapplåset (HOLD-skjutknappen/HOLD-
funktionen) är aktiverad. Om ja, deaktivera knapplåset
såsom beskrivet i bruksanvisningen.
Jagr ingen musik ur
hörlurarna.
Kontrollera om en ljudfil spelas upp (tiden i displayen av
uppspelad tid ändras). Om inte, starta uppspelning.
Se till att hörlurskontakten sitter i hörlursuttaget.
Kontrollera om volymen på MP3-spelaren är tillräckligt hög.
Jag har överfört filer på min MP3-
spelare. Men MP3-spelaren kan
inte spela upp dem.
Felaktigt filformat Filerna är sparade i ett format som MP3-spelaren inte kan
spela upp. De filformat din MP3-spelare stöder finns
i specifikationen på TrekStor-hemsidan www.trekstor.de.
Jag har överfört WMA-
ljudfiler på min MP3-spelare.
Men MP3-spelaren kan inte
spela upp dem.
Filerna är kopier-
ingsskyddade.
Om det handlar om WMA-DRM-kopieringsskyddade
filer, måste dessa kopieras med Windows Media® Player.
Kontrollera först om din MP3-spelare kan spela upp
WMA-DRM-kopieringsskyddade filer. Denna information
finns i MP3-spelarens specifikation på TrekStor-hemsidan
www.trekstor.de.
– 96 –
SE
– 97 –
Problem Möjlig orsak Vad kan man göra?
Jag har överfört ljudfiler
från min Mac® till min MP3-
spelare. Men MP3-spelaren
kan inte spela upp dem.
Felaktigt filformat Ljudfiler i AAC-format, t.ex. som de alstras i iTunes®, kan
de flesta MP3-spelare inte spela upp. Konvertera dessa
filer med aktuell iTunes® eller med ett annat program till
MP3-formatet. Ljudfiler som köpts på internet är ibland
försedda med skyddsmekanismer som förhindrar sådan
konvertering.
Ljudfilerna på min MP3-
spelare spelas inte efter
varandra i rätt ordningsföljd.
Uppspelningsmode
"Shuffle" har valts.
Om uppspelningsmode "Shuffle" har valts, byt till
"Normal".
Sortera ljudfilerna före kopiering i undermappar och
kopiera dessa mappar till din MP3-spelare. Vidare kan
du sortera ljudfilerna genom att döpa om dem (tillfoga
siffror, t.ex. "001_Titel", "002_Titel", osv.).
Jag har konstiga tecken
i displayen när jag spelar
upp musik.
Teckenuppsättningen
stöds inte.
Vissa MP3-spelare kan inte visa alla tecken på rätt sätt.
Var god använd endast filnamn och ID3-tags med
standardteckenuppsättning för menyspråket i MP3-
spelaren och undvik specialtecken (t.ex. accenter osv.).
Jag förstår inte menyspråket
och vet inte hur jag byter.
Menyspråket omställt Genomför en återställning eller, om det inte är möjligt
eller inte leder till framgång, en firmware-uppdatering.
Därefter visas i regel menyspråksval.
Hur kan jag skapa MP3-filer? För att omvandla ljudfiler till MP3-formatet (t.ex. musik
från en CD), behövs en MP3-encoder (t.ex. "Audiograbber",
som r tillfället är gratis och finns www.audiograbber.de).
Handledning och användarhjälp för programmet finns i
programmets hjälpfunktioner.
Anmärkningar:
MP3-/Movie-spelaren är optimerad för den medföljande hörluren (impedans 32 ohm). Om du använder andra hörlurar eller •
öronmusslor med lägre impedans kan du i vissa fall skada MP3-/Movie-spelaren eller hörlurarna/öronmusslorna, i synnerhet på
MP3-/Movie-spelare med två hörlursjack.
Om du utsätter apparaten för elektrostatiska urladdningar kan det i vissa fall uppstå avbrott i dataöverföringen mellan apparaten •
och datorn och apparatens funktioner kan störas. Koppla då bort apparaten från USB-porten och anslut den sedan på nytt.
Varning: Apparaten kan alstra höga ljudvolymer. För att förhindra hörselskador, som kan komma genast, senare eller smygande, •
bör du inte lyssna under lång tid med hög ljudvolym. Detta gäller oavsett om du lyssnar via högtalare, hörlurar eller öronmussla.
Om du känner att det börjar ringa i öronen måste du omedelbart sänka ljudvolymen eller sluta att använda MP3-/Movie-spelaren.
Tänk på att kroniska hörselskador ofta visar sig först senare i livet. Du kanske med tiden vänjer dig vid de höga ljudvolymerna så att
de känns normala för dig, men de kan ändå inverka menligt på din hörsel. Ju högre ljudvolym som du ställer in, desto snabbare kan
din hörsel skadas.
Varning: Vi rekommenderar inte att du använder hörlurar eller öronmusslor när du kör bil, och detta är också förbjudet i vissa länder. •
Kör alltid försiktigt och uppmärksamt. Avbryt uppspelningen från din MP3-/Movie-spelare om den distraherar eller stör dig när du
kör bil eller håller på med annan verksamhet som kräver din fulla uppmärksamhet.
Använd inte USB-kablar som är längre än 3 meter.•
Tillverkaren förbehåller sig rätt till kontinuerlig vidareutveckling av produkten. Ändringar kan företas utan att de beskrivs direkt
i denna bruksanvisning. Upplysningarna i bruksanvisningen överensstämmer därför inte nödvändigtvis med det verkliga
tekniska utförandet.
Tillverkaren garanterar enbart att produkten är lämplig för dess avsedda ändamål. Tillverkaren ansvarar inte heller för skada på
eller förlust av data eller för därav orsakade följdskador.
Copyright © 2008 TrekStor GmbH & Co. KG. Alla rättigheter förbehållna. Om andra produkt- eller företagsbeteckningar nämns
kan de eventuellt avse varubeteckningar eller märkesnamn som tillhör respektive innehavare.
– 96 – – 97 –
TR
KULLANIM KILAVUZU
Uyarı: Lütfen ilk kullanımdan önce MP3 çalarınızı bu kullanım kılavuzunda anlatıldığı biçimde en az 3 - 4 saat
süreyle şarj edin.
1) TrekStor i.Beat codynin kullanma öğeleri
TFT ekranA)
USB BağlantısıB)
Kulaklık bağlantılarıC)
Askı bandı kopçasıD)
MikrofonE)
F)
y düğmesi
Ses şiddeti ayar tekerleği/Scroll tekerleğiG)
H)
I tuşu
I)
K tuşu
J)
A tuşu
K)
J tuşu
L)
L tuşu
M)
i tuşu
SD/MMC kartlar için kart yuvasıN)
HoparlörO)
Uyarı: Sıfırlamak için sivri uçlu bir cisimle (örn. bir ucu dışa bükülmüş ataç ile) dikkatli bir biçimde
y
düğmesine bastırın. Bu düğme cihaz gövdesinin altındadır.
2) TrekStor i.Beat cody’yi bir bilgisayara bağlama
MP3 çalarınızı beraberindeki USB kablosuyla bilgisayarınızın USB girişlerinden birine bağlayın. İşletim sisteminiz
MP3 çaları otomatik olarak tanır ve "bi
l g is A y A r i m "a iki adet "çi K A r i l A b ilir dis K " ekler: Bir tane MP3 çalarınız için,
bir tane de SD/MMC kart yuvası için.
3) TrekStor i.Beat cody’yi yükleme
MP3 çalarınızı bir bilgisayara bağlandığınız andan itibaren, otomatik olarak şarj olmaya başlar. En geç 3 – 4 saat
sonra pil tam şarj edilmiş olur ve şarj işlemi, bir aşırı yüklemeyi önlemek için otomatik olarak sonlandırılır.
Uyarı: Azami pil kullanım süresine yaklaşık 10 şarj işlemi sonrasında ulaşılır.
4) TrekStor i.Beat cody ile veri alışverişi
Kopyalamaya karşı korunmamış dosyalar
a) Seçtiğiniz dosyaları (örneğin MP3) fare ile işaretleyin. Bunları sağ fare tuşuna ("K
o p y A l A ") basarak
kopyalayın.
b) "bi
l g is A y A r i m "dan çıkarılabilir disk "i.be A t c o d y "yi seçin.
c) Kopyalama işlemini başlatmak için, sağ fare tuşuna basın ve "e
K l e " seçeneğini seçin. Kopyalama işleminin
tamamlanmasından sonra, veriler MP3 çalarınız üzerinde depolanmış olur.
MIC RESET
V– V+
1 2
A
B
C
D E F G H I J
K
L
M
N
O
– 98 –
TR
– 99 –
WMA-DRM9 korumalı dosyalar
DRM9 korumalı verileri kopyalamak için, bu dosyaları Windows Media® Player (Referans sürüm: Windows
Media® Player 11) üzerinden gerçekleştirmeniz gerekir.
a) MP3 çalarınızı bilgisayarınıza bağlayın ve Windows Media® Player’ı başlatın.
b) Windows Media® Player'da "g
ö r ü n ü m " menüsünden "tA m mo d "u seçin.
c) Üstteki kayıt kartı üzerinde "e
şit l e m e "ye tıklayın.
d) Dilediğiniz müzik dosyalarnı sağ taraftaki "e
ş l e ş t ir m e lis t e s i"ne sürükleyin.
e) Listenin alt tarafında bulunan "e
ş l e ş t ir m e y i b A ş l A t " butonuna tıklatın. Seçtiğiniz müzik dosyası böylece
otomatik olarak MP3 çalarınıza kopyalanacaktır.
SD/MMC kartı takma / çıkarma
Kilitlenen kartın çıkardığı klik sesini işitinceye kadar SD/MMC kartı yavaşça yuvaya yerleştirin. SD/MMC kar
tekrar yuvadan çıkarmak için, yuvanın içerisindeki SD/MMC karta kısaca bastırın ve yavaşça yuvadan dışarı çekin.
5) Oturumu kapatma ve TrekStor i.Beat cody'yi bilgisayardan ayırma
Windows® 2000/XP/Vista: Sol fare tuşu ile görev çubuğunda aşağıda sağda yer alan "do n A n i m i g ü V e n l e K A l d i r "
sembolüne tıklayın. Ekrana gelen menüden "usb – y
i ği n d e p o l A m A Aygi t in i - s ü r ü c ü y ü K A l d i r " seçeneğini sol fare
tuşuyla tıklayarak seçin. Şimdi MP3 çaları bilgisayardan ayırabilirsiniz.
Uyarı: Cihazda hasara veya veri kaybına yol açmamak için lütfen tavsiye edilen oturum kapatma yöntemini izleyin!
6) TrekStor i.Beat cody'nin donanım yazılımı güncellemesi
a) i.Beat cody’yi bilgisayarınızın USB girişlerinden birine bağlayın.
b) i.Beat cody'nin üzerindeki bütün önemli verileri bilgisayarınıza yedekleyin, daha sonra MP3 çaları tekrar
bilgisayarınızın USB bağlantısından ayırın.
c) i.Beat cody'yi internette bulacağınız en güncel donanım yazılımı ile güncelleyebilirsiniz. Bu yazılımı
http://www.trekstor.de internet adresindeki TrekStor web sitesinde, ürününüzün altında yer alan "d
o W n l o A d s "
bölümünde bulabilirsiniz.
Uyarı: Donanım yazılımı güncelleme işlemini uygulayabilmek için, daha önce bir kez güncelleme yazılımını
bilgisayarınıza kurmuş olmanız gerekir. Bu yazılımı da aynı şekilde TrekStor web sitesinde bulabilirsiniz.
d) Alternatif olarak ürünle birlikte verilen CD’yi bilgisayarınızın CD/DVD sürücüsüne yerleştirin. Sisteminizde
otomatik başlatma fonksiyonu etkinleştirilmiş ise, CD'nin tüm içeriğini gösteren bir menü açılır.
Uyarı: Sisteminizde otomatik başlatma fonksiyonu etkin değilse, "bi
l g is A y A r i m " üzerinden CD/DVD sürücünüze
erişebilir ve CD'nin ana dizininden "
m e n u .e x e " programını başlatabilirsiniz.
"f
i r m W A r e " öğesini seçin ve talimatları izleyin. Internet tarayıcınız açılır ve TrekStor web sitesi yüklenir.
e) Güncelleme programı dahil ürün yazılımını (*.zip dosyası) indirin ve istediğiniz bir klasöre açın.
f) Donanım yazılımı güncellemesi için gerekli yazılımı (yalnızca İngilizce olarak mevcuttur) bilgisayarınızda
kurmak için "
s e t u p .e x e " dosyasını başlatın. Kurulum adımlarını izleyin.
– 98 –
– 99 –
TR
g) "bA ş l A t " + "pr o g r A m l A r " + "tr e K st o r i.be A t c o d y " altındaki "do n A n i m y A zi l im i g ü n c e l l e m e "yi başlatın. Güncelleme
programının penceresi açılır.
h) "o
p e n " üzerinden donanım yazılımını (*.rfw) açın; bu dosyayı daha önce sizin tarafınızdan seçilen klasöre
açmış olmanız gerekir.
i) i.Beat cody'yi çalıştırın. i.Beat cody üzerinde "A
y A r l A r " + "sis t e m " altından "gü n c e l l e " seçeneğini seçin.
"e
V e t " ile onaylayın.
j) i.Beat cody’yi bilgisayarınızın USB girişlerinden birine bağlayın.
Uyarı: Bir Windows® güvenlik sorgusunun görüntülenmesi durumunda "k
u r u l u m A d e V A m e t " seçeneğini seçin.
k) "u
p d A t e " üzerinden donanım yazılımının güncellemesini başlatın. Lütfen komple güncelleme işlemi
tamamlanana kadar bekleyin. MP3 çalarınızda hasarlar oluşmasını önlemek için güncelleme prosedürüne
eksiksiz olarak uyun ve bu işlemler sırasında biraz sabırlı olun.
l) "e
x i t " üzerinden güncelleme programını sonlandırın.
m) Ardından i.Beat cody'yi bilgisayarınızın USB bağlantısından ayırın.
7) TrekStor i.Beat cody'nin biçimlendirilmesi
a) MP3 çalarınızı bilgisayarınızın USB yuvalarından birine bağlayın.
b) MP3 çalar üzerinde bulunan tüm önemli verileri bilgisayarınızda yedekleyin.
c) "bi
l g is A y A r i m " penceresini açın ve sağ fare tuşuyla MP3 çalarınızın ("çi K A r i l A b ilir dis K ") üzerine tıklayın.
d) İçerik menüsünden "bi
çim l e n d ir..." seçeneğini seçin.
e) Açılan iletişim penceresinde "d
o s y A sis t e m i" altında "fAt32" seçeneğini seçin.
f) Biçimlendrmeyi gerçekleştirmek için "b
A ş l A t " düğmesine tıklayın.
8) TrekStor i.Beat codynin kullanılması
Açma ve kapama
A tuşunu yaklaşık 3 saniye süreyle basılı tutarak MP3 çalarınızı çalıştırın. MP3 çalarınızı kapatmak için,
A tuşunu yaklaşık 3 saniye süreyle basılı tutun.
Tuş kilidi
Tuş kilidini etkinleştirmek için
i tuşunu ve ses şiddeti ayar tekerleğini/Scroll tekerleğini aynı anda basılı
tutun. Devamında MP3 çalarınızın ekranında tuş kilidi sembolü görünecektir. Tuş kilidini yeniden devre dışı
bırakmak için
i tuşunu ve ses şiddeti ayar tekerleğini/Scroll tekerleğini aynı anda basılı tutun.
Mod çeşitleri
MP3 çalarınız ana menüden seçebileceğiniz çeşitli modlar içerir. Modlardan birisine ana menüden ulaşmak
için
i tuşunu yaklaşık 1 saniye süreyle basılı tutun. Scroll tekerleğini ya da alternatif olarak I veya J
tuşuna basarak dilediğiniz modu seçin. Scroll tekerleğine basarak ya da
A tuşuna kısaca basarak seçiminizi
onaylayın.
– 100 –
TR
– 101 –
Uyarı: Eğer Scroll tekerleğini daha hızlı döndürecek olursanız ya da I veya J tuşunu uzun süreli basılı tutacak
olursanız, hızlı bir biçimde tek tek modlar arasında geçiş yaparsınız.
i tuşunu yaklaşık 1 saniye süreyle basarak, ana menüde doğrudan en son açılan moda dönebilirsiniz.
Uyarı: Eğer daha önce "m
ü z ik", "Vid e o ", "fm rA d y o ", "re s im l e r " ya da "me t in" modlarında bulunmuşsanız, bu fonksiyonu
ancak o zaman kullanabilirsiniz.
Klasörde gezinme
Klasörde gezinmeden "m
ü z iK", "Vid e o ", "re s im l e r " ve "me t in" moduna ulaşmak için i tuşuna kısaca basın.
Uyarı: "Vi
d e o ", "re s im l e r " ve "me t in" modlarında doğrudan klasörde gezinmeye ulaşırsınız.
Scroll tekerleğini döndürerek ya da
L veya K tuşuna basarak, dahili bellek "dA h ili b e l l e K " ile harici bellek
"sd/mmc K
A r t " arasında seçim yapabilirsiniz. Scroll tekerleğine, A ya da J tuşuna tuşuna kısaca basarak
seçiminizi onaylayın.
Uyarı: Eğer kart yuvasına herhangi bir SD/MMC kart takılmamışsa, yalnızca dahili bellek gösterilir.
Klasörde gezinme modunda, yalnızca o anda seçilmiş olan modun güncel dosyaları gösterilir (yani eğer "m
ü z ik"
modunda bulunuyorsanız, yalnızca müzik dosyaları gösterilir).
Dosyaların açılması veya oynatılması•
Scroll tekerleğini döndürerek ya da
L veya K tuşuna basarak, bir sonraki ya da bir önceki dosyayı
işaretlersiniz. Seçilen dosyayı oynatmak veya görüntülemek için Scroll tekerleğine,
A tuşuna ya da
kısaca
J tuşuna basın.
Uyarı: Eğer Scroll tekerleğini daha hızlı döndürecek olursanız ya da
K veya L tuşunu uzun süreli basılı
tutacak olursanız, hızlı bir biçimde tek tek dosyalara atlama yaparsınız.
Klasörlerin kullanılması•
Bir alt klasöre geçmek için, klasörü işaretleyin ve Scroll tekerleğine,
A tuşuna ya da kısaca J tuşuna
basın. Yeniden ana dizine dönmek için
I ya da i tuşuna basın. Klasörde gezinme ekranından
çıkmak ve moda geri dönmek için
i tuşunu yaklaşık 1 saniye süreyle basılı tutun.
Dosyaları / klasörleri silme•
İşaretlenmiş dosyaları veya klasörleri silmek için,
J tuşunu yaklaşık 1 saniye süreyle basılı tutun ve daha
sonra ekrana gelen soruyu
A tuşuna basarak onaylayın.
Mod: Müzik
Lütfen "m
ü z iK" moduna geçiş yapın.
Çalma•
Bir ses dosyasını çalmayı başlatmak için kısaca
A tuşuna basın.
Ara•
Çalmayı bekletmek için kısaca
A tuşuna basın. A tuşuna kısaca yeniden basıldığında, çalma işlemi
devam eder.
– 100 –
– 101 –
TR
Müzik parçasını değiştirme•
Eğer
J tuşuna kısaca basacak olursanız, bir sonraki parça seçilir.
Çalma işleminin başlamasından itibaren 5 saniye içerisinde
I tuşuna kısa süreli basmanız halinde, bir
önceki parçaya geçilir. Çalma işleminin başlamasından ve aradan en az 5 saniye geçtikten sonra
I tuşuna
kısa süreli basarsanız, çalma işlemi güncel parçanın başına atlar.
Bir parça içerisinde ileri / geri sarma•
J veya I tuşlarına uzunca basarak, parça içerisinde ileri veya geri sardırma yapabilirsiniz. İleri veya
geri sardırmak için
J veya I tuşunu basılı tutun.
Ses şiddetini artırma / azaltma / sessize alma•
Ses şiddetini artırmak ya da azaltmak için ses şiddeti ayar tekerleğini sağa veya sola doğru hareket ettirin.
Ses şiddeti ayar tekerleğine basılarak ses çalma işlemi sessize alınır. Ses ayar tekerleğine yeniden basarak
ses çalma işlemini yeniden etkinleştirirsiniz.
Uyarı: Eğer kulaklığınızı MP3 çalarınızın kulaklık bağlantısına takmamışsanız, ses çalma işlemi alternatif olarak
dahili hoparlör üzerinden gerçekleşir.
Ekolayzır modunu / ekolayzır görselini değiştirme•
Güncel olarak kullanılan ekolayzırı değiştirmek için
K tuşuna kısaca basın. Eğer güncel olarak çalınan
şarkının şarkı sözleri (*lrc) mevcutsa,
L tuşuna basarak şarkı sözleri ile ekolayzır görseli arasında geçiş
yapılabilir.
Mod: Video
Lütfen "Vi
d e o " moduna geçiş yapın.
Video modunda film dosyalarını (*.avi) izleyebilirsiniz. AVI biçimli film dosyalarını oluşturmak için, lütfen
birlikte verilen CD üzerindeki "AVic
o n V e r t e r "'i kullanın.
Bu moddaki işlevlerin kullanımı, aynı "m
ü z iK" modunda olduğu gibidir.
Mod: FM radyo
Lütfen "fm
r A d y o " moduna geçin.
Uyarı: Kulaklık kablosu entegre radyo için anten işlevi gördüğünden, lütfen kulaklığınızı her zaman MP3 çalarınızın
kulaklık girişine bağlayın.
FM radyo menüsüne geçmek için kısa süreli olarak
i tuşuna basın. Scroll tekerleğini döndürerek ya da
K veya L tuşuna basarak istediğiniz menü seçeneğini seçin ve Scroll tekerleğine veya A tuşuna kısaca
basarak onaylayın. FM radyo menüsünden çıkmak için kısaca
i tuşuna basın.
Manuel istasyon seçimi ile hafızaya alınmış istasyonlar arasında geçiş yapma•
FM radyo menüsündeki manuel istasyon seçimi "m
A n u e l " ile hafızaya alınmış istasyon modu "İs t A s y o n "
arasında seçim yapabilirsiniz.
Hafızaya alınmış istasyonlar arasında geçiş yapma•
Hafızaya alınmış istasyonlar "İ
s t A s y o n " modunda I veya J tuşuna kısa süreli basarak, hafızada kayıtlı
mevcut istasyonlar arasında geçiş yapabilirsiniz.
Manuel frekans değişimi / Manuel arama•
Manuel istasyon seçimi "m
A n u e l " modunda I veya J tuşuna kısa süre basarak, alış frekansını her
defasında 0,1 MHz değiştirebilirsiniz.
I veya J tuşunu yeterince uzun süre basılı tuttuğunuzda, MP3
çalarınız otomatik olarak alt veya üst frekanslardaki sinyali kuvvetli istasyonları tarar.
– 102 –
TR
– 103 –
Kişisel istasyonları hafızaya alma•
FM radyo menüsünde manuel istasyon seçimi yapmak için "m
A n u e l " moduna geçiş yapın. İstediğiniz
frekansı ayarlayın ve FM radyo menüsünde "K
A y d e t " seçeneğini seçin. Scroll tekerleğini döndürerek ya
da
L veya K tuşuna basarak dilediğiniz hafızada kayıtlı istasyonu seçin ve devamında gelen soruyu
Scroll tekerleğine veya
A tuşuna kısaca basarak onaylayın.
Hafızaya alınmış istasyonları silme•
Hafızaya alınmış bir istasyonu silmek için, FM radyo menüsünde "si
l" seçeneğini seçin. Scroll tekerleğini
döndürerek ya da
L veya K tuşuna basarak silinecek istasyonu seçin ve devamında gelen soruyu
Scroll tekerleğine veya
A tuşuna kısaca basarak onaylayın.
Otomatik hafızaya alma / Otomatik istasyon arama•
Otomatik istasyon aramayı başlatmak için, FM radyo menüsünde "A
r A m A " seçeneğini seçin ve devamında
gelen soruyu Scroll tekerleğine veya
A tuşuna kısaca basarak onaylayın. Bundan sonra MP3 çalarınız
otomatik olarak yayını güçlü radyo istasyonlarını tarar ve bunları 20 hafıza kanalından birine yerleştirir.
FM radyo kaydı•
Bir FM radyo kaydı gerçekleştirmek için, FM radyo menüsünde "K
A y i t "ı seçin ve A tuşuna kısaca basın.
Güncel kayıt işlemini duraklatmak için kısa süreli olarak
A tuşuna basın. Güncel kaydı devam ettirmek
için yeniden kısa süreli olarak
A tuşuna basın. Kayıt işlemini sonlandırmak ve emniyete almak için A
tuşunu yaklaşık 1 saniye süreyle basılı tutun.
Uyarı: Bütün radyo kayıtları "fm
x x x ", MP3 çalarınızın "fm" alt klasöründe saklanırlar. Radyo kayıtlarınıza
ulaşmak için lütfen "k
l A s ö r d e g e z in m e " moduna geçiş yapın.
Mod: Resimler
Lütfen "r
e s im l e r " moduna geçiş yapın.
Bu modda resim dosyalarına bakabilirsiniz. Bu seçeneği alışık olduğunuz gibi klasörde gezinme yardımıyla seçin.
Uyarı: Bütün resimler ya JPEG formatında (dosya uzantısı *.jpeg veya *.jpg) ya da Bitmap formatında (dosya uzantısı *.bmp)
olmalıdır. Daha büyük resimler otomatik olarak küçültülüp gösterildiğinden, yükleme uzun sürebilir.
Resmi değiştirme•
Sonraki veya önceki resme geçiş yapmak için,
J veya I tuşuna kısa süre basın. Güncel klasörün
sonuncu veya ilk resmine atlamak için
J veya I tuşunu yaklaşık 1 saniye süreyle basılı tutun.
Slayt gösterisi•
Bir slayt gösterisini başlatmak için
A tuşuna basın. Slayt gösterisi sırasında, K veya L tuşuna kısa
süre basarak resimlerin görüntülenme süresini değiştirebilirsiniz.
A tuşuna bir kez daha basarak slayt
gösterisini sonlandırabilirsiniz.
Mod: Metin
Lütfen "m
e t in" moduna geçiş yapın.
Bu modda metin dosyalarına (*.txt) bakabilirsiniz. Bu seçeneği alışık olduğunuz gibi klasörde gezinme
yardımıyla seçin.
Metni satır satır okumak için Scroll tekerleğine ya da
L veya K tuşuna basın. Metni sayfa sayfa okumak
için
J veya I tuşuna kısa süre basın. Metnin sonuna ya da başına atlamak için J veya I tuşuna
yaklaşık 1 saniye süreyle basın.
Metnin otomatik olarak sayfa sayfa yüklenmesini açmak veya kapatmak için,
A tuşuna kısaca basın. L
veya
K tuşuna kısaca basarak, tek tek metin sayfalarının görüntülenme sürelerini değiştirebilirsiniz.
– 102 –
– 103 –
TR
Mod: Kayıt
Lütfen "K
A y i t " moduna geçin.
Bu modda dahili mikrofon üzerinden ses kayıtlarını gerçekleştirme olanağınız vardır.
Bir kayıt işlemini başlatmak için
A tuşuna kısa süreli basın. Güncel kayıt işlemini duraklatmak için kısa süreli
olarak A tuşuna basın. Güncel kaydı devam ettirmek için yeniden kısa süreli olarak A tuşuna basın. Kayıt
işlemini sonlandırmak ve emniyete almak için A tuşunu yaklaşık 1 saniye süreyle basılı tutun. Kayıt işlemi
durdurulduğu sırada, J veya I tuşuna basılarak kayıt kalitesi değiştirilebilir ve L veya K tuşuna
basılarak hassasiyet azaltılabilir ya da artırılabilir.
Uyarı: Bütün ses kayıtları "reC
x x x ", MP3 çalarınızın "VoiCe" alt klasöründe saklanırlar. Ses kayıtlarınıza ulaşmak için
lütfen "kl A s ö r d e g e z in m e " moduna geçiş yapın.
Mod: Klasörde gezinme
Lütfen "K
l A s ö r d e g e z in m e " moduna geçiş yapın.
Bu modda, MP3 çalarınız üzerinde bulunan bütün dosyalar gösterilir. Burada MP3 çalarınız tarafından
desteklenen ses/video dosyalarını çalabilir veya resim/metin dosyalarını görüntüleyebilirsiniz.
Mod: Ayarlar
Lütfen "A
y A r l A r " moduna geçiş yapın.
Burada "s
e s " seçeneği altından ekolayzıra, çalma moduna ve karışık sıra fonksiyonuna yönelik çeşitli ses
ayarlarını yapabilirsiniz. Ayrıca "eK r A n " altından gösterge ayarlarını, "zA m A n l A y i c i " altından zaman ayarlarını,
"fm r A d y o " altından radyo ayarlarını ve "KA y i t " altından kayıt ayarlarını belirleyebilirsiniz. "sis t e m " altından
genel sistem ayarlarını yapma olanağınız da vardır.
Scroll tekerleğini döndürerek ya da
L veya K tuşuna basarak istediğiniz ayarı seçin ve Scroll tekerleğine
veya A tuşuna kısaca basarak onaylayın. Ayarlardan çıkmak için I veya i tuşuna basın.
Ses•
Ekolayzır
"e
K o l A y z i r " menü seçeneği altında, önceden ayarlanmış 7 ekolayzırdan birini veya kullanıcı tanımlı
ekolayzırı seçebilirsiniz.
Eğer kullanıcı tanımlı ekolayzır "Ku l l A n i c i e K o l A y z i r i " seçilmişse, ekolayzırı kendi beklentilerinize göre
yapılandırma olanağınız vardır.
Çalma modları
Normal: Tüm parçaları birer kez çalmak için "no r m A l " menü seçeneğini seçin.
Parçayı tekrarla: Geçerli parçayı sınırsız sayıda tekrarlamak için "pA r ç A y i t e K r A r l A " menü seçeneğini seçin.
Tümünü tekrarla: Tüm parçaları art arda tekrar çalmak için "tü m ü n ü t e K r A r l A " menü seçeneğini seçin.
Klasör: Seçilen klasörün tüm parçalarını birer kez çalmak için "Kl A s ö r " menü seçeneğini seçin.
Klasörü tekrarla: Seçilen klasörün tüm parçalarını arka arkaya tekrar çalmak için "Kl A s ö r ü t e K r A r l A "
menü seçeneğini seçin.
Intro: Tüm parçaların ilk 10 saniyesini çalmak için "in t r o " menü seçeneğini seçin.
– 104 –
TR
– 105 –
Karışık sıra modu
"K
A riş iK s i r A m o d u " menü seçeneği altında karışık sıra modunu etkinleştirebilir veya devre dışı
bırakabilirsiniz. Karışık sıra modunda parçaların çalınma sırası rasgele seçilir.
Ekran•
Parlaklık: "p
A r l A K l i K " menü seçeneği altında ekranın parlaklığını ayarlayabilirsiniz.
Arka plan aydınlatması: "A
y d i n l A t m A s ü r e s i" menü seçeneği altında, ekranın ne kadar süre sonra otomatik
olarak kapanacağını ayarlayabilirsiniz.
Aydınlatma modu: "A
y d i n l A t m A m o d u " menü seçeneği altından güç tasarruf modunu etkinleştirebilirsiniz.
Slayt gösterisi hızı: "r
e s im h i z i " menü seçeneği altından, slayt gösterisinde resimlerin görüntülenme
süresini ayarlayabilirsiniz.
Metin hızı: "m
e t in h i z i " menü seçeneği altından, bir metin sayfasının otomatik olarak yüklenmesine ilişkin
görüntüleme süresini belirleyebilirsiniz.
Zamanlayıcı•
Kapanma: "K
A p A t m A " menü seçeneği altında, MP3 çaların ne kadar süre kullanım dışı kaldıktan sonra
otomatik olarak kapanacağını ayarlayabilirsiniz.
Uyku zamanlayıcı: "u
y K u z A m A n l A y i c i s i " menü seçeneği altından MP3 çaların hangi saatten sonra otomatik
olarak kapanacağını ayarlayabilirsiniz.
FM radyo•
Mod: "m
o d " menü seçeneği altında, yayını alınan radyo istasyonunun Stereo mu, yoksa Mono kalitede
mi çalınacağını ayarlayabilirsiniz.
FM bölgesi: Bölgeye özgü radyo ayarlarını gerçekleştirmek için "fm b
ö l g e s i" menü seçeneğini seçin.
Kayıt•
Kayıt kalitesi: "K
A y i t K A l it e s i" menü seçeneği altında, dahili mikrofonun kayıt kalitesini ayarlayabilirsiniz.
Uyarı: Tümleşik FM radyonun kayıt kalitesi, 32 kHz olarak sabitlenmiştir.
Amplifikasyon: "A
m p l ifiK A s y o n " menü seçeneği altından kayıt amplifikasyonunu ayarlayabilirsiniz.
Sistem•
Sistem bilgileri: "bi
l g il e r " menü seçeneği altında, MP3 çaların donanım yazılım sürümü, toplam hafıza
kapasitesi ve daha kullanabileceğiniz hafıza kapasitesi hakkında bilgi alabilirsiniz.
Güncelleme: MP3 çaların donanım yazılım güncellemesini gerçekleştirmek için, "g
ü n c e l l e m e " menü
seçeneğini seçin.
Dil: "di
l" menü seçeneği altında MP3 çaların menü dilini seçebilirsiniz.
Fabrika ayarları: "f
A b r iK A A y A r l A r i " menü seçeneği altında MP3 çaların fabrika ayarlarını (standart ayarlar)
geri yükleyebilirsiniz.
– 104 –
– 105 –
TR
9) Video dosyalarını dönüştürme
MP3 çalar ile daha önce "AVico n V e r t e r " programıyla dönüştürülmüş olan AVI formatındaki video dosyalarını
oynatabilirsiniz.
a) Ürünle birlikte verilen CD'yi bilgisayarınızın CD/DVD sürücüsüne yerleştirin. Sisteminizde otomatik
başlatma fonksiyonu etkinleştirilmiş ise, CD'nin tüm içeriğini gösteren bir menü açılır.
Uyarı: Sisteminizde otomatik başlatma fonksiyonu etkin değilse, "bi
l g is A y A r i m " üzerinden CD/DVD sürücünüze
erişebilir ve CD'nin ana dizininden "m e n u .e x e " programını başlatabilirsiniz.
b) Ardından "AVic
o n V e r t e r " maddesini seçin.
c) Devamında "AVic
o n V e r t e r " bilgisayarınıza kurulacaktır.
d) "AVic
o n V e r t e r "i "bA ş l A t " + "pr o g r A m l A r " + "tr e K st o r i.be A t c o d y " + "AVico n V e r t e r " altından başlatın.
e) "A
d d " butonuna tıklayın, "so u r c e fi l e " seçeneği altından dönüştürülecek dosyayı (örn. MPG, AVI) seçin ve
çıkış klasörünü ("tA r g e t fi l e pA t h ") belirtin.
f) "r
e s o l u t i o n " altından "320 x 240" görüntü boyutunu seçin.
g) "s
e t t i n g s " altında çıkış dosyasının kalitesini ve resim formatını seçin.
h) Ayarları kaydetmek için, "s
A V e " düğmesi üzerine tıklatın.
i) Pencereyi kapatmak için, "c
l o s e " düğmesinin üzerine tıklatın.
j) "c
o n V e r t no W " düğmesine basarak dönüştürme işlemini başlatın.
k) Daha sonra, oluşturulan AVI dosyasını MP3 çalarınıza kopyalayın.
– 106 –
TR
– 107 –
10) Sorun giderme
Bu bölümde MP3 çalarınız ile karşılaştığınız sorunların giderilmesine yönelik açıklamalar bulacaksınız.
Sorun Muhtemel neden Ne yapabilirsiniz?
MP3 çalarım artık açılmıyor. HOLD fonksiyonu
etkinleştirilmiş.
MP3 çaların tuş kilidinin (HOLD sürgüsü/HOLD fonksiyonu)
etkinleştirilmiş olup olmadığını kontrol edin. Eğer
etkinleştirilmişse, tuş kilidini kullanım kılavuzunda
tanımlandığı gibi devre dışı bırakın.
Gerilim beslemesi yok Dahili bataryası olan bir MP3 çalarda:
Eğer batarya boşalmışsa, MP3 çalarınızı ya bilgisayarınıza
bağlanmış bir USB kablosu üzerinden ya da bir USB şarj
aletiyle şarj edin.
Pille çalışan bir MP3 çalarda:
Piller boşalmış. Pilleri değiştirin. Yalnızca Alkalin piller
kullanın. MP3 çalarınızın aynı zamanda bataryayla da
çalıştırılıp çalıştırılamayacağını öğrenmek için, lütfen
destek servisimizle irtibata geçin.
Piller yanlış yerleştirilmiş. Pillerin kutuplarını kontrol edin.
Dış etkiler Dış etkiler nedeniyle (örn. bir elektrostatik deşarj gibi),
MP3 çalarınızda fonksiyon bozuklukları oluşabilir. MP3
çalarınızı kapatıp yeniden açtığınızda bunlar halen devam
edecek olursa, eğer mümkünse bir sıfırlama yapın ya da
donanım yazılımını (MP3 çaların yazılımı) güncelleyin.
Bununla ilgili müdahale şeklini kullanım kılavuzunda
bulabilirsiniz. MP3 çalarınıza ait güncel donanım
yazılımını web sitemizdeki "Downloads" bölümünde
bulabilirsiniz. Eğer donanım yazılımı güncellemeye ilişkin
kılavuzda cevaplanmamış sorularınız olursa, lütfen destek
servisimizle irtibata geçin.
MP3 çalarım asılı kalıyor. Eğer bu durum belirli ses dosyalarında tekrar tekrar ortaya
çıkıyorsa, bu dosya hasar görmüş olabilir. Bu dosyayı silin.
Eğer sorun bu şekilde ortadan kalkmayacak olursa, eğer
mümkünse bir reset işlemi uygulayın. MP3 çalarınız tekrar
tekrar asılı kalırsa, bir donanım yazılım güncellemesinin
uygulanması tavsiye edilir.
MP3 çalarım basılan tuşlara
tepki vermiyor.
HOLD fonksiyonu
etkinleştirilmiş.
MP3 çalarınızın tuş kilidinin (HOLD sürgüsü/HOLD
fonksiyonu) etkinleştirilmiş olup olmadığını kontrol edin.
Eğer etkinleştirilmişse, tuş kilidini kullanım kılavuzunda
tanımlandığı gibi devre dışı bırakın.
Kulak içi/başa takılan
kulaklıklardan hiç bir müzik
sesi duymuyorum.
Bir ses dosyaçalınıp çalınmadığını kontrol edin (geride
bırakılan ya da geriye kalan zaman göstergesi değişir). Eğer
hareket etmiyorsa, çalışma işlemini başlatın.
Kulak içi/başa takılan kulaklığın jak fişinin yuvasına sıkıca
oturup oturmadığından emin olun.
MP3 çalarınızın ses şiddetinin yeterince yüksek
ayarlanmış olduğunu kontrol edin.
– 106 –
– 107 –
TR
Sorun Muhtemel neden Ne yapabilirsiniz?
Dosyaları MP3 çalarıma
aktardım. Ancak MP3 çalar
bu dosyaları çalamıyor.
Yanlış dosya biçimi Muhtemelen dosyalar MP3 çalarınızın çalamayacağı bir
biçimdeler. MP3 çalarınız tarafından desteklenen dosya
biçimlerini www.trekstor.de adresindeki TrekStor ana
sayfasındaki veri sayfasında bulabilirsiniz.
WMA ses dosyalarını MP3
çalarıma aktardım. Ancak
MP3 çalar bu dosyaları
çalamıyor.
Dosyalar kopyalamaya
karşı korumalı.
Eğer WMA-DRM kopya korumalı dosyalar söz konusuysa,
bunları Windows Media® Player üzerinden kopyalamak
zorundasınız. Lütfen ilk önce MP3 çalarınızın WMA-DRM
kopya korumalı dosyaları çalıp çalamayacağını kontrol edin.
Bu bilgiyi MP3 çalarınızın www.trekstor.de adresindeki
TrekStor ana sayfasında yer alan veri sayfasında bulabilirsiniz.
Mac® bilgisayarımdan ses
dosyalarını MP3 çalarıma
aktardım. Ancak MP3 çalar
dosyaları çalamıyor.
Yanlış dosya biçimi AAC biçimdeki ses dosyaları, örn. iTunes® ile
oluşturduklarınız gibi, pek çok MP3 çalar tarafından
çalınamazlar. Bu dosyaları güncel bir iTunes® ile ya
da başka bir programla MP3 biçimine dönüştürün.
İnternetten alınan ses dosyaları, bazı koşullar altında
bu tür bir dönüştürme işlemini engelleyen koruyucu
mekanizmalarla donatılmışlardır.
MP3 çalarım üzerindeki ses
dosyaları arka arkaya doğru
sıralamada çalınmıyorlar.
"Rasgele" çalma modu
ayarlanmış.
Eğer "Rasgele" çalma modu ayarlanmışsa, lütfen çalma
modunu "Normal"e alın.
Ses dosyalarınızı kopyalamadan önce bir alt klasörde
sıralayın ve bu klasörü MP3 çalarınıza kopyalayın. Ek
olarak, isimlerini değiştirerek (rakamlar ekleyerek, örn.
"001_Başlık", "002_Başlık", v.b.) ses dosyalarınızı sıralayın.
Müzik çaldığım sırada
ekranda garip işaretler
görüyorum.
Desteklenmeyen
karakter seti.
Bazı MP3 çalarlar bütün karakterleri düzgün gösteremez ler.
Lütfen dosya isimleri ve ID3-Tag'lar için MP3 çalarda
ayarlanmış olan menü dilinin standart karakterlerini
kullanın ve özel karakterleri önleyin (örn. dönüşmüş
harfler, aksanlar, v.b.).
Menü dilini anlayamıyorum
ve bunu nasıl
değiştireceğimi bilmiyorum.
Menü dili değiştirilmiş Bir reset işlemi ya da eğer bu mümkün değilse veya sonuç
başarılı olmazsa, bir donanım yazılımı güncel lemesi
uygulayın. Prensip olarak bundan sonra menü
dili seçimi ekranda görünecektir.
MP3 dosyalarını nasıl
oluşturabilirim?
Ses dosyalarını (örn. bir CD'den müzik) MP3 biçimine
dönüştürmek için, bir MP3 kodlayıcıya gereksinim duyarsınız
(örn. şu an için ücretsiz olan ve www.audiograbber.de
adresinde bulabileceğiniz "Audiograbber" programı)
programın kullanılmasına ilişkin kılavuzu ve yardımı,
programın ilgili yardım fonksiyonunda bulabilirsiniz.
– 108 –
TR
– 109 –
Uyarılar:
Bu MP3/film oynatıcı, beraberinde verilen kulaklık için (32 Ohm empedans) optimize edilmiştir. Daha düşük empedanslı başka •
kulaklıkların kullanılması, özellikle iki kulaklık çıkışlı MP3/film oynatıcılarda, MP3/film oynatıcının veya kulaklığın arızalanmasına
yol açabilir.
Cihazı elektrostatik bir deşarja maruz bıraktığınız takdirde, bu koşullarda cihazla bilgisayar arasındaki veri aktarımında bir kesinti •
oluşabilir veya cihazın işlevleri bozulabilir. Bu durumda cihazın USB yuvasından çıkartılıp, yeniden takılması gerekir.
Dikkat: Bu cihaz yüksek seviyede ses üretebilir. İşitme duyunuzun hemen, daha sonra veya zamanla zarar görmesini önlemek için, •
uzun süre yüksek sesli müzik dinlemekten kaçınmanız gerekir. Bu, hoparlör, kulaklık veya kulak içi kulaklığı ile dinlediğiniz her üç
durum için de geçerlidir. Kulağınızda çınlamalar meydana geldiğinde derhal sesi kısın veya MP3/film oynatıcıyı artık kullanmayın.
Lütfen işitme duyunuzun kalıcı bir şekilde zarar görmesinin daha sonra da gerçekleşebileceğini unutmayın. Belirli koşullar altında
zamanla yüksek ses seviyesine alışsanız ve bundan bir rahatsızlık duymasanız bile, işitme duyunuz zarar görebilir. Ses seviyesini ne
kadar yüksek ayarlarsanız, işitme duyunuz da o kadar hızla zarar görebilir.
Dikkat: Araç kullanırken kulaklık kullanılması tavsiye edilmez ve bazı ülkelerde yasaktır. Daima dikkatli ve trafiğe yoğunlaşarak ar•
kullanın. Araç kullanımı sırasında veya tüm dikkatinizi gerektiren başka işlerde dikkatiniz dağılıyor veya rahatsız oluyorsanız, MP3/
film oynatıcıyı durdurun.
Kablo uzunluğu 3 m'den fazla olan USB kablolarının kullanılmasından kaçınılmalıdır.•
Üretici firma, ürünü sürekli geliştirme hakkını saklı tutar. Bu değişiklikler, bu kullanım kılavuzunda doğrudan açıklanmadan
yapılabilir. Bu nedenle, bu kullanım kılavuzunda yer alan bilgiler cihazın teknik özelliklerini aynen yansıtmayabilir.
Üretici firma, sadece ürünün öngörüldüğü amaca uygunluğunu garanti eder. Üretici firma, meydana gelebilecek hasar ya da
veri kaybından veya ileride bunlardan doğabilecek zararlardan sorumlu tutulamaz.
Copyright © 2008 TrekStor GmbH & Co. Tüm hakları saklıdır. Burada adı geçen diğer ürün ve şirket isimleri, ilgili sahiplerinin ticari
markaları ya da ticari isimleri olabilir.
– 108 – – 109 –
PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Wskazówka: Przed pierwszym użyciem należy ładować odtwarzacz MP3 zgodnie z opisem w niniejszej instrukcji
przez co najmniej 3-4 godziny.
1) Elementy obsługi odtwarzacza TrekStor i.Beat cody
wyświetlacz TFTA)
złącze USBB)
gniazda słuchawekC)
zaczep do smyczyD)
mikrofonE)
przycisk F)
y
pokrętło głośności/przewijaniaG)
przycisk H)
I
przycisk I) K
przycisk J) A
przycisk K) J
przycisk L) L
przycisk M) i
gniazdo na karty pamięci SD/MMCN)
głośnikO)
Wskazówka: Aby zresetować odtwarzacz, należy ostrożnie nacisnąć przycisk
y spiczastym przedmiotem (np.
odgiętym spinaczem biurowym). Jest on umieszczony głęboko w obudowie.
2) Podłączanie odtwarzacza TrekStor i.Beat cody do komputera
Podłączyć odtwarzacz MP3 do portu USB komputera za pośrednictwem dostarczonego przewodu USB.
System operacyjny rozpoznaje automatycznie podłączony odtwarzacz MP3 i w oknie m
ó J K o m p u t e r dodaje
dwa d
y s K i W y m i e n n e ”: jeden dla odtwarzacza MP3 i jeden dla gniazda karty SD/MMC.
3) Ładowanie odtwarzacza TrekStor i.Beat cody
W momencie podłączenia odtwarzacza MP3 do komputera rozpoczyna się automatyczne ładowanie.
Po maksymalnie 3-4 godzinach akumulator jest naładowany i ładowanie zostaje automatycznie przerwane,
aby zapobiec przeładowaniu.
Wskazówka: Maksymalny czas pracy akumulatora uzyskiwany jest dopiero po ok. 10 cyklach ładowania.
4) Wymiana danych z odtwarzaczem TrekStor i.Beat cody
Dane niechronione przed kopiowaniem
a) Zaznaczyć myszą żądane pliki (np. MP3). Skopiować je, naciskając prawy przycisk myszy („K
o p i u J ”).
b) W oknie m
ó J K o m p u t e r wybrać dysk wymienny i.be A t c o d y ”.
c) Nacisnąć prawy przycisk myszy i wybrać opcję W
K l e J , aby rozpocząć kopiowanie. Po zakończeniu
kopiowania dane są zapisane w odtwarzaczu MP3.
MIC RESET
V– V+
1 2
A
B
C
D E F G H I J
K
L
M
N
O
– 110 –
PL
– 111 –
Dane chronione zgodnie z WMA-DRM9
Dane chronione zgodnie z DRM9 należy kopiować za pomocą programu Windows Media® Player (wersja
zastosowana w instrukcji: Windows Media® Player 11).
a) Podłączyć odtwarzacz MP3 do komputera i uruchomić program Windows Media® Player.
b) W programie Windows Media® Player wybrać w menu W
i d o K ” „ tr y b p e ł n y ”.
c) Kliknąć na górze kars
y n c h r o n i z u J ”.
d) Pociągnąć żądane pliki muzyczne na l
i s t ę s y n c h r o n i z A c J i po prawej stronie.
e) Kliknąć przycisk r
o z p o c z n i J s y n c h r o n i z A c J ę znajdujący się pod listą. Wybrane utwory zostaną automatycznie
skopiowane do odtwarzacza MP3.
Wkładanie/wyjmowanie karty SD/MMC
Wsunąć powoli kartę SD/MMC do gniazda na tyle, aby dało się odczuć kliknięcie zatrzaskującej się karty.
Aby wyjąć kartę SD/MMC z gniazda, należy krótko nacisnąć włożoną kartę SD/MMC i powoli wyjąć ją z gniazda.
5) Wylogowanie i odłączanie odtwarzacza TrekStor i.Beat cody od
komputera
Windows® 2000/XP/Vista: Kliknąć lewym przyciskiem myszy symbol be z p i e c z n e u s u W A n i e s p r z ę t u na pasku
zadań u dołu po prawej stronie. W wyświetlonym menu kliknąć lewym przyciskiem myszy polecenie b
e z p i e c z n i e
u s u ń m A s o W e u r z ą d z e n i e m A g A z y n u J ą c e usb. Teraz można odłączyć odtwarzacz MP3 od komputera.
Wskazówka: Aby zapobiec uszkodzeniom urządzenia lub utracie danych, należy stosować się do zalecanej
procedury odłączania!
6) Aktualizacja oprogramowania sprzętowego odtwarzacza
TrekStor i.Beat cody
a) Podłączyć odtwarzacz i.Beat cody do portu USB komputera.
b) Zapisać wszystkie ważne dane z odtwarzacza i.Beat cody na komputerze, a następnie odłączyć odtwarzacz
MP3 od złącza USB komputera.
c) Oprogramowanie sprzętowe odtwarzacza i.Beat cody można aktualizować, posługując się aktualną
wersją z Internetu. Można ją znaleźć na stronie http://www.trekstor.de przy danym produkcie w punkcie
d
o W n l o A d s ”.
Wskazówka: Aktualizacja oprogramowania sprzętowego wymaga uprzedniego jednorazowego zainstalowania
na komputerze programu do aktualizacji. Program ten znaleźć można również na stronie firmy TrekStor.
d) Można też włożyć załączoną płytę CD do stacji CD/DVD komputera. Jeżeli w systemie aktywna jest
funkcja autostartu, to otworzy się menu zawierające treść płyty CD.
Wskazówka: Jeżeli funkcja autostartu jest nie jest aktywna, to można uzyskać dostęp do stacji CD/DVD
poprzez „m
ó j k o m p u t e r , a następnie w katalogu głównym płyty CD uruchomić program „m e n u .e x e ”.
Następnie wybrać punkt f
i r m W A r e i postępować zgodnie ze wskazówkami. Otworzy się przeglądarka
internetowa i strona główna firmy TrekStor.
– 110 –
– 111 –
PL
e) Pobrać oprogramowanie sprzętowe z programem aktualizacyjnym (plik *.zip) i rozpakować je do dowolnego
katalogu.
f) W celu włączenia programu aktualizacyjnego uruchomić plik
s e t u p .e x e , aby zainstalować program do
aktualizacji oprogramowania sprzętowego na komputerze (dostępna tylko wersja angielska).
Postępować według wskazówek instalacyjnych.
g) Wybrać kolejno s
t A r t +Ws z y s t K i e p r o g r A m y +tr e K st o r i.be A t c o d y + fi r m W A r e up d A t e . Otwiera się okno
programu aktualizacyjnego.
h) Otworzyć oprogramowanie sprzętowe (*.rfw), klikając o
p e n ”; plik ten został uprzednio rozpakowany do
wybranego folderu.
i) Włączyć odtwarzacz i.Beat cody. W odtwarzaczu i.Beat cody wybrać w punkcie u
s t A W i e n i A +sy s t e m
opcję A
K t u A l i z A c J A . Potwierdzić, wybierając opcję tA K ”.
j) Podłączyć odtwarzacz i.Beat cody do portu USB komputera.
Wskazówka: Jeżeli pojawi się pytanie o potwierdzenie Windows®, należy wybrać „m
i m o t o k o n t y n u u j .
k) Rozpocząć aktualizację oprogramowania sprzętowego poprzez u
p d A t e . Odczekać do całkowitego
zakończenia aktualizacji. Aby uniknąć uszkodzeń odtwarzacza MP3, należy postępować dokładnie
według procedury aktualizacyjnej i zachować cierpliwość.
l) Zakończyć program aktualizacyjny poprzez e
x i t ”.
m) Odłączyć odtwarzacz i.Beat cody od portu USB komputera.
7) Formatowanie odtwarzacza TrekStor i.Beat cody
a) Podłączyć odtwarzacz MP3 do portu USB komputera.
b) Zapisać wszystkie ważne dane z odtwarzacza MP3 na komputerze.
c) W oknie m
ó J K o m p u t e r kliknąć prawym przyciskiem myszy odtwarzacz MP3 („dy s K W y m i e n n y ”).
d) W menu kontekstowym wybrać punkt f
o r m A t u J ...”.
e) W wyświetlonym oknie dialogowym w punkcie s
y s t e m p l i K ó W wybrać opcję fAt32”.
f) Kliknąć r
o z p o c z n i J , aby rozpocząć formatowanie.
8) Obsługa odtwarzacza TrekStor i.Beat cody
Włączanie i wyłączanie
Aby włączyć odtwarzacz MP3, nacisnąć na ok. 3 sekundy przycisk
A. Aby wyłączyć odtwarzacz MP3,
nacisnąć na ok. 3 sekundy przycisk
A.
Blokada przycisków
Aby włączyć blokadę przycisków, nacisnąć jednocześnie przycisk
i oraz pokrętło głośności/przewijania.
Na wyświetlaczu odtwarzacza MP3 pojawia się wtedy symbol blokady przycisków. Aby wyłączyć blokadę
przycisków, ponownie nacisnąć jednocześnie przycisk
i oraz pokrętło głośności/przewijania.
– 112 –
PL
– 113 –
Tryby pracy odtwarzacza
Odtwarzacz MP3 ma różne tryby pracy wybierane w menu głównym. Aby przejść z jednego z trybów do
menu głównego, nacisnąć przycisk
i na ok. 1 sekundę. Wybrać żądany tryb, obracając pokrętłem albo
naciskając przycisk
I lub J. Potwierdzić wybór, naciskając krótko pokrętło lub przycisk A.
Wskazówka: Szybsze obracanie pokrętła albo dłuższe naciśnięcie przycisku
I lub J powoduje szybsze
przełączanie poszczególnych trybów.
W menu głównym można bezpośrednio wrócić do ostatnio otwieranego trybu, naciskając przycisk
i
na ok. 1 sekundę.
Wskazówka: Funkcja ta dostępna jest tylko w przypadku uprzedniego włączenia trybu „m
u z y k A , „fi l m y , „rA d i o fm”,
z
d j ę C i A ” lub „te k s t ”.
Foldery
Nacisnąć krótko przycisk
i, aby przejść do folderów trybu mu z y K A ”, fi l m y ”, zd J ę c i A i te K s t ”.
Wskazówka: W trybach „f
i l m y , „zd j ę C i A ” i „te k s t ” przechodzi się bezpośrednio do folderów.
Wybrać pamięć wewnętrzną („p
A m i ę ć W e W n ę t r z n A ”) lub pamięć zewnętrzną („KA r t A sd/mmc”), obracając
pokrętło albo naciskając przycisk
L lub K. Potwierdzić wybór, naciskając krótko pokrętło, przycisk A
lub
J.
Wskazówka: Jeżeli w gnieździe nie ma karty SD/MMC, to wyświetlana jest tylko pamięć wewnętrzna.
W nawigacji folderów wyświetlane są tylko pliki należące do wybranego aktualnie trybu pracy (np. w trybie pracy
m
u z y k A ” wyświetlane są tylko pliki muzyczne).
Otwieranie/odtwarzanie plików•
Obrócić pokrętło albo nacisnąć przycisk
L lub K, aby zaznaczyć następny lub poprzedni plik. Aby
odtworzyć lub wyświetlić wybrany plik, nacisnąć pokrętło albo przycisk
A lub J.
Wskazówka: Szybsze obracanie pokrętła albo dłuższe naciśnięcie przycisku
K lub L powoduje szybsze
przechodzenie do dalszych plików.
Obsługa folderów•
Aby przejść do podfolderu, należy zaznaczyć folder i nacisnąć pokrętło, przycisk
A lub J. Aby
powrócić do katalogu głównego, nacisnąć przycisk
I lub i. Aby wyjść z nawigacji folderów
i wrócić do poprzedniego trybu, nacisnąć przycisk
i na ok. 1 sekundę.
Usuwanie plików/folderów•
Aby usunąć zaznaczony plik/folder, nacisnąć przycisk
J na ok. 1 sekundę, a następnie potwierdzić
zapytanie, naciskając przycisk
A.
Tryb: Muzyka
Przełączyć się na tryb m
u z y K A ”.
Odtwarzanie•
Nacisnąć krótko przycisk
A, aby rozpocząć odtwarzanie pliku audio.
Pauza•
Nacisnąć krótko przycisk
A, aby zatrzymać odtwarzanie. Aby kontynuować odtwarzanie, nacisnąć
ponownie krótko przycisk
A.
– 112 –
– 113 –
PL
Zmiana utworu•
Krótkie naciśnięcie przycisku
J powoduje przejście do następnego utworu.
Ponowne naciśnięcie przycisku
I w ciągu 5 sekund od rozpoczęcia odtwarzania powoduje przejście
do poprzedniego utworu. Krótkie naciśnięcie przycisku
I po upływie co najmniej 5 sekund od
rozpoczęcia odtwarzania powoduje powrót do początku bieżącego utworu.
Przewijanie utworu do przodu/do tyłu•
Dłuższe przytrzymanie przycisku
J lub I pozwala przewijać bieżący utwór. Przytrzymać przycisk
J lub I, aby przewinąć utwór do przodu lub tyłu.
Zwiększanie/zmniejszanie głośności/wyłączanie dźwięku•
Obrócić pokrętło głośności w prawo lub w lewo, aby zwiększyć lub zmniejszyć głośność. Naciśnięcie
pokrętła głośności powoduje wyłączenie dźwięku. Ponowne naciśnięcie pokrętła głośności powoduje
włączenie dźwięku.
Wskazówka: Jeżeli słuchawki nie są podłączone do gniazda słuchawek odtwarzacza MP3, to odtwarzanie
odbywa się alternatywnie przez wbudowany głośnik.
Zmiana trybu korekcji dźwięku/wizualizacji korekcji dźwięku•
Nacisnąć krótko przycisk
K, aby zmienić aktualnie stosowaną korekcję dźwięku. Jeżeli do odtwarzanego
aktualnie utworu dostępne są teksty (*.lrc), to naciskając przycisk
L można przełączać między
wyświetlaniem tekstów a wizualizacją korekcji dźwięku.
Tryb: Filmy
Przełączyć się na tryb f
i l m y ”.
W trybie „Filmy” można odtwarzać pliki wideo (*.avi). Do tworzenia plików wideo w formacie AVI można
stosować załączony na płycie CD program AVic
o n V e r t e r ”.
Obsługa w tym trybie odpowiada obsłudze w trybie m
u z y K A ”.
Tryb: Radio FM
Przełączyć się na tryb r
A d i o fm”.
Wskazówka: Należy zawsze podłączać słuchawki do gniazda słuchawek odtwarzacza MP3, ponieważ przewód
słuchawek służy jako antena radiowa.
Aby wyświetlić menu radia, nacisnąć krótko przycisk
i. Obracając pokrętło lub naciskając przycisk K
albo
L, wybrać żądany punkt menu i potwierdzić wybór krótkim naciśnięciem pokrętła lub przycisku A.
Aby wyjść z menu radia, nacisnąć krótko przycisk
i.
Przełączanie pomiędzy ręcznym wyborem stacji a wyborem stacji zaprogramowanych•
W menu radia można wybrać opcję ręcznego wyboru stacji r
ę c z n i e lub wyboru stacji zaprogramowanych
s
t A c J e ”.
Przełączanie stacji zaprogramowanych•
Krótkie naciskanie przycisku
I lub J w trybie wyboru stacji zaprogramowanych st A c J e pozwala
przełączać zaprogramowane stacje.
Ręczna zmiana częstotliwości/ręczne wyszukiwanie stacji•
Krótkie naciskanie przycisku
I lub J w trybie ręcznego wyboru stacji rę c z n i e pozwala na zmianę
częstotliwości odbioru o 0,1 MHz. Odpowiednio długie przytrzymanie przycisku
I lub J sprawia, że
odtwarzacz MP3 automatycznie wyszukuje kolejną stację o wyższej lub niższej częstotliwości.
– 114 –
PL
– 115 –
Programowanie pojedynczych stacji•
W menu radia FM włączyć tryb ręcznego wyboru stacji r
ę c z n i e . Ustawić żądaną częstotliwość i w menu
radia FM wybrać punkt z
A p i s z . Obracając pokrętło albo naciskając przycisk L lub K, wybrać żądaną
stację i potwierdzić wybór, naciskając krótko pokrętło lub przycisk
A.
Usuwanie zapisanych stacji•
Aby usunąć zaprogramowaną stację, należy w menu radia FM wybrać punkt u
s u ń . Obracając pokrętło
albo naciskając przycisk
L lub K, wybrać stację do usunięcia i potwierdzić wybór, naciskając krótko
pokrętło lub przycisk
A.
Automatyczne programowanie stacji/automatyczne wyszukiwanie stacji•
Aby rozpocząć automatyczne wyszukiwanie stacji, wybrać w menu radia punkt W
y s z u K A J , a następnie
potwierdzić zapytanie, naciskając krótko pokrętło lub przycisk
A. Odtwarzacz MP3 wyszukuje wtedy
automatycznie najlepiej odbierane stacje radiowe i programuje je na 20 dostępnych pozycjach.
Nagrywanie z radia FM•
Aby rozpocząć nagrywanie z radia, wybrać w menu radia FM n
A g r A J i nacisnąć krótko przycisk A.
Aby zatrzymać nagrywanie, nacisnąć krótko przycisk
A. Aby kontynuować nagrywanie, ponownie
nacisnąć krótko przycisk
A. Nacisnąć przycisk A na ok. 1 sekundę, aby zakończyć i zapisać nagranie.
Wskazówka: Wszystkie nagrania z radia zapisywane są w katalogu „fm
x x x ” w podkatalogu „fm” odtwarzacza
MP3. Aby uzyskać dostęp do nagrań z radia, należy przełączyć się na tryb „f
o l d e r y .
Tryb: Zdjęcia
Przełączyć się na tryb z
d J ę c i A ”.
W tym trybie można oglądać pliki graficzne. Pliki można wybierać w folderach w zwykły sposób.
Wskazówka: Wszystkie pliki muszą być w formacie JPEG (rozszerzenie *.jpeg lub *.jpg) lub w formacie Bitmap
(rozszerzenie *.bmp). Większe pliki graficzne są automatycznie zmniejszane, co może prowadzić do wydłużenia
czasu ładowania.
Zmiana zdjęcia•
Nacisnąć krótko przycisk
J lub I, aby przejść do następnego lub do poprzedniego zdjęcia.
Nacisnąć przycisk
J lub I na ok. 1 sekundę, aby przejść do ostatniego lub pierwszego zdjęcia
aktualnego folderu.
Pokaz slajdów•
Aby rozpocząć pokaz slajdów, nacisnąć przycisk
A. Podczas pokazu slajdów można zmieniać czas
wyświetlania zdjęć, naciskając krótko przycisk
K lub L. Aby zakończyć pokaz slajdów, nacisnąć
ponownie przycisk
A.
Tryb: Tekst
Przełączyć się na tryb t
e K s t ”.
W tym trybie można wyświetlać pliki tekstowe (*.txt). Pliki można wybierać w folderach w zwykły sposób.
Nacisnąć pokrętło lub przycisk
L albo K, aby przewijać tekst wierszami. Nacisnąć krótko przycisk J
lub
I, aby przewijać tekst stronami. Nacisnąć przycisk J lub I na ok. 1 sekundę, aby przejść do
końca lub do początku tekstu.
Nacisnąć krótko przycisk
A, aby włączyć lub wyłączyć automatyczne przewijanie tekstu stronami. Krótkie
naciśnięcie przycisku
L lub K zmienia czas wyświetlania poszczególnych stron tekstu.
– 114 –
– 115 –
PL
Tryb: Nagrywanie
Przełączyć się na tryb n
A g r y W A n i e ”.
W tym trybie można tworzyć nagrania głosowe z wbudowanego mikrofonu.
Nacisnąć krótko przycisk
A, aby rozpocząć nagrywanie. Aby zatrzymać nagrywanie, nacisnąć krótko
przycisk A. Aby kontynuować nagrywanie, ponownie nacisnąć krótko przycisk A. Nacisnąć przycisk A
na ok. 1 sekundę, aby zakończyć i zapisać nagranie. Podczas zatrzymania nagrania można zmienić jakość
nagrywania, naciskając przycisk J lub I, oraz zmniejszyć lub zwiększyć czułość, naciskając przycisk L
lub K.
Wskazówka: Wszystkie nagrania głosowe zapisywane są w katalogu „reC
x x x ” w podkatalogu „VoiCe odtwarzacza
MP3. Aby uzyskać dostęp do nagrań głosowych, należy przełączyć się na tryb „fo l d e r y .
Tryb: Foldery
Przełączyć się na tryb f
o l d e r y ”.
W tym trybie wyświetlane są wszystkie pliki zapisane w odtwarzaczu MP3. Można tu odtwarzać pliki audio/
wideo oraz wyświetlać zdjęcia i pliki tekstowe obsługiwane przez odtwarzacz MP3.
Tryb: Ustawienia
Przełączyć się na tryb u
s t A W i e n i A ”.
W punkcie A
u d i o można dokonać szeregu ustawień korekcji dźwięku, trybu odtwarzania i funkcji kolejności
losowej. Ponadto można zmieniać ustawienia wyświetlania w punkcie Wy ś W i e t l A c z , ustawienia czasu w punkcie
ti m e r , ustawienia radia w punkcie rA d i o fm i ustawienia nagrywania w punkcie nA g r y W A n i e . Można też
zmienić ogólne ustawienia systemowe w punkcie sy s t e m ”.
Obracając pokrętło albo naciskając przycisk
L lub K, wybrać żądane ustawienie i potwierdzić wybór
krótkim naciśnięciem pokrętła lub przycisku A. Aby wyjść z menu ustawień, nacisnąć przycisk I lub i.
Audio•
Korekcja dźwięku
W punkcie menu K
o r e K t o r d ź W i ę K u można wybrać jedną z 7 zaprogramowanych fabrycznie korekcji
dźwięku lub korekcję dźwięku użytkownika.
W przypadku wyboru opcji Ko r e K c J A u ż y t K o W n . można dowolnie ustawiać korekcję dźwięku.
Tryby odtwarzania
Normalny: Aby odtworzyć kolejno wszystkie utwory, wybrać punkt menu no r m A l n A ”.
Powtarzanie utworu: Wybrać punkt po W t A r z A J u t W ó r , aby bez końca powtarzać bieżący utwór.
Powtarzanie wszystkich: Wybrać punkt menu po W t A r z A J W s z y s t K o , aby powtarzać kolejno wszystkie
utwory.
Folder: Wybrać punkt menu fo l d e r , aby odtworzyć kolejno wszystkie utwory w wybranym folderze.
Powtarzanie folderu: Wybrać punkt menu po W t A r z A J f o l d e r , aby powtarzać kolejno wszystkie
utwory w wybranym folderze.
Podgląd utworów: Wybrać punkt menu p
o d g l ą d u t W o r ó W , aby odtworzyć pierwszych 10 sekund
z każdego utworu.
– 116 –
PL
– 117 –
Kolejność losowa
W punkcie menu K
o l e J n o ś ć l o s o W A można włączać i wyłączać losowe odtwarzanie utworów. W trybie
odtwarzania losowego kolejność odtwarzanych utworów jest przypadkowa.
Wyświetlacz•
Jasność: W punkcie menu J
A s n o ś ć można ustawić jasność wyświetlacza.
Podświetlenie: W punkcie menu c
z A s p o d ś W i e t l A n i A można ustawić czas, po jakim wyświetlacz wyłącza
się automatycznie.
Tryb podświetlania: W punkcie menu t
r y b p o d ś W i e t l A n i A można włączyć tryb oszczędny.
Prędkość pokazu slajdów: W punkcie menu z
m i A n A o b r A z ó W można ustawić czas wyświetlania zdjęć
podczas pokazu slajdów.
Prędkość tekstu: W punkcie menu p
r ę d K o ś ć t e K s t u można ustawić czas wyświetlania strony podczas
automatycznego przewijania tekstu.
Timer•
Wyłączanie automatyczne: W punkcie menu W
y ł ą c z A n i e A u t o m . można ustawić, po jakim czasie
nieużywania odtwarzacz MP3 automatycznie się wyłączy.
Sleep Timer: W punkcie menu s
l e e p ti m e r można ustawić, po jakim czasie nieużywania odtwarzacz MP3
automatycznie się wyłączy.
Radio FM•
Tryb: W punkcie menu t
r y b można wybrać, czy odbierana stacja radiowa ma być odtwarzana w trybie
stereo, czy mono.
Region FM: Wybrać punkt r
e g i o n fm, aby dokonać ustawień regionalnych radia.
Nagrywanie•
Jakość nagrania: W punkcie menu J
A K o ś ć n A g r A n i A można ustawić jakość nagrywania przez wbudowany
mikrofon.
Wskazówka: Jakość nagrywania z wbudowanego radia FM ustawiona jest na 32 kHz i nie można jej zmienić.
Wzmocnienie: W punkcie menu W
z m o c n i e n i e można ustawić wzmocnienie nagrania.
System•
Informacje systemowe: W punkcie menu i
n f o r m A c J e można uzyskać informacje o wersji oprogramowania
sprzętowego oraz o całkowitej i wolnej pamięci odtwarzacza MP3.
Aktualizacja: Wybrać punkt menu A
K t u A l i z A c J A , aby przeprowadzić aktualizację oprogramowania
sprzętowego odtwarzacza MP3.
Język: W punkcie menu J
ę z y K można wybrać język menu odtwarzacza MP3.
Ustawienia fabryczne: W punkcie menu u
s t A W i e n i A f A b r . można przywrócić ustawienia fabryczne
odtwarzacza MP3.
– 116 –
– 117 –
PL
9) Konwersja plików wideo
Odtwarzacz MP3 odtwarza pliki wideo w formacie AVI, które zostały uprzednio skonwertowane za pomocą
programu AVic
o n V e r t e r ”.
a) Włożyć załączoną płytę CD do stacji CD/DVD komputera. Jeżeli w systemie aktywna jest funkcja autostartu,
to otworzy się menu zawierające treść płyty CD.
Wskazówka: Jeżeli funkcja autostartu jest nie jest aktywna, to można uzyskać dostęp do stacji CD/DVD
poprzez „m
ó j k o m p u t e r , a następnie w katalogu głównym płyty CD uruchomić program „m e n u .e x e ”.
b) Następnie wybrać punkt AVic
o n V e r t e r ”.
c) Program AVic
o n V e r t e r zostanie zainstalowany w komputerze.
d) Uruchomić program AVic
o n V e r t e r , klikając kolejno st A r t +Ws z y s t K i e p r o g r A m y +tr e K st o r i.be A t c o d y +
AVic
o n V e r t e r ”.
e) Kliknąć przycisk A
d d (Dodaj), wybrać plik do konwersji (np. MPG, AVI) w punkcie so u r c e fi l e i podać
folder docelowy („t
A r g e t fi l e pA t h ”).
f) W punkcie r
e s o l u t i o n (Rozdzielczość) wybrać rozmiar obrazu 320 x 240”.
g) W punkcie s
e t t i n g s (Ustawienia) wybrać jakość i format obrazu pliku docelowego.
h) Kliknąć przycisk s
A V e (Zapisz), aby zapisać ustawienia.
i) Kliknąć przycisk c
l o s e (Zamknij), aby zamknąć okno.
j) Rozpocząć konwersję, klikając przycisk c
o n V e r t no W (Skonwertuj).
k) Następnie skopiować utworzony plik AVI do odtwarzacza MP3.
– 118 –
PL
– 119 –
10) Rozwiązywanie problemów
W tym rozdziale znajdują się wskazówki na temat rozwiązywania problemów z odtwarzaczem MP3.
Problem Możliwa przyczyna Postępowanie
Nie można włącz
od twarzacza MP3.
Blokada przycisków jest
włączona.
Sprawdzić, czy włączona jest blokada przycisków (suwak
HOLD/funkcja HOLD) odtwarzacza MP3. W tym przypadku
wyłączyć blokadę przycisków zgodnie z opisem w instrukcji
obsługi.
Brak zasilania. W przypadku odtwarzacza MP3 z wbudowanym akumulatorem:
Jeżeli akumulator jest rozładowany, należy go naładować
za pomocą przewodu USB podłączonego do komputera
lub za pomocą ładowarki USB.
W przypadku odtwarzacza MP3 na baterie:
Bateria jest roadowana i należy wymien. Należy używ
wyłącznie baterii alkalicznych. Aby dowiedzieć się, czy
odtwarzacz MP3 można zasilać również akumulatorami,
należy skontaktować się z naszym działem pomocy
technicznej. Bateria jest nieprawidłowo włożona.
Sprawdzić biegunowość baterii.
Czynniki zewnętrzne. Czynniki zewnętrzne (np. wyładowania elektrostatyczne)
mogą powodować zakłócenia w pracy odtwarzacza MP3.
Jeżeli po wyłączeniu i ponownym włączeniu odtwarzacza
MP3 nadal występują zakłócenia, należy przywrócić
ustawienia fabryczne lub zaktualizować oprogramowanie
sprzętowe odtwarzacza. Odpowiednie czynności opisane
są w instrukcji obsługi. Aktualne oprogramowanie
sprzętowe odtwarzacza MP3 pobrać można z naszej
witryny internetowej na stronie „Downloads. W przypadku
pytań dotyczących aktualizacji oprogramowania
sprzętowego, które nie są omówione w instrukcji obsługi,
prosimy skontaktować się z naszym działem pomocy
technicznej.
Odtwarzacz MP3 zawiesił się. Jeżeli powtarza się to podczas odtwarzania określonego
pliku, plik ten może być uszkodzony i należy go usunąć.
Jeżeli problem nadal występuje, należy przywrócić
ustawienia fabryczne. Jeżeli odtwarzacz MP3 ponownie
się zawiesi, zalecamy aktualizację oprogramowania
sprzętowego.
Odtwarzacz MP3 nie reaguje
na przyciski.
Blokada przycisków jest
włączona.
Sprawdzić, czy włączona jest blokada przycisków (suwak
HOLD/funkcja HOLD) odtwarzacza MP3. W tym przypadku
wyłączyć blokadę przycisków zgodnie z opisem w instrukcji
obsługi.
W słuchawkach nieych
muzyki.
Sprawdzić, czy odtwarzany jest plik audio (wskazanie
odtworzonego lub pozostałego czasu zmienia się).
W przeciwnym razie uruchomić odtwarzanie.
Upewnić się, że wtyk słuchawek jest mocno osadzony
w gnieździe słuchawek.
Sprawdzić, czy ustawiona jest odpowiednia głośność
odtwarzacza MP3.
– 118 –
– 119 –
PL
Problem Możliwa przyczyna Postępowanie
Po skopiowaniu plików na
odtwarzacz MP3 odtwarzacz
nie może ich odtworzyć.
Zły format plików. Być może pliki mają format nieobsługiwany przez dany
odtwarzacz MP3. Formaty danych obsługiwane przez
dany odtwarzacz MP3 podane są w odpowiedniej
specyfikacji na stronie firmy TrekStor pod adresem
www.trekstor.de.
Po skopiowaniu plików
audio w formacie WMA na
odtwarzacz MP3 odtwarzacz
nie może ich odtworzyć.
Dane są chronione
przed kopiowaniem.
Jeżeli pliki chronione są zgodnie z WMA-DRM, należy
je skopiować za pomocą programu Windows Media®
Player. Należy przedtem sprawdzić, czy dany odtwarzacz
MP3 odtwarza pliki chronione zgodnie z WMA-DRM.
Informacja ta podana jest w odpowiedniej specyfikacji
na stronie firmy TrekStor pod adresem www.trekstor.de.
Po skopiowaniu plików
audio z komputera Mac® na
odtwarzacz MP3 odtwarzacz
nie może ich odtworzyć.
Zły format plików. Plików audio w formacie AAC, np. utworzonych
w programie iTunes®, nie można odtwarzać w większości
odtwarzaczy MP3. Pliki te należy skonwertować za
pomocą aktualnej wersji iTunes® lub innego programu
do formatu MP3. Pliki audio kupione w Internecie
mogą być wyposażone w mechanizmy ochronne
uniemożliwiające taką konwersję.
Pliki audio w odtwarzaczu
MP3 nie są odtwarzane we
właściwej kolejności.
Włączony jest tryb
odtwarzania „Kolejność
losowa.
Jeżeli włączony jest tryb odtwarzania „Kolejność losowa”,
należy przełączyć się na tryb odtwarzania „Normalny.
Przed kopiowaniem uporządkować pliki audio
w podkatalogach i skopiować te katalogi do odtwarzacza
MP3. Dodatkowo pliki audio można uporządkować,
zmieniając ich nazwy (dodając cyfry, np. „001_utwór,
„002_utwór itp.).
Podczas odtwarzania na
wyświetlaczu pojawiają się
dziwne znaki.
Nieobsługiwane
kodowanie znaków.
Niektóre odtwarzacze MP3 nie potrafią prawidłowo
wyświetlać wszystkich znaków. W nazwach plików
i znacznikach ID3 należy stosować tylko standardowe
kodowanie języka ustawionego w odtwarzaczu MP3
i unikać znaków specjalnych (np. polskich znaków,
akcentów itp.).
Nie rozumiem języka menu
i nie potrafię go ponownie
zmienić.
Zmieniony język menu. Przywcić ustawienia fabryczne lub, jeli nie jest to mliwe
lub nie przyniesie skutku, zaktualizować oprogramowanie
sprzętowe. Z reguły wyświetlany jest wtedy wybór
języka menu.
Jak mogę tworzyć pliki MP3? Do konwertowania plików audio (np. muzyki z płyty CD)
do formatu MP3 potrzebny jest koder MP3 (np. bezpłatny
w chwili obecnej program „Audiograbber”, który można
pobrać pod adresem www.audiograbber.de). Instrukcję
obsługi i pomoc dotyczącą obsługi programu znaleźć
można w pomocy programu.
– 120 –
PL
– 121 –
Wskazówki:
Odtwarzacz MP3/wideo jest przystosowany do pracy z załączonymi słuchawkami (impedancja 32 omy). Stosowanie słuchawek •
o mniejszej impedancji może prowadzić do uszkodzenia odtwarzacza MP3/wideo lub słuchawek, szczególnie w przypadku
odtwarzaczy z dwoma gniazdami słuchawek.
Jeżeli urządzenie narażone jest na wyładowania elektrostatyczne, to może dojść do przerywania transmisji danych między •
urządzeniem a komputerem lub do zakłócenia działania urządzenia. W tym przypadku należy odłączyć urządzenie od portu USB
i ponownie je podłączyć.
Uwaga: Urządzenie może wytwarzać sygnał o dużej głośności. Aby uniknąć natychmiastowego, późniejszego lub postępującego •
niepostrzeżenie uszkodzenia słuchu, nie należy słuchać przez dłuższy czas sygnału o dużej głośności. Dotyczy to zarówno słuchania
przez głośniki, jak i przez słuchawki nauszne lub douszne. W przypadku pojawienia się „dzwonienia” w uszach należy natychmiast
zmniejszyć głośność lub przerwać słuchanie odtwarzacza MP3/wideo. Należy pamiętać, że trwałe uszkodzenie słuchu może wystąpić
także dopiero w późniejszym czasie. Uszy mogą wprawdzie przyzwyczaić się do dużych głośności, tak że wydają się one normalne,
jednak może to już być oznaką upośledzenia słuchu. Im wyższa głośność, tym szybciej mogą pojawić się uszkodzenia słuchu.
Uwaga: Stosowanie słuchawek podczas prowadzenia pojazdów nie jest zalecane, a w niektórych krajach jest zabronione. Podczas •
jazdy należy zachować ostrożność i koncentrację. Przerwać odtwarzanie, jeżeli miałoby ono przeszkadzać w prowadzeniu pojazdu
lub w innych czynnościach.
Nie należy stosować przewodów USB o długości przekraczającej 3 metry.•
Producent zastrzega sobie prawo do ciągłego rozwoju produktu. Zmiany te mogą być wprowadzone bez uwzględnienia ich
w niniejszej instrukcji obsługi. Informacje zawarte w instrukcji obsługi nie muszą więc oddawać stanu technicznego wersji
urządzenia.
Producent gwarantuje jedynie, że produkt nadaje się do stosowania zgodnie z przeznaczeniem. Ponadto producent nie
odpowiada za uszkodzenia lub utratę danych oraz za ich skutki.
Copyright © 2008 TrekStor GmbH & Co. KG. Wszystkie prawa zastrzeżone. Inne wymienione tu nazwy produktów i firm mogą
być znakami towarowymi lub markami ich właścicieli.
– 120 – – 121 –
HU
KEZELÉSI ÚTMUTA
Megjegyzés: Az első használat előtt legalább 3 – 4 órán keresztül töltse MP3 lejátszóját az ebben a kezelési
utasításban leírtak szerint.
1) A TrekStor i.Beat cody kezelőszervei
TFT kijelzőA)
USB csatlakozóB)
Fejhallgató csatlakozókC)
Nyakpánt karikaD)
MikrofonE)
F)
y gomb
Hangerő/görgetőkerékG)
H)
I gomb
I)
K gomb
J)
A gomb
K)
J gomb
L)
L gomb
M)
i gomb
SD/MMC kártya helyeN)
HangszóróO)
Megjegyzés: A készülék alaphelyzetbe állításához egy hegyes tárggyal (pl. kiegyenesített gemkapoccsal) óvatosan
nyomja meg a
y gombot. Ez mélyen a készülékben van.
2) A TrekStor i.Beat cody összekapcsolása a számítógéppel
Kösse rá MP3 lejátszóját a mellékelt USB kábellel a számítógép egyik USB csatlakozójára. Operációs rendszere
automatikusan felismeri az MP3 lejátszót, és a "s
A J á t g é p "-ben hozzáad két "cs e r é l h e t ő l e m e z "-t: Az egyik az MP3
lejátszó, a másik pedig az SD/MMC kártya.
3) A TrekStor i.Beat cody töltése
Amint MP3 lejátszóját összekapcsolja egy számítógéppel, az automatikusan elkezd töltődni. Legkésőbb 3 – 4 óra
múlva az akkumulátor teljesen feltöltődik és a folyamat véget ér, hogy az akku ne töltődjön túl.
Megjegyzés: Az akkumulátor maximális működési idejét csak mintegy 10 feltöltés után érheti el.
4) Adatcsere a TrekStor i.Beat cody eszközzel
Másolás ellen nem védett fájlok
a) Jelölje meg az egérrel a kívánt (pl. MP3) fájlokat. Másolja le őket a jobb egérgombbal ("m
á s o l á s ").
b) A "s
A J á t g é p "-ben válassza ki az "i.be A t c o d y " cserélhető lemezt.
c) Nyomja meg a jobb egérgombot és válassza ki a "b
e i l l e s z t é s " pontot, hogy a másolási folyamat elinduljon.
Ennek végén az adatok rendelkezésére állnak MP3 lejátszóján.
MIC RESET
V– V+
1 2
A
B
C
D E F G H I J
K
L
M
N
O
– 122 –
HU
– 123 –
WMA/DRM9 védett fájlok
A DRM9 védett fájlok másolásához a Windows Media® Playert kell használni (referenciaverzió: Windows
Media® Player 11).
a) Kösse MP3 lejátszóját a számítógépre és indítsa el a Windows Media® Playert.
b) A Windows Media® Playerben a "n
é z e t " menüpontban válassza ki a "te l J e s n é z e t " pontot.
c) Kattintson a fenti "s
z i n K r o n i z á l á s " fülre.
d) Húzza át a kívánt zenefájlokat a jobb oldali "s
z i n K r o n i z á l á s i l i s t á b A ".
e) Kattintson a lista alatt lévő "s
z i n K r o n i z á l á s i n d í t á s A " gombra. A kiválasztott zenét ezután a rendszer
automatikusan átmásolja az MP3 lejátszóra.
Az SD/MMC kártya behelyezése és kivétele
Lassan tolja be az SD/MMC kártyát a helyére, míg egy kattanó hangot nem hall. A kioldáshoz nyomja meg
röviden a behelyezett SD/MMC kártyát, és lassan húzza ki a helyéről.
5) Kilépés és a TrekStor i.Beat cody kihúzása a számítógépből
Windows® 2000/XP/Vista: A képernyő jobb alsó részén lévő tálcában a bal egérgombbal kattintson
a "h
A r d V e r b i z t o n s á g o s e l t á V o l í t á s A " ikonra. Az előugró menüben válassza ki az "usb h á t t é r t á r o l ó e s z K ö z m e g h A J t ó
e l t á V o l í t á s A " pontot úgy, hogy rákattint a bal egérgombbal. Most kihúzhatja az MP3 lejátszót
a számítógépből.
Megjegyzés: Tartsa be a javasolt kilépési folyamatot, hogy az eszköz ne sérüljön meg, vagy hogy ne veszítsen el adatot!
6) A TrekStor i.Beat cody firmware programjának frissítése
a) Kösse rá az i.Beat cody készüléket a számítógép USB csatlakozójára.
b) Az i.Beat cody készüléken lévő fontos adatokat mentse a számítógépére, majd húzza ki az MP3 lejátszót
az USB csatlakozóból.
c) Az i.Beat cody legfrissebb firmware programját az internetről töltheti le. Ezt a TrekStor honlapján,
a http://www.trekstor.de címen, a termékhez tartozó "d
o W n l o A d s " pontban találhatja.
Megjegyzés: A firmware frissítéséhez számítógépére már korábban telepítenie kell a frissítő szoftvert.
Ezt ugyancsak a TrekStor honlapján találja.
d) Másik lehetőség: helyezze be a mellékelt CD lemezt CD/DVD meghajtójába. Ha a rendszer Automatikus
indítás funkciója be van kapcsolva, megnyílik egy menü a CD teljes tartalmával.
Megjegyzés: Ha nincs bekapcsolva, a CD/DVD meghajtóhoz a "s
A j á t g é p "-ben férhet hozzá; indítsa el a CD
gyökérkönyvtárában lévő "
m e n u .e x e " programot.
Válassza ki a "f
i r m W A r e " pontot és kövesse az utasításokat. Megnyílik a böngésző és betölti a TrekStor honlapját.
e) Töltse le a firmware-t és a frissítő programot (*.zip fájl), és csomagolja ki azt egy tetszés szerinti mappába.
f) Indítsa el a frissítő programhoz tartozó "
s e t u p .e x e " fájlt, hogy telepítse a firmware frissítés szoftverét
a számítógépére (csak az angol verzió érhető el). Kövesse a telepítési utasításokat.
– 122 –
– 123 –
HU
g) Indítsa el a "st A r t " + "pr o g r A m o K " + "tr e K st o r i.be A t c o d y " könyvtárból a "fi r m W A r e f r i s s í t é s " programot.
Megnyílik a frissítő program ablaka.
h) Nyissa meg a firmware fájlt (*.rfw) az "o
p e n " paranccsal; ezt korábban már kicsomagolta egy kiválasztott
mappába.
i) Kapcsolja be az i.Beat cody eszközt. Az i.Beat cody "b
e á l l í t á s o K " + "re n d s z e r " menüjében válassza ki
a "f
r i s s í t é s " pontot. Választását hagyja jóvá az "ig e n " válasszal.
j) Kösse rá most az i.Beat cody készüléket a számítógép USB csatlakozójára.
Megjegyzés: Ha egy Windows® biztonsági kérdés jelenne meg, kattintson a "t
e l e p í t é s f o l y t A t á s A " gombra.
k) Indítsa el a firmware frissítést a "Update" pontban. Várja meg, míg a frissítési folyamat teljesen befejeződik.
Pontosan kövesse a frissítési folyamatot, és közben legyen türelmes, hogy MP3 lejátszója ne sérüljön meg.
l) Lépjen ki a frissítő programból az "e
x i t " paranccsal.
m) Húzza ki i.Beat cody eszközét a számítógépe USB csatlakozójából.
7) A TrekStor i.Beat cody formázása
a) Kösse rá MP3 lejátszóját számítógépe egyik USB csatlakozójára.
b) Mentse el az MP3 lejátszón lévő összes fontos adatot a számítógépére.
c) Nyissa meg a "s
A J á t g é p "-et, és a jobb egérgombbal kattintson MP3 lejátszójára ("cs e r é l h e t ő l e m e z ").
d) Az előugró menüben válassza ki a "f
o r m á z á s ..." pontot.
e) A megjelenő párbeszédablakban a "f
á J l r e n d s z e r " alatt válassza ki a "fAt32" lehetőséget.
f) A formázás végrehajtásához kattintson az "i
n d í t á s " gombra.
8) A TrekStor i.Beat cody kezelése
Be- és kikapcsolás
MP3 lejátszója bekapcsolásához tartsa lenyomva a
A gombot kb. 3 másodpercig. MP3 lejátszója kikapcsolásához
ugyancsak a
A gombot tartsa lenyomva kb. 3 másodpercig.
Billentyűzár
A billentyűzár bekapcsolásához egyszerre tartsa lenyomva a
i gombot és a hangerő/görgetőkereket.
Ekkor MP3 lejátszója kijelzőjén megjelenik a billentyűzár ikon. A billentyűzár kikapcsolásához ismét egyszerre
tartsa lenyomva a
i gombot és a hangerő/görgetőkereket.
A készülék üzemmódjai
MP3 lejátszója többféle üzemmóddal rendelkezik, melyeket a főmenüben tud kiválasztani. Kb. 1 másodpercig
tartsa lenyomva a
i gombot, hogy a főmenüben lévő egyik üzemmódba belépjen. A görgetőkerék
forgatásával, esetleg a
I ill. J gombokkal válassza ki a kívánt üzemmódot. Választását hagyja jóvá úgy,
hogy megnyomja a görgetőkereket, vagy röviden megnyomja a
A gombot.
Megjegyzés: Ha a görgetőkereket gyorsabban forgatja, vagy a
I ill. J gombot több ideig tartja lenyomva,
akkor gyorsabban vált az egyes üzemmódok között.
– 124 –
HU
– 125 –
Kb. 1 másodpercig tartsa lenyomva a i gombot, hogy a főmenüben közvetlenül az utoljára megnyitott
üzemmódba visszalépjen.
Megjegyzés: Ez a funkció csak akkor érhető el, ha előtte a "z
e n e ", "Vi d e ó ", "fm r á d i ó ", "ké p e k " vagy "sz ö V e g " üzemmódban volt.
Mappakezelés
Nyomja meg röviden a
i gombot, hogy a "ze n e ", "Vi d e ó ", "Ké p e K " és "sz ö V e g " üzemmódok mappakezelésébe
belépjen.
Megjegyzés: A "V
i d e ó ", "ké p e k " és "sz ö V e g " üzemmódokban közvetlenül a Mappakezelőbe lép.
A görgetőkerék elforgatásával vagy a
L ill. K gombokkal válasszon a "be l s ő t á r o l ó " és az "sd/mmc K á r t y A "
között. Választását hagyja jóvá úgy, hogy röviden megnyomja a görgetőkereket, a
A vagy a J gombot.
Megjegyzés: Ha a készülékben nincs SD/MMC kártya, akkor csak a belső tároló jelenik meg.
A mappakezelésben csak az éppen kiválasztott üzemmód aktuális fájljai jelennek meg (azaz csak zenefájlok
láthatók, amennyiben "z
e n e " üzemmódban van).
Fájlok megnyitása ill. lejátszása•
A görgetőkerék elforgatásával, vagy a
L ill. K gombokkal jelölheti ki a következő vagy az előző fájlt.
A kiválasztott fájl lejátszásához ill. megjelenítéséhez nyomja meg a görgetőkereket, a
A vagy röviden
a
J gombot.
Megjegyzés: Ha a görgetőkereket gyorsabban forgatja, vagy a
K ill. L gombot hosszabban tartja lenyomva,
akkor gyorsabban odaugorhat az egyes fájlokhoz.
Mappák kezelése•
Ha egy almappába szeretne belépni, válassza ki azt és nyomja meg a görgetőkereket, a
A vagy röviden
a
J gombot. A I ill i gombbal térhet vissza a gyökérkönyvtárba. Kb. 1 másodpercig tartsa
lenyomva a
i gombot, hogy kilépjen a Mappakezelőből és visszatérjen az üzemmódba.
Fájlok/mappák törlése•
A kijelölt fájlok vagy mappák törléséhez tartsa lenyomva a
J gombot kb. 1 másodpercig, és hagyja
jóvá a következő kérdést a
A gombbal.
Üzemmód: Zene
Váltson át "z
e n e " üzemmódba.
Lejátszás•
Nyomja meg röviden a
A gombot, hogy elindítsa egy hangfájl lejátszását.
Szünet•
Nyomja meg röviden a
A gombot, hogy szüneteltesse a lejátszást. Ha a A gombot röviden újra
megnyomja, a lejátszás folytatódik.
Műsorszám váltása•
Ha röviden megnyomja a
J gombot, akkor a készülék a következő számot választja ki.
Ha a
I gombot a lejátszás megkezdése után 5 másodpercen belül nyomja meg, az eszköz az előző
számhoz lép vissza. Ha a lejátszás kezdete és legalább 5 másodperc eltelte után nyomja meg röviden
a
I gombot, a gép az aktuális szám elejére ugrik vissza.
– 124 –
– 125 –
HU
Előre-/hátratekerés egy műsorszámon belül•
A
J ill. I gombot hosszabban megnyomva egy számon belül tekerhet. Az előre- ill. visszatekeréshez
tartsa lenyomva a
J ill. I gombot.
Hangerő növelése/csökkentése, némítás bekapcsolása•
Forgassa a hangerő-szabályozó kereket jobbra ill. balra a hangerő növeléséhez ill. csökkentéséhez.
Ha megnyomja a hangerő kereket, a készüléket lenémítja. Ha újra megnyomja a kereket, visszakapcsolja
a hangot.
Megjegyzés: Ha nem köti be fül/fejhallgatóját MP3 lejátszója csatlakozójába, akkor az a beépített hangszórón
is tud szólni.
A hangszín üzemmód/hangszín megjelenítés megváltoztatása•
Nyomja meg röviden a
K gombot az aktuálisan használt hangszín megváltoztatásához. Ha az éppen
lejátszott számnak megvan a dalszövege (*.lrc), akkor a
L gombbal válthat a dalszöveg kijelzése és
a hangszín megjelenítése között.
Üzemmód: Videó
Váltson át "V
i d e ó " üzemmódba.
Itt filmfájlokat (*.avi) nézhet meg. AVI formátumú filmfájlok készítéséhez használja a CD-n található "AVic
o n V e r t e r "
nevű programot.
Ebben a módban a készüléket hasonlóan kell kezelni, mint "z
e n e " üzemmódban.
Üzemmód: FM rádió
Váltson át "fm
r á d i ó " üzemmódba.
Megjegyzés: Mindig dugja be a fül-/fejhallgatót az MP3 lejátszó csatlakozójába, mivel annak kábelét a beépített
rádió antennaként használja.
Az FM rádió menü megjelenítéséhez nyomja meg röviden a
i gombot. A görgetőkerék forgatásával
vagy a
K ill. L gombbal válassza ki a kívánt menüpontot, és hagyja jóvá a A gombot vagy
a görgetőkereket röviden megnyomva. Nyomja meg röviden a
i gombot, hogy kilépjen az FM rádió
menüből.
Váltás a kézi adóválasztás és a memóriahely-mód között•
A "K
é z i " adóválasztás és az "Ad ó " memóriahely-mód között az FM rádió menüben válasszon.
Váltás a tárolt adók között•
Az "A
d ó " memóriahely-módban a I ill. J gombot röviden megnyomva válthat a meglévő memóriahelyek
között.
Kézi frekvenciamódosítás/kézi keresés•
A "K
é z i " adóválasztás módban a I ill. J gombot röviden megnyomva változtathatja a vételi
frekvenciát 0,1 MHz-cel. Ha a
I ill. J gombot kellően hosszú ideig tartja nyomva, MP3 lejátszója
automatikusan végigkeresi az alacsonyabb ill. magasabb frekvenciatartományban a jól vehető adókat.
Egyéni adók tárolása•
Az FM rádió menüben váltson át a "K
é z i " adóválasztás módba. Állítsa be a kívánt frekvenciát, és az FM
rádió menüjében válassza ki a "m
e n t é s " pontot. A görgetőkerék forgatásával vagy a L ill. K gombbal
válassza ki a kívánt tárolási helyet, és a következő kérdést hagyja jóvá a görgetőkereket vagy a
A gombot
röviden megnyomva.
– 126 –
HU
– 127 –
Tárolt adóállomások törlése•
Az FM rádió menüjében válassza ki a "t
ö r l é s " pontot, hogy egy tárolt adót kitöröljön. A görgetőkerék
forgatásával vagy a
L ill. K gombbal válassza ki a törölni kívánt adót, és a következő kérdést hagyja
jóvá a görgetőkereket vagy a
A gombot röviden megnyomva.
Automatikus memória beállítás/automatikus állomáskeresés•
Az automatikus állomáskeresés indításához válassza ki a "K
e r e s é s " pontot az FM rádió menüjében, és
hagyja jóvá a következő kérdést a görgetőkereket vagy a
A gombot röviden megnyomva. MP3 lejátszója
ekkor automatikusan megkeresi a jól vehető rádióadókat, majd eltárolja őket a 20 memóriahelyen.
FM rádió felvétele•
Egy rádiófelvétel elindításához az FM rádió menüben válassza ki a "f
e l V é t e l " pontot, és röviden nyomja
meg a
A gombot. Az aktuális felvétel szüneteltetéséhez röviden nyomja meg a A gombot. Az aktuális
felvétel folytatásához ismét nyomja meg röviden a
A gombot. A felvétel befejezéséhez és a mentéshez
kb. 1 másodpercig tartsa lenyomva a
A gombot.
Megjegyzés: MP3 lejátszója minden "fm
x x x " rádiófelvételt az "fm" alkönyvtárában tárol. Ezek eléréséhez váltson
át "m
A p p A k e z e l é s " üzemmódba.
Üzemmód: Képek
Váltson át "K
é p e K " üzemmódba.
Itt tudja a képeit megtekinteni. Ezeket a Mappakezelésben választhatja ki a megszokott módon.
Megjegyzés: Minden képnek JPEG (a fájl vége *.jpeg vagy *.jpg) vagy Bitmap (a fájl vége *.bmp) formátumban kell
lennie. A nagyobb képek automatikusan kicsinyítve jelennek meg, ami miatt hosszabb lehet a betöltési idő.
Képváltás•
A
J ill. I gombot röviden megnyomva léphet a következő ill. előző képre. Kb. 1 másodpercig tartsa
lenyomva a
J ill. I gombot, hogy az aktuális mappa utolsó ill. első képéhez ugorjon.
Diavetítés•
Diavetítés indításához nyomja meg a
A gombot. A diavetítés alatt a K ill. L gombokat röviden
megnyomva tudja változtatni a képek kijelzési idejét. A
A gombot újra megnyomva fejezheti be
a vetítést.
Üzemmód: Szöveg
Váltson át "s
z ö V e g " üzemmódba.
Itt szöveges fájlokat (*.txt) nézhet meg. Ezeket a Mappakezelésben választhatja ki a megszokott módon.
Forgassa el a görgetőkereket vagy nyomja meg a
L ill. K gombot, hogy a szöveget soronként olvassa.
Nyomja meg röviden a
J ill. I gombot, hogy a szöveget oldalanként olvassa. Kb. 1 másodpercre
nyomja le a
J ill. I gombot, hogy a szöveg végére ill. elejére ugorjon.
Nyomja meg röviden a
A gombot, hogy a szöveg oldalankénti automatikus betöltését be- ill. kikapcsolja.
Az
L ill. K gombot röviden megnyomva változtathatja az egyes szöveges oldalak kijelzési idejét.
– 126 –
– 127 –
HU
Üzemmód: Felvétel
Váltson át "f
e l V é t e l " üzemmódba.
Itt a beépített mikrofonnal lehetősége van beszédfelvételeket készíteni.
Egy felvétel elindításához nyomja meg röviden a
A gombot. Az aktuális felvétel szüneteltetéséhez röviden
nyomja meg a
A gombot. Az aktuális felvétel folytatásához ismét nyomja meg röviden a A gombot.
A felvétel befejezéséhez és a mentéshez kb. 1 másodpercig tartsa lenyomva a
A gombot. Leállított
felvétel közben a
J ill. I gombbal változtathatja a felvétel minőségét, és az L ill. K gombbal
csökkentheti ill. növelheti az érzékenységet.
Megjegyzés: MP3 lejátszója minden "reC
x x x " beszédfelvételt a "VoiCe" alkönyvtárában tárol. Ezek eléréséhez
váltson át "m
A p p A k e z e l é s " üzemmódba.
Üzemmód: Mappakezelés
Váltson át "m
A p p A K e z e l é s " üzemmódba.
Itt megjelenítheti az MP3 lejátszóján megtalálható összes fájlt. Lejátszhatja azon hang-/videófájlokat, ill.
megjelenítheti azokat a kép-/szövegfájlokat, amelyeket MP3 lejátszója támogat.
Üzemmód: Beállítások
Váltson a "b
e á l l í t á s o K " üzemmódba.
A "h
A n g " pontban a hangszínhez, a lejátszási dhoz és a letlen funkcióhoz tartozó külön hangbllításokat
végezheti el. Ezeken kívül a "K
i J e l z ő ", "id ő z í t é s e K ", "fm r á d i ó " és "fe l V é t e l " pontokban az adott lehetőség beállításait
adhatja meg. A "r
e n d s z e r " pontban pedig lehetősége van általános rendszerbeállításokat elvégezni.
A görgetőkerék forgatásával vagy a
L ill. K gombbal válassza ki a kívánt beállítást, és hagyja jóvá a A gombot
vagy a görgetőkereket röviden megnyomva. Nyomja le a
I ill. i gombot, hogy a Beállításokból kilépjen.
Hang•
Hangszín
A "h
A n g s z í n " menüpontban a 7 előre beállított vagy a felhasználó által létrehozott hangszín közül
választhat ki egyet.
Ha a "f
e l h A s z n á l ó i eq" pontot választja ki, a hangszínt a saját elképzelései szerint állíthatja be.
Lejátszási mód
Normál: Válassza ki a "n
o r m á l " menüpontot, hogy a készülék minden számot egyszer játsszon le.
Szám ismétlése: Akkor válassza ki a "s
z á m i s m é t l é s e " menüpontot, ha az aktuális számot végtelen
sokszor szeretné ismételgetni.
Minden ismétlése: A "m
i n d e n i s m é t l é s e " menüpontot akkor válassza ki, ha az összes számot egymás
után ismételve szeretné lejátszani.
Mappa: Válassza ki a "m
A p p A " menüpontot, hogy a készülék a kiválasztott mappában lévő minden
számot egyszer játsszon le.
Mappa ismétlése: Válassza ki a "m
A p p A i s m é t l é s e " menüpontot, hogy a készülék a kiválasztott
mappában lévő minden számot egymás után ismételve játsszon le.
Rövid bemutató: Válassza ki a "r
ö V i d b e m u t A t ó " menüpontot, hogy minden számnak az első
10 másodpercét játssza le.
– 128 –
HU
– 129 –
Véletlenszerű mód
A "V
é l e t l e n s z e r ű m ó d " menüpontban kapcsolhatja be és ki a véletlenszerű módot. Ebben a módban
a készülék véletlen sorrendben játssza le a számokat.
Kijelző•
Fényerő: A "f
é n y e r ő s s é g " menüpontban tudja a kijelző fényerejét beállítani.
Háttérvilágítás: A "m
e g V i l á g í t á s i i d ő " menüpontban állíthatja be, hogy a kijelző mennyi idő után
kapcsolódjon ki automatikusan.
Megvilágítási mód: A "m
e g V i l á g í t á s i m ó d " menüpontban tudja az energiatakarékos módot bekapcsolni.
Diavetítés sebessége: A "K
é p K i J e l z é s i i d ő " menüpontban állíthatja be a képek diavetítés közbeni
megjelenítési idejét.
Szövegkijelzési idő: A "s
z ö V e g K i J e l z . i d ő " menüpontban adhatja meg egy szöveges oldal kijelzési idejét
automatikus betöltés esetén.
Időzítések•
Kikapcsolás: A "K
i K A p c s o l á s " menüpontban állíthatja be, hogy MP3 lejátszója mennyi idő után kapcsoljon
le automatikusan, ha azt nem használja.
Elalvási idő: Az "e
l A l V á s i i d ő " menüpontban állíthatja be, hogy MP3 lejátszója mennyi idő után
kapcsoljon ki automatikusan.
FM rádió•
Üzemmód: Az "ü
z e m m ó d " menüpontban állíthatja be, hogy a jól vehető rádióadásokat sztereo vagy
mono minőségben szeretné-e hallgatni.
FM terület:Az "fm
t e r ü l e t " menüpontban a területre jellemző rádióbeállításokat végezheti el.
Felvétel•
Felvétel minősége: A "f
e l V é t e l m i n ő s é g e " menüpontban tudja beállítani a beépített mikrofon felvételi
minőségét.
Megjegyzés: A beépített rádió felvételi minősége 32 kHz értékre van rögzítve.
Erősítés: Az "e
r ő s í t é s " menüpontban tudja a felvétel erősítését beállítani.
Rendszer•
Rendszerinformációk: Az "i
n f o r m á c i ó K " menüpontban kaphat információkat a firmware verziójáról,
valamint MP3 lejátszója teljes és szabad tárolóhelyéről.
Frissítés: Válassza ki a "f
r i s s í t é s " menüpontot, hogy elvégezze MP3 lejátszója firmware frissítését.
Nyelv: A "n
y e l V " pontban tudja kiválasztani az MP3 lejátszó menüjének nyelvét.
Gyári beállítások: A "g
y á r i b e á l l í t á s o K " menüpontban tudja visszaállítani MP3 lejátszójának gyári
beállításait (kiszállítási állapotát).
– 128 –
– 129 –
HU
9) Videófájlok konvertálása
MP3 lejátszójával olyan AVI formátumú videófájlokat játszhat le, melyeket előtte a "AVico n V e r t e r " programmal
alakított át.
a) Helyezze be a mellékelt CD lemezt a CD/DVD meghajtóba. Ha a rendszer Automatikus indítás funkciója
be van kapcsolva, megnyílik egy menü a CD teljes tartalmával.
Megjegyzés: Ha nincs bekapcsolva, a CD/DVD meghajtóhoz a "s
A j á t g é p "-ben férhet hozzá; indítsa el a CD
gyökérkönyvtárában lévő "m e n u .e x e " programot.
b) Válassza ki az "AVic
o n V e r t e r " pontot.
c) Az "AVic
o n V e r t e r " ezután feltelepül a számítógépére.
d) Indítsa el az "AVic
o n V e r t e r " programot a "st A r t " + "pr o g r A m o K " + "tr e K st o r i.be A t c o d y " + "AVico n V e r t e r "
útvonalról.
e) Kattintson az "A
d d " gombra, a "so u r c e fi l e " pontban válassza ki az átalakítandó fájlt (pl. MPG, AVI), és adja
meg a kimeneti könyvtárat ("tA r g e t fi l e pA t h ").
f) A "r
e s o l u t i o n " pontban válassza ki a "320 x 240"-es képnagyságot.
g) A "s
e t t i n g s " pontban válassza ki a kimeneti fájl minőségét és képformátumát.
h) Kattintson a "s
A V e " gombra, hogy mentse a beállításokat.
i) Kattintson a "c
l o s e " gombra, hogy az ablakot bezárja.
j) Az átalakítást a "c
o n V e r t no W " gombbal indíthatja el.
k) Ezután másolja át a létrehozott AVI fájlt az MP3 lejátszójára.
– 130 –
HU
– 131 –
10) Problémakezelés
Ebben a fejezetben az MP3 lejátszóval kapcsolatos problémák elhárításáról kaphat tanácsokat.
Probléma Lehetséges ok Mit tehet?
Az MP3 lejátszót nem lehet
bekapcsolni.
A HOLD funkció aktív. Vizsgálja meg, hogy az MP3 lejátszó billentyűzárja (HOLD
tolókapcsoló/HOLD funkció) aktív-e. Ha igen, kapcsolja ki
a kezelési utasításban leírtak szerint.
Nincs áramellátás Egy beépített akkuval rendelkező MP3 lejátszó esetén:
Ha az akku üres, töltse fel a készüléket vagy
a számítógéphez kapcsolt USB kábellel, vagy
az USB töltőkészülékkel.
Elemmel működő MP3 lejátszó esetén:
Az elem lemerült. Cserélje le azt. Csak alkáli elemeket
használjon. Vegye fel a kapcsolatot támogatásunkkal,
ahol megtudhatja, hogy MP3 lejátszóját lehet-e akkuval
is működtetni.
Az elemeket rosszul helyezte be. Nézze meg azok
polaritását.
Külső behatások Bizonyos külső behatások (mint pl. egy elektrosztatikus
kisülés) az MP3 lejátszó üzemzavarát okozhatják. Ha ez
a készülék ki-bekapcsolása után is megmarad, akkor
állítsa a rendszert alapállapotba (reset-elje), ha ez
lehetséges, vagy frissítse a firmware-t (az MP3 lejátszó
szoftverét). Az ehhez való utasításokat a kezelési
útmutatóban találja. Az MP3 lejátszó aktuális firmware
verzióját honlapunkon a "Downloads" menüpontban
találja. Ha a firmware frissítéssel kapcsolatban olyan
kérdései vannak, melyekre a kézikönyv nem ad választ,
vegye fel a kapcsolatot a támogatásunkkal.
Az MP3 lejátszó lefagy. Ha ez egy bizonyos audiófájl lejátszása közben történik,
akkor előfordulhat, hogy ez a fájl sérült. Törölje.
Ha ezzel a problémát nem hárította el, állítsa alapállapotba
(reset-elje) a rendszert. Ha az MP3 lejátszója még mindig
lefagy, ajánlatos egy firmware frissítést csinálni.
Az MP3 lejátszó nem
reagál, ha egy gombot
megnyomok.
A HOLD funkció aktív. Vizsgálja meg, hogy az MP3 lejátszó billentyűzárja (HOLD
tolókapcsoló/HOLD funkció) aktív-e. Ha igen, kapcsolja ki
a kezelési utasításban leírtak szerint.
Nem hallok zenét a fej-/
fülhallgatóban.
Vizsgálja meg, a készüléken elindította-e egy audiófájl
lejátszását (az eltelt vagy a hátralevő idő kijelzése változik-e).
Ha nem, indítsa el a lejátszást.
Győződjön meg arról, hogy a fej-/fülhallgató jackdugóját
jól csatlakoztatta-e.
Vizsgálja meg, hogy az MP3 lejátszó hangerejét
elegendően hangosra állította-e.
– 130 –
– 131 –
HU
Probléma Lehetséges ok Mit tehet?
Fájlokat vittem át az MP3
lejátszóra, viszont nem
tudom lejátszani azokat.
Hibás a fájlformátum Lehet, hogy a fájlok olyan formátumban vannak, amelyeket
a készülék nem tud lejátszani. Az MP3 lejátszó által
támogatott fájlformátumokat a TrekStor honlapján,
a www.trekstor.de oldalon találja az adott adatlapban.
WMA audiófájlokat vittem
át az MP3 lejátszóra, viszont
nem tudom lejátszani azokat.
A fájlok másolásvéde-
lemmel rendelkeznek.
Ha WMA-DRM másolásvédett fájlokról van szó, azokat
a Windows Media® Player programmal kell átmásolni.
Előtte azonban vizsgálja meg, hogy készüléke tud-e
WMA-DRM másolásvédett fájlokat lejátszani. Ezt
az információt a TrekStor honlapján (www.trekstor.de),
MP3 lejátszója adatlapján találja meg.
A Mac® gépemről vittem át
audiófájlokat az MP3 letsra,
viszont nem tudom lejátszani
azokat.
Hibás a fájlformátum AAC formátumú, pl. az iTunes® által trehozott audfájlokat
a legtöbb MP3 lejátszóval nem tudja meghallgatni.
Alakítsa át ezeket MP3 formátumba az aktuális iTunes®,
vagy egy másik programmal. Az internetről megszerzett
audiófájlok bizonyos körülmények között olyan
védelmekkel rendelkeznek, amelyek megakadályozzák
az ilyen átalakításokat.
Az MP3 lejátszó a rajta lévő
audiófájlokat nem egymás
után, a megfelelő sorrendben
játssza le.
Beállította a
"Véletlenszerű"
lejátszási módot.
Ha tényleg ez a helyzet, váltson át "Normál" lejátszási
módra.
Másolás előtt rendezze audiófájljait egy almappába,
és ezt a mappát másolja át MP3 lejátszójára. Továbbá
átnevezéssel (számok hozzáfűzésével, pl. "001_cím",
"002_cím" stb.) is rendezheti audiófájljait.
Zenelejátszás közben
furcsa betűk jelennek meg
a képernyőn.
Nem támogatott
betűkészlet.
A legtöbb MP3 lejátszó nem tud minden betűt jól
megjeleníteni. A fájlnevekhez és az ID3 tag-ekhez csak
az MP3 lejátszóban beállított nyelv normál karakterkész letét
használja, és kerülje a különleges betűket (pl. umlaut,
ékezet, stb.).
A kiválasztott menü nyelvét
nem értem és nem tudom,
hogy kell átállítani.
A menü nyelvét
elállította
Állítsa alapállapotba (reset-elje) a gépet, vagy ha ez nem
lehetges vagy nem vezet eredményre, fristse a firmware-t.
Ezután rendszerint megjelenik a nyelvválasztás.
Hogyan tudok MP3 fájlokat
létrehozni?
MP3 fájlok készítéséhez (pl. egy CD-n lévő zenéről)
használjon egy MP3 kódolóprogramot (pl. a jelenleg
ingyenes "Audio grabber" nevű programot, melyet
a www.audiograbber.de címen talál). A program
kezeléséhez szükséges útmutatót és segítséget
a súgójában találja.
– 132 –
HU
– 133 –
Megjegyzések:
Ezt az MP3/filmlejátszót a vele szállított fülhallgatóhoz (32 ohm impedancia) állították be. Ha kisebb impedanciájú fül-/fejhallgatót •
alkalmaz, azzal bizonyos körülmények között az MP3/filmlejátszót vagy magát a fül-/fejhallgatót is károsíthatja; különösen a két
fejhallgató csatlakozással ellátott MP3/filmlejátszók estén.
Amennyiben elektrosztatikus kisülés éri a készüléket, az megzavarhatja a funkcióit, illetve adott esetben megszakadhat az adatátvitel •
a készülék és a számítógép között. Ebben az esetben húzza ki a készüléket az USB portból, majd csatlakoztassa ismét.
Figyelem: Ez a készülék képes nagy hangerőt előállítani. Ne hallgasson zenét hosszú időn keresztül nagy hangerővel, hogy az azonnal •
vagy később kialakuló, illetve a lappangó halláskárosodásokat elkerülje. Ez érvényes függetlenül attól, hogy hangszórót, fej- vagy
fülhallgatót használ. Ha cseng a füle, azonnal csökkentse a hangerőt, vagy ne használja tovább az MP3/filmlejátszót. Gondoljon
arra, hogy a hallás tartós károsodása egy későbbi időpontban is kialakulhat. Bizonyos körülmények között idővel ugyan hozzászokik
a nagy hangerőhöz úgy, hogy ez az Ön számára normális hangerőnek tűnhet, ekkorra azonban a hallóképessége már valószínűleg
károsodást szenvedett. Minél nagyobb hangerőt állít be, annál gyorsabban károsodhat a hallása.
Figyelem: Járművezetés közben nem ajánlott, és egyes országokban tilos is fül-/fejhallgatót használni. Mindig óvatosan és odafigyelve •
vezessen. Állítsa le az MP3/filmlejátszóját, ha az eltereli a figyelmét vagy zavarja a járművezetés vagy más olyan tevékenység
közben, amely a teljes figyelmét igényli.
Ne használjon 3 m-nél hosszabb USB kábelt.•
A gyártó fenntartja a jogot a termék folyamatos továbbfejlesztésére. Az ilyen módosításokat végrehajthatja anélkül, hogy
a jelen kezelési útmutatóban azt közvetlenül leírná. Így a jelen kezelési útmutató információinak nem szükséges a műszaki
kivitelezés állapotát tükrözniük.
A gyártó csupán a termék eredeti rendeltetésre való alkalmasságát garantálja. Ezen túlmenően a gyártó nem felelős
a sérülésekért vagy az adatvesztésért, valamint ezek következményeiért.
Copyright © 2008 TrekStor GmbH & Co. KG. Minden jog fenntartva. A további említett termék- vagy cégmegnevezések
esetében a mindenkori tulajdonos védjegyéről vagy márkanevéről lehet szó.
– 132 – – 133 –
GR
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΕΙΡΙΣΜΟΥ
Υπόδειξη: Παρακαλώ φορτίστε τη συσκευή αναπαραγωγής MP3 πριν από την πρώτη χρήση για τουλάχιστον 3 - 4
ώρες, όπως περιγράφεται στις παρούσες οδηγίες χειρισμού.
1) Στοιχεία χειρισμού του TrekStor i.Beat cody
Οθόνη TFTA)
Θύρα USBB)
Συνδέσεις ακουστικώνC)
Θηλιά για λουρί ώμουD)
ΜικρόφωνοE)
Κουμπί F)
y
Ροδέλα έντασης ήχου/ροδέλα κύλισηςG)
Πλήκτρο H)
I
Πλήκτρο I) K
Πλήκτρο J) A
Πλήκτρο K) J
Πλήκτρο L) L
Πλήκτρο M) i
Υποδοχή σύνδεσης καρτών SD/MMCN)
ΗχείοO)
Υπόδειξη: Για να πραγματοποιήσετε επαναφορά, πατήστε προσεκτικά με ένα αιχμηρό αντικείμενο (π. χ. με ένα
λυγισμένο συνδετήρα) το κουμπί
y. Αυτό είναι τοποθετημένο μέσα στο περίβλημα.
2) Συνδέστε το TrekStor i.Beat cody σε έναν υπολογιστή
Συνδέστε τη συσκευή αναπαραγωγής MP3 με το διαθέσιμο καλώδιο USB σε μια θύρα USB του υπολογιστή
σας. Το λειτουργικό σας σύστημα αναγνωρίζει αυτόματα τη συσκευή αναπαραγωγής MP3 και καταχωρεί
στον "Χ
ώ ρ ο ε ρ γ α σ ί α σ " δύο "εν α λ λ α κ τ ί κ ο ύ σ φ ο ρ ε ί σ δ ε δ ο μ ε ν ώ ν ": Έναν για τη συσκευή αναπαραγωγής MP3 και έναν
ακόμα για την υποδοχή σύνδεσης SD/MMC.
3) Φόρτιση του TrekStor i.Beat cody
Μόλις συνδέσετε τη συσκευή αναπαραγωγής MP3 σε έναν υπολογιστή, αυτή φορτίζεται αυτόματα. Μετά
από 3 – 4 ώρες το αργότερο, η μπαταρία έχει φορτιστεί πλήρως και η διαδικασία φόρτισης τερματίζεται
αυτόματα για την αποφυγή υπερφόρτισης.
Υπόδειξη: Η μέγιστη απόδοση της μπαταρίας επιτυγχάνεται μετά από περ. 10 κύκλους φόρτισης.
4) Ανταλλαγή δεδομένων με το TrekStor i.Beat cody
Αρχεία χωρίς προστασία αντιγραφής
α) Επιλέξτε με το ποντίκι τα αρχεία που θέλετε (π.χ. MP3). Αντιγράψτε τα με δεξιό κλικ ("α
ν τ ί γ ρ α φ ή ").
β) Επιλέξτε από την "ε
π ίφ α νε ί α ε ρ γ α σ ί α σ " τον αφαιρούμενο δίσκο δεδομένων "i.be A t c o d y ".
γ) Κάντε δεξιό κλικ και επιλέξτε το στοιχείο "ε
π ί κ ο λ λ ή σ ή " για την έναρξη της διαδικασίας αντιγραφής. Μετά
από τον τερματισμό της διαδικασίας αντιγραφής τα δεδομένα υπάρχουν στη συσκευή αναπαραγωγής MP3.
MIC RESET
V– V+
1 2
A
B
C
D E F G H I J
K
L
M
N
O
– 134 –
GR
– 135 –
Αρχεία με προστασία WMA-DRM9
Για την αντιγραφή των αρχείων με προστασία DRM9 πρέπει να τα αντιγράψετε μέσω του Windows Media®
Player (έκδοση αναφοράς: Windows Media® Player 11).
α) Συνδέστε τη συσκευή αναπαραγωγής MP3 με τον υπολογιστή σας και εκκινήστε το Windows MediPlayer.
β) Επιλέξτε στο Windows Media® Player από το μενού "π
ρ ο β ο λ ή " το στοιχείο "πλ ή ρ ή σ π ρ ο β ο λ ή ".
γ) Κάντε κλικ επάνω στην καρτέλα "σ
ύ γ Χ ρ ο ν ί σ μ ο σ ".
δ) Σύρετε τα αρχεία μουσικής που επιθυμείτε στη δεξιά πλευρά στη "λ
ί σ τ α σ ύ γ Χ ρ ο ν ί σ μ ο ύ ".
ε) Κάντε κλικ στο κουμπί "ε
ν α ρ ξ ή σ ύ γ Χ ρ ο ν ί σ μ ο ύ " που βρίσκεται κάτω από τη λίστα. Η επιλεγμένη μουσική
αντιγράφεται έπειτα αυτόματα στη συσκευή αναπαραγωγής MP3.
Τοποθέτηση / αφαίρεση της κάρτας SD/MMC
Σύρετε αργά την κάρτα SD/MMC στην υποδοχή σύνδεσης, μέχρι να ακούσετε τον χαρακτηριστικό ήχο
μόλις κουμπώσει η κάρτα. Για την αφαίρεση της κάρτας από την υποδοχή σύνδεσης, πιέστε σύντομα την
κάρτα SD/MMC που έχετε τοποθετήσει και τραβήξτε την αργά από την υποδοχή σύνδεσης.
5) Αφαίρεση και αποσύνδεση του TrekStor i.Beat cody από τον
υπολογιστή
Windows® 2000/XP/Vista: Κάντε αριστερό κλικ κάτω δεξιά στη γραμμή εργασιών στο σύμβολο "ασ φ α λ ή σ
α π ο σ ύ ν δ ε σ ή ύ λ ί κ ο ύ ". Επιλέξτε από το μενού περιεχομένου που εμφανίζεται το στοιχείο "σύ σ κ ε ύ ή μ α ζ ί κ ή σ
α π ο θ ή κ ε ύ σ ή σ usb – απ ο σ ύ ν δ ε σ ή μ ο ν α δ α σ " κάνοντας κλικ με το ποντίκι. Τώρα μπορείτε να αποσυνδέσετε τη
συσκευή αναπαραγωγής MP3 από τον υπολογιστή.
Υπόδειξη: Τηρείτε πάντοτε την προτεινόμενη διαδικασία αφαίρεσης, για να αποφύγετε ζημιές στη συσκευή ή
απώλεια δεδομένων!
6) Ενημέρωση υλικολογισμικού του TrekStor i.Beat cody
α) Συνδέστε το i.Beat cody στη θύρα USB του υπολογιστή σας.
β) Αποθηκεύστε όλα τα σημαντικά δεδομένα του i.Beat cody στον υπολογιστή σας, αφαιρέστε στη
συνέχεια ξανά τη συσκευή αναπαραγωγής MP3 από τη σύνδεση USB του υπολογιστή σας.
γ) Μπορείτε να ενημερώσετε το i.Beat cody με το πιο πρόσφατο υλικολογισμικό μέσω Internet. Αυτό υπάρχει
στην τοποθεσία Web της TrekStor http://www.trekstor.de στο προϊόν σας κάτω από την ενότητα "d
o W n l o A d s ".
Υπόδειξη: Για να είναι δυνατή η ενημέρωση υλικολογισμικού, θα πρέπει να έχετε εγκαταστήσει τουλάχιστον μία
φορά την ενημέρωση λογισμικού στον υπολογιστή σας. Αυτή υπάρχει επίσης στην τοποθεσία Web της TrekStor.
δ) Διαφορετικά τοποθετήστε το διαθέσιμο CD στη μονάδα δίσκου CD/DVD. Αν έχει ενεργοποιηθεί η λειτουργία
αυτόματης εκκίνησης του συστήματός σας, τότε ανοίγει ένα μενού με όλα τα περιεχόμενα του CD.
Υπόδειξη: Σε περίπτωση που έχει απενεργοποιηθεί η λειτουργία αυτόματης εκκίνησης του συστήματός σας,
μπορείτε από την "Ε
π ι φ ά ν Ε ι ά Ε ρ γ ά σ ι ά σ " να έχετε πρόσβαση στη μονάδα CD/DVD και να εκκινήσετε στον κύριο
κατάλογο του CD το πρόγραμμα "
m e n u .e x e ".
Επιλέξτε το στοιχείο "ύ
λ ίκ ολογίσ μί κο" και ακολουθήστε τις οδηγίες. Το πρόγραμμα περιήγησης στο Internet
ανοίγει και φορτώνεται η τοποθεσία Web της TrekStor.
– 134 –
– 135 –
GR
ε) Πραγματοποιήστε λήψη του υλικολογισμικού μαζί με την ενημέρωση προγράμματος (αρχείο *.zip) και
αποσυμπιέστε το σε ένα φάκελο της προτίμησής σας.
στ) Εκκινήστε το αρχείο "
s e t u p .e x e " για το πρόγραμμα ενημέρωσης, ώστε να εγκατασταθεί το λογισμικό
(διαθέσιμο μόνο στα Αγγλικά) για την ενημέρωση υλικολογισμικού στον υπολογιστή σας. Ακολουθήστε
τις οδηγίες εγκατάστασης.
ζ) Εκκινήστε από τη διαδρομή "ε
ν α ρ ξ ή " + "πρ ο γ ρ α μ μ α τ α " + "tr e K st o r i.be A t c o d y " το στοιχείο "εν ή μ ε ρ ώ σ ή
ύ λί κ ολ ογί σμ ί κο ύ". Ανοίγει το παράθυρο του προγράμματος ενημέρωσης.
η) Ανοίξτε το υλικολογισμικό (*.rfw) από το στοιχείο "o
p e n ". Αυτό το αρχείο αποσυμπιέστηκε προηγούμένως
στον φάκελο της επιλογής σας.
θ) Ενεργοποιήστε το i.Beat cody. Επιλέξτε από το i.Beat cody κάτω από τη διαδρομή "ρ
ύ θμ ί σείσ" +
"σύ σ τ ή μ α " την επιλογή "εν ή μ ε ρ ώ σ ή ". Επιβεβαιώστε με το κουμπί "να ί ".
ι) Συνδέστε τώρα το i.Beat cody στη θύρα USB του υπολογιστή σας.
Υπόδειξη: Αν εμφανιστεί μια ερώτηση ασφαλείας των Windows® επιλέξτε το "σ
υ ν Ε χ ι σ η Ε γ κ ά τ ά σ τ ά σ η σ ".
κ) Εκκινήστε την ενημέρωση του υλικολογισμικού μέσω του στοιχείου "u
p d A t e ". Περιμένετε μέχρι να
ολοκληρωθεί πλήρως η διαδικασία ενημέρωσης. Για την αποφυγή βλαβών στη συσκευή αναπαραγωγής
MP3, ακολουθήστε με ακρίβεια της διαδικασία ενημέρωσης και έχετε υπομονή.
λ) Ολοκληρώστε το πρόγραμμα ενημέρωσης μέσω του στοιχείου "e
x i t ".
μ) Αποσυνδέστε το i.Beat cody από τη θύρα USB του υπολογιστή σας.
7) Διαμόρφωση του TrekStor i.Beat cody
α) Συνδέστε το τη συσκευή αναπαραγωγής MP3 στη θύρα USB του υπολογιστή σας.
β) Αποθηκεύστε όλα τα σημαντικά δεδομένα της συσκευής αναπαραγωγής MP3 στον υπολογιστή σας.
γ) Ανοίξτε την "ε
π ίφ α νε ί α ε ρ γ α σ ί α σ " και κάντε δεξιό κλικ στη συσκευή αναπαραγωγής MP3 ("αφ α ί ρ ο ύ μ ε ν ο σ φ ο ρ ε α
δ ε δ ο μ ε ν ώ ν ").
δ) Επιλέξτε από το μενού το στοιχείο "δ
ί α μ ο ρ φ ώ σ ή ...".
ε) Επιλέξτε στο παράθυρο διαλόγου που εμφανίζεται κάτω από το στοιχείο "σ
ύ σ τ ή μ α α ρ Χ ε ί ώ ν " την επιλογή "fAt32".
στ) Κάντε κλικ στο κουμπί "ε
ν α ρ ξ ή " για την εκτέλεση της διαμόρφωσης.
8) Χειρισμός του TrekStor i.Beat cody
Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση
Για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή αναπαραγωγής MP3, κρατήστε πατημένο για περ. 3 δευτερόλεπτο το
πλήκτρο
A. Για να απενεργοποιήσετε τη συσκευή αναπαραγωγής MP3, κρατήστε πατημένο για περ. 3
δευτερόλεπτο το πλήκτρο
A.
Κλείδωμα πλήκτρων
Για να ενεργοποιήσετε το κλείδωμα πλήκτρων, κρατήστε ταυτόχρονα πατημένο το πλήκτρο
i και τη
ροδέλα έντασης ήχου/ροδέλα κύλισης. Στη συνέχεια, εμφανίζεται το σύμβολο του κλειδώματος πλήκτρων
της συσκευής αναπαραγωγής MP3. Για να απενεργοποιήσετε το κλείδωμα πλήκτρων, κρατήστε ταυτόχρονα
πατημένο το πλήκτρο
i και τη ροδέλα έντασης ήχου/ροδέλα κύλισης.
– 136 –
GR
– 137 –
Οι διάφοροι τρόποι λειτουργίας
Η συσκευή αναπαραγωγής MP3 διαθέτει διάφορους τρόπους λειτουργίας, τους οποίους μπορείτε να
επιλέξετε από το κύριο μενού. Για να μεταβείτε από κάποια λειτουργία στο κύριο μενού, κρατήστε
πατημένο για περ. 1 δευτερόλεπτο το πλήκτρο
i. Επιλέξτε περιστρέφοντας τη ροδέλα κύλισης ή
εναλλακτικά πατώντας το πλήκτρο
I ή το πλήκτρο J τη λειτουργία που επιθυμείτε. Επιβεβαιώστε την
επιλογή σας πατώντας τη ροδέλα κύλισης ή πατώντας σύντομα το πλήκτρο
A.
Υπόδειξη: Όταν περιστρέφετε γρηγορότερα τη ροδέλα κύλισης ή όταν κρατάτε πατημένο το πλήκτρο
I ή το
πλήκτρο
J για μεγαλύτερο χρονικό διάστημα, μετακινείστε γρηγορότερα ανάμεσα στις μεμονωμένες λειτουργίες.
Στο κύριο μενού, μπορείτε να επιστρέψετε άμεσα στην τελευταία λειτουργία που είχε ανοίξει, κρατώντας
πατημένο το πλήκτρο
i για περ. 1 δευτερόλεπτο.
Υπόδειξη: Αυτή η λειτουργία είναι διαθέσιμη, αν προηγουμένως ήσασταν στις λειτουργίες "Μ
ο υ σ ι κ η ", "Βι ν τ Ε ο ",
"ρ
ά δ ι ο φ ω ν ο fm", "Ει κ ο ν Ε σ " ή "κΕ ι Μ Ε ν ο ".
Πλοήγηση φακέλων
Πατήστε σύντομα το πλήκτρο
i, για να μεταβείτε στην πλοήγηση φακέλων των λειτουργιών "μο ύ σ ί κ ή ",
"β
ί ν τ ε ο ", "εί κ ο ν ε σ " και "κε ί μ ε ν ο ".
Υπόδειξη: Στις λειτουργίες "Β
ι ν τ Ε ο ", "Ει κ ο ν Ε σ " και "κΕ ι Μ Ε ν ο ", μεταβαίνετε απευθείας στην πλοήγηση φακέλων.
Επιλέξτε ανάμεσα στην εσωτερική μνήμη "ε
σ ώ τ ε ρ ί κ ή μ ν ή μ ή " και στην εξωτερική μνήμη "κα ρ τ α sd/mmc",
περιστρέφοντας τη ροδέλα κύλισης ή πατώντας το πλήκτρο
L ή το πλήκτρο K. Επιβεβαιώστε την
επιλογή σας πατώντας σύντομα τη ροδέλα κύλισης, το πλήκτρο
A ή το πλήκτρο J.
Υπόδειξη: Αν δεν έχει τοποθετηθεί κάρτα SD/MMC στην υποδοχή σύνδεσης, τότε εμφανίζεται μόνο η εσωτερική μνήμη.
Στην πλοήγηση φακέλων προβάλλονται μόνο τα τρέχοντα αρχεία της λειτουργίας που έχετε μόλις επιλέξει (δηλ.
προβάλλονται μόνο αρχεία μουσικής, αν βρίσκεστε στη λειτουργία "Μ
ο υ σ ι κ η ").
Άνοιγμα ή αναπαραγωγή των αρχείων•
Περιστρέφοντας τη ροδέλα κύλισης ή πατώντας το πλήκτρο
L ή το πλήκτρο K, επισημαίνετε το
επόμενο ή το προηγούμενο αρχείο. Για την αναπαραγωγή ή την προβολή του επιλεγμένου αρχείου,
πατήστε τη ροδέλα κύλισης, το πλήκτρο
A ή σύντομα το πλήκτρο J.
Υπόδειξη: Όταν περιστρέφετε γρηγορότερα τη ροδέλα κύλισης ή όταν κρατάτε πατημένο το πλήκτρο
K ή το
πλήκτρο
L για μεγαλύτερο χρονικό διάστημα, μεταβαίνετε γρηγορότερα στις μεμονωμένες λειτουργίες.
Διαχείριση φακέλων•
Για να μεταβείτε σε έναν επιμέρους φάκελο, επισημάνετε τον φάκελο και πατήστε τη ροδέλα κύλισης,
το πλήκτρο
A ή σύντομα το πλήκτρο J. Για να επιστρέψετε στον κύριο κατάλογο, πατήστε το
πλήκτρο
I ή το πλήκτρο i. Για την έξοδο από την πλοήγηση φακέλων και για την επιστροφή στη
λειτουργία, κρατήστε πατημένο το πλήκτρο
i για περ. 1 δευτερόλεπτο.
Διαγραφή αρχείων / φακέλων•
Για τη διαγραφή των επισημασμένων αρχείων ή φακέλων, κρατήστε πατημένο το πλήκτρο
J για περ.
1 δευτερόλεπτο και επιβεβαιώστε το ερώτημα που ακολουθεί πατώντας το πλήκτρο
A.
– 136 –
– 137 –
GR
Λειτουργία: Μουσική
Μεταβείτε στη λειτουργία "μ
ο ύ σ ί κ ή ".
Αναπαραγωγή•
Πατήστε σύντομα το πλήκτρο
A για την έναρξη της αναπαραγωγής ενός αρχείου ήχου.
Παύση•
Πατήστε σύντομα το πλήκτρο
A για την προσωρινή διακοπή της αναπαραγωγής. Πατώντας ξανά
σύντομα το πλήκτρο
A, η αναπαραγωγή συνεχίζεται.
Αλλαγή τίτλου•
Αν πατήσετε σύντομα το πλήκτρο
J, επιλέγετε τον επόμενο τίτλο.
Αν πατήσετε σύντομα το πλήκτρο
I εντός 5 δευτερολέπτων από την έναρξη της διαδικασίας
αναπαραγωγής, μεταβαίνετε στον προηγούμενο τίτλο. Αν περάσουν τουλάχιστον 5 δευτερόλεπτα
από την έναρξη της διαδικασίας αναπαραγωγής και πατήσετε σύντομα το πλήκτρο
I, τότε η
αναπαραγωγή θα μεταβεί στην αρχή του τρέχοντος τίτλου.
Μετακίνηση προς τα εμπρός / προς τα πίσω μέσα σε έναν τίτλο•
Πατώντας για μεγαλύτερο χρονικό διάστημα τα πλήκτρα
J ή I, μπορείτε να μετακινηθείτε μέσα σε
έναν τίτλο. Κρατήστε πατημένο το πλήκτρο
J ή το πλήκτρο I, για να μετακινηθείτε προς τα εμπρός
ή προς τα πίσω.
Αύξηση / μείωση / σίγαση της έντασης ήχου•
Μετακινήστε τη ροδέλα έντασης ήχου προς τα δεξιά ή προς τα αριστερά, για να αυξήσετε ή να μειώσετε
την ένταση του ήχου. Πατώντας τη ροδέλα της έντασης ήχου, εκτελείται σίγαση του ήχου. Πατώντας
ξανά τη ροδέλα της έντασης ήχου, ενεργοποιείτε και πάλι την αναπαραγωγή με ήχο.
Υπόδειξη: Όταν δεν συνδέετε τα ακουστικά σας στη σύνδεση ακουστικών της συσκευής αναπαραγωγής MP3,
η αναπαραγωγή του ήχου εκτελείται εναλλακτικά μέσω του ενσωματωμένου ηχείου.
Αλλαγή της λειτουργίας ισοσταθμιστή / απεικόνισης ισοσταθμιστή•
Πατήστε σύντομα το πλήκτρο
K, για να αλλάξετε τον ισοσταθμιστή που χρησιμοποιείται. Σε
περίπτωση που υπάρχουν διαθέσιμοι οι στίχοι (*.lrc) για το τραγούδι που αναπαράγεται, πατώντας
το πλήκτρο
L μπορείτε να μεταβείτε ανάμεσα στην προβολή των στίχων και στην απεικόνιση
ισοσταθμιστή.
Λειτουργία: Βίντεο
Μεταβείτε στη λειτουργία "β
ί ν τ ε ο ".
Στη λειτουργία βίντεο μπορείτε να δείτε αρχεία ταινίας (*.avi). Για τη μετατροπή των αρχείων ταινίας σε
μορφή AVI χρησιμοποιήστε το πρόγραμμα "AVic
o n V e r t e r " στο CD που συνοδεύει το προϊόν.
Ο χειρισμός αυτής της λειτουργίας είναι ανάλογος με τον χειρισμό της λειτουργίας "μ
ο ύ σ ί κ ή ".
Λειτουργία: Ραδιόφωνο FM
Μεταβείτε στη λειτουργία "ρ
α δ ί ο φ . fm".
Υπόδειξη: Συνδέετε πάντα τα ακουστικά σας στη σύνδεση ακουστικών της συσκευής αναπαραγωγής MP3, επειδή
το καλώδιο των ακουστικών χρησιμεύει σαν κεραία για το ενσωματωμένο ραδιόφωνο.
Για να μεταβείτε στο μενού ραδιοφώνου FM, πατήστε σύντομα το πλήκτρο
i. Επιλέξτε, περιστρέφοντας
τη ροδέλα κύλισης ή πατώντας το πλήκτρο
K ή το πλήκτρο L το σημείο μενού που επιθυμείτε και
επιβεβαιώστε το, πατώντας σύντομα τη ροδέλα κύλισης ή το πλήκτρο
A. Για έξοδο από το μενού
ραδιοφώνου FM, πατήστε σύντομα το πλήκτρο
i.
– 138 –
GR
– 139 –
Εναλλαγή ανάμεσα στη χειροκίνητη επιλογή σταθμού και τη λειτουργία θέσης μνήμης•
Επιλέξτε από το μενού του ραδιοφώνου FM μεταξύ της χειροκίνητης επιλογής σταθμού "Χ
ε ί ρ ο κ ί ν ." και της
λειτουργίας θέσης μνήμης "σ
τ α θ μ ο σ ".
Εναλλαγή ανάμεσα στους αποθηκευμένους σταθμούς•
Στη λειτουργία θέσης μνήμης "σ
τ α θ μ ο σ " μπορείτε πατώντας σύντομα το πλήκτρο I ή το πλήκτρο J
να εκτελέσετε εναλλαγή ανάμεσα στους διαθέσιμους αποθηκευμένους σταθμούς.
Χειροκίνητη αλλαγή συχνότητας / Χειροκίνητη αναζήτηση•
Στη χειροκίνητη λειτουργία επιλογής σταθμού "Χ
ε ί ρ ο κ ί ν ." μπορείτε πατώντας σύντομα το πλήκτρο I
ή το πλήκτρο
J να αλλάξετε τη συχνότητα λήψης κατά 0,1 MHz κάθε φορά. Αν κρατήσετε πατημένο
το πλήκτρο
I ή το πλήκτρο J για αρκετό χρονικό διάστημα, τότε η συσκευή αναπαραγωγής MP3
αναζητά αυτόματα τις χαμηλές ή τις υψηλές περιοχές συχνοτήτων για σταθμούς με ισχυρή λήψη.
Αποθήκευση προσωπικών σταθμών•
Επιλέξτε από το μενού του ραδιοφώνου FM για τη χειροκίνητη επιλογή σταθμού το στοιχείο
"Χ
ε ί ρ ο κ ί ν .". Ρυθμίστε την επιθυμητή συχνότητα και επιλέξτε στο ραδιόφωνο FM το στοιχείο "απ ο θ ή κ .".
Επιλέξτε, περιστρέφοντας τη ροδέλα κύλισης ή πατώντας το πλήκτρο
L ή το πλήκτρο K τη θέση
αποθήκευσης που επιθυμείτε και επιβεβαιώστε το ερώτημα που ακολουθεί, πατώντας σύντομα τη
ροδέλα κύλισης ή το πλήκτρο
A.
Διαγραφή των αποθηκευμένων σταθμών•
Για τη διαγραφή ενός αποθηκευμένου σταθμού, επιλέξτε από το μενού του ραδιοφώνου FM το στοιχείο
"δ
ί α γ ρ α φ ή ". Επιλέξτε, περιστρέφοντας τη ροδέλα κύλισης ή πατώντας το πλήκτρο L ή το πλήκτρο K
τον σταθμό προς διαγραφή και επιβεβαιώστε το ερώτημα που ακολουθεί, πατώντας σύντομα τη ροδέλα
κύλισης ή το πλήκτρο
A.
Αυτόματη αποθήκευση / Αυτόματη αναζήτηση σταθμών•
Για την έναρξη της αυτόματης αναζήτησης σταθμών, επιλέξτε από το μενού του ραδιοφώνου FM το
στοιχείο "α
ν α ζ ή τ ." και επιβεβαιώστε το ερώτημα που ακολουθεί πατώντας σύντομα τη ροδέλα κύλισης ή
το πλήκτρο
A. Η συσκευή αναπαραγωγής MP3 αναζητά αυτόματα τους ραδιοφωνικούς σταθμούς με
ισχυρή λήψη και τους αποθηκεύει στις 20 θέσεις μνήμης.
Εγγραφή ραδιοφώνου FM•
Επιλέξτε από το μενού του ραδιοφώνου FM το στοιχείο "ε
γ γ ρ α φ ή " και πατήστε σύντομα το πλήκτρο
A για την έναρξη μια εγγραφής ραδιοφώνου FM. Για την παύση της τρέχουσας εγγραφής, πατήστε
σύντομα το πλήκτρο
A. Για τη συνέχιση της τρέχουσας εγγραφής, πατήστε ξανά σύντομα το πλήκτρο
A. Κρατήστε πατημένο το πλήκτρο A για περ. 1 δευτερόλεπτο για τον τερματισμό της εγγραφής.
Υπόδειξη: Όλες οι εγγραφές ραδιοφώνου "fm
x x x " αποθηκεύονται στον επιμέρους φάκελο "fm" της συσκευής
αναπαραγωγής MP3. Μεταβείτε στη λειτουργία "π
λ ο η γ η σ η φ ά κ Ε λ ω ν ", για να αποκτήσετε πρόσβαση στις
εγγραφές ραδιοφώνου.
Λειτουργία: Εικόνες
Μεταβείτε στη λειτουργία "ε
ί κ ο ν ε σ ".
Σε αυτήν τη λειτουργία μπορείτε να προβάλετε αρχεία εικόνας. Επιλέξτε τα, όπως συνήθως, μέσω της
πλοήγησης φακέλων.
Υπόδειξη: Όλες οι εικόνες πρέπει να έχουν μορφή JPEG (επέκταση αρχείου *.jpeg ή *.jpg) ή μορφή Bitmap
(επέκταση αρχείου *.bmp). Οι μεγαλύτερες εικόνες προβάλλονται αυτόματα σε μικρότερο μέγεθος, κάτι που
μπορεί να αυξήσει το χρόνο φόρτωσης.
– 138 –
– 139 –
GR
Αλλαγή εικόνας•
Πατήστε το πλήκτρο
J ή το πλήκτρο I για να μετακινηθείτε στην προηγούμενη ή στην επόμενη
εικόνα. Κρατήστε πατημένο το πλήκτρο
J ή το πλήκτρο I για περ. 1 δευτερόλεπτο, για να μεταβείτε
στην τελευταία ή στην πρώτη εικόνα του τρέχοντος φακέλου.
Προβολή διαφανειών•
Για την έναρξη μιας προβολής διαφανειών πατήστε το πλήκτρο
A. Κατά τη διάρκεια της προβολής
διαφανειών μπορείτε να αλλάξετε τη διάρκεια της προβολής των εικόνων, πατώντας σύντομα το
πλήκτρο
K ή το πλήκτρο L. Πατώντας ξανά το πλήκτρο A, τερματίζετε την προβολή διαφανειών.
Λειτουργία: Κείμενο
Μεταβείτε στη λειτουργία "κ
ε ί μ ε ν ο ".
Σε αυτή τη λειτουργία μπορείτε να προβάλετε αρχεία κειμένου (*.txt). Επιλέξτε τα, όπως συνήθως, μέσω της
πλοήγησης φακέλων.
Περιστρέψτε τη ροδέλα κύλισης ή πατήστε το πλήκτρο
L ή το πλήκτρο K, για να διαβάσετε το κείμενο
ανά γραμμή. Πατήστε σύντομα το πλήκτρο
J ή το πλήκτρο I για την ανάγνωση του κειμένου ανά
σελίδα. Πατήστε το πλήκτρο
J ή το πλήκτρο I για περ. 1 δευτερόλεπτο, για να μεταβείτε στο τέλος ή
στην αρχή του κειμένου.
Πατήστε σύντομα το πλήκτρο
A για την ενεργοποίηση ή την απενεργοποίηση της αυτόματης φόρτωσης
του κειμένου ανά σελίδα. Πατώντας σύντομα το πλήκτρο
L ή το πλήκτρο K αλλάζετε τη διάρκεια της
προβολής της κάθε σελίδας κειμένου.
Λειτουργία: Εγγραφή
Μεταβείτε στη λειτουργία "ε
γ γ ρ α φ ή ".
Σε αυτή τη λειτουργία μπορείτε να εκτελέσετε εγγραφές φωνής μέσω του ενσωματωμένου μικροφώνου.
Πατήστε σύντομα το πλήκτρο
A για την έναρξη της εγγραφής. Για την παύση της τρέχουσας εγγραφής,
πατήστε σύντομα το πλήκτρο
A. Για τη συνέχιση της τρέχουσας εγγραφής, πατήστε ξανά σύντομα το
πλήκτρο
A. Κρατήστε πατημένο το πλήκτρο A για περ. 1 δευτερόλεπτο για τον τερματισμό της εγγραφής.
Ενώ η εγγραφή έχει διακοπεί, μπορείτε πατώντας το πλήκτρο
J ή το πλήκτρο I να αλλάξετε την ποιότητα
εγγραφής και πατώντας το πλήκτρο
L ή το πλήκτρο K να μειώσετε ή να αυξήσετε την ευαισθησία.
Υπόδειξη: Όλες οι εγγραφές φωνής "reC
x x x " αποθηκεύονται στον επιμέρους φάκελο "VoiCe" της συσκευής
αναπαραγωγής MP3. Μεταβείτε στη λειτουργία "π
λ ο η γ η σ η φ ά κ Ε λ ω ν ", για να αποκτήσετε πρόσβαση στις εγγραφές φωνής.
Λειτουργία: Πλοήγηση φακέλων
Μεταβείτε στη λειτουργία "π
λ ο ή γ ή σ ή φ α κ ε λ ώ ν ".
Σε αυτή τη λειτουργία προβάλλονται όλα τα αρχεία που υπάρχουν στη συσκευή αναπαραγωγής MP3. Εδώ
μπορείτε να αναπαράγετε αρχεία ήχου/βίντεο ή αρχεία εικόνας/κειμένου, τα οποία υποστηρίζονται από τη
συσκευή αναπαραγωγής MP3.
Λειτουργία: Ρυθμίσεις
Μεταβείτε στη λειτουργία "ρ
ύ θμ ί σείσ".
Εδώ μπορείτε να εκτελέσετε διάφορες ρυθμίσεις ήχου στον ισοσταθμιστή, στη λειτουργία αναπαραγωγής
και στη λειτουργία τυχαίας αναπαραγωγής από το στοιχείο "ή
Χ ο σ ". Επιπλέον, μπορείτε να εκτελέσετε ρυθμίσεις
οθόνης από το στοιχείο "ο
θ ο ν ή ", ρυθμίσεις ώρας από το στοιχείο "Χρ ο ν ο δ .", ρυθμίσεις ραδιοφώνου από το στοιχείο
"ρ
α δ ί ο φ . fm" και ρυθμίσεις εγγραφής από το στοιχείο "εγ γ ρ α φ ή ". Έχετε τη δυνατότητα να πραγματοποιήσετε γενικές
ρυθμίσεις συστήματος από το στοιχείο "σ
ύ σ τ ή μ α ".
– 140 –
GR
– 141 –
Επιλέξτε, περιστρέφοντας τη ροδέλα κύλισης ή πατώντας το πλήκτρο K ή το πλήκτρο L τη ρύθμιση
που επιθυμείτε και επιβεβαιώστε το, πατώντας σύντομα τη ροδέλα κύλισης ή το πλήκτρο
A. Πατήστε το
πλήκτρο
I ή το πλήκτρο i για έξοδο από τις ρυθμίσεις.
Ήχος•
Ισοσταθμιστής
Από το μενού "ί
σ ο σ τ α θ ." μπορείτε να επιλέξετε έναν από τους 7 προεγκατεστημένους ισοσταθμιστές ή
τους ισοσταθμιστές που έχουν καθοριστεί από τον χρήστη.
Αν επιλέξετε τον ισοσταθμιστή που καθορίζεται από τον χρήση "ί
σ ο σ τ α θ .Χ ρ ή σ τ ή ", τότε έχετε τη δυνατότητα
να ρυθμίσετε τις παραμέτρους του ισοσταθμιστή όπως θέλετε εσείς.
Λειτουργίες αναπαραγωγής
Κανονικά: Επιλέξτε το μενού "κ
α ν ο ν ί κ α " για την αναπαραγωγή όλων των τίτλων μία φορά.
Επανάληψη τίτλου: Επιλέξτε το μενού "ε
π α ν α λ ή ψ ή τ ί τ λ ο ύ " για την αδιάκοπη επανάληψη της
αναπαραγωγής ενός τίτλου.
Επανάληψη όλων: Επιλέξτε το μενού "ε
π α ν α λ ή ψ ή ο λ ώ ν " για επανάληψη της αναπαραγωγή όλων των τίτλων.
Φάκελος: Επιλέξτε το μενού "φ
α κ ε λ ο σ " για την αναπαραγωγή όλων των τίτλων του επιλεγμένου
φακέλου μία φορά.
Επανάληψη φακέλου: Επιλέξτε το μενού "ε
π α ν α λ ή ψ ή φ α κ ε λ ο ύ " για τη διαδοχική επαναλαμβανόμενη
αναπαραγωγή όλων των τίτλων του επιλεγμένου φακέλου.
Έναρξη: Επιλέξτε το μενού "ε
ν α ρ ξ ή " για την αναπαραγωγή των πρώτων 10 δευτερολέπτων όλων των
τίτλων.
Λειτουργία τυχαίας αναπαραγωγής
Από το μενού "λ
ε ί τ . τ ύ Χ α ί α σ α ν α π ." μπορείτε να ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία
τυχαίας αναπαραγωγής. Στη λειτουργία τυχαίας αναπαραγωγής, η σειρά με την οποία αναπαράγονται οι
τίτλοι είναι τυχαία.
Οθόνη•
Φωτεινότητα: Από το μενού "φ
ώ τ ε ί ν ο τ ή τ α " μπορείτε να ρυθμίσετε τη φωτεινότητα της οθόνης.
Φωτισμός φόντου: Από το μενού "δ
ί αρ κ εί α φ ώ τ ί σ μ ο ύ " μπορείτε να ρυθμίσετε την ώρα μετά από την οποία
η οθόνη θα απενεργοποιείται αυτόματα.
Λειτουργία φωτισμού: Από το μενού "λ
ε ί τ ο ύ ρ .φ ώ τ ί σ μ ο ύ " μπορείτε να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία
εξοικονόμησης ενέργειας.
Ταχύτητα προβολής διαφανειών: Από το μενού "τ
α Χ ύ τ ή τ α ε ί κ ο ν α σ " μπορείτε να ρυθμίσετε τη διάρκεια
προβολής των εικόνων στην προβολή διαφανειών.
Ταχύτητα κειμένου: Από το μενού "τ
α Χ ύ τ ή τ α κ ε ί μ ε ν ο ύ " μπορείτε να ορίσετε τη διάρκεια ένδειξη της
οθόνης για την αυτόματη φόρτωση μιας σελίδας κειμένου.
– 140 –
– 141 –
GR
Χρονοδιακόπτης•
Διακοπή λειτουργίας: Από το μενού "δ
ί α κ ο π ή λ ε ί τ ." μπορείτε να ρυθμίσετε το χρόνο μετά από τον οποίο
αν δεν χρησιμοποιηθεί τη συσκευή αναπαραγωγής MP3 θα πρέπει να αποσυνδεθεί αυτόματα.
Χρονοδιακόπτης απενεργοποίησης: Από το μενού "Χ
ρ ο ν .α π ε ν ε ρ ." μπορείτε να ρυθμίσετε το χρόνο μετά
από τον οποίο τη συσκευή αναπαραγωγής MP3 θα πρέπει να αποσυνδεθεί αυτόματα.
Ραδιόφωνο FM•
Λειτουργία: Από το μενού "λ
ε ίτ ο ύρ γ ία " μπορείτε να ρυθμίσετε αν ο ραδιοφωνικός σταθμός θα
αναπαράγεται σε στερεοφωνική ή μονοφωνική ποιότητα.
Περιοχή FM: Επιλέξτε το μενού "π
ε ρ ί ο Χ ή fm", για να πραγματοποιήσετε ραδιοφωνικές ρυθμίσεις
ανάλογα με την περιοχή.
Εγγραφή•
Ποιότητα εγγραφής: Από το μενού "π
ο ί ο τ ή τ α ε γ γ ρ α φ ή σ " μπορείτε να ρυθμίσετε την ποιότητα εγγραφής
του ενσωματωμένου μικροφώνου.
Υπόδειξη: Η ποιότητα εγγραφής του ενσωματωμένου ραδιοφώνου FM έχει οριστεί στα 32 kHz.
Ενίσχυση: Από το μενού "ε
ν ί σ Χ ύ σ ή " μπορείτε να ρυθμίσετε την ενίσχυση της εγγραφής.
Σύστημα•
Πληροφορίες συστήματος: Από το μενού "π
λ ή ρ ο φ ο ρ ί ε σ " λαμβάνεται πληροφορίες για την έκδοση
του υλικολογισμικού, καθώς και για τον συνολικό και τον ελεύθερο χώρο μνήμης της συσκευής
αναπαραγωγής MP3.
Ενημέρωση: Επιλέξτε το μενού "ε
ν ή μ ε ρ ώ σ ή " για την εκτέλεση της ενημέρωσης του υλικολογισμικού της
συσκευής αναπαραγωγής MP3.
Γλώσσα:Από το μενού "γ
λ ώ σ σ α " μπορείτε να επιλέξετε τη γλώσσα μενού της συσκευής αναπαραγωγής MP3.
Εργοστασιακές ρυθμίσεις: Από το μενού "ε
ρ γ ο σ τ .ρ ύ θμί σ εί σ" μπορείτε να ορίσετε εκ νέου τις
εργοστασιακές ρυθμίσεις (κατάσταση κατά την παράδοση) της συσκευής αναπαραγωγής MP3.
– 142 –
GR
– 143 –
9) Μετατροπή αρχείων βίντεο
Με τη συσκευή αναπαραγωγής MP3 μπορείτε να αναπαράγετε αρχεία βίντεο μορφής AVI, τα οποία
μετατρέψατε νωρίτερα με το πρόγραμμα "AVic
o n V e r t e r ".
α) Τοποθετήστε το διαθέσιμο CD στη μονάδα δίσκου CD/DVD. Αν έχει ενεργοποιηθεί η λειτουργία
αυτόματης εκκίνησης του συστήματός σας, τότε ανοίγει ένα μενού με όλα τα περιεχόμενα του CD.
Υπόδειξη: Σε περίπτωση που έχει απενεργοποιηθεί η λειτουργία αυτόματης εκκίνησης του συστήματός σας,
μπορείτε από την "Ε
π ι φ ά ν Ε ι ά Ε ρ γ ά σ ι ά σ " να έχετε πρόσβαση στη μονάδα CD/DVD και να εκκινήσετε στον κύριο
κατάλογο του CD το πρόγραμμα "
m e n u .e x e ".
β) Επιλέξτε στη συνέχεια το στοιχείο "AVic
o n V e r t e r ".
γ) Το πρόγραμμα "AVic
o n V e r t e r " εγκαθίσταται στη συνέχεια στον υπολογιστή σας.
δ) Εκκινήστε το πρόγραμμα "AVic
o n V e r t e r " από τη διαδρομή "εν α ρ ξ ή " + "πρ ο γ ρ α μ μ α τ α " + "tr e K st o r i.be A t c o d y "
+ "AVico n V e r t e r ".
ε) Κάντε κλικ στο κουμπί "A
d d ", επιλέξτε το αρχείο προς μετατροπή (π.χ. MPG, AVI) κάτω από το στοιχείο
"s
o u r c e fi l e " και δηλώστε τον φάκελο εξόδου ("tA r g e t fi l e pA t h ").
στ) Επιλέξτε από το στοιχείο "r
e s o l u t i o n " το μέγεθος εικόνας "320 x 240".
ζ) Επιλέξτε από το στοιχείο "s
e t t i n g s " την ποιότητα και τη μορφή της εικόνας του αρχείου εξόδου.
η) Κάντε κλικ στο κουμπί "s
A V e " για την αποθήκευση των ρυθμίσεων.
θ) Κάντε κλικ στο κουμπί "c
l o s e " για να κλείσετε το παράθυρο.
ι) Εκκινήστε τη μετατροπή από το κουμπί "c
o n V e r t no W ".
κ) Αντιγράψτε στη συνέχεια το αρχείο AVI που έχει δημιουργηθεί, στη συσκευή αναπαραγωγής MP3.
– 142 –
– 143 –
GR
10) Αντιμετώπιση προβλημάτων
Σε αυτό το κεφάλαιο υπάρχουν πληροφορίες για την αντιμετώπιση των προβλημάτων της συσκευής
αναπαραγωγής MP3.
Πρόβλημα Πιθανή αιτία Τι μπορείτε να κάνετε;
Η συσκευή αναπαραγωγής
MP3 δεν ενεργοποιείται πια.
Η λειτουργία HOLD
είναι ενεργοποιημένη.
Ελέγξτε αν είναι ενεργοποιημένο το κλείδωμα πλήκτρων
(πλήκτρο κύλισης HOLD/λειτουργία HOLD) της συσκευής
αναπαραγωγής MP3. Αν είναι, απενεργοποιήστε το κλείδωμα
πλήκτρων, όπως περιγράφεται στις οδηγίες χειρισμού.
Χωρίς τροφοδοσία
ρεύματος
Σε μια συσκευή αναπαραγωγής MP3 με ενσωματωμένο
συσσωρευτή:
Όταν ο συσσωρευτής είναι άδειος, φορτίστε τη συσκευή
αναπαραγωγής MP3 είτε μέσω ενός καλωδίου USB που
είναι συνδεδεμένο στον υπολογιστή σας είτε μέσω μιας
συσκευής φόρτισης USB.
Σε μια συσκευή αναπαραγωγής MP3 με τροφοδοσία μπαταρίας:
Η μπαταρία είναι άδεια. Αντικαταστήστε την μπαταρία.
Χρησιμοποιείτε μόνο αλκαλικές μπαταρίες. Για να
πληροφορηθείτε αν η συσκευή αναπαραγωγής MP3
μπορεί να χρησιμοποιηθεί και με συσσωρευτές,
επικοινωνήστε με το τμήμα υποστήριξης.
Η μπαταρία δεν έχει τοποθετηθεί σωστά. Ελέγξτε την
πολικότητα της μπαταρίας.
Εξωτερικές επιδράσεις Εξαιτίας εξωτερικών επιδράσεων (όπως π.χ. μια
ηλεκτροστατική εκφόρτιση), μπορεί να προκύψουν βλάβες
στη λειτουργία της συσκευής αναπαραγωγής MP3. Αν
εξακολουθήσουν να εμφανίζονται μετά την απενεργοποίηση
και την εκ νέου ενεργοποίηση της συσκευής αναπαραγωγής
MP3, εκτελέστε, αν είναι δυνατό, επαναφορά ή ενημερώστε
το υλικολογισμικό (το λογισμικό της συσκευής αναπαραγωγής
MP3). Η αντίστοιχη διαδικασία περιγράφεται στις οδηγίες
χειρισμού. Το πιο πρόσφατο υλικολογισμικό για τη συσκευή
αναπαραγωγής MP3 υπάρχει στην τοποθεσία Web κάτω
από το στοιχείο "Downloads". Αν υπάρχουν ερωτήσεις για
την ενημέρωση του υλικολογισμικού, για τις οποίες δεν
υπάρχουν απαντήσεις στις οδηγίες, επικοινωνήστε με το
τμήμα υποστήριξης.
Η συσκευή αναπαραγωγής
MP3 "κολλάει".
Αν προκύπτει συνεχώς σε ένα συγκεκριμένο αρχείο
ήχου, τότε μπορεί να υπάρχει σφάλμα στο αρχείο.
Απομακρύνετε αυτό το αρχείο.
Σε περίπτωση που το πρόβλημα δεν αντιμετωπιστεί με
αυτόν τον τρόπο, εκτελέστε, αν είναι δυνατό, επαναφορά.
Αν η συσκευή αναπαραγωγής MP3 "κολλάει" συνεχώς,
συνιστούμε την ενημέρωση του υλικολογισμικού.
Η συσκευή αναπαραγωγής
MP3 δεν αντιδρά στο
πάτημα των πλήκτρων.
Η λειτουργία HOLD
είναι ενεργοποιημένη.
Ελέγξτε αν είναι ενεργοποιημένο το κλείδωμα πλήκτρων
(πλήκτρο κύλισης HOLD/λειτουργία HOLD) της συσκευής
αναπαραγωγής MP3. Αν είναι, απενεργοποιήστε το κλείδωμα
πλήκτρων, όπως περιγράφεται στις οδηγίες χειρισμού.
Δεν ακούγεται μουσική από
τα ακουστικά.
Ελέγξτε αν αναπαράγετε ένα αρχείο ήχου (η ένδειξη του
χρόνου που πέρασε ή που απομένει αλλάζει). Αν δεν
αλλάζει, εκκινήστε την αναπαραγωγή.
Βεβαιωθείτε ότι το φις του ακουστικού είναι σωστά
συνδεδεμένο στην υποδοχή.
Ελέγξτε αν η ένταση του ήχου της συσκευής
αναπαραγωγής MP3 έχει ρυθμιστεί αρκετά δυνατά.
– 144 –
GR
– 145 –
Πρόβλημα Πιθανή αιτία Τι μπορείτε να κάνετε;
Έχω μεταφέρει αρχεία στη
συσκευή αναπαραγωγής
MP3. Η συσκευή
αναπαραγωγής MP3
ωστόσο, δεν μπορεί να
αναπαράγει αυτά τα αρχεία.
Εσφαλμένη μορφή
αρχείου
Τα αρχεία έχουν πιθανότατα μια μορφή που δεν
υποστηρίζεται από τη συσκευή αναπαραγωγής MP3. Οι
μορφές αρχείων που υποστηρίζονται από τη συσκευή
αναπαραγωγής MP3 υπάρχουν στο εκάστοτε φύλλο
δεδομένων στην αρχική σελίδας της TrekStor,
www.trekstor.de.
Έχω μεταφέρει αρχεία
ήχου WMA στη συσκευή
αναπαραγωγής MP3. Η
συσκευή αναπαραγωγής
MP3 ωστόσο, δεν μπορεί να
αναπαράγει αυτά τα αρχεία.
Τα αρχεία έχουν
προστασία αντιγραφής.
Σε περίπτωση που πρόκειται για αρχεία με προστασία
αντιγραφής DRM WMA, πρέπει να τα αντιγράψετε
μέσω του προγράμματος αναπαραγωγής Windows
Media® Player. Ελέγξτε προηγουμένως ότι η συσκευή
αναπαραγωγής MP3 μπορεί να αναπαράγει αρχεία με
προστασία αντιγραφής DRM WMA. Αυτή η πληροφορία
υπάρχει στο φύλλο δεδομένων της συσκευής
αναπαραγωγής MP3 στην αρχική σελίδα της TrekStor,
www.trekstor.de.
Έχω μεταφέρει αρχεία
ήχου από τον υπολογιστή
Mac® στη συσκευή
αναπαραγωγής MP3. Η
συσκευή αναπαραγωγής
MP3 ωστόσο, δεν μπορεί να
αναπαράγει τα αρχεία.
Εσφαλμένη μορφή
αρχείου
Τα αρχεία ήχου μορφής AAC, π.χ. αυτά που
δημιουργούνται με το iTunes®, δεν είναι δυνατό
να αναπαραχθούν στις περισσότερες συσκευές
αναπαραγωγής MP3. Μετατρέψτε αυτά τα αρχεία με ένα
τρέχον iTunes® ή με ένα άλλο πρόγραμμα στη μορφή
MP3. Τα αρχεία ήχου που αποκτώνται μέσω Internet,
διαθέτουν ορισμένες φορές μηχανισμούς προστασίας,
που απαγορεύουν τη μετατροπή αυτού του είδους.
Τα αρχεία ήχου στη συσκευή
αναπαραγωγής MP3 δεν
αναπαράγονται με τη σωστή
σειρά το ένα μετά το άλλο.
Έχει ρυθμιστεί
η λειτουργία
αναπαραγωγής
"Shuffle".
Σε περίπτωση που έχει ρυθμιστεί η λειτουργία
αναπαραγωγής "Shuffle", αλλάξτε τη λειτουργία
αναπαραγωγής σε "Κανονικά".
Ταξινομήστε τα αρχεία ήχου πριν από την αντιγραφή
σε επιμέρους φακέλους και αντιγράψτε τους στη
συσκευή αναπαραγωγής MP3. Επιπλέον, μπορείτε
να ταξινομήσετε τα αρχεία ήχου μετονομάζοντάς τα
(προσθήκη ψηφίων, π.χ. "001_τίτλος", "002_τίτλος", κ.λπ.).
Εμφανίζονται περίεργα
σύμβολα κατά την
αναπαραγωγή της μουσικής.
Μη υποστηριζόμενη
γραμματοσειρά.
Σε ορισμένες συσκευές αναπαραγωγής MP3 δεν
εμφανίζονται σωστά όλες οι γραμματοσειρές.
Χρησιμοποιείτε για τα ονόματα των αρχείων και τις
ετικέτες ID3 μόνο την τυπική γραμματοσειρά της
γλώσσας των μενού της συσκευής αναπαραγωγής MP3
και αποφύγετε τους ειδικούς χαρακτήρες (π.χ. διαλυτικά
μεταφωνίας, τόνοι, κ.λπ.).
Δεν μπορώ να καταλάβω
τη γλώσσα των μενού και
δεν ξέρω πώς μπορώ να την
αλλάξω.
Έχει αλλάξει η γλώσσα
των μενού
Εκτελέστε επαναφορά ή αν αυτό δεν είναι δυνατό ή δεν
έχει αποτέλεσμα, ενημερώστε το υλικολογισμικό. Έπειτα,
εμφανίζεται σχεδόν πάντα η επιλογή γλώσσας μενού.
Πώς μπορώ να
δημιουργήσω αρχεία MP3;
Για να μετατρέψετε αρχεία ήχου (π.χ. μουσική από ένα CD)
σε μορφή MP3, χρειάζεστε έναν πρόγραμμα κωδικοποίησης
MP3 (π.χ. το δωρεάν πρόγραμμα "Audiograbber", που
υπάρχει στη διεύθυνση www.audiograbber.de). Οδηγίες
και υποστήριξη για τη χρήση του προγράμματος
υπάρχουν στην εκάστοτε λειτουργία βοήθειας του
προγράμματος.
– 144 –
– 145 –
GR
Υπoδείξεις:
Αυτή η συσκευή MP3/ταινιών έχει σχεδιαστεί για χρήση με τα ακουστικά που τη συνοδεύουν (αντίσταση 32 Ohm). Η χρήση άλλων •
ακουστικών με μικρότερη αντίσταση ενδέχεται να οδηγήσει σε βλάβες της συσκευής MP3/ταινιών ή των ακουστικών και ιδιαίτερα
στις συσκευές MP3/ταινιών με 2 συνδέσεις ακουστικών.
Αν εκθέσετε τη συσκευή σε ηλεκτροστατική εκφόρτιση, μπορεί κάτω υπό ορισμένες συνθήκες να διακοπεί η μεταφορά δεδομένων •
ανάμεσα στη συσκευή και στον υπολογιστή, δηλαδή μπορεί να επηρεαστούν οι λειτουργίες της συσκευής. Στην περίπτωση αυτή θα
πρέπει να αποσυνδέσετε τη συσκευή από τη θύρα USB και να τη συνδέσετε ξανά.
Προσοχή: Αυτή η συσκευή μπορεί να δημιουργήσει υψηλές εντάσεις ήχου. Για την αποφυγή βλαβών στην ακοή, που μπορεί να •
προκύψουν αμέσως, βραχυπρόθεσμα ή μακροπρόθεσμα, πρέπει να αποφεύγεται η αναπαραγωγή με μεγάλη ένταση για μεγάλο
χρονικό διάστημα. Κάτι τέτοιο δεν εξαρτάται από το αν ακούτε μέσω ηχείων ή ακουστικών. Αν ακούσετε βουητό στα αυτιά σας,
μειώστε αμέσως την ένταση ήχου ή διακόψτε τη χρήση της συσκευής αναπαραγωγής MP3/ταινιών. Έχετε υπόψη ότι μια μόνιμη
βλάβη στην ακοή μπορεί να προκύψει ακόμα και μακροπρόθεσμα. Με την πάροδο του χρόνου συνηθίζετε τις υψηλές εντάσεις
ήχου και να τις θεωρείται κανονικές, η ακοή σας όμως μπορεί να περιοριστεί. Όσο υψηλότερα ρυθμίζετε την ένταση ήχου, τόσο πιο
γρήγορα ενδέχεται να παρουσιαστεί κάποια βλάβη στην ακοή σας.
Προσοχή: Η χρήση ακουστικών στην οδήγηση δεν συνιστάται και απαγορεύεται σε ορισμένες χώρες. Να οδηγείτε πάντα •
προσεκτικά και να είστε συγκεντρωμένοι. Σταματήστε την αναπαραγωγή της συσκευής σας MP3/ταινιών, αν αποσπάται η προσοχή
σας ή ενοχλείστε κατά την οδήγηση ή όταν πραγματοποιείτε άλλες δραστηριότητες που απαιτούν υψηλή συγκέντρωση.
Η χρήση καλωδίων USB με μήκος καλωδίου πάνω από 3 μέτρα δεν συνιστάται.•
Ο κατασκευαστής διατηρεί το δικαίωμα διαρκούς ανάπτυξης του προϊόντος. Αυτές οι αλλαγές μπορούν να πραγματοποιηθούν
χωρίς την άμεση δήλωσή τους στις παρούσες οδηγίες χειρισμού. Οι πληροφορίες αυτών των οδηγιών χειρισμού επομένως
ενδέχεται να μην αντανακλούν τις τελευταίες τεχνικές μετατροπές.
Ο κατασκευαστής εγγυάται μόνο την καταλληλότητα για την καθορισμένη χρήση του προϊόντος. Ο κατασκευαστής δεν φέρει
καμία περαιτέρω ευθύνη για βλάβες ή απώλεια δεδομένων και των βλαβών που προκύπτουν από αυτό.
Copyright © 2008 TrekStor GmbH & Co. KG. Με την επιφύλαξη κάθε νόμιμου δικαιώματος. Οι ονομασίες προϊόντων ή εταιριών
που αναφέρονται επιπρόσθετα αφορούν σήματα κατατεθέντα ή εμπορικά σήματα των αντίστοιχων κατόχων.
– 146 –
RU
– 147 –
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Указание: Перед первым использованием зарядите, пожалуйста, плеер MP3, как описано в настоящей
инструкции по эксплуатации, на протяжении не менее 3 – 4 часов.
1) Элементы управления TrekStor i.Beat cody
TFT-дисплейA)
USB-портB)
Разъемы для наушниковC)
Ушко ремня для ношения на шееD)
МикрофонE)
Кнопка F)
y
Колесико регулировки громкости/G)
колесико прокрутки
Кнопка H)
I
Кнопка I) K
Кнопка J) A
Кнопка K) J
Кнопка L) L
Кнопка M) i
Гнездо для SD/MMC-картN)
ГромкоговорительO)
Указание: Для выполнения сброса (Reset) осторожно нажмите, пожалуйста, острым предметом (напр.,
отогнутой скрепкой) кнопку
y. Она глубоко опущена в корпус.
2) Подключение TrekStor i.Beat cody к персональному компьютеру
Подсоедините MP3-плеер при помощи прилагаемого USB-кабеля к USB-порту Вашего ПК.
Операционная система автоматически распознает MP3-плеер и добавит на "Р
а б о ч е м с т о л е " два "см е н н ы х
н а к о п и т е л я д а н н ы х ": Один накопитель - для MP3-плеера, а другой - для SD/MMC-гнезда.
3) Зарядка TrekStor i.Beat cody
Как только Вы подключите MP3-плеер к персональному компьютеру, он будет автоматически
заряжаться. Самое позднее через 3 – 4 часа аккумулятор заряжен полностью и зарядка завершается
автоматически, чтобы предотвратить чрезмерную зарядку.
Указание: Максимальная емкость аккумулятора достигается только примерно через 10 циклов зарядки.
4) Обмен данными с TrekStor i.Beat cody
Файлы, не защищенные от копирования
а) Выберите желаемые файлы (напр. MP3) мышью. Скопируйте эти файлы нажатием правой кнопки
мыши ("к
о п и Р о в а т ь ").
б) Выберите на "Р
а б о ч е м с т о л е " cменный накопитель данных "i.be A t c o d y ".
в) Нажмите правую кнопку мыши и выберите пункт "в
с т а в и т ь ", чтобы запустить процесс копирования.
По окончании процесса копирования данные расположены на MP3-плеере.
MIC RESET
V– V+
1 2
A
B
C
D E F G H I J
K
L
M
N
O
– 146 –
– 147 –
RU
WMA-DRM9-защищенные файлы
Для копирования DRM9-защищенных файлов Вы должны скопировать их через Windows Media® Player
(базовая версия: Windows Media® Player 11).
a) Подключите MP3-плеер к Вашему компьютеру и запустите Windows Media® Player.
б) Выберите в Windows Media® Player под "п
Р о с м о т Р " "на в е с ь д и с п л е й ".
в) Щелкните наверху вкладку "с
и н х Р о н и з а ц и я ".
г) Перетащите желаемые файлы с музыкой в "с
п и с о к с и н х Р о н и з а ц и и " на правой стороне.
д) Щелкните на находящейся под списком кнопке "з
а п у с т и т ь с и н х Р о н и з а ц и ю ". После этого выбранная
музыка будет автоматически скопирована на Ваш MP3-плеер.
Вставка / удаление SD/MMC-карты
Медленно вдвиньте SD/MMC-карту в гнездо, пока не будет слышен щелчок фиксации карты. Для
удаления SD/MMC-карты из гнезда нажмите коротко на вставленную SD/MMC-карту и выньте ее
медленно из гнезда.
5) Выход из TrekStor i.Beat cody и отсоединение от персонального
компьютера
Windows® 2000/XP/Vista: Щелкните справа внизу левой кнопкой мыши на панели задач на значке
"б
е з о п а с н о е о т с о е д и н е н и е а п п а Р а т у Р ы ". Нажатием левой кнопки мыши выберите в открывающемся
контекстном меню пункт "м
а с с о в о е з а п о м и н а ю щ е е у с т Р о й с т в о usb – у д а л и т ь д и с к о в о д ". Теперь Вы можете
отсоединить MP3-плеер от ПК.
Указание: Придерживайтесь, пожалуйста, рекомендованной процедуры выхода, чтобы
предотвратить повреждение устройства и потерю данных!
6) Обновление прошивки TrekStor i.Beat cody
a) Подсоедините i.Beat cody к USB-порту Вашего персонального компьютера.
б) Сохраните все важные данные i.Beat cody на ПК. После этого отсоедините MP3-плеер снова от
USB-порта персонального компьютера.
в) Вы можете обновить i.Beat cody последней версией прошивки из Интернета. Эту версию Вы
найдете на веб-сайте TrekStor http://www.trekstor.de для Вашего плеера под "d
o W n l o A d s ".
Указание: Чтобы можно было выполнить обновление прошивки, необходимо предварительно один
раз установить программу обновления на Вашем персональном компьютере. Эту программу Вы
найдете также на веб-сайте TrekStor.
г) Альтернативно вставьте прилагаемый компакт-диск в дисковод для CD / DVD. Если активизирована
функция автоматического пуска Вашей системы, открывается меню со всем содержанием компакт-диска.
Указание: Если отключена функция автоматического пуска системы, Вы можете через "Р
а б о ч и й с т о л "
осуществить доступ к дисководу для CD / DVD и в основном каталоге компакт-диска запустить
программу "
m e n u .e x e ".
Выберите пункт "п
Р о ш и в к а " и следуйте инструкциям. Открывается Интернет-браузер и загружается
веб-сайт TrekStor.
– 148 –
RU
– 149 –
д) Скачайте прошивку и программу для обновления (*.zip-файл) и разархивируйте файл в любую папку.
е) Запустите файл "
s e t u p .e x e " программы для обновления, чтобы установить программу для обновления
(имеется только на английском языке) прошивки на Вашем персональном компьютере. Следуйте
инструкциям по установке.
ж) Запустите через "с
т а Р т " + "пР о г Р а м м ы " + "tr e K st o r i.be A t c o d y " "об н о в л е н и е п Р о ш и в к и ". Открывается окно
программы для обновления.
з) Откройте прошивку (*.rfw) через "о
т к Р ы т ь "; заранее Вы разархивировали этот файл в выбранную
Вами папку.
и) Включите i.Beat cody. Выберите на i.Beat cody под "н
а с т Р о й к и " + "си с т е м а " пункт "об н о в л е н и е ".
Подтвердите, нажимая "д
а".
к) Подсоедините i.Beat cody к USB-порту Вашего персонального компьютера.
Указание: Если появится контрольное сообщение Windows®, то выберите "П
Р о д о л ж и т ь у с т а н о в к у ".
л) Запустите обновление прошивки при помощи "u
p d A t e ". Подождите, пока процесс обновления
прошивки закончится полностью. Чтобы предотвратить повреждение MP3-плеера, точно
соблюдайте процедуру обновления, соблюдая терпение.
м) Завершите программу для обновления при помощи "e
x i t ".
н) Отсоедините i.Beat cody от USB-порта Вашего ПК.
7) Форматирование TrekStor i.Beat cody
a) Подсоедините MP3-плеер к USB-порту Вашего персонального компьютера.
б) Сохраните все важные данные MP3-плеера на ПК.
в) Откройте "Р
а б о ч и й с т о л " и на MP3-плеере щелкните правой кнопкой мыши на "см е н н ы й н а к о п и т е л ь
д а н н ы х ".
г) Выберите в контекстном меню пункт "Ф
о Р м а т и Р о в а т ь ...".
д) Выберите в открывающемся диалоговом окне в "Ф
а й л о в а я с и с т е м а " пункт "fAt32".
е) Щелкните на кнопке "н
а ч а т ь ", чтобы выполнить форматирование.
8) Управление TrekStor i.Beat cody
Включение и выключение
Включите MP3-плеер, удерживая кнопку
A нажатой примерно 3 секунды. Для выключения MP3-плеера,
держите кнопку
A нажатой примерно 3 секунды.
Блокировка кнопок
Для активизирования блокировки кнопок одновременно держите нажатыми кнопку
i и колесико
регулировки громкости/колесико прокрутки. После этого на дисплее MP3-плеера появится символ
блокировки кнопок. Для дезактивизирования блокировки кнопок снова одновременно держите
нажатыми кнопку
i и колесико регулировки громкости/колесико прокрутки.
– 148 –
– 149 –
RU
Отдельные режимы работы
MP3-плеер обладает разными режимами работы, которые можно выбрать в главном меню. Для
перехода из одного из режимов в главное меню держать нажатой кнопку
i примерно 1 секунду.
Вращением колесика прокрутки или альтернативно нажатием кнопки
I или J выберите
желаемый режим. Подтвердите выбор, нажимая колесико прокрутки или нажимая коротко кнопку
A.
Указание: Если вращать колесико прокрутки быстрее или держать нажатой копку
I или J более
длительное время, можно быстрее переходить между отдельными режимами работы.
В главном меню можно вернуться непосредственно к предыдущему открытому режиму, нажимая
кнопку
i примерно 1 секунду.
Указание: Эта функция имеется только, если Вы до этого были в режимах "М
у з ы к а ", "ви д е о ", "fm-П Р и е М н и к ",
"Ф
о т о " или "те к с т ".
Навигация между папками
Нажмите коротко кнопку
i, чтобы перейти в навигацию между папками режимов "му з ы к а ", "ви д е о ",
"Ф
о т о " и "те к с т ".
Указание: Находясь в режимах "в
и д е о ", "Фо т о " и "те к с т " Вы перейдете непосредственно в навигацию между
папками.
Выберите между внутренней памятью "в
н у т Р . п а м я т ь " и внешней памятью "sd/mmc-к а Р т а ", вращая
колесико прокрутки или нажимая кнопку
L или K. Подтвердите выбор, коротко нажимая
колесико прокрутки, кнопку
A или J.
Указание: Если SD/MMC-карта не вставлена в гнездо, то будет отображена только внутренняя
память.
В навигации между папками отображаются только текущие файлы выбранного режима (т.е. в
режиме "М
у з ы к а " будут отображены только файлы с музыкой).
Открывание и проигрывание файлов•
Вращая колесико прокрутки или нажимая кнопку
L или K, выделите следующий или
предыдущий файл. Для воспроизведения или отображения выбранного файла нажмите колесико
прокрутки, кнопку
A или коротко кнопку J.
Указание: Если вращать колесико прокрутки быстрее или держать кнопку
K или L более
длительное время, можно быстрее переходить к отдельным файлам.
Работа с папками•
Чтобы перейти в подкаталог, выделите папку и нажмите колесико прокрутки, кнопку
A или
коротко кнопку
J. Для возвращения в основной каталог снова нажмите кнопку I или i.
Для выхода из навигации между папками и возвращения в режим работы держите нажатой кнопку
i примерно 1 секунду.
Удаление файлов / папок•
Для удаления выделенных файлов или папок держите нажатой кнопку
J примерно 1 секунду и
подтвердите последующий запрос, нажимая кнопку
A.
– 150 –
RU
– 151 –
Режим: Музыка
Перейдите в режим "м
у з ы к а ".
Воспроизведение•
Нажмите коротко кнопку
A, чтобы начать воспроизведение аудиофайла.
Пауза•
Нажмите коротко кнопку
A, чтобы приостановить воспроизведение. При повторном коротком
нажатии кнопки
A воспроизведение будет продолжено.
Менять трек•
Если Вы коротко нажмете кнопку
J, то будет выбран следующий трек.
Если коротко нажимается кнопка
I в течение 5 секунд после начала процесса воспроизведения,
осуществится переход к предыдущему треку. Если после начала процесса воспроизведения и
по истечении не менее 5 секунд нажимается кнопка
I, то воспроизведение вернется к началу
текущего трека.
Перемотка вперед/назад в пределах одного трека•
Более длительным нажатием кнопки
J или I можно перематывать в пределах одного трека.
Держите нажатой кнопку
J или I для перемотки вперед или назад.
Увеличение / уменьшение / выключение громкости•
Вращайте колесико регулировки громкости вправо или влево, чтобы увеличить или уменьшить
громкость. Нажимая колесико регулировки громкости, снова выключается воспроизведение звука.
Повторным нажатием колесика регулировки громкости снова включается воспроизведение звука.
Указание: Если наушники-вкладыши/наушники не подсоединяются к разъему для наушников MP3-
плеера, то звук альтернативно воспроизводится через встроенный громкоговоритель.
Изменение режима эквалайзера / визуализации эквалайзера•
Нажмите коротко кнопку
K, чтобы изменить используемый в данный момент эквалайзер.
Если для текущей воспроизводимой песни имеется текст (*.lrc), то нажатием кнопки
L можно
переключать между отображением текстов песен и визуализацией эквалайзера.
Режим: Видео
Перейдите в режим "в
и д е о ".
В режиме "Видео" можно просматривать видео-файлы (*.avi). Для создания видео-файлов в формате
AVI пользуйтесь имеющимся на компакт-диске "AVic
o n V e r t e r ".
Обслуживание в этом режиме аналогично режиму "м
у з ы к а ".
Режим: FM-приемник
Перейдите в режим "fm-
п Р и е м н и к ".
Указание: Всегда подключайте Ваши вставные наушники или наушники-вкладыши к разъему для
наушников MP3-плеера, поскольку кабель наушников служит антенной для встроенного приемника.
Для вызова меню FM-приемника коротко нажмите кнопку
i. Вращением колесика прокрутки
или нажатием кнопки
K или L выберите желаемый пункт меню и подтвердите, коротко нажимая
колесико прокрутки или кнопку
A. Для выхода из меню FM-приемника коротко нажмите кнопку i.
– 150 –
– 151 –
RU
• Переключение между ручным поиском радиостанций и режимом сохранения
Выберите в меню FM-приемника между ручным выбором радиостанции "Ру ч н о й " и режимом
сохранения "ст а н ц и я ".
Переключение между радиостанциями, записанными в память•
В режиме сохранения "с
т а н ц и я " Вы можете коротким нажатием кнопки I или J переключать
между сохраненными станциями.
Ручная настройка частоты / ручной поиск•
В режиме ручного поиска радиостанций "Р
у ч н о й " Вы можете коротким нажатием кнопки I или
J изменять частоту приема с интервалом в 0,1 МГц. Если достаточно долго нажимать кнопку
I или J, MP3-плеер автоматически проводит поиск нижнего и верхнего диапазона частот на
мощные станции.
Сохранение индивидуальных радиостанций•
Перейдите в меню FM-приемник на ручной поиск радиостанций "Р
у ч н о й ". Установите нужную
частоту и выберите "со х Р а н и т ь " в меню FM-приемника. Вращением колесика прокрутки или
нажатием кнопки L или K выберите желаемую ячейку памяти и подтвердите последующий
запрос, коротко нажимая колесико прокрутки или кнопку A.
Удаление сохраненных радиостанций•
Для удаления сохраненной радиостанции выберите в меню FM-приемник "у
д а л и т ь ". Вращением
колесика прокрутки или нажатием кнопки L или K выберите удаляемую станцию и
подтвердите последующий запрос, коротко нажимая колесико прокрутки или кнопку A.
Автоматическое сохранение / Автоматический поиск радиостанций•
Чтобы запустить автоматический поиск станций, в меню FM-приемника выберите "п
о и с к " и
подтвердите последующий запрос, коротко нажимая колесико прокрутки или кнопку A. MP3-плеер
теперь автоматически проводит поиск мощных радиостанций и записывает их в 20 ячеек памяти.
Запись с FM-приемника•
Для запуска записи с FM-приемника выберите в меню FM-приемника "з
а п и с ь " и коротко нажмите
кнопку A. Для приостановки текущей записи коротко нажмите кнопку A. Для продолжения
текущей записи еще раз коротко нажмите кнопку A. Держите нажатой кнопку A примерно 1
секунду, чтобы закончить и сохранить запись.
Указание: Все записи с приемника "fm
x x x " будут сохранены в подкаталоге "fm" MP3-плеера.
Перейдите в режим "на в и г а ц и я - П а П к и ", чтобы осуществить доступ к записям с приемника.
Режим: Фото
Перейдите в режим "Ф
о т о ".
В этом режиме можно просматривать файлы изображений. Выберите эти файлы привычным образом
с помощью навигации между папками.
Указание: Все фото должны быть или в формате JPEG (расширение *.jpeg или *.jpg), или Bitmap
(расширение *.bmp). Фото больших размеров автоматически уменьшаются, что может повлечь за
собой большее время загрузки.
Переход к другому фото•
Нажмите кнопку
J или I, чтобы отобразить следующее или предыдущее фото. Держите
нажатой кнопку J или I примерно 1 секунду, чтобы перейти к последнему или первому
изображению текущей папки.
Диашоу•
Чтобы запустить диашоу, нажмите кнопку
A. Здесь можно во время диашоу изменить длительность
отображения коротким нажатием кнопки K или L. Повторным нажатием кнопки A Вы
закончите диашоу.
– 152 –
RU
– 153 –
Режим: Текст
Перейдите в режим "т
е к с т ".
В этом режиме можно просматривать текстовые файлы (*.txt). Выберите эти файлы привычным
образом с помощью навигации между папками.
Вращайте колесико прокрутки или нажмите кнопку
L или K, чтобы читать текст по строчкам.
Нажмите коротко кнопку
J или I, чтобы читать текст по страницам. Чтобы перейти к концу или
началу текста, нажмите кнопку
J или I примерно 1 секунду.
Нажмите коротко кнопку
A, чтобы включать или выключать автоматическую загрузку (постранично).
Коротким нажатием кнопки
L или K можно установить длительность отображения отдельных
страниц с текстом.
Режим: Запись
Перейдите в режим "з
а п и с ь ".
В этом режиме имеется возможность записать голос с помощью встроенного микрофона.
Нажмите коротко кнопку
A, чтобы включить запись. Для приостановки текущей записи коротко
нажмите кнопку
A. Для продолжения текущей записи еще раз коротко нажмите кнопку A.
Держите нажатой кнопку
A примерно 1 секунду, чтобы закончить и сохранить запись. Когда запись
приостановлена, нажимая кнопку
J или I, можно изменить качество записи, и, нажимая кнопку
L или K, уменьшить или увеличить чувствительность.
Указание: Все записи голоса "reC
x x x " будут сохранены в подкаталоге "VoiCe" MP3-плеера. Перейдите в
режим "н
а в и г а ц и я - П а П к и ", чтобы осуществить доступ к записям голоса.
Режим: Навигация между папками
Перейдите в режим "н
а в и г а ц и я - п а п к и ".
В этом режиме будут отображены все файлы, расположенные на MP3-плеере. Здесь можно воспроизводить
аудио/видео-файлы или отображать файлы изображений/текстов, поддерживаемые MP3-плеером.
Режим: Настройки
Перейдите в режим "н
а с т Р о й к и ".
Здесь можно провести разные аудионастройки эквалайзера, режима воспроизведения и функции
шафла под "а
у д и о ". Кроме того, можно установить настройки дисплея под "ди с п л е й ", настройки
времени под "т
а й м е Р ", настройки приемника под "fm-п Р и е м н и к " и настройки записей под "за п и с ь ". Вы
имеете также возможность выполнить общие системные настройки под "с
и с т е м а ".
Вращением колесика прокрутки или нажатием кнопки
L или K выберите желаемую настройку и
подтвердите, коротко нажимая колесико прокрутки или кнопку
A. Нажмите коротко кнопку I или
i, чтобы выйти из режима настройки.
Аудио•
Эквалайзер
В пункте меню "Э
к в а л а й з е Р " Вы можете выбрать один из 7 предварительно установленных
эквалайзеров.
Если выбран определяемый пользователем "Э
к в а л а й з е Р п о л ь з о в ", то имеется возможность
конфигурировать эквалайзер по Вашему желанию.
– 152 –
– 153 –
RU
Режимы воспроизведения
Норма: Выберите пункт меню "н
о Р м а ", чтобы воспроизвести все треки один раз.
Повтор трека: Выберите пункт меню "п
о в т о Р т Р к " для повтора трека неограниченное число раз.
Повтор всех: Выберите пункт меню "п
о в т о Р в с е х ", чтобы повторно воспроизвести все треки
один за другим.
Папка: Выберите пункт меню "п
а п к а ", чтобы воспроизвести все треки выбранной папки один раз.
Повтор папки: Выберите пункт меню "п
о в т о Р п а п к и ", чтобы повторно воспроизвести все треки
выбранной папки один за другим.
Проиграть начало: Выберите пункт меню "п
Р о и г Р . н а ч а л о ", чтобы проиграть первые 10 секунд
всех треков.
Режим шафл
В пункте меню "Р
е ж и м ш а Ф л " можно активизировать или дезактивизировать режим шафл. В режиме
шафл последовательность воспроизведения треков выбирается случайно.
Дисплей•
Яркость: В пункте меню "я
Р к о с т ь " Вы можете настроить яркость дисплея.
Подсветка: В пункте меню "в
Р е м я п о д с в е т к и " Вы можете установить время, через которое подсветка
дисплея будет выключена автоматически.
Режим подсветки: В пункте меню "Р
е ж и м п о д с в е т к и " можно активизировать режим энергосбережения.
Скорость диашоу: В пункте меню "с
к о Р о с т ь Ф о т о " можно установить длительность отображения
фото в диашоу.
Скорость текста: В пункте меню "с
к о Р о с т ь т е к с т а " можно установить длительность отображения для
автоматической загрузки текстовой страницы.
Таймер•
Выключение: В пункте меню "в
ы к л ю ч е н и е " Вы можете установить, через какое время MP3-плеер
должен выключиться автоматически, если он не используется.
Таймер "сна": В пункте меню "т
а й м е Р "с н а "" Вы можете установить, через какое время MP3-плеер
должен выключиться автоматически.
FM-приемник•
Режим: В пункте меню "Р
е ж и м " Вы можете установить, воспроизводится принимаемая
радиостанция в "стерео" или "моно".
FM-регион: Выберите пункт меню "fm-
Р е г и о н ", чтобы произвести специальные настройки региона
приемника.
– 154 –
RU
– 155 –
Запись•
Качество записи: В пункте меню "к
а ч е с т в о з а п и с и " можно установить качество записи встроенного
микрофона.
Указание: Качество записи со встроенного приемника настроено на 32 кГц.
Усиление: В пункте меню "у
с и л е н и е " Вы можете настроить усиление записи.
Система•
Информация о системе: В пункте меню "и
н Ф о Р м а ц и я " отображается информация о версии
прошивки, а также о всей и свободной памяти MP3-плеера.
Обновление: Выберите пункт меню "о
б н о в л .", чтобы выполнить обновление прошивки MP3-плеера.
Язык: В пункте меню "я
з ы к " можно выбрать язык экранного меню MP3-плеера.
Заводские настройки: В пункте меню "з
а в . н а с т Р о й к и " Вы можете восстановить заводские
настройки (состояние поставки) MP3-плеера.
9) Преобразование видео-файлов
С помощью MP3-плеера можно видео-файлы, ранее преобразованные программой "AVico n V e r t e r ",
воспроизвести в формате AVI.
а) Вставьте прилагаемый компакт-диск в дисковод для CD / DVD. Если активизирована функция
автоматического пуска Вашей системы, открывается меню со всем содержанием компакт-диска.
Указание: Если отключена функция автоматического пуска системы, Вы можете через "Р
а б о ч и й с т о л "
осуществить доступ к дисководу для CD / DVD и в основном каталоге компакт-диска запустить
программу "
m e n u .e x e ".
б) После этого выберите пункт "AVic
o n V e r t e r ".
в) После этого "AVic
o n V e r t e r " будет установлен на Вашем ПК.
г) Запустите "AVic
o n V e r t e r " под "ст а Р т " + "пР о г Р а м м ы " + "tr e K st o r i.be A t c o d y " + "AVico n V e r t e r ".
д) Щелкните на кнопке "A
d d ", выберите преобразуемый файл (например, MPG, AVI) под "so u r c e fi l e " и
укажите папку для вывода ("t
A r g e t fi l e pA t h ").
е) Выберите в "r
e s o l u t i o n " размер изображения "320 x 240".
ж) Выберите под "s
e t t i n g s " качество и формат изображений выходного файла.
з) Щелкните на кнопке "s
A V e ", чтобы сохранить настройки.
и) Щелкните на кнопке "c
l o s e ", чтобы закрыть окно.
к) Запустите преобразование посредством кнопки "c
o n V e r t no W ".
л) После этого скопируйте созданный AVI-файл на MP3-плеер.
– 154 –
– 155 –
RU
10) Устранение проблем
В этой главе приводятся указания по устранению проблем, связанных с MP3-плеером.
Проблема Возможная
причина
Что делать?
MP3-плеер не включается. Функция HOLD
(блокировка кнопок)
активизирована.
Проверить, активизирована ли блокировка кнопок
(движок HOLD/функция HOLD) MP3-плеера. Если да,
дезактивизируйте блокировку кнопок, как описано в
инструкции по эксплуатации.
Нет электропитания У MP3-плеера со встроенным аккумулятором:
Если аккумулятор пустой, зарядите MP3-плеер или
через подключенный к Вашему ПК USB-кабель, или
при помощи зарядного устройства USB.
У MP3-плеера с батарейным питанием:
Батарея разряжена. Замените батарею. Пользуйтесь
только щелочными батареями. Чтобы узнать, может ли
Ваш MP3-плеер работать от аккумулятора, свяжитесь
со службой поддержки.
Батарея вставлена неправильно. Проверьте
полярность батареи.
Внешние воздействия В результате внешнего воздействия (например,
электростатического разряда) могут возникнуть
неполадки MP3-плеера. Если после выключения и
повторного включения MP3-плеера они остаются,
выполните, если возможно, сброс (Reset) или обновите
прошивку (программное обеспечение MP3-плеера).
Как это делается, Вы найдете в инструкции по
эксплуатации. Текущую прошивку для MP3-плеера Вы
найдете на нашем веб-сайте под "Downloads". Если у
Вас возникнут вопросы по обновлению прошивки,
ответов на которые нет в инструкции, свяжитесь с
нашей службой поддержки.
MP3-плеер завис. Если это повторяется в случае одного определенного
файла, то, возможно, файл поврежден. Удалите этот
файл. Если проблема таким образом не устраняется,
выполните, если возможно, сброс (Reset). Если MP3-
плеер будет снова зависать, рекомендуется провести
обновление прошивки.
MP3-плеер не реагирует на
нажатие кнопок.
Функция HOLD
(блокировка кнопок)
активизирована.
Проверить, активизирована ли блокировка кнопок
(движок HOLD/функция HOLD) MP3-плеера. Если да,
дезактивизируйте блокировку кнопок, как описано в
инструкции по эксплуатации.
В наушниках-вкладышах/
наушниках не слышно
музыки.
Проверить, воспроизводится ли аудиофайл (меняется
индикация прошедшего или остающегося времени).
Если нет, запустите воспроизведение.
Проверьте, чтобы контактный штекер наушников-
вкладышей/наушников был вставлен в гнездо.
Проверьте, достаточно ли громко настроен Ваш
MP3-плеер.
– 156 –
RU
– 157 –
Проблема Возможная
причина
Что делать?
Я перезаписал файлы на
MP3-плеер. Но MP3-плеер
не может воспроизвести
эти файлы.
Неправильный
формат файла
Возможно файлы имеют формат, который Ваш MP3-
плеер не может воспроизвести. Форматы файлов,
поддерживаемые Вашим MP3-плеером, можно найти
в соответствующем паспорте на базовой странице
TrekStor - www.trekstor.de.
Я перезаписал WMA-
файлы на MP3-плеер.
Но MP3-плеер не может
воспроизвести эти файлы.
Файлы защищены от
копирования.
Если речь идет о защищенных от копирования WMA-
DRM-файлах, то их нужно копировать с помощью
Windows Media® Player. Но сначала проверьте, может
ли Ваш MP3-плеер воспроизводить защищенные от
копирования WMA-DRM-файлы. Эту информацию Вы
найдете в паспорте Вашего MP3-плеера на базовой
странице TrekStor - www.trekstor.de.
Я перезаписал аудиофайлы
со своего Mac® на MP3-
плеер. Но MP3-плеер не
может воспроизвести
файлы.
Неправильный
формат файла
Аудиофайлы в AAC-формате, например, созданные
при помощи iTunes®, на большинстве MP3-плееров
воспроизводить невозможно. Преобразуйте
эти файлы при помощи актуальной iTunes® или
другой программы в формат MP3. Приобретенные
в Интернете аудиофайлы при определенных
обстоятельствах могут иметь защиту, которая
препятствует такому преобразованию.
Аудиофайлы на
моем MP3-плеере
не воспроизводятся
поочередно в правильной
последовательности.
Установлен режим
воспроизведения
"Случайно".
Если установлен режим воспроизведения "Случайно",
измените режим воспроизведения на "Норма".
Перед копированием посортируйте аудиофайлы в
подкаталоги и скопируйте эти папки на MP3-плеер.
Дополнительно можно сортировать аудиофайлы
путем переименования (добавления цифр, например
"001_трек", "002_трек" и т.д.).
Во время воспроизведения
музыки на дисплее
появляются странные
символы.
Не поддерживается
кодовая таблица.
Некоторые MP3-плееры не могут правильно
отображать все символы. Используйте для имен
файлов и ID3-тегов только стандартную кодовую
таблицу установленного в MP3-плеере языка
экранного меню и избегайте специальных символов
(например, умлаутов, диакритических знаков и т.д.).
Я не понимаю языка
экранного меню и не знаю,
как его переключить.
Переставлен язык
экранного меню
Выполните сброс (Reset), если это невозможно или
не приводит к цели - обновление прошивки. Языка
после этого, как правило, появляется меню выбора
экранного меню.
Как можно создать MP3-
файлы?
Для преобразования аудиофайлов (например,
музыки с компакт-диска) в формат MP3, необходим
MP3-кодер (например, в настоящее время бесплатная
программа "Audiograbber", которую Вы найдете под
www.audiograbber.de). Инструкция и помощь по
работе с программой приведены в соответствующей
функции справки этой программы.
– 156 –
– 157 –
RU
Указания:
Настоящий MP3-/Movie-плеер является оптимальным для входящих в комплект поставки наушников (полное •
сопротивление 32 Ом). Применение других наушников-вкладышей/наушников с меньшим полным сопротивлением при
определенных обстоятельствах может привести к поломке MP3-/Movie-плеера или также наушников-вкладышей/
наушников; это относится особенно к MP3-/Movie-плеерам с 2 разъемами для наушников.
Если устройство подвергается электростатическому разряду, в некоторых ситуациях может прерываться •
передача данных между устройством и компьютером или могут нарушаться функции устройства. В этом случае
устройство необходимо отсоединить от USB-порта и подсоединить заново.
Внимание: Громкость этого плеера может быть очень сильной. Для предотвращения поражения слуха, которое •
может наступить сразу, позже или постепенно, не прослушивайте записи на максимальной громкости в
течение длительного промежутка времени. Это действительно независимо от того, пользуетесь ли Вы
громкоговорителями, наушниками или наушниками-вкладышами. Если Вы услышали шум в ушах, то немедленно
уменьшите громкость или выключите MP3-/Movie-плеер полностью. Помните, что длительная потеря слуха может
проявляться также через более длительное время. Через некоторое время хотя Вы и привыкнете к прослушиванию
громкой музыки, так что Вам будет казаться, что уровень громкости нормальный, однако Ваш слух может быть
вследствие этого уже ослабленным. Чем большую громкость Вы устанавливаете для прослушивания, тем скорее
может наступить поражение Вашего слуха.
Внимание: Использование наушников-вкладышей/наушников при вождении транспортного средства крайне •
нежелательно и запрещено в некоторых странах. Всегда полностью концентрируйтесь только на вождении.
Прекратите прослушивание MP3-/Movie-плеера, если это отвлекает Вас или мешает Вам при управлении
автомобилем или выполнении любых других действий, требующих Вашего полного внимания.
Не рекомендуется использовать USB-кабели длиной более 3 м.•
Производитель оставляет за собой право на постоянное усовершенствование изделия. Эти изменения могут быть
осуществлены без прямого описания их в настоящей инструкции по эксплуатации. Поэтому информация в настоящей
инструкции по эксплуатации может не соответствовать уровню технического исполнения.
Производитель гарантирует пригодность данного изделия только для использования по назначению. Помимо этого,
производитель не несет ответственности за повреждение или потерю данных и косвенный ущерб.
Copyright © 2008 TrekStor GmbH & Co. KG. Все права защищены. В случае других упомянутых названий изделий или фирм
речь идет, возможно, о товарных знаках или марках фирм соответствующих владельцев.
– 158 –
UA
– 159 –
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
Вказівка: Зарядіть свій MP3-плейер, як описано в цьому керівництві з експлуатації, перед першим
вмиканням як мінімум на протязі 3 – 4 годин.
1) Елементи управління TrekStor i.Beat cody
TFT-дисплейA)
USB-під'єднанняB)
Роз'єми для навушниківC)
Вушко для кріплення стрічкиD)
МікрофонE)
Кнопка F)
y
Регулятор гучності/колесо прокруткиG)
Кнопка H)
I
Кнопка I) K
Кнопка J) A
Кнопка K) J
Кнопка L) L
Кнопка M) i
Роз'єм для карт SD/MMCN)
ДинамікиO)
Вказівка: Для виконання перезавантаження обережно натисніть гострокінцевим предметом (напр.,
розпрямленою скріпкою) на кнопку
y. Ця кнопка заглиблена в корпус приладу.
2) З'єднайте TrekStor i.Beat cody з ПК
Під'єднайте свій MP3-плейер за допомогою кабелю USB з комплекту до USB-роз'єму ПК. Операційна
система автоматично розпізнає MP3-плейер і додає на "м
і й к о м п 'ю т е Р " два "зм і н н и х н о с і я д а н и х ". Один для
MP3-плейера і інший ще для одного роз'єму SD/MMC.
3) Зарядка TrekStor i.Beat cody
Після з'єднання MP3-плейера з ПК він автоматично заряджається. Максимум через 3 – 4 години
акумулятор заряджається повністю і процес зарядки автоматично припиняється, щоб запобігти
надмірній зарядці.
Вказівка: Максимальний заряд акумулятора досягається лише приблизно через 10 циклів зарядки.
4) Обмін даними з TrekStor i.Beat cody
Файли, що не захищені від копіювання
a) Помітьте потрібні файли (напр., MP3) мишкою. Зкопіюйте їх за допомогою натиску правою кнопкою
мишки ("к
о п і ю в а т и ").
b) Виберіть в "м
і й к о м п 'ю т е Р " Змінний носій даних "i.be A t c o d y ".
c) Натисніть праву кнопку мишки і виберіть опцію "д
о д а т и ", щоб почати процес копіювання. Після
завершення процесу копіювання дані знаходяться на MP3-плейері.
MIC RESET
V– V+
1 2
A
B
C
D E F G H I J
K
L
M
N
O
– 158 –
– 159 –
UA
Файли з захистом WMA-DRM9
Для копіювання файлів з захистом DRM9 їх потрібно копіювати через Windows Media® Player (основна
версія: Windows Media® Player 11).
a) З'єднайте MP3-плейер з комп'ютером і запустіть Windows Media® Player.
b) Виберіть в Windows Media® Player в "в
и г л я д " "по в н и й Р е ж и м ".
c) Клікніть згори на реєстраційну картку "с
и н х Р о н і з а ц і я ".
d) Перетягніть потрібні музичні файли в "п
е Р е л і к д л я с и н х Р о н і з а ц і ї " з правого боку.
e) Клікніть на кнопку під переліком "п
о ч а т и с и н х Р о н і з а ц і ю ". Після цього вибрана музика автоматично
копіюється на МР3-плейер.
Вставити / вийняти карту SD/MMC
Повільно засуньте карту SD/MMC в роз'єм до тих пір, поки не почуєте клацання карти. Щоб знову дістати
карту SD/MMC з роз'єму, коротко натисніть на карту SD/MMC в роз'ємі і повільно дістаньте її звідти.
5) Вихід із системи і від'єднання TrekStor i.Beat cody від ПК
Windows® 2000/XP/Vista: Натисніть лівою кнопкою мишки внизу справа на панелі завдань символ
"н
а д і й н о в и й н я т и а п а Р а т н и й п Р и с т Р і й ". Виберіть з контекстного меню, що з'явиться, пункт "від'є д н а т и usb-
н а к о п и ч у в а ч д и с к о в о д " натисканням лівою кнопкою мишки. Тепер можна від'єднати MP3-плейер від ПК.
Вказівка: Дотримуйтесь рекомендованого процесу виходу з системи, щоб запобігти шкоди приладу чи
втраті даних!
6) Оновлення фірмваре TrekStor i.Beat cody
a) Під'єднайте i.Beat cody до USB-роз'єму ПК.
b) Збережіть всі важливі дані i.Beat cody на ПК, потім знову від'єднайте MP3-плейер від USB-роз'єму ПК.
c) Ви можете оновити i.Beat cody за допомогою останньою версії фірмваре з інтернету. Цю версію
можна знайти на сайті TrekStor за адресою http://www.trekstor.de в розділі вашого продукту,
підрозділ "Ф
а й л и д л я з а в а н т а ж е н н я ".
Вказівка: Щоб маги змогу провести оновлення фірмваре, потрібно один раз інсталювати на ПК
програму для оновлення. Вона також знаходиться на сайті TrekStor.
d) В якості альтернативи можна вкласти CD, що входить до комплекту, в дисковод для CD / DVD. Якщо
активізована функція автозапуску комп'ютера, відкриється меню з усім змістом CD.
Вказівка: Якщо функція автозапуску комп'ютера деактивована, можна перейти на дисковод для
CD / DVD через "М
і й к о М П 'ю т е Р " і в головному каталозі CD запустити програму "m e n u .e x e ".
Виберіть пункт "Ф
і Р м в а Р е " і дотримуйтесь вказівок. Відкриється інтернет-броузер і завантажиться
сайт TrekStor.
е) Завантажте фірмваре разом з програмою оновлення (файл zip) і розпакуйте цей файл в будь-який
каталог.
– 160 –
UA
– 161 –
f) Запустіть для програми оновлення файл "s e t u p .e x e ", щоб інсталювати програму (лише на англійській
мові) для оновлення фірмваре на ПК. Далі виконуйте вказівки по інсталяції.
g) Запустіть через "п
у с к " + "пР о г Р а м и " + "tr e K st o r i.be A t c o d y " "он о в л е н н я Ф і Р м в а Р е ". Відкриється віконце
програми оновлення.
h) Відкрийте фірмваре (*.rfw) через "o
p e n "; цей файл ви раніше розпакували в довільний каталог.
i) Ввімкніть i.Beat cody. Виберіть на i.Beat cody в "н
а л а ш т у в а н н я " + "си с т е м а " опцію "он о в л е н н я " .
Підтвердіть кнопкою "о
к".
j) Тепер під'єднайте i.Beat cody до USB-роз'єму ПК.
Вказівка: Якщо з'являється попереджувальне питання Windows®, виберіть "П
П Р о д о в ж и т и і н с т а л я ц і ю ".
k) Почніть оновлення фірмваре через "u
p d A t e ". Зачекайте на закінчення всього процесу оновлення.
Щоб запобігти шкоди МР3-плейеру, точно дотримуйтесь процедури оновлення і майте трохи
терпіння.
l) Закінчіть програму оновлення через "e
x i t ".
m) Від'єднайте i.Beat cody від USB-роз'єму ПК.
7) Форматування TrekStor i.Beat cody
a) Під'єднайте МР3-плейер до USB-роз'єму ПК.
b) Збережіть всі важливі дані з МР3-плейера на ПК.
c) Відкрийте "м
і й к о м п 'ю т е Р " і натиснуть правою кнопкою миші на МР3-плейер "зм і н н і н о с і ї д а н и х ".
d) Виберіть із спливаючого меню пункт "Ф
о Р м а т у в а т и ...".
e) Виберіть в діалозі, що з'явився під "Ф
а й л о в а с и с т е м а " опцію "fAt32".
f) Клікніть кнопку "з
а п у с к ", щоб виконати форматування.
8) Елементи управління TrekStor i.Beat cody
Вмикання і вимикання
Ввімкніть МР3-плейер, для цього натисніть кнопку
A і утримуйте її натиснутою на протязі приблизно
3 секунд. Щоб вимкнути МР3-плейер, натисніть кнопку
A і утримуйте її натиснутою на протязі
приблизно 3 секунд.
Блокування кнопок
Для активування блокування кнопок одночасно натисніть на кнопку
i та регулятор гучності/
колесо прокрутки. Потім на дисплеї МР3-плейера з'явиться символ блокування кнопок. Для
повторного деактивування блокування кнопок одночасно натисніть на кнопку
i та регулятор
гучності/колесо прокрутки.
– 160 –
– 161 –
UA
Різні режими
На МР3-плейері є різні режими, які можна вибрати в головному меню. Щоб перейти в головне меню
з якогось режиму, тримайте кнопку
i натиснутою на протязі приблизно 1 секунди. Виберіть
повертанням колеса прокрутки чи в якості альтернативи натиском кнопки
I чи J потрібний
режим. Підтвердіть свій вибір натиском колеса прокрутки чи коротким натиском кнопки
A.
Вказівка: Якщо повертати колесо прокрутки швидше чи тримати кнопку
I чи J довше в
натиснутому положенні, перехід між окремими режимами відбувається швидше.
В головному меню можна повернутися безпосередньо в відкритий останнім режим, для цього
потрібно натиснути на кнопку
i на протязі приблизно 1 секунди.
Вказівка: Ця функція доступна лише в тому випадку, якщо плейер раніше знаходився в режимах "М
у з и к а ",
"в
і д е о ", "Ра д і о fm", "Фо т о " чи "те к с т ".
Навігація в каталогах
Коротко натисніть на кнопку
i, щоб перейти в навігацію в каталогах режимів "му з и к а ", "ві д е о ", "Фо т о "
і "т
е к с т ".
Вказівка: В режимах "в
і д е о ", "Фо т о " і "те к с т " перехід відбувається безпосередньо в навігацію в каталогах.
Виберіть внутрішню пам'ять "в
н у т Р . п а м 'я т ь " чи зовнішню пам'ять "ка Р т к а sd/mmc" за допомогою
повертання колеса прокрутки чи натиску на кнопку
L чи K. Підтвердіть свій вибір коротким
натиском колеса прокрутки, кнопки
A чи J.
Вказівка: Якщо карта SD/MMC в роз'ємі відсутня, на перегляд виводиться лише внутрішня пам'ять.
В навігації в каталогах на перегляд виводяться лише поточні файли якраз вибраного режиму (тобто,
якщо Ви знаходитесь в режимі "М
у з и к а ", на перегляд виводяться лише музичні файли).
Відкривання і програвання файлів•
Повертанням колеса прокрутки чи натиском кнопки
L чи K помітьте наступний чи попередній
файл. Щоб програти чи вивести на перегляд вибраний файл, натиснуть колесо прокрутки, кнопку
A
чи коротко кнопку
J.
Вказівка: Якщо повертати колесо прокрутки швидше чи тримати кнопку
K чи L довше в
натиснутому положенні, перехід до файлів відбувається швидше.
Робота з каталогами•
Щоб перейти в підкаталог, помітьте каталог і натисніть колесо прокрутки, кнопку
A чи коротко
кнопку
J. Щоб знову повернутися в головний каталог, натисніть кнопку I чи i. Щоб вийти
з навігації в каталогах і повернутися в режим, тримайте кнопку
i натиснутою на протязі
приблизно 1 секунди.
Видалення файлів / каталогів•
Щоб видалити помічені файли чи каталоги, тримайте кнопку
J в натиснутому положенні на
протязі приблизно 1 секунди і і підтвердіть наступне питання натиском кнопки
A.
– 162 –
UA
– 163 –
Режим: Музика
Перейдіть в режим "м
у з и к а ".
Відтворення•
Коротко натисніть кнопку
A, щоб почати відтворення аудіофайла.
Пауза•
Коротко натисніть кнопку
A, щоб затримати відтворення. Після ще одного натискання кнопки A
відтворення відновлюється.
Зміна музичної композиції•
Якщо коротко натиснути кнопку
J, вибирається наступна композиція.
Якщо коротко натиснути на кнопку
I на протязі 5 секунд після початку процесу відтворення,
відбувається перехід до попередньої композиції. Якщо після початку процесу відтворення і через
не менше ніж 5 секунд натиснути кнопку
I знову починається відтворення з початку поточної
композиції.
Перемотування вперед / назад в межах однієї композиції•
Якщо утримувати натиснутою кнопку
J чи I, можна робити перемотку в межах однієї композиції.
Утримуйте кнопку
J чи I в натиснутому стані, щоб робити перемотку назад чи вперед.
Збільшити / зменшити гучність / відключити звук•
Рухайте регулятор гучності направо чи наліво, щоб збільшити чи зменшити гучність. Відтворення
звуку відключається натиском регулятора гучності. Ще одним натиском регулятора гучності
відтворення звуку знову включається.
Вказівка: Якщо не підключати навушники до роз'єму МР3-плейера, звук відтворюється через
вмонтований динамік.
Зміна режиму еквалайзера / візуалізації еквалайзера•
Коротко натисніть кнопку
K, щоб змінити поточний еквалайзер. Якщо для пісні, що програється,
в наявності є слова (*.lrc), за допомогою натиску кнопки
L можна переходити між виводом на
перегляд тексту пісні і візуалізацією еквалайзера.
Режим: Відео
Перейдіть в режим "в
і д е о ".
В режимі Відео можна переглядати файли з фільмами (*.avi). Для створення файлів з фільмами в
форматі AVI використовуйте "AVic
o n V e r t e r ", який знаходиться на CD в комплекті.
Управління в цьому режимі є аналогічним до управління в режимі "м
у з и к а ".
Режим: Радіо FM
Перейдіть в режим "Р
а д і о fm".
Вказівка: Завжди під'єднуйте навушники до роз'єму для навушників МР3-плейера, тому що кабель для
навушників служить в якості антени для внутрішнього радіо.
Щоб викликати меню радіо FM, коротко натисніть кнопку
i. Виберіть повертанням колеса
прокрутки чи натиском кнопки
K чи L потрібний пункт меню і підтвердіть вибір натисканням
кнопки
A. Щоб вийти з меню радіо FM, коротко натисніть кнопку i.
– 162 –
– 163 –
UA
Перехід між ручним вибором передавача і режимом місць в пам'яті•
Виберіть в меню Радіо-FM ручний вибір передавача "Р
у ч н и й " чи режим місць в пам'яті "пе Р е д .".
Перехід між передавачами в пам'яті•
В режимі місць в пам'яті "п
е Р е д ." коротким натиском кнопки I чи J можна переходити між
місцями в пам'яті.
Ручна зміна частоти / Ручний пошук•
В режимі ручного вибору передавача "Р
у ч н и й " коротким натиском кнопки I чи J можна
змінювати прийомну частоту на 0,1 МГц за крок. Якщо тримати кнопку
I чи J натиснутою
достатньо довго, МР3-плейер автоматично обшукує нижній і верхній частотні діапазони і шукає
достатньо потужні передавачі.
Збереження індивідуальних передавачів•
Перейдіть в меню Радіо FM до ручного вибору передавача "Р
у ч н и й ". Встановіть потрібну частоту і
виберіть в меню Радіо FM "з
б е Р е г т и ". Виберіть повертанням колеса прокрутки чи натиском кнопки
L чи K потрібне місце в пам'яті і підтвердіть вибір коротким натисканням колеса прокрутки чи
кнопки
A.
Видалення окремих передавачів•
Щоб видалити місце в пам'яті, виберіть в меню Радіо FM "в
и д а л и т и ". Виберіть повертанням колеса
прокрутки чи натиском кнопки
L чи K передавач, який потрібно видалити, і підтвердіть вибір
коротким натисканням колеса прокрутки чи кнопки
A.
Автоматичний запис в пам'ять / Автоматичний пошук передавачів•
Щоб почати автоматичний пошук передавача, виберіть в меню Радіо FM "п
о ш у к " і підтвердіть
наступне питання коротким натиском колеса прокрутки чи кнопки
A. Тепер МР3-плейер
автоматично шукає достатньо потужні радіопередавачі і заносить їх до пам'яті на 20 місць.
Запис з радіо FM•
Щоб зробити запис з радіо FM, виберіть в меню Радіо FM "з
а п и с " і коротко натисніть кнопку A.
Щоб поставити поточний запис на паузу, коротко натисніть кнопку
A. Щоб продовжити поточний
запис, знову коротко натисніть кнопку
A. Для закінчення запису і його збереження натисніть
кнопку
A і тримайте її натиснутою приблизно на протязі 1 секунди.
Вказівка: Всі записи з радіо "fm
x x x " зберігаються в підкаталозі "fm" МР3-плейера. Перейдіть в режим
"н
а в і г а ц і я -к а т а л о г и ", щоб отримати доступ до записів з радіо.
Режим: Фото
Перейдіть в режим "Ф
о т о ".
В цьому режимі можна переглядати файли з зображеннями. Виберіть їх як звичайно за допомогою
навігації в каталогах.
Вказівка: Всі зображення мають бути в форматі JPEG (розширення файла *.jpeg чи *.jpg) або в форматі
вitmap (розширення файла *.bmp). Фотографії великого розміру автоматично показуються в
зменшеному вигляді, через що час завантаження може бути довшим.
Перейти до іншого зображення•
Натисніть кнопку
J чи I, щоб вивести на показ наступне чи попереднє зображення. Тримайте
кнопку
J чи I натиснутою на протязі приблизно 1 секунди, щоб перейти до останнього чи
першого зображення в поточному каталозі.
Діашоу•
Щоб почати діашоу, натисніть кнопку
A. Під час діашоу коротким натиском кнопки K чи L можна
змінювати час перегляду зображень. Коротким натисканням кнопки
A діашоу закінчується.
– 164 –
UA
– 165 –
Режим: Текст
Перейдіть в режим "т
е к с т ".
В цьому режимі можна переглядати текстові файли (*.txt). Виберіть їх як звичайно за допомогою
навігації в каталогах.
Щоб читати текст за рядками, повертайте колесо прокрутки чи тисніть кнопку
L чи K. Коротко
натисніть кнопку
J чи I, щоб читати текст посторінково. Натисніть кнопку J чи I приблизно
на 1 секунду, щоб перейти на кінець чи початок тексту.
Коротко натисніть кнопку
A, щоб ввімкнути чи вимкнути автоматичне посторінкове завантаження
тексту. Після короткого натиску кнопки
L чи K змінюється час перегляду окремих сторінок з текстом.
Режим: Запис
Перейдіть в режим "з
а п и с ".
В цьому режимі є можливість виконувати записи голосу через вбудований мікрофон.
Для початку запису коротко натисніть кнопку
A. Щоб поставити поточний запис на паузу, коротко
натисніть кнопку
A. Щоб продовжити поточний запис, знову коротко натисніть кнопку A. Для
закінчення запису і його збереження натисніть кнопку
A і тримайте її натиснутою приблизно на
протязі 1 секунди. Під час зупинки запису натиском кнопки
J чи I можна змінити якість запису, а
натиском кнопки
L чи K зменшити чи збільшити чутливість.
Вказівка: Всі записи голосу "reC
x x x " зберігаються в підкаталозі "VoiCe" МР3-плейера. Перейдіть в режим
"н
а в і г а ц і я -к а т а л о г и ", щоб отримати доступ до записів голосу.
Режим: Навігація в каталогах
Перейдіть в режим "н
а в і г а ц і я -к а т а л о г и ".
В цьому режимі виводяться на перегляд всі файли, які знаходяться на МР3-плейері. Тут можна
відтворювати аудіо і відеофайли чи виводити на перегляд файли з зображеннями і текстами, формати
яких підтримує МР3-плейер.
Режим: Налаштування
Перейдіть в режим "н
а л а ш т у в а н н я ".
Тут можна виконувати різні аудіоналаштування для еквалайзера, режиму відтворення і функції
випадкового відтворення в "а
у д і о ". Крім того, можна вибрати налаштування виводу на перегляд в
"д
и с п л е й ", налаштувань часу в "та й м е Р ", налаштувань радіо в "Ра д і о fm" і налаштувань запису в "за п и с ".
Також існує можливість робити загальні налаштування системи в "с
и с т е м а ".
Виберіть повертанням колеса прокрутки чи натиском кнопки
L чи K потрібне налаштування і
підтвердіть вибір коротким натиском колеса прокрутки чи кнопки
A. Для виходу з налаштувань
натисніть кнопку
I чи i.
Аудіо•
Еквалайзер
В пункті меню "е
к в а л а й з е Р " можна вибрати один з 7 попередньо налаштованих чи створених
користувачем еквалайзерів.
Якщо вибрано "е
к в а л а й з е Р к о Р и с т .", існує можливість зконфігурувати еквалайзер за власним бажанням.
– 164 –
– 165 –
UA
Режими відтворення
Норма: Виберіть пункт меню "н
о Р м а ", щоб відтворити всі композиції за раз.
Повторити композицію: Виберіть пункт меню "п
о в т о Р к о м п о з и ц і ї ", щоб безперервно
відтворювалась композиція, що зараз програється.
Повторити все: Виберіть пункт меню "п
о в т о Р и т и в с е ", щоб відтворити всі композиції одна за одною.
Каталог: Виберіть пункт меню "к
а т а л о г ", щоб відтворити всі композиції вибраного каталогу один раз.
Повторити каталог: Виберіть пункт меню "п
о в т о Р и т и к а т а л о г ", щоб відтворити всі композиції
вибраного каталогу повторно одну за одною.
Інтро: Виберіть пункт меню "і
н т Р о ", щоб програвати перші 10 секунд всіх композицій.
Режим випадкового програвання
В пункті меню "Р
е ж и м ш а Ф л " можна ввімкнути чи вимкнути режим випадкового програвання. В
режимі випадкового програвання послідовність відтворення композицій вибирається випадково.
Дисплей•
Яскравість: В пункті меню "я
с к Р а в і с т ь " регулюється яскравість дисплея.
Фонове освітлення: В пункті меню "ч
а с о с в і т л е н н я " можна регулювати, через який час автоматично
вимкнеться дисплей.
Режим освітлення: В пункті меню "Р
е ж и м о с в і т л е н н я " можна активізувати режим економії струму.
Швидкість діашоу: В пункті меню "ш
в и д к і с т ь п о к а з у з о б Р а ж е н ь " можна налаштувати час перегляду
зображень під час діашоу.
Швидкість тексту: В пункті меню "ш
в и д к і с т ь т е к с т у " можна визначити час виводу на перегляд для
автоматичного завантаження сторінки тексту.
Таймер•
Вимкнути: В пункті меню "в
и м к н у т и " можна регулювати, через який час невикористання МР3-
плейер має автоматично вимкнутись.
Таймер засинання: В пункті меню "т
а й м е Р " можна регулювати, через який час МР3-плейер має
автоматично вимкнутись.
Радіо FM•
Режим: В пункті меню "Р
е ж и м " можна налаштувати, буде відтворюватися радіопередавач, що
приймається, в якості стерео чи моно.
Регіон FM: Виберіть пункт меню "Р
е г і о н fm", щоб виконати специфічні для регіону налаштування
радіо.
– 166 –
UA
– 167 –
Запис•
Якість запису: В пункті меню "я
к і с т ь з а п и с у " налаштовується якість запису вбудованого мікрофона.
Вказівка: Якість запису з вбудованого радіоприймача зафіксовано на 32 кГц.
Посилення: В пункті меню "п
о с и л е н н я " регулюється посилення запису.
Система•
Системна інформація: В пункті меню "і
н Ф о Р м а ц і я " можна отримати інформацію про версію
фірмваре, а також про загальну і вільну пам'ять МР3-плейера.
Оновлення: Виберіть пункт меню "о
н о в л е н н я ", щоб виконати оновлення фірмваре МР3-плейера.
Мова: В пункті меню "м
о в а " можна вибрати мову меню МР3-плейера.
Заводські налаштування: В пункті меню "з
а в о д . н а л а ш т ." можна повернутися до заводських
налаштувань (стану поставки) МР3-плейера.
9) Конвертування відеофайлів
На МР3-плейері можна відтворювати відеофайли в форматі AVI, котрі були заздалегідь зконвертовані
за допомогою програми "AVic
o n V e r t e r ".
a) Вставте CD, що входить до комплекту, в дисковод для CD / DVD. Якщо активізована функція
автозапуску комп'ютера, відкриється меню з усім змістом CD.
Вказівка: Якщо функція автозапуску комп'ютера деактивована, можна перейти на дисковод для
CD / DVD через "М
і й к о М П 'ю т е Р " і в головному каталозі CD запустити програму "m e n u .e x e ".
b) Потім виберіть пункт "AVic
o n V e r t e r ".
c) Після цього "AVic
o n V e r t e r " інсталюється па ПК.
d) Запустіть "AVic
o n V e r t e r " через "за п у с к " + "пР о г Р а м и " + "tr e K st o r i.be A t c o d y " + "AVico n V e r t e r ".
e) Клікніть кнопку "A
d d ", виберіть файл для конвертації (напр., MPG, AVI) в "so u r c e fi l e " і вкажіть каталог,
де має знаходитись зконвертований файл, ("t
A r g e t fi l e pA t h ").
f) Виберіть під "r
e s o l u t i o n " розмір зображення "320 x 240".
g) Виберіть під "s
e t t i n g s " якість і графічний формат зконвертованого файла.
h) Клікніть кнопку "s
A V e ", щоб зберегти налаштування.
i) Клікніть кнопку "c
l o s e ", щоб закрити вікно.
j) Почніть конвертування натиском на кнопку "c
o n V e r t no W ".
k) Потім зкопіюйте створений файл в форматі AVI на МР3-плейер.
– 166 –
– 167 –
UA
10) Усунення проблем
В цій главі подані вказівки щодо усунення проблем на програвачі MP3.
Проблема Можлива причина Що можна зробити?
Мій програвач MP3 не
вмикається.
Ввімкнено функцію
HOLD.
Перевірте, чи ввімкнено блокування кнопок
(повзунок HOLD/функція HOLD) програвача MP3.
Якщо так, вимкніть блокування кнопок як описано в
цьому керівництві з експлуатації.
Відсутня напруга На програвачі MP3 з вбудованим акумулятором:
Якщо акумулятор пустий, зарядіть його через кабель
USB, підімкнений до ПК чи за допомогою зарядного
пристрою USB.
На програвачі MP3 з батарейкою:
Батарейка пуста. Замініть батарейку. Використовуйте
лужні батарейки. Щоб дізнатися, чи може програвач
MP3 працювати і від акумулятора, зверніться до нашої
служби техпідтримки.
Батарейку було неправильно вставлено. Перевірте
полярність батарейки.
Зовнішній вплив Через зовнішній вплив (напр., електростатичні
заряди) на програвачі MP3 можуть виникнути
проблеми з радіоприйомом.. Якщо проблеми не
зникнуть після вимкнення і вмикання програвача
MP3, по можливості виконайте перезавантаження
чи обновіть фірмваре (програмне забезпечення
програвача MP3). Як це зробити, можна знайти в
керівництві з експлуатації. Останню версію фірмваре
для програвача MP3 можна знайти на нашому сайті
в розділі "Файли для завантаження". Якщо Ви маєте
питання відносно оновлення фірмваре, на які не
дається відповіді в керівництві, зверніться до нашої
служби техпідтримки.
Мій програвач МР3 завис. Якщо це повторюється на певному аудіофайлі, може
бути, що файл пошкоджений. Видаліть цей файл. Якщо
після цього проблема не зникала, виконайте, якщо
можливо, перезавантаження. Якщо програвач МР3
зависає часто, рекомендується оновити фірмваре.
Мій програвач МР3 не
реагує на натискання
кнопок.
Ввімкнено функцію
HOLD.
Перевірте, чи ввімкнено блокування кнопок
(повзунок HOLD/функція HOLD) програвача MP3.
Якщо так, вимкніть блокування кнопок як описано в
цьому керівництві з експлуатації.
Я не чую музику з
навушників.
Перевірте, чи відтворюється аудіофайл (індикація часу,
що пройшов и залишився, змінюється). Якщо ні, почніть
відтворення.
Переконайтесь в тому, що штекер навушників міцно
сидить в роз'ємі.
Перевірте, чи на програвачі МР3 встановлена
достатня гучність.
– 168 –
UA
– 169 –
Проблема Можлива причина Що можна зробити?
Я переніс файли на
програвач МР3. Але
програвач МР3 їх не
програє.
Невірний формат
даних
Можливо, програвач МР3 не може програвати файли
в цьому форматі. З форматами файлів, які підтримує
програвач МР3, можна ознайомитись у відповідному
переліку параметрів на сайті TrekStor за адресою
www.trekstor.de.
Я переніс аудіофайли
WMA на програвач МР3.
Але програвач МР3 їх не
програє.
Файли захищені від
копіювання.
Якщо йдеться про захищені від запису файли WMA-DRM,
їх потрібно копіювати за допомогою Windows Media®
Player. Перевірте заздалегідь, чи може програвач МР3
програвати захищені від запису файли WMA-DRM.
Цю інформацію можна знайти в переліку параметрів
програвача МР3 на сайті TrekStor за адресою
www.trekstor.de.
Я переніс аудіофайли з
Mac® на програвач МР3.
Але програвач МР3 їх не
програє.
Невірний формат
даних
Аудіофайли в форматі AAC, напр., створені за
допомогою iTunes®, в більшості програвачів МР3 не
програються. Зконвертуйте ці файли новим iTunes®
чи іншою програмою в формат MP3. Придбані в
інтернеті аудіофайли за певних обставин забезпечені
захисними механізмами, які перешкоджають такій
конівертації.
Аудіофайли на програвачі
МР3 не програються один
за одним в правильній
послідовності.
Встановлено режим
"Випадк.".
Якщо встановлено режим "Випадк.", потрібно
перемкнутися на режим "Норма".
Потрібно перед копіюванням відсортувати
аудіофайли в підкаталог і скопіювати цей підкаталог
на програвач МР3. Додатково аудіофайли можна
сортувати за допомогою перейменування (додавання
цифр, напр., "001_назва", "002_назва" і т.д.).
Колипрограється музика,
на дисплеї з'являються
дивні символи.
Символи, які не
підтримуються.
На деяких програвачах МР3 коректно відображаються
не всі символи. Використовуйте для назв файлів і
тегів ID3-Tags лише стардартні символи налаштованої
в програвачі MP3 мови меню і не використовуйте
спеціальні символи (напр, умлаути, наголоси і т.д.).
Я не розумію мову меню
і не знаю, як її можна
змінити.
Налаштована не та
мова меню
Виконайте перезавантаження чи, якщо це неможливо
чи не дало позитивного результату, оновлення
фірмваре. Після цього, як правило, можна зробити
вибір мови меню.
Як можна створювати
файли MP3?
Щоб перетворювати аудіофайли (напр., музику з
CD) в формат MP3, потрібен енкодер МР3 (напр.,
безкоштовна наразі програма "Audiograbber",
яку можна знайтина сайті www.audiograbber.de).
Керівництво і допоміжну інформацію по програмі
можна знайти у відповідному розділі допомоги до
програми.
– 168 –
– 169 –
UA
Вказівки:
Цей МР3-/відеоплейер оптимізовано для вставних навушників, що входять до комплекту (імпеданс 32 ом). •
Використання інших навушників з меншим імпедансом може, за певних обставин, привести до пошкодження МР3-/
відеоплейера чи також навушників/вставних навушників; особливо МР3-/відеоплейерів з 2 роз'ємами для навушників.
Якщо з приладу знімається електростатичний заряд, за певних обставин може виникнути переривання передачі •
даних між приладом і комп'ютером чи функціональність приладу може бути порушена. В цьому випадку прилад
потрібно від'єднати від USB-порта, а потім знову під'єднати.
Увага: Цей прилад може генерувати сильний звук. Щоб попередити ураженню слуху, що може проявитися зразу, •
пізніше чи поступово, не треба слухати плейер на протязі довгого часу на великій гучності. Це стосується всіх
випадків, незалежно від того, в чому Ви слухаєте музику, - динаміки, навушники чи вставні навушники. Якщо у вусі
почало дзвеніти, негайно зменшіть гучність чи більше не користуйтесь МР3-/відеоплейером. Пам'ятайте про те,
що постійне ушкодження слуху може проявитися і через деякий час. Хоча за певних обставин Ви з часом звикнете
до великої гучності, так що вона буде здаватися Вам нормальною, Ваш слух вже може постраждати. Чим вище
встановлюється гучність, тим скоріше може бути завдано шкоди слухові.
Увага: Використання вставних навушників/навушників під час керування автомобілем не рекомендується і в деяких •
країнах його заборонено. Завжди керуйте автомобілем обережно і зконцентровано. Зупиніть програвання свого МР3-/
відеоплейера, якщо це відволікає Вас під час керування автомобіля чи під час інших видів діяльності, котрі потребують
повної уваги.
Від використання USB-кабелів довжиною більшою за 3 м треба відмовитися.•
Виробник приладу залишає за собою право постійно розвивати прилад далі. Ці зміни можуть реалізовуватись без
прямого опису в цьому керівництві. Тобто інформація в цьому керівництві не повинна відповідати найостаннішому стану
технічної модифікації.
Виробник лише гарантує відповідність з призначенням цього продукту. Крім того, виробник не несе відповідальність за
пошкодження чи втрату даних і шкоду внаслідок цього.
Copyright © 2008 TrekStor GmbH & Co. KG. Всі права застережені. В разі з іншими згаданими назвами виробів і фірм річ
може йти про торгові марки чи назви марок відповідних власників.
BA-IBCODY-INT-V1.11-INT-080205
TrekStor GmbH & Co. KG
Kastanienallee 8-10 · D-64653 Lorsch · Germany · www.trekstor.de
Hotline E-Mail Language
+49 431 - 24 89 45 70** support.at@trekstor.de German
+49 431 - 24 89 45 80** support.en@trekstor.de English
+49 431 - 24 89 45 73** support.ch@trekstor.de German
01805 - TREKSTOR*
01805 - 87 35 78 67* support.de@trekstor.de German
+49 431 - 24 89 45 76** support.es@trekstor.de Spanish
+49 431 - 24 89 45 74** support.fr@trekstor.de French
+49 431 - 24 89 45 79** support.en@trekstor.de English
+49 431 - 24 89 45 75** support.it@trekstor.de Italian
+49 431 - 24 89 45 72** support.lu@trekstor.de German, French
+49 431 - 24 89 45 81** support.en@trekstor.de English
+49 431 - 24 89 45 77** support.pl@trekstor.de Polish
+49 431 - 24 89 45 78** support.en@trekstor.de English
+49 431 - 24 89 45 71** support.uk@trekstor.de English
+49 431 - 24 89 45 82** support.en@trekstor.de English
+49 431 - 24 89 45 83** support.en@trekstor.de English
+49 431 - 24 89 45 84** support.en@trekstor.de English
+49 431 - 24 89 45 92** support.en@trekstor.de English
+49 431 - 24 89 45 93** support.en@trekstor.de English
* 14 Cent/Min. aus dem deutschen Festnetz der DTAG, ggf. andere Preise aus Mobilfunknetzen
** Please check with your local telephone provider for connection costs.
Support
AT
BE
CH
DE
ES
FR
HU
IT
LU
NL
PL
PT
UK
GR
TR
RU
SE
UA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170

Trekstor CODY El manual del propietario

Categoría
Reproductores MP3 / MP4
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para