AquaPower 220817 Manual de usuario

Categoría
Calentadores espaciales
Tipo
Manual de usuario
OPERATION AND INSTALLATION
FUNCIONAMIENTO E INSTALACIÓN
MODE D’EMPLOI ET INSTALLATION
TANKLESS ELECTRIC WATER HEATER WITH ELECTROMECHANICAL FLOW SWITCH
CALENTADOR DE AGUA ELÉCTRICO SIN TANQUE CON SENSOR ELECTROMECÁNICO DE FLUJO
CHAUFFEEAU ÉLECTRIQUE SANS RÉSERVOIR AVEC CONTACTEUR DEBITMETRIQUE ÉLECTROMÉCANIQUE
AQM 21
AQM 2.51
AQM 31
AQM 3.51
AQM 42
AQM 62
Conforms to ANSI/UL Std. 499
Certi ed to CAN/CSA Std. C22.2 No. 110
Conforme a ANSI/UL Std. 499
Certi cación con CAN/CSA Std. C22.2 No. 110
Conforme à la norme ANSI/UL Std. 499
Certi é à la norme CAN/CSA Std. C22.2 No. 110
Tested and certi ed by WQA to NSF/ANSI372
for lead free compliance.
Probado y certi cado por WQA NSF/ANSI 372 para
el cumplimiento de las regulaciones sin plomo.
Testé et certi é par WQA à la NSF/ANSI 372 pour une
utilisation sans plomb.
2 | CALENTADORES DE AGUA ELÉCTRICOS SIN TANQUE AQM WWW.APTANKLESS.COM
CONTENIDO | FUNCIONAMIENTO
INFORMACIÓN GENERAL
1. Información general __________________________ 12
1.1 Explicación de símbolos ________________________ 12
2. Precauciones de seguridad ____________________ 13
3. Registre su producto _________________________ 13
4. Aumento de la temperatura por encima de la
temperatura ambiente del agua _______________14
5. Diagramas técnicos __________________________ 14
6. Resumen general ____________________________ 16
6.1 Descripción general ___________________________ 16
6.2 Información importante a tener en cuenta antes de
conectar la unidad a la red eléctrica ______________ 16
6.3 Salida de agua caliente _________________________ 16
6.4 Uso incorrecto ________________________________ 17
6.5 Primeros pasos a dar en caso de mal funcionamiento 17
6.6 Mantenimiento y cuidado ______________________ 17
7. Instrucciones de instalación ___________________ 17
7.1 Montaje de la unidad __________________________ 17
7.2 Conexiones de tuberías ________________________ 17
7.3 Conexión eléctrica ____________________________ 18
8. Puesta en marcha inicial ______________________ 18
9. Traspaso del calentador de agua _______________ 18
10. Mantenimiento de rutina _____________________ 19
11. Datos técnicos _______________________________ 19
12. Resolución de problemas _____________________20
13. Repuestos __________________________________20
14. Garantía ____________________________________21
1. Información general
Lea este manual en su totalidad. El incumplimiento de alguna
de las pautas, instrucciones o reglas puevde ocasionar lesiones
personales o daños a la propiedad. La inadecuada instalación,
ajuste, alteración, mantenimiento y uso de la unidad puede
resultar en lesiones severas.
Esta unidad debe ser instalada por un electricista y sanitario
autorizado. La instalación debe cumplir con todos los códigos
sanitarios y eléctricos nacionales, estatales y locales. La instalación
adecuada es responsabilidad del instalador. El incumplimiento de
las instrucciones de instalación y operación o el uso inadecuado
invalidan la garantía.
Guarde este instructivo para consultas futuras. El instalador debe
devolverle este instructivo al usuario.
Si tiene cualquier consulta relacionada con la instalación, uso u
operación de este calentador de agua, o si necesita cualquier
manual de instalación adicional, comuníquese por favor con
nuestra línea de servicio técnico a través del 800.582.2213 (solo
para EEUU y Canadá). Si está llamando desde fuera de EEUU y
Canadá, comuníquese por favor con EEUU ++413-247-3380 y
le informaremos sobre un representante cali cado del servicio
Aqua Power
®
en su zona.
!
Este es el símbolo de alerta de seguridad. Se utiliza
para alertarle sobre potenciales peligros de lesio-
nes personales. Obedezca todos los mensajes de seguridad
que siguen a este símbolo para evitar posibles lesiones o
muerte.
El capítulo Operación está dirigido a dueños de casa, técnicos
en calefacción, sanitarios y electricistas.
El capítulo Instalación está dirigido solamente a técnicos en
calefacción, sanitarios y electricistas.
PELIGRO DE SHOCK ELÉCTRICO
ANTES DE REALIZAR CUALQUIER
TRABAJO SOBRE EL ARTEFACTO,
DESCONECTE TODOS LOS POLOS DE LA RED
ELÉCTRICA.
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
OCK EL
1
3
4
2
E
L
L
L
L
L
L
L
L
L
1.1 Explicación de símbolos
1.1.1 Presentación de la información de seguridad
1 Símbolo (vea 1.1.2 "Símbolos", abajo)
2 Palabra clave (Véase la sección 1.1.3, “Palabras clave”, pág.
3)
3 Descripción (ver 1.1.2 "Símbolos", abajo)
4 Texto informativo
1.1.2 Símbolos
Símbolo Descripción
Lesiones
Electrocución
Quemaduras o escaldaduras
!
Otras situaciones
ESPAÑOL
WWW.APTANKLESS.COM CALENTADORES DE AGUA ELÉCTRICOS SIN TANQUE AQM | 3
INFORMACIÓN GENERAL
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
1.1.3 Palabras clave
PALABRA CLAVE
PELIGRO La palabra clave PELIGRO indica
información que debe respetarse, ya que
de lo contrario se producirán lesiones
serias o incluso la muerte.
ADVERTENCIA La palabra clave ADVERTENCIA indica
información que debe respetarse, ya que
de lo contrario pueden producirse lesiones
serias o incluso la muerte.
PRECAUCIÓN La palabra clave PRECAUCIÓN indica
información que debe respetarse, ya que
de lo contrario pueden producirse lesiones
serias o incluso la muerte.
2. Precauciones de seguridad
!
POR FAVOR LEA Y SIGA ESTAS INSTRUCCIONES.
EL INCUMPLIMIENTO DE ESTAS INSTRUCCIONES
PUEDE RESULTAR EN LESIONES CORPORALES SEVERAS O
INCLUSO LA MUERTE.
LA UNIDAD DEBE SER INSTALADA POR UN ELECTRICISTA
Y UN SANITARIO AUTORIZADO. LA INSTALACIÓN DEBE
CUMPLIR CON TODOS LOS CÓDIGOS SANITARIOS Y
ELÉCTRICOS NACIONALES, ESTATALES Y LOCALES.
EL MANTENIMIENTO DE LA UNIDAD DEBE SER
REALIZADO POR TÉCNICOS CALIFICADOS.
PELIGRO: ANTES DE REALIZAR CUALQUIER
INSTALACIÓN, AJUSTE, ALTERACIÓN O SERVICIO
DE MANTENIMIENTO DE LA UNIDAD TODOS LOS
DISYUNTORES E INTERRUPTORES DEL CIRCUITO QUE
ALIMENTA LA UNIDAD DEBEN SER DESCONECTADOS. NO
HACERLO PUEDE RESULTAR EN LESIONES PERSONALES
SEVERAS O INCLUSO LA MUERTE.
PELIGRO: TEMPERATURAS DE AGUA
MAYORES A 125 °F 52 °C PUEDEN CAUSAR
QUEMADURAS INSTANTÁNEAS SEVERAS O MUERTE POR
ESCALDADURAS. EXISTE RIESGO DE ESCALDADURA CON
EL AGUA CALIENTE SI SE AJUSTA EL TERMOSTATO A UNA
TEMPERATURA DEMASIADO ELEVADA. LOS HOGARES
CON NIÑOS PEQUOS O PERSONAS DISCAPACITADAS
O DE EDAD AVANZADA PUEDEN REQUERIR QUE EL
TERMOSTATO SE AJUSTE A 120 °F 48 °C O MENOS PARA
PREVENIR POSIBLES LESIONES CON AGUA CALIENTE.
PELIGRO: NUNCA RETIRE LA CUBIERTA DE LA
UNIDAD SIN HABER DESCONECTADO PRIMERO LA
ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA DE LA UNIDAD. NO HACERLO
PUEDE RESULTAR EN LESIONES PERSONALES SEVERAS O
INCLUSO LA MUERTE.
ADVERTENCIA: LA UNIDAD DEBE SER
CORRECTAMENTE CONECTADA A TIERRA. NO
CONECTAR LA UNIDAD A TIERRA PUEDE RESULTAR EN
LESIONES PERSONALES SEVERAS O INCLUSO LA MUERTE.
3. Registre su producto
Debe registrar este producto en nuestro sitio
web dentro de los 90 días de la compra para
activar la garantía estándar o para ser elegible para
la garantía extendida. Diríjase a nuestro sitio web en
www.aptankless.com y haga clic en registre su producto
dentro del menú de "Ayuda".
Antes de comenzar el proceso de registro, le sugerimos que
reúna la información necesaria que será la siguiente:
Tipo, por ejemplo: AQM 3-1 [ Mini 3 ] (de la etiqueta blanca
que se encuentra en el lado derecho de la unidad)
Número indicado después de "Nr."
Lugar de compra
Fecha de compra
Nombre y apellido
Dirección de correo electrónico
Dirección física
Número telefónico
Si desea realizar cualquier consulta respecto del proceso
de registro o las opciones de garantía, póngase por fa-
vor en contacto directamente con Aqua Power
®
EEUU Al
800.582.2213.
Garantía limitada de responsabilidad:
Aqua Power
®
no es responsable por daños a la unidad, daños
a propiedad personal, lesiones corporales o pérdida de la vida
generados por las siguientes situaciones:
- Incumplimiento de estas instrucciones
- Uso incorrecto (calentamiento de cualquier otro líquido que
no sea agua)
- Instalación del artefacto por personas no cali cadas
-Modi caciones no autorizadas
-Modi caciones técnicas
- Uso de repuestos no autorizados
La garantía de un año cubre todas las piezas pero no
cubre daños a la unidad como consecuencia de agua dura
Véase la sección 14, “Garantía”, pág. 11 para la garantía
completa. Si está en conocimiento o sospecha que el agua
en su zona es dura (tiene un alto contenido de minerales),
es necesario instalar un dispositivo de ablandamiento de
agua para evitar daños a la unidad AQM.
4 | CALENTADORES DE AGUA ELÉCTRICOS SIN TANQUE AQM WWW.APTANKLESS.COM
INFORMACIÓN GENERAL
AUMENTO DE LA TEMPERATURA POR ENCIMA DE LA TEMPERATURA AMBIENTE DEL AGUA
AQM 4-2
3.5 57 50 45 35
AQM 3.5-1
3.5 57 50 45 35
[ °F ]
Flujo mínimo de agua para activar la unidad.
Nota: AQM 2-1 está limitado internamente a 0.32 gpm (1.2 l/min)
AQM 3-1
3.0 49 43 41 30
AQM 2-1
*
1.8 38 – – – – – – –
Tipo kW GPM
0.32 0.42 0.48 0.5 0.69 0.85 1.06 1.14
AQM 6-2
5.7 – – – – 46 37 34
AQM 2.5-1
2.4 39 34 33 24
1.2 1.6 1.8 2.0 2.6 3.2 4.0 4.3
Tipo kW l/min
[ °C ]
Flujo mínimo de agua para activar la unidad.
Nota: AQM 2-1 está limitado internamente a 1.2 l/min (0.32 gpm)
AQM 3-1
3.0 27 24 22 17
AQM 3.5-1
3.5 31 28 25 19
AQM 2-1
*
1.8 22 – – – – – – –
AQM 2.5-1
2.4 22 19 17 13
AQM 4-2
3.5 31 28 25 19
AQM 6-2
5.7 – – – – 26 20 19
5/
5
8
(143 mm)
3
/
16
(4,8 mm)
13
/16 (20 mm)
1/
3
16
(30 mm)
4
¾
(120 mm)
6½”
(165 mm)
7 ½ (190 mm) 3 ¼ (82 mm)
3/8” O.D.
ex connector
3¾” (95
mm)
C26_02_05_0009
1
2
4
3
A
4. Aumento de la temperatura por encima de la temperatura ambiente del agua
5. Diagramas técnicos
Leyenda de la  gura A
1 Conexión de agua caliente
2 Conexión de agua fría con malla  ltrante
3 Malla ltrante
4 Ori cios de montaje
5 | CALENTADORES DE AGUA ELÉCTRICOS SIN TANQUE AQM WWW.APTANKLESS.COM
INFORMACIÓN GENERAL
DIAGRAMAS TÉCNICOS
C26_02_05_0010
V >
p >
L N
L N GRD
L L GRD
AQM 2-1/2.5-1/3-1/3.5-1
AQM 4-2/6-2
5
6
7
8
9
10
CB
D
Leyenda de la  gura C
5
Caja de conexión eléctrica
6 Línea de alimentación de agua para instalación de llave
7 Pileta
8 Llave de agua fría (derecha)
9 Llave de agua caliente (izquierda)
10
Llave de corte
11
Botón de reinicio del limitador de presión de seguridad
FUNCIONAMIENTO
RESUMEN GENERAL
6 | CALENTADORES DE AGUA ELÉCTRICOS SIN TANQUE AQM WWW.APTANKLESS.COM
6. Resumen general
6.1 Descripción general
El calentador de agua sin tanque AQM di ere de los calentadores
de agua tradicionales de acumulación en varios aspectos. No
almacena agua caliente. En cambio, el agua se calienta en forma
instantánea cuando  uye a través de la unidad. Los poderosos
elementos calefactores se activan por un sensor de  ujo cuando
se extrae agua de una llave de agua caliente conectada al AQM.
Debido a la ausencia de pérdidas en modo de espera, el AQM
ofrece mayor e ciencia energética que los calentadores de agua
de acumulación. La unidad suministrará agua caliente de forma
continua mientras que la llave esté abierta.
La temperatura del agua caliente entregada por el AQM depende
de la potencia del elemento calefactor, la temperatura del
agua fría de entrada y el  ujo de agua a través de la unidad.
Para que el AQM funcione correctamente, debe ser ajustado
cuidadosamente a la aplicación que se le va a dar.
Si tiene consultas relacionadas con el modo en que piensa utilizar
el AQM, por favor comuníquese con nuestra línea de servicio
técnico al 800.582.2213 (EEUU y Canadá). Para servicios fuera de
EEUU y Canadá, por favor comuníquese con EEUU 413.247.3380.
También puede comunicarse por correo electrónico a
info@aptankless.com o por fax al 413.247.3369.
El AQM puede ser utilizado para aplicaciones de lavado de manos
en EEUU y Canadá:
- Piletas de baños en instalaciones comerciales/industriales y
hogares
- Cocinas en instalaciones comerciales/industriales y hogares
- Cabañas
- Usos especiales en locales de revelado de fotografías,
laboratorios, etc.
El AQM también puede ser utilizado para apartamentos
completos y casas en zonas de clima cálido como la región del
Caribe, América Central y México, debido a que se registran
temperaturas ambiente del agua superiores.
Este manual debe ser leído cuidadosamente antes de intentar instalar el calentador de agua aqm. Si ud no sigue las
normas de seguridad o las instrucciones descritas en este manual, la unidad puede no operar adecuadamente y puede
ocasionar daños a la propiedad, lesiones corporales severas y/o la muerte.
Aqua Power
®
no será responsable por cualquier daño ocasionado por el incumplimiento de las instrucciones de instalación
y operación descritas en este manual o por uso inadecuado. Como uso inadecuado se incluye el uso de este artefacto para
calentar cualquier otro líquido que no sea agua. El incumplimiento de las instrucciones de instalación y operación o el uso
inadecuado invalidan la garantía. Nunca retire la cubierta de la unidad sin haber desconectado primero la electricidad.
Si tiene cualquier consulta relacionada con la instalación u operación de este calentador de agua, o si necesita cualquier
manual de instalación adicional, comuníquese por favor con nuestra línea de servicio técnico a través del 800.582.2213
(Solo para EEUU Y Canadá). Si está llamando desde fuera de EEUU Y Canadá, comuníquese por favor con EEUU 413.247.3380
Y le informaremos sobre un representante cali cado del servicio Aqua Power
®
en su zona.
6.2 Información importante a tener en cuenta
antes de conectar la unidad a la red eléctrica
La presencia de aire en la cañería de agua fría des-
truirá el sistema calefactor de alambre desnudo
del AQM. Si se ha interrumpido la alimentación de agua al
AQM, por ejemplo debido a riesgos de formación de escar-
cha o a trabajos en la cañería de agua, se deben ejecutar
los siguientes pasos antes de volver a utilizar la unidad:
» 1. Desconecte el disyuntor del circuito.
» 2. Abra una llave de agua caliente ubicada a continuación
de la unidad durante el tiempo necesario para que la unidad
y la cañería de agua fría queden libres de aire.
» 3. Conecte el disyuntor del circuito.
Toda la información contenida en estas Instrucciones de Uso
debe ser seguida cuidadosamente. Las Instrucciones de Uso
brindan información importante en relación a la seguridad,
operación, instalación y mantenimiento de la unidad.
6.3 Salida de agua caliente
Modelo Potencia a voltaje
nominal máxima
Salida de agua
caliente típica
AQM 2-1 1.8 kW 0.32 gpm / 1.2 l/min
AQM 2.5-1 2.4 kW 0.50 gpm / 1.9 l/min
AQM 3-1 3.0 kW 0.50 gpm / 1.9 l/min
AQM 3.5-1 3.5 kW 0.66 gpm / 2.5 l/min
AQM 4-2 3.5 kW 0.66 gpm / 2.5 l/min
AQM 6-2 5.7 kW 1.00 gpm / 3.8 l/min
Modelo AQM 2-1 está limitado internamente a 0.32 gpm (1.3 l /
min). Modelos AQM 2-1, 2.5-1, 3-1 se suministran con una presión
de 0.5 gpm (1.9 l / min) compensar reductor de  ujo / aireador
que se debe instalar. Modelos AQM 3.5-1, 4-2 se suministran con
una presión de 0.66 gpm (2.5 l / min) compensar reductor de  ujo
/ aireador que se debe instalar.
ESPAÑOL
WWW.APTANKLESS.COM CALENTADORES DE AGUA ELÉCTRICOS SIN TANQUE AQM | 7
INSTALACIÓN
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
6.4 Uso incorrecto
No están permitidas e invalidarán la garantía de fábrica:
- La instalación del artefacto donde exista riesgo de
formación de escarcha
- La instalación en habitaciones donde el artefacto esté en
riesgo de explosión como resultados de polvos, gases o
vapores
- Ignorar las holguras y zonas de seguridad
- La conexión eléctrica incorrecta
- La operación del artefacto sin que  uya agua por la unidad,
o con aire en las cañerías (Véase la sección 8, “Puesta en
marcha inicial”, pág. 8)
- La operación de la unidad sin tener colocada la cubierta
- Calentar líquidos diferentes del agua potable
6.5 Primeros pasos a dar en caso de mal
funcionamiento
ADVERTENCIA: Siempre desconecte la energía eléc-
trica y el agua de la unidad antes de retirar la malla
ltrante. No hacerlo puede resultar en lesiones personales
severas o incluso la muerte.
» Revise el disyuntor
» Revise la malla  ltrante para detectar el bloqueo por
incrustaciones o la acumulación de suciedad. Véase la
sección 12, “Resolución de problemas”, pág. 10.
6.6 Mantenimiento y cuidado
!
El trabajo de mantenimiento, tal como comprobar
la seguridad eléctrica, solo puede ser realizado por
un instalador cali cado.
ADVERTENCIA: Siempre desconecte la energía eléc-
trica y el agua de la unidad antes de retirar la malla
ltrante. No hacerlo puede resultar en lesiones personales
severas o incluso la muerte.
Periódicamente limpie y elimine las incrustaciones de la malla
ltrante ubicada en la conexión de entrada de agua fría, y si es
necesario reemplácela. Siempre desconecte la energía eléctrica
y el agua de la unidad antes de retirar la malla  ltrante.
Para limpiar la carcasa de la unidad es su ciente utilizar un
paño húmedo. No utilice ningún agente de limpieza abrasivo
o corrosivo.
7. Instrucciones de instalación
Guarde estas instrucciones cuidadosamente y en-
trégueselas a su sucesor en caso de ocurrir un cam-
bio en la propiedad; si se debe realizar mantenimiento o un
posible trabajo de reparación, estas instrucciones deben
ser entregadas al instalador cali cado para su consulta.
7.1 Montaje de la unidad
!
LA UNIDAD SOLAMENTE DEBE SER MONTADA CON
LAS CONEXIONES SANITARIAS APUNTANDO HACIA
ARRIBA O HACIA ABAJO.
ADVERTENCIA: NO INSTALE LA UNIDAD EN UN LU-
GAR DONDE PUEDA SER SALPICADA A MENUDO
CON AGUA. PUEDE RESULTAR EN SHOCK ELÉCTRICO O IN-
CLUSO MUERTE.
» 1. Instale el AQM tan cerca como sea posible del
punto donde se extraerá el agua caliente, por ejemplo
directamente debajo de la pileta o junto al duchero.
» 2. Instale el AQM en una zona libre de escarcha. Si se
formase escarcha, retire la unidad antes que se alcance la
temperatura de congelación.
» 3. Deje una holgura mínima de 13 cm en todas las caras
para realizar el mantenimiento.
» 4. Para retirar la cubierta de plástico desenrosque los
tornillos ubicados en el lado izquierdo y el lado derecho de
la unidad
B
.
» 5. Retire el panel trasero de plástico tirando de la lengüeta
con un destornillador
B
.
» 6. Asegure el panel trasero a la pared colocando dos
tornillos a través de los ori cios de
montaje
A B
.
» 7. Vuelva a encajar la unidad sobre el panel de montaje
B
.
» 8. Vuelva a colocar la cubierta sujetándola con los tornillos
ubicados en el lado izquierdo y el lado derecho de la unidad
B
.
7.2 Conexiones de tuberías
Nota: si fuera necesario soldar cerca de la unidad,
por favor dirija la llama lejos de la carcasa de la uni-
dad para evitar daños. El calor excesivo ocasionado por sol-
dar cañerías de cobre cerca del aqm puede causar daños.
Todo el trabajo plomería debe cumplir con los códigos de
plomería nacionales, estatales y locales aplicables.
» 1. Todo el trabajo plomería debe cumplir con los códigos de
plomería nacionales, estatales y locales aplicables.
8 | CALENTADORES DE AGUA ELÉCTRICOS SIN TANQUE AQM WWW.APTANKLESS.COM
INSTALACIÓN
PUESTA EN MARCHA INICIAL
» 2. Si la presión de la alimentación de agua fría supera los
1,034 MPa (150 psi o 10 bar) se debe instalar una válvula
reductora de presión.
» 3. Asegúrese que la línea de alimentación de agua fría
ha sido enjuagada para retirar cualquier incrustación o
suciedad.
» 4. Instale una llave de paso en la cañería de agua fría tal
como se muestra en la ilustración
C
Esto permite aislar la
unidad para propósitos de mantenimiento.
» 5. La conexión de agua fría (entrada) se encuentra del lado
derecho de la unidad, la conexión de agua caliente (salida)
se encuentra del lado izquierdo de la unidad.
» 6. Los calentadores de agua sin tanque, tal como el AQM,
no requieren estar equipados con una válvula de alivio
de presión y temperatura (salvo en Massachusetts). Si el
inspector local no aprueba la instalación sin una válvula de
presión y temperatura, la misma debe ser instalada del lado
de la unidad donde se encuentra la salida de agua caliente.
» 7. El AQM está diseñado para ser conectado con una
manguera trenzada de acero inoxidable con un diámetro
exterior del tubo de salida de 7,6 cm (3/8").
» 8. Cuando se haya completado todo el trabajo de sanitaria,
compruebe que no existen pérdidas y tome medidas
correctivas antes de proceder.
7.3 Conexión eléctrica
ADVERTENCIA: ANTES DE COMENZAR CUALQUIER
TRABAJO DE INSTALACIÓN ELÉCTRICA, ASEGÚ
RESE QUE EL INTERRUPTOR DEL PANEL DEL CIRCUITO
DISYUNTOR PRINCIPAL ESTÉ EN POSICIÓN "OFF" PARA
EVITAR PELIGRO DE SHOCK ELÉCTRICO. NO HACERLO
PUEDE RESULTAR EN LESIONES PERSONALES SEVERAS O
INCLUSO LA MUERTE. TODO EL MONTAJE E INSTALACIÓN
SANITARIA DEBE COMPLETARSE ANTES DE PROCEDER A
LA CONEXIÓN ELÉCTRICA. CUANDO LO REQUIERAN LOS
CÓDIGOS LOCALES, ESTATALES O NACIONALES, EL CIR
CUITO DEBE ESTAR EQUIPADO CON UN INTERRUPTOR DE
FALLA A TIERRA.
ADVERTENCIA: COMO CON CUALQUIER ARTEFACTO
ELÉCTRICO, LA NO CONEXIÓN DE LA UNIDAD A TIERRA
PUEDE RESULTAR EN LESIONES SEVERAS O INCLUSO LA
MUERTE.
PRECAUCIÓN: LA INSTALACIÓN DE UN AQM 21, AQM
2.51, AQM 31, O AQM 3.51 EN UN CIRCUITO DE 208 V O
220 240 V DESTRUIRÁ EL ELEMENTO CALEFACTOR. ÉSTO
SE CONSIDERA INSTALACIÓN INDEBIDA E INVALIDARÁ
SU GARANA DE FÁBRICA.
Voltaje
AQM 2-1: 110120 V
AQM 2.5-1: 110120 V
AQM 3-1: 110–120 V
AQM 3.5-1: 110120 V
AQM 4-2: 220–240 V, 208 V
AQM 6-2: 220–240 V, 208 V
1. Todo el trabajo eléctrico debe cumplir con los códigos
sanitarios nacionales, estatales y locales aplicables.
2. El AQM debe ser conectado a un ramal dedicado del circuito
con una conexión a tierra adecuada y el voltaje apropiado. En
instalaciones con varias unidades AQM, cada unidad requiere
un circuito independiente. Por favor consulte la tabla de datos
técnicos para conocer el dimensionado correcto de los cables y
el disyuntor.
3. Vuelva a colocar la cubierta plástica.
8. Puesta en marcha inicial
!
ADVERTENCIA: ABRA LA LLAVE DE AGUA CALIEN-
TE POR UNOS MINUTOS HASTA QUE EL FLUJO DE
AGUA SEA CONTINUO Y TODO EL AIRE HAYA SIDO PURGA-
DO DE LAS CAÑERÍAS DE AGUA. LA CUBIERTA PLÁSTICA DE
LA UNIDAD DEBE SER INSTALADA ANTES DE CONECTAR EL
DISYUNTOR DEL CIRCUITO.
26_02_02_0436
2
1
on
electronic
°C
2.
electronic
°C
electronic
°C
1.
on
electro
n
i
c
°C
2.
electronic
°C
electronic
°C
1.
9. Traspaso del calentador de agua
Explique las funciones de la unidad al usuario y haga que se
familiarice con su uso. Instrucciones importantes:
» Advierta al usuario de posibles peligros (escaldaduras).
» Entréguele este instructivo para consultas futuras.
» Para obtener una temperatura adecuada en la salida de una
llave única tipo mezcladora, restrinja el  ujo de agua fría a la
llave cerrando parcialmente la válvula de corte del agua fría
ubicada debajo de la pileta, hasta que los  ujos de agua fría
y caliente sean aproximadamente iguales.
ESPAÑOL
WWW.APTANKLESS.COM CALENTADORES DE AGUA ELÉCTRICOS SIN TANQUE AQM | 9
INSTALACIÓN
MANTENIMIENTO DE RUTINA
10. Mantenimiento de rutina
!
PRECAUCIÓN: SALVO EL TAMIZ FILTRANTE, EL AQM
NO POSEE NINGUNA PARTE QUE PUEDA SER MAN-
TENIDA POR UNA PERSONA NO ESPECIALIZADA. EN CASO
DE MAL FUNCIONAMIENTO, POR FAVOR CONTACTE A UN
SANITARIO O ELECTRICISTA AUTORIZADO.
Los calentadores de agua sin tanque AQM de Aqua Power
®
están diseñados para una larga vida útil. La expectativa de vida real variará
con la calidad del agua y el uso. La unidad en sí misma no requiere ningún mantenimiento periódico. Sin embargo, para asegurar un
ujo de agua uniforme, se recomienda remover periódicamente las incrustaciones y la suciedad que puede depositarse en el aireador
de la llave o en el cabezal de la ducha. El AQM también tiene incorporado un tamiz  ltrante que debe limpiarse de tanto en tanto.
Para hacer esto, corte la alimentación de agua fría con la llave de paso. Limpie el tamiz y vuelva a colocarlo en su posición original.
11. Datos técnicos
AQM
2-1 AQM
2.5-1 AQM
3-1 AQM
3.5-1 AQM
4-2 AQM
6-2
Número de artículo
231045 232098 220816 232099 222039 220817
Fase 1 1 1 1 1 1
Voltaje 110120 V 110120 V 110120 V 110120 V 220–240 V 208 V 220–240 V 208 V
Potencia 1.8 kW 2.4 kW 3.0 kW 3.5 kW 3.5 kW 2.6 kW 5.7 kW 4.3 kW
Corriente máx., carga 15 A 20 A 25 29 A 14.6 A 12.7 A 23.8 A 20.6 A
Interruptor auto. #
requerido
1
15 A (1P) 20 A (1P) 25 A (1P) 30 A (1P) 15 A (2P) 25 A (2P)
Tamaño requerido de
cable
2
(cobre) 14 AWG 12 AWG 10 AWG 10 AWG 14 AWG 10 AWG
Flujo mínimo de agua
para activar la unidad
0.21 gpm
(0.8) l/min
0.40 gpm
(1.5) l/min
0.40 gpm
(1.5) l/min
0.40 gpm
(1.5) l/min
0.40 gpm
(1.5) l/min
0.77 gpm
(2.9) l/min
Rango de temperatura de
entrada recomendado
4177 °F (5–25 °C)
Volumen nominal
de agua
0.026 gal (0.1 l)
Presión de trabajo, máx. 150 psi (10 bar)
Probado hasta una
presión de
300 psi (20 bar)
Peso 3.44 lb. (1.56 kg)
Altura
Profundidad
Ancho
6 ½ in. (165 mm)
3 ¼ in. (82 mm)
7 ½ in. (190 mm)
Conexiones de agua
3
una manguera trenzada de acero inoxidable con un diámetro exterior del tubo de
salida de
3
/
8
pulg. (76 mm).
Sistema calefactor Cable desnudo de Nicromo
Modelo AQM 2-1 está limitado internamente a 0.32 gpm (1.2 l / min).
Modelos AQM 2-1, 2.5-1, 3-1 se suministran con una presión de 0.5 gpm (1.9 l / min) compensar reductor de  ujo / aireador que se debe instalar.
Modelos AQM 3.5-1, 4-2 se suministran con una presión de 0.66 gpm (2.5 l / min) compensar reductor de  ujo / aireador que se debe instalar.
Modelos AQM 6-2 se suministran con una presión de 1.0 gpm (3.8 l / min) compensar reductor de  ujo / aireador que se debe instalar.
1
Esta es nuestra recomendación por sobre la protección actual de tamaño al 100% de la carga. Compruebe normativa local si es necesario.
Los calentadores sin tanque eléctricos son considerados una carga no continua.
2
Los conductores deben ser dimensionados para mantener una caída de tensión de menos del 3 % en situación de carga
3
Los equipos están apropiados solo para ser alimentados con agua fría.
10 | CALENTADORES DE AGUA ELÉCTRICOS SIN TANQUE AQM WWW.APTANKLESS.COM
INSTALACIÓN
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
1
2
3
4
13. Repuestos
Repuesto (todos los modelos Mini™)
1 Cubierta frontal 271010
2 Cubierta trasera 271011
3 Malla  ltrante 272884
4 Conexiones de agua 272777
5 Junta circular (no se muestra aquí) 083043
12. Resolución de problemas
E
Síntoma Causa posible Solución
No sale agua
caliente a
pesar que la
llave de agua
caliente está
completa-
mente abier-
ta.
Sin energía eléctrica. Veri que el disyuntor del cir-
cuito y compruebe el voltaje
en el bloque de conexiones.
No se ha alcanzado el  ujo de acti-
vación requerido para encender el
elemento calefactor.
Limpie la malla  ltrante.
Se activó el limitador de seguridad desconecte los disyuntores
del circuito
abra la llave caliente para
liberar presión de la unidad
reinicie el limitador de segu-
ridad de presión
E
conecte los disyuntores del
circuito
Limitador de presión
de seguridad
ESPAÑOL
WWW.APTANKLESS.COM CALENTADORES DE AGUA ELÉCTRICOS SIN TANQUE AQM | 11
GARANTÍA | MEDIOAMBIENTE Y RECICLAJE
Medioambiente y reciclaje
Por favor ayúdenos a proteger el medioambiente. Deseche el
artefacto y su embalaje en concordancia con la normativa nacional.
14. Garantía
GARANTÍA LIMITADA
Sujeto a los términos y condiciones expresados en
esta Garantía Limitada de por vida, Aqua Power (el
“Fabricante”) por la presente asegura al comprador
original (el “Propietario”) que cada calentador de
agua eléctrico de calor sin tanque (el “Calentador”)
no deberá (i) tener fugas debido a defectos en los
materiales del fabricante o mano de obra por un período
de cinco (5) años desde la fecha de compra o (ii) falla
debido a defectos en los materiales o mano de obra
del fabricante por un período de un (1) año a partir de
la fecha de compra. Como única y exclusiva solución
para el Propietario en cuanto a la presente garantía,
el Fabricante, a discreción del Fabricante, reparará en
fábrica o reemplazará el Calentador defectuoso con una
unidad o repuesto de reemplazo con características de
funcionamiento comparables. La máxima responsabilidad
del Fabricante en cualquier circunstancia se limitará al
precio de compra del Calentador que pagó el Propietario.
Esta garantía limitada será la garantía exclusiva que el
Fabricante otorga, y reemplaza todas las demás garantías,
expresas o implícitas, escritas u orales, que incluyen
pero no se limitan a las garantías de comerciabilidad o
adecuación para un  n determinado. El Fabricante no
será responsable de daños incidentales, indirectos o
contingentes o gastos que surjan, de manera directa
o indirecta, de cualquier defecto del Calentador o del
uso del mismo. El Fabricante no será responsable por
daños ocasionados por el agua o cualquier otro daño a la
propiedad del Propietario que surja, de manera directa o
indirecta, de cualquier defecto del Calentador o del uso
del mismo. Solo el Fabricante está autorizado a conceder
todas las garantías en representación del Fabricante, y
ninguna declaración o garantía realizada por cualquier
otra parte será vinculante para el Fabricante.
El Fabricante no será responsable de ningún daño
relacionado o causado por:
1. cualquier uso indebido o falta de cuidado del
Calentador, cualquier accidente que afecte al
Calentador, cualquier alteración al Calentador, o
cualquier otro uso incorrecto;
2. casos fortuitos o circunstancias sobre las cuales el
F a b r i c a nte n o t i e n e co n tr o l;
3. instalación del Calentador que se desvíe de las
directivas del Fabricante o no observe los códigos
de construcción pertinentes;
4. negligencia en cuanto a mantener el Calentador u
operar el Calentador según las especi caciones del
Fabricante;
5. hacer funcionar el Calentador en condiciones de
presión de agua  uctuante o en caso de que el
Calentador se alimente de agua no potable durante un
período de cualquier duración;
6. instalación defectuosa y/o uso de materiales
inapropiados por parte de cualquier instalador y que
no se relacione con defectos en los repuestos o la
mano de obra del Fabricante;
7. mover el Calentador de su lugar original de instalación;
8. exposición a condiciones de congelamiento;
9. los problemas de calidad del agua, como el agua
corrosiva, el agua dura y agua contaminada con
contaminantes o aditivos;
Si el Propietario desea devolver el Calentador al Fabricante
para su reparación o reemplazo bajo esta garantía, el
Propietario debe obtener primero la autorización por
escrito del Fabricante. El Propietario deberá presentar una
prueba de compra, incluida la fecha de compra, y será
responsable de los costos de desinstalación y transporte.
Si el Propietario no puede demostrar una fecha de
compra, esta garantía se limitará al período que comienza
a partir de la fecha de compra impresa en el Calentador.
El Fabricante se reserva el derecho de negar la cobertura
de esta garantía después de examinar el Calentador. Esta
garantía se limita al Propietario y es intransferible.
Algunos Estados y Provincias no permiten la exclusión
o limitación de ciertas Garantías. En dichos casos, las
limitaciones aquí expresadas pueden no aplicarse al
Propietario. En dichos casos esta Garantía se limitará
al período más corto y las menores cifras de daños
permitidas por ley. Esta Garantía le da derechos legales
especí cos y puede que usted tenga otros derechos que
variarán de Estado a Estado y de Provincia a Provincia.
El Propietario será responsable de todos los costos
de mano de obra y otros cargos incurridos al retirar o
reparar el Calentador en el lugar de instalación. Por
favor obsérvese que el Calentador debe instalarse de tal
manera que, en caso de pérdida, el  ujo de agua de la
pérdida no dañe el lugar en que está instalado.
Esta Garantía solo es válida en Estados Unidos y Canadá.
Las garantías pueden variar de un país a otro. Consulte
a su representante de Aqua Power local para conocer la
Garantía correspondiente a su país.

Transcripción de documentos

OPERATION AND INSTALLATION FUNCIONAMIENTO E INSTALACIÓN MODE D’EMPLOI ET INSTALLATION TANKLESS ELECTRIC WATER HEATER WITH ELECTROMECHANICAL FLOW SWITCH CALENTADOR DE AGUA ELÉCTRICO SIN TANQUE CON SENSOR ELECTROMECÁNICO DE FLUJO CHAUFFE-EAU ÉLECTRIQUE SANS RÉSERVOIR AVEC CONTACTEUR DEBITMETRIQUE ÉLECTROMÉCANIQUE » » » » » » AQM 2-1 AQM 2.5-1 AQM 3-1 AQM 3.5-1 AQM 4-2 AQM 6-2 Conforms to ANSI/UL Std. 499 Certified to CAN/CSA Std. C22.2 No. 110 Conforme a ANSI/UL Std. 499 Certificación con CAN/CSA Std. C22.2 No. 110 Conforme à la norme ANSI/UL Std. 499 Certifié à la norme CAN/CSA Std. C22.2 No. 110 Tested and certified by WQA to NSF/ANSI 372 for lead free compliance. Probado y certificado por WQA NSF/ANSI 372 para el cumplimiento de las regulaciones sin plomo. Testé et certifié par WQA à la NSF/ANSI 372 pour une utilisation sans plomb. CONTENIDO | FUNCIONAMIENTO INFORMACIÓN GENERAL 1. 1.1 Información general__________________________ 12 Explicación de símbolos ________________________ 12 2. Precauciones de seguridad ____________________ 13 3. Registre su producto _________________________ 13 4. Aumento de la temperatura por encima de la temperatura ambiente del agua _______________ 14 5. Diagramas técnicos __________________________ 14 6. 6.1 6.2 6.3 6.4 6.5 6.6 Resumen general ____________________________ 16 Descripción general ___________________________ 16 Información importante a tener en cuenta antes de conectar la unidad a la red eléctrica ______________ 16 Salida de agua caliente _________________________ 16 Uso incorrecto ________________________________ 17 Primeros pasos a dar en caso de mal funcionamiento 17 Mantenimiento y cuidado ______________________ 17 7. 7.1 7.2 7.3 Instrucciones de instalación ___________________ 17 Montaje de la unidad __________________________ 17 Conexiones de tuberías ________________________ 17 Conexión eléctrica ____________________________ 18 8. Puesta en marcha inicial ______________________ 18 9. Traspaso del calentador de agua _______________ 18 10. Mantenimiento de rutina _____________________ 19 11. Datos técnicos _______________________________ 19 12. Resolución de problemas _____________________20 13. Repuestos __________________________________20 14. Garantía ____________________________________ 21 Si tiene cualquier consulta relacionada con la instalación, uso u operación de este calentador de agua, o si necesita cualquier manual de instalación adicional, comuníquese por favor con nuestra línea de servicio técnico a través del 800.582.2213 (solo para EEUU y Canadá). Si está llamando desde fuera de EEUU y Canadá, comuníquese por favor con EEUU ++413-247-3380 y le informaremos sobre un representante calificado del servicio Aqua Power® en su zona. Este es el símbolo de alerta de seguridad. Se utiliza para alertarle sobre potenciales peligros de lesiones personales. Obedezca todos los mensajes de seguridad que siguen a este símbolo para evitar posibles lesiones o muerte.   ! El capítulo Operación está dirigido a dueños de casa, técnicos en calefacción, sanitarios y electricistas. El capítulo Instalación está dirigido solamente a técnicos en calefacción, sanitarios y electricistas. 3 2 1 PELIGRO ELL DE SHOCK H OCK EL ELÉCTRICO ANTES DE REALIZAR CUALQUIER T R A B A J O S O B R E E L A R T E FAC T O, DESCONECTE TODOS LOS POLOS DE LA RED ELÉCTRICA. 4 1.1 Explicación de símbolos 1.1.1 Presentación de la información de seguridad 1 Símbolo (vea 1.1.2 "Símbolos", abajo) 2 Palabra clave (Véase la sección 1.1.3, “Palabras clave”, pág. 3) 3 Descripción (ver 1.1.2 "Símbolos", abajo) 4 Texto informativo 1. Información general Lea este manual en su totalidad. El incumplimiento de alguna de las pautas, instrucciones o reglas puevde ocasionar lesiones personales o daños a la propiedad. La inadecuada instalación, ajuste, alteración, mantenimiento y uso de la unidad puede resultar en lesiones severas. Esta unidad debe ser instalada por un electricista y sanitario autorizado. La instalación debe cumplir con todos los códigos sanitarios y eléctricos nacionales, estatales y locales. La instalación adecuada es responsabilidad del instalador. El incumplimiento de las instrucciones de instalación y operación o el uso inadecuado invalidan la garantía. 1.1.2 Símbolos Símbolo Descripción Lesiones Electrocución Quemaduras o escaldaduras ! Otras situaciones Guarde este instructivo para consultas futuras. El instalador debe devolverle este instructivo al usuario. 2 | CALENTADORES DE AGUA ELÉCTRICOS SIN TANQUE AQM WWW.APTANKLESS.COM INFORMACIÓN GENERAL PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PALABRA CLAVE PELIGRO La palabra clave PELIGRO indica información que debe respetarse, ya que de lo contrario se producirán lesiones serias o incluso la muerte. ADVERTENCIA La palabra clave ADVERTENCIA indica información que debe respetarse, ya que de lo contrario pueden producirse lesiones serias o incluso la muerte. PRECAUCIÓN La palabra clave PRECAUCIÓN indica información que debe respetarse, ya que de lo contrario pueden producirse lesiones serias o incluso la muerte. 2. Precauciones de seguridad   POR FAVOR LEA Y SIGA ESTAS INSTRUCCIONES. EL INCUMPLIMIENTO DE ESTAS INSTRUCCIONES PUEDE RESULTAR EN LESIONES CORPORALES SEVERAS O INCLUSO LA MUERTE. ! LA UNIDAD DEBE SER INSTALADA POR UN ELECTRICISTA Y UN SANITARIO AUTORIZADO. LA INSTALACIÓN DEBE CUMPLIR CON TODOS LOS CÓDIGOS SANITARIOS Y ELÉCTRICOS NACIONALES, ESTATALES Y LOCALES. EL MANTENIMIENTO DE LA UNIDAD DEBE SER REALIZADO POR TÉCNICOS CALIFICADOS.   PELIGRO: ANTES DE REALIZAR CUALQUIER INSTALACIÓN, AJUSTE, ALTERACIÓN O SERVICIO DE MANTENIMIENTO DE LA UNIDAD TODOS LOS DISYUNTORES E INTERRUPTORES DEL CIRCUITO QUE ALIMENTA LA UNIDAD DEBEN SER DESCONECTADOS. NO HACERLO PUEDE RESULTAR EN LESIONES PERSONALES SEVERAS O INCLUSO LA MUERTE.   PELIGRO: TEMPERATURAS DE AGUA MAYORES A 125 °F (52 °C) PUEDEN CAUSAR QUEMADURAS INSTANTÁNEAS SEVERAS O MUERTE POR ESCALDADURAS. EXISTE RIESGO DE ESCALDADURA CON EL AGUA CALIENTE SI SE AJUSTA EL TERMOSTATO A UNA TEMPERATURA DEMASIADO ELEVADA. LOS HOGARES CON NIÑOS PEQUEÑOS O PERSONAS DISCAPACITADAS O DE EDAD AVANZADA PUEDEN REQUERIR QUE EL TERMOSTATO SE AJUSTE A 120 °F (48 °C) O MENOS PARA PREVENIR POSIBLES LESIONES CON AGUA CALIENTE. WWW.APTANKLESS.COM   PELIGRO: NUNCA RETIRE LA CUBIERTA DE LA UNIDAD SIN HABER DESCONECTADO PRIMERO LA ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA DE LA UNIDAD. NO HACERLO PUEDE RESULTAR EN LESIONES PERSONALES SEVERAS O INCLUSO LA MUERTE.   ADVERTENCIA: LA UNIDAD DEBE SER CORRECTAMENTE CONECTADA A TIERRA. NO CONECTAR LA UNIDAD A TIERRA PUEDE RESULTAR EN LESIONES PERSONALES SEVERAS O INCLUSO LA MUERTE. 3. Registre su producto   Debe registrar este producto en nuestro sitio web dentro de los 90 días de la compra para activar la garantía estándar o para ser elegible para la garantía extendida. Diríjase a nuestro sitio web en www.aptankless.com y haga clic en registre su producto dentro del menú de "Ayuda". Antes de comenzar el proceso de registro, le sugerimos que reúna la información necesaria que será la siguiente: Tipo, por ejemplo: AQM 3-1 [ Mini 3 ] (de la etiqueta blanca que se encuentra en el lado derecho de la unidad) Número indicado después de "Nr." Lugar de compra Fecha de compra Nombre y apellido Dirección de correo electrónico Dirección física Número telefónico Si desea realizar cualquier consulta respecto del proceso de registro o las opciones de garantía, póngase por favor en contacto directamente con Aqua Power® EEUU Al 800.582.2213. Garantía limitada de responsabilidad: Aqua Power® no es responsable por daños a la unidad, daños a propiedad personal, lesiones corporales o pérdida de la vida generados por las siguientes situaciones: - Incumplimiento de estas instrucciones - Uso incorrecto (calentamiento de cualquier otro líquido que no sea agua) - Instalación del artefacto por personas no calificadas - Modificaciones no autorizadas - Modificaciones técnicas - Uso de repuestos no autorizados La garantía de un año cubre todas las piezas pero no cubre daños a la unidad como consecuencia de agua dura Véase la sección 14, “Garantía”, pág. 11 para la garantía completa. Si está en conocimiento o sospecha que el agua en su zona es dura (tiene un alto contenido de minerales), es necesario instalar un dispositivo de ablandamiento de agua para evitar daños a la unidad AQM. CALENTADORES DE AGUA ELÉCTRICOS SIN TANQUE AQM | 3 ESPAÑOL 1.1.3 Palabras clave INFORMACIÓN GENERAL AUMENTO DE LA TEMPERATURA POR ENCIMA DE LA TEMPERATURA AMBIENTE DEL AGUA 4. Aumento de la temperatura por encima de la temperatura ambiente del agua [ °F ] Tipo kW * AQM 2-1 1.8 GPM 0.32 0.42 0.48 0.5 0.69 0.85 1.06 1.14 38 – – – – – – – AQM 2.5-1 2.4 – 39 34 33 24 – – – AQM 3-1 3.0 – 49 43 41 30 – – – AQM 3.5-1 3.5 – 57 50 45 35 – – – AQM 4-2 3.5 – 57 50 45 35 – – – AQM 6-2 5.7 – – – – – 46 37 34 Flujo mínimo de agua para activar la unidad. Nota: AQM 2-1 está limitado internamente a 0.32 gpm (1.2 l/min) [ °C ] Tipo kW l/min 1.2 * 1.6 1.8 2.0 2.6 3.2 4.0 4.3 AQM 2-1 1.8 22 – – – – – – – AQM 2.5-1 2.4 – 22 19 17 13 – – – AQM 3-1 3.0 – 27 24 22 17 – – – AQM 3.5-1 3.5 – 31 28 25 19 – – – AQM 4-2 3.5 – 31 28 25 19 – – – AQM 6-2 5.7 – – – – – 26 20 19 Leyenda de la figura A 1 Conexión de agua caliente 2 Conexión de agua fría con malla filtrante 3 Malla filtrante 4 Orificios de montaje Flujo mínimo de agua para activar la unidad. Nota: AQM 2-1 está limitado internamente a 1.2 l/min (0.32 gpm) Diagramas técnicos A 7 ½ ” (190 mm) 3 ¼ ” (82 mm) 3 ¾ ” (95 mm) 3 5 5/8 ” (143 mm) /16 ” (4,8 mm) 4 6 ½ ” (165 mm) 5. 1 1 3/16 ” (30 mm) 4 ¾ ” (120 mm) 4 | CALENTADORES DE AGUA ELÉCTRICOS SIN TANQUE AQM 3/8” O.D. flex connector 3 13 /16 ” (20 mm) C26_02_05_0009 2 WWW.APTANKLESS.COM INFORMACIÓN GENERAL DIAGRAMAS TÉCNICOS B C 9 8 7 5 C26_02_05_0010 6 10 D V> p> LN AQM 2-1/2.5-1/3-1/3.5-1 L N GRD AQM 4-2/6-2 L L GRD Leyenda de la figura C 5 Caja de conexión eléctrica 6 Línea de alimentación de agua para instalación de llave 7 Pileta 8 Llave de agua fría (derecha) 9 Llave de agua caliente (izquierda) 10 Llave de corte 11 Botón de reinicio del limitador de presión de seguridad 5 | CALENTADORES DE AGUA ELÉCTRICOS SIN TANQUE AQM WWW.APTANKLESS.COM FUNCIONAMIENTO RESUMEN GENERAL Este manual debe ser leído cuidadosamente antes de intentar instalar el calentador de agua aqm. Si ud no sigue las normas de seguridad o las instrucciones descritas en este manual, la unidad puede no operar adecuadamente y puede ocasionar daños a la propiedad, lesiones corporales severas y/o la muerte. Aqua Power® no será responsable por cualquier daño ocasionado por el incumplimiento de las instrucciones de instalación y operación descritas en este manual o por uso inadecuado. Como uso inadecuado se incluye el uso de este artefacto para calentar cualquier otro líquido que no sea agua. El incumplimiento de las instrucciones de instalación y operación o el uso inadecuado invalidan la garantía. Nunca retire la cubierta de la unidad sin haber desconectado primero la electricidad. Si tiene cualquier consulta relacionada con la instalación u operación de este calentador de agua, o si necesita cualquier manual de instalación adicional, comuníquese por favor con nuestra línea de servicio técnico a través del 800.582.2213 (Solo para EEUU Y Canadá). Si está llamando desde fuera de EEUU Y Canadá, comuníquese por favor con EEUU 413.247.3380 Y le informaremos sobre un representante calificado del servicio Aqua Power® en su zona. 6. Resumen general 6.1 Descripción general El calentador de agua sin tanque AQM difiere de los calentadores de agua tradicionales de acumulación en varios aspectos. No almacena agua caliente. En cambio, el agua se calienta en forma instantánea cuando fluye a través de la unidad. Los poderosos elementos calefactores se activan por un sensor de flujo cuando se extrae agua de una llave de agua caliente conectada al AQM. Debido a la ausencia de pérdidas en modo de espera, el AQM ofrece mayor eficiencia energética que los calentadores de agua de acumulación. La unidad suministrará agua caliente de forma continua mientras que la llave esté abierta. La temperatura del agua caliente entregada por el AQM depende de la potencia del elemento calefactor, la temperatura del agua fría de entrada y el flujo de agua a través de la unidad. Para que el AQM funcione correctamente, debe ser ajustado cuidadosamente a la aplicación que se le va a dar. Si tiene consultas relacionadas con el modo en que piensa utilizar el AQM, por favor comuníquese con nuestra línea de servicio técnico al 800.582.2213 (EEUU y Canadá). Para servicios fuera de EEUU y Canadá, por favor comuníquese con EEUU 413.247.3380. También puede comunicarse por correo electrónico a [email protected] o por fax al 413.247.3369. El AQM puede ser utilizado para aplicaciones de lavado de manos en EEUU y Canadá: - Piletas de baños en instalaciones comerciales/industriales y hogares - Cocinas en instalaciones comerciales/industriales y hogares - Cabañas - Usos especiales en locales de revelado de fotografías, laboratorios, etc. El AQM también puede ser utilizado para apartamentos completos y casas en zonas de clima cálido como la región del Caribe, América Central y México, debido a que se registran temperaturas ambiente del agua superiores. 6 | CALENTADORES DE AGUA ELÉCTRICOS SIN TANQUE AQM 6.2 Información importante a tener en cuenta antes de conectar la unidad a la red eléctrica   La presencia de aire en la cañería de agua fría destruirá el sistema calefactor de alambre desnudo del AQM. Si se ha interrumpido la alimentación de agua al AQM, por ejemplo debido a riesgos de formación de escarcha o a trabajos en la cañería de agua, se deben ejecutar los siguientes pasos antes de volver a utilizar la unidad: » 1. Desconecte el disyuntor del circuito. » 2. Abra una llave de agua caliente ubicada a continuación de la unidad durante el tiempo necesario para que la unidad y la cañería de agua fría queden libres de aire. » 3. Conecte el disyuntor del circuito. Toda la información contenida en estas Instrucciones de Uso debe ser seguida cuidadosamente. Las Instrucciones de Uso brindan información importante en relación a la seguridad, operación, instalación y mantenimiento de la unidad. 6.3 Salida de agua caliente Modelo Potencia a voltaje nominal máxima Salida de agua caliente típica AQM 2-1 1.8 kW 0.32 gpm / 1.2 l/min AQM 2.5-1 2.4 kW 0.50 gpm / 1.9 l/min AQM 3-1 3.0 kW 0.50 gpm / 1.9 l/min AQM 3.5-1 3.5 kW 0.66 gpm / 2.5 l/min AQM 4-2 3.5 kW 0.66 gpm / 2.5 l/min AQM 6-2 5.7 kW 1.00 gpm / 3.8 l/min Modelo AQM 2-1 está limitado internamente a 0.32 gpm (1.3 l / min). Modelos AQM 2-1, 2.5-1, 3-1 se suministran con una presión de 0.5 gpm (1.9 l / min) compensar reductor de flujo / aireador que se debe instalar. Modelos AQM 3.5-1, 4-2 se suministran con una presión de 0.66 gpm (2.5 l / min) compensar reductor de flujo / aireador que se debe instalar. WWW.APTANKLESS.COM INSTALACIÓN INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Uso incorrecto No están permitidas e invalidarán la garantía de fábrica: - La instalación del artefacto donde exista riesgo de formación de escarcha - La instalación en habitaciones donde el artefacto esté en riesgo de explosión como resultados de polvos, gases o vapores - Ignorar las holguras y zonas de seguridad - La conexión eléctrica incorrecta - La operación del artefacto sin que fluya agua por la unidad, o con aire en las cañerías (Véase la sección 8, “Puesta en marcha inicial”, pág. 8) - La operación de la unidad sin tener colocada la cubierta - Calentar líquidos diferentes del agua potable 6.5 Primeros pasos a dar en caso de mal funcionamiento   ADVERTENCIA: Siempre desconecte la energía eléctrica y el agua de la unidad antes de retirar la malla filtrante. No hacerlo puede resultar en lesiones personales severas o incluso la muerte. » Revise el disyuntor » Revise la malla filtrante para detectar el bloqueo por incrustaciones o la acumulación de suciedad. Véase la sección 12, “Resolución de problemas”, pág. 10. 6.6 Mantenimiento y cuidado   El trabajo de mantenimiento, tal como comprobar la seguridad eléctrica, solo puede ser realizado por un instalador calificado. !   ADVERTENCIA: Siempre desconecte la energía eléctrica y el agua de la unidad antes de retirar la malla filtrante. No hacerlo puede resultar en lesiones personales severas o incluso la muerte. Periódicamente limpie y elimine las incrustaciones de la malla filtrante ubicada en la conexión de entrada de agua fría, y si es necesario reemplácela. Siempre desconecte la energía eléctrica y el agua de la unidad antes de retirar la malla filtrante. Para limpiar la carcasa de la unidad es suficiente utilizar un paño húmedo. No utilice ningún agente de limpieza abrasivo o corrosivo. 7. Instrucciones de instalación   Guarde estas instrucciones cuidadosamente y entrégueselas a su sucesor en caso de ocurrir un cambio en la propiedad; si se debe realizar mantenimiento o un posible trabajo de reparación, estas instrucciones deben ser entregadas al instalador calificado para su consulta. 7.1 Montaje de la unidad   LA UNIDAD SOLAMENTE DEBE SER MONTADA CON LAS CONEXIONES SANITARIAS APUNTANDO HACIA ARRIBA O HACIA ABAJO. !   ADVERTENCIA: NO INSTALE LA UNIDAD EN UN LUGAR DONDE PUEDA SER SALPICADA A MENUDO CON AGUA. PUEDE RESULTAR EN SHOCK ELÉCTRICO O INCLUSO MUERTE. » 1. Instale el AQM tan cerca como sea posible del punto donde se extraerá el agua caliente, por ejemplo directamente debajo de la pileta o junto al duchero. » 2. Instale el AQM en una zona libre de escarcha. Si se formase escarcha, retire la unidad antes que se alcance la temperatura de congelación. » 3. Deje una holgura mínima de 13 cm en todas las caras para realizar el mantenimiento. » 4. Para retirar la cubierta de plástico desenrosque los tornillos ubicados en el lado izquierdo y el lado derecho de la unidad B . » 5. Retire el panel trasero de plástico tirando de la lengüeta con un destornillador B . » 6. Asegure el panel trasero a la pared colocando dos tornillos a través de los orificios de montaje A B . » 7. Vuelva a encajar la unidad sobre el panel de montaje B . » 8. Vuelva a colocar la cubierta sujetándola con los tornillos ubicados en el lado izquierdo y el lado derecho de la unidad B. 7.2 Conexiones de tuberías   Nota: si fuera necesario soldar cerca de la unidad, por favor dirija la llama lejos de la carcasa de la unidad para evitar daños. El calor excesivo ocasionado por soldar cañerías de cobre cerca del aqm puede causar daños. Todo el trabajo plomería debe cumplir con los códigos de plomería nacionales, estatales y locales aplicables. » 1. Todo el trabajo plomería debe cumplir con los códigos de plomería nacionales, estatales y locales aplicables. WWW.APTANKLESS.COM CALENTADORES DE AGUA ELÉCTRICOS SIN TANQUE AQM | 7 ESPAÑOL 6.4 INSTALACIÓN PUESTA EN MARCHA INICIAL 7.3 Conexión eléctrica AQM 3.5-1: 110–120 V AQM 4-2: 220–240 V, 208 V AQM 6-2: 220–240 V, 208 V 1. Todo el trabajo eléctrico debe cumplir con los códigos sanitarios nacionales, estatales y locales aplicables. 2. El AQM debe ser conectado a un ramal dedicado del circuito con una conexión a tierra adecuada y el voltaje apropiado. En instalaciones con varias unidades AQM, cada unidad requiere un circuito independiente. Por favor consulte la tabla de datos técnicos para conocer el dimensionado correcto de los cables y el disyuntor. 3. Vuelva a colocar la cubierta plástica. 8. Puesta en marcha inicial   ADVERTENCIA: ABRA LA LLAVE DE AGUA CALIENTE POR UNOS MINUTOS HASTA QUE EL FLUJO DE AGUA SEA CONTINUO Y TODO EL AIRE HAYA SIDO PURGADO DE LAS CAÑERÍAS DE AGUA. LA CUBIERTA PLÁSTICA DE LA UNIDAD DEBE SER INSTALADA ANTES DE CONECTAR EL DISYUNTOR DEL CIRCUITO. ! 1 °C electronic   ADVERTENCIA: ANTES DE COMENZAR CUALQUIER TRABAJO DE INSTALACIÓN ELÉCTRICA, ASEGÚRESE QUE EL INTERRUPTOR DEL PANEL DEL CIRCUITO DISYUNTOR PRINCIPAL ESTÉ EN POSICIÓN "OFF" PARA EVITAR PELIGRO DE SHOCK ELÉCTRICO. NO HACERLO PUEDE RESULTAR EN LESIONES PERSONALES SEVERAS O INCLUSO LA MUERTE. TODO EL MONTAJE E INSTALACIÓN SANITARIA DEBE COMPLETARSE ANTES DE PROCEDER A LA CONEXIÓN ELÉCTRICA. CUANDO LO REQUIERAN LOS CÓDIGOS LOCALES, ESTATALES O NACIONALES, EL CIRCUITO DEBE ESTAR EQUIPADO CON UN INTERRUPTOR DE FALLA A TIERRA. ADVERTENCIA: COMO CON CUALQUIER ARTEFACTO ELÉCTRICO, LA NO CONEXIÓN DE LA UNIDAD A TIERRA PUEDE RESULTAR EN LESIONES SEVERAS O INCLUSO LA MUERTE. PRECAUCIÓN: LA INSTALACIÓN DE UN AQM 2-1, AQM 2.5-1, AQM 3-1, O AQM 3.5-1 EN UN CIRCUITO DE 208 V O 220 - 240 V DESTRUIRÁ EL ELEMENTO CALEFACTOR. ÉSTO SE CONSIDERA INSTALACIÓN INDEBIDA E INVALIDARÁ SU GARANTÍA DE FÁBRICA. on 2 26_02_02_0436 » 2. Si la presión de la alimentación de agua fría supera los 1,034 MPa (150 psi o 10 bar) se debe instalar una válvula reductora de presión. » 3. Asegúrese que la línea de alimentación de agua fría ha sido enjuagada para retirar cualquier incrustación o suciedad. » 4. Instale una llave de paso en la cañería de agua fría tal como se muestra en la ilustración C Esto permite aislar la unidad para propósitos de mantenimiento. » 5. La conexión de agua fría (entrada) se encuentra del lado derecho de la unidad, la conexión de agua caliente (salida) se encuentra del lado izquierdo de la unidad. » 6. Los calentadores de agua sin tanque, tal como el AQM, no requieren estar equipados con una válvula de alivio de presión y temperatura (salvo en Massachusetts). Si el inspector local no aprueba la instalación sin una válvula de presión y temperatura, la misma debe ser instalada del lado de la unidad donde se encuentra la salida de agua caliente. » 7. El AQM está diseñado para ser conectado con una manguera trenzada de acero inoxidable con un diámetro exterior del tubo de salida de 7,6 cm (3/8"). » 8. Cuando se haya completado todo el trabajo de sanitaria, compruebe que no existen pérdidas y tome medidas correctivas antes de proceder. on 9. Traspaso del calentador de agua 1. 2. Explique las funciones de la unidad al usuario y haga que se familiarice con su uso. Instrucciones importantes: » Advierta al usuario de posibles peligros (escaldaduras). » Entréguele este instructivo para consultas futuras. » Para obtener una temperatura adecuada en la salida de una llave única tipo mezcladora, restrinja el flujo de agua fría a la llave cerrando parcialmente la válvula de corte del agua fría ubicada debajo de la pileta, hasta que los flujos de agua fría y caliente sean aproximadamente iguales. °C electronic °C electronic Voltaje AQM 2-1: 110–120 V AQM 2.5-1: 110–120 V AQM 3-1: 110–120 V °C 8 | CALENTADORES DE AGUA ELÉCTRICOS SIN TANQUE AQM electronic WWW.APTANKLESS.COM INSTALACIÓN MANTENIMIENTO DE RUTINA 10. Mantenimiento de rutina   Los calentadores de agua sin tanque AQM de Aqua Power® están diseñados para una larga vida útil. La expectativa de vida real variará con la calidad del agua y el uso. La unidad en sí misma no requiere ningún mantenimiento periódico. Sin embargo, para asegurar un flujo de agua uniforme, se recomienda remover periódicamente las incrustaciones y la suciedad que puede depositarse en el aireador de la llave o en el cabezal de la ducha. El AQM también tiene incorporado un tamiz filtrante que debe limpiarse de tanto en tanto. Para hacer esto, corte la alimentación de agua fría con la llave de paso. Limpie el tamiz y vuelva a colocarlo en su posición original. 11. Datos técnicos AQM 2-1 AQM 2.5-1 AQM 3-1 AQM 3.5-1 AQM 4-2 AQM 6-2 231045 232098 220816 232099 222039 220817 1 1 1 1 1 1 110–120 V 110–120 V 110–120 V 110–120 V 220–240 V 208 V 220–240 V 208 V 1.8 kW 2.4 kW 3.0 kW 3.5 kW 3.5 kW 2.6 kW 5.7 kW 4.3 kW 15 A 20 A 25 29 A 14.6 A 12.7 A 23.8 A 20.6 A 15 A (1P) 20 A (1P) 25 A (1P) 30 A (1P) 15 A (2P) 25 A (2P) Tamaño requerido de cable 2 (cobre) 14 AWG 12 AWG 10 AWG 10 AWG 14 AWG 10 AWG Flujo mínimo de agua para activar la unidad 0.21 gpm (0.8) l/min 0.40 gpm (1.5) l/min 0.40 gpm (1.5) l/min 0.40 gpm (1.5) l/min 0.40 gpm (1.5) l/min 0.77 gpm (2.9) l/min Número de artículo Fase Voltaje Potencia Corriente máx., carga Interruptor auto. # requerido 1 Rango de temperatura de entrada recomendado 41–77 °F (5–25 °C) Volumen nominal de agua 0.026 gal (0.1 l) Presión de trabajo, máx. 150 psi (10 bar) Probado hasta una presión de 300 psi (20 bar) Peso 3.44 lb. (1.56 kg) Altura Profundidad Ancho 6 ½ in. (165 mm) 3 ¼ in. (82 mm) 7 ½ in. (190 mm) Conexiones de agua 3 Sistema calefactor una manguera trenzada de acero inoxidable con un diámetro exterior del tubo de salida de 3/8 pulg. (76 mm). Cable desnudo de Nicromo Modelo AQM 2-1 está limitado internamente a 0.32 gpm (1.2 l / min). Modelos AQM 2-1, 2.5-1, 3-1 se suministran con una presión de 0.5 gpm (1.9 l / min) compensar reductor de flujo / aireador que se debe instalar. Modelos AQM 3.5-1, 4-2 se suministran con una presión de 0.66 gpm (2.5 l / min) compensar reductor de flujo / aireador que se debe instalar. Modelos AQM 6-2 se suministran con una presión de 1.0 gpm (3.8 l / min) compensar reductor de flujo / aireador que se debe instalar. 1 Esta es nuestra recomendación por sobre la protección actual de tamaño al 100% de la carga. Compruebe normativa local si es necesario. Los calentadores sin tanque eléctricos son considerados una carga no continua. 2 Los conductores deben ser dimensionados para mantener una caída de tensión de menos del 3 % en situación de carga 3 Los equipos están apropiados solo para ser alimentados con agua fría. WWW.APTANKLESS.COM CALENTADORES DE AGUA ELÉCTRICOS SIN TANQUE AQM | 9 ESPAÑOL PRECAUCIÓN: SALVO EL TAMIZ FILTRANTE, EL AQM NO POSEE NINGUNA PARTE QUE PUEDA SER MANTENIDA POR UNA PERSONA NO ESPECIALIZADA. EN CASO DE MAL FUNCIONAMIENTO, POR FAVOR CONTACTE A UN SANITARIO O ELECTRICISTA AUTORIZADO. ! INSTALACIÓN RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS 12. Resolución de problemas E Síntoma Causa posible Solución No sale agua caliente a pesar que la llave de agua caliente está completamente abierta. Sin energía eléctrica. Verifique el disyuntor del circuito y compruebe el voltaje en el bloque de conexiones. No se ha alcanzado el flujo de acti- Limpie la malla filtrante. vación requerido para encender el elemento calefactor. Se activó el limitador de seguridad – desconecte los disyuntores del circuito – abra la llave caliente para liberar presión de la unidad – reinicie el limitador de seguridad de presión E – conecte los disyuntores del circuito Limitador de presión de seguridad 13. Repuestos Repuesto (todos los modelos Mini™) № 1 Cubierta frontal 271010 2 Cubierta trasera 271011 3 Malla filtrante 272884 4 Conexiones de agua 272777 5 Junta circular (no se muestra aquí) 083043 1 2 10 | CALENTADORES DE AGUA ELÉCTRICOS SIN TANQUE AQM 4 3 WWW.APTANKLESS.COM GARANTÍA | MEDIOAMBIENTE Y RECICLAJE 14. Garantía Sujeto a los términos y condiciones expresados en esta Garantía Limitada de por vida, Aqua Power (el “Fabricante”) por la presente asegura al comprador original (el “Propietario”) que cada calentador de agua eléctrico de calor sin tanque (el “Calentador”) no deberá (i) tener fugas debido a defectos en los materiales del fabricante o mano de obra por un período de cinco (5) años desde la fecha de compra o (ii) falla debido a defectos en los materiales o mano de obra del fabricante por un período de un (1) año a partir de la fecha de compra. Como única y exclusiva solución para el Propietario en cuanto a la presente garantía, el Fabricante, a discreción del Fabricante, reparará en fábrica o reemplazará el Calentador defectuoso con una unidad o repuesto de reemplazo con características de funcionamiento comparables. La máxima responsabilidad del Fabricante en cualquier circunstancia se limitará al precio de compra del Calentador que pagó el Propietario. Esta garantía limitada será la garantía exclusiva que el Fabricante otorga, y reemplaza todas las demás garantías, expresas o implícitas, escritas u orales, que incluyen pero no se limitan a las garantías de comerciabilidad o adecuación para un fin determinado. El Fabricante no será responsable de daños incidentales, indirectos o contingentes o gastos que surjan, de manera directa o indirecta, de cualquier defecto del Calentador o del uso del mismo. El Fabricante no será responsable por daños ocasionados por el agua o cualquier otro daño a la propiedad del Propietario que surja, de manera directa o indirecta, de cualquier defecto del Calentador o del uso del mismo. Solo el Fabricante está autorizado a conceder todas las garantías en representación del Fabricante, y ninguna declaración o garantía realizada por cualquier otra parte será vinculante para el Fabricante. El Fabricante no será responsable de ningún daño relacionado o causado por: 1. cualquier uso indebido o falta de cuidado del Calentador, cualquier accidente que afecte al Calentador, cualquier alteración al Calentador, o cualquier otro uso incorrecto; 2. casos fortuitos o circunstancias sobre las cuales el Fabricante no tiene control; 3. instalación del Calentador que se desvíe de las directivas del Fabricante o no observe los códigos de construcción pertinentes; 4. negligencia en cuanto a mantener el Calentador u operar el Calentador según las especificaciones del Fabricante; 5. hacer funcionar el Calentador en condiciones de presión de agua fluctuante o en caso de que el Calentador se alimente de agua no potable durante un período de cualquier duración; 6. instalación defectuosa y/o uso de materiales inapropiados por parte de cualquier instalador y que no se relacione con defectos en los repuestos o la mano de obra del Fabricante; 7. mover el Calentador de su lugar original de instalación; 8. exposición a condiciones de congelamiento; 9. los problemas de calidad del agua, como el agua corrosiva, el agua dura y agua contaminada con contaminantes o aditivos; Si el Propietario desea devolver el Calentador al Fabricante para su reparación o reemplazo bajo esta garantía, el Propietario debe obtener primero la autorización por escrito del Fabricante. El Propietario deberá presentar una prueba de compra, incluida la fecha de compra, y será responsable de los costos de desinstalación y transporte. Si el Propietario no puede demostrar una fecha de compra, esta garantía se limitará al período que comienza a partir de la fecha de compra impresa en el Calentador. El Fabricante se reserva el derecho de negar la cobertura de esta garantía después de examinar el Calentador. Esta garantía se limita al Propietario y es intransferible. Algunos Estados y Provincias no permiten la exclusión o limitación de ciertas Garantías. En dichos casos, las limitaciones aquí expresadas pueden no aplicarse al Propietario. En dichos casos esta Garantía se limitará al período más corto y las menores cifras de daños permitidas por ley. Esta Garantía le da derechos legales específicos y puede que usted tenga otros derechos que variarán de Estado a Estado y de Provincia a Provincia. El Propietario será responsable de todos los costos de mano de obra y otros cargos incurridos al retirar o reparar el Calentador en el lugar de instalación. Por favor obsérvese que el Calentador debe instalarse de tal manera que, en caso de pérdida, el flujo de agua de la pérdida no dañe el lugar en que está instalado. Medioambiente y reciclaje Por favor ayúdenos a proteger el medioambiente. Deseche el artefacto y su embalaje en concordancia con la normativa nacional. WWW.APTANKLESS.COM Esta Garantía solo es válida en Estados Unidos y Canadá. Las garantías pueden variar de un país a otro. Consulte a su representante de Aqua Power local para conocer la Garantía correspondiente a su país. CALENTADORES DE AGUA ELÉCTRICOS SIN TANQUE AQM | 11 ESPAÑOL GARANTÍA LIMITADA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

AquaPower 220817 Manual de usuario

Categoría
Calentadores espaciales
Tipo
Manual de usuario