Electrolux ESL47020 Manual de usuario

Categoría
Lavaplatos
Tipo
Manual de usuario
user manual
manual de instrucciones
Dishwasher
Lavavajillas
ESL 47020
Electrolux. Thinking of you.
Share more of our thinking at www.electrolux.com
CONTENTS
Safety information 2
Product description 5
Control panel 5
Use of the appliance 7
Setting the water softener 7
Use of dishwasher salt 8
Use of detergent and rinse aid 9
Multitab function 10
Loading cutlery and dishes 10
Select and start a washing programme
13
Washing programmes 14
Care and cleaning 16
What to do if… 17
Technical data 19
Environment concerns 19
Subject to change without notice
SAFETY INFORMATION
Before the installation and use, read this
manual carefully:
For your safety and the safety of your
property.
To help the environment.
For the correct operation of the appli-
ance.
Always keep these instructions with the ap-
pliance also if you move or give it to a differ-
ent person.
The manufacturer is not responsible if an in-
correct installation and use causes dam-
age.
Children and vulnerable persons safety
Do not let persons, children included,
with reduced physical sensory, reduced
mental functions or lack of experience
and knowledge to use the appliance.
They must have supervision or instruction
for the operation of the appliance by a
person who is responsible for their safety.
Children must get supervision to make
sure that they do not play with the appli-
ance.
Keep all packaging away from children.
There is the risk of suffocation or injury.
Keep all detergents in a safe area. Do not
let the children touch the detergents.
Keep children and pets away from the
appliance when the door is open.
General safety
Do not change the specifications of this
appliance. There is the risk of injury and
damage to the appliance.
Obey the safety instructions from the de-
tergent manufacturer to prevent burns to
eyes, mouth and throat.
Do not drink the water from the appli-
ance. Particles of detergent can stay in
your appliance.
Do not keep the appliance door open
without supervision. This to prevent injury
and to fall on an open door.
Do not sit or stand on the open door.
Use
The appliance is only for domestic use.
Do not use the appliance for other uses
to prevent injury to persons and damage
to property.
Only use the appliance to clean accesso-
ries that are applicable for dishwashers.
Do not put flammable products or items
that are wet with flammable products in,
near or on the appliance. Risk of explo-
sion or fire.
Put the knives and all items with sharp
points in the cutlery basket with their
points down. If not, put in a horizontal
position in the upper basket or in the
knife basket. (Not all models have the
knife basket).
Use only specified products for dish-
washers (detergent, salt, rinse aid).
Types of salt that are not specified for
dishwashers can cause damage to the
water softener.
Fill the appliance with salt before you
start a washing programme. Remaining
salt in the appliance can cause corrosion
2 electrolux
or make a hole in the bottom of the appli-
ance.
Do not fill the rinse aid dispenser with
other products than the rinse aid, (dish-
washer cleaning agent, liquid detergent).
This can cause damage to the appliance.
Make sure that the spray arms can move
freely before you start a washing pro-
gramme.
The appliance can release hot steam if
you open the door while a washing pro-
gramme operates. There is a risk of skin
burns.
•Do not remove the dishes from the appli-
ance until the washing programme is
completed.
Care and cleaning
Before you clean the appliance, deacti-
vate it and disconnect the mains plug
from the mains socket.
Do not use flammable products or prod-
ucts that can cause corrosion.
Do not use the appliance without the fil-
ters. Make sure that the installation of the
filters is correct. An incorrect installation
causes unsatisfactory washing results
and damage to the appliance.
Do not use spray water or steam to clean
the appliance. Risk of electrical shock
and damage to the appliance.
Installation
Make sure that the appliance is not dam-
aged. Do not install or connect a dam-
aged appliance, contact the supplier.
Remove all packaging before you install
and use the appliance.
Only a qualified person must do the elec-
trical connection, the plumbing and the
installation of the appliance. This to pre-
vent the risks of structural damage or in-
jury.
Make sure that the mains plug is discon-
nected from the mains socket during in-
stallation.
Do not drill into the sides of the appliance
to prevent damage to hydraulic compo-
nents and electrical components.
Important!Obey the instructions in the
template supplied with the appliance:
To install the appliance.
To assemble the door panel.
To connect to the water supply and
drain.
Make sure that the appliance is installed
below and adjacent to safe structures.
Frost precautions
Do not install the appliance where the
temperature is less than 0 °C.
The manufacturer is not responsible for
frost damage.
Water connection
Use new hoses to connect the appliance
to the water supply. Do not use used ho-
ses.
Do not connect the appliance to new
pipes or pipes not used for a long time.
Let the water flow for some minutes, then
connect the inlet hose.
Make sure not to squash or cause dam-
age to the water hoses when you install
the appliance.
Make sure that the water couplings are
tight to prevent a water leakage.
The first time you use the appliance,
make sure that the hoses do not have
water leaks.
The water inlet hose has a safety valve
and a double sheath with an inner mains
cable. There is pressure in the water inlet
hose only when the water flows. If there
is a leak in the water inlet hose, the safety
valve interrupts the flow of water.
Be careful when you connect the water
inlet hose:
Do not put the water inlet hose or
the safety valve in water.
If the water inlet hose or the safety
valve are damaged, immediately dis-
connect the mains plug from the
mains socket.
Contact the service centre to replace
the water inlet hose with safety
valve.
Warning! Dangerous voltage.
electrolux 3
Electrical connection
The appliance must be earthed.
Make sure that the electrical information
on the rating plate agrees with the power
supply.
Always use a correctly installed shock-
proof socket.
Do not use multiple plugs and extension
cables. There is a risk of fire.
Do not replace or change the mains ca-
ble. Contact the service centre.
Make sure not to squash or cause dam-
age to the mains plug and cable behind
the appliance.
Make sure that there is access to the
mains plug after the installation.
Do not pull the mains cable to disconnect
the appliance. Always pull the mains
plug.
Internal lamp
This appliance has an internal lamp that
comes on when you open the door and
goes off when the door is closed.
Warning! Visible led radiation, do not
look directly into the beam.
The LED of the lamp is CLASS 2 and
agrees with IEC 60825-1: 1993 + A1:1997
+ A2:2001.
Emission wave length: 450 nm
Maximum emitted power: 548 μW
To replace the internal lamp, contact
the service centre.
Disconnect the mains plug from the
mains socket before the replacement
of the internal lamp.
Service centre
Only a qualified person can repair or work
on the appliance. Contact the service
centre.
Use only original spare parts.
To discard the appliance
To prevent the risk of injury or damage:
Disconnect the mains plug from the
mains socket.
Cut off the mains cable and discard it.
Remove the door catch. This prevents
children or pets to be closed in the ap-
pliance. There is a risk of suffocation.
Discard the appliance at the local
waste disposal centre.
Warning! The dishwasher
detergents are dangerous and can
cause corrosion !
If an accident occurs with these de-
tergents, contact immediately a
physician.
If the detergent gets into the mouth,
contact immediately a physician.
If the detergent gets into the eyes,
contact immediately a physician and
clean the eyes with water.
Keep dishwasher detergents in a
safe area and out of children touch.
Do not keep the appliance door
open when there is detergent in the
detergent dispenser.
Fill the detergent dispenser only be-
fore you start a washing programme.
4 electrolux
PRODUCT DESCRIPTION
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1 Upper basket
2 Water hardness dial
3 Salt container
4 Detergent dispenser
5 Rinse aid dispenser
6 Rating plate
7 Filters
8 Lower spray arm
9 Upper spray arm
Visual signal
When the washing programme starts, a
red visual signal shows on the floor below
the appliance door. This red signal stays
on until the washing programme is com-
pleted.
When the washing programme is com-
pleted , a green visual signal shows on
the floor below the appliance door.
When the appliance has a malfunction, a
red visual signal flashes on the floor be-
low the appliance door.
If the appliance is installed in height,
with a flush kitchen furniture door, the
visual signal does not show.
CONTROL PANEL
The controls are on the top on the con-
trol panel. To operate with the controls,
keep the appliance door ajar.
1
2
3
4
5
6
7 8
9
electrolux 5
1 On/off button
2 Display
3 Delay start button
4 Programme button (down)
5 Programme button (up)
6 Energy saver button
7 Multitab button
8 Cancel button
9 Indicators
Indicators
Rinse aid indicator. It comes on when it is necessary to fill the rinse aid dispens-
er.
1)
Salt indicator. It comes on when it is necessary to fill the salt container.
1)
After you fill the container, the salt indicator can stay on for some hours. This
does not have an unwanted effect on the operation of the appliance.
End indicator. It comes on when the washing programme is completed.
1) When the salt container and/or the rinse aid dispenser are empty, the related indicators do not come on while a
washing programme operates.
On/off button
Press this button to activate or deactivate
the appliance.
Display
The display shows:
The electronic adjustment of the level of
the water softener
The activation and deactivation of the
rinse aid dispenser (only with the multitab
function on)
The number of the washing programme
The remaining time to the end of the
washing programme
The end of a washing programme (the
display shows a zero)
The time of the delay start
The alarm codes
The activation and deactivation of the
acoustic signals.
Delay start button
Press this button again and again to delay
the start of the washing programme from 1
to 19 hours.
Programme buttons
Press one of these buttons again and again
to set a washing programme. Each time
you press a button, the display shows a
number that is related to a washing pro-
gramme. Refer to 'Washing programmes'.
Energy saver button
This function decreases the temperature in
the drying phase. The power consumption
decreases by 25%.
The dishes can be wet at the end of the
programme when you open the appliance
door. We recommend that you keep the
door ajar and let the dishes dry.
Press this button to activate the function.
The related indicator comes on.
Multitab button
Press this button to activate or deactivate
the multitab function. Refer to 'Multitab
function'.
Cancel button
Press this button to cancel a washing pro-
gramme in operation. Refer to 'Setting and
starting a washing programme'.
Setting mode
The appliance must be in setting mode
for these operations:
To set and start a washing programme.
To set and start a delay start.
To adjust electronically the level of the
water softener.
To activate or deactivate the rinse aid
dispenser (only with the multitab function
on.
6 electrolux
To deactivate or activate the acoustic
signals.
Activate the appliance. The appliance
is in setting mode when:
The display shows two horizontal status
bars.
Activate the appliance. The appliance
is not in setting mode when:
The display shows the time of the wash-
ing programme or of the delay start.
It is necessary to cancel the pro-
gramme or the delay start to go back
to the setting mode. Refer to 'Select
and start a washing programme'.
Acoustic signals
You can hear the acoustic signals in these
conditions:
The washing programme is completed.
The level of the water softener is adjusted
electronically.
The appliance has a malfunction.
Factory setting: on.
Deactivating the acoustic signals
1. Activate the appliance.
2. Make sure that the appliance is in set-
ting mode.
3. Press and hold button (4) and button (5)
at the same time until the indicators of
buttons (3), (4) and (5) flash.
4. Release button (4) and button (5).
5. Press button (5),
The indicators of buttons (3) and (4)
go off.
The indicator of button (5) continues
to flash.
The display shows the setting of the
acoustic signals.
The acoustic signals
are on.
The acoustic signals
are off.
6. Press button (5) to change the setting.
7. Deactivate the appliance to confirm.
To activate the acoustic signals again,
do steps (1) through (7).
USE OF THE APPLIANCE
1. Be sure that the set level of the water
softener agrees with the water hardness
in your area. If not, adjust the water
softener.
2. Fill the salt container with dishwasher
salt.
3. Fill the rinse aid dispenser with rinse aid.
4. Load cutlery and dishes into the appli-
ance.
5. Set the correct washing programme for
the type of load and soil.
6. Fill the detergent dispenser with the cor-
rect quantity of detergent.
7. Start the washing programme.
If you use the combi detergent tablets
('3 in 1', '4 in 1', '5 in 1'), use the multi-
tab function (refer to 'Multitab func-
tion').
SETTING THE WATER SOFTENER
The water softener removes minerals and
salts from the water supply. These minerals
and salts can cause damage to the appli-
ance.
Adjust the level of the water softener if this
does not agree with the water hardness in
your area.
Contact your local water authority to know
the water hardness in your area.
Water hardness
Water hardness ad-
justment
German degrees
(°dH)
French degrees
(TH°)
mmol/l Clarke de-
grees
manually elec-
troni-
cally
51 - 70 91 - 125 9,1 - 12,5 64 - 88
2
1)
10
electrolux 7
Water hardness
Water hardness ad-
justment
German degrees
(°dH)
French degrees
(TH°)
mmol/l Clarke de-
grees
manually elec-
troni-
cally
43 - 50 76 - 90 7,6 - 9,0 53 - 63
2
1)
9
37 - 42 65 - 75 6,5 - 7,5 46 - 52
2
1)
8
29 - 36 51 - 64 5,1 - 6,4 36 - 45
2
1)
7
23 - 28 40 - 50 4,0 - 5,0 28 - 35
2
1)
6
19 - 22 33 - 39 3,3 - 3,9 23 - 27
2
1)
5
1)
15 - 18 26 - 32 2,6 - 3,2 18 - 22 1 4
11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5 13 - 17 1 3
4 - 10 7 - 18 0,7 - 1,8 5 - 12 1 2
< 4 < 7 < 0,7 < 5
1
2)
1
2)
1) Factory position.
2) Do not use salt at this level.
You must adjust the water softener
manually and electronically.
Manual adjustment
Turn the water hardness dial to the position
1 or 2 (refer to the table).
Electronic adjustment
1. Activate the appliance.
2. Make sure that the appliance is in set-
ting mode.
3. Press and hold buttons (4) and (5) at the
same time until the indicators of buttons
(3), (4) and (5) flash.
4. Release buttons (4) and (5).
5. Press button (3),
The indicators of buttons (4) and (5)
go off.
The indicator of button (3) continues
to flash.
The acoustic signals sound.
The display shows the setting of the
water softener (example:
and you
hear five acoustic signals = level 5).
6. Press button (3) again and again to
change the setting.
7. Deactivate the appliance to confirm.
If the water softener is set electronically
to the level 1, the salt indicator stays
off.
USE OF DISHWASHER SALT
How to fill the salt container:
1. Turn the cap counterclockwise and
open the salt container.
2. Fill the salt container with 1 litre of wa-
ter (only for the first time you fill with
salt).
3. Use the funnel to fill the salt container
with salt.
4. Remove the salt around the opening of
the salt container.
5. Turn the cap clockwise to close the salt
container.
It is correct that water comes out from
the salt container when you fill it with
salt.
8 electrolux
USE OF DETERGENT AND RINSE AID
20
30
M
A
X
1
2
3
4
+
-
1
2
3
4
5
6
7
Use of detergent
To help the environment, do not use
more than the correct quantity of deter-
gent.
Obey the instructions on the detergent
packaging.
How to fill the detergent dispenser:
1.
Press the release button
2
to open the
lid
7
of the detergent dispenser.
2.
Put the detergent in the dispenser
1
.
3. If the washing programme has a pre-
wash phase, put a small quantity of de-
tergent on the inner part of the appli-
ance door.
4. If you use the detergent tablets, put the
tablet in the detergent dispenser
1
.
5. Close the detergent dispenser. Press
the lid until it locks into position.
Use long washing programmes when
you use the detergent tablets. These
cannot fully dissolve with short washing
programmes and can decrease the
washing results.
Use of rinse aid
Rinse aid makes it possible to dry the
dishes without streaks and stains.
The rinse aid dispenser automatically
adds rinse aid during the last rinsing
phase.
Do these steps to fill the rinse aid dispens-
er:
1.
Press the release button
6
to open the
lid
5
of the rinse aid dispenser.
2.
Fill the rinse aid dispenser
3
with rinse
aid. The mark 'max' shows the maxi-
mum level.
3. Remove the spilled rinse aid with an
absorbent cloth to prevent too much
foam during the washing programme.
4. Close the rinse aid dispenser. Press the
lid until it locks into position.
Adjust the rinse aid dosage
Factory set: position 3.
electrolux 9
You can set the rinse aid dosage between
position 1 (lowest dosage) and position 4
(highest dosage).
Turn the rinse aid selector
4
to increase or
decrease the dosage.
MULTITAB FUNCTION
The multitab function is for combi detergent
tablets.
These tablets contain agents as detergent,
rinse aid and dishwasher salt. Some types
of tablets can contain other agents.
Be sure that these tablets are applicable for
the water hardness in your area (refer to the
instructions on the packaging of the prod-
ucts).
The multitab function deactivates the flow
of rinse aid and salt.
The multitab function deactivates the indi-
cators of salt and rinse aid.
The programme duration can increase if
you use the multitab function.
Activate or deactivate the multitab
function before the start of a washing
programme. You cannot activate or de-
activate the function when a washing
programme operates.
To activate the multitab function
Press the multitab button, the multitab in-
dicator comes on. The function is activa-
ted.
When you activate the multitab func-
tion, it stays on until you deactivate it.
To deactivate the multitab function and
use separately detergent, salt and rinse
aid
1. Press the multitab button, the multitab
indicator goes off. The function is deac-
tivated.
2. Fill the salt container and the rinse aid
dispenser.
3. Adjust the water hardness to the highest
level.
4. Start a washing programme without
dishes.
5. When the washing programme is com-
pleted, adjust the water softener to the
water hardness in your area.
6. Adjust the quantity of rinse aid.
LOADING CUTLERY AND DISHES
Hints and tips
Do not put in the appliance items that
can absorb water (sponges, household
cloths).
Remove the remaining food from the
items.
Make soft the remaining burned food on
the items.
Put hollow items (cups, glasses and
pans) with the opening down.
Make sure that water does not collect in
containers or in bowls.
Make sure that cutlery and dishes do not
bond together.
Make sure that the glasses do not touch
other glasses.
Put small items in the cutlery basket.
•Mix the spoons with other cutlery to pre-
vent them to bond together.
When you put the items in the baskets,
make sure that the water can touch all
surfaces.
Put light items in the upper basket. Make
sure that the items do not move.
Water droplets can collect on plastic
items and non-stick pans.
Lower basket
Put the saucepans, lids, plates, salad bowls
and cutlery in the lower basket. Arrange the
service dishes and large lids around the
edge of the basket.
10 electrolux
The rows of prongs in the lower basket can
be flat to load pots, pans and bowls.
Cutlery basket
To put the cutlery in the cutlery basket, low-
er the handle.
If the dimensions of the cutlery prevent to
use the cutlery grid, you can fold it.
Put the forks and spoons with the handles
down.
Put the knives with the handles up.
Mix the spoons with other cutlery to prevent
them to bond together.
electrolux 11
Upper basket
The upper basket is for plates (maximum
24 cm in diameter), saucers, salad bowls,
cups, glasses, pots and lids. Arrange the
items to let water touch all surfaces.
Put the glasses with long stems in the cup
racks with the stems up. For longer items,
fold the cup racks up.
Mini cutlery basket
The upper basket has a mini cutlery basket.
Caution! To prevent damage to the
appliance, do not put knives in the mini
cutlery.
Put the mini cutlery basket in the front part
of the upper basket, on the left side.
The height of the cutlery depends on the
position of the upper basket. Refer to the
table.
Height of the cutlery in the mini cutlery
basket
Upper basket in the
higher position
maximum 15 cm
Upper basket in the
lower position
maximum 20 cm
Soft spikes
The soft spikes prevent the glassware to
move during the washing programme or
when the upper basket is moved.
Refer to the pictures for the correct position
of the soft spikes. You can put the soft
spikes only on right side of the basket.
When the soft spikes are positioned cor-
rectly, press them down firmly and make
sure that they do not move.
12 electrolux
Adjustment of the height of the upper
basket
You can put the upper basket in two posi-
tions to increase the load flexibility.
Maximum height of the dishes in:
the upper
basket
the lower
basket
Maximum height of the dishes in:
Higher position 20 cm 31 cm
Lower position 24 cm 27 cm
Do these steps to move the upper basket
to the higher position:
1. Pull the basket out until it stops.
2. Carefully lift the two sides until the
mechanism is engaged and the basket
is stable.
Do these steps to move the upper basket
to the lower position:
1. Pull the basket out until it stops.
2. Carefully lift up the two sides.
3. Hold the mechanism and let it fall back
down slowly.
Caution!
Do not lift or lower the basket on one
side only.
If the basket is in the upper position,
do not put cups on the cup racks.
SELECT AND START A WASHING PROGRAMME
Starting the washing programme
without delay start
1. Activate the appliance. Make sure that
the appliance is in setting mode.
2. Set the washing programme.
The number related to the washing
programme flashes in the display.
3. If necessary, set the energy saver func-
tion.
4. Close the appliance door, the washing
programme starts automatically.
Starting the washing programme with
delay start
1. Activate the appliance.
2. Make sure that the appliance is in set-
ting mode.
3. Set the washing programme and, if nec-
essary, set the energy saver function .
electrolux 13
4. Press the delay button again and again
until the display shows the time of the
delay start.
The time of the delay start flashes in
the display.
The delay indicator is on.
5. Close the appliance door, the count-
down starts automatically.
When the countdown is completed, the
washing programme starts automatically.
The opening of the appliance door in-
terrupts the countdown. When you
close the door, the countdown contin-
ues from the point of interruption.
Interruption of a washing programme
Open the appliance door.
The washing programme stops.
Close the appliance door.
The washing programme continues
from the point of interruption.
How to cancel a washing programme
or a delay start
If a washing programme or a delay
start has not started, you can change
the selection.
When a washing programme or a delay
start are in progress, it is not possible
to change the selection. It is necessary
to cancel the washing programme or
the delay start to make a new selec-
tion.
When you cancel the delay start, this
automatically cancels the selected
washing programme. You have to se-
lect the washing programme again.
1. Press and hold the cancel button until
the display shows two horizontal bars.
2. Make sure that there is detergent in the
detergent dispenser before you start a
new washing programme.
End of the washing programme
When the washing programme is comple-
ted, an intermittent acoustic signal sounds.
1. Open the appliance door.
The end indicator is on
The display shows a zero.
2. Deactivate the appliance.
3. For better drying results, keep the appli-
ance door ajar for some minutes.
If you do not switch off the appli-
ance, after three minutes from the
end of the washing programme:
all indicator lights go off,
the display shows one horizontal
bar,
the optical signal goes off.
This helps to decrease energy con-
sumption.
Press one of the buttons (not the on/off
button), the display and the indicator
lights come on again.
Remove the items from the baskets
Let the dishes become cold before you
remove them from the appliance. Hot
dishes can be easily damaged.
First remove the items from the lower
basket, then from the upper basket.
There can be water on the sides and on
the door of the appliance. Stainless steel
becomes cool more quickly than the
dishes.
WASHING PROGRAMMES
Programme Type of
soil
Type of load Programme descrip-
tion
Energy saver function
1
1)
All Crockery, cut-
lery, pots and
pans
Prewash
Wash 45 °C or 70 °C
Rinses
Dry
Yes, with effect
2 Heavy soil Crockery, cut-
lery, pots and
pans
Prewash
Wash 70 °C
Rinses
Dry
Yes, with effect
14 electrolux
Programme Type of
soil
Type of load Programme descrip-
tion
Energy saver function
3
2)
Fresh soil Crockery and
cutlery
Wash 60 °C
Rinse
Yes, without effect
4
3)
Normal soil Crockery and
cutlery
Prewash
Wash 50 °C
Rinses
Dry
Yes, with effect
5
Light soil Crockery and
cutlery
Wash 55 °C
Rinses
Yes, without effect
6
Normal or
light soil
Delicate crock-
ery and glass-
ware
Wash 45 °C
Rinses
Dry
Yes, with effect
7 Use this programme to quick-
ly rinse the dishes. This pre-
vents the remaining food to
bond on the dishes and bad
odours to come out from the
appliance.
Do not use detergent with this
programme.
Rinse Yes, without effect
1) The appliance senses the type of soil and the quantity of items in the baskets. It automatically adjusts the
temperature and quantity of the water, the energy consumption and the programme time.
2) With this programme you can wash a load with fresh soil. It gives good washing results in a short time.
3) This is the standard programme for test institutes. With this programme you have the most efficient use of water
and energy consumption for crockery and cutlery with normal soil. Refer to the supplied leaflet for test information.
Consumption values
Programme Programme time
(minute)
Energy (kWh) Water (litre)
1
80 - 125 0,8 - 1,3 10 - 19
2
105 - 115 1,6 - 1,8 19 - 21
3
30 0,8 8
4 160 - 170 0,8 - 0,9 12 - 13
5
45 - 55 0,8 - 0,9 10 - 11
electrolux 15
Programme Programme time
(minute)
Energy (kWh) Water (litre)
6
65 - 75 0,6 - 0,7 11 - 12
7 12 0,01 3,5
The water pressure and temperature,
the variations of the mains supply and
the quantity of dishes can change the
consumption values.
CARE AND CLEANING
To remove and clean the filters
Dirty filters decrease the washing results.
Although the maintenance is very low with
these filters, make a check at intervals and
if necessary, clean them.
1. Turn the filter (A) counterclockwise and
remove it out from filter (B).
A
B
2. Filter (A) has two parts. To disassemble
the filter, pull them apart.
3. Fully clean the parts with water.
4. Put the two parts of the filter (A) togeth-
er and push. Make sure that they en-
gage correctly in each other.
5. Remove the filter (B).
6. Fully clean the filter (B) with water.
7. Put the filter (B) to its initial position.
Make sure that it engages correctly in
the two guides (C).
C
8. Put the filter (A) into position in filter (B).
Turn the filter (A) clockwise until it locks.
To clean the spray arms
Do not remove the spray arms.
If the holes in the spray arms become clog-
ged, remove remaining parts of soil with a
thin pointed object.
To clean the external surfaces
Clean the external surfaces of the appliance
and control panel with a moist soft cloth.
Only use neutral detergents.
Do not use abrasive products, abrasive
cleaning pads or solvents (acetone).
16 electrolux
WHAT TO DO IF…
The start of the appliance does not occur or
it stops during operation.
First try to find a solution to the problem (re-
fer to the table). If not, contact the service
centre.
With some malfunctions, the display
shows an alarm code:
- The appliance does not fill with wa-
ter
- The appliance does not drain the
water
- The anti-flood device is on.
Warning! Deactivate the appliance
before you do the checks.
Malfunction Possible cause Possible solution
The appliance does not fill with
water.
The water tap is blocked or
there is limescale on it.
Clean the water tap.
The water pressure is too low. Contact your local water au-
thority.
The water tap is closed. Open the water tap.
The filter in the water inlet hose
is blocked.
Clean the filter.
The connection of the water in-
let hose is not correct.
Make sure that the connection
is correct.
The water inlet hose is dam-
aged.
Make sure that the water inlet
hose has no damages.
The appliance does not drain
the water.
There is a blockage in the sink
spigot.
Clean the sink spigot.
The connection of the water
drain hose is not correct.
Make sure that the connection
is correct.
The water drain hose is dam-
aged.
Make sure that the water drain
hose has no damages.
The anti-flood device is on. Close the water tap and con-
tact the service centre.
The start of the washing pro-
gramme does not occur.
The appliance door is open. Close the appliance door.
The mains plug is not connec-
ted in the mains socket.
Connect the mains plug.
The fuse in the fuse box is
damaged.
Replace the fuse.
The delay start is set. Cancel the delay start.
When the countdown is
completed, the washing pro-
gramme starts automatically.
After the check, activate the appliance. The
programme continues from the point of in-
terruption.
If the malfunction occurs again, contact the
service centre.
If the display shows other alarm codes,
contact the service centre.
The necessary information for the service
centre is on the rating plate.
Record this information:
–Model
(MOD.) ....................................................
....
Product number
(PNC) ..........................................
Serial number
(S.N.) ..............................................
electrolux 17
The washing results and drying results are not satisfactory
Problem Possible cause Possible solution
The dishes are not clean. The washing programme was
not applicable for the type of
load and soil.
Make sure that the washing
programme is applicable for the
type of load and soil.
You did not put the items cor-
rectly in the baskets, water did
not touch all surfaces.
Put the items correctly in the
baskets.
The spray arms could not turn
freely. Incorrect position of the
items in the baskets.
Make sure that an incorrect po-
sition of the items do not cause
the blockage of the spray arms.
The filters are dirty or not as-
sembled and installed correctly.
Make sure that the filters are
clean and correctly assembled
and installed.
The quantity of detergent was
not sufficient or missing.
Make sure that the quantity of
detergent is sufficient.
Limescale particles on the
dishes.
The salt container is empty. Fill the salt container with dish-
washer salt.
Incorrect level of the water soft-
ener adjustment.
Adjust the water softener with
the correct level.
The salt container cap is not
closed correctly.
Make sure that the salt contain-
er cap is closed correctly.
There are streaks, whitish
stains, or a bluish layer on
glasses and dishes.
The rinse aid quantity is too
high.
Decrease the rinse aid quantity.
Dry water drop stains on
glasses and dishes.
The rinse aid quantity is too
low.
Increase the rinse aid quantity.
The detergent can be the
cause.
Use a different brand of deter-
gent.
The dishes are wet. The washing programme was
without a drying phase or with
a decreased drying phase.
For better drying results, keep
the door ajar for some minutes.
The dishes are wet and matt. The rinse aid dispenser is emp-
ty.
Fill the rinse aid dispenser with
rinse aid.
The multitab function is on (this
function automatically deacti-
vates the rinse aid dispenser).
Activate the rinse aid dispenser.
Activating the rinse aid dispenser
1. Activate the appliance.
2. Make sure that the appliance is in set-
ting mode.
3. Press and hold buttons (4) and (5) at the
same time until the indicators of buttons
(3), (4) and (5) flash.
4. Release buttons (4) and (5).
5. Press button (4).
The indicators of buttons (3) and (5)
go off
The indicator of button (4) continues
to flash
The display shows the setting of the
rinse aid dispenser.
Rinse aid dispenser
is off.
Rinse aid dispenser
is on.
6. Press button (4) to change the setting.
7. Deactivate the appliance to confirm.
18 electrolux
TECHNICAL DATA
Dimensions Width 446 mm
Height 818 - 898 mm
Depth 550 mm
Water supply pressure Minimum 0.5 bar (0.05 MPa)
Maximum 8 bar (0.8 MPa)
Water supply
1)
Cold water or hot water maximum 60 °C
Capacity Place settings 9
1) Connect the water inlet hose to a water tap with a 3/4'' thread.
The rating plate on the inner edge of
the appliance door shows the electrical
connection data.
If the hot water comes from alternative
sources of energy, (e.g. solar panels,
photovoltaic panels and aeolian), use a
hot water supply to decrease energy
consumption.
ENVIRONMENT CONCERNS
The symbol on the product or on its
packaging indicates that this product may
not be treated as household waste. Instead
it should be taken to the appropriate
collection point for the recycling of electrical
and electronic equipment. By ensuring this
product is disposed of correctly, you will
help prevent potential negative
consequences for the environment and
human health, which could otherwise be
caused by inappropriate waste handling of
this product. For more detailed information
about recycling of this product, please
contact your local council, your household
waste disposal service or the shop where
you purchased the product.
Recycle the materials with the symbol
.
Put the packaging in applicable containers
to recycle it.
electrolux 19
Electrolux. Thinking of you.
Conozca mejor nuestros conceptos en www.electrolux.com
ÍNDICE DE MATERIAS
Información sobre seguridad 20
Descripción del producto 23
Panel de mandos 23
Uso del aparato 25
Ajuste del descalcificador de agua 25
Uso de sal para lavavajillas 26
Uso de detergente y abrillantador 27
Función Multitab 28
Carga de cubiertos y vajilla 28
Selección e inicio de un programa de
lavado 31
Programas de lavado 32
Mantenimiento y limpieza 34
Qué hacer si… 35
Datos técnicos 37
Aspectos medioambientales 38
Salvo modificaciones
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Antes de instalar y usar el aparato, lea aten-
tamente este manual:
Por su seguridad y la de su hogar.
Para respetar el medio ambiente.
Por el correcto funcionamiento del apara-
to
Guarde siempre estas instrucciones junto
con el aparato, aunque se mude o lo dé a
otra persona.
El fabricante no se hace responsable de los
daños causados por una instalación inco-
rrecta.
Seguridad de niños y personas
vulnerables
Este electrodoméstico no debe ser usa-
do por niños, personas con capacidades
físicas o mentales reducidas, ni tampoco
por personas sin experiencia en su ma-
nejo, a menos que lo hagan bajo las ins-
trucciones o la supervisión de la persona
responsable de su seguridad.
No deje a los niños desatendidos, para
asegurarse de que no jueguen con este
aparato.
Mantenga los materiales de embalaje ale-
jados de los niños. Existe riesgo de asfi-
xia o lesiones.
Guarde todos los detergentes en un lu-
gar seguro. No permita que los niños en-
tren en contacto con los detergentes.
Mantenga a los niños y mascotas aleja-
dos del aparato cuando la puerta se en-
cuentre abierta.
Instrucciones generales de seguridad
No cambie las especificaciones de este
aparato. ¡Peligro de lesiones y daños al
aparato!
Siga las instrucciones de seguridad facili-
tadas por el fabricante del detergente pa-
ra evitar quemaduras en ojos, boca y
garganta.
No beba agua procedente del aparato. El
interior del aparato puede tener restos de
detergente.
No deje la puerta abierta del aparato sin
supervisión. De esta forma se evitarán le-
siones y caídas sobre una puerta abierta.
No se siente ni se ponga de pie sobre la
puerta abierta.
Uso del equipo
Este aparato está diseñado exclusiva-
mente para uso doméstico. No utilice el
aparato para otros usos a fin de evitar
daños y lesiones.
Utilice el aparato exclusivamente para el
lavado de utensilios del hogar adecuados
para lavavajillas.
No coloque productos inflamables ni ob-
jetos mojados con productos inflama-
bles, dentro, cerca o encima del aparato.
¡Peligro de explosión o incendio!
Los cuchillos y otros objetos con puntas
afiladas deben colocarse en el cesto para
cubiertos con la punta hacia abajo. Si no
lo hace así, colóquelos en posición hori-
zontal en el cesto superior o en el cesto
para cuchillos. (No todos los modelos tie-
nen cesto para cuchillos.)
20 electrolux
Utilice sólo productos específicos para
lavavajillas (detergente, sal, abrillantador).
El uso de cualquier otro tipo de sal no
específico para lavavajillas puede dañar
el descalcificador de agua.
Cargue la sal antes de iniciar un progra-
ma de lavado. Los restos de sal en el
aparato pueden causar corrosión o abrir
un agujero en su parte inferior.
No llene el dosificador de abrillantador
con otra sustancia diferente (por ej., pro-
ductos de limpieza de lavavajillas o deter-
gentes líquidos). El aparato podría dañar-
se.
Antes de iniciar un programa de lavado,
compruebe que los brazos aspersores
giran sin obstrucción.
Si abre la puerta con un programa de la-
vado en curso, puede salir vapor calien-
te. Ello puede causar quemaduras en la
piel.
No retire la vajilla del aparato antes de
que finalice el programa de lavado.
Cuidado y limpieza
Antes de limpiar el aparato, apáguelo y
desenchúfelo de la toma de red.
No utilice productos inflamables ni corro-
sivos.
No utilice el aparato sin los filtros. Com-
pruebe que los filtros están instalados
correctamente. Una instalación incorrec-
ta de los filtros reduce la calidad del lava-
do y puede provocar daños en el apara-
to.
No utilice pulverizadores ni vapor de
agua para limpiar el aparato. Podrían su-
frirse descargas eléctricas o dañar el
aparato.
Instalación
Asegúrese de que el aparato no está da-
ñado. No enchufe ni conecte el aparato
si está dañado; diríjase al proveedor.
Retire todo el embalaje antes de instalar
y usar el aparato.
La instalación, fontanería y conexiones
eléctricas del aparato debe realizalas tan
sólo un técnico profesional homologado.
De esta forma se evitarán riesgos de da-
ños estructurales y lesiones.
Asegúrese de que el enchufe está des-
conectado de la toma de red durante la
instalación.
No taladre en los lados del lavavajillas pa-
ra no dañar los componentes hidráulicos
y eléctricos.
¡Importante!Siga las instrucciones que
se indican en la plantilla suministrada con
el aparato:
para instalar el aparato.
para montar el panel de la puerta.
para conectar el aparato al suministro
de agua y al desagüe.
Asegúrese de que el aparato se instala
debajo y junto a estructuras seguras.
Medidas anti congelación
No instale el aparato en lugares con tem-
peraturas inferiores a 0°C.
El fabricante no se hace responsable de
los daños causados por congelación.
Conexión de agua
Utilice mangueras nuevas para conectar
el aparato al suministro de agua. No em-
plee mangueras usadas.
No conecte el aparato a tuberías nuevas
o que no se hayan utilizado durante un
periodo de tiempo largo. Deje correr el
agua durante unos minutos y, a conti-
nuación, conecte la manguera de entra-
da.
Asegúrese de no aplastar ni dañar las
mangueras de agua al instalar el aparato.
Cerciórese de que los conectores de
agua están bien ajustados para evitar fu-
gas.
La primera vez que use el aparato, ase-
gúrese de que las mangueras no tengan
fugas.
La manguera de entrada de agua tiene
una válvula de seguridad y un revesti-
miento doble con un cable interno de co-
nexión a la red. La manguera de entrada
de agua sólo está bajo presión cuando
fluye el agua. Si se produce una fuga de
agua en la manguera de entrada, la vál-
vula de seguridad interrumpe el suminis-
tro.
Tenga cuidado al conectar la mangue-
ra de entrada de agua:
No sumerja la manguera de entrada
ni la válvula de seguridad.
electrolux 21
Si la manguera de entrada de agua
o la válvula de seguridad sufren al-
gún daño, desenchufe el aparato de
la toma de red inmediatamente.
Póngase en contacto con el servicio
técnico para sustituir la manguera de
entrada de agua con válvula de se-
guridad.
Advertencia Voltaje peligroso.
Conexión eléctrica
El aparato debe quedar conectado a tie-
rra.
Asegúrese de que las especificaciones
eléctricas de la placa coincidan con las
del suministro eléctrico de su hogar.
Utilice siempre una toma con aislamiento
de conexión a tierra correctamente insta-
lada.
No utilice enchufes múltiples ni cables
prolongadores. ¡Peligro de incendio!
No sustituya ni cambie el cable de sumi-
nistro de red. Póngase en comunicación
con el servicio técnico.
Asegúrese de no aplastar ni dañar el ca-
ble de alimentación ni el enchufe.
Asegúrese de que se puede acceder al
enchufe del suministro de red una vez
instalado el aparato.
No desconecte el aparato tirando del ca-
ble de conexión a la red. Tire siempre del
enchufe.
Lámpara interior
Este aparato cuenta con una luz interna
que se enciende y se apaga al abrir y cerrar
la puerta.
Advertencia Radiación de LED visible;
no mire directamente al haz de luz.
La lámpara LED es de la CLASE 2 de con-
formidad con IEC 60825-1: 1993 +
A1:1997 + A2:2001.
Longitud de emisión de onda: 450 nm
Potencia máxima emitida: 548 μW
Antes de cambiar la luz interna, diríjase
al centro de servicio.
Desconecte el suministro de red en la
toma de ésta antes de proceder a
cambiar la lámpara interna.
Servicio técnico
Sólo el personal técnico autorizado pue-
de reparar o manipular el aparato. Pón-
gase en comunicación con el servicio
técnico.
Utilice únicamente recambios originales.
Eliminación del aparato.
A fin de evitar el riesgo de lesiones y da-
ños:
Desenchufe el aparato de la toma de
red.
Corte el cable de conexión a la red y
deséchelo.
Quite el cierre de la puerta. De esta
forma evitará que los niños o mascotas
se encierren en el aparato. ¡Peligro de
asfixia!
Deshágase del aparato entregándolo
en el centro de residuos local.
Advertencia ¡Los detergentes para
lavavajillas son peligrosos y
pueden causar corrosión!
De producirse un accidente con es-
tos detergentes, diríjase inmediata-
mente al médico.
Si el detergente entra en la boca, di-
ríjase de inmediato al médico.
Si el detergente entra en los ojos, lá-
velos con agua y diríjase inmediata-
mente al médico.
Mantenga los detergentes para lava-
vajillas en un lugar seguro, fuera del
alcance de los niños.
No deje abierta la puerta del aparato
con detergente en el dosificador de
detergente.
Cargue el dosificador de detergente
sólo antes de iniciar un programa de
lavado.
22 electrolux
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1 Cesto superior
2 Selector de dureza del agua
3 Depósito de sal
4 Dosificador de detergente
5 Dosificador de abrillantador
6 Placa de características
7 Filtros
8 Brazo aspersor inferior
9 Brazo aspersor intermedio
Señal visual
Al iniciarse el programa de lavado se en-
cenderá un piloto de color rojo situado
debajo de la puerta del aparato. Esta se-
ñal de color rojo permanecerá encendida
hasta que termine el programa de lava-
do.
Al terminarse el programa de lavado se
encenderá un piloto de color verde situa-
do debajo de la puerta del aparato.
De producirse un mal funcionamiento en
el aparato, parpadeará un piloto de color
rojo situado debajo de la puerta.
Si el aparato está instalado a cierta al-
tura del suelo y tiene al ras una puerta
de mueble de cocina, la señal óptica
no será visible.
PANEL DE MANDOS
Los mandos se encuentran en la parte
superior del panel de control. Si desea
manipular los mandos tendrá que man-
tener la puerta del aparato entreabierta.
1
2
3
4
5
6
7 8
9
electrolux 23
1 Botón de encendido/apagado
2 Pantalla
3 Tecla de inicio diferido
4 Tecla de programa (descendente)
5 Tecla de programa (ascendente)
6 Tecla de ahorro de energía
7 Tecla Multitab
8 Tecla Cancelar
9 Indicadores
Indicadores
Indicador luminoso de abrillantador. Se ilumina cuando es necesario llenar el do-
sificador de abrillantador.
1)
Indicador de sal. Se ilumina cuando es necesario llenar el depósito de sal.
1)
Después de llenar el recipiente, el indicador de sal puede permanecer encendido
durante algunas horas. Esto no afecta al funcionamiento del aparato.
Indicador de fin. Se enciende cuando finaliza el programa de lavado.
1) Si el depósito de sal o el dosificador de abrillantador están vacíos, el indicador correspondiente no se enciende
durante el programa de lavado.
Botón de encendido/apagado
Pulse esta tecla para encender y apagar el
aparato.
Pantalla
La pantalla muestra:
El ajuste electrónico del nivel del descal-
cificador
La activación y desactivación del distri-
buidor de abrillantador (sólo con la fun-
ción Multitab activa)
El número del programa de lavado
El tiempo restante hasta la finalización del
programa de lavado
El final de un programa de lavado (la pan-
talla indica cero)
La hora del inicio diferido
Los códigos de alarma
La activación/desactivación de las seña-
les acústicas.
Tecla de inicio diferido
Pulse la tecla repetidamente para retrasar el
inicio del programa de lavado entre 1 y 19
horas.
Teclas de selección de programa
Pulse una de estas teclas repetidamente
para seleccionar un programa de lavado.
Cada vez que pulse una tecla, la pantalla
mostrará el número correspondiente al pro-
grama de lavado. Consulte "Programas de
lavado".
Tecla de ahorro de energía
Esta función reduce la temperatura en la fa-
se de secado. El consumo energético se
reduce un 25%.
Los platos pueden estar mojados al final del
programa al abrir la puerta del aparato. Re-
comendamos que mantenga abierta la
puerta y deje que se sequen los platos.
Pulse esta tecla para activar la función. Se
enciende el indicador.
Tecla Multitab
Pulse esta tecla para activar o desactivar la
función Multitab. Consulte la sección "Fun-
ción Multitab".
Tecla Cancelar
Pulse esta tecla para cancelar un programa
de lavado en funcionamiento. Consulte el
capítulo "Ajuste e inicio de un programa de
lavado".
Modo de ajuste
El aparato debe estar en el modo de
ajuste para realizar las siguientes
operaciones:
Seleccionar e iniciar un programa de la-
vado.
Seleccionar e iniciar un inicio diferido.
24 electrolux
Ajustar electrónicamente el nivel del des-
calcificador.
Activar o desactivar el dosificador de
abrillantador (solo cuando la función Mul-
titab esté activa).
Activar o desactivar las señales acústi-
cas.
Activar el aparato. El aparato está en el
modo de ajuste cuando:
En la pantalla aparecen dos barras de
estado horizontales.
Activar el aparato. El aparato no está
en el modo de ajuste cuando:
La pantalla muestra el tiempo de un pro-
grama de lavado o de un inicio diferido.
Para volver al modo de ajuste, debe
cancelar el programa o el inicio diferi-
do. Consulte la sección "Selección e
inicio de un programa de lavado".
Señales sonoras
Podrá escuchar las señales sonoras cuan-
do:
El programa de lavado ha finalizado.
El nivel del descalcificador se ajusta elec-
trónicamente.
Se ha producido algún fallo.
Ajuste de fábrica: activado.
Desactivación de las señales sonoras
1. Activar el aparato.
2. Asegúrese de que el aparato se en-
cuentra en modo de ajuste.
3. Mantenga pulsadas las teclas (4) y (5)
simultáneamente, hasta que los pilotos
de las teclas (3), (4) y (5) parpadeen.
4. Suelte las teclas (4) y (5).
5. Pulse la tecla (5).
Los pilotos de las teclas (3) y (4) se
apagan.
El piloto de la tecla (5) continúa par-
padeando.
La pantalla muestra el ajuste de las
señales acústicas.
Las señales acústi-
cas están activadas.
Las señales acústi-
cas están desacti-
vadas.
6. Pulse la tecla (5) para cambiar el ajuste.
7. Desactive el aparato para confirmar.
Para activar de nuevo las señales acús-
ticas, ejecute los pasos (1) a (7).
USO DEL APARATO
1. Compruebe si el ajuste del descalcifica-
dor coincide con la dureza del agua de
su zona. De no ser así, ajuste el descal-
cificador de agua.
2. Llene el depósito con sal para lavavaji-
llas.
3. Cargue el dosificador de abrillantador.
4. Cargue los cubiertos y la vajilla en el
aparato.
5. Ajuste el programa de lavado correcto
para el tipo de carga y suciedad.
6. Ponga en el dosificador de detergente la
cantidad de detergente adecuada.
7. Inicie el programa de lavado.
Si utiliza pastillas de detergente combi-
nado ("3 en 1", "4 en 1", "5 en 1", etc.),
use la función Multitab (consulte "Fun-
ción Multitab").
AJUSTE DEL DESCALCIFICADOR DE AGUA
El descalcificador elimina del agua las sales
y los minerales. Estas sales y minerales
pueden dañar el aparato.
Ajuste el nivel del descalcificador si no coin-
cide con la dureza del agua de su zona.
Póngase en comunicación con las autori-
dades correspondientes para conocer la
dureza del agua de su zona.
electrolux 25
Dureza agua
Ajuste de la dureza
del agua
Grados alema-
nes (°dH)
Grados france-
ses (TH°)
mmol/l Grados
Clarke
manual-
mente
elec-
trónica-
mente
51 - 70 91 - 125 9,1 - 12,5 64 - 88
2
1)
10
43 - 50 76 - 90 7,6 - 9,0 53 - 63
2
1)
9
37 - 42 65 - 75 6,5 - 7,5 46 - 52
2
1)
8
29 - 36 51 - 64 5,1 - 6,4 36 - 45
2
1)
7
23 - 28 40 - 50 4,0 - 5,0 28 - 35
2
1)
6
19 - 22 33 - 39 3,3 - 3,9 23 - 27
2
1)
5
1)
15 - 18 26 - 32 2,6 - 3,2 18 - 22 1 4
11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5 13 - 17 1 3
4 - 10 7 - 18 0,7 - 1,8 5 - 12 1 2
< 4 < 7 < 0,7 < 5
1
2)
1
2)
1) Posición de fábrica.
2) No utilice sal en este nivel.
El descalcificador de agua se debe
ajustar manual o electrónicamente.
Ajuste manual
Gire el selector de dureza del agua a la po-
sición 1 o 2 (consulte la tabla).
Ajuste electrónico
1. Activar el aparato.
2. Asegúrese de que el aparato se en-
cuentra en modo de ajuste.
3. Mantenga pulsadas las teclas (4) y (5)
simultáneamente, hasta que los pilotos
de las teclas (3), (4) y (5) parpadeen.
4. Suelte las teclas (4) y (5).
5. Pulse la tecla (3).
Los pilotos de las teclas (4) y (5) se
apagan.
El piloto de la tecla (3) continúa par-
padeando.
Las tres señales acústicas sonarán.
La pantalla muestra el ajuste del des-
calcificador (ejemplo:
y podrá es-
cuchar cinco señales acústicas = ni-
vel 5).
6. Pulse la tecla (3) repetidamente para
cambiar el ajuste.
7. Desactive el aparato para confirmar.
Si el descalcificador de agua se ajusta
electrónicamente al nivel 1, el indicador
luminoso de sal permanece apagado.
USO DE SAL PARA LAVAVAJILLAS
Llenado del depósito de sal:
1. Abra el depósito de sal girando la tapa
hacia la izquierda.
2. Vierta un (1) litro de agua en el depósito
de sal (sólo cuando cargue sal por pri-
mera vez).
3. Utilice el embudo para introducir la sal
en el depósito.
4. Elimine los restos de sal que puedan
haber quedado en la entrada del depó-
sito.
5. Cierre el depósito girando la tapa hacia
la derecha.
No se preocupe si el agua rebosa al
cargar el depósito con sal; es normal
que ocurra.
26 electrolux
USO DE DETERGENTE Y ABRILLANTADOR
20
30
M
A
X
1
2
3
4
+
-
1
2
3
4
5
6
7
Uso de detergente
Para respetar el medio ambiente, no
ponga más detergente del necesario.
Siga las recomendaciones del fabrican-
te del detergente que aparecen en el
envase.
Llenado del dosificador de detergente:
1.
Abra
2
la tapa
7
del dosificador de
detergente.
2. Coloque el detergente en la cámara del
dosificador
1
.
3. Si el programa de lavado tiene una fase
de prelavado, inserte una pequeña
cantidad de detergente en la parte inte-
rior de la puerta del aparato.
4. Si utiliza pastillas de detergente, colo-
que la pastilla en el dosificador de de-
tergente
1
.
5. Cierre el dosificador de detergente.
Presione la tapa hasta que encaje en
su lugar
Utilice programas de lavado largos
cuando emplee pastillas de detergente.
Éstas no se disuelven completamente
en programas de lavado cortos y pue-
den reducir la calidad del lavado.
Uso del abrillantador
El abrillantador permite que la vajilla se
seque sin dejar rayas ni manchas.
El dosificador de abrillantador añade
automáticamente el producto durante
la última fase de aclarado.
Siga estos pasos para llenar el dosificador
de abrillantador
1.
Abra
6
la tapa
5
del dosificador de
abrillantador.
2.
Llene el dosificador
3
con abrillanta-
dor. La marca "max" indica el nivel má-
ximo.
3. Limpie las salpicaduras de abrillantador
con un paño absorbente para evitar
que se forme demasiada espuma du-
rante el lavado.
4. Cierre el dosificador de abrillantador.
Presione la tapa hasta que encaje en
su lugar
electrolux 27
Ajuste la dosificación de abrillantador
Ajuste de fábrica: posición 3.
Puede ajustar la dosificación de abrillanta-
dor entre las posiciones 1 (dosificación más
baja) y 4 (dosificación más alta).
Gire el selector de abrillantador
4
para au-
mentar o reducir la dosificación.
FUNCIÓN MULTITAB
La función multitab es para pastillas de de-
tergente combinadas.
Estas pastillas combinan las funciones de
detergente, abrillantador y sal para lavavaji-
llas. Algunos tipos de pastillas también pue-
den contener otros productos.
Compruebe que las pastillas son adecua-
das para la dureza del agua de su zona
(consulte las instrucciones del paquete de
los productos).
La función multitab desactiva automática-
mente la entrada de abrillantador y sal.
La función Multitab desactiva automática-
mente los indicadores del abrillantador y la
sal.
La función multitab puede aumentar la du-
ración del programa de lavado.
Active o desactive la función Multitab
antes de poner en marcha un progra-
ma de lavado. No es posible activar o
desactivar la función con el programa
de lavado en marcha.
Para activar la función multitab
Pulse la tecla multitab, tras lo que se en-
cenderá el indicador de esta función. La
función está activada.
La función Multitab seleccionada per-
manece activa hasta que la desactive
expresamente.
Para desactivar la función multitab y
usar detergente, sal y abrillantador por
separado
1. Pulse la tecla multitab, tras lo que se
apaga el indicador de esta función. La
función está desactivada.
2. Llene el depósito de sal y el dosificador
de abrillantador.
3. Ajuste el descalcificador en el nivel más
alto.
4. Inicie el programa de lavado sin vajilla.
5. Cuando termine el programa de lavado,
ajuste el descalcificador según la dureza
del agua de su zona.
6. Ajuste la cantidad de abrillantador.
CARGA DE CUBIERTOS Y VAJILLA
Consejos y sugerencias
No coloque en el aparato objetos que
puedan absorber agua (esponjas, paños
de limpieza, etc.).
Elimine los restos de comida de los pla-
tos.
Ablande los restos de comida adheridos
a la vajilla.
Coloque los objetos huecos (por ejemplo,
tazas, vasos, cazuelas) boca abajo.
Asegúrese de que el agua no queda al-
macenada en los recipientes ni en cuen-
cos.
Asegúrese de que los cubiertos y los pla-
tos no se adhieran entre sí.
Asegúrese de que los vasos no estén en
contacto entre sí.
Coloque los objetos pequeños en el ces-
to de cubiertos.
Mezcle las cucharas con otros cubiertos
para evitar que se acoplen entre sí.
Cuando coloque objetos en los cestos,
asegúrese de que el agua puede llegar a
todas las superficies.
Coloque los objetos ligeros en el cesto
superior. Asegúrese de que los objetos
no se mueven.
Los objetos de plástico y las sartenes an-
tiadherentes tienden a retener gotas de
agua.
Cesto inferior
Utilice el cesto inferior para colocar cacero-
las, tapaderas, platos, ensaladeras y cuber-
tería. Ordene los platos y las tapaderas
grandes alrededor del borde del cesto infe-
rior.
28 electrolux
Pliegue los soportes abatibles del cesto in-
ferior para colocar ollas, sartenes y cuen-
cos.
Cesto para cubiertos
Baje el asa para poner los cubiertos en el
cesto de cubiertos.
Si el tamaño de los cubiertos no permite
utilizar la rejilla, puede plegarla.
Coloque los tenedores y cucharas con los
mangos hacia abajo.
Coloque los cuchillos con los mangos hacia
arriba.
electrolux 29
Mezcle las cucharas con otros cubiertos
para evitar que se acoplen entre sí.
Cesto superior
Utilice el cesto superior para colocar platos
(24 cm de diámetro máximo), salseras, en-
saladeras, tazas, vasos, ollas y tapaderas.
Disponga los objetos de forma que el agua
llegue a todas las superficies.
Coloque las copas de tallo alto invertidas
en los estantes para tazas. Para objetos
más largos, pliegue los estantes para tazas.
Cesto pequeño para cubiertos
El cesto superior tiene un cesto pequeño
para cubiertos.
Precaución Para evitar daños al
aparato, no coloque cuchillos en el
cesto pequeño.
Coloque el cesto pequeño para cubiertos
en la parte delantera del cesto superior, en
el lado izquierdo.
La altura de los cubiertos depende de la
posición del cesto superior. Consulte la ta-
bla.
Altura de los cubiertos en el cesto peque-
ño
Cesto superior en la
posición más alta
máximo 15 cm
Cesto superior en la
posición más baja
máximo 20 cm
Púas blandas
Las púas blandas impiden que los vasos se
muevan durante el ciclo de lavado o cuan-
do se ha retirado el cesto superior.
Consulte las ilustraciones para ver la posi-
ción correcta de las púas blandas Si lo de-
sea, puede colocarlas sólo en el lado dere-
cho del cesto. Una vez en su lugar correc-
to, empújelas con firmeza para asegurarse
de que no se mueven.
30 electrolux
Ajuste de la altura del cesto superior
Es posible colocar el cesto superior en dos
posiciones para facilitar la carga.
Altura máxima de los platos en:
el cesto su-
perior
el cesto in-
ferior
Altura máxima de los platos en:
Posición supe-
rior
20 cm 31 cm
Posición inferior 24 cm 27 cm
Siga estos pasos para subir el cesto supe-
rior a la posición más alta:
1. Tire del cesto hasta el tope.
2. Levante con cuidado los dos lados
hasta que el mecanismo se encaje y el
cesto quede estable.
Siga estos pasos para bajar el cesto supe-
rior:
1. Tire del cesto hasta el tope.
2. Levante con cuidado los dos lados.
3. Sujete el mecanismo y deje que des-
cienda lentamente.
Precaución
No suba ni baje el cesto sólo de un
lado.
Si el cesto se encuentra en la posi-
ción más alta, no coloque tazas en
los soportes para las mismas.
SELECCIÓN E INICIO DE UN PROGRAMA DE LAVADO
Inicio del programa de lavado sin inicio
diferido
1. Activar el aparato. Asegúrese de que el
aparato se encuentra en modo de ajus-
te.
2. Seleccione un programa de lavado.
El número correspondiente al progra-
ma de lavado parpadea en la panta-
lla.
3. De ser necesario, ajuste la función de
ahorro de energía.
4. Cierre la puerta del aparato; el progra-
ma de lavado se inicia automáticamen-
te.
Inicio del programa de lavado con
inicio diferido
1. Activar el aparato.
2. Asegúrese de que el aparato se en-
cuentra en modo de ajuste.
electrolux 31
3. Ajuste el programa de lavado y, de ser
necesario, ajuste también la función de
ahorro de energía.
4. Pulse la tecla de inicio diferido una y
otra vez hasta que en la pantalla apa-
rezca el tiempo del inicio diferido.
La duración del inicio diferido parpa-
dea en la pantalla.
Se ilumina el indicador de inicio diferi-
do.
5. Cierre la puerta del lavavajillas; el pro-
grama se inicia de manera automática.
El programa de lavado se pone en marcha
de forma automática cuando termina la
cuenta atrás.
Si se abre la puerta, la cuenta atrás se
interrumpe de inmediato. Cuando cie-
rra la puerta, la cuenta atrás se reinicia
a partir del punto en que se interrum-
pió.
Interrupción de un programa de lavado
Abra la puerta del lavavajillas.
El programa de lavado se detiene.
Cierre la puerta del aparato.
El programa de lavado continuará a
partir del punto en que se haya inte-
rrumpido.
Cómo cancelar un programa de lavado
o un inicio diferido
Si el programa de lavado o el inicio di-
ferido no ha empezado, puede cambiar
la selección.
Cuando un programa de lavado o un
inicio diferido están en marcha, no se
puede cambiar la selección. Para reali-
zar una nueva selección es necesario
cancelar el programa de lavado o el ini-
cio diferido.
La cancelación del inicio diferido can-
cela automáticamente el programa de
lavado, en cuyo caso deberá seleccio-
narlo de nuevo.
1. Mantenga pulsada la tecla Cancelar
hasta que en el visor aparezcan 2 ba-
rras horizontales.
2. Compruebe que hay detergente en el
dosificador antes de iniciar un nuevo
programa de lavado.
Finalización del programa de lavado
Al terminar el programa de lavado se oye
una señal acústica intermitente.
1. Abra la puerta del aparato.
Se enciende el piloto de fin
En la pantalla aparece un cero.
2. Desactive el aparato.
3. Para que el contenido se seque mejor,
mantenga la puerta entreabierta durante
unos minutos.
Si no apaga el lavavajillas al cabo de
tres minutos desde la finalización del
programa de lavado:
todos los indicadores luminosos
se apagan,
y en la pantalla aparece una barra
horizontal.
la señal acústica se apaga.
Esto ayuda a ahorrar energía.
Pulse una de las teclas (excepto la de
encendido/apagado); la pantalla y los
indicadores luminosos se vuelven a ac-
tivar.
Retire los objetos de los cestos
Deje enfriar la vajilla antes de retirarla del
aparato. Los platos calientes son sensi-
bles a los golpes.
Vacíe primero el cesto inferior y, a conti-
nuación, el superior.
Puede haber restos de agua en los lados
y en la puerta del lavavajillas. El acero
inoxidable se enfría con mayor rapidez
que los platos.
PROGRAMAS DE LAVADO
Programa Tipo de
suciedad
Tipo de carga Descripción del pro-
grama
Función de ahorro de
energía
1
1)
Todo Vajilla, cubier-
tos, cacerolas y
sartenes
Prelavado
Lavado 45 °C o 70 °C
Aclarados
Secado
Sí, con efecto
32 electrolux
Programa Tipo de
suciedad
Tipo de carga Descripción del pro-
grama
Función de ahorro de
energía
2
Suciedad
intensa
Vajilla, cubier-
tos, cacerolas y
sartenes
Prelavado
Lavado 70 °C
Aclarados
Secado
Sí, con efecto
3
2)
Suciedad
reciente
Vajilla y cubier-
tos
Lavado 60 °C
Aclarados
Sí, sin efecto
4
3)
Suciedad
normal
Vajilla y cubier-
tos
Prelavado
Lavado 50 °C
Aclarados
Secado
Sí, con efecto
5
Suciedad li-
gera
Vajilla y cubier-
tos
Lavado 55 °C
Aclarados
Sí, sin efecto
6 Suciedad
normal o li-
gera
Vajilla y cristale-
ría finas
Lavado 45 °C
Aclarados
Secado
Sí, con efecto
7
Utilice este programa para
aclarar rápidamente la vajilla.
De esta forma se evita que los
restos de comida se adhieran
a la vajilla y se eliminan los
malos olores del aparato.
No utilice detergente con este
programa.
Aclarados Sí, sin efecto
1) El aparato detecta el tipo de suciedad y la cantidad de elementos de las cestas. Ajusta automáticamente la
temperatura y cantidad del agua, el consumo de energía y el tiempo del programa.
2) Con este programa puede lavar una carga con suciedad reciente. Ofrece buen resultado de lavado en poco
tiempo.
3) Este es el programa estándar para institutos de pruebas. Con este programa se consigue el uso más eficaz de
agua y consumo de energía para vajillas y cubiertos con suciedad normal. Para conocer los datos de las pruebas,
consulte el folleto suministrado.
Valores de consumo
Programa Tiempo de programa
(minutos)
Energía (kWh) Agua (litros)
1
80 - 125 0,8 - 1,3 10 - 19
2
105 - 115 1,6 - 1,8 19 - 21
3
30 0,8 8
electrolux 33
Programa Tiempo de programa
(minutos)
Energía (kWh) Agua (litros)
4
160 - 170 0,8 - 0,9 12 - 13
5 45 - 55 0,8 - 0,9 10 - 11
6
65 - 75 0,6 - 0,7 11 - 12
7
12 0,01 3,5
La presión y temperatura del agua, las
variaciones del suministro de energía y
la cantidad de platos pueden alterar los
valores de consumo.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
Extracción y limpieza de los filtros
Unos filtros sucios reducen la calidad del la-
vado.
Aunque estos filtros requieren escaso man-
tenimiento, revíselos periódicamente y lím-
pielos cuando sea necesario.
1. Gire el filtro (A) hacia la izquierda para
retirarlo del filtro (B).
A
B
2. El filtro (A) se compone de dos partes.
Para desmontar el filtro, sepárelas.
3. Limpie a fondo las piezas con agua.
4. Acople las dos partes del filtro (A) y pre-
sione. Asegúrese de que encajan co-
rrectamente.
5. Extraiga el filtro (B).
6. Limpie a fondo el filtro (B) con agua.
7. Coloque el filtro (B) en su posición. Ase-
gúrese de que encaja correctamente en
las dos guías (C).
34 electrolux
C
8. Coloque el filtro (A) en su posición en el
filtro (B). Gire el filtro (A) hacia la derecha
hasta que encaje.
Limpieza de los brazos aspersores
No retire los brazos aspersores.
Si los orificios de los brazos aspersores se
taponan, retire la suciedad restante con un
objeto afilado.
Limpieza de las superficies exteriores
Limpie las superficies externas de la máqui-
na y del panel de mandos con un paño
suave y húmedo.
Utilice sólo detergentes neutros.
No utilice productos abrasivos, estropajos
duros ni disolventes (acetona, etc.).
QUÉ HACER SI…
El aparato no se pone en marcha o se de-
tiene durante el funcionamiento.
Primero, intente buscar una solución al pro-
blema (consulte la tabla). Si no la encuen-
tra, póngase en contacto con el servicio
técnico.
Algunos fallos de funcionamiento se in-
dican en pantalla con un código de
alarma:
- El aparato no carga agua
- El aparato no desagua
- El dispositivo anti inundación se ha
puesto en marcha.
Advertencia Apague el aparato antes
de realizar las comprobaciones.
Fallo de funcionamiento Causa probable Posible solución
El aparato no carga agua. El grifo está obstruido o tiene
incrustaciones calcáreas.
Limpie el grifo.
La presión de agua es insufi-
ciente.
Póngase en contacto con la
empresa de suministro de
agua.
La toma de agua está cerrada. Abra el grifo.
El filtro de la manguera de en-
trada de agua está obstruido.
Limpie el filtro.
La conexión de la manguera de
entrada de agua no es correc-
ta.
Compruebe que la conexión es
correcta.
La manguera de entrada de
agua está dañada.
Compruebe que la manguera
de entrada de agua no está da-
ñada.
El aparato no desagua. El desagüe está obstruido. Desatásquelo.
La conexión de la manguera de
desagüe no es correcta.
Compruebe que la conexión es
correcta.
La manguera de desagüe está
dañada.
Compruebe que la manguera
de desagüe no está dañada.
El dispositivo anti inundación se
ha puesto en marcha.
Cierre el grifo y póngase en
contacto con el servicio técni-
co.
electrolux 35
Fallo de funcionamiento Causa probable Posible solución
El programa de lavado no se
pone en marcha.
La puerta del aparato está
abierta.
Cierre la puerta del aparato.
El aparato no está bien enchu-
fado a la toma de red.
Enchufe el aparato a la red.
Se ha fundido un fusible de la
instalación doméstica.
Cambie el fusible.
Está ajustado el inicio diferido. Cancelación del inicio diferi-
do.
El programa de lavado se
pone en marcha de forma
automática cuando termina
la cuenta atrás.
Una vez finalizada la revisión, conecte el
aparato. El programa continuará a partir del
punto en que se haya interrumpido.
Si el fallo se vuelve a producir, póngase en
contacto con el servicio técnico.
Si la pantalla muestra otros códigos de
alarma, diríjase al servicio técnico.
Los datos necesarios para el servicio técni-
co están en la placa de datos técnicos.
Conserve esta información:
–Modelo
(MOD.) ....................................................
....
Número de producto
(PNC) ..........................................
–Número de serie
(S.N.) ..........................................
Los resultados del lavado y el secado no son satisfactorios
Problema Causa probable Posible solución
La vajilla no está limpia. El programa de lavado no es el
adecuado para el tipo de carga
y el grado de suciedad de la
vajilla.
Asegúrese de que el programa
de lavado seleccionado es el
adecuado para el tipo de carga
y el grado de suciedad de la
vajilla.
No ha colocado correctamente
los objetos en los cestos; el
agua no llega a todas las su-
perficies.
Coloque los objetos correcta-
mente en los cestos.
Los brazos aspersores no giran
correctamente. Posición inco-
rrecta de los objetos en los
cestos.
Asegúrese de que la disposi-
ción de la carga no obstaculice
el libre movimiento de los bra-
zos aspersores.
Los filtros están sucios o mal
instalados.
Compruebe que los filtros están
limpios y bien instalados.
No se ha utilizado detergente,
o la cantidad introducida era
insuficiente.
Asegúrese de poner la cantidad
necesaria de detergente.
Se observan restos de cal en la
vajilla.
El depósito de sal está vacío. Llene el depósito con sal para
lavavajillas.
Nivel incorrecto en el ajuste del
descalcificador de agua.
Ajuste el descalcificador de
agua al nivel adecuado.
La tapa del depósito de sal no
está debidamente cerrada.
Cierre bien la tapa del depósito
de sal.
Se ven rayas, puntos blancos o
una película azulada en vasos y
platos.
La dosificación del abrillantador
es demasiado alta.
Reduzca la cantidad de abri-
llantador.
36 electrolux
Problema Causa probable Posible solución
Se observan gotas de agua en
vajilla y cristalería.
La dosificación del abrillantador
es demasiado baja.
Aumente la cantidad de abri-
llantador.
La causa podría ser el deter-
gente.
Utilice otra marca de detergen-
te.
La vajilla está mojada. Ha seleccionado un programa
de lavado sin fase de secado o
con una fase de secado redu-
cida.
Para que el contenido del lava-
vajillas se seque mejor, man-
tenga la puerta entreabierta du-
rante unos minutos.
La vajilla aparece mojada y sin
brillo.
El dosificador de abrillantador
está vacío.
Cargue el dosificador de abri-
llantador.
La función Multitab está activa
(esta función desactiva auto-
máticamente el dosificador de
abrillantador).
Active el dosificador de abrillan-
tador.
Activación del dosificador de
abrillantador
1. Activar el aparato.
2. Asegúrese de que el aparato se en-
cuentra en modo de ajuste.
3. Mantenga pulsadas las teclas (4) y (5)
simultáneamente, hasta que los pilotos
de las teclas (3), (4) y (5) parpadeen.
4. Suelte las teclas (4) y (5).
5. Pulse la tecla (4).
Los pilotos de las teclas (3) y (5) se
apagan.
El piloto de la tecla (4) continúa par-
padeando.
La pantalla muestra el ajuste del dosi-
ficador de abrillantador.
El dosificador de
abrillantador está de-
sactivado.
El dosificador de
abrillantador está ac-
tivado.
6. Pulse la tecla (4) para cambiar el ajuste.
7. Desactive el aparato para confirmar.
DATOS TÉCNICOS
Medidas Ancho 446 mm
Altura 818 - 898 mm
Profundidad 550 mm
Presión del suministro de agua Mínima 0,5 bares (0,05 MPa)
Máxima 8 bares (0,8 MPa)
Suministro de agua
1)
Agua fría o caliente máximo 60 °C
Capacidad Cubiertos 9
1) Conecte la manguera de entrada de agua a un grifo con rosca de 3/4 pulgadas.
La placa de especificaciones técnicas
del borde interior de la puerta del apa-
rato contiene los datos de conexión
eléctrica.
Si el agua caliente procede de fuentes
de energía alternativas (por ejemplo,
paneles solares, fotovoltaicos o eóli-
cos), utilice una toma de agua caliente
para reducir el consumo de energía.
electrolux 37
ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
El símbolo que aparece en el aparato o
en su embalaje, indica que este producto
no se puede tratar como un residuo normal
del hogar. Se deberá entregar, sin coste
para el poseedor, bien al distribuidor, en el
acto de la compra de un nuevo producto
similar al que se deshecha, bien a un punto
municipal de recolección selectiva de
equipos eléctricos y electrónicos para su
reciclaje. Al asegurarse de que este
producto se desecha correctamente, usted
ayudará a evitar posibles consecuencias
negativas para el medio ambiente y la salud
pública, lo cual podría ocurrir si este
producto no se gestionara de forma
adecuada. Para obtener información más
detallada sobre el reciclaje de este
producto, póngase en contacto con el
Ayuntamiento de su Municipio, ó con la
tienda donde lo compró.
Recicle los materiales con el símbolo
.
Coloque el material de embalaje en los con-
tenedores adecuados para reciclarlo.
38 electrolux
electrolux 39
117957741-A-072011
www.electrolux.com/shop
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Electrolux ESL47020 Manual de usuario

Categoría
Lavaplatos
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas