Transcripción de documentos
transportation. If expedited shipment is required, it will be provided at
Owner’s additional cost.
JULY 2014
Manual de instrucciones de instalación y funcionamiento
Índice
Instrucciones importantes sobre
seguridad
Datos técnicos
Información general
Descripción técnica
Instrucciones de instalación
Conexiones de fontanería
Válvula de alivio de temperatura y
presión
Llenado del calentador de agua
Conexiones eléctricas
Instrucciones de uso
Instrucciones de mantenimiento
Solución de problemas
Esquema de desmontaje y lista de
componentes
Garantía
Page 22 of 55
20
21
23
24
24
25
25
27
28
29
30
33
34
35
INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE
SEGURIDAD
PRECAUCIÓN: Cuando se utilicen aparatos eléctricos, deben seguirse precauciones
de seguridad para disminuir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o daños a las
personas, incluyendo:
1. LEA LAS INSTRUCCIONES AL COMPLETO ANTES DE UTILIZAR ESTE
CALENTADOR DE AGUA.
2. Este calentador de agua debe estar conectado a tierra. Conéctelo
únicamente al suministro de alimentación correctamente conectada
a tierra. Véanse “INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA” en la
página 28.
3. Instale o coloque este calentador de agua únicamente de acuerdo a
las instrucciones de instalación que se le facilitan.
4. Utilice este calentador de agua únicamente para su uso previsto tal
y como se describe en este manual.
5. No emplee un cable de extensión con este calentador de agua. De
no disponer de un receptáculo de alimentación adyacente al
calentador de agua, contacte con un electricista cualificado para
que le instale uno correctamente.
6. Al igual que con cualquier aparato eléctrico, será necesaria
supervisión cercana cuando sean niños quienes lo utilicen.
7. No haga funcionar este calentador de agua si algún conexión
eléctrica está deteriorado, si no funciona correctamente o si sufre
desperfectos o se ha dejado caer.
8. Este calentador de agua deberá ser reparado únicamente por
personal de reparaciones cualificado. Contacte con el centro de
reparaciones autorizado más cercano para su examen, reparación o
ajuste.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
El fabricante y/o el distribuidor no se responsabilizan de los daños causados
por una instalación inadecuada o por no observar las instrucciones de este
manual.
UN TÉCNICO CUALIFICADO Y CON LICENCIA DEBERÁ SER SIEMPRE QUIEN
INSTALE EL CALENTADOR DE AGUA Y LLEVE A CABO TODO TRABAJO DE
REPARACIÓN Y/O MANTENIMIENTO POSTERIOR.
¡¡¡IMPORTANTE!!!
Page 23 of 55
NUNCA PONGA EN MARCHA EL CALENTADOR DE AGUA HASTA QUE EL
DEPÓSITO ESTÉ COMPLETAMENTE LLENO Y EL AGUA FLUYA DEL GRIFO DEL
AGUA CALIENTE.
Datos técnicos
Modelo
Capacidad
Voltaje
Alimentación a 120 VCA
Máxima presión del agua
Peso (vacío)
Amperaje
Fases
ECO MINI 1
6L
1440
110-120
150 psi
5,3 kg
12
1
ECO MINI 2.5
10 L
1440
110-120
150 psi
7,0 kg
12
1
ECO MINI 4
15 L
1440
110-120
150 psi
8,8 kg
12
1
ECO MINI 6
23 L
1440
110-120
150 psi
11,3 kg
12
1
NO plug for ECO MINI 6
Dimensiones
Page 24 of 55
Wiring Diagram
ECO MINI 6
INFORMACIÓN GENERAL
Los calentadores de agua Ecosmart Mini Tank pueden utilizarse en la
mayoría de aplicaciones, con inmediatez y en el mismo lugar de uso. Los
modelos ECO MINI están diseñados para proporcionar agua caliente en todos
los lavamanos y fregaderos.
Los modelos ECO MINI pueden sustituir a los tradicionales calentadores
centralizados, ahorrando agua y reduciendo el consumo de energía.
Los calentadores de agua Ecosmart Mini Tank son ligeros y compactos y
están fabricados para su fácil instalación. Los modelos ECO MINI están
diseñados para ser montados en la pared.
Los modelos ECO MINI están diseñados para funcionar a una presión
máxima del agua de 150 psi.
¡PRECAUCIÓN!: El fabricante no puede hacerse responsable de los daños
causados por una instalación incorrecta o por no seguir las instrucciones de
este manual. Cumpla las instrucciones de instalación antes de conectar al
suministro de alimentación.
¡PRECAUCIÓN!: El termostato ha sido configurado en la fábrica entre 10°C
(50°F) y 60°C (140°F).
¡PRECAUCIÓN!: El sistema de agua caliente proporcionado por este
calentador puede producir gas hidrógeno si no se utiliza durante un largo
período de tiempo (generalmente 2 semanas o más). El gas hidrógeno es
Page 26 of 55
extremadamente inflamable. Para reducir el riesgo de daños en estas
condiciones, se recomienda abrir durante varios minutos el grifo del agua
caliente de los fregaderos más próximo y más alejado a los que este
calentador suministre agua caliente antes de utilizar cualquier aparato
eléctrico conectado al sistema, p.e. un lavavajillas. De existir gas hidrógeno,
probablemente se escuchará un sonido inusual, como aire escapando del
grifo, a medida que el agua comience a fluir. No se deberá fumar ni haber
una llama abierta cerca del grifo en este momento.
PRECAUCIÓN: El instalador deberá revisar con el propietario los contenidos
de este manual tras completarse la instalación, y el propietario deberá
quedarse y guardar el manual en un lugar próximo al calentador de agua.
Page 27 of 55
DESCRIPCIÓN TÉCNICA
Hay 4 modelos de depósito Ecosmart Minitank: de 1,5 galones (6 litros), de
2,5 galones (9,4 litros), de 4 galones (15,1 litros) y de 6 galones (22,7
litros). El recipiente de presión (depósito de agua) está soldado en acero
revestido de vidrio y está equipado con una vara de ánodo.
El calentador de agua está equipado con un termostato y un interruptor
limitador de alta temperatura. Con la unidad se suministra una válvula de
alivio de temperatura/presión.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
ECO MINI 1- ECO MINI 2.5 – ECO MINI 4 - ECO MINI 6
La instalación debe realizarla un profesional con licencia. Deben respetarse
todas las normas estatales y locales. El fabricante no será responsable de
daño alguno producido como consecuencia de no seguir estas instrucciones
de instalación o debido a una instalación incorrecta realizada por un
instalador no cualificado.
ESCOJA UNA UBICACIÓN que permita facilidad de acceso para el
mantenimiento o reparación, de forma ideal al menos de 8" a 9” desde el
techo (parte superior interna de la carcasa) o cualquier pared adyacente.
MONTAJE EN LA PARED
Asegure a la pared el soporte de fijación que se ha proporcionado. Utilice
tornillos adecuados para el material de la pared y el peso del calentador de
agua lleno hasta el límite de su capacidad (ECO MINI 1= 25 lbs. (11,3 kilos)
- ECO MINI 2.5 = 37 lbs. (17,0 kilos) - ECO MINI 4 = 52 lbs. (23,7 kilos) ECO MINI 6 = 80 lbs. (36,2 kilos)). Cuelgue el calentador de agua del
soporte y tire del calentador hacia abajo para asegurarse de que ambos
“dedos” del soporte están encajados en las ranuras de montaje. Confirme la
orientación de los conductos de agua (caliente y fría) antes de montar en la
pared. INSTALE ÚNICAMENTE EN POSICIÓN VERTICAL.
El calentador puede descansar sobre el suelo. Confirme la orientación de los
conductos de agua antes de finalizar sobre el suelo. ¡INSTALE
ÚNICAMENTE EN POSICIÓN VERTICAL! Los modelos ECO MINI
pueden instalarse debajo del fregadero.
Page 28 of 55
CONEXIONES DE FONTANERÍA
Conecte la tubería de entrada de agua fría a la boquilla de entrada (marcada
con un círculo azul) y la tubería de salida de agua caliente a la boquilla de
salida (marcada con un círculo rojo).
IMPORTANTE: Si las tuberías del agua son de cobre o bronce, utilice
conectores dieléctricos para evitar la corrosión. No proporcionar aislamiento
dieléctrico puede provocar un fallo prematuro del depósito o boquilla y
anulará su garantía. Asegúrese de que el calentador de agua está instalado
en posición estable. Instale una válvula de cierre en el lado del agua fría del
calentador de agua. La válvula es para mantenimiento y deberá estar en
posición abierta cuando el calentador de agua esté en funcionamiento. Para
proteger el calentador de agua de daños por calentamiento a causa de
soldadura, suelde un trozo de tubería a una UNIÓN roscada antes de
atornillar la UNIÓN al depósito. NO APLIQUE CALOR DIRECTO EN LAS
CONEXIONES DE ENTRADA Y SALIDA.
VÁLVULA DE ALIVIO DE TEMPERATURA Y PRESIÓN:
¡PRECAUCIÓN!: Para reducir el riesgo de presiones y temperaturas
excesivas en este calentador de agua, instale un equipo de
protección de presión y temperatura requerido por los códigos
locales, pero no menos de una válvula de alivio combinada de
temperatura y presión certificada en cumplimiento con los requisitos
para válvulas de alivio y dispositivos de cierre automático de gas
para sistemas de suministro de agua caliente, ANSI Z21.22, por un
laboratorio de pruebas de reconocimiento nacional que lleve a cabo
inspecciones periódicas de producción de los equipos o materiales
listados. La válvula debe estar orientada, suministrada con tuberías
o de lo contrario instalada de manera que la descarga pueda salir
únicamente dentro de la 6 pulgadas por encima o a cualquier
distancia por debajo de la base estructural y no pueda entrar en
contacto con parte eléctrica activa alguna.
Instale una tubería de descarga desde la válvula de alivio de
temperatura/presión terminando en un fregadero o desagüe. NO
TAPE U OBSTRUYA EL EXTREMO DE LA TUBERÍA DE DESCARGA. LA
TUBERÍA DE DESCARGA DEBE ESTAR LIBRE DE OBSTRUCCIONES Y A
TAMAÑO COMPLETO.
Page 29 of 55
La válvula de T/P cuenta con la certificación de un laboratorio de pruebas de
reconocimiento nacional que realiza inspecciones periódicas del equipo
listado y cumple con los requisitos para válvulas de alivio y dispositivos de
cierre automático de sistemas de suministro de agua caliente ANSI Z21.22.
La válvula T/P está marcada con una presión máxima, que no excede la
presión máxima de funcionamiento del calentador de agua (150 PSI).
Instale la válvula T/P en la abertura roscada en la parte superior del
calentador de agua y oriente la tubería de descarga de manera que
cualquier descarga de la válvula será expulsada a 6 pulgadas (15
cm.) por encima, o a cualquier distancia por debajo de la base
estructural, y no pueda entrar en contacto con parte eléctrica activa
alguna.
Tubería de la válvula de descarga T/P:
1.
NO debe ser de un diámetro menor que el diámetro de salida
de la válvula, o tener acoplamiento de reducción alguno.
2.
NO debe estar obstruida o bloqueada.
3.
Debe estar fabricada en un material adecuado para el agua
caliente.
4.
No debe ser de una longitud mayor de 15'.
5.
No debe tener más de dos codos.
6.
Debe terminar en un desagüe adecuado.
7.
No debe tener una válvula de cierre entre la válvula de alivio
y el depósito o la válvula de alivio y el extremo final de la
descarga.
EXPANSIÓN TÉRMICA EN SISTEMA CERRADO:
La descarga periódica de la válvula de alivio T/P o un fallo en la
junta del elemento puede deberse a la expansión térmica en un
sistema cerrado de suministro de agua. El medidor de suministro de
agua puede contener una válvula de retención, un desconector
hidráulico o válvula de reducción de la presión del agua que creará
un sistema cerrado. Durante el ciclo de calentamiento del
calentador de agua, el agua caliente se expande provocando un
aumento de la presión en el interior del calentador. La válvula de
alivio T/P podría descargar el agua caliente en estas condiciones, lo
cual provocaría una pérdida de energía y la acumulación de cal en la
base de la válvula de alivio. Para evitar que esto suceda, le
recomendamos dos cosas:
1.
Instale un depósito de expansión de agua caliente doméstico
de tipo diafragma (adecuado para agua potable) en la línea
de suministro de agua fría. El depósito de expansión debe
Page 30 of 55
2.
tener una capacidad mínima de 1,5 galones U.S.A. (5,68
litros) por cada 50 galones (189 galones) de agua
almacenada.
Instale una válvula de alivio de presión de 125 PSI en la
línea de suministro de agua fría. Asegúrese de que la
descarga de esta válvula está dirigida a un desagüe abierto y
protegida ante la congelación. Consulte con su servicio de
aguas local o inspector de fontanería cómo controlar esta
situación. Nunca obstruya la salida de la válvula de alivio.
LLENADO DEL CALENTADOR DE AGUA
¡PRECAUCIÓN!: Antes de conectar la alimentación, llene el depósito
y el sistema con agua y compruebe que no haya fugas. Asegúrese de
que el sistema está completamente cargado de agua y SE HA
RETIRADO TODO EL AIRE.
Para asegurarse de que no queda aire dentro del sistema de aguas, abra los
grifos del agua caliente de sus instalaciones hasta que mane un flujo
constante de agua. En caso contrario, cualquier resto de aire en el depósito
provocará que el componente calefactor del agua se autodestruya.
Llenado del calentador de agua:
1.
Abra el grifo del agua caliente.
2.
Abra la válvula de abastecimiento de agua fría.
3.
Cuando del grifo mane un flujo continuo de agua, el depósito estará
lleno.
4.
Cierre el grifo del agua caliente.
5.
Compruebe todo el sistema en busca de posibles fugas.
UTILIZANDO UN AIREADOR
(sólo para el modelo ECO MINI1)
Se recomienda encarecidamente que se utilice un aireador junto con el
modelo ECO MINI 1. El propósito de este aireador es restringir la cantidad de
agua que sale del ECO MINI 1, lo que permite que el calentador produzca
agua caliente durante más tiempo. De no usarse el aireador, la capacidad
de 1,5 galones (5 litros) del ECO MINI 1 se agotará con rapidez.
Page 31 of 55
CONEXIONES ELÉCTRICAS
Para tener la certeza de que no queda aire dentro del sistema de aguas,
abra el grifo del agua CALIENTE de sus instalaciones hasta que mane un
flujo constante de agua. Si queda aire en el depósito, el componente
resultará dañado cuando se conecte el cable eléctrico.
Conecte el calentador de agua a un SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN
CON CONEXIÓN A TIERRA.
Este calentador de agua está equipado con un cable eléctrico
fabricado para su conexión a un receptáculo a tierra de 110-120
V/AC. Respete todas las normas estatales y locales pertinentes.
Instale un disyuntor del tamaño adecuado en el panel maestro. El
calentador de agua Ecosmart Minitank ha sido fabricado y cableado
de acuerdo con los requisitos UL.
El calentador de agua está equipado con un dispositivo limitador de
sobrecalentamiento con reinicio manual. Conocido también como
limitador de alta temperatura, este dispositivo viene instalado de
fábrica para interrumpir el suministro de alimentación en caso de
fallo del termostato.
¡¡¡¡¡Este calentador de agua está diseñado para un suministro
eléctrico de únicamente 110-120V!!!!! NO LO CONECTE A UN
VOLTAJE SUPERIOR O INFERIOR.
No emplear un voltaje adecuado puede provocar daños personales y/o daños
a la propiedad. Si la conexión eléctrica que se proporciona está deteriorado
o no es lo bastante largo, NO utilice un cable de extensión. Haga que un
electricista con licencia sustituya el cable eléctrico.
Page 33 of 55
INSTRUCCIONES DE USO
¡FELICIDADES! Ya está usted listo para utilizar su calentador de
agua. Haga correr el agua caliente en un fregadero cercano y evalúe
la temperatura del agua caliente. Haga cualquier ajuste de la
temperatura empleando la sección descrita abajo:
AJUSTE DEL TERMOSTATO:
El calentador de agua está equipado con un termostato ajustable que, una
vez ajustado, controlará automáticamente la temperatura del agua. La luz
indicadora roja permanecerá iluminada mientras el agua se está calentando.
Si el agua en el depósito está a la temperatura deseada, la luz NO se
iluminará.
La perilla de ajuste de temperatura aumentará la temperatura del agua al
girarse en la dirección del reloj y disminuirá la temperatura al girarse en la
dirección contraria. Ver foto abajo.
Perilla de ajuste de temperatura
Cuando no se vaya a utilizar en un largo período de tiempo, puede usted
conservar la energía reduciendo los ajustes de temperatura del agua.
AJUSTE DEL PROTECTOR DE CONGELACIÓN:
Cuando el calentador de agua no vaya a ser utilizado durante un extenso
período de tiempo y exista riesgo de congelación, desenchufe y drene el
calentador de agua.
Page 34 of 55
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO
No intente reparar usted mismo este calentador de agua. Llame a un
técnico reparador (fontanero o electricista) para su asistencia
técnica. Desconecte siempre la conexión eléctrica cuando desconecte
el calentador o cuando se esté drenando o reparando el calentador.
Antes de solicitar asistencia técnica, confirme primero que el
calentador de agua está correctamente lleno y que el flujo eléctrico
de 110VAC no se ha interrumpido.
PRECAUCIÓN: Antes de reparar o limpiar el calentador de agua,
apague el interruptor POWER y desconecte la conexión eléctrica del
suministro de alimentación.
NOTA: En la mayoría de operaciones de mantenimiento, el
calentador de agua deberá ser drenado. En todos los casos, antes de
drenar apague el interruptor POWER y a continuación desconecte la
conexión eléctrica.
DRENAJE Y RETIRADO DEL CALENTADOR DE AGUA:
1.
Desconecte la conexión eléctrica del calentador de agua.
2.
Abra un grifo de agua caliente para dejar que salga el agua
caliente. Deje que fluya el agua hasta que el agua ya no esté
caliente.
3.
Desconecte el suministro de agua fría al calentador de agua.
4.
Cierre el grifo del agua caliente.
5.
Desconecte el calentador de agua de las conexiones tanto de agua
fría como caliente.
6.
De ser posible, extraiga el agua que quede mediante el método de
sifón.
7.
Retire cuidadosamente el calentador de agua de la pared.
8.
Incline el calentador para vaciarlo del agua que quede.
RETIRADA DEL COMPONENTE CALEFACTOR:
1.
Apague el suministro de alimentación, desconecte la conexión
eléctrica del calentador y drene el agua (ver arriba).
2.
Retire la tapa.
3.
Retire todos los cables de corriente del componente calefactor.
4.
Desenrosque las tuercas de sujeción del componente calefactor.
5.
Retire el componente.
Page 35 of 55
DESCALCIFICACIÓN DEL COMPONENTE CALEFACTOR:
Los depósitos de cal pueden afectar a la capacidad de calefacción del
componente. Un gran depósito de cal podría incluso provocar que el
componente se queme. El componente se puede descalcificar química o
manualmente.
1.
Retire el componente calefactor (ver arriba).
2.
Para una descalcificación química, empape el componente calefactor
en vinagre blanco u otra solución descalcificadora y a continuación
enjuague con agua limpia.
3.
Para una descalcificación manual, deje que el componente se seque
y a continuación elimine los residuos empleando un cepillo no
metálico similar a un cepillo de dientes. Evite dañar la superficie del
componente.
4.
Vuelva a instalar el componente y la junta.
5.
Vuelva a llenar de agua el depósito antes de poner en marcha el
calentador.
SUSTITUCIÓN DEL COMPONENTE CALEFACTOR:
1.
Desconecte y drene el calentador de agua (ver instrucciones
anteriores).
2.
Retire el componente calefactor cerciorándose de las posiciones
originales de todas las conexiones.
3.
Instale el nuevo componente con la junta asegurándose de que el
nuevo componente y la junta están en la posición correcta.
4.
Apriete las tuercas de sujeción y ponga las conexiones de cableado
en sus posiciones originales.
CAMBIO DEL TERMOSTATO:
1.
Apague el interruptor de alimentación y desconecte el calentador
del suministro de alimentación.
2.
Drene y retire el calentador. (ver página 30)
3.
Retire el panel inferior del calentador.
4.
Retire la perilla del termostato y desatornille los dos tornillos
restantes. Puede que sea necesario tirar de la perilla hasta sacarla
del eje del termostato. Ahora retire el panel delantero.
5.
Desconecte los conectores del cableado de pulsar-tirar del
termostato cerciorándose de qué conector va a cuál terminal. Los
terminales están señalados.
6.
Retire de su llave el sensor del termostato.
7.
Instale el nuevo termostato, fije el cableado y apriete los tornillos.
Page 36 of 55
REINICIO DEL INTERRUPTOR LIMITADOR DE TEMPERATURA:
Por varias razones, el interruptor de seguridad de límite de temperatura
desconectará en ocasiones el calentador. Esta desconexión sucederá cuando
las temperaturas del agua superen los 190F (88C). La alimentación que
recibe el componente calefactor se desconectará automáticamente. Este
dispositivo de desconexión podría activarse a causa de un corte de energía o
una tormenta eléctrica.
NOTA: No intente reiniciar el interruptor limitador sin haber dejado antes
que se enfríe el agua a alta temperatura en el interior del calentador.
PRECAUCIÓN: No manipule el botón de reinicio para anular la desconexión
por sobrecalentamiento.
1.
2.
3.
4.
5.
Apague el interruptor de alimentación y desconecte el calentador
del suministro de alimentación.
Drene y retire el calentador. (ver página 30)
Retire el panel inferior del calentador.
Localice el botón de reinicio del limitador.
Pulse el pequeño botón rojo en el centro de la caja de conexiones,
vuelva a colocar el panel inferior y ponga el calentador de nuevo en
servicio.
NOTA: Un ajuste de temperatura bajo ahorra energía y reduce el riesgo de
escaldado.
¡PRECAUCIÓN!: Llame a un técnico si el limitador necesita reiniciarse con
frecuencia.
Page 37 of 55
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA: El agua no se calienta
1.
Asegúrese de que está recibiendo energía eléctrica.
2.
Si la luz no se enciende, compruebe que el botón de reinicio esté
pulsado; siga los pasos de la sección anterior.
3.
Si la luz indicadora está iluminada pero la temperatura del agua en
el fregadero no aumenta, compruebe si hay un cruce de tuberías tal
como se describe; cierre el suministro de agua fría al calentador y
abra el grifo del agua caliente. No debería haber flujo de agua.
Cualquier flujo continuo indicaría un cruce, que tendría un efecto en
la temperatura y necesitaría corregirse.
4.
De no haber un cruce, sustituya el componente calefactor (ver
secciones anteriores).
PROBLEMA: La luz indicadora no se enciende
1.
Si la luz no se enciende, pero el agua se calienta, compruebe que la
bombilla sea defectuosa.
2.
Compruebe el botón de reinicio; siga los pasos de la sección
anterior.
PROBLEMA: Agua marrón
1.
El agua marrón o con óxido es indicativa de una varilla de ánodo
"gastada". Sustituya la varilla de ánodo.
PROBLEMA: Olor en el agua
1.
El agua con olor puede deberse a una inusual reacción entre el agua
local y la varilla de ánodo del calentador. Compruebe la varilla de
ánodo.
PROBLEMA: Agua demasiado caliente
1.
Gire la perilla de la temperatura en dirección izquierda para ajustar
una temperatura menor. Si la temperatura no disminuye en el plazo
de 60 minutos, sustituya el termostato.
PROBLEMA: El agua no se caliente lo suficiente
1.
En Instrucciones de uso, vea “Ajuste del termostato”.
PROBLEMA: Fugas de agua
1.
Apague el interruptor de alimentación y desenchufe el calentador
del suministro de alimentación de 110 VAC.
2.
Compruebe las tomas de agua y las tomas de T/P en la parte
superior del depósito.
3.
Retire la tapa e inspeccione la junta del componente calefactor.
Page 38 of 55
Información de garantía limitada –
Calentadores de agua Ecosmart Electric Mini Tank
Sujeto a los términos y condiciones expuestas en esta garantía limitada, cada calentador de
agua Ecosmart Mini Tank está garantizado a su propietario original (“Propietario”) ante (i)
fallo mecánico o eléctrico de cualquier componente debido únicamente a defectos en los
materiales o mano de obra del Fabricante por un período de dos años a partir de la fecha de
compra original y (ii) filtraciones debidas únicamente a defectos en los materiales o mano
de obra del Fabricante por un período de (x) cinco años a partir de la fecha de compra
original o (y) la fecha de ocupación del Propietario de una nueva vivienda en la que esté
instalado el calentador de agua Ecosmart Mini Tank. No obstante, si el Propietario no puede
documentar la fecha original de adquisición con el recibo de compra original, el período de
garantía limitada dará inicio a partir de la fecha de fabricación del calentador de agua
Ecosmart Mini Tank. Como único y exclusivo recurso del Propietario, el Fabricante podrá,
bajo decisión única del Fabricante, reparar o sustituir el calentador de agua Ecosmart Mini
Tank o la parte defectuosa de dicho producto. El Fabricante no se hará responsable de coste
alguno en el que incurra el Propietario, incluyendo, sin limitación, el coste de trabajo
alguno. La máxima responsabilidad del Fabricante está limitada al valor del calentador de
agua. Esta garantía limitada se regirá por los leyes de Estados Unidos.
ESTA GARANTÍA LIMITADA SERÁ LA GARANTÍA EXCLUSIVA PRESENTADA POR EL
FABRICANTE Y SE OFRECE EN LUGAR DE CUALQUIER OTRA GARANTÍA, ESTATUTORIA,
EXPRESA O IMPLÍCITA (YA DE FORMA ESCRITA O VERBAL), INCLUYENDO, SIN LIMITARSE A
ELLAS, GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD O ADECUACIÓN A UNA FINALIDAD EN
PARTICULAR. EL FABRICANTE RECHAZA EXPRESAMENTE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE
COMERCIABILIDAD Y ADECUACIÓN A UNA FINALIDAD EN PARTICULAR. EL ÚNICO Y
EXCLUSIVO RECURSO DEL PROPIETARIO ES LA REPARACIÓN O SUSTITUCIÓN DEL
PRODUCTO TAL Y COMO SE EXPONE EN ESTA GARANTÍA LIMITADA, Y SE EXCLUYE
CUALQUIER OTRA RECLAMACIÓN POR DAÑOS.
LOS RECURSOS EXPUESTOS EN ESTA GARANTÍA LIMITADA SON LOS ÚNICOS RECURSOS
DISPONIBLES PARA EL PROPIETARIO O CUALQUIER OTRA PERSONA POR INCUMPLIMIENTO
DE CUALQUIER PACTO, DEBER U OBLIGACIÓN POR PARTE DEL FABRICANTE. EL
FABRICANTE NO SERÁ RESPONSABLE ANTE EL PROPIETARIO O TERCERA PARTE ALGUNA
POR NINGUNA PÉRDIDA, DAÑO PERSONAL O A LA PROPIEDAD RESULTANTE DE FORMA
DIRECTA O INDIRECTA DEL CALENTADOR DE AGUA ECOSMART MINI TANK. BAJO NINGUNA
CIRCUNSTANCIA EL FABRICANTE SERÁ RESPONSABLE ANTE EL PROPIETARIO O TERCERA
PARTE ALGUNA POR DAÑOS INCIDENTALES, CONSECUENTES, ESPECIALES,
CONTINGENTES O PUNITIVOS DE CUALQUIER TIPO AUNQUE CUALQUIER RECLAMACIÓN DE
ESTA CLASE ESTÉ BASADA EN GARANTÍA, CONTRATO, RESPONSABILIDAD DIRECTA,
ACTOS ILÍCITOS U OTROS.
ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS
INCIDENTALES O CONSECUENTES, DE MANERA QUE DICHA LIMITACIÓN O EXCLUSIÓN NO
SE APLICA AL PROPIETARIO. EN TALES CASOS, LA GARANTÍA ESTARÁ LIMITADA A UN AÑO
A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA ORIGINAL O FECHA DE FABRICACIÓN, TAL COMO SE
EXPRESA EN ESTA GARANTÍA LIMITADA, O EL PERÍODO DE TIEMPO MÁS CORTO
PERMITIDO POR LA LEY. ESTA GARANTÍA CONCEDE AL PROPIETARIO DERECHOS LEGALES
CONCRETOS Y EL PROPIETARIO PUEDE TENER ADEMÁS OTROS DERECHOS QUE PUEDEN
DIFERIR DE ESTADO A ESTADO.
Page 40 of 55
Exclusiones de cobertura de esta garantía limitada
1.
2.
El Fabricante no será responsable de ningún daño por agua o cualquier
otro daño resultante, de forma directa o indirecta, de defecto alguno en
la(s) pieza(s) componente(s) del calentador de agua Ecosmart Mini Tank
o de su uso.
El Fabricante no será responsable por esta garantía limitada u otra si:
a) El calentador de agua o cualquiera de sus piezas componentes ha sido objeto
de mal uso, alteración, negligencia o accidente; o
b) El calentador de agua no ha sido instalado de acuerdo con los códigos y/o
regulaciones sobre fontanería y/o edificación aplicables; o
c) El calentador de agua no ha sido instalado o mantenido de acuerdo con las
instrucciones impresas del Fabricante, o instalado con orientación inadecuada,
sujeción inadecuada, uso inadecuado de lubricante de tuberías/masilla de
fontanería o uso de cualquier sellador no aprobado por el Fabricante; o
d) El calentador de agua no ha recibido un suministro constante de agua potable
o la temperatura del agua entrante está por encima de la temperatura
máxima recomendada por el Fabricante; o
e) El calentador de agua experimenta cualquier interrupción de la presión o flujo
del agua, la presión normal del agua entrante está fuera de las
especificaciones publicadas para el calentador; es expuesto a cualquier
condición que provoque que el calentador se encienda antes de que el aire se
haya purgado del calentador, conocido también como fuego seco; o
f) El calentador de agua haya sido expuesto a condiciones resultantes de
inundaciones, terremotos, vientos, fuego, congelación, relámpago o
circunstancias más allá del control del Fabricante; o
g) El calentador de agua ha sido retirado de su ubicación de instalación original;
o
h) El calentador de agua se ha utilizado para otros propósitos ajenos a los
previstos.
3.
El Propietario, y no el Fabricante o su agente/representante, es
responsable y deberá pagar por todas las tarifas por trabajos u otros
gastos en que se haya incurrido por la retirada y/o reparación del
calentador de agua o cualquier gasto en que incurra el Propietario para
reparar el calentador de agua.
Sujeto a los términos y condiciones expuestas en esta garantía limitada, si el
calentador de agua Ecosmart Mini Tank falla o sufre filtraciones a causa de defectos
en materiales o mano de obra del Fabricante durante el período de tiempo expuesto
arriba, el Propietario deberá contactar con el Fabricante para obtener una
Autorización de Devolución de Mercancía (RMA). El Fabricante no aceptará
devolución alguna sin un número de RMA, y el Fabricante no asumirá
responsabilidad alguna por un calentador de agua devuelto sin un número de RMA.
Los calentadores de agua deberán envolverse y empaquetarse de forma segura
para evitar daños durante el transporte. Todos los envíos de piezas al Fabricante
por parte del Propietario para la sustitución de componentes defectuosos deberán
hacerse por transporte terrestre normal. De ser necesario transporte urgente, se
proporcionará por un coste adicional al Propietario.
JULY 2014
Page 41 of 55