Schwinn 570U Assembly & Owner's Manual

Categoría
Rastreadores de actividad
Tipo
Assembly & Owner's Manual
MANUAL DE ENSAMBLAJE /
MANUAL DEL USUARIO
2
Nautilus, Inc., (800) NAUTILUS/(800) 628-8458, www.NautilusInc.com - Servicio al cliente: América del Norte (800) 605-3369,
[email protected] | fuera de los EE. UU. www.nautilusinternational.com | © 2016 Nautilus, Inc. ® indica marcas comerciales
registradas en Estados Unidos. Estas marcas pueden estar registradas en otras países o países o estar protegidas por el
derecho civil. Schwinn, el logotipo de Schwinn, Schwinn 170, Schwinn Connect, Bowex, Nautilus y Universal son marcas
comerciales pertenecientes a, o con licencia concedida a, Nautilus, Inc. MyFitnessPal
®
es una marca comercial registrada
de su propietario. Polar
®
, OwnCode
®
, iTunes
®
, Google Play™, Under Armour
®
, MyFitnessPal
®
, iOS
®
y Android™ son marcas
comerciales registradas de sus respectivos propietarios. La marca de la palabra Bluetooth
®
y los logotipos son marcas
comerciales registradas pertenecientes a Bluetooth SIG, Inc., y cualquier uso de dichas marcas por Nautilus, Inc. está bajo
licencia.
ÍNDICE
Para validar el soporte de la garantía, conserve la prueba de compra original y registre la información
siguiente:
Número de serie ______________________________
Fecha de compra ____________________
Para registrar la garantía de su producto, póngase en contacto con su distribuidor local.
Si desea más información en relación a la garantía del producto o si tiene alguna duda o problema con el
producto, póngase en contacto con su distribuidor Schwinn local. Para buscar a su distribuidor local, visite:
www.nautilusinternational.com o www.nautilus.cn
Nautilus, Inc., www.nautilusinternational.com | Nautilus, Inc., 18225 NE Riverside Parkway, Portland, OR 97230 EE.UU.| Impreso en China | © 2017
Nautilus, Inc. | ® indica marcas comerciales registradas en Estados Unidos. Estas marcas pueden estar registradas en otros países o estar protegidas
por el derecho civil. Schwinn, el logotipo de Schwinn Quality, Schwinn 570U, Schwinn Connect, Bowex, Nautilus y Universal son marcas comerciales
propiedad o con licencia de Nautilus, Inc. Polar
®
, OwnCode
®
, iTunes
®
, Google Play™, Under Armour
®
, MyFitnessPal
®
, iOS
®
y Android™ son marcas
comerciales registradas de sus respectivos propietarios. El término Bluetooth
®
y los logotipos con marcas comerciales registradas propiedad de
Bluetooth SIG, Inc., y todo uso de dichas marcas por Nautilus, Inc. se realiza bajo licencia.
MANUAL ORIGINAL - SOLO VERSIÓN EN INGLÉS
Instrucciones de seguridad importantes: 3
Etiquetas de advertencias de seguridad /
Número de serie 5
Especicaciones 6
Antes del ensamblaje 6
Piezas 7
Tornillería 8
Herramientas 8
Ensamblaje 9
Nivelación de la bicicleta 15
Traslado de la bicicleta 15
Características 16
Características de la consola 17
Conectividad Bluetooth
®
20
Experiencia de realidad en virtual en
su máquina de ejercicios 21
Monitor remoto de frecuencia cardíaca 22
Operaciones 24
Ajustes 24
Conguración inicial 25
Programa de inicio rápido/manual 25
Perles de usuario 25
Programas de perl 27
Interrupción o detención 30
Resultados 31
Estadísticas GOAL TRACK 31
Modo de conguración de la consola 33
Mantenimiento 34
Solución de problemas 36
3
INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD
!
Este icono signica una situación posiblemente riesgosa que, de no evitarse, podría provocar la
muerte o lesiones graves.
Acate las siguientes advertencias:
!
Lea y entienda todas las advertencias que se encuentran en esta máquina.
Lea atentamente y entienda las instrucciones de ensamblaje.
Siempre mantenga a terceras personas y niños alejados del producto que está ensamblando.
No conecte la fuente de alimentación a la máquina hasta que se le indique hacerlo.
No ensamble esta máquina al aire libre ni en un lugar mojado o húmedo.
Asegúrese de realizar el ensamblaje en un área de trabajo adecuada, alejada de transeúntes y terceras
personas.
Algunos componentes de la máquina pueden ser pesados o difíciles de manipular. Solicite la ayuda de otra
persona para realizar los pasos de ensamblaje de dichas piezas. No realice usted solo los pasos que implican
levantar objetos pesados o realizar movimientos difíciles.
Coloque esta máquina sobre una supercie horizontal sólida y nivelada.
No intente cambiar el diseño ni la funcionalidad de esta máquina. Si lo hace, podría poner en riesgo la seguridad
de la máquina y anulará la garantía.
Si necesita reemplazar piezas, use solo tornillería y piezas de repuesto originales de Nautilus. No usar repuestos
originales puede provocar riesgos para los usuarios, impedir que la máquina funcione correctamente y anular la
garantía.
No use la máquina hasta que esté completamente ensamblada y haya sido inspeccionada para comprobar su
correcto funcionamiento según el manual.
Lea y comprenda la totalidad del manual que se suministra con esta máquina antes del primer uso. Conserve el
manual para futuras consultas.
Ejecute todos los pasos de ensamblaje en la secuencia indicada. El ensamblaje incorrecto puede producir
lesiones o funcionamiento incorrecto.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Antes de usar este equipo, acate las siguientes advertencias:
!
Lea y entienda todo el manual. Conserve el manual para futuras consultas.
Lea y comprenda todas las advertencias de esta máquina. Si en algún momento las etiquetas de
advertencia se desprendieran, se movieran o se quedaran ilegibles, obtenga otras de recambio
poniéndose en contacto con su distribuidor local.
No se debe permitir que los niños se suban ni se acerquen a la máquina. Las piezas móviles u otras
características de la máquina pueden ser peligrosas para los niños.
No está diseñada para que la usen personas menores de 13 años de edad.
Consulte a su médico antes de comenzar un programa de ejercicios. Deje de ejercitarse si siente dolor o tensión
en el pecho, si tiene dicultad para respirar o si siente que va a desmayarse. Comuníquese con su médico antes
de volver a usar la máquina. Use los valores calculados o medidos por la computadora de la máquina solo como
referencia.
Antes de cada uso, revise si hay piezas sueltas o signos de desgaste en la máquina. No la use si la encuentra
en estas condiciones. Revise periódicamente el sillín, los pedales y las bielas. Póngase en contacto con su
distribuidor local para informarse sobre una posible reparación.
Límite máximo de peso del usuario: 136 kg (300 lb). No la use si excede este peso.
4
Esta máquina es solo para uso doméstico.
No use ropa suelta ni joyas. Esta máquina contiene piezas móviles. No ponga los dedos ni otros objetos en las
piezas móviles del equipo para ejercicios.
Instale y haga funcionar esta máquina sobre una supercie sólida, nivelada y horizontal.
Estabilice los pedales antes de subirse a ellos. Tenga cuidado al subirse y al bajarse de la máquina.
Desconecte la alimentación por completo antes de reparar o hacerle mantenimiento a la máquina.
No haga funcionar esta máquina al aire libre ni en lugares húmedos o mojados. Mantenga los pedales limpios y
secos.
Deje un espacio libre de al menos 0.6 m (24 pulgadas) a cada lado de la máquina. Esta es la distancia de
seguridad recomendada para tener acceso a la máquina, transitar alrededor de ella y bajarse en caso de
emergencia. Cuando la máquina esté en uso, mantenga a terceros fuera de este área.
No haga esfuerzos excesivos durante el ejercicio. Haga funcionar la máquina de la manera descrita en este
manual.
Ajuste correctamente y conecte de manera segura todos los dispositivos de ajuste de posición. Asegúrese de que
los dispositivos de ajuste no golpeen al usuario.
Para hacer ejercicio en esta máquina se necesitan buena coordinación y equilibrio. Asegúrese de prever que
pueden ocurrir cambios en la velocidad y el nivel de resistencia durante los entrenamientos, y preste atención
para evitar la pérdida de equilibrio y posibles lesiones.
Lea y comprenda el Manual del usuario antes de utilizar la máquina. El equipo no debe ser utilizado por personas
con limitaciones funcionales y discapacidades, capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o sin
experiencia y conocimientos.
5
ETIQUETAS DE ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
Y NÚMERO DE SERIE
Número de serie
Especicación
del producto
6
ESPECIFICACIONES
Antes del ensamblaje
Seleccione el área donde va a instalar y hacer funcionar la máquina. Para un funcionamiento seguro, debe ubicarla
sobre una supercie resistente y nivelada. Disponga un área de entrenamiento de un mínimo de 2,3 m x 1,8 m (90 x
70 pulgadas).
Consejos básicos de ensamblaje
Al ensamblar la máquina, respete estos puntos
básicos:
1. Lea y aprenda las "Instrucciones de seguridad
importantes" antes de ensamblar.
2. Reúna todas las piezas necesarias para cada
paso del ensamblaje.
3. Con las llaves recomendadas, gire los pernos
y las tuercas hacia la derecha (en dirección
de las manecillas del reloj) para apretar y
hacia la izquierda (contra la dirección de las
manecillas del reloj) para soltar, salvo que se
instruya otra cosa.
4. Al unir dos piezas, levántelas suavemente y
mire a través de los oricios para los pernos
con el n de ayudar a insertar los pernos a
través de los oricios.
5. El ensamblaje puede requerir 2 personas.
105cm (41.3”)
54cm (21.4”)
141cm (55.6”)
0.6m
24”
1.8m
70”
2.3m
90”
0.6m
24”
0.6m
24”
0.6m
24”
NO deseche este producto como residuo doméstico normal. Este producto debe reciclarse. Para una adecuada
eliminación de este producto, siga los métodos indicados en un centro de residuos aprobado.
Peso máximo del usuario: 136 kg.
Área de supercie total del equipo: 5670 cm
2
Peso de la unidad montada: 28,5 kg
Requisitos de alimentación:
Voltaje de funcionamiento: 100 - 240V AC, 50/60Hz, 0.4A
Corriente de funcionamiento: 9VDC, 1.5A
7
PIEZAS
Elemento Cant. Descripción Elemento Cant. Descripción
1 1 Armazón principal 9 1 Columna del sillín
2 1 Estabilizador delantero 10 1 Perilla de ajuste
3 1 Estabilizador trasero 11 1 Sillín
4 1 Cubierta superior 12 1 Pedal izquierdo (L)
5 1 Empaque del mástil 13 1 Pedal derecho (R)
6 1 Mástil de la consola (con soporte del
manubrio)
14 1 Soporte para botella de agua
7 1 Manubrios 15 1 Adaptador de CA
8 1 Consola 16 1 Cubierta del soporte del manubrio
Nota: El cable de medios está en una bolsa.
12 (L)
13 (R)
11
7
1
2
4
8
5
14
3
9
15
10
6
16
8
TORNILLERÍA / HERRAMIENTAS
Elemento Cant. Descripción
A 4 Tornillo hexagonal de cabeza semiesférica M8 x 25
B 4 Arandela de bloqueo M8
C 4 Arandela curva M8
D 1 Arandela plana M8
E 1 Mango de T
D
E
Herramientas
Incluidas
6 mm
Nota: algunas piezas de tornillería se proporcionaron como repuestos en la lista de tornillería. Tenga en cuenta
que puede sobrar tornillería luego del ensamblaje de la máquina.
9
ENSAMBLAJE
1. Conecte los estabilizadores al armazón principal
Nota: La tornillería(*) viene preinstalada en los estabilizadores y no se encuentra en la lista de tornillería.
Asegúrese de que las ruedas para transporte del estabilizador delantero apunten hacia adelante;
asegúrese además de que la calcomanía de Schwinn
®
del estabilizador trasero mire hacia afuera desde
la máquina.
2. Instale el mástil de la consola, el empaque del mástil y la cubierta superior en el ensamblaje principal
AVISO: Asegúrese de que el conector del cable de la consola (a) no caiga dentro del mástil de la consola. Alinee
los clips de los conectores de los cables y asegúrese de que los conectores queden asegurados. No tuerza
el cable de la consola. Asegúrese de que las lengüetas de la cubierta superior encajen en el ensamblaje
principal.
X2
X2
6 mm
6 mm
*
*
*
*
*
*
6
5
4
A
6 mm
C
B
X4
a
10
3. Instale el manubrio en el mástil de la consola
AVISO: No tuerza los cables. Ponga el manubrio (7) en la abrazadera (6a), ajuste el manubrio al ángulo desea-
do y vuelva a instalar el mango de T (E) a través de los orificios. Utilice el cable pasante del soporte del
manubrio para pasar el cable de la frecuencia cardíaca (7a) a través de la ranura (6c) debajo del soporte
del manubrio hasta la parte superior del mástil. Apriete completamente el mango de T para dejar el ma-
nubrio en su lugar. Empuje la cubierta (16) para acomodarla en el soporte del manubrio.
7
6a
16
E
6a
E
D
B
7
6a
D
B
7a
E
7a
7
6c
11
4. Instale la consola en el mástil de la consola
Nota: Quite los tornillos preinstalados(*) de la parte posterior de la consola antes de conectar los cables.
AVISO: No tuerza los cables.
8
*
X4
#2
X4
#2
8
*
12
5. Instale la columna del sillín en el marco
AVISO: Asegúrese de que la perilla de ajuste entre en la columna del sillín.
No ajuste la posición del poste del sillín a una altura mayor que la marca de detención (STOP
[ALTO]) que hay en el tubo.
6. Acople el sillín a la columna del sillín
AVISO: Asegúrese de que el sillín esté derecho. Apriete las tuercas (11b) de la abrazadera del sillín (11a) para
fijar el sillín en esa posición.
9
10
STOP
10
11
11 a
11 b
11 b
13
7. Instale los pedales
Nota: El pedal izquierdo tiene una rosca inversa. Asegúrese de acoplar los pedales en el lado correcto de la
bicicleta. La orientación se aprecia estando sentado en la bicicleta. El pedal izquierdo tiene una "L"; y el
derecho, una "R".
12 (L)
13 (R)
14
8. Instale el soporte para botella de agua
Nota: La tornillería(*) está preinstalada en el mástil de la consola y no aparece en la lista de tornillería.
14
X2
*
9. Conecte el adaptador de CA
10. Inspección final
Inspeccione la máquina para asegurarse de que toda la tornillería esté ajustada y de que los componentes estén cor-
rectamente ensamblados.
Asegúrese de anotar el número de serie en el espacio correspondiente al principio de este manual.
!
No use ni ponga la máquina en funcionamiento hasta que esté completamente ensamblada y haya sido
inspeccionada para comprobar su correcto funcionamiento según el Manual del usuario.
15
15
Nivelación de la bicicleta
Los niveladores se encuentran a cada lado del estabilizador trasero. Gire la perilla para ajustar la pata del estabiliza-
dor. Asegúrese de que la bicicleta esté nivelada y estable antes de ejercitarse en ella.
Traslado de la bicicleta
Para trasladar la bicicleta que se encuentra vertical, incline cuidadosamente el manubrio hacia usted mientras empuja
hacia abajo la parte delantera de la bicicleta. Empuje la bicicleta hasta el lugar deseado.
AVISO: Tenga cuidado al mover la bicicleta. Todos los movimientos bruscos pueden afectar el funcionamiento de la
computadora.
ANTES DE COMENZAR
16
CARACTERÍSTICAS
A Consola L Soporte para botella de agua
B Manubrio con almohadillas para los codos M Entrada para MP3
C Sillín ajustable N Puerto USB
D Perilla de ajuste del deslizador del sillín O Sensores de frecuencia cardíaca por
contacto (CHR)
E Perilla de ajuste de la columna del sillín P Altavoces
F Pedales Q Ventilador
G Estabilizadores R Bandeja para medios
H Niveladores S Receptor de frecuencia cardíaca telemétrica
I Volante totalmente cubierto T Conectividad Bluetooth
®
(no se muestra)
J Rodillos para transporte U Cable de medios
K Conector de alimentación
ADVERTENCIA
Use los valores calculados o medidos por la computadora de la máquina solo como referencia. La
frecuencia cardíaca mostrada es una aproximación y deberá utilizarse solamente como referencia. El ejercicio en
exceso puede provocar lesiones graves o la muerte. Si se siente débil, deje de ejercitarse inmediatamente.
O
P
Q
R
U
A
C
B
E
F
G
H
I
G
J
K
L
M
N
D
A
B
S
17
Características de la consola
La consola proporciona información importante sobre su entrenamiento y le permite controlar los niveles de resistencia
mientras hace ejercicios. La consola está equipada con la pantalla Schwinn Dual Track
con botones de control táctiles
para navegar a través de los programas de ejercicios.
Funciones del teclado
Botón Resistance Increase (Aumento de la resistencia) (): Aumenta el nivel de resistencia del entrenamiento
Botón Resistance Decrease (Disminución de la resistencia) (): Disminuye el nivel de resistencia del entrenamiento
Botón QUICK START (Inicio rápido): Comienza un entrenamiento de inicio rápido
Botón USER (Usuario): elije un perl de usuario
Botón PROGRAMS (Programas): Elige una categoría y un programa de entrenamiento
Botón PAUSE / END (Pausa / Fin): Interrumpe un entrenamiento activo, naliza un entrenamiento interrumpido o regresa
a la pantalla anterior
Botón GOAL TRACK (Seguimiento de metas): Muestra los valores totales del entrenamiento y los logros
correspondientes al perl de usuario elegido
Botón Increase (Aumentar) (): Aumenta un valor (edad, tiempo, distancia o calorías) o se desplaza a través de las
opciones
Botón Left (Izquierda) (): Muestra distintos valores de entrenamiento durante un entrenamiento y se desplaza a través
de las opciones
Botón OK: Inicia un entrenamiento programado, conrma la información o reanuda un entrenamiento interrumpido.
10%
40%
70%
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Hr
Hr
Pantalla superior
Pantalla inferior
Botones rápidos del nivel de
resistencia
Botones rápidos del nivel de
resistencia
Luces indicadoras de logros
Ventilador
18
Botón Right (Derecha) (): Muestra distintos valores de entrenamiento durante un entrenamiento y se mueve entre las
opciones
Botón Decrease (Disminuir) (): Disminuye un valor (edad, tiempo, distancia o calorías) o se desplaza a través de las
opciones
Botón FAN (Ventilador): Controla el ventilador de 3 velocidades
Botones rápidos del nivel de resistencia: Cambia los niveles de resistencia a los ajustes rápidamente durante un
entrenamiento
Luces indicadoras de logros: La luz indicadora de logros se activará cuando se revise un resultado.
Pantalla Schwinn Dual Track
Datos de la pantalla superior
Pantalla de programas
La pantalla de programas muestra la información al usuario, y la pantalla cuadriculada muestra el per l del progreso del
programa. Cada columna del per l muestra un intervalo (segmento de entrenamiento). Cuanto más alta sea la columna,
mayor será el nivel de resistencia. La columna intermitente muestra su intervalo actual.
Pantalla de intensidad
La pantalla de intensidad muestra el nivel de trabajo en ese momento según el nivel de resistencia actual.
Pantalla de la zona de frecuencia cardíaca
La zona de frecuencia cardíaca muestra la zona correspondiente al valor de frecuencia cardíaca actual del usuario actual.
Estas zonas de frecuencia cardíaca se pueden utilizar como guía de entrenamiento para una zona objetivo determinada
(ejercicio anaeróbico, ejercicio aeróbico o quema de grasa).
Consulte a su médico antes de comenzar un programa de ejercicios. Deje de ejercitarse si siente dolor o
tensión en el pecho, si tiene di cultad para respirar o si siente que va a desmayarse. Póngase en contacto
con su médico antes de volver a usar la máquina. Es posible que la frecuencia cardíaca mostrada sea una
aproximación; deberá utilizarse solamente como referencia.
Nota: La pantalla estará en blanco si no se detecta la frecuencia cardíaca.
AVISO: Para evitar la interferencia con el receptor de HR de telemetría, no coloque ningún dispositivo electrónico en el
costado izquierdo de la bandeja para medios.
Pantalla de metas
La pantalla de metas muestra el tipo de meta elegido actualmente (Distancia, Tiempo o Calorías), el valor actual para
alcanzar la meta y el porcentaje terminado con miras a la meta.
OK
PAUSE/
END
QUICK
START
PROGRAMS
GOAL TRACK
CURRENT WORKOUT
LAST WORKOUT
LAST 7 DAYS
1
5
9
14
18
3
7
12
16
20
10%
40%
70%
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Hr
10%
40%
70%
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Hr
Pantalla del usuario
Pantalla de logros
Pantalla de programas
19
Pantalla del usuario
La pantalla del usuario muestra cuál per l de usuario se eligió actualmente.
Pantalla de logros
La pantalla de logros se activa cuando se alcanza una meta de entrenamiento o se supera un objetivo de entrenamiento
de sesiones anteriores. La pantalla de la consola mostrará una felicitación y le comunicará al usuario su logro con una
celebración sonora.
Datos de la pantalla inferior
La pantalla inferior muestra los valores de entrenamiento y se puede personalizar para cada usuario (consulte la sección
“Editar per l de usuario” de este manual). Utilice el botón Right (Derecha) () para desplazarse por todas las estadísticas
de entrenamiento.
Velocidad
El campo de la pantalla de velocidad muestra la velocidad de la máquina en millas por hora (mph) o kilómetros por hora
(km/h).
Tiempo
El campo de la pantalla de tiempo muestra la cuenta del tiempo total del entrenamiento, el tiempo promedio correspondi-
ente al per l de usuario o el tiempo total de operación de la máquina.
Nota: Si se realiza un entrenamiento de inicio rápido por más de 99 minutos y 59 segundos (99:59), las unidades del
tiempo se cambiarían a horas y minutos (1 hora, 40 minutos).
Distancia
La pantalla de distancia muestra la cuenta de la distancia (millas o kilómetros) del entrenamiento.
Nota: Para cambiar las unidades de medida a imperial inglesa o métrica, consulte la sección "Modo de con guración
de la consola" en este manual.
Nivel
La pantalla del nivel muestra el nivel de resistencia actual del entrenamiento.
RPM
El campo de la pantalla RPM muestra las revoluciones por minuto (RPM) de la máquina.
Frecuencia cardíaca (pulso)
La pantalla de la frecuencia cardíaca muestra los latidos por minuto (LPM) provenientes del monitor de frecuencia
cardíaca. El ícono parpadeará cuando la consola reciba la señal de la frecuencia cardíaca.
Consulte a su médico antes de comenzar un programa de ejercicios. Deje de ejercitarse si siente dolor o
tensión en el pecho, si tiene di cultad para respirar o si siente que va a desmayarse. Póngase en contacto
con su médico antes de volver a usar la máquina. Es posible que la frecuencia cardíaca mostrada sea una
aproximación; deberá utilizarse solamente como referencia.
Calorías
El campo de la pantalla de calorías muestra las calorías estimadas que usted ha quemado durante el ejercicio.
OK
PAUSE/
END
QUICK
START
PROGRAMS
GOAL TRACK
CURRENT WORKOUT
LAST WORKOUT
LAST 7 DAYS
1
5
9
14
18
3
7
12
16
20
10%
40%
70%
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Hr
10%
40%
70%
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Hr
20
Conectividad Bluetooth
®
con la aplicación deportiva "Schwinn Trainer™"
La máquina de ejercicios está equipada con conectividad Bluetooth
®
y se puede sincronizar inalámbricamente con la
aplicación deportiva Schwinn Trainer
en los dispositivos compatibles. La aplicación de software se sincroniza con su
máquina de ejercicios para llevar un seguimiento de las calorías totales quemadas, el tiempo, la distancia y más. Esta
registra y almacena todos los entrenamientos para consultarlos rápidamente. Además, sincroniza automáticamente los
datos de su entrenamiento Schwinn Connect™, MyFitnessPal
®
y Under Armour
®
Connected Fitness, ¡para que sea más
fácil que nunca conseguir sus metas diarias! Lleve un seguimiento de sus resultados y comparta información con su
familia y amigos.
1. Descargue la aplicación de software llamada Schwinn Trainer
. La aplicación de software está disponible en iTunes
®
y Google Play
.
Nota: Para obtener la lista completa de los dispositivos compatibles, revise la aplicación de software en iTunes
®
o
Google Play™.
2. Siga las instrucciones de la aplicación de software para sincronizar el dispositivo con su máquina de ejercicios.
Para cargar el archivo de su entrenamiento desde el sitio web Schwinn Connect
, y luego MyFitnessPal
®
y Under
Armour
®
Connected Fitness:
1. En la aplicación de software, haga clic en el icono de la lista de la esquina superior izquierda (dispositivos iOS
®
) o
en la lista del menú de navegación desplegable de la esquina superior derecha (dispositivos Android
). Haga clic en
"Settings" (Ajustes).
2. Haga clic en la opción “Schwinn Connect” y luego en el botón "OK" (Aceptar) de la página "Sync with Schwinn
Connect" (Sincronizar con Schwinn Connect) page.
Nota: La aplicación deportiva "Schwinn Trainer
" sincronizará automáticamente sus entrenamientos después de la
sincronización inicial.
3. Inicie sesión en su cuenta o cree una nueva. Para crear una cuenta nueva, haga clic en el botón "Create New
Account" (Crear cuenta nueva) y siga las instrucciones.
4 Para sincronizar los datos de su entrenamiento de su cuenta Schwinn Connect
con MyFitnessPal
®
Under Armour
®
Connected Fitness, haga clic en "Connected Services" (Servicios conectados). Seleccione el programa que desea e
inicie sesión con su información.
Nota: La aplicación deportiva "Schwinn Trainer
" sincronizará automáticamente sus entrenamientos después de la
sincronización inicial.
Haga seguimiento de sus resultados en www.schwinnconnect.com con una unidad de memoria USB
Esta máquina de ejercicios está equipada con un puerto USB y puede exportar automáticamente los resultados de su
entrenamiento a una unidad de memoria USB, para cargarlos al sitio web Schwinn Connect
y luego a MyFitnessPal
®
y
Under Armour
®
Connected Fitness. Con los entrenamientos exportados desde la máquina de ejercicios, conecte la unidad
de memoria USB a una computadora y cargue el archivo a su cuenta Schwinn Connect.
Nota: Las unidades ash USB deben tener como máximo 16 GB y estar formateadas en FAT32. No use unidades
micro-USB.
Para exportar las estadísticas GOAL TRACK (Seguimiento de metas) de un perl de usuario:
1. En la pantalla del modo de encendido, presione el botón User (Usuario) para elegir un perfil de usuario.
2. Presione el botón GOAL TRACK. La consola mostrará los valores del último entrenamiento y activará la luz de logro
correspondiente.
3. Presione el botón de disminución () para mover el indicador "CLEAR WORKOUT DATA -OK?" (Borrar datos de
entrenamiento - ¿OK?).
4. Presione el botón de disminución () para mover el indicador "SAVE TO USB - OK?" (Guardar en la USB - ¿OK?).
Presione OK, y se mostrará el indicador "ARE YOU SURE? - NO" (¿Está seguro? - No). Presione el botón de aumento
() para cambiar a Sí y presione OK. La consola mostrará el indicador "INSERT USB" (Inserte la USB). Inserte una
unidad de memoria USB en el puerto correspondiente. La consola guardará las estadísticas en la unidad de memoria
USB.
21
La consola mostrará la leyenda "SAVING" (Guardando) seguida de "REMOVE USB" (Retire la USB) cuando pueda
retirar la unidad de memoria USB de manera segura.
Nota: Presione el botón PAUSE/END (Pausa/Fin) para obligar al sistema a salir del indicador "SAVING".
5. La consola mostrará la pantalla del modo de encendido.
Para cargar el archivo de su entrenamiento desde la unidad de memoria USB al sitio web Schwinn Connect
, y luego a
MyFitnessPal
®
y Under Armour
®
Connected Fitness:
1. Inserte la unidad USB con sus datos de entrenamiento a un dispositivo conectado a Internet.
2. Inicie sesión en la página web de Schwinn Connect
en www.schwinnconnect.com, o cree una cuenta nueva. Para
crear una cuenta nueva, haga clic en el botón "Create New Account" (Crear cuenta nueva).
3. Haga clic en icono de la lista en la esquina superior de la página web y seleccione "Upload workout" (Cargar
entrenamiento).
4. Haga clic en "Select Data File" (Seleccionar archivo de datos) y localice su unidad de memoria USB.
5. Seleccione el archivo de datos de entrenamiento y haga clic en el botón "Open" (Abrir).
6. Ahora haga clic en el botón "Upload Data File" (Cargar archivo de datos). Sus datos de entrenamiento se cargarán a
su cuenta
7. Para revisar su entrenamiento, haga clic en el icono de la lista y seleccione "Home".
8. Para sincronizar los datos de su entrenamiento con los programas MyFitnessPal
®
o Under Armour
®
Connected
Fitness, haga clic en el icono de la lista y seleccione la opción "Connected Services".
9. Haga clic en el programa que desea e inicie sesión con su información.
Nota: El sitio web de Schwinn Connect
sincronizará automáticamente sus entrenamientos después de la
sincronización inicial.
Experiencia de realidad en virtual en su máquina de ejercicios
La máquina de ejercicios está equipada para contar con una experiencia de realidad virtual (VR) en los equipos
compatibles.
Revise, comprenda y siga todas las advertencias, instrucciones y la forma de operación correcta, tal como
lo suministra su equipo de realidad virtual.
Este equipo de ejercicios y la experiencia de realidad virtual no deben ser usados por personas menores
de 13 años.
Antes de comenzar un entrenamiento con la experiencia de realidad virtual, asegúrese que el área de
entrenamiento está y estará despejada durante todo el entrenamiento, y que a todas las personas y
mascotas se le haya restringido el acceso al área de entrenamiento. Si es necesario, debe emplearse a otra
persona para ayudar a asegurar el área.
La experiencia de VR produce una experiencia de realidad virtual inmersiva, que distrae y bloquea la
vista del entorno real. Para tener la más segura de las experiencias, use la experiencia VR únicamente al
operar el equipo de entrenamiento en posición sentada. No comience la experiencia VR hasta que esté
sentado y preparado para iniciar el entrenamiento. Asegúrese que el área está asegurada y que toda el
área de entrenamiento está protegida de daños potenciales y que no tiene obstáculos al alcance. Durante
el entrenamiento VR usted puede sufrir lesiones u ocasionar daños a objetos en el área de entrenamiento.
Manténgase sentado en el equipo de ejercicios hasta haber retirado el equipo VR y que pueda ver su
entorno.
Si experimenta mareo o mareo por movimiento por la experiencia de realidad virtual, balancéese de forma
segura usted mismo y detenga la experiencia de realidad virtual tan pronto como sea posible. Es necesario
tener coordinación y balance al usar la experiencia de VR con la máquina de ejercicios.
Consulte a un médico antes de usar la experiencia de VR si tiene alguna condición que pueda ser
afectada por una experiencia de realidad virtual inmersiva, tal como epilepsia, embarazo, edad avanzada,
desórdenes psicóticos, anormalidades de visión, problemas cardíacos o cualquier otra condición médica.
22
Monitor remoto de frecuencia cardíaca
El monitoreo de la frecuencia cardíaca es uno de los mejores procedimientos para controlar la intensidad de su ejercicio.
Los sensores de frecuencia cardíaca por contacto (CHR, por su sigla en inglés) están instalados para enviar las señales
de su frecuencia cardíaca a la consola. La consola también puede leer señales de HR de telemetría provenientes de un
transmisor de banda de pecho para frecuencia cardíaca que funcione en el rango de 4.5 a 5.5 kHZ.
Nota: La banda de pecho para frecuencia cardíaca debe ser una banda
para frecuencia cardíaca no codicada de Polar Electro o un
modelo no codicado compatible con POLAR®. (Las bandas de
pecho para frecuencia cardíaca codicadas de POLAR® como las
bandas de pecho POLAR® OwnCode® no funcionarán con este
equipo).
Si usted tiene un marcapasos u otro dispositivo electrónico
implantado, consulte a su médico antes de usar una banda de
pecho inalámbrica u otro monitor telemétrico de la frecuencia
cardíaca.
AVISO: Para evitar la interferencia con el receptor de HR de telemetría,
no coloque ningún dispositivo electrónico en el costado izquierdo
de la bandeja para medios.
Sensores de frecuencia cardíaca por contacto
Los sensores de frecuencia cardíaca por contacto (CHR) envían las señales de su frecuencia cardíaca a la consola. Los
sensores de CHR son las piezas de acero inoxidable del manubrio. Para usarlos, coloque sus manos cómodamente
alrededor los sensores. Asegúrese de que sus manos toquen tanto la parte superior como la parte inferior de los
sensores. Sujételos con rmeza, pero no muy apretado ni muy suelto. Para que la consola detecte el pulso, ambas
manos deben estar en contacto con los sensores. Una vez que la consola detecte cuatro señales estables de pulso, se
mostrará su frecuencia de pulso inicial.
Una vez que la consola tenga su frecuencia cardíaca inicial, no mueva ni cambie de lugar las manos durante 10 a 15
segundos. La consola validará ahora la frecuencia cardíaca. Hay muchos factores que inuyen en la capacidad de los
sensores para detectar la señal de su frecuencia cardíaca:
El movimiento de los músculos de la parte superior del cuerpo (incluidos los brazos) produce una señal eléctrica (ruido
muscular) que puede interferir con la detección del pulso. Un leve movimiento de la mano mientras está en contacto
con los sensores también puede producir interferencia.
Las callosidades y la loción para las manos pueden actuar como una capa aislante que reduce la potencia de la señal.
Algunas señales de electrocardiograma (ECG) generadas por las personas no son suficientemente potentes para que
las detecten los sensores.
La proximidad de otras máquinas electrónicas puede provocar interferencias.
Es posible que la detección de la CHR se limite a una caminata o trote lento, debido a la gran cantidad de ruidos
musculares y movimiento de las manos generados por un estilo de carrera relajado. Si la señal de su frecuencia cardíaca
parece errática alguna vez después de la validación, límpiese las manos, limpie los sensores y vuelva a intentarlo.
Cálculos de la frecuencia cardíaca
La frecuencia cardíaca máxima generalmente disminuye con la edad, comenzando con unos 220 latidos por minuto
(LPM) en la niñez hasta llegar a unos 160 LPM a los 60 años. Esta caída de la frecuencia cardíaca en general es
lineal, con una disminución de aproximadamente 1 LPM por año. No hay indicios de que el entrenamiento inuya en
la disminución de la frecuencia cardíaca máxima. Personas de la misma edad pueden tener diferentes frecuencias
cardíacas máximas. Es más preciso determinar este valor sometiéndose a una prueba de esfuerzo que usar una fórmula
relacionada con la edad.
23
20-24
FRECUENCIA CARDÍACA OBJETIVO PARA QUEMAR GRASA
Frecuencia cardíaca LPM
(latidos por minuto)
Edad
25-29
0
50
100
150
200
250
30-34 35-39 40-44 45-49 50-54 55-59 60-64 65-69 70+
196
191
186
181
176
171
166
161
156
151
146
167
162
158
154
150
145
141
137
133
128
126
Frecuencia cardíaca máxima
Zona de frecuencia
cardíaca máxima
(manténgase dentro de esta zona
para una quema de grasa óptima)
118
115
112
109
106
103
100
97
94
91
88
El entrenamiento de resistencia inuye en su frecuencia cardíaca en reposo. El adulto típico tiene una frecuencia
cardíaca en reposo de unos 72 LPM, mientras que los corredores muy entrenados pueden tener 40 LPM o menos.
La tabla de frecuencia cardíaca es una estimación de la zona de frecuencia cardíaca (HRZ, por sus siglas en inglés) que
es ecaz para quemar grasa y mejorar su sistema cardiovascular. Las condiciones físicas varían; por lo tanto, su HRZ
podría ser varios latidos mayor o menor que el valor que se muestra.
El procedimiento más ecaz para quemar grasa durante el ejercicio es comenzar a un ritmo lento y aumentar
gradualmente la intensidad hasta que su frecuencia cardíaca alcance entre el 50 y el 70% de su frecuencia cardíaca
máxima. Continúe a ese ritmo, manteniendo su frecuencia cardíaca en esa zona objetivo durante más de 20 minutos.
Mientras más tiempo mantenga su frecuencia cardíaca objetivo, más grasa quemará su cuerpo.
El gráco es una pauta concisa que describe las frecuencias cardíacas objetivo que se sugieren generalmente en función
de la edad. Tal como se indicó antes, su frecuencia cardíaca óptima puede ser más alta o más baja. Consulte a su
médico para conocer su zona de frecuencia cardíaca objetivo individual.
Nota: Al igual que con todos los regímenes de ejercicios y acondicionamiento físico, use siempre su mejor criterio cu-
ando aumente el tiempo o la intensidad del ejercicio.
24
OPERACIONES
Lo que debe usar
Use zapatos deportivos con suela de goma. Necesitará ropa adecuada para hacer ejercicios que le permita moverse
libremente.
¿Con qué frecuencia debe hacer ejercicios?
Consulte a su médico antes de comenzar un programa de ejercicios. Deje de ejercitarse si siente dolor o
tensión en el pecho, si tiene dicultad para respirar o si siente que va a desmayarse. Póngase en contacto
con su médico antes de volver a usar la máquina. Use los valores calculados o medidos por la
computadora de la máquina solo como referencia. Es posible que la frecuencia cardíaca mostrada en la
consola sea una aproximación; deberá utilizarse solamente como referencia.
Tres veces por semana durante 30 minutos diarios.
Programe sus sesiones de entrenamiento con antelación y procure respetar el programa.
Ajuste del sillín
La instalación correcta del sillín ayuda a la eciencia y comodidad del ejercicio; a la vez, reduce el
riesgo de lesiones.
1. Con un pedal desplazado hacia adelante, centre la parte delantera de su pie en el centro de
éste. Su pierna debe estar levemente doblada en la rodilla.
2. Si la pierna está demasiado recta o el pie no alcanza a tocar el pedal, mueva el sillín hacia abajo
en la bicicleta vertical. Si la pierna está demasiado doblada, mueva el sillín hacia arriba.
!
Desmonte de la bicicleta antes de ajustar el sillín.
Afloje y tire de la perilla de ajuste del tubo del sillín. Ajuste el sillín a la altura deseada. Suelte
la perilla de ajuste para fijar el pasador de bloqueo. Asegúrese de que el pasador esté
completamente fijo y apriete bien la perilla.
!
No ajuste la posición del poste del sillín a una altura mayor que la marca de detención
(STOP [ALTO]) que hay en el tubo.
Para acercar o alejar el sillín de la consola, suelte la perilla de ajuste del deslizador del sillín. Ajuste
el sillín hacia adelante o hacia atrás en la posición deseada y apriete la perilla.
Ajuste de la posición del pie / correa del pedal
Los pedales con correas permiten una pisada segura en la bicicleta de ejercicios.
1. Ponga la parte delantera de cada pie en los pedales.
2. Gire los pedales hasta que alcance uno.
3. Asegure la correa sobre la zapatilla.
4. Repita el procedimiento con el otro pie.
Asegúrese de que los dedos y las rodillas apunten derecho hacia adelante para asegurar una
máxima eciencia del pedal. Las correas de los pedales pueden dejarse en la misma posición para
entrenamientos futuros.
Modo de encendido / reposo
La consola ingresará al modo de encendido / reposo si se enchufa a un tomacorriente, se presiona uno de sus botones o
recibe una señal del sensor de RPM como resultado de pedalear la máquina.
Apagado automático (modo de inactividad)
Si la consola no recibe ningún dato durante aproximadamente 5 minutos, esta se apagará automáticamente. La pantalla
LCD permanece apagada mientras está en el modo de inactividad.
Nota: La consola no tiene un interruptor de encendido / apagado.
25
Conguración inicial
Durante el primer encendido, la consola debe congurarse con la fecha, la hora y sus unidades preferidas medida.
1. Fecha: Presione los botones Increase / Decrease (Aumentar / Disminuir) para ajustar el valor activo actualmente
(intermitente). Presione los botones Left / Right (Izquierda / Derecha) para elegir el segmento que se convertirá en el
valor activo actualmente (mes / día / año).
2. Presione OK para establecer la selección.
3. Hora: Presione los botones Increase / Decrease (Aumentar / Disminuir) para ajustar el valor activo actualmente
(intermitente). Presione los botones Left / Right (Izquierda / Derecha) para elegir el segmento que se convertirá en el
valor activo actualmente (hora / minuto / a. m. o p. m.).
4. Presione OK para establecer la selección.
5. Unidades de medida: Presione los botones Increase / Decrease (Aumentar / Disminuir) para realizar un ajuste entre
"MILES" (Millas) (sistema imperial) y "KM" (sistema métrico).
6. Presione OK para establecer la selección. La consola vuelve a la pantalla del modo de encendido / reposo.
Nota: Para ajustar estas selecciones, consulte la sección "Modo de configuración de la consola".
Programa de inicio rápido (manual)
El programa de inicio rápido (manual) le permite comenzar un entrenamiento sin ingresar información alguna.
Durante un entrenamiento manual, cada columna representa un período de tiempo de 2 minutos. La columna activa
avanzará por la pantalla cada 2 minutos. Si el entrenamiento dura más de 30 minutos, la columna activa se ja en la última
columna derecha y empuja las columnas anteriores fuera de la pantalla.
1. Siéntese en la máquina.
2. Presione el botón Increase / Decrease (Aumentar / Disminuir) para elegir el perl de usuario correcto. Si usted no
tiene una conguración de perl de usuario, puede elegir un perl de usuario que no tenga datos personalizados
(solo valores predeterminados).
3. Presione el botón QUICK START (Inicio rápido) para iniciar el programa manual.
4. Para cambiar el nivel de resistencia, presione los botones Increase / Decrease (Aumentar / Disminuir) de
resistencia. El intervalo actual y los intervalos futuros se conguran en el nuevo nivel. El nivel de resistencia manual
predeterminado es 4. El tiempo comenzará a contar desde 00:00.
Nota: Si se realiza un entrenamiento manual por más de 99 minutos y 59 segundos (99:59), las unidades del tiempo se
cambiarían a horas y minutos (1 hora, 40 minutos).
5. Cuando haya nalizado el entrenamiento, deje de pedalear y presione PAUSE / END (Pausa / Fin) para colocar el
entrenamiento en pausa. Presione PAUSE / END (Pausa / Fin) nuevamente para concluir el entrenamiento.
Nota: Los resultados del entrenamiento se registran en el perfil de usuario actual.
Perfiles de usuario
La consola le permite almacenar y utilizar 4 perfiles de usuario. Los perfiles de usuario registran automáticamente los
resultados correspondientes a cada entrenamiento y permiten la revisión de los datos de entrenamiento.
El perfil de usuario almacena los datos siguientes:
Nombre: hasta 10 caracteres
Edad
P e s o
Altura
S e x o
Valores de entrenamiento preferidos
Seleccionar un perfil de usuario
Cada entrenamiento se guarda en un perl de usuario. Asegúrese de seleccionar el perl de usuario adecuado antes
de comenzar un entrenamiento. El último usuario que haya concluido un entrenamiento se convertirá en el usuario
predeterminado.
26
Se asignan los valores predeterminados a los perles de usuario hasta que se personalicen mediante edición. Asegúrese
de editar el perl de usuario para obtener información más precisa sobre calorías y frecuencia cardíaca.
En la pantalla del modo de encendido, presione el botón USER para elegir uno de los perles de usuario. La consola
mostrará el nombre del perl de usuario y el ícono correspondiente.
Editar perfil de usuario
1. En la pantalla del modo de encendido, presione el botón USER para elegir uno de los perles de usuario.
2. Presione el botón OK para elegir el perfil de usuario.
3. La pantalla de la consola muestra el indicador EDIT (Editar) y el nombre del perfil de usuario actual. Presione OK para
iniciar la opción "Editar perfil de usuario".
Para salir de la opción "Editar perl de usuario", presione el botón PAUSE / END (Pausa / Fin), y la consola volverá a la
pantalla del modo de encendido.
4. La pantalla de la consola muestra el indicador NAME (Nombre) y el nombre del perfil de usuario actual.
Nota: El nombre del usuario estará en blanco si se trata de la primera edición. El nombre de un perfil de usuario se
limita a 10 caracteres.
El segmento activo actualmente parpadeará. Use los botones Increase / Decrease (Aumentar / Disminuir) para despla-
zarse por el alfabeto y el espacio en blanco (que se encuentra entre A y Z). Para establecer cada segmento, utilice los
botones Left (Izquierda) () o Right (Derecha) () para alternar entre segmentos.
Presione el botón OK para aceptar el nombre de usuario mostrado.
5. Para editar los otros datos del usuario (editar edad, editar peso, editar altura, editar sexo), utilice los botones Increase /
Decrease (Aumentar / Disminuir) para ajustar, y presione OK para establecer cada entrada.
6. La pantalla de la consola muestra el indicador SCAN (Escanear). Esta opción permite controlar cómo se muestran los
valores de entrenamiento durante un ejercicio. El valor “OFF” (Apagado) permite que el usuario presione los botones
Right (Derecha) () o Left (Izquierda) () para ver los otros canales de valor de entrenamiento cuando se desee. El
valor “ON” (Encendido) permite que la consola muestre automáticamente los canales de valor de entrenamiento cada 6
segundos.
El valor predeterminado es “OFF” (Apagado).
Presione el botón OK para establecer cómo se muestran los valores de entrenamiento.
7. La pantalla de la consola muestra el indicador WIRELESS HR (HR inalámbrica). La consola quizá muestre
interferencia con la frecuencia caraca si usted está utilizando las bocinas de la consola a sus ajustes más altos o un
dispositivo electrónico personal de mayores dimensiones. Esta opción permite que el receptor de frecuencia caraca
de telemetría se desactive para obstruir la interferencia.
La pantalla superior muestra el ajuste del valor actual: "ON" (Encendido) u "OFF" (Apagado). Presione los botones de
aumento () o disminución () para cambiar el valor.
El ajuste predeterminado es "ON" (Encendido).
Presione el botón OK para activar el receptor de frecuencia cardíaca de telemetría y establecerlo en dicha modalidad.
8. La pantalla de la consola muestra el indicador EDIT LOWER DISPLAY (Editar pantalla inferior). Esta opción le permite
personalizar cuáles valores de entrenamiento se mostrarán durante un entrenamiento.
La pantalla inferior mostrará todos los valores de entrenamiento, con el parpadeo del valor de entrenamiento activo.
La pantalla superior muestra el ajuste del valor activo: "ON" (Encendido) u "OFF" (Apagado). Presione los botones de
aumento () o disminución () para ocultar el valor de entrenamiento activo y presione los botones izquierdo () o
derecho () para cambiar el valor activo.
Nota: Para mostrar un valor de entrenamiento oculto, repita el procedimiento y cambie el valor de la pantalla superior a
"ON" en el caso de dicho valor
27
Cuando haya terminado de personalizar la pantalla inferior, presione el botón OK para establecerla.
Hr
9. La consola irá a la pantalla del modo de encendido con el usuario elegido.
Restablecer un perfil de usuario
1. En la pantalla del modo de encendido, presione el botón USER para elegir uno de los perles de usuario.
2. Presione el botón OK para elegir el perfil de usuario.
3. La pantalla de la consola muestra el nombre del perfil de usuario actual y el indicador EDIT (Editar). Presione los
botones Increase (Aumentar) () o Decrease (Disminuir) () para cambiar el indicador.
Nota: Para salir de la opción "Editar perl de usuario", presione el botón PAUSE / END (Pausa / Fin), y la consola
volverá a la pantalla del modo de encendido.
4. La pantalla de la consola muestra el indicador RESET (Restablecer) y el nombre del perfil de usuario actual. Presione
OK para iniciar la opción "Restablecer perfil de usuario".
5. Ahora, la consola confirmará la solicitud para restablecer el perfil de usuario (la selección predeterminada es "NO").
Presione los botones Increase (Aumentar) () o Decrease (Disminuir) () para ajustar la selección.
6. Presione OK para realizar su selección.
7. La consola volverá a la pantalla del modo de encendido.
Cambio de los niveles de resistencia
Presione los botones Increase (Aumentar) () o Decrease (Disminuir) () del nivel de resistencia para cambiar, en
cualquier momento, el nivel de resistencia en un programa de entrenamiento. Para cambiar el nivel de resistencia
rápidamente, presione el botón rápido del nivel de resistencia deseado. La consola se ajustará al nivel de resistencia
seleccionado del botón rápido.
Programas de perles
Estos programas automatizan diferentes niveles de resistencia y entrenamiento. Los programas de perles se organizan
en categorías (Fun Rides [Paseos de diversión], Mountains [Montañas] y Challenges [Desafíos]).
Nota: Cuando un usuario haya visto todas las categorías, estas se ampliarán para mostrar los programas dentro de
cada una de las categorías.
FUN RIDES (Paseos de diversión)
Rolling Hills (Pendientes suave) Ride in the Park (Paseo por el parque)
Secondary Case 6: Profile Programs
Rolling Hills
FUN RIDES
Ride in the Park Easy Tour
Pike’s Peak
MOUNTAINS
Mount Hood Pyramids
Uphill Finish
CHALLENGES
Cross-Training Interval
Stream Crossing
Summit Pass
Stairs
REVED : 122612
Secondary Case 6: Profile Programs
Rolling Hills
FUN RIDES
Ride in the Park Easy Tour
Pike’s Peak
MOUNTAINS
Mount Hood Pyramids
Uphill Finish
CHALLENGES
Cross-Training Interval
Stream Crossing
Summit Pass
Stairs
REVED : 122612
Easy Tour (Tour para principiantes) Stream Crossing (Cruce de arroyo)
Secondary Case 6: Profile Programs
Rolling Hills
FUN RIDES
Ride in the Park Easy Tour
Pike’s Peak
MOUNTAINS
Mount Hood Pyramids
Uphill Finish
CHALLENGES
Cross-Training Interval
Stream Crossing
Summit Pass
Stairs
REVED : 122612
Secondary Case 6: Profile Programs
Rolling Hills
FUN RIDES
Ride in the Park Easy Tour
Pike’s Peak
MOUNTAINS
Mount Hood Pyramids
Uphill Finish
CHALLENGES
Cross-Training Interval
Stream Crossing
Summit Pass
Stairs
REVED : 122612
28
MOUNTAINS (Montañas)
Pike's Peak (Cresta de Pike) Mount Hood (Monte Hood)
Secondary Case 6: Profile Programs
Rolling Hills
FUN RIDES
Ride in the Park Easy Tour
Pike’s Peak
MOUNTAINS
Mount Hood Pyramids
Uphill Finish
CHALLENGES
Cross-Training Interval
Stream Crossing
Summit Pass
Stairs
REVED : 122612
Secondary Case 6: Profile Programs
Rolling Hills
FUN RIDES
Ride in the Park Easy Tour
Pike’s Peak
MOUNTAINS
Mount Hood Pyramids
Uphill Finish
CHALLENGES
Cross-Training Interval
Stream Crossing
Summit Pass
Stairs
REVED : 122612
Pyramids (Pirámides) Summit Pass (Pase a la cumbre)
Secondary Case 6: Profile Programs
Rolling Hills
FUN RIDES
Ride in the Park Easy Tour
Pike’s Peak
MOUNTAINS
Mount Hood Pyramids
Uphill Finish
CHALLENGES
Cross-Training Interval
Stream Crossing
Summit Pass
Stairs
REVED : 122612
Secondary Case 6: Profile Programs
Rolling Hills
FUN RIDES
Ride in the Park Easy Tour
Pike’s Peak
MOUNTAINS
Mount Hood Pyramids
Uphill Finish
CHALLENGES
Cross-Training Interval
Stream Crossing
Summit Pass
Stairs
REVED : 122612
CHALLENGES (Desafíos)
Uphill Finish (Fin de cumbre) Cross-Training (Entrenamiento cruzado)
Secondary Case 6: Profile Programs
Rolling Hills
FUN RIDES
Ride in the Park Easy Tour
Pike’s Peak
MOUNTAINS
Mount Hood Pyramids
Uphill Finish
CHALLENGES
Cross-Training Interval
Stream Crossing
Summit Pass
Stairs
REVED : 122612
Interval (Intervalo) Stairs (Escaleras)
Secondary Case 6: Profile Programs
Rolling Hills
FUN RIDES
Ride in the Park Easy Tour
Pike’s Peak
MOUNTAINS
Mount Hood Pyramids
Uphill Finish
CHALLENGES
Cross-Training Interval
Stream Crossing
Summit Pass
Stairs
REVED : 122612
Secondary Case 6: Profile Programs
Rolling Hills
FUN RIDES
Ride in the Park Easy Tour
Pike’s Peak
MOUNTAINS
Mount Hood Pyramids
Uphill Finish
CHALLENGES
Cross-Training Interval
Stream Crossing
Summit Pass
Stairs
REVED : 122612
Perl de entrenamiento y programa de metas
La consola le permite seleccionar el programa de perl y el tipo de meta para su entrenamiento (Distancia, Tiempo o
Calorías), además de establecer el valor de meta.
1. Siéntese en la máquina.
2. Presione el botón USER para elegir el perl de usuario correcto.
3. Presione el botón Programs (Programas).
4. Presione los botones Left (Izquierda) () o Right (Derecha) () para seleccionar una categoría de entrenamiento.
5. Presione los botones Increase (Aumentar) () o Decrease (Disminuir) () para seleccionar un entrenamiento de perfil,
y presione OK.
6. Utilice los botones Increase (Aumentar) () o Decrease (Disminuir) () para seleccionar un tipo de meta (Distancia,
Tiempo o Calorías), y presione OK.
7. Utilice los botones Increase (Aumentar) () o Decrease (Disminuir) () para ajustar el valor de entrenamiento.
8. Presione OK para comenzar el entrenamiento orientado hacia la meta. El valor de la meta realizará una cuenta
regresiva a medida que aumente el porcentaje terminado.
Nota: Durante la meta Calorías, cada columna corresponde a un período de tiempo de 2 minutos. La columna activa
avanzará por la pantalla cada 2 minutos. Si el entrenamiento dura más de 30 minutos, la columna activa se jará en la
última columna derecha y empujará las columnas anteriores fuera de la pantalla.
Programa de prueba de estado físico
La prueba de estado físico mide las mejorías del nivel de su estado físico. La prueba compara su producción de energía
(en vatios) con su frecuencia cardíaca. A medida que mejore su nivel de estado físico, su producción de energía aumen-
tará a una determinada frecuencia cardíaca.
Nota: Para funcionar correctamente, la consola debe ser capaz de leer la información de frecuencia cardíaca desde los
sensores de frecuencia cardíaca por contacto (CHR) o el monitor de frecuencia cardíaca (HRM).
29
Puede comenzar la prueba de estado físico en la categoría FEEDBACK (Retroalimentación). Primero, el programa de la
prueba de estado físico le indica que seleccione su nivel de estado físico: principiante ("BEG") o avanzado ("ADV"). La
consola usará los valores de edad y peso correspondientes al perl de usuario seleccionado para calcular su puntaje de
estado físico.
Comience el entrenamiento y sostenga los sensores de frecuencia cardíaca. Cuando la prueba se inicia, la intensidad
del entrenamiento aumenta lentamente. Esto signica que usted se esforzará más y, como resultado, aumentará su
frecuencia cardíaca. La intensidad sigue aumentando automáticamente hasta que su frecuencia cardíaca alcanza la
"zona de prueba". Esta zona se procesa de manera individualizada como un valor cercano al 75 % de la frecuencia
cardíaca máxima de su perl de usuario. Cuando usted alcanza la zona de prueba, la máquina mantiene constante
la intensidad durante 3 minutos. Esto le permite conseguir una condición estable (donde su frecuencia cardíaca se
mantiene constante). Al nal de los 3 minutos, la consola mide su frecuencia cardíaca y la producción de energía. Estos
números, junto con la información acerca de su edad y peso, se procesan para producir un "puntaje de estado físico".
Nota: Los puntajes de la prueba de estado físico solo deben compararse con sus puntajes anteriores y no con otros
perfiles de usuario.
Compare los puntajes de su estado físico para ver su mejoría.
Programa de prueba de recuperación
La prueba de recuperación muestra la rapidez con que su corazón se recupera de un estado de ejercicio a un estado de
reposo. Una mejor recuperación indica una mayor preparación física.
Nota: Para funcionar correctamente, la consola debe ser capaz de leer la información de frecuencia cardíaca desde los
sensores de frecuencia cardíaca por contacto (CHR) o el monitor de frecuencia cardíaca (HRM).
A partir de una frecuencia cardíaca elevada, seleccione el programa de prueba de recuperación. La consola mostrará la
leyenda "STOP EXERCISING" (Dejar de ejercitarse) y la meta comenzará su cuenta regresiva. Deje de ejercitarse, pero
siga sujetando los sensores de frecuencia cardíaca por contacto. Después de 5 segundos, la pantalla mostrará la leyenda
"RELAX" (Relájese) y seguirá la cuenta regresiva hasta 00:00. La consola también mostrará su frecuencia cardíaca
durante todo el minuto. Usted debe sujetar los sensores de frecuencia cardíaca durante la prueba si no está utilizando un
monitor de frecuencia cardíaca remoto.
La pantalla seguirá mostrando la leyenda "RELAX" (Relájese) y su frecuencia cardíaca hasta que la meta llegue a 00:00.
Entonces, la consola calculará el puntaje de recuperación.
Puntaje de recuperación = Su ritmo cardíaco a 1:00 (al principio de la prueba) menos su ritmo cardíaco a 00:00 (n de la
prueba).
Mientras mayor sea el valor del puntaje de la prueba de recuperación, su frecuencia cardíaca regresará más rápidamente
a un estado de mayor reposo, además de ser un indicador de mejoría del estado físico. Si anota estos valores, con el
tiempo podrá ver su avance hacia una mejor salud.
Cuando usted seleccione el programa de prueba de recuperación y no exista una señal o pantalla de frecuencia cardíaca,
la consola mostrará la leyenda "NEED HEART RATE" (Se necesita frecuencia cardíaca). El mensaje se mostrará durante
5 segundos. El programa terminará si no se detecta ninguna señal.
Consejo útil: Para obtener un puntaje más relevante, intente obtener una frecuencia cardíaca constante durante 3
minutos antes de comenzar el programa de recuperación. Esto será más fácil de lograr, y obtener el mejor resultado, en
el programa manual, de modo que pueda controlar los niveles de resistencia.
Programas de entrenamiento para el control de la frecuencia cardíaca (HRC)
Los programas para control de la frecuencia cardíaca (HRC) le permiten establecer un objetivo de frecuencia cardíaca
para su entrenamiento. El programa controla su frecuencia cardíaca en latidos por minuto (LPM) desde los sensores de
frecuencia cardíaca por contacto (CHR) de la máquina, además de que ajusta el entrenamiento para conservar su fre-
cuencia cardíaca en la zona seleccionada.
Nota: Para que el programa HRC funcione correctamente, la consola debe ser capaz de leer la información de
frecuencia cardíaca desde los sensores de CHR.
30
Los programas de frecuencia cardíaca objetivo utilizan su edad y otros datos de usuario para establecer los valores de las
zonas de frecuencia cardíaca para su entrenamiento. Luego, la pantalla de la consola le presenta indicadores para que
configure su entrenamiento.
1. Seleccione el nivel de entrenamiento para el control de la frecuencia cardíaca: PRINCIPIANTE ( "BEG" ) o AVANZADO
( "ADV" ) y presione OK.
2. Presione los botones Increase (Aumentar) () o Decrease (Disminuir) () para elegir el porcentaje de frecuencia
cardíaca máxima: 5060 %, 60–70 %, 7080 %, 8090 %.
Consulte a su médico antes de comenzar un programa de ejercicios. Deje de ejercitarse si siente dolor o
tensión en el pecho, si tiene dificultad para respirar o si siente que va a desmayarse. Póngase en contacto
con su médico antes de volver a usar la máquina. Use los valores calculados o medidos por la computadora
de la máquina solo como referencia. Es posible que la frecuencia cardíaca mostrada en la consola sea una
aproximación; deberá utilizarse solamente como referencia.
3. Presione los botones Increase (Aumentar) () o Decrease (Disminuir) () para elegir el tipo de meta, y presione OK.
4. Presione los botones Increase (Aumentar) () o Decrease (Disminuir) () para establecer el valor de meta para el
entrenamiento.
Nota: Asegúrese de que su frecuencia cardíaca alcance la zona de frecuencia cardíaca deseada al establecer la meta.
5. Presione OK para comenzar el entrenamiento.
Un usuario puede establecer una zona de frecuencia cardíaca en lugar de un valor mediante la selección del programa
Heart Rate Control - User (Control de frecuencia cardíaca - Usuario). La consola ajustará el entrenamiento para mantener
al usuario en la zona de frecuencia cardíaca deseada.
1. Seleccione HEART RATE CONTROL - USER (Control de frecuencia cardíaca - Usuario) y presione OK.
2. Presione los botones de aumento () o disminución () para seleccionar la zona de frecuencia cardíaca para el
entrenamiento y presione OK. La consola muestra la zona de frecuencia cardíaca (porcentaje) al lado izquierdo; y el
rango de frecuencia caraca del usuario, al lado derecho de la pantalla.
3. Presione los botones de aumento () o disminución () para seleccionar el tipo de meta y presione OK.
4. Presione los botones de aumento () o disminución () para establecer el valor para el entrenamiento.
5. Presione OK para comenzar el entrenamiento.
Cambiar un programa de entrenamiento durante un entrenamiento
La consola le permite comenzar un programa de entrenamiento distinto a partir de un entrenamiento activo.
1. A partir de un entrenamiento activo, presione PROGRAMS (Programas).
2. Presione los botones Increase (Aumentar) () o Decrease (Disminuir) () para elegir el programa de entrenamiento
deseado, y presione OK.
3. Presione los botones Increase (Aumentar) () o Decrease (Disminuir) () para elegir el tipo de meta, y presione OK.
4. Presione los botones Increase (Aumentar) () o Decrease (Disminuir) () para establecer el valor para el entrenamiento.
5. Presione OK para detener el entrenamiento activo y comenzar el nuevo entrenamiento.
Los valores del entrenamiento se guardan en el perl de usuario.
Interrupción o detención
La consola pasará al modo de interrupción si el usuario deja de pedalear y presiona PAUSE / END (Pausa / Fin) durante
un entrenamiento, o si no hay señal de RPM durante 5 segundos (el usuario no pedalea). La consola iniciará una serie de
mensajes que cambiarán cada 4 segundos:
- WORKOUT PAUSED ( Entrenamiento interrumpido)
- PEDAL TO CONTINUE (Pedalee para continuar) (si se trata de una bicicleta) / STRIDE TO CONTINUE (Dé una
zancada para continuar) (si se trata de una máquina elíptica)
31
- PUSH END TO STOP (Presione "Fin" para detenerse)
Durante un entrenamiento interrumpido, puede usar los botones Increase / Decrease (Aumentar / Disminuir) para despla-
zarse manualmente por los canales de resultados.
1. Deje de pedalear y presione el botón PAUSE / END (Pausa / Fin) para hacer una pausa en el entrenamiento.
2. Para continuar su entrenamiento, presione OK o comience a pedalear.
Para detener el entrenamiento, presione el botón PAUSE / END (Pausa / Fin). La consola pasará al modo de resulta-
dos / enfriamiento.
Modo de resultados / enfriamiento
Después de un entrenamiento, la pantalla GOAL (Meta) muestra 03:00 y luego comienza la cuenta regresiva. Durante
este período de enfriamiento, la consola muestra los resultados del entrenamiento. Todos los entrenamientos, salvo el de
inicio rápido, cuentan con un período de enfriamiento de 3 minutos.
La pantalla LCD muestra los valores del entrenamiento actual en tres canales:
a.) TIME (Tiempo) (total), DISTANCE (Distancia) (total) y CALORIES (Calorías) (total)
b.) SPEED (Velocidad) (promedio), RPM (promedio) y HEART RATE (Frecuencia cardíaca) (promedio)
c.) TIME (Tiempo) (promedio), LEVEL (Nivel) (promedio) y CALORIES (Calorías) (promedio).
Presione los botones Left (Izquierda) () o Right (Derecha) () para desplazarse manualmente por los canales de resul-
tados.
Durante el período de enfriamiento, el nivel de resistencia se ajustará a un tercio del nivel promedio del entrenamiento. El
nivel de resistencia de enfriamiento se puede ajustar con los botones Increase (Aumentar) y Decrease (Disminuir) de la
resistencia, pero la consola no mostrará el valor.
Puede presionar PAUSE / END (Pausa / Fin) para detener el período de resultados / enfriamiento y volver al modo de
encendido. Si no hay ninguna señal de RPM o HR, la consola pasa automáticamente al modo de inactividad.
Estadísticas GOAL TRACK (y de logros)
Las estadísticas de cada entrenamiento se registran en un perl de usuario.
La consola Schwinn Dual Track
muestra las estadísticas de entrenamiento Goal Track (Seguimiento de metas) en la
pantalla inferior en tres canales:
a.) TIME (Tiempo) (total), DISTANCE (Distancia) (total) y CALORIES (Calorías) (total)
b.) SPEED (Velocidad) (promedio), RPM (promedio) y HEART RATE (Frecuencia cardíaca) (promedio)
c.) TIME (Tiempo) (promedio), DISTANCE (Distancia) (promedio) / o LEVEL (Nivel) (promedio) *y CALORIES (Calo-
rías) (promedio)
* Si la estadística Goal Track corresponde a un solo entrenamiento, se muestra LEVEL (Nivel) (promedio). Si
la estadística Goal Track es una combinación de entrenamientos múltiples, se muestra DISTANCE (Distancia)
(promedio) en lugar de LEVEL (Nivel) (promedio).
Para ver las estadísticas GOAL TRACK de un perl de usuario:
1. En la pantalla del modo de encendido, presione el botón USER para seleccionar un perfil de usuario.
2. Presione el botón GOAL TRACK (Seguimiento de metas). La consola mostrará los valores del último entrenamiento y
activará la luz de logro correspondiente.
Nota: Las estadísticas Goal Track se pueden ver incluso durante un entrenamiento. Presione GOAL TRACK
(Seguimiento de metas) y se mostrarán los valores del último entrenamiento. Se ocultarán los valores de
entrenamiento correspondientes al entrenamiento actual, salvo la pantalla GOAL (Meta). Presione nuevamente
GOAL TRACK (Seguimiento de metas) para volver a la pantalla de encendido.
3. Presione el botón Increase (Aumentar) () para ir a la siguiente estadística GOAL TRACK denominada "LAST 7 DAYS"
(Últimos 7 días). La consola mostrará las calorías quemadas en la pantalla (50 calorías por segmento) en el caso de
los siete días anteriores, además de los totales correspondientes al valor del entrenamiento. Utilice los botones Left
(Izquierda) () o Right (Derecha) () para desplazarse por todos los canales de estadísticas de entrenamiento.
32
4. Presione el botón de aumento () para ir a "LAST 30 DAYS" (Últimos 30 días). La consola mostrará los valores
totales correspondientes a los 30 días anteriores. Utilice los botones izquierdo () o derecho () para desplazarse
manualmente por todos los canales de estadísticas de entrenamiento.
5. Presione el botón de aumento () para ir a "LONGEST WORKOUT" (Entrenamiento más prolongado). La consola
mostrará los valores de entrenamiento con el valor de tiempo mayor. Utilice los botones izquierdo () o derecho ()
para desplazarse manualmente por todos los canales de estadísticas de entrenamiento.
6. Presione el botón de aumento () para ir a "CALORIE RECORD" (Registro de calorías). La consola mostrará
los valores de entrenamiento con el valor de calorías mayor. Utilice los botones izquierdo () o derecho () para
desplazarse manualmente por todos los canales de estadísticas de entrenamiento.
7. Presione el botón de aumento () para ir a "BMI" o índice de masa corporal. La consola mostrará los valores de BMI
en los ajustes del usuario. Asegúrese de que el valor de la altura sea correcto en su perl de usuario y de que el valor
del peso corporal sea actual.
La medida de BMI es una útil herramienta que muestra la relación entre el peso y la altura que se asocia con la grasa
corporal y el riesgo para la salud. La siguiente tabla ofrece una clasicación general para el conteo de BMI:
Peso deciente Menos de 18.5
Normal 18.5 – 24.9
Peso excesivo 25.0 – 29.9
Obesidad 30.0 y más
Nota: La clasicación puede sobrestimar la grasa corporal en los atletas y otras personas que tienen una gura
musculosa. También puede subestimar la grasa corporal en las personas de mayor edad y otras que han
perdido masa muscular.
Comuníquese con su médico para obtener más información sobre el índice de masa corporal (BMI) y el
peso apropiado para usted. Use los valores calculados o medidos por la computadora de la máquina solo
como referencia.
8. Presione el botón de aumento () para mover el indicador "SAVE TO USB - OK?" (Guardar en la USB - ¿OK?).
Presione OK, y se mostrará el indicador "ARE YOU SURE? - NO" (¿Está seguro? - No). Presione el botón de aumento
() para cambiar a Sí y presione OK. La consola mostrará el indicador "INSERT USB" (Inserte la USB). Inserte una
unidad de memoria USB en el puerto USB. La consola guardará las estadísticas en la unidad de memoria USB.
La consola mostrará la leyenda "SAVING" (Guardando) seguida de "REMOVE USB" (Retire la USB) cuando pueda
retirar la unidad de memoria USB de manera segura.
Nota: Presione el botón PAUSE/END (Pausa/Fin) para obligar al sistema a salir del indicador "SAVING" (Guardando).
9. Presione el botón de aumento () para mover el indicador "CLEAR WORKOUT DATA -OK?" (Borrar datos de
entrenamiento - ¿OK?). Presione OK, y se mostrará el indicador "ARE YOU SURE? - NO" (¿Está seguro? - No).
Presione el botón de aumento() para cambiar el indicador "ARE YOU SURE? - YES" (¿Está seguro? - Sí), y presione
OK. Se han restablecido los entrenamientos del usuario.
10. Presione GOAL TRACK (Seguimiento de metas) para volver a la pantalla de encendido.
Cuando un usuario realice un entrenamiento que supere las estadísticas "LONGEST WORKOUT" (Entrenamiento
más prolongado) o "CALORIE RECORD" (Registro de calorías) de los entrenamientos anteriores, la consola enviará
al usuario una felicitación sonora y le comunicará el nuevo logro. También estará activa la respectiva luz indicadora de
logros.
33
El modo de conguración de la consola le permite ingresar la fecha y hora, establecer las unidades de medida en
sistema imperial o métrico, cambiar el tipo de máquina, controlar los ajustes de sonido (encendido / apagado) o ver las
estadísticas de mantenimiento (registro de errores y horas de funcionamiento; solo para uso del servicio técnico).
1. Para ingresar al modo de conguración de la consola, mantenga presionados simultáneamente los botones PAUSE /
END (Pausa / Fin) y Right (Derecha) durante tres segundos mientras está en el modo de encendido.
Nota: Presione PAUSE / END (Pausa / Fin) para salir del modo de conguración de la consola y volver a la pantalla
del modo de encendido.
2. La pantalla de la consola muestra el indicador de fecha con los ajustes actuales. Para realizar cambios, presione los
botones Increase / Decrease (Aumentar / Disminuir) para ajustar el valor activo actualmente (intermitente). Presione
los botones Left / Right (Izquierda / Derecha) para elegir el segmento que se convertirá en el valor activo actualmente
(mes / día / año).
3. Presione OK para establecer la selección.
4. La pantalla de la consola muestra el indicador de tiempo con los ajustes actuales. Presione los botones Increase /
Decrease (Aumentar / Disminuir) para ajustar el valor activo actualmente (intermitente). Presione los botones Left /
Right (Izquierda / Derecha) para elegir el segmento que se convertirá en el valor activo actualmente (hora / minuto /
a. m. o p. m.).
5. Presione OK para establecer la selección.
6. La pantalla de la consola muestra el indicador de unidades con los ajustes actuales. Para realizar cambios, presione
OK para iniciar la opción de unidades. Presione los botones Increase / Decrease (Aumentar / Disminuir) para cambiar
entre "MILES" (Millas) (unidades imperiales) y "KM" (unidades métricas).
Nota: Si las unidades se cambian cuando existen datos en las estadísticas del usuario, la estadísticas se convierten
a las nuevas unidades.
7. Presione OK para establecer la selección.
8. La pantalla de la consola muestra el indicador de ajustes de sonido con los ajustes actuales. Presione los botones de
aumento o disminución para cambiar entre "ON" (Encendido) y "OFF" (Apagado).
9. Presione OK para establecer la selección.
10. La pantalla de la consola muestra la estadística TOTAL RUN HOURS (Horas de funcionamiento totales)
correspondientes a la máquina.
11. Para ver el siguiente indicador, presione el botón OK.
12. La pantalla de la consola muestra el indicador de versión del software.
13. Para ver el siguiente indicador, presione el botón OK.
14 . La consola mostrará la pantalla del modo de encendido.
MODO DE CONFIGURACIÓN DE LA CONSOLA
34
Lea íntegramente la totalidad de las instrucciones de mantenimiento antes de comenzar cualquier trabajo de reparación.
En determinadas condiciones, se requiere un asistente para realizar las tareas necesarias.
!
El equipo se debe revisar permanentemente para ver si está dañado o hay que hacerle reparaciones. El
propietario es responsable de asegurar que se realice un mantenimiento periódico. Los componentes
gastados, dañados o sueltos deben repararse o reemplazarse inmediatamente. Para mantener y reparar el
equipo, solo pueden usarse componentes provistos por el fabricante.
Si en algún momento las etiquetas de advertencia se desprendieran, se movieran o se quedaran ilegibles,
obtenga otras de recambio poniéndose en contacto con su distribuidor local.
Desconecte todas las fuentes de electricidad de la máquina antes de darle servicio.
Diariamente: Antes de cada uso, inspeccione si hay piezas sueltas, rotas, dañadas o gastadas en la
máquina de ejercicios.
No la use si la encuentra en estas condiciones. Repare o reemplace todas las piezas a la
primera señal de desgaste o daño. Después de cada entrenamiento, use un paño húmedo
para limpiar la humedad de la máquina y la consola.
Nota: Evite la humedad excesiva en la consola.
AVISO: Si es necesario, use únicamente un detergente para vajillas con un paño suave para
limpiar la consola. No la limpie con ningún disolvente con base de petróleo, un limpia-
dor para coches o cualquier producto que contenga amoníaco. No limpie la consola
bajo la luz de sol directa o a elevadas temperaturas. Asegúrese de mantener la con-
sola sin humedad.
Semanalmente: Limpie la máquina para eliminar el polvo, la suciedad o la mugre de las supercies. Compruebe
un buen funcionamiento del deslizador del sillín. Si es necesario, aplique una capa muy del-
gada de lubricante de silicona para facilitar el funcionamiento.
!
El lubricante de silicona no es apto para consumo humano. Manténgalo fuera del
alcance de los niños. Almacénelo en un lugar seguro.
Nota: No use productos a base de petróleo.
Mensualmente
o después de 20
horas:
Revise los pedales y las bielas, y apriételos según sea necesario. Asegúrese de que todos los
pernos y tornillos estén bien apretados. Apriete según sea necesario.
AVISO: No limpie con solvente a base de petróleo ni limpiador para autos. Asegúrese de mantener la consola
libre de humedad.
MANTENIMIENTO
35
Piezas para mantenimiento
A Consola L Cables de HR W Volante
B Mástil de la consola M Sensores de CHR X Ensamblaje del freno
C Pedales N Sillín Y Sensor de RPM
D Bielas O Columna del sillín con deslizador Z Imán del sensor de velocidad (8)
E Cubierta izquierda P Perilla de ajuste AA Servomotor
F Entrada de alimentación Q Cubierta de la columna del sillín BB Correa de transmisión
G Cubierta derecha R Soporte para botella de agua CC Polea de transmisión
H Cubierta superior S Estabilizador trasero DD Cubierta del soporte del manubrio
I Empaque del mástil T Niveladores EE Mango de T
J Cable de datos U Estabilizador delantero
K Manubrios V Ruedas para transporte
A
B
C
C
D
E
F
G
H
J
K
I
M
R
Q
N
O
P
S
T
U
V
J
D
X
W
AA
Y
Z
CC
BB
DD
EE
A
J
L
36
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Condición / Problema Lo que debe revisarse Solución
No enciende la pantalla /
pantalla parcial / la unidad
no enciende
Revise el tomacorriente
(de pared)
Asegúrese de que la unidad esté enchufada en un tomacorri-
ente de pared que funcione.
Revise la conexión de la
consola
La conexión debe ser rme y no presentar daños. Reemplace
el adaptador o la conexión en la unidad si cualquiera de estos
está dañado.
Compruebe la integridad
del cable de datos
Todos los hilos del cable deben estar intactos. Si cualquiera de
ellos está visiblemente torcido o cortado, reemplace el cable.
Compruebe las conexio-
nes / orientación del cable
de datos
Asegúrese de que el cable esté rmemente conectado y debi-
damente orientado. El pequeño seguro del conector debe estar
alineado y encajarse en su lugar produciendo un chasquido.
Revise la pantalla de la
consola para ver si está
dañada
Revise si hay signos visibles de que la pantalla de la consola
esté agrietada o presente algún otro daño. Reemplace la con-
sola si está dañada.
Pantalla de la consola Si la consola solo muestra una pantalla parcial y todas las
conexiones están bien, reemplace la consola.
Si los pasos anteriores no resuelven el problema, póngase en
contacto con su distribución local para obtener ayuda adicio-
nal.
La unidad funciona, pero
la HR por contacto no
aparece en pantalla
Conexión del cable de HR
en la consola
Asegúrese de que el cable esté rmemente conectado a la
consola.
Agarre del sensor Asegúrese de que las manos estén centradas en los sensores
de HR. Las manos deben mantenerse inmóviles con una pre-
sión relativamente igual aplicada en cada lado.
Manos secas o con
callosidades
Los sensores pueden tener problemas con las manos secas o
con callosidades. Una crema conductora a base de electrodos
(crema de frecuencia cardíaca) puede mejorar la conducción.
Estos productos están disponibles en la web, en tiendas
de productos médicos o algunas tiendas más grandes para
acondicionamiento físico.
Manubrio Si las pruebas no indican otros problemas, se deben reempla-
zar los manubrios.
La unidad funciona, pero
la HR telemétrica no
aparece
Banda de pecho
(opcional)
La banda debe ser compatible con "POLAR
®
" y no codicada.
Asegúrese de que la banda esté directamente sobre la piel y
que el área de contacto esté húmeda.
Pilas de la banda de
pecho
Si la banda tiene pilas reemplazables, póngale pilas nuevas.
Vericar perl de usuario Elija la opción Editar perl de usuario para el Perl de usuario.
Vaya a la conguración de WIRELESS HR (FC inalámbrica) y
asegúrese que esté en la posición ON.
Interferencia Intente alejar la unidad de las fuentes de interferencia (TV,
microondas, etc.).
Reemplace la banda de
pecho
Si se elimina la interferencia y HR no funciona, reemplace la
banda.
Reemplace la consola Si HR aún no funciona, reemplace la consola.
La unidad funciona, pero
la HR telemétrica no se
muestra correctamente
Interferencia Asegúrese de que el receptor de HR no esté obstruido por un
dispositivo electrónico personal en el costado izquierdo de la
bandeja para medios.
37
Condición / Problema Lo que debe revisarse Solución
La consola muestra el
código de error "E2"
Compruebe la integridad
del cable de datos
Todos los hilos del cable deben estar intactos. Si hay un hilo
cortado o torcido, reemplace el cable.
Compruebe las conexio-
nes / orientación del cable
de datos
Asegúrese de que el cable esté rmemente conectado y
debidamente orientado. El pequeño seguro del conector
debe estar alineado y encajarse en su lugar produciendo un
chasquido.
Componentes electróni-
cos de la consola
Si las pruebas no revelan otros problemas, póngase en contac-
to con su distribuidor local para obtener ayuda adicional.
La resistencia no cambia
(la máquina enciende y
funciona)
Baterías (si se incluyen) Cambie las baterías y revise si la máquina funciona bien.
Revise la consola Revise si hay señales visibles de que la consola esté dañada.
Reemplace la consola si está dañada.
Compruebe la integridad
del cable de datos
Todos los hilos del cable deben estar intactos. Si cualquiera de
ellos está visiblemente torcido o cortado, reemplace el cable.
Revise las conexiones/
orientación del cable de
datos
Asegúrese de que el cable esté rmemente conectado y
debidamente orientado. Vuelva a realizar todas las conexiones.
El pequeño seguro del conector debe estar alineado y
encajarse en su lugar produciendo un chasquido.
Revise el servomotor
(requiere quitar la
cubierta)
Si se mueven los imanes, ajuste hasta que estén en el rango
correcto. Reponga el servomotor en caso de que no esté
funcionando correctamente.
Si los pasos anteriores no resuelven el problema, póngase en
contacto con su distribuidor local para obtener ayuda adicional.
No hay lectura de
velocidad / RPM, la
consola muestra el código
de error "Please Pedal"
(Pedalee)
Compruebe la integridad
del cable de datos
Todos los hilos del cable deben estar intactos. Si hay un hilo
cortado o torcido, reemplace el cable.
Compruebe las conexio-
nes / orientación del cable
de datos
Asegúrese de que el cable esté rmemente conectado y
debidamente orientado. El pequeño seguro del conector
debe estar alineado y encajarse en su lugar produciendo un
chasquido.
Revise la posición del
imán (requiere quitar la
cubierta)
Los imanes deben estar en su lugar en la polea.
Revise el sensor de
velocidad (requiere quitar
la cubierta)
El sensor de velocidad debe alinearse con el imán y
conectarse al cable de datos. Vuelva a alinear el sensor si es
necesario. Reemplácelo si el sensor o el cable de conexión
presentan daños.
La consola se apaga (en-
tra al modo de inactividad)
mientras está en uso
Revise el tomacorriente
(de pared)
Asegúrese de que la unidad esté enchufada en un tomacorri-
ente de pared que funcione.
Revise la conexión de la
consola
La conexión debe ser rme y no presentar daños. Reemplace
el adaptador o la conexión en la unidad si cualquiera de estos
está dañado.
Compruebe la integridad
del cable de datos
Todos los cables deben estar intactos. Si hay un hilo cortado o
torcido, reemplace el cable.
38
Condición / Problema Lo que debe revisarse Solución
Compruebe las
conexiones / orientación
el cable de datos
Asegúrese de que el cable esté rmemente conectado y
debidamente orientado. El pequeño seguro del conector
debe estar alineado y encajarse en su lugar produciendo un
chasquido.
Restablezca la máquina Desenchufe la unidad del tomacorriente durante 3 minutos.
Vuelva a conectarla al tomacorriente.
Revise la posición del
imán (requiere quitar la
cubierta)
Los imanes deben estar en su lugar en la polea.
Revise el sensor de
velocidad (requiere quitar
la cubierta)
El sensor de velocidad debe alinearse con el imán y
conectarse al cable de datos. Vuelva a alinear el sensor si es
necesario. Reemplácelo si el sensor o el cable de conexión
presentan daños.
La unidad se bambolea /
no se mantiene a nivel
Compruebe el ajuste del
nivelador
Ajuste los niveladores hasta que la bicicleta esté nivelada.
Compruebe la supercie
debajo de la unidad
Es posible que el ajuste no pueda compensar supercies
extremadamente irregulares. Traslade la bicicleta a un área
nivelada.
Pedales sueltos /
dicultad para pedalear
en la unidad
Revise la conexión del
pedal a la biela
El pedal debe estar rmemente apretado en la biela.
Asegúrese de que la rosca de la conexión no esté dañada.
Revise la conexión de la
biela al eje
La biela debe estar rmemente apretada en el eje. Asegúrese
de que las manivelas estén conectadas a 180 grados entre sí.
Se escucha un clic al
pedalear
Revise la conexión del
pedal a la biela
Quite los pedales. Asegúrese de que no haya suciedad en las
roscas y vuelva a colocarlos.
Movimiento de la columna
del sillín
Compruebe el pasador de
bloqueo
Asegúrese de que el pasador de ajuste esté bloqueado en uno
de los oricios de ajuste de la columna del sillín.
Compruebe la perilla de
ajuste
Asegúrese de que la perilla esté bien apretada.
39
Nautilus® Bowflex® Schwinn® Universal®
8016308.071517.A
LAS
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Schwinn 570U Assembly & Owner's Manual

Categoría
Rastreadores de actividad
Tipo
Assembly & Owner's Manual