Aeg-Electrolux E5745-5-M Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
E5745-5
Manual de instrucciones Cocina eléctrica
empotrable
Índice de materias2
Índice de materias
Instrucciones para el uso 3
Indicaciones para la seguridad 3
Descripción del aparato 4
Vista general 4
Panel de mando 5
Equipamiento del horno 5
Accesorios del horno 6
Antes de la primera puesta en servicio 7
Ajuste y modificación de la hora 7
Primera limpieza 8
Manejo de las zonas de cocción 8
Ajuste del nivel de cocción 9
Manejo del horno 10
Conexión y desconexión del horno 10
Calentamiento rápido 12
Funciones del horno 12
Colocación de los accesorios 13
Juego de grill 14
Insertar/retirar el filtro de grasa 14
Funciones del reloj 15
Otras funciones 20
Aplicaciones, tablas y consejos prácticos 21
Tabla de cocción 21
Cocción 22
Asar 30
Asar con el grill en la superficie 32
Descongelar 33
Secar 34
Preparación de conservas 34
Limpieza y mantenimiento 35
Aparato desde el exterior 36
Interior del horno 36
Accesorios 36
Filtro de grasas 36
Limpieza pirolítica 36
Luz del horno 37
Puerta del carro móvil del horno 38
Cristal de la puerta del carro móvil 38
¿Qué hacer cuando 41
Eliminación de desechos 42
Servicio posventa 43
Gracias por elegir uno de nuestros productos de alta calidad.
Si quiere asegurarse de que el electrodoméstico funcione de forma óptima y continua,
lea el manual de instrucciones atentamente. Las instrucciones que contiene le permiti-
rán realizar todos los procesos con la máxima perfección y eficacia. Es aconsejable que
guarde este manual en un lugar seguro para que pueda consultarlo siempre que lo nece-
site. Y no olvide entregárselo al futuro propietario del electrodoméstico.
Esperamos que disfrute de su nuevo electrodoméstico.
En este manual de usuario se utilizan los símbolos siguientes:
1
Datos importantes referentes a su seguridad personal e información sobre la manera de
evitar que el aparato sufra daños.
3 Datos y recomendaciones generales
2 Información medioambiental
3Instrucciones para el uso
Instrucciones para el uso
1 Indicaciones para la seguridad
Seguridad eléctrica
La conexión del aparato sólo debe ser realizada por un técnico cualificado y homo-
logado.
En caso de fallos o defectos en el aparato: desenrosque o desconecte los fusibles.
¡Las reparaciones en el aparato deben ser ejecutadas únicamente por técnicos
cualificados! En caso de reparaciones inadecuadas se pueden producir considerables
peligros. En caso de reparación, sírvase consultar a nuestro Servicio postventa o a su
distribuidor.
Seguridad de los niños
No deje nunca a los niños pequeños sin vigilancia mientras el aparato esté encendido.
Seguridad durante el uso
Los niños o personas que, debido a sus capacidades físicas, sensoriales o mentales o a
su inexperiencia o desconocimiento, no puedan utilizar el aparato de forma segura no
deben manejar dicho aparato sin la supervisión o instrucción de una persona respon-
sable.
Este aparato está diseñado solamente para cocinar, asar y hornear comidas caseras.
Tenga cuidado al conectar aparatos eléctricos a cajas de enchufe en la proximidad del
aparato. Los cables de conexión no deben quedar atrapados bajo la puerta caliente del
carro móvil del horno.
Advertencia: ¡Peligro de quemaduras! Durante el servicio se calienta el interior del
horno.
Si usted prepara en el horno un plato con ingredientes alcohólicos, puede surgir en su
interior una mezcla muy inflamable de aire con alcohol. En estos casos abra la puerta
del horno con cuidado. No manipule brasas, chispas o fuego.
3 Indicación con respecto a la acrilamida
Según los últimos conocimientos científicos, un tostado intenso de los alimentos, espe-
cialmente en productos que contienen almidón, puede representar un peligro para la sa-
lud debido a la acrilamida. Por esta razón, recomendamos efectuar la cocción a bajas
temperaturas y no tostar excesivamente los alimentos.
Cómo evitar daños en el aparato
No forre el horno con papel de aluminio y no coloque bandejas, ollas, etc. en el fondo;
de lo contrario, el esmalte del horno queda dañado por la acumulación de calor pro-
ducida.
Los zumos de fruta que gotean de la bandeja producen manchas que ya no se pueden
eliminar. Para pasteles muy húmedos, utilice una bandeja profunda.
No someta a ninguna carga la puerta del carro móvil si ésta está abierta.
No vierta nunca agua directamente en el horno caliente. Se pueden producir daños y
decoloraciones en el esmalte.
Descripción del aparato4
En caso de aplicación de violencia, sobre todo en los bordes del cristal frontal, éste se
puede romper.
No guarde objetos inflamables en el horno. Se pueden inflamar al conectarlo.
No guarde alimentos húmedos en el horno. Se pueden producir daños en el esmalte.
Después de desconectar el ventilador de refrigeración, no guarde comida destapada
en el horno. En la cámara del horno o en los cristales de la puerta se puede condensar
humedad que también puede llegar a los muebles.
3 Nota recubrimiento de esmalte
La formación de decoloraciones en el recubrimiento de esmalte del horno como conse-
cuencia del uso no perjudica la aptitud del aparato para el uso habitual o contractual.
Por lo tanto, no representa ningún defecto en el sentido del derecho de garantía.
Descripción del aparato
Vista general
Puerta del
carro móvil del
horno
Panel de mando
Tirador de
la puerta
5Descripción del aparato
Panel de mando
Equipamiento del horno
Funciones del horno Selección de temperatura/
tiempo
Conmutador de zonas de cocción
Teclas de función
Conmutador de zonas de cocción
Piloto de control del funcionamiento Piloto de control del funcionamiento
Indicador de temperatura/
tiempo
Bóveda y calentador del grill
Iluminación del horno
Filtro de grasa
Elemento de calefacción en
la pared trasera
Ventilador
Solera
Descripción del aparato6
Niveles
En el interior de la puerta del carro móvil se en-
cuentran 2 soportes con 5 orificios para engan-
char los accesorios.
Interior de la puerta
La numeración de los niveles figura a ambos
lados del interior de la puerta del carro móvil.
Además, encontrará una breve información
sobre las funciones del horno, los niveles re-
comendados y las temperaturas para la pre-
paración de los platos más habituales.
Escape de vahos
Los vahos son evacuados directamente hacia
arriba por el canal situado en la parte porterior
de la encimera de cocción.
Accesorios del horno
Rejilla de enganche
Para vajilla, moldes de pastelería, asados y ali-
mentos a preparar a la parrilla.
Bastidor de enganche
Sirve de enganche para la bandeja para hornear
y la bandeja recogedora de grasa.
7Antes de la primera puesta en servicio
Bandeja para hornear
Para pasteles y galletas de pastaflora.
Bandeja recogedora de grasa
Para hornear y asar o como bandeja recogedora
para la grasa.
Rejilla insertable
Inserto para la bandeja recogedora de grasa
para asar y hacer con el grill.
Antes de la primera puesta en servicio
Ajuste y modificación de la hora
3 El horno funciona únicamente si está ajustada la hora.
Después de la conexión eléctrica o un fallo
eléctrico, el piloto de función Hora parpadea
automáticamente.
1. Para cambiar una hora ajustada, pulse la tecla
Indicador tiempo hasta que parpadee el pi-
loto de función Hora .
Manejo de las zonas de cocción8
2. Con la tecla / , ajuste la hora actual.
Al cabo de aprox. 5 segundos se apaga el parpa-
deo y el reloj indica la hora ajustada.
El aparato está preparado para el funciona-
miento.
3 La hora sólo se puede modificar si el seguro
contra la manipulación por niños está desacti-
vado y no está ajustada ninguna de las funcio-
nes del reloj Minutero , Duración o
Fin y ninguna función del horno.
Primera limpieza
Antes de usar el horno por primera vez, debería limpiarlo.
1 Atención: No utilice productos de limpieza corrosivos y abrasivos. La superficie podría
resultar dañada.
3 Utilice productos de conservación corrientes para los frentes de metal.
1. Abra la puerta del carro móvil del horno.
La iluminación del horno está encendida.
2. Retire todos los accesorios y límpielos con agua caliente y detergente.
3. Limpie también el horno con agua caliente y detergente y séquelo.
4. Limpie el frente del aparato con un paño húmedo.
Manejo de las zonas de cocción
3 Aténgase también a las instrucciones de uso de su encimera de cocción, que contienen
indicaciones importantes relativas a la vajilla, el manejo, la limpieza y el mantenimiento.
Etapas de cocción
Las etapas de cocción están comprendidas en el intervalo 1-9.
Las subdivisiones son posibles en el intervalo 2 a 7.
1 = potencia mínima
9 = potencia máxima
9Manejo de las zonas de cocción
2 Apague la zona de cocción unos 5 o 10 minutos antes de terminar esta última para
aprovechar el calor residual. Así economizará energía eléctrica.
3 La cocina está provista de mandos giratorios retráctiles.
Oprima el mando retráctil. El mando retráctil sale entonces por sobre el panel.
Ajuste del nivel de cocción
1. Seleccione el nivel de cocción.
2. Para finalizar la cocción, vuelva a girar el selector
a la posición OFF.
3 El piloto de función de zona de cocción corres-
pondiente queda
encendido mientras la zona de cocción esté co-
nectada.
Conmutador de zonas de cocción
delante a la izquierda atrás a la izquierda atrás a la derecha delante a la derecha
Manejo del horno10
Manejo del horno
3 El horno está equipado con interruptores escamotables para “Funciones del horno” y
“Selección de temperatura”. Para el uso, pulsar el interruptor en cuestión. Entonces, el in-
terruptor sobresale.
Conexión y desconexión del horno
Conectar el horno
Gire el selector de funciones a la función desea-
da.
El piloto de control de funcionamiento se ilumi-
na. El indicador de temperatura muestra la
temperatura propuesta para la función del hor-
no seleccionada.
El horno comienza a calentarse.
Cuando se alcanza la temperatura ajustada,
suena una señal.
Funciones del horno
Selección de temperatura/tiempo
Indicador de temperatura/
tiempo
Cambio de indicación
Indicador de calentamiento
Calentamiento rápido
Piloto de control del
funcionamiento
Tecla Calentamiento rápido
Piloto de control del
funcionamiento
Tecla Indicador tiempo
11Manejo del horno
Modificar la temperatura del horno
Modifique la temperatura hacia arriba o hacia
abajo con el interruptor / .
El ajuste se realiza en pasos de 5 °C.
Consultar la temperatura
Pulse simultáneamente las
teclas Calentamiento rápido y Indicador
tiempo .
En el indicador de temperatura aparece la tem-
peratura del horno actual.
Desconectar el horno
Para desconectar el horno, gire el interruptor de
las funciones del horno a la posición Off.
3 Ventilador-enfriador
El ventilador se conecta automáticamente para mantener frías las superficies del apara-
to. Después de desconectar el horno, el ventilador sigue funcionando para enfriar el
aparato; a continuación, se desconecta automáticamente.
Manejo del horno12
Calentamiento rápido
Después de seleccionar una función de horno, la función adicional
Calentamiento rápido permite calentar el horno vacío en un tiempo
relativamente corto.
1 Atención: Sólo coloque los alimentos en el horno cuando Calentamiento rápido está
terminado y el horno trabaja en la función deseada.
1. Ajuste la función de horno deseada (p.ej. Bóveda/Solera ). En su caso, cambie la tem-
peratura propuesta.
2. Pulse la tecla Calentamiento rápido . La barra al lado del símbolo se enciende.
Las barras que parpadean sucesivamente indican que Calentamiento rápido está en
marcha.
Al alcanzar la temperatura ajustada se encienden las barras en el indicador de calenta-
miento y la barra junto al símbolo se apaga. Suena una señal acústica.
Ahora, el horno sigue calentando con la función de horno y la temperatura preajustada.
Ya puede colocar los alimentos en el horno.
3 La función Calentamiento rápido se puede conectar adicionalmente a las funciones de
horno Aire caliente con cuerpo de calefacción anular , Nivel de pizza , Bóveda/
Solera y Turbo + grill .
Funciones del horno
Para el horno dispone de las siguientes funciones:
Función del horno Uso
Aire caliente con
cuerpo de calefac-
ción anular
Para hornear hasta en tres niveles a la vez.
Ajustar las temperaturas del horno unos 20-40 °C más bajas
que con bóveda / solera.
Nivel de pizza Para hornear en un nivel platos que necesitan un dorado más
intenso y una base crujiente.
Ajustar las temperaturas del horno unos 20-40 °C más bajas
que con bóveda / solera.
Bóveda/Solera Para hornear y asar en un nivel.
Turbo + grill Para asar grandes trozos de carne o aves en un solo nivel.
Esta función también es apta para gratinar.
Grill doble Para asar a la parrilla alimentos planos en grandes cantida-
des y para tostar.
Grill Para asar a la parrilla alimentos planos que se disponen en el
centro de la parrilla y para tostar.
Descongelar Para descongelar parcial o completamente, p.ej. tartas, man-
tequilla, pan, fruta u otros alimentos congelados.
Solera Para el horneado posterior de tartas con bases crujientes.
Pirólisis Para la autolimpieza pirolítica del horno. En este proceso se
queman restos de suciedad en el horno que se pueden eliminar
con un trapo una vez que el horno esté enfriado. El horno se
calienta a aprox. 500 °C.
13Manejo del horno
Colocación de los accesorios
En la puerta del carro móvil del horno se encuentran 5 niveles para enganchar los
accesorios.
Colocación de la rejilla de enganche
Coja la rejilla de enganche (1) y colóquela en el
nivel deseado. Presione la rejilla de enganche
hacia abajo (2) hasta el tope.
3 Los niveles se cuentan desde abajo hacia arri-
ba.
Colocación de la bandeja para hornear o la
bandeja recogedora de grasa en el bastidor
de enganche:
Coloque la bandeja para hornear o la bandeja
recogedora de grasa en las clavijas de fijación
del bastidor de enganche.
3 Coloque la bandeja para hornear o la bandeja
recogedora de grasa únicamente con el bastidor
de enganche.
Colocación conjunta de la rejilla de engan-
che y la bandeja recogedora de grasa:
Si se utilizan conjuntamente la rejilla de engan-
che y la bandeja recogedora de grasa, coloque
primero el bastidor de enganche con la bandeja
recogedora de grasa y, después, la rejilla de en-
ganche en el siguiente nivel superior.
Manejo del horno14
Juego de grill
El juego de grill comprende la rejilla insertable y la bandeja recogedora de grasa. La rejilla
insertable se puede utilizar por ambos lados.
1 Advertencia: Al retirar la bandeja recogedora de grasa del horno caliente, existe peligro
de quemaduras.
Colocar la rejilla insertable en la posición
inferior
La rejilla insertable descansa en la bandeja re-
cogedora de grasa.
Enganche la bandeja recogedora de grasa en el
nivel seleccionado de la puerta del carro móvil
del horno.
3 Para asar grandes pedazos de carne o aves en
un solo nivel.
Colocar la rejilla insertable en la posición
superior
La rejilla insertable termina en el borde de la
bandeja recogedora de grasa.
Enganche la bandeja recogedora de grasa en el
nivel seleccionado de la puerta del carro móvil
del horno.
3 Para asar al grill alimentos de poco espesor en
grandes cantidades y para tostar.
Insertar/retirar el filtro de grasa
Inserte el filtro de grasa únicamente para
asar para proteger el elemento de calefacción
en la pared trasera contra salpicaduras de
grasa.
Insertar el filtro de grasa
Sujete el filtro de grasa por el asa e in-
serte los dos soportes desde arriba hacia
abajo en el orificio en la pared posterior
del horno (orificio del ventilador).
Retirar el filtro de grasa
Sujete el filtro de grasa por el asa y des-
engánchelo hacia arriba.
15Manejo del horno
Funciones del reloj
Duración
Sirve para programar el tiempo que ha de funcionar el horno.
Fin
Sirve para fijar el momento en que el horno se ha de apagar.
Minutero
Sirve para programar un breve lapso de tiempo. Transcurrido ese lapso se oye una señal
acústica.
Esta función no influye en el funcionamiento del horno.
Hora
Sirve para ajustar, modificar o consultar la hora
(Véase igualmente el capítulo “Antes de la primera puesta en servicio”).
3 Indicaciones sobre las funciones de reloj
Después de seleccionar una función del reloj, el correspondiente piloto de función
parpadea durante aprox. 5 segundos. Durante este tiempo, se pueden ajustar o modi-
ficar los tiempos deseados con el interruptor / .
Después del ajuste del tiempo deseado, el piloto de función vuelve a parpadear duran-
te aprox. 5 segundos. A continuación, el piloto de función se enciende. El tiempo ajus-
tado empieza a transcurrir en segundo plano.
Al finalizar las funciones de reloj Duración y Fin se tiene que ajustar el inte-
rruptor Funciones de horno a ”0“.
Con la tecla Indicador la hora se puede conmutar entre la temperatura del horno
y la hora.
Indicador de temperatura/tiempo
Cambio de indicación
Pilotos de función del reloj
Tecla Indicador tiempo
Manejo del horno16
3 Consultar el tiempo ajustado o restante
Pulse la tecla Indicador tiempo hasta que parpadee la función de reloj en cuestión y
se indique el tiempo ajustado o restante.
Minutero
1. Pulse la tecla Indicador tiempo hasta que
parpadee el piloto de función Minutero .
2. Con el interruptor / , ajuste la corta dura-
ción deseada (máx. 99.00minutos).
El piloto de función Minutero se enciende.
Una vez que haya transcurrido el 90% del tiem-
po ajustado, suena una señal acústica.
Al finalizar el tiempo ajustado, parpadean
”0.00“ y el piloto de función. Suena una señal
acústica.
Desconectar el parpadeo y la señal acústica:
Pulse cualquier tecla.
17Manejo del horno
Duración
1. Seleccione la función del horno y la temperatu-
ra.
2. Pulse la tecla Indicador tiempo hasta que
parpadee el piloto de función Duración .
3. Con el interruptor / , ajuste el tiempo de
cocción deseado.
El piloto de función Duración se enciende y
el horno se conecta inmediatamente.
Al finalizar el tiempo ajustado, parpadean
”0.00“ y el piloto de función. Durante 2 minutos
suena una señal acústica. El horno se
desconecta.
Desconectar el parpadeo y la señal acústica:
Coloque el interruptor Funciones de horno en
”0”.
Manejo del horno18
Fin
1. Seleccione la función del horno y la temperatura.
2. Pulse la teclaIndicador tiempo hasta que
parpadee el piloto de función Fin .
3. Con el interruptor / , ajuste la hora de des-
conexión deseada.
El piloto de función Fin se enciende y el
horno se conecta inmediatamente.
Al finalizar el tiempo ajustado, parpadean
”0.00“ y el piloto de función. Durante 2 minutos
suena una señal acústica. El horno se desconec-
ta.
Desconectar el parpadeo y la señal acústica:
Coloque el interruptor Funciones de horno en
”0”.
19Manejo del horno
Duración y Fin en combinación
3 Duración y Fin se pueden utilizar al mismo tiempo para conectar y desconectar
el horno automáticamente en un momento posterior.
1. Seleccione la función del horno y la temperatura.
2. Con la función Duración , ajuste el tiempo
de cocción necesario para el alimento,
En este caso, 1 hora.
3. Con la función Fin ajuste la hora a la cual el
alimento tiene que estar terminado.
En este caso, a las 14:05 horas.
Los pilotos de función Duración y Fin se
encienden y en el display se indica la tempera-
tura.
En este caso, 200°C.
El horno se conecta automáticamente en el
momento calculado,
en este caso, a las 13:05 horas,
y se vuelve a desconectar al finalizar la dura-
ción introducida,
en este caso, a las 14:05:00 horas.
Manejo del horno20
Otras funciones
Bloqueo contra la manipulación del horno por niños
El horno está equipado con un bloqueo contra la manipulación por niños. En cuanto se
haya activado el bloqueo contra la manipulación por niños, ya no es posible poner en
marcha el horno.
3 Para poder activar el bloqueo contra la manipulación por niños no debe estar seleccio-
nada ninguna función del horno.
Activación del bloqueo contra la manipula-
ción por niños
1. Gire el interruptor / hacia la izquierda y
manténgalo así.
2. Pulse adicionalmente la tecla Indicador
tiempo hasta que aparezca ”SAFE“ en el in-
dicador.
Entonces, el bloqueo contra la manipulación
por niños está conectado.
Desactivación del bloqueo contra la manipulación por niños
1. Gire el interruptor / hacia la izquierda y manténgalo así.
2. Pulse adicionalmente la tecla Indicador tiempo hasta que desaparezca ”SAFE“ del in-
dicador.
Ahora, el bloqueo contra la manipulación por niños está desactivado y el horno está
nuevamente preparado para el uso.
21Aplicaciones, tablas y consejos prácticos
Desconexión automática del horno
3 Si, al cabo de cierto tiempo, no se desconecta el horno o no se modifica la temperatura,
el horno se desconecta automáticamente.
En el indicador de temperatura parpadea la última temperatura ajustada.
El horno se desconecta con una temperatura de horno de:
Puesta en servicio después de una desconexión automática.
Desconecte el horno por completo.
A continuación, se puede volver a poner en servicio.
3 La desconexión automática se anula cuando está ajustada la función de reloj
Duración o Fin .
Aplicaciones, tablas y consejos prácticos
Tabla de cocción
Los datos que figuran en la siguiente tabla son valores orientativos.
30 - 120°C al cabo de 12,5 horas
120 - 200°C al cabo de 8,5 horas
200 - 250°C al cabo de 5,5 horas
250 - max°C al cabo de 3,0 horas
Nivel
Proceso de
cocción
apto para Duración Consejos
0 Calor residual Posición OFF
1
Mantener
caliente
Mantener caliente alimentos
cocidos
según las ne-
cesidades
Cubrir
1-2
Fundir
Salsa holandesa,
fundir mantequilla,
chocolate, gelatina
5 -25 min. Remover entre medio
Cuajar Tortilla francesa, flan 10 -40 min. Cocer con tapa
2-3 Hinchar
Hinchar arroz o platos con
leche
Calentar platos preparados
25 -50 min.
Añadir al menos la doble
cantidad de líquido al
arroz, remover los platos
con leche entre medio
3-4
Rehogar
Estofar
Estofar verdura, pescado
Estofar carne
20-45 min.
Para verdura, añadir un
poco de líquido (unas cu-
charadas)
Aplicaciones, tablas y consejos prácticos22
3 Para la cocción termostática o para sofreír, recomendamos ajustar el nivel de cocción
más alto y terminar de cocinar los alimentos con un tiempo de cocción más largo des-
pués en el nivel de cocción deseado.
1 La grasa o aceite calentados excesivamente arden con mucha rapidez. ¡Atención! ¡Peligro
de incendio!
Cocción
Funciones de horno: Aire caliente con cuerpo de calefacción anular o Bóveda/
Solera
Moldes
Para Bóveda/Solera resultan adecuados moldes de metal oscuro y moldes con re-
vestimiento.
Para Aire caliente con cuerpo de calefacción anular también se pueden utilizar
moldes metálicos claros.
Niveles
La cocción con Bóveda/Solera es posible en un solo nivel.
Con Aire caliente con cuerpo de calefacción anular puede hornear en hasta 3 ban-
dejas a la vez:
4-5 Cocción
Estofar patatas 20-60 min.
Utilizar poco líquido, p.ej.:
máx.
¼ l de agua para
750 g de patatas
Preparación de grandes can-
tidades de alimentos, cocidos
y sopas
60-150 min.
Hasta 3 l de líquido más
ingredientes
6-7
Asado
suave
Escalope, cordon bleu, chule-
tas, hamburguesas, salchi-
chas, hígado, harina tostada,
huevos, tortillas, carpas fritas
Cocción con-
tinua
Girar entre medio
7-8
Asado a
fuego vivo
Tortitas de patata, lomo, bis-
tecs, tortitas
5-15 min.
por sartén
Girar entre medio
9
Llevar a
ebullición
Sofreír
Freír
Hervir grandes cantidades de agua, hervir ñoquis, dorar carne (gulash,
asado), freír patatas
Nivel
Proceso de
cocción
apto para Duración Consejos
23Aplicaciones, tablas y consejos prácticos
1 bandeja:
p.ej. nivel 3
1 molde:
p.ej. nivel 1
2 bandejas:
p.ej. niveles 1 y 3
Aplicaciones, tablas y consejos prácticos24
3 bandejas:
niveles 1, 3 y 5
Indicaciones generales
La bandeja para hornear y la bandeja recogedora de grasa sólo se pueden utilizar con
el bastidor de enganche del carro móvil.
Con Bóveda/Solera o Aire caliente con cuerpo de calefacción anular también se
pueden hornear dos moldes a la vez, colocados uno al lado de otro en la parrilla. El
tiempo de cocción sólo aumenta ligeramente.
3 En caso de uso de alimentos congelados, las bandejas utilizadas se pueden deformar du-
rante el proceso de cocción. Esto es debido a la gran diferencia de temperatura entre los
alimentos congelados y el interior del horno. La deformación vuelve a desaparecer una
vez que las bandejas se hayan enfriado.
Notas sobre las tablas de cocción
En las tablas encontrará las temperaturas necesarias, los tiempos de cocción y los niveles
para una serie de platos.
Las temperaturas y los tiempos de cocción son valores orientativos que pueden variar
en función de la composición de la masa, la cantidad y el molde.
Recomendamos ajustar la primera vez el valor de temperatura más bajo y aumentarlo
sólo en caso de necesidad, p.ej. si se desea un dorado más intenso o el tiempo de coc-
ción es demasiado largo.
Si no encuentra datos concretos para una receta propia, oriéntese por una prepara-
ción similar.
Al hornear la repostería en bandejas o moldes en varios niveles, el tiempo de cocción
se puede alargar 10-15 minutos.
Los alimentos húmedos (p.ej. pizzas, tartas de fruta, etc.) se preparan en un solo nivel.
Al inicio del proceso de cocción, las diferencias de altura pueden causar distintos gra-
dos de dorado. En este caso, no modifique el ajuste de temperatura. Las diferencias
de dorado se van igualando a lo largo del proceso de cocción.
El comportamiento de su nuevo horno durante la cocción/el asado puede ser diferente
al de su antiguo horno. Por ello, adapte los ajustes habituales (temperatura, tiempos
de cocción) y niveles a las recomendaciones que figuran en las siguientes tablas.
2 Si los tiempos de cocción son más largos, puede apagar el horno aprox. 10 minutos an-
tes de finalizar el tiempo para aprovechar el calor residual.
Salvo indicación contraria, las tablas se refieren a la introducción en el horno frío.
25Aplicaciones, tablas y consejos prácticos
Tabla de cocción
Hornear en un solo nivel
Clase de
alimento
Función de horno Nivel
Temperatura
°C
Tiempo
horas: min.
Alimentos en moldes
Pastel de molde o redondo Aire caliente con
cuerpo de calefac-
ción anular
1 150-160 0:50-1:10
Sablé/roscón de Reyes Aire caliente con
cuerpo de calefac-
ción anular
1 140-160 1:10-1:30
Tarta de bizcocho Aire caliente con
cuerpo de calefac-
ción anular
1 140 0:25-0:40
Tarta de bizcocho Bóveda/Solera 1 160 0:25-0:40
Base de tarta de pastaflora Aire caliente con
cuerpo de calefac-
ción anular
3 170-180
1)
0:10-0:25
Base de tarta de masa batida Aire caliente con
cuerpo de calefac-
ción anular
3 150-170 0:20-0:25
Tarta de manzana cubierta Bóveda/Solera 1 170-190 0:50-1:00
Apple Pie (2moldes Ø20cm,
decalados en diagonal)
Aire caliente con
cuerpo de calefac-
ción anular
1 160 1:10-1:30
Apple Pie (2moldes Ø20cm,
decalados en diagonal)
Bóveda/Solera 1 180 1:10-1:30
Tarta salada (p.ej. Quiche
Lorraine)
Aire caliente con
cuerpo de calefac-
ción anular
1 160-180 0:30-1:10
Tarta de queso Bóveda/Solera 1 170-190 1:00-1:30
Pastelería en bandejas
Trenza/corona de masa de
levadura
Bóveda/Solera 3 170-190 0:30-0:40
Stollen de Navidad Bóveda/Solera 3 160-180
1)
0:40-1:00
Pan (pan de centeno)
-primero
-después
Bóveda/Solera 1
230
1)
160-180
0:25
0:30-1:00
Buñuelos/eclairs Bóveda/Solera 3 160-170
1)
0:15-0:30
Brazo de gitano Bóveda/Solera 3 180-200
1)
0:10-0:20
Aplicaciones, tablas y consejos prácticos26
Pastel de azúcar, seco Aire caliente con
cuerpo de calefac-
ción anular
3 150-160 0:20-0:40
Tarta de mantequilla/azúcar Bóveda/Solera 3 190-210
1)
0:15-0:30
Tarta de fruta
(sobre masa de levadura/
batida)
2)
Aire caliente con
cuerpo de calefac-
ción anular
3 150 0:35-0:50
Tarta de fruta
(sobre masa de levadura/
batida)
2)
Bóveda/Solera 3 170 0:35-0:50
Tarta de fruta sobre pasta-
flora
Aire caliente con
cuerpo de calefac-
ción anular
3 160-170 0:40-1:20
Tartas con guarniciones sen-
sibles (p.ej.queso fresco, na-
ta, miel)
Bóveda/Solera 3 160-180
1)
0:40-1:20
Pizza (con mucha guarnición)
2)
Aire caliente con
cuerpo de calefac-
ción anular
1 180-200
1)
0:30-1:00
Pizza (delgada) Aire caliente con
cuerpo de calefac-
ción anular
1 200-220
1)
0:10-0:25
Tortas de pan Aire caliente con
cuerpo de calefac-
ción anular
1 200-220 0:08-0:15
Tartas (CH) Aire caliente con
cuerpo de calefac-
ción anular
1 180-200 0:35-0:50
Bollería
Galletas de pastaflora Aire caliente con
cuerpo de calefac-
ción anular
3 150-160 0:06-0:20
Bollería a base de masa
bomba
Aire caliente con
cuerpo de calefac-
ción anular
3 140 0:20-0:30
Bollería a base de masa
bomba
Bóveda/Solera 3 160
1)
0:20-0:30
Galletas de masa batida Aire caliente con
cuerpo de calefac-
ción anular
3 150-160 0:15-0:20
Clase de
alimento
Función de horno Nivel
Temperatura
°C
Tiempo
horas: min.
27Aplicaciones, tablas y consejos prácticos
Hornear en varios niveles
Merengue Aire caliente con
cuerpo de calefac-
ción anular
3 80-100 2:00-2:30
Almendrados Aire caliente con
cuerpo de calefac-
ción anular
3 100-120 0:30-0:60
Bollos de masa de levadura Aire caliente con
cuerpo de calefac-
ción anular
3 150-160 0:20-0:40
Bollería de hojaldre Aire caliente con
cuerpo de calefac-
ción anular
3 170-180
1)
0:20-0:30
Bollos Aire caliente con
cuerpo de calefac-
ción anular
3 160
1)
0:20-0:35
Bollos Bóveda/Solera 3 180
1)
0:20-0:35
Small Cakes (20unidades/
bandeja)
Aire caliente con
cuerpo de calefac-
ción anular
3 140
1)
0:20-0:30
Small Cakes (20unidades/
bandeja)
Bóveda/Solera 3 170
1)
0:20-0:30
1) Precalentar el horno
2) Utilizar bandeja recogedora o bandeja recogedora de grasa
Tipo de alimento
Aire caliente
con cuerpo de
calefacción
anular
Aire caliente
con cuerpo de
calefacción
anular
Tempera-
tura ºC
Tiempo
horas: min.
Nivel desde abajo
2 niveles 3 niveles
Pastelería en bandejas
Buñuelos/eclairs 1/4 --- 160-180
1)
0:35-0:60
Pastel de azúcar, seco 1/3 --- 140-160 0:30-0:60
Bollería
Galletas de pastaflora 1/3 1/3/5 150-160 0:15-0:35
Bollería a base de masa bomba 1/3 1/3/5 140 0:20-0:60
Galletas de masa batida 1/3 --- 160-170 0:25-0:40
Merengue 1/3 --- 80-100 2:10-2:50
Clase de
alimento
Función de horno Nivel
Temperatura
°C
Tiempo
horas: min.
Aplicaciones, tablas y consejos prácticos28
Consejos para hornear
Almendrados 1/3 --- 100-120 0:40-1:20
Bollería de masa de levadura 1/3 --- 160-170 0:30-0:60
Bollería de hojaldre 1/3 --- 170-180
1)
0:30-0:50
Bollos 1/4 --- 160 0:30-0:45
Small Cakes (20unidades/
bandeja)
1/4 --- 140
1)
0:25-0:40
1) Precalentar el horno
Resultado Posible causa Corrección
La base del pastel es de-
masiado clara
Altura equivocada Colocar el pastel en un nivel más
bajo
El pastel se hunde (queda
pegajoso, muestra rayas
de agua)
Temperatura de cocción demasia-
do alta
Ajustar la temperatura de coc-
ción un poco más baja
Tiempo de cocción insuficiente Alargar el tiempo de cocción
Los tiempos de cocción no se
pueden reducir eligiendo una
temperatura más alta
Demasiado líquido en la masa Utilizar menos líquido.
Observe los tiempos de mezcla,
sobre todo al utilizar robots de
cocina
El pastel está demasiado
seco
Temperatura de cocción demasia-
do baja
Ajustar la temperatura de coc-
ción más alta
Tiempo de cocción demasiado
largo
Reducir el tiempo de cocción
El pastel se dora irregu-
larmente
Temperatura demasiado alta y
tiempo de cocción demasiado
corto
Reducir la temperatura y alargar
el tiempo de cocción
La masa está distribuida irregu-
larmente
Distribuir la masa regularmente
en la bandeja
El filtro de grasa está insertado Retirar el filtro de grasa
El pastel no está termina-
do al final del tiempo de
cocción indicado
Temperatura demasiado baja Aumentar un poco la tempera-
tura de cocción
El filtro de grasa está insertado Retirar el filtro de grasa
Tipo de alimento
Aire caliente
con cuerpo de
calefacción
anular
Aire caliente
con cuerpo de
calefacción
anular
Tempera-
tura ºC
Tiempo
horas: min.
Nivel desde abajo
2 niveles 3 niveles
29Aplicaciones, tablas y consejos prácticos
Tabla Nivel de pizza
Tabla Gratenes
Producto Nivel
Temperatura
°C
Tiempo
Horas: min.
Pizza (delgada) 1 180 - 200
1)
1) Precalentar el horno
20 - 30
Pizza (con mucha guarnición) 1 180 - 200 20 - 30
Tarta salada 1 180 - 200 45 - 60
Tarta de espinacas 1 160 -180 45 - 60
Quiche Lorraine 1 170 - 190 40 - 50
Tarta de queso, redonda 1 140 - 160 60 - 90
Tarta de queso en la bandeja 1 140 - 160 50 - 60
Tarta de manzana, cubierta 1 150 - 170 50 - 70
Tarta de verdura 1 160 - 180 50 - 60
Tortas de pan 1 250 - 270
1)
10 - 20
Tarta de hojaldre 1 160 - 180
1)
40 - 50
Torta de Alsacia 1 250 - 270
1)
12 - 20
Pirogi 1 180 - 200
1)
15 - 25
Plato Función del horno Nivel
Temperatura
°C
Tiempo
H: min.
Gratén de pasta Bóveda/Solera 1 180-200 0:45-1:00
Lasaña Bóveda/Solera 1 180-200 0:25-0:40
Verdura gratinada
1)
1) Precalentar el horno
Turbo + grill 1 160-170 0:15-0:30
Baguettes calentados
1)
Turbo + grill 1 160-170 0:15-0:30
Gratenes dulces Bóveda/Solera 1 180-200 0:40-0:60
Gratenes de pescado Bóveda/Solera 1 180-200 0:30-1:00
Verdura rellena Turbo + grill 1 160-170 0:30-1:00
Aplicaciones, tablas y consejos prácticos30
Tabla platos congelados preparados
Asar
Funciones de horno: Bóveda/Solera o Turbo + grill
Fuente
Para asar se puede utilizar cualquier recipiente refractario (¡observe las indicaciones
del fabricante!).
Para asar puede utilizar el juego de grill.
Recomendamos asar todas las carnes magras en la fuente de asado con tapa. De
este modo, la carne queda más jugosa.
Todas las carnes que deban quedar crujientes en el exterior se pueden asar en la fuen-
te de asado sin tapa.
3 Indicaciones para la tabla de asado
Los datos que figuran en la siguiente tabla son valores orientativos.
Recomendamos asar carne y pescado en el horno tan sólo a partir de 1 kg.
Para evitar que se queme el jugo de la carne o la grasa, recomendamos añadir un poco
de líquido en la fuente.
Girar el asado cuando sea necesario (al cabo de 1/2 - 2/3 del tiempo de cocción).
Durante la cocción, los asados grandes y las aves se deben regar repetidamente con el
jugo de asado. De este modo se consiguen mejores resultados.
Desconecte el horno aprox. 10 minutos antes de finalizar el tiempo de cocción para
aprovechar el calor residual.
Fuente
Para asar se puede utilizar cualquier recipiente refractario (¡observe las indicaciones
del fabricante!)
Asados grandes se pueden preparar directamente en la bandeja recogedora o en la
parrilla con la bandeja recogedora colocada debajo.
Alimento Función del horno Nivel
Temperatura
°C
Tiempo
Pizza congelada veda/Solera 3
según las indica-
ciones del fabri-
cante
según las indica-
ciones del fabri-
cante
Patatas fritas
1)
(300-600 g)
1) Nota: Durante la preparación, gire las patatas fritas 2-3 veces
Turbo + grill 3 200-220
según las indica-
ciones del fabri-
cante
Baguettes Bóveda/Solera 3
según las indica-
ciones del fabri-
cante
según las indica-
ciones del fabri-
cante
Tarta de fruta Bóveda/Solera 3
según las indica-
ciones del fabri-
cante
según las indica-
ciones del fabri-
cante
31Aplicaciones, tablas y consejos prácticos
Recomendamos asar todas las carnes magras en la fuente de asado con tapa. De
este modo, la carne queda más jugosa.
Todas las carnes que deberán quedar crujientes en el exterior se pueden asar en la
fuente de asado sin tapa.
3 Indicaciones para la tabla de asado
Los datos que figuran en la siguiente tabla son valores orientativos.
Recomendamos asar la carne y el pescado sólo a partir de 1 kg en el horno.
Para evitar que se queme el jugo de carne o la grasa, recomendamos añadir un poco
de líquido en la fuente.
Girar el asado cuando sea necesario (al cabo de 1/2 - 2/3 del tiempo de cocción).
Durante la cocción, los asados grandes y las aves se deberían regar repetidamente con
el jugo de asado. De este modo se consiguen mejores resultados.
Desconecte el horno aprox. 10 minutos antes del fin del tiempo de cocción para apro-
vechar el calor residual.
Tabla de asado
Tipo de carne Cantidad
Función de-
horno
Nivel
Tempera-
tura
°C
Tiempo
horas: min.
Ternera
Estofado 1-1,5 kg
Bóveda/So-
lera
1 200-250 2:00-2:30
Roastbeef o solomillo
por cm de
altura
- interior rojo
por cm
Alto
Turbo + grill 1 190-200
1)
0:05-0:06
- interior rosa
por cm
Alto
Turbo + grill 1 180-190 0:06-0:08
- hecho
por cm
Alto
Turbo + grill 1 170-180 0:08-0:10
Cerdo
Espalda, cuello, jamón 1-1,5 kg Turbo + grill 1 160-180 1:30-2:00
Chuleta, chuleta ahu-
mada
1-1,5 kg Turbo + grill 1 170-180 1:00-1:30
Picadillo 750 g-1 kg Turbo + grill 1 160-170 0:45-1:00
Codillos decerdo
(precocidos)
750 g-1 kg Turbo + grill 1 150-170 1:30-2:00
Ternera lechal
Asado de ternera
lechal
1 kg Turbo + grill 1 160-180 1:30-2:00
Patas de ternera 1,5-2 kg Turbo + grill 1 160-180 2:00-2:30
Aplicaciones, tablas y consejos prácticos32
Asar con el grill en la superficie
Función del horno: Grill o Grill doble con el ajuste de temperatura máxima
1 Atención: Para asar al grill, la puerta del carro móvil del horno tiene que estar cerrada.
3 Precalentar siempre el horno vacío con las funciones de grill durante 5 minutos.
Utilizar el juego de grill para asar al grill.
Los tiempos de asado al grill son valores orientativos.
La función de asado al grill es especialmente apta para trozos planos de carne y pesca-
do.
1 Atención:Para asar a la parrilla, la puerta del horno tiene que estar cerrada.
3 ¡El horno vacío siempre se tiene que precalentar 5 minutos con las funciones de grill!
Cordero
Pierna de cordero,
asado de cordero
1-1,5 kg Turbo + grill 1 150-170 1:15-2:00
Espalda de cordero 1-1,5 kg Turbo + grill 1 160-180 1:00-1:30
Caza
Espalda de liebre,
muslos de liebre
hasta 1 kg
Bóveda/So-
lera
3 220-250
1)
0:25-0:40
Lomo de corzo/ciervo 1,5-2 kg
Bóveda/So-
lera
1 210-220 1:15-1:45
Pierna de corzo /
ciervo
1,5-2 kg
Bóveda/So-
lera
1 200-210 1:30-2:15
Aves
Aves troceadas por 200-250g Turbo + grill 1 200-220 0:35-0:50
Mitades de pollo por 400-500g Turbo + grill 1 190-210 0:35-0:50
Pollo, pularda 1-1,5 kg Turbo + grill 1 190-210 0:45-1:15
Pato 1,5-2 kg Turbo + grill 1 180-200 1:15-1:45
Ganso 3,5-5 kg Turbo + grill 1 160-180 2:30-3:30
Pavo 2,5-3,5 kg Turbo + grill 1 160-180 1:45-2:30
Pavo 4-6 kg Turbo + grill 1 140-160 2:30-4:00
Pescado (rehogado)
Pescados enteros 1-1,5 kg
Bóveda/So-
lera
1 210-220 0:45-1:15
1) Precalentar el horno
Tipo de carne Cantidad
Función de-
horno
Nivel
Tempera-
tura
°C
Tiempo
horas: min.
33Aplicaciones, tablas y consejos prácticos
Para asar a la parrilla, insertar la parrilla en el nivel recomendado.
Insertar la bandeja recogedora siempre en el primer nivel desde abajo.
Los tiempos de asado a la parrilla son valores orientativos.
La función de asado a la parrilla es especialmente apta para trozos planos de carne y
pescado.
Tabla de asado a la parrilla
Descongelar
Funciones de horno: Descongelar (sin ajuste de temperatura)
Coloque los alimentos desembalados en un plato sobre la parrilla.
No utilice platos o fuentes para cubrir, ya que alargan considerablemente el tiempo de
descongelación.
Para descongelar, inserte la parrilla en el primer nivel desde abajo.
Tabla de descongelación
Alimentos Nivel
Tiempo de asado
1er lado 2º lado
Hamburguesas 4 8-10 min. 6-8 min.
Solomillo de cerdo 4 10-12 min. 6-10 min.
Salchichas 4 8-10 min. 6-8 min.
Medallones de ternera,
bistecs de ternera lechal
4 6-7 min. 5-6 min.
Solomillo de ternera,
roastbeef (aprox. 1 kg)
3 10-12 min. 10-12 min.
Tostadas
1)
1) No precalentar
3 4-6 min. 3-5 min.
Tostadas con guarnición 3 6-8 min. ---
Plato
Tiempo de
descongela-
ción
Min.
Tiempo de
descongela-
ción posterior
min.
Nota
Pollo, 1000 g 100-140 20-30
Colocar el pollo encima de un platillo in-
vertido dentro de un plato grande
Darle la vuelta a la mitad del tiempo
Carne, 1000g 100-140 20-30 Darle la vuelta a la mitad del tiempo
Carne, 500g 90-120 20-30 Darle la vuelta a la mitad del tiempo
Trucha, 150g 25-35 10-15 ---
Fresas, 300g 30-40 10-20 ---
Mantequilla, 250g 30-40 10-15 ---
Aplicaciones, tablas y consejos prácticos34
Secar
Funciones de horno: Aire caliente con cuerpo de calefacción anular
Utilice parrillas forradas con papel vegetal.
Se obtienen mejores resultados desconectando el horno a la mitad del tiempo de se-
cado, abriéndolo y dejándolo enfriar, a ser posible durante la noche.
A continuación, acabe de secar el alimento.
Preparación de conservas
Funciones de horno: Solera
Para preparar conservas, utilizar únicamente botes del mismo tamaño.
Botes con cierre Twist-Off o de bayoneta y latas metálicas no son adecuados.
Para preparar conservas, utilizar el primer nivel desde abajo.
Utilice la bandeja para preparar conservas. Ofrece espacio hasta para seis botes con
una capacidad de 1 litro cada uno.
Todos los botes se deberían llenar hasta el mismo nivel y cerrar con pinzas.
Coloque los botes de tal manera en la bandeja que no se toquen entre ellos.
Nata, 2 x 200g 80-100 10-15
La nata se puede montar perfectamente
incluso si aún existen puntos ligeramente
congelados
Tarta, 1400g 60 60 ---
Alimento a secar
Temperatura en
°C
Nivel
Tiempo en horas
(valor orientativo)
1 nivel 2 niveles
Verdura
judías 60-70 3 1 / 4 6-8
Pimientos (tiras) 60-70 3 1 / 4 5-6
Juliana 60-70 3 1 / 4 5-6
Setas 50-60 3 1 / 4 6-8
Hierbas aromáticas 40-50 3 1 / 4 2-3
Frutas
Ciruelas 60-70 3 1 / 4 8-10
Albaricoques 60-70 3 1 / 4 8-10
Gajos de manzana 60-70 3 1 / 4 6-8
Peras 60-70 3 1 / 4 6-9
Plato
Tiempo de
descongela-
ción
Min.
Tiempo de
descongela-
ción posterior
min.
Nota
35Limpieza y mantenimiento
Vierta aprox. ½ litro de agua en la bandeja para mantener un nivel de humedad sufi-
ciente en el interior del horno.
Cuando empiezan a subir burbujas en el líquido de los primeros botes (en botes de
1-litroal cabo de aprox. 35-60 minutos), desconecte el horno o reduzca la temperatu-
ra a 100°C (ver tabla).
Tabla para conservas
Los tiempos de cocción y las temperaturas indicados son valores orientativos.
Limpieza y mantenimiento
1 Advertencia: Antes de la limpieza, desconecte y deje enfriar el aparato.
Advertencia: Por motivos de seguridad, no limpie el aparato con limpiadores de chorro
al vapor o de alta presión.
Atención: No utilice productos de limpieza corrosivos, objetos afilados ni quita-
manchas.
La puerta de cristal del carro móvil no puede limpiarse con agentes abrasivos o rascado-
res de limpieza que puedan dañar la superficie. El cristal podría romperse.
Alimentos a conservar
Temperatura
en°C
Cocer hasta que
empiecen a subir
burbujas
en min.
Continuar la
cocción a 100°C
en min.
Bayas
Fresas, arándanos,frambuesas,
uvas crespas maduras
160-170 35-45 ---
Uvas crespas inmaduras 160-170 35-45 10-15
Fruta de hueso
Peras, membrillos, ciruelas 160-170 35-45 10-15
Verdura
Zanahorias
1)
1) Dejar reposar en el hornoapagado
160-170 50-60 5-10
Setas
1)
160-170 40-60 10-15
Pepinillos 160-170 50-60 ---
Encurtidos variados 160-170 50-60 15
Colinabos, guisantes, espárragos 160-170 50-60 15-20
Judías 160-170 50-60 ---
Limpieza y mantenimiento36
Aparato desde el exterior
Limpie la parte delantera del aparato con un paño suave y lejía de lavado caliente.
Utilice productos de conservación corrientes para los frentes de metal.
No utilice productos abrasivos ni esponjas abrasivas.
Interior del horno
1 Advertencia: El horno tiene que estar desconectado y frío para efectuar la limpieza.
3 Limpie el aparato después de cada uso. De este modo, será más fácil retirar la suciedad,
pues ésta aún no se ha quedado adherida o incrustada. Los restos que no se hayan reti-
rado pueden provocar variaciones de color en la superficie con la Pirólisis.
1. Al abrir la puerta del carro móvil, se conecta automáticamente la iluminación del horno.
2. Limpie el horno después de cada uso con agua y detergente y séquelo.
3 Limpie la suciedad rebelde con Pirólisis.
1 ¡Atención! Si utiliza un aerosol de limpieza para hornos, observe estrictamente las indi-
caciones del fabricante.
Accesorios
Lave y seque bien todos los accesorios después de cada uso. Póngalos brevemente en re-
mojo para facilitar la limpieza.
Filtro de grasas
1. Lave el filtro de grasas en agua tibia con detergente para vajillas o métalo en el lavavaji-
llas.
2. La suciedad incrustada por acción del calor se quita con un poco de agua y 2 ó 3 cucharas
soperas de detergente para lavavajillas.
Limpieza pirolítica
1 Advertencia: Durante este proceso, el horno se pone muy caliente. Es absolutamente
necesario mantener a distancia los niños pequeños.
1 ¡Atención! Antes de realizar la limpieza pirolítica, se tienen que retirar del horno todos
los elementos amovibles, incluyendo los bastidores de enganche.
Limpieza pirolítica
1. En su caso, elimine previamente a mano la suciedad gruesa.
2. Seleccione la función de horno Pirólisis .
En la pantalla aparece “3:15”.
Este tiempo parpadea durante aprox. 5 segundos.
A continuación, se inicia la limpieza pirolítica.
3 La Luz del horno está fuera de servicio.
Al alcanzar una temperatura predeterminada, se bloquea la puerta.
Las barras del indicador de calentamiento se iluminan hasta que se desbloquea la puerta.
37Limpieza y mantenimiento
Modificar la duración de la limpieza pirolítica
1. Proceda según lo descrito en “Limpieza pirolítica”.
2. Mientras Duración parpadee, seleccione con o la duración deseada:
“2:15” o “3:15”.
Duración parpadea durante aprox. 5 segundos.
A continuación, se inicia la limpieza pirolítica.
3 Si Duración deja de parpadear, vuelva a pulsar la tecla Indicador tiempo y realice
el ajuste.
Modificar la hora de desconexión de la limpieza pirolítica
La hora de desconexión se puede retrasar con la función de reloj Fin (en el plazo de
2 minutos después de ajustar la limpieza pirolítica).
¿Cuándo se utiliza qué limpieza pirolítica?
P2 - 2:15 = Pirólisis ligera: Para suciedad ligera
P1 - 3:15 = Pirólisis intensa: Para suciedad intensa
Luz del horno
1 Advertencia: ¡Peligro de electrocución! Antes de recambiar la lámpara del horno:
¡Apague el horno!
Desenrosque o desconecte los fusibles instalados en su caja.
3 Para proteger la lámpara y la pantalla de cristal extienda un trapo sobre la solera.
Cómo cambiar la lámpara lateral del horno/
limpiar la pantalla de cristal
1. Retire la pantalla de cristal y proceda a limpiar-
la.
2. Si el caso lo requiere:
Cambie la lámpara de 40 vatios 230 V,
300 °C resistente a las altas temperaturas.
3. Vuelva a colocar la pantalla de cristal.
Limpieza y mantenimiento38
Puerta del carro móvil del horno
Para facilitar la limpieza, se puede desenganchar la puerta del carro móvil de su aparato.
Retirar la puerta del carro móvil del horno
1. Extraiga el carro móvil.
2. Sujete la puerta del carro móvil con ambas
manos por los lados.
3. Extraiga de las guías de la puerta del carro
móvil en posición vertical hacia arriba.
1 Atención: ¡No levante el carro por el tirador!
3 Coloque la puerta del carro móvil del horno
con la cara exterior hacia abajo sobre una
base blanda y plana, por ejemplo encima de
una manta, para evitar rayaduras.
Colocar la puerta del carro móvil del horno
1. Sujete la puerta del carro móvil desde el lado
del tirador con ambas manos por los lados.
Coloque la puerta del carro móvil en posición
vertical sobre las guías y deslícela hacia abajo.
2. Cierre el carro móvil.
Cristal de la puerta del carro móvil
La puerta del carro móvil está equipada con cuatro cristales montados uno detrás de otro.
Los cristales interiores se pueden quitar para la limpieza.
3 Los cristales de las puertas de carro móvil sólo se deben retirar con la puerta desengan-
chada.
1 ¡Atención! En caso de aplicación de violencia, sobre todo en los bordes del cristal fron-
tal, éste se puede romper.
39Limpieza y mantenimiento
Desmontar el cristal de la puerta del carro móvil
1. Desenganche la puerta del carro móvil y colóquela con el tirador hacia abajo sobre una
base blanda y plana.
2. Sujete la cubiertade la puerta (B) en el borde
superior de la puerta por ambos lados y presió-
nela hacia dentro para soltar el cierre de encla-
vamiento. Retire la cubierta de la puerta.
3. Sujete el revestimiento lateral. Desplácelo ejer-
ciendo una ligera presión en la dirección del ti-
rador de la puerta El revestimiento salta de la
ga y se puede retirar. Retire el revestimiento
a ambos lados.
4. El cristal de la puerta del carro móvil se debe
levantar sólo un poco. Sujete los cristales
uno tras otro por el borde superior y extráiga-
los de la guía.
Limpiar los cristales de las puertas de carro móvil
Limpie los cristales de las puertas a fondo con agua y detergente. A continuación, séque-
los con cuidado.
Colocar los cristales de las puertas de carro móvil
1. Introduzca los cristales de las puertas en posi-
ción inclinada desde arriba en el perfil de puer-
ta en el borde inferior de la misma y bájelos.
3 Inserte primero el cristal más pequeño y des-
pués el más grande.
Limpieza y mantenimiento40
2. Coloque el revestimiento en el marco lateral de
la puerta de tal forma que ambas ranuras de
ventilación estén orientadas hacia el tirador.
Presione el revestimiento y deslícelo desde el
tirador. El revestimiento encaja. Vuelva a com-
probar el asiento a ambos lados.
3. Sujete la cubierta de la puerta (B) por los lados,
colóquela en el lado interior del borde de la
puerta e inserte la cubierta de la puerta(B) en
el borde superior de ésta.
3 En el lado abierto de la cubierta de la puerta
(B) se encuentra un carril guía(C). Éste se debe
introducir entre el cristal de la puerta exterior
y la escuadra guía(D).
El cierre de enclavamiento(E) debe estar enca-
jado.
4. Vuelva a colocar la puerta del carro móvil del
horno.
41¿Qué hacer cuando …
¿Qué hacer cuando
Si no lograra eliminar el problema con las medidas de corrección indicadas, sírva-
se consultar a su distribuidor o al Servicio posventa.
1 ¡Advertencia! Las reparaciones en el aparato deben ser ejecutadas únicamente por téc-
nicos cualificados. En caso de reparaciones inadecuadas se pueden producir considera-
bles peligros para el usuario.
3 En caso de errores de manejo, la visita del técnico del Servicio posventa o del distribuidor
deberá ser facturada incluso durante el período de garantía.
3 Nota para aparatos con frontal metálico:
Debido al frente frío de su aparato, el cristal de la puerta se puede empañar brevemente
después de abrir la puerta durante o poco después de hornear o asar.
Problema Posible causa Solución
Las zonas de cocción no fun-
cionan
Observe las instrucciones de uso de la cocina empotrada
El horno no se calienta El horno no está conectado Conectar el horno
La hora no está ajustada Ajustar la hora
No se han realizado los ajustes
necesarios
Comprobar los ajustes
Se ha activado la desconexión
automática del horno
Véase Desconexión automáti-
ca
El fusible en la instalación do-
méstica (caja de fusibles) se ha
disparado
Comprobar el fusible Si los
fusibles se dispararan repeti-
damente, consultar a un elec-
tricista homologado
Falla la iluminación del horno La bombilla del horno está de-
fectuosa
Cambiar la lámpara del horno
En la indicación de tiempo
aparece F2
La puerta no se ha cerrado co-
rrectamente o el enclavamiento
de la puerta está defectuoso
Cerrar correctamente la
puerta;
desconectar y volver a conec-
tar el aparato mediante el fu-
sible doméstico o el
interruptor de protección de
la caja de fusibles;
Si la indicación vuelve a apa-
recer, consultar al Servicio
postventa
En la indicación de tiempo
aparece un código de error
que no se indica arriba
Error de electrónica Desconectar y volver a co-
nectar el aparato mediante el
fusible doméstico o el inte-
rruptor de protección en la
caja de fusibles.
Si la indicación vuelve a apa-
recer, consultar al Servicio
postventa
Eliminación de desechos42
Eliminación de desechos
2 Material de embalaje
Los materiales de embalaje respetan el medio ambiente y son reciclables. Los elementos
de materia plástica están identificados; por ejemplo, >PE<, >PS< etc. Elimine los mate-
riales de embalaje, según su identificación, en los contenedores de recogida disponibles
en los puntos de gestión de desechos locales.
2 Aparato viejo
El símbolo
W que aparece en el aparato o en su embalaje, indica que este producto no
se puede tratar como un residuo normal del hogar. Se deberá entregar, sin coste para el
poseedor, bien al distribuidor, en el acto de la compra de un nuevo producto similar al
que se deshecha, bien a un punto municipal de recolección selectiva de equipos eléctri-
cos y electrónicos para su reciclaje. Al asegurarse de que este producto se desecha co-
rrectamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el medio
ambiente y la salud pública, lo cual podría ocurrir si este producto no se gestionara de
forma adecuada. Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de este pro-
ducto, póngase en contacto con el Ayuntamiento de su Municipio, ó con la tienda donde
lo compró.
1 Aviso: Para evitar que, al final de su vida útil, el aparato pueda representar un peligro, se
tiene que inutilizar antes de su eliminación.
Para este fin, separe el aparato de la alimentación de red y quite el cable de co-
nexión a la red del aparato.
43Servicio posventa
Servicio posventa
En caso de fallos técnicos, compruebe primero si puede corregir el problema por sí mis-
mo con la ayuda de las instrucciones de uso (capítulo "Qué hacer cuando…").
Si esto no fuera posible, sírvase consultar al Servicio postventa o a una de nuestras dele-
gaciones de servicio técnico.
Para poder ayudarle rápidamente, necesitamos
los siguientes datos:
Denominación del modelo
Número de producto (PNC)
Número de serie (Nº S)
(Los números figuran en la placa de caracte-
rísticas)
Tipo de fallo
Eventual mensaje de error visualizado en el
aparato
Para tener a mano los números de referencia necesarios de su aparato, le recomendamos
anotarlos aquí:
Denominación del modelo: .....................................
PNC: .....................................
Nº S: .....................................
www.electrolux.com
www.aeg-electrolux.com.es
387 996 250 -A-090609-01 Salvo modificaciones
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Aeg-Electrolux E5745-5-M Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario