Simplicity ENGINE, MODELS 190000 250000 Manual de usuario

Categoría
Accesorios para vehículos de motor
Tipo
Manual de usuario
Not for
Reproduction
80006757USCN
Copyright © Briggs & Stratton Corporation
Milwaukee, WI, USA. All rights reserved.
BRIGGS & STRATTON is a registered
trademark of Briggs & Stratton Corporation.
Revised: B
Not for
Reproduction
1
2
3
4
5
6
7
8
9
2 BRIGGSandSTRATTON.com
Not for
Reproduction
10
11
12
13
3
Not for
Reproduction
Copyright © Briggs & Stratton Corporation, Milwaukee, WI, USA. All rights reserved.
This manual contains safety information to make you aware of the hazards and risks
associated with engines and how to avoid them. It also contains instructions for the proper
use and care of the engine. Because Briggs & Stratton Corporation does not necessarily
know what equipment this engine will power, it is important that you read and understand
these instructions and the instructions for the equipment. Save these original instructions
for future reference.
Note:
The figures and illustrations in this manual are provided for reference only and may
differ from your specific model. Contact your dealer if you have questions.
For replacement parts or technical assistance, record below the engine model, type, and
code numbers along with the date of purchase. These numbers are located on your engine
(see the
Features and Controls
section).
Date of Purchase
Engine Model - Type - Trim
Engine Serial Number
Look for the 2D barcode located on some
engines. When viewed with a 2D-capable
device, the code will bring up our website
where you can access support information
for this product. Data rates apply. Some
countries may not have online support
information available.
Recycling Information
All packaging, used oil, and batteries should be recycled
according to applicable government regulations.
Operator Safety
Safety Alert Symbol and Signal Words
The safety alert symbol is used to identify safety information about hazards that can
result in personal injury. A signal word (DANGER, WARNING, or CAUTION) is used with
the alert symbol to indicate the likelihood and the potential severity of injury. In addition, a
hazard symbol may be used to represent the type of hazard.
DANGER indicates a hazard which, if not avoided, will result in death or serious
injury.
WARNING indicates a hazard which, if not avoided, could result in death or serious
injury.
CAUTION indicates a hazard which, if not avoided, could result in minor or
moderate injury.
NOTICE
indicates an situation that could result in damage to the product.
Hazard Symbols and Meanings
MeaningSymbolMeaningSymbol
Read and understand the
Operator's Manual before
operating or servicing the unit.
Safety information about
hazards that can result in
personal injury.
Explosion hazardFire hazard
MeaningSymbolMeaningSymbol
Toxic fume hazardShock hazard
Noise hazard - Ear protection
recommended for extended
use.
Hot surface hazard
Explosion hazardThrown object hazard -
Wear eye protection.
Kickback hazardFrostbite hazard
Chemical HazardAmputation hazard - moving
parts
CorrosiveThermal heat hazard
Safety Messages
WARNING
Certain components in this product and its related accessories contain chemicals
known to the State of California to cause cancer, birth defects, or other reproductive
harm. Wash hands after handling.
WARNING
The engine exhaust from this product contains chemicals known to the State of
California to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm.
WARNING
Briggs & Stratton Engines are not designed for and are not to be used to power: fun-
karts; go-karts; children's, recreational, or sport all-terrain vehicles (ATVs); motorbikes;
hovercraft; aircraft products; or vehicles used in competitive events not sanctioned by
Briggs & Stratton. For information about competitive racing products, see
www.briggsracing.com. For use with utility and side-by-side ATVs, please contact
Briggs & Stratton Engine Application Center, 1-866-927-3349. Improper engine
application may result in serious injury or death.
WARNING
Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive.
Fire or explosion can cause severe burns or death.
When Adding Fuel
Turn engine off and let engine cool at least 2 minutes before removing the fuel cap.
Fill fuel tank outdoors or in well-ventilated area.
Do not overfill fuel tank. To allow for expansion of the fuel, do not fill above the
bottom of the fuel tank neck.
Keep fuel away from sparks, open flames, pilot lights, heat, and other ignition
sources.
Check fuel lines, tank, cap, and fittings frequently for cracks or leaks. Replace if
necessary.
If fuel spills, wait until it evaporates before starting engine.
When Starting Engine
4 BRIGGSandSTRATTON.com
Not for
Reproduction
Ensure that spark plug, muffler, fuel cap and air cleaner (if equipped) are in place
and secured.
Do not crank engine with spark plug removed.
If engine floods, set choke (if equipped) to OPEN / RUN position, move throttle (if
equipped) to FAST position and crank until engine starts.
When Operating Equipment
Do not tip engine or equipment at angle which causes fuel to spill.
Do not choke the carburetor to stop engine.
Never start or run the engine with the air cleaner assembly (if equipped) or the air
filter (if equipped) removed.
When Changing Oil
If you drain the oil from the top oil fill tube, the fuel tank must be empty or fuel can
leak out and result in a fire or explosion.
When Tipping Unit for Maintenance
When performing maintenance that requires the unit to be tipped, the fuel tank, if
mounted on the engine, must be empty or fuel can leak out and result in a fire or
explosion.
When Transporting Equipment
Transport with fuel tank EMPTY or with fuel shut-off valve in the CLOSED position.
When Storing Fuel Or Equipment With Fuel In Tank
Store away from furnaces, stoves, water heaters or other appliances that have pilot
lights or other ignition sources because they can ignite fuel vapors.
WARNING
Starting engine creates sparking.
Sparking can ignite nearby flammable gases.
Explosion and fire could result.
If there is natural or LP gas leakage in area, do not start engine.
Do not use pressurized starting fluids because vapors are flammable.
WARNING
POISONOUS GAS HAZARD. Engine exhaust contains carbon monoxide, a
poisonous gas that could kill you in minutes. You CANNOT see it, smell it, or
taste it. Even if you do not smell exhaust fumes, you could still be exposed to
carbon monoxide gas. If you start to feel sick, dizzy, or weak while using this
product, get to fresh air RIGHT AWAY. See a doctor. You may have carbon
monoxide poisoning.
Operate this product ONLY outside far away from windows, doors and vents to
reduce the risk of carbon monoxide gas from accumulating and potentially being
drawn towards occupied spaces.
Install battery-operated carbon monoxide alarms or plug-in carbon monoxide alarms
with battery back-up according to the manufacturer's instructions. Smoke alarms
cannot detect carbon monoxide gas.
DO NOT run this product inside homes, garages, basements, crawlspaces, sheds,
or other partially-enclosed spaces even if using fans or opening doors and windows
for ventilation. Carbon monoxide can quickly build up in these spaces and can linger
for hours, even after this product has shut off.
ALWAYS place this product downwind and point the engine exhaust away from
occupied spaces.
WARNING
Rapid retraction of starter cord (kickback) will pull hand and arm toward engine
faster than you can let go.
Broken bones, fractures, bruises or sprains could result.
When starting engine, pull the starter cord slowly until resistance is felt and then
pull rapidly to avoid kickback.
Remove all external equipment / engine loads before starting engine.
Direct-coupled equipment components such as, but not limited to, blades, impellers,
pulleys, sprockets, etc., must be securely attached.
WARNING
Rotating parts can contact or entangle hands, feet, hair, clothing, or accessories.
Traumatic amputation or severe laceration can result.
Operate equipment with guards in place.
Keep hands and feet away from rotating parts.
Tie up long hair and remove jewelry.
Do not wear loose-fitting clothing, dangling drawstrings or items that could become
caught.
WARNING
Running engines produce heat. Engine parts, especially muffler, become
extremely hot.
Severe thermal burns can occur on contact.
Combustible debris, such as leaves, grass, brush, etc. can catch fire.
Allow muffler, engine cylinder and fins to cool before touching.
Remove accumulated debris from muffler area and cylinder area.
It is a violation of California Public Resource Code, Section 4442, to use or operate
the engine on any forest-covered, brush-covered, or grass-covered land unless the
exhaust system is equipped with a spark arrester, as defined in Section 4442,
maintained in effective working order. Other states or federal jurisdictions may have
similar laws. Contact the original equipment manufacturer, retailer, or dealer to
obtain a spark arrester designed for the exhaust system installed on this engine.
WARNING
Unintentional sparking can result in fire or electric shock.
Unintentional start-up can result in entanglement, traumatic amputation, or
laceration.
Fire hazard
Before performing adjustments or repairs:
Disconnect the spark plug wire and keep it away from the spark plug.
Disconnect battery at negative terminal (only engines with electric start.)
Use only correct tools.
Do not tamper with governor spring, links or other parts to increase engine speed.
Replacement parts must be of the same design and installed in the same position
as the original parts. Other parts may not perform as well, may damage the unit,
and may result in injury.
Do not strike the flywheel with a hammer or hard object because the flywheel may
later shatter during operation.
When testing for spark:
Use approved spark plug tester.
Do not check for spark with spark plug removed.
Features and Controls
Engine Controls
Compare the illustration (Figure: 1, 2 ) with your engine to familiarize yourself with the
location of various features and controls.
A. Engine Identification Numbers Model - Type - Code
B. Spark Plug
C. Choke
D. Primer
E. Fuel Shut-off
F. Starter Cord Handle
G. Air Intake Grille
H. Fuel Tank and Cap
5
Not for
Reproduction
I. Extended Dipstick/Oil Fill
J. Short Dipstick/Oil Fill
K. Oil Drain Plug
L. Muffler, Muffler Guard (if equipped), Muffler Deflector
M. Push Button Electric Start
N. Snow Hood
O. Power Cord Receptacle - 120 Volt
P. Power Cord Receptacle - 230 Volt
Q. Throttle Control (if equipped)
1
R. Key
S. Electric Starter
1
Some engines and equipment have remote controls. See the equipment manual
for location and operation of remote controls.
Engine Control Symbols and Meanings
MeaningSymbolMeaningSymbol
Engine speed - SLOWEngine speed - FAST
ON - OFFEngine speed - STOP
Engine start - Choke OPENEngine start - Choke
CLOSED
Fuel Shut-off - CLOSEDFuel Cap
Fuel Shut-off - OPEN
Fuel level - Maximum
Do not overfill
Operation
Oil Recommendations
Oil Capacity: See the
Specifications
section.
NOTICE
This engine was shipped from Briggs & Stratton without oil. Equipment manufacturers
or dealers may have added oil to the engine. Before you start the engine for the first
time, make sure to check the oil level and add oil according to the instructions in this
manual. If you start the engine without oil, it will be damaged beyond repair and will not
be covered under warranty.
We recommend the use of Briggs & Stratton Warranty Certified oils for best performance.
Other high-quality detergent oils are acceptable if classified for service SF, SG, SH, SJ or
higher. Do not use special additives.
Outdoor temperatures determine the proper oil viscosity for the engine. Use the chart to
select the best viscosity for the outdoor temperature range expected. Engines on most
outdoor power equipment operate well with 5W-30 Synthetic oil. For equipment operated
in hot temperatures, Vanguard™ 15W-50 Synthetic oil provides the best protection.
SAE 30 - Below 40 °F (4 °C) the use of SAE 30 will result in hard starting.A
10W-30 - Above 80 °F (27 °C) the use of 10W-30 may cause increased oil
consumption. Check oil level more frequently.
B
5W-30C
Synthetic 5W-30D
Vanguard™ Synthetic 15W-50E
Check Oil Level
See Figure: 3, 4
Before adding or checking the oil
Make sure the engine is level.
Clean the oil fill area of any debris.
Short Dipstick, if equipped
1. Remove the dipstick (A, Figure 3) and wipe with a clean cloth.
2. Install the dipstick (A, Figure 3). Do not turn or tighten.
3. Remove the dipstick and check the oil level. Correct oil level is at the top of the full
indicator (B, Figure 3) on the dipstick.
4. If oil level is low, slowly add oil into the engine oil fill (C, Figure 3). Fill to point of
overflowing.
5. Reinstall and tighten the dipstick (A, Figure 3).
Extended Dipstick, if equipped
1. Remove the dipstick (A, Figure 4) and wipe with a clean cloth.
2. Install and tighten the dipstick (A, Figure 4).
3. Remove the dipstick and check the oil level. Correct oil level is at the top of the full
indicator (B, Figure 4) on the dipstick.
4. If oil level is low, slowly add oil into the engine oil fill (C, Figure 4). Do not overfill.
After adding oil, wait one minute and then recheck the oil level.
5. Reinstall and tighten the dipstick (A, Figure 4).
Low Oil Protection System (if equipped)
Some engines are equipped with a low oil sensor. If the oil is low, the sensor will either
activate a warning light or stop the engine. Stop the engine and follow these steps before
restarting the engine.
Make sure the engine is level.
Check the oil level. See the
Check Oil Level
section.
If the oil level is low, add the proper amount of oil. Start the engine and make sure
the warning light (if equipped) is not activated.
If the oil level is not low, do not start the engine. Contact a Briggs & Stratton
Authorized Service Dealer to have the oil problem corrected.
Fuel Recommendations
Fuel must meet these requirements:
Clean, fresh, unleaded gasoline.
A minimum of 87 octane/87 AKI (91 RON). High altitude use, see below.
Gasoline with up to 10% ethanol (gasohol) is acceptable.
6 BRIGGSandSTRATTON.com
Not for
Reproduction
NOTICE
Do not use unapproved gasolines, such as E15 and E85. Do not mix oil in
gasoline or modify the engine to run on alternate fuels. Use of unapproved fuels will
damage the engine components, which will not be covered under warranty.
To protect the fuel system from gum formation, mix a fuel stabilizer into the fuel. See
Storage.
All fuel is not the same. If starting or performance problems occur, change fuel
providers or change brands. This engine is certified to operate on gasoline. The emissions
control system for this engine is EM (Engine Modifications).
High Altitude
At altitudes over 5,000 feet (1524 meters), a minimum 85 octane/85 AKI (89 RON) gasoline
is acceptable.
For carbureted engines, high altitude adjustment is required to maintain performance.
Operation without this adjustment will cause decreased performance, increased fuel
consumption, and increased emissions. Contact a Briggs & Stratton Authorized Service
Dealer for high altitude adjustment information. Operation of the engine at altitudes below
2,500 feet (762 meters) with the high altitude adjustment is not recommended.
For Electronic Fuel Injection (EFI) engines, no high altitude adjustment is necessary.
Add Fuel
See Figure: 5
WARNING
Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive.
Fire or explosion can cause severe burns or death.
When adding fuel
Turn engine off and let engine cool at least 2 minutes before removing the fuel cap.
Fill fuel tank outdoors or in well-ventilated area.
Do not overfill fuel tank. To allow for expansion of the fuel, do not fill above the bottom
of the fuel tank neck.
Keep fuel away from sparks, open flames, pilot lights, heat, and other ignition sources.
Check fuel lines, tank, cap, and fittings frequently for cracks or leaks. Replace if
necessary.
If fuel spills, wait until it evaporates before starting engine.
1. Clean the fuel cap area of dirt and debris. Remove the fuel cap.
2. Fill the fuel tank (A, Figure 5) with fuel. To allow for expansion of the fuel, do not fill
above the bottom of the fuel tank neck (B).
3. Reinstall the fuel cap.
Start and Stop Engine
See Figure: 6, 7
Start Engine
WARNING
Rapid retraction of starter cord (kickback) will pull hand and arm toward engine
faster than you can let go.
Broken bones, fractures, bruises or sprains could result.
When starting engine, pull the starter cord slowly until resistance is felt and then pull
rapidly to avoid kickback.
WARNING
Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive.
Fire or explosion can cause severe burns or death.
When Starting Engine
Ensure that spark plug, muffler, fuel cap and air cleaner (if equipped) are in place
and secured.
Do not crank engine with spark plug removed.
If engine floods, set choke (if equipped) to OPEN or RUN position, move throttle (if
equipped) to FAST position and crank until engine starts.
WARNING
POISONOUS GAS HAZARD. Engine exhaust contains carbon monoxide, a
poisonous gas that could kill you in minutes. You CANNOT see it, smell it, or taste
it. Even if you do not smell exhaust fumes, you could still be exposed to carbon
monoxide gas. If you start to feel sick, dizzy, or weak while using this product,
shut it off and get to fresh air RIGHT AWAY. See a doctor. You may have carbon
monoxide poisoning.
Operate this product ONLY outside far away from windows, doors and vents to reduce
the risk of carbon monoxide gas from accumulating and potentially being drawn
towards occupied spaces.
Install battery-operated carbon monoxide alarms or plug-in carbon monoxide alarms
with battery back-up according to the manufacturer's instructions. Smoke alarms
cannot detect carbon monoxide gas.
DO NOT run this product inside homes, garages, basements, crawlspaces, sheds,
or other partially-enclosed spaces even if using fans or opening doors and windows
for ventilation. Carbon monoxide can quickly build up in these spaces and can linger
for hours, even after this product has shut off.
ALWAYS place this product downwind and point the engine exhaust away from
occupied spaces.
NOTICE
This engine was shipped from Briggs & Stratton without oil. Before you start
the engine, make sure you add oil according to the instructions in this manual. If you
start the engine without oil, it will be damaged beyond repair and will not be covered
under warranty.
Note:
Equipment may have remote controls. See the equipment manual for location and
operation of remote controls.
1. Check the engine oil. See the
Check Oil Level
section.
2. Make sure equipment drive controls, if equipped, are disengaged.
3. Move the throttle control (A, Figure 6), if equipped, to the FAST position. Operate
the engine in the FAST position.
4. Move the fuel shut-off (B, Figure 6), if equipped, to the OPEN position.
5. Insert the key (C, Figure 6), if equipped, and turn to the ON position.
6. Move the choke control (E, Figure 6), if equipped, to the CLOSED position.
Note:
Choke is usually unnecessary when restarting a warm engine.
7. Push the primer (F, Figure 6) two (2) times.
Note:
Priming is usually unnecessary when restarting a warm engine.
8. Rewind Start, if equipped: Firmly hold the starter cord handle (G, Figure 6). Pull
the starter cord handle slowly until resistance is felt, then pull rapidly.
WARNING
Rapid retraction of the starter cord (kickback) will pull your hand and arm toward the
engine faster than you can let go. Broken bones, fractures, bruises or sprains could
result. When starting engine, pull the starter cord slowly until resistance is felt and then
pull rapidly to avoid kickback.
9. Electric Start, if equipped: Connect the extension cord to the power cord receptacle
(H, 120 Volt) or (K, 230 Volt) and then into a wall receptacle. See Figure 7.
Note:
If an additional extension cord is required, make sure to use a 3-wire grounded
extension cord.
WARNING
If the extension cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service
agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard.
10. Electric Start, if equipped: Depress the push button (J, Figure 7). After the engine
starts, disconnect the extension cord from the wall receptacle and then from the
power cord receptacle (H, K).
NOTICE
To extend the life of the starter, use short starting cycles (five seconds
maximum). Wait one minute between starting cycles.
11. As the engine warms up, move the choke control (E, Figure 6) to the OPEN position.
Note:
If the engine does not start after repeated attempts, contact a local dealer or go to
BRIGGSandSTRATTON.com or call 1-800-233-3723 (in USA).
7
Not for
Reproduction
Stop Engine
WARNING
Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive.
Fire or explosion can cause severe burns or death.
Do not choke the carburetor, if equipped, to stop the engine.
1. Turn the key (C, Figure 6), if equipped, to the OFF position. Remove the key and
keep in a safe place out of the reach of children.
2. After the engine stops, move the fuel shut-off (B, Figure 6), if equipped, to the
CLOSED position.
Maintenance
NOTICE
If the engine is tipped during maintenance, the fuel tank, if mounted on
engine, must be empty and the spark plug side must be up. If the fuel tank is not empty
and if the engine is tipped in any other direction, it may be difficult to start due to oil or
gasoline contaminating the air filter and/or the spark plug.
WARNING
When performing maintenance that requires the unit to be tipped, the fuel tank, if mounted
on the engine, must be empty or fuel can leak out and result in a fire or explosion.
We recommend that you see any Briggs & Stratton Authorized Service Dealer for all
maintenance and service of the engine and engine parts.
NOTICE
All the components used to build this engine must remain in place for proper
operation.
WARNING
Unintentional sparking can result in fire or electric shock.
Unintentional start-up can result in entanglement, traumatic amputation, or
laceration.
Fire hazard
Before performing adjustments or repairs:
Disconnect the spark plug wire and keep it away from the spark plug.
Disconnect battery at negative terminal (only engines with electric start.)
Use only correct tools.
Do not tamper with governor spring, links or other parts to increase engine speed.
Replacement parts must be of the same design and installed in the same position
as the original parts. Other parts may not perform as well, may damage the unit, and
may result in injury.
Do not strike the flywheel with a hammer or hard object because the flywheel may
later shatter during operation.
When testing for spark:
Use approved spark plug tester.
Do not check for spark with spark plug removed.
Emissions Control Service
Maintenance, replacement, or repair of the emissions control devices and systems
may be performed by any off-road engine repair establishment or individual. However,
to obtain "no charge" emissions control service, the work must be performed by a factory
authorized dealer. See the Emissions Control Statements.
Maintenance Schedule
First 5 Hours
Change oil
Every 8 Hours or Daily
Check engine oil level
Every 50 Hours or Annually
Change engine oil
Service exhaust system
Annually
Replace spark plug
Check valve clearance.
1
1
Not required unless engine performance problems are noted.
Carburetor and Engine Speed
Never make adjustments to the carburetor or engine speed. The carburetor was set at the
factory to operate efficiently under most conditions. Do not tamper with the governor spring,
linkages, or other parts to change the engine speed. If any adjustments are required contact
a Briggs & Stratton Authorized Service Dealer for service.
NOTICE
The equipment manufacturer specifies the maximum speed for the engine
as installed on the equipment. Do not exceed this speed. If you are unsure what the
equipment maximum speed is, or what the engine speed is set to from the factory,
contact a Briggs & Stratton Authorized Service Dealer for assistance. For safe and
proper operation of the equipment, the engine speed should be adjusted only by a
qualified service technician.
Service Spark Plug
See Figure : 8, 9
Check the gap (A, Figure 8) with a wire gauge (B). If necessary, reset the gap. Install and
tighten the spark plug to the recommended torque. For gap setting or torque, see the
Specifications
section.
Note:
In some areas, local law requires using a resistor spark plug to suppress ignition
signals. If this engine was originally equipped with a resistor spark plug, use the same type
for replacement.
Access Spark Plug
To access the spark plug, the snow hood must be removed as follows.
1. Remove the key (A, Figure 9). Keep the key out of reach of children.
2. Tightly grasp the throttle control knob (B, Figure 9) and pull it off of the throttle control
lever.
3. Grasp the choke control knob (C, Figure 9) and pull it up to remove.
4. Remove the mounting screws (D, Figure 9).
5. Carefully open the snow hood (E, Figure 9). Do not disconnect the primer hose (F),
if equipped, or the key switch wire (G).
6. The spark plug (H, Figure 9) can now be accessed.
7. Before installation of the snow hood (E, Figure 9), make sure that the primer hose
(F), if equipped, and the key switch wire (G) are connected.
8. Install the snow hood (E, Figure 9) and secure with the mounting screws (D).
9. Align the slots in the choke control knob (C, Figure 9) with the tabs on the choke
shaft (J) and then push down to install. If the choke control knob (C) is not installed
correctly, the choke will not operate.
10. Push the throttle control knob (B, Figure 9) onto the throttle control lever.
11. Do not install the key (A, Figure 9) until you are ready to start the engine.
Service Exhaust System
WARNING
Running engines produce heat. Engine parts, especially muffler, become extremely
hot.
Severe thermal burns can occur on contact.
Combustible debris, such as leaves, grass, brush, etc. can catch fire.
Allow muffler, engine cylinder and fins to cool before touching.
Remove accumulated debris from muffler area and cylinder area.
It is a violation of California Public Resource Code, Section 4442, to use or operate
the engine on any forest-covered, brush-covered, or grass-covered land unless the
exhaust system is equipped with a spark arrester, as defined in Section 4442,
maintained in effective working order. Other states or federal jurisdictions may have
8 BRIGGSandSTRATTON.com
Not for
Reproduction
similar laws. Contact the original equipment manufacturer, retailer, or dealer to obtain
a spark arrester designed for the exhaust system installed on this engine.
Remove accumulated debris from muffler and cylinder area. Inspect the muffler for cracks,
corrosion, or other damage. Remove the deflector or the spark arrester, if equipped, and
inspect for damage or carbon blockage. If damage is found, install replacement parts before
operating.
WARNING
Replacement parts must be of the same design and installed in the same position as
the original parts. Other parts may not perform as well, may damage the unit, and may
result in injury.
Change Engine Oil
See Figure: 10, 11, 12
Used oil is a hazardous waste product and must be disposed of properly. Do not discard
with household waste. Check with your local authorities, service center, or dealer for safe
disposal/recycling facilities.
Remove Oil
1. With engine off but still warm, disconnect the spark plug wire (D, Figure 10) and keep
it away from the spark plug (E).
Note:
To access the spark plug wire, you must remove the snow hood from the engine.
See the
Access Spark Plug
section.
2. Remove the oil drain cap (F, Figure 10). Drain the oil into an approved container.
3. After the oil has drained, install and tighten the oil drain cap (F, Figure 10).
Add Oil
Make sure the engine is level.
Clean the oil fill area of any debris.
See the
Specifications
section for oil capacity.
Short Dipstick, if equipped
1. Remove the dipstick (A, Figure 11) and wipe with a clean cloth.
2. Slowly pour oil into the engine oil fill (C, Figure 11). Fill to point of overflowing.
3. Install the dipstick (A, Figure 11). Do not turn or tighten.
4. Remove and check the oil level. Correct oil level is at the top of the full indicator (B)
on the dipstick.
5. Reinstall and tighten the dipstick (A, Figure 11).
6. Connect the spark plug wire (D, Figure 10) to the spark plug (E).
Extended Dipstick, if equipped
1. Remove the dipstick (A, Figure 12) and wipe with a clean cloth.
2. Slowly pour oil into the engine oil fill (C, Figure 12). Do not overfill. After adding oil,
wait one (1) minute and then recheck the oil level.
3. Install and tighten the dipstick (A, Figure 12).
4. Remove and check the oil level. Correct oil level is at the top of the full indicator (B,
Figure 12) on the dipstick.
5. Reinstall and tighten the dipstick (A, Figure 12).
6. Connect the spark plug wire (D, Figure 10) to the spark plug (E).
Air Filter
The engine is not equipped with an air filter. DO NOT use this engine for anything other
than snow removal.
Storage
WARNING
Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive.
Fire or explosion can cause severe burns or death.
When Storing Fuel Or Equipment With Fuel In Tank
Store away from furnaces, stoves, water heaters or other appliances that have pilot
lights or other ignition sources because they can ignite fuel vapors.
Fuel System
See Figure: 13
Store the engine level (normal operating position). Fill fuel tank (A, Figure 13) with fuel.
To allow for expansion of fuel, do not overfill above the fuel tank neck (B).
Fuel can become stale when stored over 30 days. Stale fuel causes acid and gum deposits
to form in the fuel system or on essential carburetor parts. To keep fuel fresh, use Briggs
& Stratton Advanced Formula Fuel Treatment & Stabilizer, available wherever Briggs
& Stratton genuine service parts are sold.
There is no need to drain gasoline from the engine if a fuel stabilizer is added according
to instructions. Run the engine for two (2) minutes to circulate the stabilizer throughout the
fuel system before storage.
If gasoline in the engine has not been treated with a fuel stabilizer, it must be drained into
an approved container. Run the engine until it stops from lack of fuel. The use of a fuel
stabilizer in the storage container is recommended to maintain freshness.
Engine Oil
While the engine is still warm, change the engine oil. See the
Change Engine Oil
section.
Troubleshooting
For assistance, contact your local dealer or go to BRIGGSandSTRATTON.com or call
1-800-233-3723 (in USA).
Specifications
Model: 190000
18.67 ci (306 cc)Displacement
3.228 in (82 mm)Bore
2.283 in (58 mm)Stroke
35 - 39 oz (1,05 - 1,15 L)Oil Capacity
.030 in (,76 mm)Spark Plug Gap
180 lb-in (20 Nm)Spark Plug Torque
.006 - .016 in (,2 - ,4 mm)Armature Air Gap
.005 - .007 in (,13 - ,18 mm)Intake Valve Clearance
.005 - .007 in (,13 - ,18 mm)Exhaust Valve Clearance
Model: 250000
25.63 ci (420 cc)Displacement
3.543 in (90 mm)Bore
2.598 in (66 mm)Stroke
35 - 39 oz (1,05 - 1,15 L)Oil Capacity
.030 in (,76 mm)Spark Plug Gap
180 lb-in ( 20Nm)Spark Plug Torque
.006 - .016 in (,2 - ,4 mm)Armature Air Gap
.005 - .007 in (,13 - ,18 mm)Intake Valve Clearance
.005 - .007 in (,13 - ,18 mm)Exhaust Valve Clearance
Engine power will decrease 3.5% for each 1,000 feet (300 meters) above sea level and
1% for each 10° F (5.6° C) above 77° F (25° C). The engine will operate satisfactorily at
an angle up to 15°. Refer to the equipment operator's manual for safe allowable operating
limits on slopes.
Service Parts - Model: 190000, 250000
Part NumberService Part
100117, 100120Advanced Formula Fuel Treatment and
Stabilizer
696202, 5066Spark Plug
9
Not for
Reproduction
Service Parts - Model: 190000, 250000
19576Spark Plug Wrench
19368Spark Tester
We recommend that you see any Briggs & Stratton Authorized Dealer for all maintenance
and service of the engine and engine parts.
Power Ratings: The gross power rating for individual gasoline engine models is labeled
in accordance with SAE (Society of Automotive Engineers) code J1940 Small Engine
Power & Torque Rating Procedure, and is rated in accordance with SAE J1995. Torque
values are derived at 2600 RPM for those engines with “rpm” called out on the label and
3060 RPM for all others; horsepower values are derived at 3600 RPM. The gross power
curves can be viewed at www.BRIGGSandSTRATTON.COM. Net power values are taken
with exhaust and air cleaner installed whereas gross power values are collected without
these attachments. Actual gross engine power will be higher than net engine power and
is affected by, among other things, ambient operating conditions and engine-to-engine
variability. Given the wide array of products on which engines are placed, the gasoline
engine may not develop the rated gross power when used in a given piece of power
equipment. This difference is due to a variety of factors including, but not limited to, the
variety of engine components (air cleaner, exhaust, charging, cooling, carburetor, fuel
pump, etc.), application limitations, ambient operating conditions (temperature, humidity,
altitude), and engine-to-engine variability. Due to manufacturing and capacity limitations,
Briggs & Stratton may substitute an engine of higher rated power for this engine.
Warranty
Briggs & Stratton Engine Warranty
Effective January 2017
Limited Warranty
Briggs & Stratton warrants that, during the warranty period specified below, it will repair or
replace, free of charge, any part that is defective in material or workmanship or both.
Transportation charges on product submitted for repair or replacement under this warranty
must be borne by purchaser. This warranty is effective for and is subject to the time periods
and conditions stated below. For warranty service, find the nearest Authorized Service
Dealer in our dealer locator map at BRIGGSandSTRATTON.COM. The purchaser must
contact the Authorized Service Dealer, and then make the product available to the
Authorized Service Dealer for inspection and testing.
There is no other express warranty. Implied warranties, including those of
merchantability and fitness for a particular purpose, are limited to the warranty
period listed below, or to the extent permitted by law. Liability for incidental or
consequential damages are excluded to the extent exclusion is permitted by law. Some
states or countries do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, and
some states or countries do not allow the exclusion or limitation of incidental or
consequential damages, so the above limitation and exclusion may not apply to you. This
warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary
from state to state and country to country
4
.
Standard Warranty Terms
1, 2, 3
Commercial
Use
Consumer
Use
Brand / Product Name
36 months36 monthsVanguard™; Commercial Series
12 months24 monthsEngines Featuring Dura-Bore™ Cast Iron Sleeve
3 months24 monthsAll Other Engines
1
These are our standard warranty terms, but occasionally there may be additional
warranty coverage that was not determined at time of publication. For a listing of
current warranty terms for your engine, go to BRIGGSandSTRATTON.com or contact
your Briggs & Stratton Authorized Service Dealer.
2
There is no warranty for engines on equipment used for prime power in place of a
utility or for standby generators used for commercial purposes. Engines used in
competitive racing or on commercial or rental tracks are not warrantied.
3
Vanguard installed on standby generators: 24 months consumer use, no warranty
commercial use. Vanguard installed on utility vehicles: 24 months consumer use, 24
months commercial use. Commercial Series with manufacturing date before July
2017, 24 months consumer use, 24 months commercial use.
4
In Australia - Our goods come with guarantees that cannot be excluded under the
Australian Consumer Law. You are entitled to a replacement or refund for a major
failure and for compensation for any other reasonably foreseeable loss or damage.
You are also entitled to have the goods repaired or replaced if the goods fail to be
of acceptable quality and the failure does not amount to a major failure. For warranty
service, find the nearest Authorized Service Dealer in our dealer locator map at
BRIGGSandSTRATTON.COM, or by calling 1300 274 447, or by emailing or writing
to [email protected], Briggs & Stratton Australia Pty Ltd, 1
Moorebank Avenue, Moorebank, NSW , Australia, 2170.
The warranty period begins on the original date of purchase by the first retail or commercial
consumer. "Consumer use" means personal residential household use by a retail consumer.
"Commercial use" means all other uses, including use for commercial, income producing
or rental purposes. Once an engine has experienced commercial use, it shall thereafter
be considered as a commercial use engine for purposes of this warranty.
Save your proof of purchase receipt. If you do not provide proof of the initial purchase
date at the time warranty service is requested, the manufacturing date of the product
will be used to determine the warranty period. Product registration is not required
to obtain warranty service on Briggs & Stratton products.
About Your Warranty
This limited warranty covers engine-related material and/or workmanship issues only, and
not replacement or refund of the equipment to which the engine may be mounted. Routine
maintenance, tune-ups, adjustments, or normal wear and tear are not covered under this
warranty. Similarly, warranty is not applicable if the engine has been altered or modified
or if the engine serial number has been defaced or removed. This warranty does not cover
engine damage or performance problems caused by:
1. The use of parts that are not original Briggs & Stratton parts;
2. Operating the engine with insufficient, contaminated, or an incorrect grade of
lubricating oil;
3. The use of contaminated or stale fuel, gasoline formulated with ethanol greater than
10%, or the use of alternative fuels such as liquefied petroleum or natural gas on
engines not originally designed/manufactured by Briggs & Stratton to operate on
such fuels;
4. Dirt which entered the engine because of improper air cleaner maintenance or re-
assembly;
5. Striking an object with the cutter blade of a rotary lawn mower, loose or improperly
installed blade adapters, impellers, or other crankshaft coupled devices, or excessive
v-belt tightness;
6. Associated parts or assemblies such as clutches, transmissions, equipment controls,
etc., which are not supplied by Briggs & Stratton;
7. Overheating due to grass clippings, dirt and debris, or rodent nests which plug or
clog the cooling fins or flywheel area, or by operating the engine without sufficient
ventilation;
8. Excessive vibration due to over-speeding, loose engine mounting, loose or unbalanced
cutter blades or impellers, or improper coupling of equipment components to the
crankshaft;
9. Misuse, lack of routine maintenance, shipping, handling, or warehousing of equipment,
or improper engine installation.
Warranty service is available only through Briggs & Stratton Authorized Service
Dealers. Locate your nearest Authorized Service Dealer in our dealer locator map
at BRIGGSandSTRATTON.COM or by calling 1-800-233-3723 (in USA).
80004537 (Rev. C)
Briggs & Stratton Emissions Warranty
California, U.S. EPA, and Briggs & Stratton Corporation Emissions
Control Warranty Statement - Your Warranty Rights and
Obligations
For Briggs & Stratton Engine Models with "F" Trim Designation (Model-Type-Trim
Representation xxxxxx xxxx Fx)
The California Air Resources Board, U.S. EPA, and Briggs & Stratton (B&S) are pleased
to explain the emissions control system warranty on your Model Year 2017-2019
engine/equipment. In California, new small off-road engines and large spark ignited engines
less than or equal to 1.0 liter must be designed, built, and equipped to meet the State's
stringent anti-smog standards. B&S must warrant the emissions control system on your
engine/equipment for the periods of time listed below provided there has been no abuse,
neglect, or improper maintenance of your engine/equipment.
Your exhaust emissions control system may include parts such as the carburetor or fuel
injection system, ignition system, and catalytic converter. Also included may be hoses,
belts, connectors, sensors, and other emissions-related assemblies. Your evaporative
emission control system may include parts such as: carburetors, fuel tanks, fuel lines, fuel
caps, valves, canisters, filters, vapor hoses, clamps, connectors, and other associated
components.
Where a warrantable condition exists, B&S will repair your engine/equipment at no cost
to you including diagnosis, parts, and labor.
Manufacturer’s Warranty Coverage:
Small off-road engines and large spark ignited engines less than or equal to 1.0 liter, and
any related emissions components of the equipment, are warranted for two years, or for
the time period listed in the respective engine or product warranty statement, whichever
is greater. If any emissions-related part on your B&S engine/equipment is defective, the
part will be repaired or replaced by B&S.
Owner’s Warranty Responsibilities:
10 BRIGGSandSTRATTON.com
Not for
Reproduction
As the engine/equipment owner, you are responsible for the performance of the
required maintenance listed in your Operator's Manual. B&S recommends that you
retain all receipts covering maintenance on your engine/equipment, but B&S cannot
deny warranty solely for the lack of receipts or your failure to ensure the performance
of all scheduled maintenance.
As the engine/equipment owner, you should however be aware that B&S may deny
you warranty coverage if your engine/equipment or a part has failed due to abuse,
neglect, improper maintenance, or unapproved modifications.
You are responsible for presenting your engine/equipment to a B&S distribution
center, servicing dealer, or other equivalent entity, as applicable, as soon as a problem
exists. The warranty repairs should be completed in a reasonable amount of time,
not to exceed 30 days. If you have any questions regarding your warranty rights and
responsibilities, you should contact B&S at 1-800-444-7774 (in USA) or
BRIGGSandSTRATTON.COM.
Briggs & Stratton Emissions Control Warranty Provisions
The following are specific provisions relative to your Emissions Control Warranty Coverage.
It is in addition to the B&S engine warranty for non-regulated engines found in the Operator's
Manual.
1. Warranted Emissions Parts
Coverage under this warranty extends only to the parts listed below (the emissions
control systems parts) to the extent these parts were present on the B&S engine
and/or B&S supplied fuel system.
a. Fuel Metering System
Cold start enrichment system (soft choke)
Carburetor or fuel injection system
Oxygen sensor
Electronic control unit
Fuel pump module
Fuel line, fuel line fittings, clamps
Fuel tank, cap and tether
Carbon canister
b. Air Induction System
Air cleaner
Intake manifold
Purge and vent line
c. Ignition System
Spark plug(s)
Magneto ignition system
d. Catalyst System
Catalytic converter
Exhaust manifold
Air injection system or pulse value
e. Miscellaneous Items Used in Above Systems
Vacuum, temperature, position, time sensitive valves and switches
Connectors and assemblies
2. Length of Coverage
Coverage is for a period of two years from date of original purchase, or for the time
period listed in the respective engine or product warranty statement, whichever is
greater. B&S warrants to the original purchaser and each subsequent purchaser that
the engine is designed, built, and equipped so as to conform with all applicable
regulations adopted by the Air Resources Board; that it is free from defects in material
and workmanship that could cause the failure of a warranted part; and that it is
identical in all material respects to the engine described in the manufacturer's
application for certification. The warranty period begins on the date the engine is
originally purchased.
The warranty on emissions-related parts is as follows:
Any warranted part that is not scheduled for replacement as required
maintenance in the Operator's Manual supplied, is warranted for the warranty
period stated above. If any such part fails during the period of warranty
coverage, the part will be repaired or replaced by B&S at no charge to the
owner. Any such part repaired or replaced under the warranty will be warranted
for the remaining warranty period.
Any warranted part that is scheduled only for regular inspection in the Operator's
Manual supplied, is warranted for the warranty period stated above. Any such
part repaired or replaced under warranty will be warranted for the remaining
warranty period.
Any warranted part that is scheduled for replacement as required maintenance
in the Operator's Manual supplied, is warranted for the period of time prior to
the first scheduled replacement point for that part. If the part fails prior to the
first scheduled replacement, the part will be repaired or replaced by B&S at no
charge to the owner. Any such part repaired or replaced under warranty will
be warranted for the remainder of the period prior to the first scheduled
replacement point for the part.
Add-on or modified parts that are not exempted by the Air Resources Board
may not be used. The use of any non-exempted add-on or modified parts by
the owner will be grounds for disallowing a warranty claim. The manufacturer
will not be liable to warrant failures of warranted parts caused by the use of a
non-exempted add-on or modified part.
3. Consequential Coverage
Coverage shall extend to the failure of any engine components caused by the failure
of any warranted emissions parts.
4. Claims and Coverage Exclusions
Warranty claims shall be filed according to the provisions of the B&S engine warranty
policy. Warranty coverage does not apply to failures of emissions parts that are not
original equipment B&S parts or to parts that fail due to abuse, neglect, or improper
maintenance as set forth in the B&S engine warranty policy. B&S is not liable for
warranty coverage of failures of emissions parts caused by the use of add-on or
modified parts.
Look For Relevant Emissions Durability Period and Air Index
Information On Your Small Off-Road Engine Emissions Label
Engines that are certified to meet the California Air Resources Board (CARB) small off-
road Emissions Standard must display information regarding the Emissions Durability
Period and the Air Index. Briggs & Stratton makes this information available to the consumer
on our emissions labels. The engine emissions label will indicate certification information.
The Emissions Durability Period describes the number of hours of actual running time
for which the engine is certified to be emissions compliant, assuming proper maintenance
in accordance with the Operator's Manual. The following categories are used:
Moderate:
Engines at or less than 80 cc displacement are certified to be emissions compliant for 50
hours of actual engine running time. Engines greater than 80 cc displacement are certified
to be emissions compliant for 125 hours of actual engine running time.
Intermediate:
Engines at or less than 80 cc displacement are certified to be emissions compliant for 125
hours of actual engine running time. Engines greater than 80 cc displacement are certified
to be emissions compliant for 250 hours of actual engine running time.
Extended:
Engines at or less than 80 cc displacement are certified to be emissions compliant for 300
hours of actual engine running time. Engines greater than 80 cc displacement are certified
to be emissions compliant for 500 hours of actual engine running time.
For example, a typical walk-behind lawn mower is used 20 to 25 hours per year. Therefore,
the Emissions Durability Period of an engine with an intermediate rating would equate
to 10 to 12 years.
Briggs & Stratton engines are certified to meet the United States Environmental Protection
Agency (USEPA) Phase 2 or Phase 3 emissions standards. The Emissions Compliance
Period referred to on the Emissions Compliance label indicates the number of operating
hours for which the engine has been shown to meet Federal emissions requirements.
For engines at or less than 80 cc displacement:
Category C = 50 hours, Category B = 125 hours, Category A = 300 hours
For engines greater than 80 cc displacement and less than 225 cc displacement:
Category C = 125 hours, Category B = 250 hours, Category A = 500 hours
For engines of 225 cc or more displacement:
Category C = 250 hours, Category B = 500 hours, Category A = 1000 hours
80008256 (Rev F)
California, U.S. EPA, and Briggs & Stratton Corporation Emissions
Control Warranty Statement - Your Warranty Rights and
Obligations
For Briggs & Stratton Engine Models with "B" or "G" Trim Designation (Model-Type-
Trim Representation xxxxxx xxxx Bx or xxxxxx xxxx Gx)
The California Air Resources Board, U.S. EPA, and Briggs & Stratton (B&S) are pleased
to explain the emissions control system warranty on your Model Year 2017-2019 engine.
In California, new small off-road engines and large spark ignited engines less than or equal
to 1.0 liter must be designed, built, and equipped to meet the State's stringent anti-smog
standards. B&S must warrant the emissions control system on your engine for the periods
11
Not for
Reproduction
of time listed below provided there has been no abuse, neglect, or improper maintenance
of your engine.
Your exhaust emissions control system may include parts such as the carburetor or fuel
injection system, ignition system, and catalytic converter. Also included may be hoses,
belts, connectors, sensors, and other emissions-related assemblies.
Where a warrantable condition exists, B&S will repair your engine at no cost to you including
diagnosis, parts, and labor.
Manufacturer’s Warranty Coverage:
Small off-road engines and large spark ignited engines less than or equal to 1.0 liter, and
any related emissions components of the equipment, are warranted for two years, or for
the time period listed in the respective engine or product warranty statement, whichever
is greater. If any emissions-related part on your B&S engine is defective, the part will be
repaired or replaced by B&S.
Owner’s Warranty Responsibilities:
As the engine owner, you are responsible for the performance of the required
maintenance listed in your Operator's Manual. B&S recommends that you retain all
receipts covering maintenance on your engine, but B&S cannot deny warranty solely
for the lack of receipts or your failure to ensure the performance of all scheduled
maintenance.
As the engine owner, you should however be aware that B&S may deny you warranty
coverage if your engine or a part has failed due to abuse, neglect, improper
maintenance, or unapproved modifications.
You are responsible for presenting your engine to a B&S distribution center, servicing
dealer, or other equivalent entity, as applicable, as soon as a problem exists. The
warranty repairs should be completed in a reasonable amount of time, not to exceed
30 days. If you have any questions regarding your warranty rights and responsibilities,
you should contact B&S at 1-800-444-7774 (in USA) or
BRIGGSandSTRATTON.COM.
Briggs & Stratton Emissions Control Warranty Provisions
The following are specific provisions relative to your Emissions Control Warranty Coverage.
It is in addition to the B&S engine warranty for non-regulated engines found in the Operator's
Manual.
1. Warranted Emissions Parts
Coverage under this warranty extends only to the parts listed below (the emissions
control systems parts) to the extent these parts were present on the B&S engine.
a. Fuel Metering System
Cold start enrichment system (soft choke)
Carburetor or fuel injection system
Oxygen sensor
Electronic control unit
Fuel pump module
b. Air Induction System
Air cleaner
Intake manifold
c. Ignition System
Spark plug(s)
Magneto ignition system
d. Catalyst System
Catalytic converter
Exhaust manifold
Air injection system or pulse value
e. Miscellaneous Items Used in Above Systems
Vacuum, temperature, position, time sensitive valves and switches
Connectors and assemblies
2. Length of Coverage
Coverage is for a period of two years from date of original purchase, or for the time
period listed in the respective engine or product warranty statement, whichever is
greater. B&S warrants to the original purchaser and each subsequent purchaser that
the engine is designed, built, and equipped so as to conform with all applicable
regulations adopted by the Air Resources Board; that it is free from defects in material
and workmanship that could cause the failure of a warranted part; and that it is
identical in all material respects to the engine described in the manufacturer's
application for certification. The warranty period begins on the date the engine is
originally purchased.
The warranty on emissions-related parts is as follows:
Any warranted part that is not scheduled for replacement as required
maintenance in the Operator's Manual supplied, is warranted for the warranty
period stated above. If any such part fails during the period of warranty
coverage, the part will be repaired or replaced by B&S at no charge to the
owner. Any such part repaired or replaced under the warranty will be warranted
for the remaining warranty period.
Any warranted part that is scheduled only for regular inspection in the Operator's
Manual supplied, is warranted for the warranty period stated above. Any such
part repaired or replaced under warranty will be warranted for the remaining
warranty period.
Any warranted part that is scheduled for replacement as required maintenance
in the Operator's Manual supplied, is warranted for the period of time prior to
the first scheduled replacement point for that part. If the part fails prior to the
first scheduled replacement, the part will be repaired or replaced by B&S at no
charge to the owner. Any such part repaired or replaced under warranty will
be warranted for the remainder of the period prior to the first scheduled
replacement point for the part.
Add-on or modified parts that are not exempted by the Air Resources Board
may not be used. The use of any non-exempted add-on or modified parts by
the owner will be grounds for disallowing a warranty claim. The manufacturer
will not be liable to warrant failures of warranted parts caused by the use of a
non-exempted add-on or modified part.
3. Consequential Coverage
Coverage shall extend to the failure of any engine components caused by the failure
of any warranted emissions parts.
4. Claims and Coverage Exclusions
Warranty claims shall be filed according to the provisions of the B&S engine warranty
policy. Warranty coverage does not apply to failures of emissions parts that are not
original equipment B&S parts or to parts that fail due to abuse, neglect, or improper
maintenance as set forth in the B&S engine warranty policy. B&S is not liable for
warranty coverage of failures of emissions parts caused by the use of add-on or
modified parts.
Look For Relevant Emissions Durability Period and Air Index
Information On Your Small Off-Road Engine Emissions Label
Engines that are certified to meet the California Air Resources Board (CARB) small off-
road Emissions Standard must display information regarding the Emissions Durability
Period and the Air Index. Briggs & Stratton makes this information available to the consumer
on our emissions labels. The engine emissions label will indicate certification information.
The Emissions Durability Period describes the number of hours of actual running time
for which the engine is certified to be emissions compliant, assuming proper maintenance
in accordance with the Operator's Manual. The following categories are used:
Moderate:
Engines at or less than 80 cc displacement are certified to be emissions compliant for 50
hours of actual engine running time. Engines greater than 80 cc displacement are certified
to be emissions compliant for 125 hours of actual engine running time.
Intermediate:
Engines at or less than 80 cc displacement are certified to be emissions compliant for 125
hours of actual engine running time. Engines greater than 80 cc displacement are certified
to be emissions compliant for 250 hours of actual engine running time.
Extended:
Engines at or less than 80 cc displacement are certified to be emissions compliant for 300
hours of actual engine running time. Engines greater than 80 cc displacement are certified
to be emissions compliant for 500 hours of actual engine running time.
For example, a typical walk-behind lawn mower is used 20 to 25 hours per year. Therefore,
the Emissions Durability Period of an engine with an intermediate rating would equate
to 10 to 12 years.
Briggs & Stratton engines are certified to meet the United States Environmental Protection
Agency (USEPA) Phase 2 or Phase 3 emissions standards. The Emissions Compliance
Period referred to on the Emissions Compliance label indicates the number of operating
hours for which the engine has been shown to meet Federal emissions requirements.
For engines at or less than 80 cc displacement:
Category C = 50 hours, Category B = 125 hours, Category A = 300 hours
For engines greater than 80 cc displacement and less than 225 cc displacement:
Category C = 125 hours, Category B = 250 hours, Category A = 500 hours
For engines of 225 cc or more displacement:
Category C = 250 hours, Category B = 500 hours, Category A = 1000 hours
80008114 (Rev F)
12 BRIGGSandSTRATTON.com
Not for
Reproduction
Copyright © Briggs & Stratton Corporation, Milwaukee, WI, EE.UU. Todos los derechos
reservados.
Este manual contiene información de seguridad para advertirle sobre los peligros y riesgos
asociados con motores y cómo evitarlos. También contiene instrucciones para uso y
cuidado correctos del motor. Debido a que Briggs & Stratton Corporation no necesariamente
sabe para qué equipo se utilizará este motor, es importante que usted lea y comprenda
estas instrucciones y las instrucciones de su equipo. Conserve estas instrucciones
originales para consulta futura.
Nota:
Las figuras e ilustraciones en este manual son provistas solo para consulta y pueden
no ser iguales a su modelo específico. Si tiene preguntas, comuníquese con su distribuidor.
Para piezas de repuesto o asistencia técnica, anote a continuación el modelo, tipo y
números de código del motor, junto con la fecha de compra. Estos números están ubicados
en su motor (vea la sección de
Características y Controles
).
Fecha de compra
Modelo del motor - Tipo - Reglaje
Número de Serie del motor
Busque el código de barras 2D que se
encuentra en algunos motores. Cuando se
ve con un dispositivo con capacidad 2D, el
código hará surgir nuestro sitio web donde
puede acceder a información de soporte para
este producto. Corresponden tarifas de datos.
Algunos países pueden no tener información
de soporte en línea disponible.
Información de reciclaje
Todos los envases, el aceite usado y las baterías deben
reciclarse de acuerdo con las regulaciones gubernamentales
aplicables.
Seguridad del operador
Símbolo de alerta de seguridad y palabras
de señalización
El símbolo de alerta de seguridad se usa para identificar información de seguridad
sobre riesgos que pueden provocar lesiones personales. Se usa una palabra de
señalización (PELIGRO, ADVERTENCIA o ATENCIÓN) junto con el símbolo de alerta
para indicar la probabilidad y la gravedad potencial de las lesiones. Además, se puede
usar un símbolo de riesgo para representar el tipo de riesgo.
PELIGRO indica un riesgo que, si no se evita, ocasionará la muerte o lesiones
graves.
ADVERTENCIA indica un riesgo que, si no se evita, podría ocasionar la muerte
o lesiones graves.
ATENCIÓN indica un riesgo que, si no se evita, podría ocasionar lesiones menores
o moderadas.
AVISO
indica una situación que podría provocar daños al producto.
Símbolos de peligro y sus significados
SignificadoSímboloSignificadoSímbolo
Lea y entienda el Manual del
Operador antes de operar o
reparar la unidad.
Información de seguridad
sobre los riesgos que
pueden provocar lesiones
físicas.
SignificadoSímboloSignificadoSímbolo
Peligro de explosiónPeligro de incendio
Peligro de emisión de vapores
tóxicos
Peligro de descarga
Peligro de ruido: se recomienda
el uso prolongado de protección
para los oídos.
Peligro de superficie
caliente
Peligro de explosiónPeligro de caída de objetos:
utilice protección para los
ojos.
Peligro de retroceso violentoPeligro de congelación
Peligro químicoPeligro de amputación:
piezas móviles
CorrosivoPeligro de calor
Mensajes de seguridad
ADVERTENCIA
Ciertos componentes en este producto y sus accesorios correspondientes contienen
químicos considerados para el Estado de California como causantes de cáncer,
defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. Lávese las manos después de
manipular estos elementos.
ADVERTENCIA
El escape del motor de este producto contiene sustancias químicas reconocidas en
el estado de California por producir cáncer, defectos de nacimiento u otros daños que
pueden ser perjudiciales para la reproducción.
ADVERTENCIA
Los motores Briggs & Stratton no están diseñados para y no deben utilizarse para
impulsar "karts" recreativos o deportivos; vehículos recreativos para niños o deportivos
todo terreno; motos; aerodeslizadores; productos de aeronaves o vehículos utilizados
en eventos competitivos no sancionados por Briggs & Stratton. Para obtener
información sobre productos para carreras competitivas, vaya a www.briggsracing.com.
Para uso con vehículos utilitarios y side-by-side todo terreno, contáctese con el Centro
de Aplicación de Motores Briggs &Stratton al 1-866-927-3349. El uso del motor para
aplicaciones inadecuadas puede generar lesiones graves o la muerte.
ADVERTENCIA
El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y explosivos.
El fuego o la explosión pueden causar quemaduras graves o la muerte.
Cuando agregue combustible
Apague el motor y deje que se enfríe por lo menos 2 minutos antes de remover la
tapa del combustible.
Llene el tanque de combustible en exteriores o en un área bien ventilada.
No llene excesivamente el tanque de combustible. Para permitir la expansión del
combustible, no llene el tanque por arriba de la parte inferior del cuello.
13
Not for
Reproduction
Mantenga el combustible alejado de chispas, llamas abiertas, testigos piloto, fuentes
de calor y otras fuentes de encendido.
Compruebe con frecuencia si existen grietas o fugas en las mangueras de
combustible, el tanque, la tapa y en los accesorios. Reemplace las piezas, si es
necesario.
Si se derramó combustible, espere hasta que se haya evaporado antes arrancar
el motor.
Cuando encienda el motor
Asegúrese de que la bujía, el silenciador, la tapa del combustible y el filtro de aire
(si está equipado) estén colocados y fijos en su lugar.
No haga girar el motor si retiró la bujía.
Si el motor se ahoga, coloque el estrangulador (si está equipado) en la posición
de apertura/funcionamiento (OPEN/RUN), coloque el acelerador (si está equipado)
en la posición de velocidad (FAST) y arranque el motor hasta que se encienda.
Cuando opere el equipo
No incline el motor ni el equipo de forma que pueda derramarse el combustible.
No estrangule el carburador para detener el motor.
Nunca encienda o haga funcionar el motor sin el conjunto del purificador de aire
(si tiene) o el filtro de aire (si tiene).
Cuando cambie el aceite
Si drena el aceite desde el tubo superior de llenado de aceite, el tanque de
combustible debe estar vacío o de lo contrario podría presentarse una fuga de
combustible que podría ocasionar un incendio o una explosión.
Cuando incline la unidad para trabajos de mantenimiento
Al realizar trabajos de mantenimiento que requieran inclinar la unidad, el tanque
de combustible, si está montado en el motor, debe estar vacío o podría haber una
fuga de combustible y generar un incendio o una explosión.
Cuando transporte el equipo
Transporte con el tanque de combustible VACÍO o con la válvula de cierre de
combustible en la posición CLOSED.
Cuando almacene el combustible o el equipo con combustible en el tanque
Almacénelo a distancia de hornos, estufas, calentadores de agua u otros aparatos
que utilicen testigos piloto u otras fuentes de encendido ya que estos pueden
encender vapores combustibles.
ADVERTENCIA
Dar arranque al motor crea chispeo.
El chispeo puede encender los gases inflamables cercanos, lo que
podría ocasionar una explosión o un incendio.
Si hay una fuga de gas natural o gas propano LP en el área, no le de arranque al
motor.
No use líquidos de arranque presurizados ya que los vapores son inflamables.
ADVERTENCIA
PELIGRO DE GAS TÓXICO. La descarga de escape del motor contiene monóxido
de carbono, un gas tóxico que puede matar en minutos. NO puede verlo, es
inodoro e insípido. Incluso si no huele los gases del escape, puede estar expuesto
al monóxido de carbono. Si comienza a sentirse mareado o débil cuando utiliza
el producto, tome aire fresco inmediatamente y Consulte a un médico. Puede
haberse intoxicado con monóxido de carbono.
Opere este producto SOLAMENTE al aire libre, lejos de ventanas, puertas y
ventilaciones, para reducir el riesgo de que el monóxido de carbono se acumule y
pueda circular a espacios habitados.
Instale alarmas de monóxido de carbono con baterías o enchufe (batería de
respaldo) siguiendo las instrucciones del fabricante. Las alarmas de humo no
pueden detectar el monóxido de carbono.
NO opere este producto dentro de hogares, garajes, sótanos, espacios reducidos,
cobertizos u otros espacios parcialmente cerrados, incluso si usa ventiladores o
deja las puertas y ventanas abiertas. El monóxido de carbono se puede acumular
rápidamente en estos espacios y puede permanecer durante horas, incluso después
de que se apaga este producto.
SIEMPRE coloque este producto en la dirección del viento y apunte el escape del
motor lejos de espacios habitados.
ADVERTENCIA
La retracción rápida de la cuerda del arranque (retroceso violento) le halará la
mano y el brazo hacia el motor antes de que pueda soltarla.
Podría causar huesos rotos, fracturas, hematomas o esguinces.
Cuando arranque el motor, tire lentamente de la cuerda hasta sentir una resistencia
y, a continuación, tire rápidamente de ella para evitar su retroceso.
Remueva todas las cargas externas del equipo/motor antes de darle arranque al
motor.
Los componentes del equipo de acoplamiento directo, como cuchillas, impulsores,
poleas, ruedas dentadas, entre otros, se deben colocar firmemente.
ADVERTENCIA
Las partes rotantes pueden tener contacto o atrapar las manos, los pies, el
cabello, la ropa o los accesorios.
podría ocasionar una amputación traumática o una laceración grave.
Opere el equipo con los protectores en su lugar.
Mantenga las manos y los pies a distancia de las partes rotantes.
Recoja el pelo largo y quítese cualquier joya.
No use ropa floja, tiras que cuelguen ni artículos que puedan ser agarrados.
ADVERTENCIA
El funcionamiento de los motores produce calor. Las piezas de los motores,
especialmente el silenciador, se calientan demasiado.
Pueden ocurrir graves quemaduras al tocarlas.
Los desechos combustibles, tal como hojas, grama, maleza, etc. pueden
prenderse fuego.
Deje que el silenciador, el cilindro y las aletas del motor se enfríen antes de tocarlos.
Extraiga los desechos acumulados en el área del silenciador y en el área del cilindro.
Es una violación del Código de Recursos Públicos de California, Sección 4442,
utilizar u operar el motor en cualquier espacio con árboles, maleza o grama a menos
que el sistema de escape esté equipado con un extintor de chispas, como lo define
la Sección 4442, mantenido en correcto funcionamiento. Otros estados o
jurisdicciones federales pueden tener leyes similares. Póngase en contacto con el
vendedor, el distribuidor o el fabricante del equipo original para obtener un extintor
de chispas diseñado para el sistema de escape instalado en este motor.
ADVERTENCIA
Las chispas no intencionales pueden provocar un incendio o una descarga
eléctrica.
El arranque accidental puede provocar enredos, amputaciones traumáticas o
laceraciones.
Peligro de incendio
Antes de hacer ajustes o reparaciones:
Desconecte el cable de la bujía y manténgalo lejos de la bujía.
Desconecte la batería en la terminal negativa (únicamente motores con arranque
eléctrico).
Use solamente las herramientas correctas.
No manipule el resorte del regulador, las conexiones u otras piezas para aumentar
la velocidad del motor.
Las piezas de repuesto deben ser del mismo diseño y deben ser instaladas en la
misma posición que las piezas originales. Otras piezas pueden no funcionar igual
de bien, pueden dañar la unidad, y pueden causar lesiones.
No golpee la volante con un martillo ni con un objeto pesado ya que la volante
podría astillarse más adelante durante la operación.
Cuando haga las pruebas de chispa:
Use un probador de bujías aprobado.
No haga las pruebas de chispa sin la bujía en su lugar.
14 BRIGGSandSTRATTON.com
Not for
Reproduction
Características y controles
Controles del motor
Compare la ilustración (Figura: 1, 2 ) con su motor para familiarizarse con la ubicación de
diversas características y controles.
A. Números de identificación del motor Modelo, Tipo, Código
B. Bujía
C. Estrangulador
D. Cebador
E. Cierre de Combustible
F. Manija Cuerda Arranque
G. Parrilla de admisión de aire
H. Tanque y Tapa de Combustible
I. Varilla indicadora de nivel de aceite/llenado de aceite extendida
J. Varilla indicadora de nivel de aceite/llenado de aceite corta
K. Tapón para el drenaje de aceite
L. Mofle, Protector de mofle (si tiene), Deflector de mofle
M. Botón de arranque eléctrico
N. Cubierta para nieve
O. Enchufe del cable de energía - 120 Voltios
P. Enchufe del cable de energía - 230 Voltios
Q. Control del acelerador (si tiene)
1
R. Llave
S. Arranque eléctrico
1
Algunos motores y equipos tienen control remoto. Consulte el manual del equipo
para conocer la ubicación y el funcionamiento de los controles remotos.
Símbolos de los controles del motor y sus
significados
SignificadoSímboloSignificadoSímbolo
Velocidad del motor: lentaVelocidad del motor: rápida
ON - OFF (ABIERTO -
CERRADO)
Velocidad del motor: parado
Arranque del motor -
Estrangulador ABIERTO
Arranque del motor -
Estrangulador CERRADO
Cierre de combustible -
CERRADO
Tapa del combustible
Cierre de combustible -
ABIERTO
Nivel de combustible -
Máximo
No llene en exceso.
Operación
Recomendaciones sobre el aceite
Capacidad de aceite Ver la sección
Especificaciones
.
AVISO
Este motor fue enviado desde Briggs & Stratton sin aceite. Los fabricantes o
distribuidores de equipos pueden haber añadido aceite al motor. Antes de arrancar el
motor, asegúrese de agregar aceite según las instrucciones de este manual. Si arranca
el motor sin aceite, sufrirá daños irreparables que la garantía no cubrirá.
Recomendamos el uso de aceites Briggs & Stratton con garantía certificada para un mejor
rendimiento. Otros aceites detergentes de alta calidad son aceptables si están clasificados
para servicio SF, SG, SH, SJ o superior. No use aditivos especiales.
Las temperaturas exteriores determinarán la viscosidad adecuada del aceite para el motor.
Use la tabla para seleccionar la mejor viscosidad según el margen de temperatura exterior
que se espera. Los motores en la mayoría de equipos de energía al aire libre funcionan
bien con aceite sintético 5W-30. Para equipos que funcionan a altas temperaturas, el
aceite sintético Vanguard™ 15W-50 proporciona la mejor protección.
SAE 30 - SAE 30 El uso de SAE 30 a temperaturas inferiores a 4 °C (40 °F)
provocará dificultades de arranque.
A
10W-30 - El uso de 10W30 a temperaturas mayores a 27 °C (80 °F) puede
provocar un aumento en el consumo de aceite. Revise el nivel de aceite con
mayor frecuencia.
B
5W-30C
5W-30 sintéticoD
Vanguard™ Sintético 15W-50E
Verificación del nivel de aceite
Vea la figura: 3, 4
Antes de aprovisionar con aceite o de comprobar el nivel de aceite
Asegúrese de que el motor esté nivelado.
Limpie todos los desechos del área de llenado de aceite.
Varilla de nivel corta, si tiene
1. Retire la varilla indicadora de nivel (A, Figura 3) y límpiela con un paño limpio.
2. Instale la varilla indicadora de nivel de aceite (A, Figura 3). No la gire ni apriete.
3. Retire la varilla y verifique el nivel de aceite. El nivel de aceite debe estar en la parte
superior del indicador de lleno (B, Figura 3) de la varilla indicadora de nivel de aceite.
4. Si el nivel es bajo, agregue aceite lentamente en el llenado de aceite del motor (C,
Figura 3). Llene hasta el punto de desbordamiento.
5. Vuelva a instalar y ajuste la varilla indicadora de nivel de aceite (A, Figura 3).
Varilla de nivel extendida, si tiene:
1. Retire la varilla indicadora de nivel (A, Figura 4) y límpiela con un paño limpio.
2. Instale y ajuste la varilla indicadora de nivel (A, Figura 4).
3. Retire la varilla y verifique el nivel de aceite. El nivel de aceite debe estar en la parte
superior del indicador de lleno (B, Figura 4) de la varilla indicadora de nivel de aceite.
4. Si el nivel es bajo, agregue aceite lentamente en el llenado de aceite del motor (C,
Figura 4). No llene en exceso. Después de añadir aceite, espere un minuto y luego
vuelva a verificar el nivel de aceite.
5. Vuelva a instalar y ajuste la varilla indicadora de nivel de aceite (A, Figura 4).
15
Not for
Reproduction
Sistema de protección contra bajo nivel
de aceite (si está equipado)
Algunos motores vienen equipados con un sensor de bajo nivel de aceite. Si el nivel de
aceite está bajo, el sensor activará una luz de advertencia o detendrá el motor. Pare el
motor y siga estos pasos antes de volver a arrancarlo.
Asegúrese de que el motor esté nivelado.
Controle el nivel de aceite. Consulte la sección
Comprobación del nivel de aceite
.
Si el nivel de aceite está bajo, agregue la cantidad adecuada de aceite. Arranque
el motor y asegúrese de que la luz de advertencia (si tiene) no esté activada.
Si el nivel de aceite no está bajo, no arranque el motor. Para hacer corregir el
problema del aceite, póngase en contacto con un distribuidor de servicio autorizado
de Briggs & Stratton.
Recomendaciones de combustible
El combustible debe cumplir con los siguientes requisitos:
Gasolina limpia y nueva, sin plomo.
Un mínimo de 87 octanos/87 AKI (91 RON). Para uso en lugares elevados, ver a
continuación.
Gasolina con hasta un 10% de etanol (gasohol) es aceptable.
AVISO
No use gasolinas no aprobadas, tales como E15 y E85. No mezcle aceite en
la gasolina ni modifique el motor para que funcione con combustibles alternativos. El
uso de combustibles no aprobados dañará a los componentes del motor, los que no
estarán cubiertos bajo la garantía.
Para proteger el sistema de combustible contra la formación de goma, mézclele un
estabilizador de combustible al combustible. Vea
Almacenaje.
Todos los combustibles no
son iguales. Si ocurren problemas de desempeño o en el arranque, cambie de proveedor
de combustible o de marca. El funcionamiento de este motor con gasolina está certificado.
El sistema de control de emisiones de este motor es EM (Modificaciones del Motor).
Gran altitud
En alturas de más de 5.000 pies (1524 metros), una gasolina con un mínimo de 85
octano/85 AKI(89 RON) es aceptable.
Para motores carburados es necesario el ajuste para gran altitud a fin de conservar el
rendimiento. El funcionamiento sin este ajuste genera una disminución del rendimiento,
un aumento del consumo de combustible y un incremento en las emisiones. Para obtener
información sobre el ajuste de alta altitud, póngase en contacto con un distribuidor de
servicio autorizado de Briggs & Stratton. No se recomienda operar el motor a alturas
inferiores a los 762 metros (2500 pies) con el ajuste para gran altura.
Para los motores de con inyección electrónica de combustible (EFI), no es necesario
ningún ajuste para gran altitud.
Cómo agregar combustible
Vea la figura: 5
ADVERTENCIA
El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y explosivos.
Un incendio o una explosión pueden causar graves quemaduras o la muerte.
Al agregar combustible
Apague el motor y deje que se enfríe por lo menos 2 minutos antes de remover la
tapa del combustible.
Llene el tanque de combustible en exteriores o en un área bien ventilada.
No llene excesivamente el tanque de combustible. Para permitir la expansión del
combustible no llene por encima de la parte inferior del cuello del tanque de
combustible.
Mantenga el combustible alejado de chispas, llamas abiertas, testigos piloto, fuentes
de calor y otras fuentes de encendido.
Compruebe con frecuencia si existen grietas o fugas en las mangueras de
combustible, el tanque, la tapa y en los accesorios. Cámbielos si es necesario.
Si se derramó combustible, espere hasta que se haya evaporado antes arrancar el
motor.
1. Limpie la tierra y la suciedad del área de la tapa del combustible. Retire la tapa del
combustible.
2. Llene el tanque de combustible (A, Figura 5) con combustible. Para permitir la
expansión del combustible no llene por encima de la parte inferior del cuello del
tanque de combustible (B).
3. Re-instale la tapa de combustible.
Arranque y parada del motor
Vea la figura: 6, 7
Arranque del motor
ADVERTENCIA
La retracción rápida de la cuerda de arranque (retroceso violento) le halará la
mano y el brazo hacia el motor antes de que pueda soltarla.
Podrían ocasionarse roturas de huesos, fracturas, moretones o torceduras.
Cuando arranque el motor, tire lentamente de la cuerda hasta sentir resistencia y,
a continuación, tire rápidamente de ella para evitar su retroceso.
ADVERTENCIA
El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y explosivos.
Un incendio o una explosión pueden causar graves quemaduras o la muerte.
Cuando encienda el motor
Asegúrese de que la bujía, el silenciador, la tapa del combustible y el purificador de
aire (si tiene) estén colocados de modo seguro en su lugar.
No haga girar el motor si retiró la bujía.
Si el motor se inunda, ajuste el estrangulador (si tiene) en la posición abierta -OPEN-
o RUN, coloque el acelerador (si tiene) en la posición de velocidad rápida -FAST- y
haga girar el motor hasta que arranque.
ADVERTENCIA
PELIGRO DE GAS TÓXICO. El escape del motor contiene monóxido de carbono,
un gas tóxico que puede matar en minutos. NO puede verlo, es inodoro e insípido.
Incluso si no huele los gases del escape, puede estar expuesto al monóxido de
carbono. Si comienza a sentirse mareado o débil cuando utiliza este producto,
apáguelo y tome aire fresco INMEDIATAMENTE. Consulte a un médico. Puede
haberse intoxicado con monóxido de carbono.
Opere este producto SOLAMENTE al aire libre, lejos de ventanas, puertas y
ventilaciones, para reducir el riesgo de que el monóxido de carbono se acumule y
pueda circular a espacios habitados.
Instale alarmas de monóxido de carbono con baterías o enchufe (batería de respaldo)
siguiendo las instrucciones del fabricante. Las alarmas de humo no pueden detectar
el monóxido de carbono.
NO opere este producto dentro de hogares, garajes, sótanos, espacios reducidos,
cobertizos u otros espacios parcialmente cerrados, incluso si usa ventiladores o deja
las puertas y ventanas abiertas. El monóxido de carbono se puede acumular
rápidamente en estos espacios y puede permanecer durante horas, incluso después
de que se apaga este producto.
SIEMPRE coloque este producto en la dirección del viento y apunte el escape del
motor lejos de espacios habitados.
AVISO
Este motor fue enviado desde Briggs & Stratton sin aceite. Antes de arrancar
el motor, asegúrese de agregar aceite según las instrucciones de este manual. Si
arranca el motor sin aceite, sufrirá daños irreparables que la garantía no cubrirá.
Nota:
El equipo puede tener controles remotos. Consulte el manual del equipo para conocer
la ubicación y el funcionamiento de los controles remotos.
1. Verifique el nivel de aceite en el motor. Consulte la sección
Verificación del nivel
de aceite
.
2. Asegúrese de que los controles de transmisión del equipo, si tiene, estén
desconectados.
3. Mueva el control del acelerador (A, Figura 6), si tiene, a la posición de velocidad
rápida (FAST). Opere el motor en la posición de velocidad rápida (FAST).
4. Mueva la válvula de cierre de combustible (B, Figura 6), si tiene, a la posición abierta
(OPEN).
5. Coloque la llave (C, Figura 6), si tiene, y gírela hasta la posición de arranque (ON).
6. Mueva el control del estrangulador (E, Figura 6), si tiene, a la posición de cierre
(CLOSED).
Nota:
Generalmente no es necesario el estrangulador para volver a arrancar un motor
caliente.
7. Oprima el cebador (F, Figura 6) dos (2) veces.
16 BRIGGSandSTRATTON.com
Not for
Reproduction
Nota:
Generalmente no es necesario cebar para volver a poner en marcha un motor
caliente.
8. Arranque por rebobinado, si tiene: Sostenga firmemente la manija de la cuerda
de arranque (G, Figura 6). Tire lentamente de la cuerda de arranque hasta sentir
una resistencia y, a continuación, tire de ella rápidamente.
ADVERTENCIA
La retracción rápida de la cuerda de arranque (retroceso violento) le halará la mano y
el brazo hacia el motor antes de que pueda soltarla. Podrían ocasionarse roturas de
huesos, fracturas, moretones o torceduras. Cuando arranque el motor, tire lentamente
de la cuerda hasta sentir resistencia y, a continuación, tire rápidamente de ella para
evitar su retroceso.
9. Arranque eléctrico, si tiene: Conecte el cable de extensión en el enchufe del cable
de energía (H, 120 Voltios) o (K, 230 Voltios) y después en el tomacorriente de
pared. Vea la Figura 7.
Nota:
Si se requiere un cable de extensión adicional, utilizar un cable de extensión de 3
hilos con descarga a tierra.
ADVERTENCIA
Si el cable de extensión está dañado, se deberá solicitar un cable de reemplazo al
fabricante, al service autorizado o a una persona calificada para evitar riesgos.
10. Arranque eléctrico, si tiene: Presione el botón (J, Figura 7). Después de que el
motor arranque, desconecte el cable de extensión del tomacorriente de pared, y
luego del enchufe del cable de energía (H, K).
AVISO
Para prolongar la vida útil del arrancador, use ciclos cortos de arranque (cinco
segundos como máximo). Espere un minuto entre los ciclos de arranque.
11. A medida que se caliente el motor, mueva el control del estrangulador (E, Figura 6)
a la posición abierto (OPEN).
Nota:
Si el motor no arranca después de varios intentos, comuníquese con su distribuidor
local o vaya a BRIGGSandSTRATTON.com o llame al 1-800-233-3723 (en EE. UU.).
Parada del motor
ADVERTENCIA
El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y explosivos.
Un incendio o una explosión pueden causar graves quemaduras o la muerte.
No estrangule el carburador, si tiene, para detener el motor.
1. Gire la llave (C, Figura 6), si tiene, hasta la posición de apagado (OFF). Retire la
llave y guárdela en un lugar seguro fuera del alcance de los niños.
2. Una vez que se detiene el motor, mueva la válvula de cierre de combustible (B,
Figura 6), si tiene, a la posición de cierre (CLOSED).
Mantenimiento
AVISO
Si el motor se inclina durante el mantenimiento, el tanque de combustible, si
está montado en el motor, se debe vaciar y el lado de la bujía debe estar hacia arriba.
Si el tanque de combustible no está vacío y si el motor se inclina en cualquier otra
dirección, puede resultar difícil arrancarlo debido a que el aceite o la gasolina contaminan
el filtro de aire o la bujía.
ADVERTENCIA
Al realizar trabajos de mantenimiento que requieran inclinar la unidad, el tanque de
combustible, si está montado en el motor, debe estar vacío o podría haber una fuga de
combustible y generar un incendio o una explosión.
Le recomendamos que consulte a cualquier distribuidor autorizado de Briggs & Stratton
para el mantenimiento y reparación del motor y para obtener piezas del motor.
AVISO
Todos los componentes utilizados para construir este motor deben permanecer
en su lugar para su correcto funcionamiento.
ADVERTENCIA
Un chispeo involuntario puede producir un incendio o una descarga eléctrica.
Una puesta en marcha involuntaria puede causar enredos, amputaciones
traumáticas o laceraciones.
Peligro de incendio
Antes de hacer ajustes o reparaciones:
Desconecte el cable de la bujía y manténgalo lejos de la bujía.
Desconecte la batería en la terminal negativa (únicamente motores con arranque
eléctrico).
Use solamente las herramientas correctas.
No manipule el resorte del regulador, las conexiones u otras piezas para aumentar
la velocidad del motor.
Las piezas de repuesto deben ser del mismo diseño y deben ser instaladas en la
misma posición que las piezas originales. Otras piezas pueden no funcionar igual
de bien, pueden dañar la unidad, y pueden causar lesiones.
No golpee el volante con un martillo o un objeto duro, porque el volante más tarde
puede romperse durante la operación.
Cuando compruebe chispa:
Use un comprobador de bujías aprobado.
No haga las pruebas de chispa sin la bujía en su lugar.
Servicio de control de emisiones
Cualquier establecimiento o individuo especializado en la reparación de motores
que no sean de automoción puede encargarse del mantenimiento, la sustitución y
la reparación de los dispositivos y sistemas de control de emisiones. Sin embargo,
para recibir el servicio de control de emisiones "sin cargo", debe realizarlo un distribuidor
autorizado por la fábrica. Ver Declaraciones de Control de Emisiones.
Plan de mantenimiento
Las primeras 5 horas
Cambie el aceite
Cada 8 horas o diariamente
Compruebe el nivel del aceite del motor
Cada 50 horas o anualmente
Cambie el aceite del motor
Realice el mantenimiento del sistema de escape
Anualmente
Sustituya la bujía
Verifique el espacio libre de la válvula.
1
1
No se requiere a menos que se detecten problemas de desempeño en el motor.
Velocidad del motor y carburador
Nunca realice ajustes a la velocidad del motor o carburador. El carburador ha sido calibrado
en la fábrica para funcionar de manera óptima en la mayoría de las condiciones de uso.
No interfiera con el resorte del regulador, las varillas u otras partes a fin de modificar la
velocidad del motor. Si son necesarios ajustes póngase en contacto con un Distribuidor
de Servicio Autorizado de Briggs & Stratton para que le presten el servicio.
AVISO
El fabricante del equipo especifica la velocidad máxima del motor como está
instalado en el equipo. No exceda esta velocidad. Si no está seguro de cuál es la
velocidad máxima del equipo, o cuál era la velocidad del motor ajustada en la fábrica,
póngase en contacto con un Distribuidor de Servicio Autorizado de Briggs & Stratton
para obtener ayuda. Para un funcionamiento seguro y adecuado del equipo, la velocidad
del motor debe ser ajustada solamente por un técnico de servicio calificado.
Revisión de la bujía
Vea la figura : 8, 9
17
Not for
Reproduction
Revise el entrehierro (A, Figura 8) con un calibre de cable (B). Si es necesario, vuelva a
configurar el entrehierro. Instale y ajuste la bujía al par recomendado. Para el torque o la
configuración del entrehierro, consulte la sección
Especificaciones
.
Nota:
En algunas áreas, las leyes locales requieren el uso de una bujía con resistencia
para suprimir las señales de encendido. Si este motor vino originalmente equipado con
una bujía con resistencia, use el mismo tipo de bujía cuando la reemplace.
Acceso a la bujía
Para acceder a la bujía, se debe retirar la cubierta para nieve de la siguiente manera.
1. Retire la llave (A, Figura 9). Mantenga la llave fuera del alcance de los niños.
2. Tome firmemente la perilla de control del acelerador (B, Figura 9) y tire separándola
de la palanca.
3. Tome la perilla de control del estrangulador (C, Figura 9) y tire hacia arriba para
retirarla.
4. Quite los tornillos de montaje (D, Figura 9).
5. Abra con cuidado la cubierta para nieve (E, Figura 9). No desconecte la manguera
del cebador (F), si tiene, o el cable del interruptor de llave (G).
6. Ahora puede acceder a la bujía (H, Figura 9).
7. Antes de colocar la cubierta para nieve (E, Figura 9), controle que la manguera del
cebador (F), si tiene, y el cable del interruptor de llave (G) estén conectados.
8. Instale la cubierta (E, Figura 9) y asegúrela con los tornillos de montaje (D).
9. Alinee los orificios de la perilla de control del estrangulador (C, Figura 9) con las
pestañas del eje del estrangulador (J) y presione para colocarla. Si la perilla del
control del estrangulador (C) no está instalada correctamente, el estrangulador no
funcionará.
10. Presione la perilla de control del acelerador (B, Figura 9) en la palanca de control
del acelerador.
11. No coloque la llave (A, Figura 9) hasta no estar preparado para arrancar el motor.
Realice el mantenimiento del sistema de
escape
ADVERTENCIA
El funcionamiento de los motores produce calor. Las partes de los motores,
especialmente el silenciador, se calientan demasiado.
Pueden ocurrir graves quemaduras a causa de su contacto.
Desechos combustibles, tal como hojas, grama, maleza, etc. pueden alcanzar a
encenderse.
Deje que el silenciador, el cilindro y las aletas del motor se enfríen antes de tocarlos.
Extraiga los desechos acumulados en el área del silenciador y en el área del cilindro.
Es una violación del Código de Recursos Públicos de California, Sección 4442,
utilizar u operar el motor en cualquier espacio con árboles, maleza o grama a menos
que el sistema de escape esté equipado con un extintor de chispas, como lo define
la Sección 4442, mantenido en correcto funcionamiento. Otros estados o
jurisdicciones federales pueden tener leyes similares. Póngase en contacto con el
vendedor, el distribuidor o el fabricante del equipo original para obtener un extintor
de chispas diseñado para el sistema de escape instalado en este motor.
Extraiga los desechos acumulados en el área del silenciador y en el área del cilindro.
Inspeccione el silenciador en busca de grietas, corrosión u otros daños. Quite el deflector
o el extintor de chispas (B), si tiene, e inspecciónelo para ver si hay daños o bloqueo de
carbono. Si se detecta algún daño, instale las piezas de repuesto antes de poner el motor
en funcionamiento.
ADVERTENCIA
Las piezas de repuesto deben ser del mismo diseño y deben ser instaladas en la misma
posición que las piezas originales. Otras piezas pueden no funcionar igual de bien,
pueden dañar la unidad, y pueden causar lesiones.
Cambie el aceite del motor
Vea la figura: 10, 11, 12
El aceite usado es un peligroso producto de desecho y debe eliminarse en forma adecuada.
No lo deseche con los residuos domésticos. Consulte con sus autoridades locales, su
centro de servicio o su distribuidor para conocer las instalaciones para su
disposición/reciclaje seguro.
Remoción del aceite
1. Con el motor apagado pero aún caliente, desconecte el cable de la bujía (D, Figura
10) y aléjelo de la bujía (E).
Nota:
Para acceder al cable de la bujía, debe retirar del motor la cubierta para nieve.
Consulte la sección
Acceso a la bujía
.
2. Retire la tapa de drenaje de aceite (F, Figura 10). Drene el aceite en un recipiente
aprobado.
3. Después de haber drenado el aceite, instale y apriete la tapa de drenaje de aceite
(F, Figura 10).
Aprovisionamiento de aceite
Asegúrese de que el motor esté nivelado.
Limpie todos los desechos del área de llenado de aceite.
Consulte la sección
Especificaciones
para obtener la capacidad de aceite.
Varilla de nivel corta, si tiene
1. Retire la varilla indicadora de nivel (A, Figura 11) y séquela con un paño limpio.
2. Agregue aceite lentamente en el llenado de aceite del motor (C, Figura 11). Llene
hasta el punto de desbordamiento.
3. Instale la varilla indicadora de nivel de aceite (A, Figura 11). No la gire ni apriete.
4. Retire y verifique el nivel de aceite. El nivel de aceite debe estar en la parte superior
del indicador de lleno (B) de la varilla.
5. Vuelva a instalar la varilla y ajústela (A, Figura 11).
6. Conecte el cable de la bujía (D, Figura 10) a la bujía (E).
Varilla de nivel extendida, si tiene:
1. Retire la varilla indicadora de nivel (A, Figura 12) y séquela con un paño limpio.
2. Agregue aceite lentamente en el llenado de aceite del motor (C, Figura 12). No llene
en exceso. Después de añadir aceite, espere un (1) minuto y luego vuelva a verificar
el nivel de aceite.
3. Instale y ajuste la varilla indicadora de nivel (A, Figura 12).
4. Retire y verifique el nivel de aceite. El nivel de aceite debe estar en la parte superior
del indicador de lleno (B, Figura 12) de la varilla indicadora de nivel de aceite.
5. Vuelva a instalar la varilla y ajústela (A, Figura 12).
6. Conecte el cable de la bujía (D, Figura 10) a la bujía (E).
Filtro de Aire
El motor no está equipado con filtro de aire. SOLO utilice este motor para remoción de
nieve.
Almacenamiento
ADVERTENCIA
El combustible y sus vapores son extremamente inflamables y explosivos.
El fuego o la explosión pueden causar quemaduras graves o la muerte.
Cuando almacene el combustible o el equipo con combustible en el tanque
Almacene lejos de hornos, estufas, calentadores de agua u otros aparatos que
utilicen testigos piloto u otras fuentes de encendido ya que estos pueden encender
los vapores combustibles.
Sistema de combustible
Consulte la figura: 13
Almacene el nivel del motor (posición de operación normal). Llene el tanque de combustible
(A, Figura 13) con combustible. Para permitir que el combustible se expanda, no llene el
tanque por encima de la parte inferior del cuello del tanque de combustible (B).
El combustible puede echarse a perder si se almacena durante más de 30 días. El
combustible en mal estado provoca la formación de depósitos de ácido y goma en el
sistema de combustible o en piezas esenciales del carburador. Para mantener el
combustible fresco, utilice el estabilizador y tratamiento de combustible con fórmula
avanzada de Briggs & Stratton, disponible en los lugares de venta de piezas de servicio
originales de Briggs & Stratton.
18 BRIGGSandSTRATTON.com
Not for
Reproduction
No es necesario vaciar la gasolina del motor si se añade estabilizador de combustible
conforme a las instrucciones. Haga funcionar el motor durante dos (2) minutos para que
el estabilizador circule por todo el sistema de combustible antes del almacenamiento.
Si no se ha agregado un estabilizador de combustible a la gasolina en el motor, deberá
vaciarla completamente en un recipiente aprobado. Haga funcionar el motor hasta que se
detenga por falta de combustible. Se recomienda usar un estabilizador de combustible en
el recipiente de almacenamiento para mantener el combustible en perfecto estado.
Aceite del Motor
Cambie el aceite del motor mientras que el motor se encuentre todavía caliente. Consulte
la sección
Cambio de aceite del motor
.
Resolución de problemas
Para obtener ayuda, comuníquese con su distribuidor local o vaya a
BRIGGSandSTRATTON.com o llame al 1-800-233-3723 (en EE. UU.).
Especificaciones
Modelo: 190000
18.67 ci (306 cc)Desplazamiento
3.228 in (82 mm)Diámetro interno del cilindro
2.283 in (58 mm)Carrera
35 - 39 oz (1,05 - 1,15 L)Capacidad de Aceite
.030 in (,76 mm)Entrehierro de la bujía
180 lb-in (20 Nm)Torque de la bujía
.006 - .016 in (,2 - ,4 mm)Entrehierro inducido
.005 - .007 in (,13 - ,18 mm)Tolerancia de la válvula de admisión
.005 - .007 in (,13 - ,18 mm)Tolerancia de la válvula de escape
Modelo: 250000
25.63 ci (420 cc)Desplazamiento
3.543 in (90 mm)Diámetro interno del cilindro
2.598 in (66 mm)Carrera
35 - 39 oz (1,05 - 1,15 L)Capacidad de Aceite
.030 in (,76 mm)Entrehierro de la bujía
180 lb-in ( 20Nm)Torque de la bujía
.006 - .016 in (,2 - ,4 mm)Entrehierro inducido
.005 - .007 in (,13 - ,18 mm)Tolerancia de la válvula de admisión
.005 - .007 in (,13 - ,18 mm)Tolerancia de la válvula de escape
La potencia del motor se reducirá un 3,5 % por cada 300 metros (1000 pies) de altitud
sobre el nivel del mar, y un 1 % por cada 5,6 °C (10 °F) por encima de 25 °C (77 °F). El
funcionamiento del motor será satisfactorio hasta un ángulo de inclinación de 15°. Refiérase
al manual del operador del equipo para obtener información acerca de los límites de
operación seguros permitidos en pendientes.
Piezas de servicio - Modelo: 190000, 250000
Número de parteParte de servicio
100117, 100120Tratamiento y estabilización de combustible
de fórmula avanzada
696202, 5066Bujía
19576Llave de bujía
19368Probador de chispa
Le recomendamos que consulte a cualquier distribuidor autorizado de Briggs & Stratton
para el mantenimiento y la reparación del motor y para obtener piezas del motor.
Potencia nominal: La calificación de potencia bruta para los modelos de motor de gasolina
individual está designada conforme al código SAE (Sociedad de Ingenieros Automotrices)
J1940, Procedimiento de calificación de potencia y torsión para motores pequeños, y SAE
J1995. Los valores de torsión se derivan a 2600 r. p. m. en el caso de los motores con las
“r. p. m.” indicadas en la etiqueta y a 3060 r. p. m. en todos los otros casos; los valores
de potencia en caballos de fuerza se derivan a 3600 r. p. m. Las curvas de potencia bruta
se pueden ver en www.BRIGGSandSTRATTON.COM. Los valores de potencia neta se
obtienen con un filtro de aire y escape instalado, mientras que los valores de potencia
bruta se recopilan sin estos accesorios. La potencia bruta real del motor es inferior y
depende, entre otros factores, de las condiciones ambientales de uso y de las variaciones
entre distintos motores del mismo modelo. Dada la amplia gama de productos donde se
colocan los motores, el motor de gasolina puede no desarrollar la potencia bruta nominal
cuando se usa en una pieza del equipo de potencia determinada. Esta diferencia se debe,
entre otros, a los siguientes factores: accesorios (filtro de aire, escape, carga, refrigeración,
carburador, bomba de combustible, etc.), limitaciones de la aplicación, condiciones
ambientales de uso (temperatura, humedad, altitud) y variaciones entre distintos motores
de un mismo modelo. Debido a limitaciones de fabricación y capacidad, Briggs & Stratton
puede sustituir un motor de una potencia nominal mayor por un motor de esta serie.
Garantía
Garantía para motores Briggs & Stratton
Vigente a partir de enero de 2017
Garantía limitada
Briggs & Stratton garantiza que, durante el período de garantía especificado a continuación,
reparará o reemplazará, sin cargo, cualquier pieza defectuosa en cuanto a material, mano
de obra o ambos. Los gastos de transporte del producto sometido a reparación o cambio
conforme a garantía deben ser abonados por el comprador. Esta garantía se mantiene
vigente durante los períodos de tiempo indicados a continuación y está sujeta a dichos
períodos y a las condiciones presentadas a continuación. Para servicio de garantía, localice
al distribuidor de servicio autorizado más cercano en nuestro mapa de localización de
distribuidores en BRIGGSandSTRATTON.COM. El comprador debe ponerse en contacto
con el distribuidor de servicio autorizado y entregarle el producto para la inspección y
prueba.
No existe ninguna otra garantía explícita. Las garantías implícitas, incluidas las de
comerciabilidad y aptitud para una finalidad específica, están limitadas al período
de garantía mencionado a continuación, o en la medida que lo permita la ley. La
responsabilidad de daños fortuitos o consecuentes queda excluida en la medida que dicha
exclusión esté permitida por ley. Algunos estados o países no contemplan limitaciones
en cuanto a la duración de una garantía implícita, y otros estados o países no permiten
la exclusión o limitación de daños consecuentes o incidentales, en cuyo caso la limitación
y la exclusión anteriores pueden no ser aplicables para usted. Esta garantía le da derechos
legales específicos , pudiendo tener a su vez otros derechos que varían de un estado a
otro o de un país a otro
4
.
Condiciones de garantía estándar
1, 2, 3
Uso
Comercial
Uso privadoMarca / Nombre del producto
36 meses36 mesesVanguard™; Serie comercial
12 meses24 mesesMotores con Manga de Fundición Dura-Bore™
3 meses24 mesesTodos los demás motores
1
Estos son nuestros términos estándares de garantía, pero ocasionalmente puede
haber una cobertura de garantía adicional no determinada en el momento de la
publicación. Para obtener una lista de los términos actuales de garantía para su
motor, vaya a BRIGGSandSTRATTON.com o contáctese con el distribuidor de
servicio autorizado de Briggs & Stratton.
2
No existe garantía para motores en equipos utilizados como fuente primaria de
energía en lugar de un servicio público o para generadores de reserva utilizados
para fines comerciales. Los motores usados en carreras competitivas o en camiones
comerciales o de alquiler no están cubiertos por la garantía.
3
Vanguard instalado en generadores de reserva: Uso de 24 meses para consumidor,
sin garantía para uso comercial. Vanguard instalado en vehículos utilitarios: Uso de
24 meses para consumidor, uso comercial de 24 meses. Serie comercial con fecha
de fabricación previa a julio de 2017, uso de 24 meses para consumidor, uso
comercial de 24 meses.
4
En Australia - Nuestros productos vienen con garantías que no se pueden excluir
bajo la Ley australiana de protección al consumidor. Usted tiene derecho a una
sustitución o a un reembolso por una avería importante y a compensación por
cualquier otra pérdida o daño razonablemente previsibles. También tiene derecho
a una reparación o sustitución de productos si estos no son de una calidad aceptable
y la avería no asciende a una avería más importante. Para obtener el servicio de
garantía, busque al distribuidor de servicio autorizado más cercano en el mapa
localizador de distribuidores en BRIGGSandSTRATTON.COM o llamando al 1300
274 447, o mediante un correo electrónico o carta a
[email protected], Briggs & Stratton Australia Pty Ltd., 1
Moorebank Avenue, Moorebank, NSW, Australia, 2170.
El período de garantía comienza en la fecha original de compra por parte del primer
consumidor minorista o comercial. "Uso privado" significa uso doméstico personal por
parte de un consumidor final. “Uso comercial” significa todos los demás usos, incluidos
los usos con fines comerciales, de generación de ingresos o alquiler. Una vez que el motor
haya experimentado uso comercial, será considerado en adelante como motor de uso
comercial a los fines de esta garantía.
19
Not for
Reproduction
Guarde su recibo de compra. Si no aporta constancia de la fecha de compra inicial
al solicitar el servicio de garantía, se tomará la fecha de fabricación del producto
para determinar el período de garantía. No se requiere el registro de producto para
obtener servicio de garantía en los productos de Briggs & Stratton.
Acerca de su Garantía
Esta garantía limitada cubre únicamente problemas de materiales y/o mano de obra
asociados al motor, y no la sustitución o el reembolso del equipo en el que el motor puede
estar montado. El mantenimiento de rutina, la puesta a punto, los ajustes o el desgaste
normal no están cubiertos bajo esta garantía. Asimismo, la garantía queda anulada su el
motor ha sido alterado o modificado o si el número de serie del motor ha sido desfigurado
o eliminado. Esta garantía no cubre daños al motor o problemas de desempeño causados
por:
1. El uso de piezas que no son piezas originales Briggs & Stratton;
2. El funcionamiento del motor con aceite lubricante insuficiente, contaminado o de
grado incorrecto;
3. El uso de combustible o gasolina contaminados o vencidos formulados con más del
10 % de etanol, o el uso de combustibles alternativos, tales como petróleo licuado
o gas natural en motores no originalmente diseñados/fabricados por Briggs &
Stratton para funcionar con dichos combustibles;
4. Suciedad que ingresa al motor debido a mantenimiento incorrecto del filtro de aire
o reensamblaje;
5. Golpear un objeto con la cuchilla de corte de un cortacésped rotativo, adaptadores
de cuchilla, hélices u otros dispositivos acoplados de cigüeñal o tirantez excesiva
de la correa en V;
6. Piezas o ensambles asociados, tales como embragues, transmisiones, controles de
equipos, etc., no suministrados por Briggs & Stratton;
7. Sobrecalentamiento debido a pasto cortado, suciedad y detritos o nidos de roedores
que obstruyan o tapen las aletas de refrigeración o el área del volante, o hacer
funcionar el motor sin ventilación suficiente;
8. Vibración excesiva debido a velocidad excesiva, montaje flojo del motor, cuchillas
de corte o hélices flojos o desequilibrados, o acoplado incorrecto de componentes
del equipo al cigüeñal;
9. Uso incorrecto, falta de mantenimiento de rutina, transporte, manipulación o
almacenamiento de los equipos, o instalación incorrecta del motor.
El servicio de garantía solo está disponible a través de los distribuidores de servicio
autorizados de Briggs & Stratton. Ubique a su Distribuidor de Servicio Autorizado
en nuestro mapa localizador de distribuidores en BRIGGSandSTRATTON.COM o
llame al 1-800-233-3723 (en EE.UU.).
80004537 (Rev. C)
Garantía sobre emisiones de Briggs &
Stratton
Declaración de garantía sobre el control de emisiones de la EPA
de EE. UU. y Briggs & Stratton Corporation Sus derechos y
obligaciones bajo la garantía
Para los modelos de motores Briggs & Stratton con designación de versión "F"
(Modelo-Tipo Representación de versión xxxxxx xxxx Fx)
La Junta de Recursos del Aire de California (California Air Resources Board), la EPA de
EE.UU. y Briggs & Stratton (B&S) se complacen en explicar la garantía del sistema de
control de emisiones de su modelo de motor / equipo de los años 2017-2019. En California,
los nuevos motores pequeños todo terreno y los grandes motores de encendido por chispa
de 1.0 litro o menos deben estar designados, construidos y equipados conforme a las
estrictas normas estatales contra la contaminación. B&S está obligado a garantizar el
sistema de control de emisiones de su motor/equipo durante los períodos que se indican
a continuación, siempre y cuando no haya habido abuso, negligencia o mantenimiento
inadecuado de su motor/equipo.
Su sistema de control de emisiones de escape puede incluir piezas tales como el carburador
o el sistema de inyección de combustible, el sistema de encendido y el convertidor catalítico.
También pueden estar incluidas las mangueras, correas, conectores, sensores y otros
conjuntos relacionados con las emisiones. Su sistema de control de emisiones evaporatorias
puede incluir piezas como: carburadores, tanques de combustible, mangueras de
combustible, tapas de combustible, válvulas, recipientes, filtros, mangueras de vapor,
abrazaderas, conectores y otros componentes asociados.
Donde exista una condición cubierta por la garantía, B&S reparará su motor/equipo sin
costo alguno, incluido el diagnóstico, las piezas y la mano de obra.
Cobertura de la garantía del fabricante:
Los motores pequeños todo terreno y los grandes motores de encendido por chispa de
1.0 litro o menos, y todos los componentes del equipo relacionados con las emisiones,
están cubiertos por la garantía de dos años, o por el período indicado en la declaración
de garantía del motor o del producto correspondiente, donde prevalecerá el plazo que sea
mayor. Si cualquier pieza relacionada con las emisiones en su motor/equipo resulta
defectuosa, la pieza será reparada o sustituida por B&S.
Responsabilidades del propietario bajo la garantía:
Como propietario del motor/equipo, usted es responsable de la realización del
mantenimiento necesario indicado en el Manual del operador. B&S recomienda que
guarde todos los recibos que cubren el mantenimiento de su motor/equipo, pero
B&S no puede negar la garantía únicamente debido a la falta de recibos o a su
imposibilidad de garantizar la realización de todo el mantenimiento programado.
Como propietario del motor/equipo, usted debe ser consciente de que B&S puede
negarle la cobertura de la garantía si su motor/equipo o una pieza de este ha fallado
debido a abuso, negligencia, mantenimiento inadecuado o modificaciones no
autorizadas.
Usted es responsable de presentar su motor/equipo en un centro de distribución,
concesionario de servicio u otra entidad equivalente de B&S, según sea el caso, tan
pronto como se presente el problema. Las reparaciones bajo la garantía deben
completarse en un período de tiempo razonable y no superior a 30 días. Si tiene
alguna pregunta con respecto a sus derechos y responsabilidades bajo la garantía,
debe ponerse en contacto con B&S llamando al 1-800-444-7774 (en EE. UU.) o
visitando el sitio BRIGGSandSTRATTON.COM.
Disposiciones para Garantía sobre control de emisiones de Briggs
& Stratton
Las siguientes son disposiciones específicas relacionadas con la Cobertura de la garantía
sobre control de emisiones. Esto es adicional a la garantía de los motores B&S para
motores no regulados, la cual figura en el Manual del Operador.
1. Piezas de emisiones garantizadas
La cobertura de esta garantía se extiende sólo a las partes que figuran a continuación
(piezas del sistema de control de emisiones) siempre que tales piezas estuvieran
presentes en el motor de B&S y / o en el sistema de combustible suministrado por
B&S.
a. Sistema de Medición de Combustible
Sistema de enriquecimiento para arranque en frío (estrangulador suave)
Carburador o sistema de inyección de combustible
Sensor de oxígeno
Unidad de control electrónica
Módulo de la bomba de combustible
Conducto de combustible, acoplamientos del conducto de combustible,
abrazaderas
Tanque de combustible, tapa y correa
Canastilla de carbono
b. Sistema de inducción de aire
Filtro de Aire
Múltiple de admisión
Línea de purga y ventilación
c. Sistema de encendido
Bujía(s)
Sistema de encendido con magneto
d. Sistema catalítico
Convertidor catalítico
Múltiple de escape
Sistema de inyección de aire o valor de impulso
e. Elementos diversos utilizados en los sistemas anteriores
Vacío, temperatura, posición, válvulas e interruptores sensibles al tiempo
Conectores y conjuntos
2. Duración de la cobertura
La cobertura se extiende por un período de dos años desde la fecha de compra
original, o por el periodo que aparece en la respectiva declaración de garantía del
motor o del producto, lo que resulte mayor. B&S garantiza al comprador original y
a cada comprador subsiguiente que el motor ha sido diseñado, construido y equipado
de manera que cumpla con todas las normas adoptadas por la Junta de Recursos
Ambientales de California (CARB); que está libre de defectos de materiales y mano
de obra que podrían causar la falla de una pieza garantizada; y que es idéntico en
todos los aspectos importantes al motor descrito en la solicitud para certificación del
fabricante. El período de garantía comienza en la fecha de la compra original del
motor.
La garantía de las piezas relacionadas con las emisiones es la siguiente:
Cualquier pieza garantizada cuyo reemplazo no esté programado como parte
del mantenimiento requerido en el Manual del operador suministrado, está
20 BRIGGSandSTRATTON.com
Not for
Reproduction
garantizada por el período de garantía antes mencionado. Si tal pieza falla
durante el período de cobertura de la garantía, la pieza será reparada o
sustituida por B&S, sin costo para el propietario. Cualquier pieza reparada o
reemplazada bajo la garantía estará garantizada por lo que reste del período
de garantía.
Cualquier pieza garantizada que sólo esté programada para inspección
periódica en el Manual del operador suministrado, está garantizada por el
período de garantía antes mencionado. Cualquier pieza reparada o
reemplazada bajo la garantía estará garantizada por lo que reste del período
de garantía.
Cualquier pieza garantizada que esté programada para ser reemplazada como
parte del mantenimiento requerido en el Manual del Operador suministrado,
está garantizada por el período antes del primer punto de reemplazo
programado para esa pieza. Si la pieza falla antes del primer reemplazo
programado, la pieza será reparada o sustituida por B&S, sin costo para el
propietario. Cualquier pieza reparada o reemplazada bajo garantía quedará
garantizada por el resto del período anterior al primer reemplazo programado
para la pieza.
No se pueden utilizar de piezas adicionadas o modificadas que no estén
exentas de acuerdo con la Junta de Recursos Atmosféricos. El uso de cualquier
pieza no exenta adicional o modificada por parte del propietario será causa
suficiente para anular un reclamo en garantía. El fabricante no será responsable
de las fallas de piezas garantizadas causadas por el uso de piezas adicionadas
o modificadas.
3. Cobertura consecuente
La cobertura se ampliará a los fallos de cualesquier componentes del motor causados
por la falla de cualquier pieza garantizada en cuanto a emisiones.
4. Reclamaciones y Exclusiones a la cobertura
Las reclamaciones por garantía deberán ser presentadas de acuerdo con las
disposiciones de la política de garantía de motores de B&S. La cobertura de garantía
no aplica a fallas de piezas de emisiones que no sean piezas originales de los
equipos de B&S o a piezas que fallen debido a abuso, negligencia o mantenimiento
incorrecto según lo establecido en la política de garantía de motores de B&S. B&S
no es responsable de la cobertura en garantía de fallas de piezas de emisiones
causadas por el uso de piezas adicionadas o modificadas.
Consulte la información relevante sobre el período de durabilidad
de emisiones y el índice de aire en la etiqueta de emisiones de
su pequeño motor todo terreno.
Los motores con certificación de cumplimiento de la Norma sobre emisiones para pequeños
todo-terreno de la California Air Resources Board (CARB) deben mostrar información
sobre el Período de durabilidad de las emisiones y el Índice de calidad del aire. Briggs &
Stratton pone esta información a disposición del consumidor sobre nuestros rótulos de
emisiones. La etiqueta de emisiones del motor contiene la información de certificación.
El Período de Durabilidad de Emisiones indica el número de horas efectivas durante
las cuales el motor puede funcionar cumpliendo las normas sobre emisiones, siempre que
se realicen las operaciones de mantenimiento que se detallan en el Manual del operador.
Se utilizan las siguientes categorías:
Moderado:
Motores con un desplazamiento de 80 cc o menos cuentan con certificación de conformidad
de emisiones para 50 horas de tiempo de funcionamiento efectivo del motor. Motores con
un desplazamiento mayor a 80 cc cuentan con certificación de conformidad de emisiones
para 125 horas de tiempo de funcionamiento efectivo del motor.
Intermedio:
Motores con un desplazamiento de 80 cc o menos cuentan con certificación de conformidad
de emisiones para 125 horas de tiempo de funcionamiento efectivo del motor. Motores
con un desplazamiento mayor a 80 cc cuentan con certificación de conformidad de
emisiones para 250 horas de tiempo de funcionamiento efectivo del motor.
Extendido:
Motores con un desplazamiento de 80 cc o menos cuentan con certificación de conformidad
de emisiones para 300 horas de tiempo de funcionamiento efectivo del motor. Motores
con un desplazamiento mayor a 80 cc cuentan con certificación de conformidad de
emisiones para 500 horas de tiempo de funcionamiento efectivo del motor.
Por ejemplo, un cortacésped de empuje manual típico se utiliza de 20 a 25 horas al año.
Por lo tanto, el Período de Durabilidad de Emisiones de un motor con una clasificación
de intermedio equivaldría a unos 10 a 12 años.
Los motores Briggs & Stratton cuentan con la certificación de la Agencia de Protección
Ambiental de los Estados Unidos (USEPA) respecto de los estándares de emisiones de
fase 2 o la fase 3. El Período de Cumplimiento de las Emisiones que figura en la etiqueta
de emisiones indica la cantidad de horas para las que se ha demostrado que el motor en
funcionamiento cumple con los requerimientos federales de emisiones.
Para motores con desplazamiento de 80 cc o menos:
Categoría C = 50 horas, Categoría B = 125 horas, Categoría A = 300 horas
Para motores con desplazamiento mayor a 80 cc o menor a 225 cc:
Categoría C = 125 horas, Categoría B = 250 horas, Categoría A = 500 horas
Para motores con desplazamiento de 225 cc o mayor:
Categoría C = 250 horas, Categoría B = 500 horas, Categoría A = 1000 horas
80008256 (Rev F)
Declaración de garantía sobre el control de emisiones de la EPA
de EE. UU. y Briggs & Stratton Corporation Sus derechos y
obligaciones bajo la garantía
Para modelos de motor de Briggs & Stratton con designación de código "B" o "G"
(Declaración de Modelo-Tipo-Código xxxxxx xxxx Bx o xxxxxx xxxx Gx)
La Junta de Recursos del Aire de California (California Air Resources Board), la EPA de
EE.UU. y Briggs & Stratton (B&S) se complacen en explicar la garantía del sistema de
control de emisiones de su modelo de motor de los años 2017-2019. En California, los
nuevos motores pequeños todo terreno y los grandes motores de encendido por chispa
de 1.0 litro o menos deben estar designados, construidos y equipados conforme a las
estrictas normas estatales contra la contaminación. B&S está obligado a garantizar el
sistema de control de emisiones de su motor durante los períodos que se indican a
continuación, siempre que no haya habido abuso, negligencia o mantenimiento inadecuado
de su motor.
Su sistema de control de emisiones de escape puede incluir piezas tales como el carburador
o el sistema de inyección de combustible, el sistema de encendido y el convertidor catalítico.
También pueden estar incluidas las mangueras, correas, conectores, sensores y otros
conjuntos relacionados con las emisiones.
Donde exista una condición cubierta por la garantía, B&S reparará su motor/equipo sin
costo alguno, incluido el diagnóstico, las piezas y la mano de obra.
Cobertura de la garantía del fabricante:
Los motores pequeños todo terreno y los grandes motores de encendido por chispa de
1.0 litro o menos, y todos los componentes del equipo relacionados con las emisiones,
están cubiertos por la garantía de dos años, o por el período indicado en la declaración
de garantía del motor o del producto correspondiente, donde prevalecerá el plazo que sea
mayor. Si cualquier pieza relacionada con las emisiones en su motor/equipo resulta
defectuosa, la pieza será reparada o sustituida por B&S.
Responsabilidades del propietario bajo la garantía:
Como propietario del motor, usted es responsable de la realización del mantenimiento
necesario indicado en el Manual del operador. B&S recomienda que guarde todos
los recibos que cubren el mantenimiento de su motor, pero B&S no puede negar la
garantía únicamente debido a la falta de recibos o a su imposibilidad de garantizar
la realización de todo el mantenimiento programado.
Como propietario del motor, debe ser consciente de que B&S puede negarle la
cobertura de garantía si su motor o una pieza del mismo falló debido a abuso,
negligencia, mantenimiento inadecuado o modificaciones no autorizadas.
Usted es responsable por presentar su motor en un centro de distribución,
concesionario de servicio u otra entidad equivalente de B&S, según sea el caso, tan
pronto como se presente el problema. Las reparaciones bajo la garantía deben
completarse en un período de tiempo razonable y no superior a 30 días. Si tiene
alguna pregunta con respecto a sus derechos y responsabilidades bajo la garantía,
debe ponerse en contacto con B&S llamando al 1-800-444-7774 (en EE. UU.) o
visitando el sitio BRIGGSandSTRATTON.COM.
Disposiciones para Garantía sobre control de emisiones de Briggs
& Stratton
Las siguientes son disposiciones específicas relacionadas con la Cobertura de la garantía
sobre control de emisiones. Esto es adicional a la garantía de los motores B&S para
motores no regulados, la cual figura en el Manual del Operador.
1. Piezas de emisiones garantizadas
La cobertura de esta garantía se extiende sólo a las partes que figuran a continuación
(piezas del sistema de control de emisiones) siempre que tales piezas estuvieran
presentes en el motor de B&S.
a. Sistema de Medición de Combustible
Sistema de enriquecimiento para arranque en frío (estrangulador suave)
Carburador o sistema de inyección de combustible
Sensor de oxígeno
Unidad de control electrónica
Módulo de la bomba de combustible
b. Sistema de inducción de aire
Filtro de Aire
Múltiple de admisión
21
Not for
Reproduction
c. Sistema de encendido
Bujía(s)
Sistema de encendido con magneto
d. Sistema catalítico
Convertidor catalítico
Múltiple de escape
Sistema de inyección de aire o valor de impulso
e. Elementos diversos utilizados en los sistemas anteriores
Vacío, temperatura, posición, válvulas e interruptores sensibles al tiempo
Conectores y conjuntos
2. Duración de la cobertura
La cobertura se extiende por un período de dos años desde la fecha de compra
original, o por el periodo que aparece en la respectiva declaración de garantía del
motor o del producto, lo que resulte mayor. B&S garantiza al comprador original y
a cada comprador subsiguiente que el motor ha sido diseñado, construido y equipado
de manera que cumpla con todas las normas adoptadas por la Junta de Recursos
Ambientales de California (CARB); que está libre de defectos de materiales y mano
de obra que podrían causar la falla de una pieza garantizada; y que es idéntico en
todos los aspectos importantes al motor descrito en la solicitud para certificación del
fabricante. El período de garantía comienza en la fecha de la compra original del
motor.
La garantía de las piezas relacionadas con las emisiones es la siguiente:
Cualquier pieza garantizada cuyo reemplazo no esté programado como parte
del mantenimiento requerido en el Manual del operador suministrado, está
garantizada por el período de garantía antes mencionado. Si tal pieza falla
durante el período de cobertura de la garantía, la pieza será reparada o
sustituida por B&S, sin costo para el propietario. Cualquier pieza reparada o
reemplazada bajo la garantía estará garantizada por lo que reste del período
de garantía.
Cualquier pieza garantizada que sólo esté programada para inspección
periódica en el Manual del operador suministrado, está garantizada por el
período de garantía antes mencionado. Cualquier pieza reparada o
reemplazada bajo la garantía estará garantizada por lo que reste del período
de garantía.
Cualquier pieza garantizada que esté programada para ser reemplazada como
parte del mantenimiento requerido en el Manual del Operador suministrado,
está garantizada por el período antes del primer punto de reemplazo
programado para esa pieza. Si la pieza falla antes del primer reemplazo
programado, la pieza será reparada o sustituida por B&S, sin costo para el
propietario. Cualquier pieza reparada o reemplazada bajo garantía quedará
garantizada por el resto del período anterior al primer reemplazo programado
para la pieza.
No se pueden utilizar de piezas adicionadas o modificadas que no estén
exentas de acuerdo con la Junta de Recursos Atmosféricos. El uso de cualquier
pieza no exenta adicional o modificada por parte del propietario será causa
suficiente para anular un reclamo en garantía. El fabricante no será responsable
de las fallas de piezas garantizadas causadas por el uso de piezas adicionadas
o modificadas.
3. Cobertura consecuente
La cobertura se ampliará a los fallos de cualesquier componentes del motor causados
por la falla de cualquier pieza garantizada en cuanto a emisiones.
4. Reclamaciones y Exclusiones a la cobertura
Las reclamaciones por garantía deberán ser presentadas de acuerdo con las
disposiciones de la política de garantía de motores de B&S. La cobertura de garantía
no aplica a fallas de piezas de emisiones que no sean piezas originales de los
equipos de B&S o a piezas que fallen debido a abuso, negligencia o mantenimiento
incorrecto según lo establecido en la política de garantía de motores de B&S. B&S
no es responsable de la cobertura en garantía de fallas de piezas de emisiones
causadas por el uso de piezas adicionadas o modificadas.
Consulte la información relevante sobre el período de durabilidad
de emisiones y el índice de aire en la etiqueta de emisiones de
su pequeño motor todo terreno.
Los motores con certificación de cumplimiento de la normativa sobre emisiones del
California Air Resources Board (CARB) deben mostrar información sobre el período de
durabilidad de las emisiones y el índice de calidad del aire. Briggs & Stratton pone esta
información a disposición del consumidor sobre nuestros rótulos de emisiones. La etiqueta
de emisiones del motor contiene la información de certificación.
El Período de Durabilidad de Emisiones indica el número de horas efectivas durante
las cuales el motor puede funcionar cumpliendo las normas sobre emisiones, siempre que
se realicen las operaciones de mantenimiento que se detallan en el Manual del operador.
Se utilizan las siguientes categorías:
Moderado:
Motores con un desplazamiento de 80 cc o menos cuentan con certificación de conformidad
de emisiones para 50 horas de tiempo de funcionamiento efectivo del motor. Motores con
un desplazamiento mayor a 80 cc cuentan con certificación de conformidad de emisiones
para 125 horas de tiempo de funcionamiento efectivo del motor.
Intermedio:
Motores con un desplazamiento de 80 cc o menos cuentan con certificación de conformidad
de emisiones para 125 horas de tiempo de funcionamiento efectivo del motor. Motores
con un desplazamiento mayor a 80 cc cuentan con certificación de conformidad de
emisiones para 250 horas de tiempo de funcionamiento efectivo del motor.
Extendido:
Motores con un desplazamiento de 80 cc o menos cuentan con certificación de conformidad
de emisiones para 300 horas de tiempo de funcionamiento efectivo del motor. Motores
con un desplazamiento mayor a 80 cc cuentan con certificación de conformidad de
emisiones para 500 horas de tiempo de funcionamiento efectivo del motor.
Por ejemplo, un cortacésped de empuje manual típico se utiliza de 20 a 25 horas al año.
Por lo tanto, el Período de Durabilidad de Emisiones de un motor con una clasificación
de intermedio equivaldría a unos 10 a 12 años.
Los motores Briggs & Stratton cuentan con la certificación de la Agencia de Protección
Ambiental de los Estados Unidos (USEPA) respecto de los estándares de emisiones de
fase 2 o la fase 3. El Período de Cumplimiento de las Emisiones que figura en la etiqueta
de emisiones indica la cantidad de horas para las que se ha demostrado que el motor en
funcionamiento cumple con los requerimientos federales de emisiones.
Para motores con desplazamiento de 80 cc o menos:
Categoría C = 50 horas, Categoría B = 125 horas, Categoría A = 300 horas
Para motores con desplazamiento mayor a 80 cc o menor a 225 cc:
Categoría C = 125 horas, Categoría B = 250 horas, Categoría A = 500 horas
Para motores con desplazamiento de 225 cc o mayor:
Categoría C = 250 horas, Categoría B = 500 horas, Categoría A = 1000 horas
80008114 (Rev F)
22 BRIGGSandSTRATTON.com
Not for
Reproduction
Copyright © Briggs & Stratton Corporation, Milwaukee, WI, USA. Tous droits réservés.
Ce manuel contient des informations de sécurité visant à vous alerter sur les dangers et
les risques liés aux moteurs et vous indiquer comment les éviter. Il comporte également
des instructions concernant l'utilisation et l'entretien corrects du moteur. Briggs & Stratton
Corporation ne sait pas nécessairement sur quel matériel ce moteur sera installé. Par
conséquent, il est important de lire attentivement les présentes instructions, ainsi que
celles dudit matériel. Conserver ces instructions d'origine à titre de référence ultérieure.
Remarque :
Les figures et illustrations contenues dans ce manuel ne sont fournies qu'à
titre indicatif et peuvent différer de votre propre modèle. Contacter votre Réparateur pour
toute question.
Pour demander des pièces de rechange ou obtenir une assistance technique, renseigner
dans le tableau ci-dessous le modèle et le type de votre moteur, ses numéros de code,
ainsi que sa date d'achat. Ces numéros se trouvent sur votre moteur (se reporter à la
section
Fonctions et commandes
).
Date d'achat
Modèle - Type - Code du moteur
Numéro de série du moteur
Chercher le QR code situé sur certains
moteurs. En le scannant avec un appareil
compatible, le code renvoie vers notre site
internet sur lequel vous trouverez des
informations pratiques sur ce produit. En
fonction des débits. Il se peut que ces
informations soient indisponibles dans
certains pays.
Renseignements sur le recyclage
Tout le matériel d’emballage, les huiles usées et les batteries
devraient être recyclés selon la réglementation
gouvernementale applicable.
Sécurité de l'opérateur
Symbole d'alerte de sécurité et mots de
signalisation
Le symbole d'alerte de sécurité est utilisé pour identifier l'information de sécurité à
propos des dangers pouvant causer des blessures. Un mot de signalisation (DANGER,
AVERTISSEMENT, ou ATTENTION) est utilisé conjointement avec le symbole d'alerte
pour indiquer la possibilité et la gravité des blessures potentielles. De plus, un symbole
de danger peut être utilisé pour représenter le type de danger.
DANGER indique un danger qui, si non évité, causera des blessures graves ou
un décès de personne.
AVERTISSEMENT indique un danger qui, si non évité, pourrait causer des
blessures graves ou un décès de personne.
ATTENTION indique un danger qui, si non évité, pourrait causer des blessures
mineures ou modérées.
AVIS
indique une situation qui pourrait conduire à un endommagement du produit.
Symboles de risque et leurs significations
SignificationSymboleSignificationSymbole
Lire attentivement le contenu
du manuel d’utilisation avant de
faire fonctionner l'appareil ou
d’intervenir dessus.
Informations de sécurité sur
les dangers pouvant
provoquer des dommages
corporels.
SignificationSymboleSignificationSymbole
Risque d'explosionRisque d’incendie
Danger de fumées toxiquesRisque de décharge
électrique
Risque lié au bruit - protection
auditive recommandée pour
une utilisation prolongée.
Risque de surface chaude
Risque d'explosionRisque de projection
d'objets - porter des lunettes
de protection.
Risque d'effet de reculRisque de gelure
Risque chimiqueRisque d'amputation -
pièces mobiles
CorrosifRisque thermique
Messages de sécurité
AVERTISSEMENT
Certains composants de cet équipement et de ses accessoires contiennent des produits
chimiques reconnus dans l’état de Californie comme étant cause de cancer, d’anomalies
congénitales ou d’autres effets néfastes sur la fonction de reproduction. Se laver les
mains après la manipulation.
AVERTISSEMENT
L’échappement du moteur de cet appareil contient des produits chimiques reconnus
par l’État de la Californie comme pouvant causer le cancer, des anomalies congénitales
ou autres troubles de la reproduction.
AVERTISSEMENT
Les moteurs Briggs & Stratton ne sont pas conçus et ne doivent pas être utilisés pour
propulser des « fun-karts »; « go-karts »; véhicules récréationnels pour enfants] ou
sportifs/tous-terrains (VTT); motocyclettes; aéroglisseur, avionef ou véhicules utilisés
pour compétitions non sanctionnées par Briggs & Stratton. Pour plus d'information à
propos des produits pour courses, visiter www.briggsracing.com. Pour applications de
véhicules utilitaires ou VTT pour passagers côte à côte, communiquer au Centre
d'application de Briggs & Stratton au 1-866-927-3349. Une application inadéquate de
moteur peut conduire à des blessures graves voire la mort.
AVERTISSEMENT
Le carburant et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et explosifs.
Un incendie ou une explosion peut provoquer des brûlures graves voire la mort.
Lors du remplissage de carburant
Arrêter le moteur et le laisser refroidir au moins 2 minutes avant d'enlever le bouchon
de réservoir.
Remplir le réservoir de carburant à l'extérieur ou dans un endroit bien ventilé.
Ne pas trop remplir le réservoir de carburant. Pour permettre à l’essence de se
dilater, ne pas remplir au-dessus du bas du goulot du réservoir de carburant.
23
Not for
Reproduction
Garder le carburant loin des étincelles, des flammes nues, des veilleuses, de la
chaleur et autres sources d'allumage.
Vérifier fréquemment les conduites de carburant, le réservoir, le bouchon et les
accessoires pour fissures et fuites. Remplacez si nécessaire.
Si le carburant se renverse, attendre jusqu'à ce qu'il soit évaporé avant de mettre
en marche le moteur.
Lors du démarrage du moteur
Assurez-vous que la bougie d’allumage, le silencieux, le bouchon de carburant et
le filtre à air (si équipé) sont en place et bien fixés.
Ne mettez pas le moteur en marche quand la bougie est retirée.
Si le moteur est noyé, veuillez régler le volet de départ (si équipé) à la position
OUVERT/MARCHE, déplacer l’accélérateur (si équipé) à la position VITE et mettre
en marche le moteur.
Lors du fonctionnement de l’équipement
Ne penchez pas le moteur ou l’équipement à un angle l’essence peut se déverser.
Ne pas étrangler le carburateur pour arrêter le moteur.
Ne jamais démarrer ou faire fonctionner le moteur lorsque l'ensemble filtre à air (si
équipé) ou le filtre à air (si équipé) est enlevé.
Lors du remplacement de l’huile
Si vous vidangez l'huile du dessus du tube de remplissage d'huile, le réservoir de
carburant doit être vide ou le carburant peut s'écouler et risquer de provoquer un
incendie ou une explosion.
Lors de l'inclinaison de la machine pour entretien
Lors d'un entretien nécessitant que l'unité soit incliné, le réservoir de carburant, si
monté sur le moteur, doit être vidé sinon le carburant peut s'écouler et causer un
incendie ou une explosion.
Lors du transport de l’équipement
Transportez lorsque le réservoir est VIDE, ou lorsque le robinet d'alimentation est
en position FERMÉ.
Lors de l'entreposage du carburant ou de l'équipement ayant du carburant dans
le réservoir
Entreposer loin des fournaises, des poêles, des chauffe-eaux ou autres appareils
ayant une flamme pilote ou autre source d'allumage pouvant enflammer les vapeurs
de carburant.
AVERTISSEMENT
La mise en marche du moteur créée une gerbe d'étincelles.
L'étincelle peut mettre le feu au gaz inflammable tout près.
Explosion et incendie peuvent en résulter.
Si il y a une fuite de pétrole liquéfié PL ou dans l'endroit vous êtes, n'essayez
pas de faire fonctionner le moteur.
Ne pas utiliser pas de fluides sous pression car les vapeurs sont inflammables.
AVERTISSEMENT
RISQUE DE GAZ TOXIQUE. Les gaz d'échappement contiennent du monoxyde
de carbone, un gaz toxique pouvant provoquer la mort en quelques minutes. Il
s’agit d’un gaz que vous ne pouvez ni voir, ni sentir, ni goûter. Même si vous
ne sentez pas de vapeurs d'échappement, vous pourriez quand même être exposé
au gaz de monoxyde de carbone. Si vous commencez à vous sentir mal, étourdi,
ou faible en utilisant ce produit, arrêtez-le et sortez au grand air IMMÉDIATEMENT.
Consultez un médecin. Vous pourriez être intoxiqué(e) par le monoxyde de
carbone.
Faites UNIQUEMENT fonctionner cette machine à l’extérieur et loin des fenêtres,
portes, et évents afin de réduire le risque que le gaz de monoxyde de carbone ne
s’accumule et ne soit potentiellement aspiré vers des espaces occupés.
Installez des avertisseurs de monoxyde de carbone fonctionnant à piles ou alimentés
par câble avec batterie de secours selon les directives du fabricant. Les détecteurs
de fumée ne détectent pas le monoxyde de carbone.
NE faites PAS fonctionner ce produit à l’intérieur de maisons, garages, sous-sols,
vides sanitaires, remises ou autres espaces partiellement clos, même si des
ventilateurs sont utilisés ou des portes et fenêtres sont laissées ouvertes pour la
ventilation. Le monoxyde de carbone peut s’accumuler rapidement dans ces espaces
et peut y rester pendant des heures, même après l’arrêt de l’appareil.
Installez TOUJOURS ce produit sous le vent et dirigez l’échappement du moteur
à l’opposé des espaces occupés.
AVERTISSEMENT
L'enroulement rapide de la corde du démarreur (effet de recul) aura pour effet
de tirer la main et le bras vers le moteur en moins de temps qu'on ne se l'imagine.
Vous risquez ainsi de subir des fractures, des ecchymoses ou des entorses.
Lors du mise en marche du moteur, tirer le cordon démarreur lentement jusqu'à ce
qu'une résistance est ressenti et puis tirer rapidement pour éviter un impulsion de
retour.
Retirer toute charge externe sur le moteur/machine avant de démarrer.
Les accessoires directement accouplés à la machine tels que les lames, roues de
pompe, poulies, roues dentées etc. doivent être fixés de façon sécuritaire.
AVERTISSEMENT
Les pièces rotatives peuvent contacter ou enchevêtrer les mains, les pieds, les
cheveux, les vêtements ou accessoires.
Un trauma ambulatoire ou lacérations graves peuvent survenir.
Faire fonctionner la machine avec les gardes en place.
Tenir les mains et les pieds à l'écart des lames rotatives.
Attacher les cheveux longs et enlever les bijoux.
Ne pas porter de vêtements lâches de cordons exposés ou tout article qui pourrait
se prendre dans la machine.
AVERTISSEMENT
Les moteurs en marche produisent de la chaleur. Les pièces du moteur, en
particulier le silencieux, deviennent extrêmement chaudes.
Des brûlures thermiques graves peuvent se produire au contact.
Les débris inflammables, tels que feuilles, herbes, broussailles, peuvent
s’enflammer.
Laissez le silencieux, le cylindre de moteur et les ailettes refroidir avant de les
toucher.
Enlevez tous débris accumulés de la section du silencieux et de la section du
cylindre.
L’utilisation ou le fonctionnement du moteur sur des terrains forestiers, broussailleux
ou herbeux constituent une violation de la Section 4442 du Code des ressources
publiques de Californie, à moins que le système d’échappement ne soit équipé
d’un pare-étincelles, comme le définit la Section 4442, maintenu en bon état de
marche. D’autres provinces ou juridictions fédérales peuvent avoir des lois similaires.
Communiquez avec le fabricant, détaillant ou revendeur d’origine de l’équipement
pour obtenir un pare-étincelles conçu pour le système d’échappement installé sur
ce moteur.
AVERTISSEMENT
Une étincelle accidentelle peut entraîner un incendie ou un choc électrique.
Un démarrage accidentel peut entraîner un emmêlement, une amputation
traumatique ou une lacération.
Risque d'incendie
Avant d'effectuer des réglages ou des réparations :
Débrancher le câble de bougie et le garder à l'écart de la bougie.
Débrancher la batterie à la borne négative (uniquement sur les moteurs munis de
démarreur électrique).
Utiliser uniquement des outils appropriés.
Ne pas altérer le ressort du régulateur, la tringlerie ou toute autre pièce pour
augmenter le régime du moteur.
Les pièces de rechange doivent être de la même conception et installées dans la
même position que les pièces d'origine. D'autres pièces peuvent ne pas fonctionner
aussi bien, peuvent endommager la machine et peuvent entraîner des blessures.
Ne pas frapper le volant-moteur avec un manteau ni un objet dur, car le volant-
moteur pourrait éclater pendant le fonctionnement.
Lors de l'essai de bougie d'allumage :
24 BRIGGSandSTRATTON.com
Not for
Reproduction
Utiliser un vérificateur de bougies d'allumage approuvé.
Ne vérifiez pas l’allumage lorsque la bougie d’allumage est enlevée.
Caractéristiques et commandes
Commandes moteur
Apprendre la localisation des diverses commandes et dispositifs de la machine à l'aide de
l'illustration (Figure : 1, 2)
A. Numéros d'identification du moteur Modèle - Type - Code
B. Bougie
C. Étrangleur
D. Aspirateur de lancement
E. Robinet d'alimentation de carburant
F. Poignée du cordon de démarrage
G. Grille d'entrée d'air
H. Réservoir de carburant et bouchon
I. Ouverture de remplissage et jauge d'huile longue
J. Ouverture de remplissage et jauge d'huile courte
K. Bouchon de vidange d'huile
L. Silencieux et garde (le cas échéant) et déflecteur d'échappement
M. Bouton-poussoir de démarrage électrique
N. Capot de neige
O. Prise de branchement - 120 Volts
P. Prise de branchement - 230 Volts
Q. Manette des gaz (le cas échéant)
1
R. Clé
S. Démarreur électrique
1
Certains moteurs et équipements possèdent des commandes à distance. Pour
localiser les commandes à distance, consultez le manuel de la machine.
Symboles de commande du moteur et
significations
SignificationSymboleSignificationSymbole
Régime moteur - SLOW (LENT)Régime moteur - FAST
(RAPIDE)
ON - OFF (MARCHE - ARRÊT)Régime moteur - STOP
(ARRÊT)
Démarrage du moteur -
Étrangleur OUVERT
Démarrage du moteur -
Étrangleur FERMÉ
Robinet d'alimentation de
carburant - FERMÉ
Bouchon de carburant
Robinet d'alimentation de
carburant - OUVERT
Niveau de carburant -
Maximum
Ne pas trop remplir
Fonctionnement
Recommandations relatives à l’huile
Capacité d’huile : Voir la
section Fiche
technique.
AVIS
Ce moteur a été livré par Briggs & Stratton sans huile. Les fabricants d'équipement ou
concessionnaires peuvent avoir ajouté de l'huile au moteur. Avant de démarrer le moteur
pour la première fois, assurez-vous de vérifier le niveau d'huile et d'ajouter de l'huile
selon les directives de ce manuel. Si vous démarrez le moteur sans huile, il sera
endommagé de manière irréversible et ne sera pas couvert par la garantie.
Nous recommandons l’utilisation d’huiles garanties et certifiées Briggs & Stratton pour
obtenir les meilleures performances. D'autres huiles détergentes de haute qualité sont
acceptables si elles sont de catégorie SF, SG SH, SJ ou supérieure. Ne pas utiliser d'additifs
spéciaux.
Les températures extérieures déterminent la viscosité de l’huile convenant au moteur.
Utilisez le tableau pour sélectionner la meilleure viscosité pour la plage de températures
extérieures prévues. Les moteurs sur la plupart des équipements motorisés d'extérieur
fonctionnent bien avec de l'huile synthétique 5W-30. Pour l'équipement fonctionnant à
haute température, l'huile synthétique 15W-50 de VanguardtMC offre la meilleure protection.
SAE 30 : Sous 4 °C (40 °F), l’utilisation de SAE 30 causera une difficulté de
mise en marche.
A
10W-30 : Au-dessus de 80 °F (27 °C), l'utilisation de 10W-30 peut causer une
augmentation de la consommation d'huile. Vérifiez le niveau d'huile plus
fréquemment.
B
5W-30C
Synthétique 5W-30D
Synthétique 15W-50 de VanguardMCE
Contrôler le niveau d'huile
Voir la Figure : 3, 4
Avant de vérifier ou d'ajouter de l'huile
S'assurer que la machine est nivelée.
Débarrasser de tout débris la zone de remplissage d'huile.
Jauge courte (le cas échéant)
1. Retirer la jauge d'huile (A, Figure 3) et l'essuyer avec un chiffon propre.
2. Remettre le bouchon-jauge (A, Figure 3) en place. Ne pas le visser aucunement.
3. Sortir la jauge et contrôler le niveau d'huile. Le niveau adéquat est en dessus de la
marque du haut de la jauge (B, Figure 3).
4. Si le niveau est bas, verser l'huile lentement dans le tube de remplissage (C, Figure
3). Remplir jusqu'au rebord de l'orifice.
5. Replacer et serrer le bouchon-jauge (A, Figure 3).
Jauge rallongée (le cas échéant)
1. Retirer la jauge d'huile (A, Figure 4) et l'essuyer avec un chiffon propre.
2. Replacer et serrer le bouchon-jauge (A, Figure 4).
3. Sortir la jauge et contrôler le niveau d'huile. Le niveau adéquat est en dessus de la
marque du haut de la jauge (B, Figure 4).
25
Not for
Reproduction
4. Si le niveau est bas, verser l'huile lentement dans le tube de remplissage (C, Figure
4). Ne pas trop remplir. Après avoir ajouté de l'huile, attendre une minute, puis
vérifier le niveau d'huile à nouveau.
5. Replacer et serrer le bouchon-jauge (A, Figure 4).
Système de détection de niveau d’huile
bas (le cas échéant)
Certains moteurs sont équipés d'une sonde de détection de niveau d'huile bas. Si le niveau
d'huile est insuffisant, la sonde active un voyant d'alerte ou arrête le moteur. Arrêter le
moteur et procéder comme décrit ci-dessous avant de remettre en marche le moteur.
Mettre le moteur de niveau.
Contrôler le niveau d'huile. Se reporter à la section
Vérifier le niveau d'huile
.
Si le niveau est insuffisant, faire l'appoint avec la quantité appropriée d'huile. Mettre
le moteur en marche et s'assurer que le voyant d'alerte (si prévu) n'est pas allumé.
Si le niveau d'huile est correct, ne pas faire démarrer le moteur. Contacter un
Réparateur agréé Briggs & Stratton pour corriger un problème d'huile.
Recommandations de carburant
Le carburant doit répondre aux critères suivants :
Essence sans plomb, propre et fraîche.
Indice d'octane minimum de 87/87 AKI (91 RON). En cas d'utilisation en haute
altitude, voir ci-après.
Une essence contenant jusqu'à 10 % d'éthanol (carburol) est acceptable.
AVIS
Ne pas utiliser d'essence non approuvée comme la E15 ou la E85. Ne pas
mélanger d'huile à l'essence ni modifier le moteur afin qu'il puisse fonctionner avec des
carburants alternatifs. Cela endommagerait le moteur, ce qui ne serait pas couvert par
la garantie.
Pour empêcher le système d'admission d'essence contre la formation de gomme, mélanger
un stabilisateur à l'essence. Se reporter à la section
Stockage.
Tous les carburants ne
sont pas les mêmes. En cas de difficultés à démarrer ou de problèmes de fonctionnement,
changer de fournisseur ou changer de marque d'essence. Ce moteur est certifié pour
fonctionner à partir de l'essence. Le système de contrôle des émissions pour ce moteur
est EM (Modifications du moteur).
Haute altitude
À des altitudes supérieures à 1 524 mètres (5 000 pieds), de l'essence d'au minimum
85 octane/85 AKI (89 RON) est acceptable.
Pour conserver les caractéristiques d'émission, un réglage spécial haute altitude est
nécessaire. Faire fonctionner le moteur sans ce réglage fait baisser ses performances,
augmenter la consommation de carburant et les émissions. Contacter un Réparateur agréé
Briggs & Stratton pour davantage d'informations sur le réglage haute altitude. Le
fonctionnement du moteur à une altitude inférieure à 762 mètres (2 500 pieds) avec le kit
haute altitude n'est pas recommandé.
Pour les moteurs à injection électronique (EFI), le réglage haute altitude est inutile.
Ajouter du carburant
Voir Figure : 5
AVERTISSEMENT
L'essence et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et explosives.
Un incendie ou une explosion peuvent provoquer de très graves blessures ou
être mortelles.
Lors du remplissage de carburant
Arrêter le moteur et le laisser refroidir au moins 2 minutes avant de retirer le bouchon
du réservoir.
Remplir le réservoir de carburant à l'extérieur ou dans un local extrêmement bien
ventilé.
Ne pas trop remplir le réservoir de carburant. Pour permettre la dilatation de l'essence,
ne pas remplir au-delà du bas du col de remplissage.
Veiller à tenir l'essence à l'écart des étincelles, des flammes nues, des veilleuses,
de la chaleur et de toute autre source d'ignition.
Contrôler régulièrement que les durites, le réservoir, le bouchon et les raccords de
réservoir ne présentent ni fissures, ni fuites. Remplacer si nécessaire.
Si du carburant a été renversé, attendre son évaporation complète avant de démarrer
le moteur.
1. Nettoyer le pourtour du bouchon d'essence de la poussière et des débris. Enlever
le bouchon d'essence.
2. Remplir le réservoir (A, Figure 5) d'essence. Pour permettre la dilatation du carburant,
ne pas remplir au-delà du bas du la base du col de remplissage. (B).
3. Remettre le bouchon du réservoir en place.
Démarrage et arrêt du moteur
Voir la Figure : 6, 7
Démarrage du moteur
AVERTISSEMENT
L'enroulement rapide de la corde du démarreur (effet de recul) aura pour effet de
tirer la main et le bras vers le moteur en moins de temps qu'on ne se l'imagine.
Des os cassés, des fractures, des bleus ou des entorses pourraient se produire.
Lors du démarrage du moteur, tirer lentement le cordon du démarreur jusqu'à ce
qu'une résistance se produise et tirer ensuite rapidement pour éviter tout effet de
rebond.
AVERTISSEMENT
Le carburant et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et explosifs.
Un incendie ou une explosion peut provoquer des brûlures graves voire la mort.
Lors du démarrage du moteur
Vous assurer que la bougie d'allumage, le silencieux, le bouchon de carburant et
filtre à air (si équipé) sont en place et bien fixés.
Ne pas mettre le moteur en marche quand la bougie est retirée.
Si le moteur se noie, mettre le volet de départ (si l'unité en est équipée) sur la position
OUVERT/MARCHE, amener la manette des gaz (si l'unité en est équipée) sur la
position RAPIDE et lancer le moteur jusqu'à ce qu'il démarre.
AVERTISSEMENT
RISQUE DE GAZ TOXIQUE. Les gaz d'échappement contiennent du monoxyde
de carbone, un gaz toxique pouvant provoquer la mort en quelques minutes. Il
s'agit d'un gaz que vous NE pouvez NI voir, NI sentir, NI goûter. Même si vous ne
sentez pas de vapeurs d'échappement, vous pourriez quand même être exposé
au gaz de monoxyde de carbone. Si vous commencez à vous sentir mal, étourdi(e),
ou faible en utilisant ce produit, arrêtez-le et sortez au grand air IMMÉDIATEMENT.
Voir un médecin. Vous pourriez être intoxiqué(e) par le monoxyde de carbone.
Ne faites fonctionner cette machine qu'à l’extérieur et loin des fenêtres, portes, et
évents afin de réduire le risque que le gaz de monoxyde de carbone ne s'accumule
et ne soit potentiellement aspiré vers des espaces occupés.
Installez et assurez l'entretien d'avertisseurs de monoxyde de carbone fonctionnant
à piles ou alimentés par câble avec batterie de secours selon les directives du
fabricant. Les détecteurs de fumée ne détectent pas le monoxyde de carbone.
NE FAITES PAS FONCTIONNER ce produit à l'intérieur des maisons, garages,
sous-sol, vides sanitaires, ou autres espaces partiellement clos, même si des
ventilateurs sont utilisés ou des portes et fenêtres sont laissées ouvertes pour la
ventilation. Le monoxyde de carbone peut s'accumuler rapidement dans ces espaces
et peut y rester pendant des heures, même après l'arrêt de l'appareil.
Installez TOUJOURS ce produit sous le vent et dirigez l'échappement du moteur
à l'opposé des espaces occupés.
AVIS
Ce moteur a été livré de Briggs & Stratton sans huile. Avant démarrer le moteur,
assurez-vous que vous avez ajouté de l'huile selon les instructions de ce manuel. Si
vous démarrez le moteur sans huile, il sera endommagé de manière irréversible et ne
sera pas couvert par la garantie.
Remarque :
L'équipement peut être muni de manettes à distance. Pour localiser les
commandes à distance, consultez le manuel de la machine.
1. Contrôler le niveau d'huile du moteur. Voir la rubrique
Contrôle du niveau d'huile
.
2. S'assurer que les commandes d'entraînement de l'équipement sont débrayées.
3. Déplacer le levier de commande du régime moteur (A, Figure 6), le cas échéant, à
la position « FAST ». (RAPIDE). Fonctionnement du moteur en mode RAPIDE.
4. Tourner le robinet de carburant (B, Figure 6, le cas échéant), à la position « OPEN »
(OUVERT).
5. Insérer la clé (C, Figure 6, le cas échéant), et placer le contact en position « ON ».
26 BRIGGSandSTRATTON.com
Not for
Reproduction
6. Déplacer le levier de commande de l'étrangleur (E, Figure 6, le cas échéant), à la
position « CLOSED » (FERMÉ).
Remarque :
L'étranglement n'est généralement pas nécessaire lorsque le moteur est
chaud.
7. Actionner le bouton d'aspiration de départ (F, Figure 6) à deux (2) reprises.
Remarque :
L'aspiration de départ n'est généralement pas nécessaire lorsque le moteur
est chaud.
8. Démarrage à mécanisme de rappel (le cas échéant) Tenir fermement la poignée
du cordon de démarreur (G, Figure 6). Tirez le cordon du démarreur lentement
jusqu'à ce que la résistance soit ressentie, puis tirez rapidement.
AVERTISSEMENT
Une rétraction rapide du cordon du démarreur (effet de rebond) tirera votre main et votre
bras vers le moteur plus rapidement que l'on ne peut relâcher le cordon du démarreur.
Des os cassés, des fractures, des bleus ou des entorses pourraient se produire. Lors
du démarrage du moteur, tirer lentement le cordon du démarreur jusqu'à ce qu'une
résistance se produise et tirer ensuite rapidement pour éviter tout effet de rebond.
9. Démarrage électrique (le cas échéant) Brancher le cordon d'alimentation dans
l'entrée (H, 120 Volts) ou (K, 230 Volts) et ensuite dans une prise murale. Voir la
Figure 7,
Remarque :
Si une autre rallonge est requise, assurez-vous d'utiliser un cordon à trois
fils avec mise à la terre.
AVERTISSEMENT
Si le cordon de rallonge est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou un
dépositaire ou personnel qualifié pour éviter de créer tout danger.
10. Démarrage électrique (le cas échéant) Actionner le bouton-poussoir (J, Figure 7).
Après que le moteur ait démarré, débrancher le cordon de rallonge et le remiser.
AVIS
Pour prolonger la durée de vie du démarreur, utiliser des cycles de démarrage
courts (cinq secondes maximum). Attendre une minute entre les cycles de démarrage.
11. Au fur et à mesure que le moteur se réchauffe, déplacer la commande d'étrangleur
(E, Figure 6) à la position « OPEN » (OUVERT).
Remarque :
Si après plusieurs tentatives le moteur ne démarre pas, communiquez avec
votre dépositaire local ou visitez le site BRIGGSandSTRATTON.com ou composez le
1-800-233-3723 (aux États-Unis).
Arrêt du moteur
AVERTISSEMENT
Le carburant et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et explosifs.
Un incendie ou une explosion peut provoquer des brûlures graves voire la mort.
Ne pas étrangler le carburateur (le cas échéant) pour arrêter le moteur.
1. Placer la clé (C, Figure 6, le cas échéant), à la position« OFF ». Retirer la clé et la
garder la clé dans un endroit sécuritaire hors de la portée des enfants.
2. Après l'arrêt du moteur, tourner le robinet de carburant (B, Figure 6, le cas échéant),
à la position « CLOSED » (FERMÉ).
Entretien
AVIS
Si le moteur est basculé pendant l'entretien, le réservoir de carburant doit être
vidé et le côté se trouve la bougie doit être en haut. Si le réservoir de carburant n'est
pas vide et si le moteur est basculé dans toute autre direction, il sera peut-être difficile
de le faire démarrer par suite d'huile ou de carburant contaminant le filtre à air et/ou la
bougie.
AVERTISSEMENT
S'il est nécessaire de basculer l'équipement au cours de l'entretien, le réservoir de
carburant, s'il est monté sur le moteur, doit être vidé, sinon le carburant risque de couler
et d'entraîner un incendie ou une explosion.
Nous vous recommandons de confier à un Réparateur Briggs & Stratton agréé tout
l’entretien de votre moteur et de ses pièces.
AVIS
Tous les composants de ce moteur doivent rester à leur place d’origine pour
que le moteur fonctionne correctement.
AVERTISSEMENT
Une étincelle accidentelle peut provoquer un incendie ou une décharge électrique.
Un démarrage accidentel peut causer un étranglement, l'amputation ou la lacération
d'un membre.
Risque d’incendie
Avant d'effectuer des réglages ou des réparations :
Débrancher le fil de bougie et l'attacher à bonne distance de la bougie.
Débrancher le câble Négatif de la batterie (uniquement pour les moteurs à démarrage
électrique).
N'utiliser que les outils corrects.
Ne pas modifier le ressort du régulateur, les tringles ou autres pièces pour augmenter
le régime du moteur.
Les pièces de rechange doivent être d'origine et installées de la même façon que
les pièces remplacées. D'autres pièces peuvent ne pas fonctionner aussi bien,
peuvent endommager la machine et peuvent provoquer des blessures.
Ne pas taper sur le volant moteur avec un marteau ou un objet dur ; cela pourrait
entraîner une rupture ultérieure du volant pendant que le moteur fonctionne.
Contrôle de l'étincelle :
Utiliser un contrôleur homologué.
Ne pas contrôler l’étincelle avec la bougie retirée.
Service du Contrôle des émissions
L’entretien, le remplacement ou la réparation des dispositifs et systèmes de contrôle
des émissions peuvent être effectués par tout établissement de réparation de moteurs
hors route ou par une personne qualifiée. Cependant, pour obtenir un service après-
vente « gratuit » du contrôle des émissions, le travail doit être effectué par un revendeur
agréé de l'usine. Voir la déclaration sur le contrôle des émissions.
Calendrier d'entretien
Les 5 premières heures
Changement de l’huile
Toutes les 8 heures ou chaque jour
Vérifier le niveau d'huile du moteur
Toutes les 50 heures ou 1 fois l'an
Changer l'huile du moteur
Service du système d'échappement
Tous les ans
Remplacer la bougie d'allumage
Contrôler le dégagement de soupape.
1
1
Non requis à moins de détection de problèmes de performance du moteur.
Carburateur et régime moteur
Ne jamais procéder à des réglages du carburateur ou du régime moteur. Le carburateur
a été réglé en usine pour fonctionner de manière efficace dans la plupart des conditions.
Ne pas altérer le ressort du régulateur, la tringlerie ou toute autre pièce pour augmenter
le régime du moteur. Si un réglage s’impose, s'adresser à une Station Service Briggs &
Stratton agréée.
AVIS
Le constructeur de l'équipement spécifie le régime maximal du moteur tel
qu'installé sur l'équipement. Ne pas dépasser ce régime. En cas de doute quant au
régime maximal pour l'équipement ou au régime moteur configuré en sortie d'usine,
s'adresser à une Station Service Briggs & Stratton agréée. Pour garantir la sécurité et
le bon fonctionnement de l'équipement, le régime moteur ne doit être réglé que par un
technicien de service qualifié.
27
Not for
Reproduction
Entretien de bougie
Voir la Figure : 8, 9
À l'aide d'une jauge de gabarit (B), contrôler l'interstice (A, Figure 8) Au besoin rétablir
l'espace nominal. Reposer et serrer la bougie au couple recommandé. Pour les données
de réglage d'interstice et dee couple, voir la section
Spécifications
.
Remarque :
Dans certaines localités, les règlements exigent l'utilisation de bougie à
résistance pour supprimer l'interférence d'allumage. Si le moteur possédait à l'origine une
bougie à résistance, remplacer par le même type.
Accession de bougie
Pour accéder à la bougie, retirer le capot de neige comme suit :
1. Retirer la clé (A, Figure 9). Garder la clé hors de la portée des enfants.
2. Agripper le bouton d'extrémité de la manette des gaz (B, Figure 9) et le tirer hors de
la manette.
3. Agripper le bouton de commande de l'étrangleur (C, Figure 9) et le tirer vers le haut
pour le déposer.
4. Déposer les vis de montage (D, Figure 9).
5. Ouvrir délicatement le capot de neige (E, Figure 9). Ne pas débrancher le flexible
d'aspiration de carburant (F, le cas échéant) ni le fil de la clé de contact (G).
6. L'accession à la bougie (H, Figure 9) est maintenant possible.
7. Avant de refermer le capot de neige (E, Figure 9), s'assurer que le flexible d'aspiration
de carburant (F, le cas échéant), et le fil de la clé de contact (G) sont raccordés.
8. Reposer le couvercle de neige (E, Figure 9) et revisser les vis de maintien (D).
9. Aligner les fentes du bouton de commande de l'étrangleur (C, Figure 9) avec les
languettes de l'arbre de l'étrangleur (J) et repousser le bouton en position. Si le
bouton de commande de l'étrangleur (C) n'est pas bien placé, l'étrangleur ne
fonctionnera pas.
10. Repousser le couton de commande de la manette des gaz (B, Figure 9) sur le levier
de commande.
11. Ne pas insérer la clé (A, Figure 9) avant d'être prêt à lancer le moteur.
Entretien du système d'échappement
AVERTISSEMENT
Un moteur en marche produit de la chaleur. Les pièces du moteur, et plus
particulièrement le silencieux, deviennent extrêmement chaudes.
Les toucher peut provoquer de graves brûlures.
Les débris combustibles comme les feuilles, l'herbe, les broussailles peuvent
s'enflammer.
Laisser le silencieux, le cylindre du moteur et les ailettes refroidir avant de les toucher.
Retirer les débris accumulés autour du silencieux et du cylindre.
L'utilisation ou le fonctionnement du moteur sur des terrains forestiers, broussailleux
ou herbeux constituent une violation de la Section 4442 du California Public Resource
Code, sauf si le système d'échappement est équipé d'un pare-étincelles, tel que
défini dans la Section 4442, en bon état de fonctionnement. D'autres états ou
juridictions fédérales peuvent appliquer des lois similaires. Contacter le fabriquant,
le distributeur ou le fournisseur d'origine de la machine pour obtenir un pare-étincelles
conçu pour le système d'échappement installé sur ce moteur.
Retirer les débris accumulés autour du silencieux et du cylindre. Inspecter le silencieux à
la recherche de fissures, de corrosion ou autre dommage. Retirer le déflecteur ou le pare-
étincelles, le cas échéant, et inspecter s'ils sont endommagé ou obstrués par des dépôts
de carbone. En cas de défaut constaté, remplacer les pièces défectueuses avant de
réutiliser l'équipement.
AVERTISSEMENT
Les pièces de rechange doivent être d'origine et installées de la même façon que les
pièces remplacées. D'autres pièces peuvent ne pas fonctionner aussi bien, peuvent
endommager la machine et peuvent provoquer des blessures.
Changer l'huile du moteur
Voir la Figure : 10, 11, 12
L'huile vidangée est un produit de résidus dangereux et elle doit être jetée de façon
appropriée. Ne pas la jeter avec les déchets ménagers. Vérifier avec les autorités locales,
les centres de services ou les revendeurs se trouvent les installations d'élimination des
déchets ou de recyclage.
Vidange d'huile
1. Pendant que le moteur est arrêté mais encore chaud, déconnecter le câble de la
bougie (D, Figure 10) et le tenir à l'écart de la bougie (E).
Remarque :
Pour accéder au fil de la bougie d'allumage, le capot de neige du moteur doit
être déposé. Voir la rubrique
Accession à la bougie
.
2. Déposer le bouchon de vidange d'huile (F, Figure 10). Laisser l'huile couler dans un
récipient approuvé.
3. Une fois que l’huile est vidangée, installer et serrer le bouchon de vidange d'huile
(F, Figure 10).
Ajouter de l'huile
S'assurer que la machine est nivelée.
Débarrasser de tout débris la zone de remplissage d'huile.
Pour le volume d'huile, voir la rubrique
Fiche technique
.
Jauge courte (le cas échéant)
1. Retirer la jauge d'huile (A, Figure 11) et l'essuyer avec un chiffon propre.
2. Verser l'huile lentement dans le tube de remplissage (C, Figure 11). Remplir jusqu'au
rebord de l'orifice.
3. Remettre le bouchon-jauge (A, Figure 11) en place. Ne pas le visser aucunement.
4. Sortir et contrôler le niveau d'huile. Le niveau adéquat est en dessus de la marque
du haut de la jauge (B).
5. Replacer et serrer le bouchon-jauge (A, Figure 11).
6. Rebrancher le câble d'allumage (D, Figure 10) sur la bougie (E).
Jauge rallongée (le cas échéant)
1. Retirer la jauge d'huile (A, Figure 12) et l'essuyer avec un chiffon propre.
2. Verser l'huile lentement dans le tube de remplissage (C, Figure 12). Ne pas trop
remplir. Après avoir ajouté de l'huile, attendre une (1) minute, puis vérifier le niveau
d'huile à nouveau.
3. Replacer et serrer le bouchon-jauge (A, Figure 12).
4. Sortir et contrôler le niveau d'huile. Le niveau adéquat est au dessus de la marque
du haut de la jauge (B, Figure 12).
5. Replacer et serrer le bouchon-jauge (A, Figure 12).
6. Rebrancher le câble d'allumage (D, Figure 10) sur la bougie (E).
Filtre à air
Le moteur ne possède pas de filtre à air. NE PAS utiliser ce moteur à toute autre fin que
pour l'enlèvement de la neige.
Entreposage
AVERTISSEMENT
Le carburant et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et explosifs.
Un incendie ou une explosion peut provoquer des brûlures graves voire la mort.
Lors de l'entreposage du carburant ou de l'équipement avec du carburant dans le
réservoir
Entreposer loin des fournaises, des poêles, des chauffe-eaux ou autres appareils
ayant une flamme pilote ou autres sources d'allumage pouvant enflammer les vapeurs
de carburant.
Système de carburant
Voir la figure : 13
Remiser le moteur au niveau (position de fonctionnement normal). Remplir le réservoir de
carburant (A, figure 13) avec du carburant. Pour permettre l'expansion de l'essence, ne
remplissez pas au-dessus du bas du col du réservoir de carburant (B).
Le carburant peut se dégrader lorsqu’il est conservé plus de 30 jours. Un carburant éventé
cause la formation de dépôts acides et de gomme dans le système de carburant ou sur
les pièces essentielles du carburateur. Pour garder le carburant frais, utiliser Traitement
28 BRIGGSandSTRATTON.com
Not for
Reproduction
stabilisateur de carburant à formule d'avant-garde de Briggs & Stratton, disponible
partout les pièces d’origine d’entretien de Briggs & Stratton sont vendues.
Il est inutile de vidanger le carburant du moteur si vous ajoutez un stabilisateur d’essence
conformément aux directives. Faire tourner le moteur pendant deux (2) minutes pour faire
circuler le stabilisateur à travers le système de carburant avant l’entreposage.
Si le carburant dans le moteur n’a pas été traité avec un stabilisateur de carburant, il doit
être vidangé dans un récipient approuvé. Faites fonctionner le moteur jusqu’à ce qu’il
s’arrête en raison d’un manque de carburant. L’utilisation d’un stabilisateur de carburant
dans le récipient de remisage est recommandée pour que le carburant conserve toutes
ses propriétés.
Huile moteur
Pendant que le moteur est encore chaud, changer l'huile du moteur. Voir la section
Changer
l'huile moteur
.
Dépannage
Pour assistance, communiquez avec votre dépositaire local ou visitez le site
BRIGGSandSTRATTON.com ou composez le 1-800-233-3723 (aux États-Unis).
Fiche technique
Modèle : 190000
18.67 po cu (306 cc)Cylindrée
3.228 po (82 mm)Alésage
2.283 po (58 mm)Course
35 - 39 oz (1,05 - 1,15 L)Volume d'huile
.030 po (,76 mm)Écartement des électrodes de bougie
180 lb-po (20 Nm)Couple de serrage de bougie
.006 - .016 po (,2 - ,4 mm)Entrefer armature/carcasse
.005 - .007 po (,13 - ,18 mm)Jeu de soupape d'admission
.005 - .007 po (,13 - ,18 mm)Jeu de soupape d’échappement
Modèle : 250000
25.63 po cu (420 cc)Cylindrée
3.543 po (90 mm)Alésage
2.598 po (66 mm)Course
35 - 39 oz (1,05 - 1,15 L)Volume d'huile
.030 po (,76 mm)Écartement des électrodes de bougie
180 lb-po (20 Nm)Couple de serrage de bougie
.006 - .016 po (,2 - ,4 mm)Entrefer armature/carcasse
.005 - .007 po (,13 - ,18 mm)Jeu de soupape d'admission
.005 - .007 po (,13 - ,18 mm)Jeu de soupape d’échappement
La puissance du moteur sera réduite de 3,5 % pour chaque 300 mètres (1 000 pieds) au-
dessus du niveau de la mer, et de 1 % pour chaque 5,6° C (10° F) au-dessus de 25° C
(77°). Le moteur fonctionnera normalement jusqu’à 15º d’inclinaison. Voir le Manuel de
l'opérateur de la machine pour connaître les limites d'utilisation sécuritaire sur des pentes.
Pièces de rechange - Modèle : 190000, 250000
RéférencePièce de rechange
100117, 100120Traitement et stabilisateur de carburant à
formule d'avant-garde
696202, 5066Bougie
19576Clé pour bougie d’allumage
19368Vérificateur d'allumage
Nous recommandons de consulter un concessionnaire Briggs &Stratton agréé pour tout
entretien et réparation du moteur et des pièces de moteur.
Puissances nominales : La puissance brute de chaque modèle de moteur à essence est
indiquée conformément au Code J1940 (procédure de calcul de la puissance et du couple
des petits moteurs) de la norme SAE (Society of Automotive Engineers), et elle a été
obtenue conformément à la norme SAE J1995. Les valeurs de couple sont calculées à
2 600 tr/min pour les moteurs dont l'étiquette porte la mention « RPM » et à 3 060 tr/min
pour tous les autres. Les valeurs en CV sont dérivées à 3 600 tr/min. Les courbes de
puissance brute peuvent être consultées sur le site www.BRIGGSandSTRATTON.COM.
Les valeurs données pour la puissance nette sont mesurées avec l'échappement ou le
filtre à air installé tandis que les valeurs données pour la puissance brute sont recueillies
sans ces accessoires. La puissance brute réelle du moteur sera plus élevée que la
puissance nette du moteur et est affectée, entre autres, par les conditions atmosphériques
de fonctionnement et les variations d'un moteur à l'autre. Compte tenu de la grande variété
de machines sur lesquelles nos moteurs sont utilisés, il se peut que le moteur à essence
ne développe pas la puissance nominale brute une fois qu'il est monté sur une machine
particulière. Cette différence s'explique par une grand nombre de facteurs, y compris, sans
toutefois s'y limiter, la diversité des composants du moteur (filtre à air, échappement,
admission, refroidissement, carburateur, pompe à essence, etc.), limites d'utilisation,
conditions ambiantes d'utilisation (température, humidité, altitude) et variations d'un moteur
à l'autre. Pour des raisons de fabrication et de capacité limitées, Briggs & Stratton est
susceptible de remplacer ce modèle par un moteur plus puissant.
Garantie
Garantie de moteur Briggs & Stratton
Entrée en vigueur : janvier 2017
Garantie limitée
Briggs & Stratton garantit que, pendant la période de couverture de la garantie précisée
ci-dessous, elle réparera ou remplacera, sans frais, toute pièce défectueuse comportant
un vice de matériau ou un défaut de fabrication ou les deux. En vertu de la présente
garantie, les frais de transport du produit soumis pour réparation ou remplacement sont
à la charge de l’acheteur. La présente garantie sera en vigueur et soumise aux périodes
et conditions stipulées ci-dessous. Pour obtenir des services en vertu de la garantie,
veuillez consulter notre Outil de recherche d’un Service après-vente agréé sur
BRIGGSandSTRATTON.COM. L’acheteur doit contacter le Service après-vente agréé,
puis mettre le produit à la disposition du Service après-vente agréé pour l’inspection et
des essais.
Il n’existe aucune autre garantie expresse. Les garanties implicites, incluant les
garanties de qualité marchande et d’adaptation à un usage particulier, sont limitées
à la période définie dans la garantie citée ci-dessous, ou jusqu’à la limite permise
par la loi. La responsabilité pour dommages accessoires ou indirects est exclue dans la
mesure une telle exclusion est permise par la loi. Certains états/provinces ou pays
n’autorisent aucune restriction sur la durée d’une garantie implicite , et certains
états/provinces ou pays n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages
consécutifs ou indirects. Par conséquent, les restrictions et exclusions décrites ci-dessus
pourraient ne pas s'appliquer dans votre cas. La présente garantie vous donne des droits
particuliers et vous pourriez également avoir d'autres droits qui varient d'un État, province
ou pays à un autre
4
.
Modalités standard de la garantie
1, 2, 3
Usage à des
fins
commerciales
Usage par
un
consommateur
Marque/Nom de produit
36 mois36 moisVanguard™, Série commerciale
12 mois24 moisMoteurs mettant en vedette une chemise de cylindre en
fonte Dura-Bore™
3 mois24 moisTous les autres moteurs
1
Voilà nos modalités de garantie standard, mais de temps à autre, une couverture
de garantie supplémentaire non déterminée au moment de cette publication pourrait
être offerte. Pour la présentation des modalités actuelles pour votre moteur, naviguez
à BRIGGSandSTRATTON.com ou communiquez avec votre dépositaire se service
autorisé Briggs & Stratton.
2
Aucune garantie n'est offerte sur les moteurs utilisés sur un équipement de
remplacement de service utilitaire ou génératrice d'urgence pour des fins
commerciales. Les moteurs utilisés dans les courses ou dans les camions
commerciaux ou de location ne sont pas garantis.
3
Vanguard montés sur une génératrice d'urgence : 24 mois pour les consommateurs
privés; pas de garantie pour un usage commercial. Vanguard montés sur véhicules
utilitaires : 24 mois pour les consommateurs privés; 24 mois pour un usage
commercial. Série commerciale avec date de fabrication avant juillet 2017, 24 mois
pour un usage par le consommateur, 24 mois pour un usage commercial.
4
En Australie Nos produits sont livrés avec des garanties qui ne peuvent pas être
exclues en vertu de la loi australienne sur la consommation Vous avez droit à un
remplacement ou à un remboursement en cas de défaillance majeure et en
compensation à toute autre perte ou dommage raisonnablement prévisible. Vous
avez également droit à faire réparer ou remplacer les produits si les produits ne sont
pas de qualité acceptable et que la défaillance n’équivaut pas à une défaillance
majeure. Pour une demande de compensation sous garantie, trouver le dépositaire
de service autorisé le plus près avec notre outil « dealer locator map » à
BRIGGSandSTRATTON.COM. ou en composant le 1 300 274 447 ou encore en
écrivant un courriel à : [email protected], ou par la poste
à : Briggs & Stratton Australia Pty Ltd, 1 Moorebank Avenue, Moorebank, NSW,
Australia, 2170.
29
Not for
Reproduction
La période de garantie commence à la date d'achat original par un consommateur privé
ou commercial. « Usage par un consommateur » signifie que le produit sera utilisé par un
consommateur au détail dans un but privé. « Usage commercial » indique toutes les autres
utilisations possibles, y compris commerciales, génératrices de revenus ou locatives. Aux
fins de la présente garantie, dès qu'un équipement a été utilisé commercialement une fois,
il est par la suite considéré comme étant d'usage à des fins commerciales.
Veuillez garder le reçu de votre achat. Si vous ne pouvez pas fournir la preuve de
la date initiale de l’achat au moment de faire une demande se rapportant à la garantie,
la date de fabrication du produit sera utilisée pour déterminer la période de garantie.
Pour exercer la garantie sur tout équipement fabriqué par Briggs & Stratton, il n’est
pas nécessaire de l’enregistrer.
À propos de votre garantie
La présente garantie limitée couvre le matériel ou main-d'œuvre associés au moteur ou
un problème de main-d'œuvre seulement, mais non un remplacement ou remboursement
de la machine entraînée par le moteur. La présente garantie ne couvre pas l'entretien
régulier, les mises-au-point, réglages ou usure normale. Également, la garantie ne
s'appliquera pas si le moteur a été trafiqué ou modifié, ou si son numéro de série a été
enlevé ou effacé. La présente garantie ne couvre pas les dommages au moteur ou défauts
de performance causés par :
1. L'utilisation de pièces qui ne sont pas des pièces d'origine Briggs & Stratton;
2. Le fonctionnement du moteur sans avoir suffisamment d'huile ou ayant de l'huile
contaminée ou de grade inadéquat;
3. L'utilisation de carburant contaminé ou éventé, de l'essence formulée avec de l'éthanol
à plus de 10 %, ou l'utilisation de variante de carburant comme le gaz de pétrole
liquéfié ou le gaz naturel sur un moteur non conçu et produit à l'origine par Briggs &
Stratton pour fonctionner avec de tels carburants;
4. De la saleté introduite dans le moteur pour cause d'entretien inadéquat du filtre à air
ou de son remontage incorrect;
5. Frapper un objet avec la lame d'une tondeuse à gazon rotative, ou lame de coupe
ou adaptateurs, impulseurs, ou autre gréement ou roue accouplé au vilebrequin
desserré ou mal installé ou courroie trop serrée;
6. Pièces ou ensembles accessoires comme embrayage, boîte de vitesse, commande
d'équipement etc. non fournis par Briggs & Stratton;
7. Surchauffe pour cause d'accumulation d'herbe, saleté et débris ou nids de vermine
qui obstruent les ailettes de refroidissement ou l'aire du volant, ou faire fonctionner
le moteur sans aération adéquate;
8. Vibration excessive due à une survitesse, un montant de moteur desserré, une lame
ou roue lâche ou déséquilibrée, ou un mauvais accouplement de gréements sur le
vilebrequin;
9. Abus d'utilisation, ou manque d'entretien régulier, mauvaise manipulation de transport
et d'entreposage ou mauvais montage du moteur.
Les services liés à la garantie sont uniquement disponibles par l’entremise d’un
distributeur de service autorisé Briggs & Stratton. Localiser le dépositaire de service
autorisé le plus près avec notre outil « dealer locator map » à
BRIGGSandSTRATTON.COM. ou en composant le 1-800-233-3723 (aux États-Unis).
80004537 (Rév. C)
Garantie des émissions Briggs & Stratton
Énoncé de garantie et d'émissions de Briggs & Stratton
Corporation et de l'EPA des États-Unis - Vos droits et obligations
en vertu de la garantie
Pour moteurs Briggs & Stratton de version « F » (Modèle - Type - Version : xxxxxx
xxxx Fx)
Le California Air Resources Board, l'EPA des É.-U. et Briggs & Stratton (B&S) sont heureux
de vous expliquer la garantie couvrant le dispositif antipollution sur votre équipement de
modèle 2017-2019. En Californie, les nouveaux petits moteurs de V.T.T. et gros moteurs
à allumage par bougie de 1,0 litre ou moins doivent être conçus et équipés pour se
conformer aux normes antipollution de sévérité établie par l'état. B&S doit garantir le
système de contrôle d'émissions de votre moteur/équipement pour les périodes de temps
énumérées ci-dessous pourvu qu'il n'y a pas eu d'abus, de négligence ou d'entretien
inadéquat de votre moteur ou équipement.
Votre système de contrôle d'émissions d'échappement pourrait comprendre les pièces
telles le carburateur ou le système d'injection de carburant, le système d'allumage, et le
convertisseur catalytique. Pourraient aussi être incluses les flexibles, courroies, connecteurs,
capteurs et autres ensembles associés aux systèmes de contrôle d'émissions. Le système
de contrôle de l'évaporation de carburant peut comprendre des pièces telles que: Les
carburateurs, les réservoirs d'essence, les canalisations d'essence, les bouchons d'essence,
les soupapes, les filtres, les carters, les boyaux d'évaporation, les attaches, les raccords
et autres composants associés.
Dans les situations couvertes, B&S réparera votre moteur ou équipement sans frais,
incluant le diagnostic, les pièces et la main-d'œuvre.
Couverture de garantie du fabricant :
Les petits moteurs de V.T.T. et gros moteurs à allumage par bougie de 1,0 litre ou moins,
et tout composant associé au contrôle des émissions de l'équipement sont garantis pour
deux ans ou pour la durée indiquée à l'énoncé de garantie du produit ou du moteur selon
l'éventualité la plus longue. Si une pièce de contrôle des émissions de votre
moteur/équipement B&S est défectueuse, elle sera réparée ou remplacée par B&S.
Responsabilités du propriétaire dans le cadre de la garantie :
À titre de propriétaire d'équipement et moteur, vous êtes responsable d'effectuer
l'entretien requis indiqué dans votre Manuel de l'opérateur. B&S recommande que
vous conserviez toutes les factures d'entretien de votre équipement/moteur, mais
B&S ne pourra pas refuser une compensation de garantie sur le seul fait d'absence
de reçus ou de votre manquement à l'entretien selon le calendrier fourni.
À titre de propriétaire d'équipement et moteur, soyez cependant avisés que B&S
pourrait refuser une compensation de garantie si votre équipement/moteur ou une
pièce est tombée en panne pour cause d'abus, négligence, d'entretien inadéquat ou
de modification non approuvée.
La responsabilité vous incombe d'amener votre moteur ou équipement à un centre
de service et dépositaire B&S ou autre atelier similaire au besoin le plus tôt possible
après la découverte du problème. Les réparations au titre de la garantie devraient
se faire dans un délai raisonnable n'excédant pas 30 jours. Pour toute question
concernant vos droits et responsabilités de la garantie, veuillez communiquer avec
B&S en composant le numéro 1-800-444-7774 (aux États-Unis) ou par le site
BRIGGSandSTRATTON.COM.
Dispositions de la garantie de contrôle des émissions Briggs &
Stratton
Les dispositions spécifiques relatives à la couverture de la garantie du système de contrôle
des émissions sont indiquées ci-dessous. Elles viennent en complément de la garantie
des moteurs de B&S pour les moteurs non réglementés qui se trouve dans le manuel
d’utilisation.
1. Pièces liées aux émissions sous garantie
La couverture au titre de cette garantie ne s’étend qu’aux pièces énumérées ci-
dessous (pièces des systèmes de contrôle des émissions) dans la mesure ces
pièces étaient présentes sur le moteur B&S et/ou dans le circuit d’alimentation prévu
par B&S.
a. Système de dosage du carburant
Système d’enrichissement pour démarrages à froid (starter)
Carburateur ou système d’injection de carburant
Capteur d’oxygène
Unité de commande électronique
Module de pompe à carburant
Canalisation et raccords de carburant, colliers
Réservoir de carburant, bouchon et câble d’attache
Réservoir à charbon actif
b. Système d’admission d’air
Filtre à air
Collecteur d’admission
Conduite de vidange et de mise à l’air
c. Système d’allumage
Bougie(s)
Système d’allumage par volant magnétique
d. Système catalytique
Convertisseur catalytique
Collecteur d’échappement
Système d’injection d’air ou soupape d’impulsion
e. Pièces diverses utilisées dans les systèmes ci-dessus
Soupapes et contacteurs de dépression, de température, de position et
de durée
Raccords et assemblages
2. Durée de la couverture
La couverture porte sur une période de deux ans à compter de la date de l’achat
initial ou sur la période stipulée dans la déclaration de garantie du moteur ou du
produit concerné, selon celle qui est la plus longue. B&S garantit à l’acheteur initial
et à chaque acheteur suivant que le moteur est conçu, fabriqué et équipé de manière
à être en conformité avec toutes les réglementations applicables adoptées par l’Air
Resources Board, qu’il est exempt de tout défaut de matière ou de construction
susceptible d’entraîner la défaillance d’une pièce garantie et qu’il est matériellement
identique en tous points au moteur décrit dans la demande de certification du
fabricant. La période de garantie démarre à la date de l’achat initial du moteur.
30 BRIGGSandSTRATTON.com
Not for
Reproduction
La garantie sur les pièces liées aux émissions est comme suit :
Toute pièce garantie dont le remplacement n’est pas prévu dans le cadre de
la maintenance obligatoire indiquée dans le manuel d’utilisation fourni est
garantie pendant la période susmentionnée. Si cette pièce se révèle être
défectueuse au cours de la période de garantie, elle sera réparée ou remplacée
par B&S sans frais à la charge du propriétaire. La pièce ainsi réparée ou
remplacée sera garantie pendant la période restante.
Toute pièce garantie dont seule une inspection régulière est prévue dans le
manuel d’utilisation fourni est garantie pendant la période susmentionnée. La
pièce ainsi réparée ou remplacée sera garantie pendant la période restante.
Toute pièce garantie dont le remplacement est prévu dans le cadre de la
maintenance obligatoire indiquée dans le manuel d’utilisation fourni est garantie
pendant la période précédant le premier remplacement prévu de cette pièce.
Si cette pièce se révèle être défectueuse avant le premier remplacement prévu,
elle sera réparée ou remplacée par B&S sans frais à la charge du propriétaire.
La pièce ainsi réparée ou remplacée sera garantie pour la période restante
précédant le premier remplacement prévu de ladite pièce.
Les pièces ajoutées ou modifiées qui ne sont pas exemptées par l’Air
Resources Board ne peuvent pas être utilisées. L’utilisation par le propriétaire
de pièces ajoutées ou modifiées non exemptées sera un motif de rejet de toute
réclamation. Le fabricant ne peut en aucun cas être tenu de garantir les
défaillances de pièces garanties dues à l’utilisation de pièces non exemptées
ajoutées ou modifiées.
3. Couverture des conséquences
La présente couverture s’étend à la défaillance de tout composant du moteur due à
la défaillance d’une pièce liée aux émissions sous garantie.
4. Réclamations et exclusions de garantie
Les réclamations au titre de la garantie doivent être présentées selon les dispositions
de la police de garantie des moteurs de B&S. La garantie ne couvre pas les
défaillances de pièces liées aux émissions qui ne sont pas des pièces B&S d’origine
ou les défaillances de pièces qui ont fait l’objet d’abus, de négligence ou d’un mauvais
entretien ainsi qu’indiqué dans la police de garantie des moteurs de B&S. B&S n’est
pas tenu de couvrir la garantie des défaillances des pièces liées aux émissions dues
à l’utilisation de pièces rajoutées ou modifiées.
Sur l'étiquette d'émissions de petit moteur de votre V.T.T. sont
indiqués les renseignements pertinents d'émission, de longueur
de la période de conformité et d'indice de qualité de l'air.
Les renseignements concernant la période de durabilité des émissions et l'indice
de pollution atmosphérique doivent être fournis avec les moteurs qui répondent aux normes
relatives aux émissions de la California Air Resources Board (CARB). Briggs & Stratton
rend cette information disponible aux consommateur sur nos étiquettes des émissions.
L’étiquette des émissions du moteur fournit des renseignements sur la certification.
La période de durabilité des émissions décrit le nombre d’heures pendant lesquelles
le moteur peut fonctionner en respectant les normes relatives aux émissions, en supposant
que l’entretien est effectué conformément au manuel d’utilisation. Les catégories utilisées
sont les suivantes :
Modéré :
Les moteurs de 80 cc de cylindrée et moins peuvent fonctionner pendant 50 heures tout
en respectant la norme relative aux émissions.Les moteurs de plus de 80 cc de cylindrée
peuvent fonctionner pendant 125 heures tout en respectant la norme relative aux émissions.
Intermédiaire :
Les moteurs de 80 cc de cylindrée et moins peuvent fonctionner pendant 125 heures tout
en respectant la norme relative aux émissions. Les moteurs de plus de 80 cc de cylindrée
peuvent fonctionner pendant 250 heures tout en respectant la norme relative aux émissions.
Prolongé :
Les moteurs de 80 cc de cylindrée et moins peuvent fonctionner pendant 300 heures tout
en respectant la norme relative aux émissions. Les moteurs de plus de 80 cc de cylindrée
peuvent fonctionner pendant 500 heures tout en respectant la norme relative aux émissions.
Par exemple, l’utilisation d’une tondeuse poussée est d’environ 20 à 25 heures par année.
Alors, la période de durabilité des émissions d'un moteur de cylindrée moyenne serait
égale à 10-12 ans.
Les moteurs Briggs & Stratton sont homologués conformes aux normes d'émission USEPA
[Agence de protection de l'environnement (EPA) des États-Unis] phase 2 ou phase 3. La
période de conformité mentionnée à l'étiquette de conformité aux émissions indique le
nombre d'heures de fonctionnement pour lesquelles le moteur de cette conception a
démontré demeurer en conformité aux exigences d'émissions fédérales.
Pour les moteurs de déplacement de 80 cc ou moins :
Catégorie C = 50 heures, Catégorie B = 125 heures , Catégorie A = 300 heures
Pour les moteurs de déplacement entre 80 cc et 225 cc :
Catégorie C = 125 heures, Catégorie B = 250 heures , Catégorie A = 500 heures
Pour les moteurs de déplacement de 225 cc ou plus :
Catégorie C = 250 heures, Catégorie B = 500 heures , Catégorie A = 1 000 heures
80008256 (Rév. F)
Énoncé de garantie et d'émissions de Briggs & Stratton
Corporation et de l'EPA des États-Unis - Vos droits et obligations
en vertu de la garantie
Pour moteurs Briggs & Stratton de version « B » ou « G » (Modèle - Type - Version
: xxxxxx xxxx Bx ou xxxxxx xxxx Gx)
Le California Air Resources Board, l'EPA des É.-U. et Briggs & Stratton (B&S) sont heureux
de vous expliquer la garantie couvrant le dispositif antipollution sur votre modèle 2017-
2019. En Californie, les nouveaux petits moteurs de V.T.T. et gros moteurs à allumage
par bougie de 1,0 litre ou moins doivent être conçus et équipés pour se conformer aux
normes antipollution de sévérité établie par l'état. B&S doit garantir le dispositif antipollution
de votre moteur pour les durées indiquées ci-dessous à condition qu'il n'y ait pas eu d'abus,
de négligence, ou un entretien inadéquat de votre moteur.
Votre système de contrôle d'émissions d'échappement pourrait comprendre les pièces
telles le carburateur ou le système d'injection de carburant, le système d'allumage, et le
convertisseur catalytique. Pourraient aussi être incluses les flexibles, courroies, connecteurs,
capteurs et autres ensembles associés aux systèmes de contrôle d'émissions.
Dans les situations couvertes, B&S réparera l rvotre moteur ou équipement sans frais,
incluant le diagnostic, les pièces et la main-d'œuvre.
Couverture de garantie du fabricant :
Les petits moteurs de V.T.T. et gros moteurs à allumage par bougie de 1,0 litre ou moins,
et tout composant associé au contrôle des émissions de l'équipement sont garantis pour
deux ans ou pour la durée indiquée à l'énoncé de garantie du produit ou du moteur selon
l'éventualité la plus longue. Si une pièce de contrôle des émissions de votre
moteur/équipement B&S est défectueuse, elle sera réparée ou remplacée par B&S
Responsabilités du propriétaire dans le cadre de la garantie :
À titre de propriétaire du moteur, vous êtes responsable d'effectuer l'entretien requis
indiqué dans votre Manuel de l'opérateur. B&S vous recommande de conserver
toutes les factures d'entretien de votre moteur, mais B&S ne pourra pas refuser une
réparation au titre de la garantie sur le seul fait de l'absence de reçus ou de votre
manquement à l'entretien selon le calendrier fourni.
À titre de propriétaire du moteur, vous devez toutefois savoir que B&S pourrait refuser
d'honorer la garantie si le moteur ou une pièce a fait défaut à la suite d'un abus, de
négligence, d'un entretien inadéquat ou de modifications non approuvées.
Vous devrez apporter votre moteur à un centre de service et dépositaire B&S ou
autre atelier similaire, selon le cas, le plus tôt possible après la découverte du
problème. Les réparations au titre de la garantie devraient se faire dans un délai
raisonnable n'excédant pas 30 jours. Pour toute question concernant vos droits et
responsabilités de la garantie, veuillez communiquer avec B&S en composant le
numéro 1-800-444-7774 (aux États-Unis) ou par le site BRIGGSandSTRATTON.COM.
Dispositions de la garantie de contrôle des émissions Briggs &
Stratton
Les dispositions spécifiques relatives à la couverture de la garantie du système de contrôle
des émissions sont indiquées ci-dessous. Elles viennent en complément de la garantie
des moteurs de B&S pour les moteurs non réglementés qui se trouve dans le manuel
d’utilisation.
1. Pièces liées aux émissions sous garantie
La couverture au titre de cette garantie ne s’étend qu’aux pièces énumérées ci-
dessous (pièces des systèmes de contrôle des émissions) dans la mesure ces
pièces étaient présentes sur le moteur B&S.
a. Système de dosage du carburant
Système d’enrichissement pour démarrages à froid (starter)
Carburateur ou système d’injection de carburant
Capteur d’oxygène
Unité de commande électronique
Module de pompe à carburant
b. Système d’admission d’air
Filtre à air
Collecteur d’admission
c. Système d’allumage
Bougie(s)
Système d’allumage par volant magnétique
d. Système catalytique
31
Not for
Reproduction
Convertisseur catalytique
Collecteur d’échappement
Système d’injection d’air ou soupape d’impulsion
e. Pièces diverses utilisées dans les systèmes ci-dessus
Soupapes et contacteurs de dépression, de température, de position et
de durée
Raccords et assemblages
2. Durée de la couverture
La couverture porte sur une période de deux ans à compter de la date de l’achat
initial ou sur la période stipulée dans la déclaration de garantie du moteur ou du
produit concerné, selon celle qui est la plus longue. B&S garantit à l’acheteur initial
et à chaque acheteur suivant que le moteur est conçu, fabriqué et équipé de manière
à être en conformité avec toutes les réglementations applicables adoptées par l’Air
Resources Board, qu’il est exempt de tout défaut de matière ou de construction
susceptible d’entraîner la défaillance d’une pièce garantie et qu’il est matériellement
identique en tous points au moteur décrit dans la demande de certification du
fabricant. La période de garantie démarre à la date de l’achat initial du moteur.
La garantie sur les pièces liées aux émissions est comme suit :
Toute pièce garantie dont le remplacement n’est pas prévu dans le cadre de
la maintenance obligatoire indiquée dans le manuel d’utilisation fourni est
garantie pendant la période susmentionnée. Si cette pièce se révèle être
défectueuse au cours de la période de garantie, elle sera réparée ou remplacée
par B&S sans frais à la charge du propriétaire. La pièce ainsi réparée ou
remplacée sera garantie pendant la période restante.
Toute pièce garantie dont seule une inspection régulière est prévue dans le
manuel d’utilisation fourni est garantie pendant la période susmentionnée. La
pièce ainsi réparée ou remplacée sera garantie pendant la période restante.
Toute pièce garantie dont le remplacement est prévu dans le cadre de la
maintenance obligatoire indiquée dans le manuel d’utilisation fourni est garantie
pendant la période précédant le premier remplacement prévu de cette pièce.
Si cette pièce se révèle être défectueuse avant le premier remplacement prévu,
elle sera réparée ou remplacée par B&S sans frais à la charge du propriétaire.
La pièce ainsi réparée ou remplacée sera garantie pour la période restante
précédant le premier remplacement prévu de ladite pièce.
Les pièces ajoutées ou modifiées qui ne sont pas exemptées par l’Air
Resources Board ne peuvent pas être utilisées. L’utilisation par le propriétaire
de pièces ajoutées ou modifiées non exemptées sera un motif de rejet de toute
réclamation. Le fabricant ne peut en aucun cas être tenu de garantir les
défaillances de pièces garanties dues à l’utilisation de pièces non exemptées
ajoutées ou modifiées.
3. Couverture des conséquences
La présente couverture s’étend à la défaillance de tout composant du moteur due à
la défaillance d’une pièce liée aux émissions sous garantie.
4. Réclamations et exclusions de garantie
Les réclamations au titre de la garantie doivent être présentées selon les dispositions
de la police de garantie des moteurs de B&S. La garantie ne couvre pas les
défaillances de pièces liées aux émissions qui ne sont pas des pièces B&S d’origine
ou les défaillances de pièces qui ont fait l’objet d’abus, de négligence ou d’un mauvais
entretien ainsi qu’indiqué dans la police de garantie des moteurs de B&S. B&S n’est
pas tenu de couvrir la garantie des défaillances des pièces liées aux émissions dues
à l’utilisation de pièces rajoutées ou modifiées.
Sur l'étiquette d'émissions de petit moteur de votre V.T.T. sont
indiqués les renseignements pertinents d'émission, de longueur
de la période de conformité et d'indice de qualité de l'air.
Les renseignements concernant la période de durabilité des émissions et l'indice
de pollution atmosphérique doivent être fournis avec les moteurs qui répondent aux normes
relatives aux émissions de la California Air Resources Board (CARB). Briggs & Stratton
rend cette information disponible aux consommateur sur nos étiquettes des émissions.
L’étiquette des émissions du moteur fournit des renseignements sur la certification.
La période de durabilité des émissions décrit le nombre d’heures pendant lesquelles
le moteur peut fonctionner en respectant les normes relatives aux émissions, en supposant
que l’entretien est effectué conformément au manuel d’utilisation. Les catégories utilisées
sont les suivantes :
Modéré :
Les moteurs de 80 cc de cylindrée et moins peuvent fonctionner pendant 50 heures tout
en respectant la norme relative aux émissions.Les moteurs de plus de 80 cc de cylindrée
peuvent fonctionner pendant 125 heures tout en respectant la norme relative aux émissions.
Intermédiaire :
Les moteurs de 80 cc de cylindrée et moins peuvent fonctionner pendant 125 heures tout
en respectant la norme relative aux émissions. Les moteurs de plus de 80 cc de cylindrée
peuvent fonctionner pendant 250 heures tout en respectant la norme relative aux émissions.
Prolongé :
Les moteurs de 80 cc de cylindrée et moins peuvent fonctionner pendant 300 heures tout
en respectant la norme relative aux émissions. Les moteurs de plus de 80 cc de cylindrée
peuvent fonctionner pendant 500 heures tout en respectant la norme relative aux émissions.
Par exemple, l’utilisation d’une tondeuse poussée est d’environ 20 à 25 heures par année.
Alors, la période de durabilité des émissions d'un moteur de cylindrée moyenne serait
égale à 10-12 ans.
Les moteurs Briggs & Stratton sont homologués conformes aux normes d'émission USEPA
[Agence de protection de l'environnement (EPA) des États-Unis] phase 2 ou phase 3. La
période de conformité mentionnée à l'étiquette de conformité aux émissions indique le
nombre d'heures de fonctionnement pour lesquelles le moteur de cette conception a
démontré demeurer en conformité aux exigences d'émissions fédérales.
Pour les moteurs de déplacement de 80 cc ou moins :
Catégorie C = 50 heures, Catégorie B = 125 heures, Catégorie A = 300 heures
Pour les moteurs de déplacement entre 80 cc et 225 cc :
Catégorie C = 125 heures, Catégorie B = 250 heures, Catégorie A = 500 heures
Pour les moteurs de déplacement de 225 cc ou plus :
Catégorie C = 250 heures, Catégorie B = 500 heures, Catégorie A = 1 000 heures
80008114 (Rév. F)
32 BRIGGSandSTRATTON.com

Transcripción de documentos

n N o R tf ep o r ro du ct io Copyright © Briggs & Stratton Corporation Milwaukee, WI, USA. All rights reserved. BRIGGS & STRATTON is a registered trademark of Briggs & Stratton Corporation. 80006757USCN Revised: B 1 4 7 5 8 6 N o R tf ep o r ro du ct io n 2 9 3 2 BRIGGSandSTRATTON.com 12 n 11 N o R tf ep o r ro du ct io 10 13 3 Copyright © Briggs & Stratton Corporation, Milwaukee, WI, USA. All rights reserved. Symbol This manual contains safety information to make you aware of the hazards and risks associated with engines and how to avoid them. It also contains instructions for the proper use and care of the engine. Because Briggs & Stratton Corporation does not necessarily know what equipment this engine will power, it is important that you read and understand these instructions and the instructions for the equipment. Save these original instructions for future reference. Note: The figures and illustrations in this manual are provided for reference only and may differ from your specific model. Contact your dealer if you have questions. For replacement parts or technical assistance, record below the engine model, type, and code numbers along with the date of purchase. These numbers are located on your engine (see the Features and Controls section). Date of Purchase Meaning Symbol Meaning Shock hazard Toxic fume hazard Hot surface hazard Noise hazard - Ear protection recommended for extended use. Thrown object hazard Wear eye protection. Explosion hazard Frostbite hazard Kickback hazard Amputation hazard - moving parts Chemical Hazard Thermal heat hazard Corrosive Engine Model - Type - Trim Engine Serial Number Look for the 2D barcode located on some engines. When viewed with a 2D-capable device, the code will bring up our website where you can access support information for this product. Data rates apply. Some countries may not have online support information available. n Safety Messages N o R tf ep o r ro du ct io Recycling Information All packaging, used oil, and batteries should be recycled according to applicable government regulations. WARNING Certain components in this product and its related accessories contain chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm. Wash hands after handling. WARNING The engine exhaust from this product contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm. Operator Safety Safety Alert Symbol and Signal Words The safety alert symbol is used to identify safety information about hazards that can result in personal injury. A signal word (DANGER, WARNING, or CAUTION) is used with the alert symbol to indicate the likelihood and the potential severity of injury. In addition, a hazard symbol may be used to represent the type of hazard. DANGER indicates a hazard which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING Briggs & Stratton Engines are not designed for and are not to be used to power: funkarts; go-karts; children's, recreational, or sport all-terrain vehicles (ATVs); motorbikes; hovercraft; aircraft products; or vehicles used in competitive events not sanctioned by Briggs & Stratton. For information about competitive racing products, see www.briggsracing.com. For use with utility and side-by-side ATVs, please contact Briggs & Stratton Engine Application Center, 1-866-927-3349. Improper engine application may result in serious injury or death. WARNING indicates a hazard which, if not avoided, could result in death or serious injury. CAUTION indicates a hazard which, if not avoided, could result in minor or moderate injury. NOTICE indicates an situation that could result in damage to the product. WARNING Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive. Fire or explosion can cause severe burns or death. When Adding Fuel Hazard Symbols and Meanings Symbol Meaning Symbol Meaning Safety information about hazards that can result in personal injury. Read and understand the Operator's Manual before operating or servicing the unit. Fire hazard Explosion hazard • • • • • • Turn engine off and let engine cool at least 2 minutes before removing the fuel cap. Fill fuel tank outdoors or in well-ventilated area. Do not overfill fuel tank. To allow for expansion of the fuel, do not fill above the bottom of the fuel tank neck. Keep fuel away from sparks, open flames, pilot lights, heat, and other ignition sources. Check fuel lines, tank, cap, and fittings frequently for cracks or leaks. Replace if necessary. If fuel spills, wait until it evaporates before starting engine. When Starting Engine 4 BRIGGSandSTRATTON.com • • • Ensure that spark plug, muffler, fuel cap and air cleaner (if equipped) are in place and secured. Do not crank engine with spark plug removed. If engine floods, set choke (if equipped) to OPEN / RUN position, move throttle (if equipped) to FAST position and crank until engine starts. WARNING Rotating parts can contact or entangle hands, feet, hair, clothing, or accessories. Traumatic amputation or severe laceration can result. When Operating Equipment • • • • • • • Do not tip engine or equipment at angle which causes fuel to spill. Do not choke the carburetor to stop engine. Never start or run the engine with the air cleaner assembly (if equipped) or the air filter (if equipped) removed. When Changing Oil • If you drain the oil from the top oil fill tube, the fuel tank must be empty or fuel can leak out and result in a fire or explosion. When Tipping Unit for Maintenance • When performing maintenance that requires the unit to be tipped, the fuel tank, if mounted on the engine, must be empty or fuel can leak out and result in a fire or explosion. WARNING Running engines produce heat. Engine parts, especially muffler, become extremely hot. Severe thermal burns can occur on contact. Combustible debris, such as leaves, grass, brush, etc. can catch fire. When Transporting Equipment • Transport with fuel tank EMPTY or with fuel shut-off valve in the CLOSED position. • • • When Storing Fuel Or Equipment With Fuel In Tank Store away from furnaces, stoves, water heaters or other appliances that have pilot lights or other ignition sources because they can ignite fuel vapors. Allow muffler, engine cylinder and fins to cool before touching. Remove accumulated debris from muffler area and cylinder area. It is a violation of California Public Resource Code, Section 4442, to use or operate the engine on any forest-covered, brush-covered, or grass-covered land unless the exhaust system is equipped with a spark arrester, as defined in Section 4442, maintained in effective working order. Other states or federal jurisdictions may have similar laws. Contact the original equipment manufacturer, retailer, or dealer to obtain a spark arrester designed for the exhaust system installed on this engine. n • Operate equipment with guards in place. Keep hands and feet away from rotating parts. Tie up long hair and remove jewelry. Do not wear loose-fitting clothing, dangling drawstrings or items that could become caught. N o R tf ep o r ro du ct io WARNING Starting engine creates sparking. Sparking can ignite nearby flammable gases. Explosion and fire could result. • • If there is natural or LP gas leakage in area, do not start engine. Do not use pressurized starting fluids because vapors are flammable. WARNING Unintentional sparking can result in fire or electric shock. Unintentional start-up can result in entanglement, traumatic amputation, or laceration. Fire hazard Before performing adjustments or repairs: • • • • • WARNING POISONOUS GAS HAZARD. Engine exhaust contains carbon monoxide, a poisonous gas that could kill you in minutes. You CANNOT see it, smell it, or taste it. Even if you do not smell exhaust fumes, you could still be exposed to carbon monoxide gas. If you start to feel sick, dizzy, or weak while using this product, get to fresh air RIGHT AWAY. See a doctor. You may have carbon monoxide poisoning. • • • • • Operate this product ONLY outside far away from windows, doors and vents to reduce the risk of carbon monoxide gas from accumulating and potentially being drawn towards occupied spaces. Install battery-operated carbon monoxide alarms or plug-in carbon monoxide alarms with battery back-up according to the manufacturer's instructions. Smoke alarms cannot detect carbon monoxide gas. DO NOT run this product inside homes, garages, basements, crawlspaces, sheds, or other partially-enclosed spaces even if using fans or opening doors and windows for ventilation. Carbon monoxide can quickly build up in these spaces and can linger for hours, even after this product has shut off. ALWAYS place this product downwind and point the engine exhaust away from occupied spaces. Disconnect the spark plug wire and keep it away from the spark plug. Disconnect battery at negative terminal (only engines with electric start.) Use only correct tools. Do not tamper with governor spring, links or other parts to increase engine speed. Replacement parts must be of the same design and installed in the same position as the original parts. Other parts may not perform as well, may damage the unit, and may result in injury. Do not strike the flywheel with a hammer or hard object because the flywheel may later shatter during operation. When testing for spark: • • Use approved spark plug tester. Do not check for spark with spark plug removed. Features and Controls Engine Controls Compare the illustration (Figure: 1, 2 ) with your engine to familiarize yourself with the location of various features and controls. WARNING Rapid retraction of starter cord (kickback) will pull hand and arm toward engine faster than you can let go. Broken bones, fractures, bruises or sprains could result. • • • When starting engine, pull the starter cord slowly until resistance is felt and then pull rapidly to avoid kickback. Remove all external equipment / engine loads before starting engine. Direct-coupled equipment components such as, but not limited to, blades, impellers, pulleys, sprockets, etc., must be securely attached. A. Engine Identification Numbers Model - Type - Code B. Spark Plug C. Choke D. Primer E. Fuel Shut-off F. Starter Cord Handle G. Air Intake Grille H. Fuel Tank and Cap 5 I. Extended Dipstick/Oil Fill J. Short Dipstick/Oil Fill K. Oil Drain Plug L. Muffler, Muffler Guard (if equipped), Muffler Deflector M. Push Button Electric Start N. Snow Hood O. Power Cord Receptacle - 120 Volt P. Power Cord Receptacle - 230 Volt Q. Throttle Control (if equipped) R. Key S. Electric Starter 1 1 Some engines and equipment have remote controls. See the equipment manual for location and operation of remote controls. Engine Control Symbols and Meanings Symbol Meaning Symbol Engine speed - FAST Meaning Engine speed - SLOW A SAE 30 - Below 40 °F (4 °C) the use of SAE 30 will result in hard starting. B 10W-30 - Above 80 °F (27 °C) the use of 10W-30 may cause increased oil consumption. Check oil level more frequently. C 5W-30 D Synthetic 5W-30 E Vanguard™ Synthetic 15W-50 Check Oil Level Engine speed - STOP ON - OFF See Figure: 3, 4 Before adding or checking the oil Fuel Cap Fuel Shut-off - OPEN Fuel level - Maximum Do not overfill Engine start - Choke OPEN N o R tf ep o r ro du ct io Engine start - Choke CLOSED Make sure the engine is level. Clean the oil fill area of any debris. n • • Short Dipstick, if equipped Fuel Shut-off - CLOSED 1. Remove the dipstick (A, Figure 3) and wipe with a clean cloth. 2. Install the dipstick (A, Figure 3). Do not turn or tighten. 3. Remove the dipstick and check the oil level. Correct oil level is at the top of the full indicator (B, Figure 3) on the dipstick. 4. If oil level is low, slowly add oil into the engine oil fill (C, Figure 3). Fill to point of overflowing. 5. Reinstall and tighten the dipstick (A, Figure 3). Extended Dipstick, if equipped Operation 1. Remove the dipstick (A, Figure 4) and wipe with a clean cloth. 2. Install and tighten the dipstick (A, Figure 4). 3. Remove the dipstick and check the oil level. Correct oil level is at the top of the full indicator (B, Figure 4) on the dipstick. 4. If oil level is low, slowly add oil into the engine oil fill (C, Figure 4). Do not overfill. After adding oil, wait one minute and then recheck the oil level. 5. Reinstall and tighten the dipstick (A, Figure 4). Oil Recommendations Oil Capacity: See the Specifications section. NOTICE This engine was shipped from Briggs & Stratton without oil. Equipment manufacturers or dealers may have added oil to the engine. Before you start the engine for the first time, make sure to check the oil level and add oil according to the instructions in this manual. If you start the engine without oil, it will be damaged beyond repair and will not be covered under warranty. We recommend the use of Briggs & Stratton Warranty Certified oils for best performance. Other high-quality detergent oils are acceptable if classified for service SF, SG, SH, SJ or higher. Do not use special additives. Outdoor temperatures determine the proper oil viscosity for the engine. Use the chart to select the best viscosity for the outdoor temperature range expected. Engines on most outdoor power equipment operate well with 5W-30 Synthetic oil. For equipment operated in hot temperatures, Vanguard™ 15W-50 Synthetic oil provides the best protection. Low Oil Protection System (if equipped) Some engines are equipped with a low oil sensor. If the oil is low, the sensor will either activate a warning light or stop the engine. Stop the engine and follow these steps before restarting the engine. • • • • Make sure the engine is level. Check the oil level. See the Check Oil Level section. If the oil level is low, add the proper amount of oil. Start the engine and make sure the warning light (if equipped) is not activated. If the oil level is not low, do not start the engine. Contact a Briggs & Stratton Authorized Service Dealer to have the oil problem corrected. Fuel Recommendations Fuel must meet these requirements: • • • 6 Clean, fresh, unleaded gasoline. A minimum of 87 octane/87 AKI (91 RON). High altitude use, see below. Gasoline with up to 10% ethanol (gasohol) is acceptable. BRIGGSandSTRATTON.com To protect the fuel system from gum formation, mix a fuel stabilizer into the fuel. See Storage. All fuel is not the same. If starting or performance problems occur, change fuel providers or change brands. This engine is certified to operate on gasoline. The emissions control system for this engine is EM (Engine Modifications). High Altitude WARNING POISONOUS GAS HAZARD. Engine exhaust contains carbon monoxide, a poisonous gas that could kill you in minutes. You CANNOT see it, smell it, or taste it. Even if you do not smell exhaust fumes, you could still be exposed to carbon monoxide gas. If you start to feel sick, dizzy, or weak while using this product, shut it off and get to fresh air RIGHT AWAY. See a doctor. You may have carbon monoxide poisoning. At altitudes over 5,000 feet (1524 meters), a minimum 85 octane/85 AKI (89 RON) gasoline is acceptable. • For carbureted engines, high altitude adjustment is required to maintain performance. Operation without this adjustment will cause decreased performance, increased fuel consumption, and increased emissions. Contact a Briggs & Stratton Authorized Service Dealer for high altitude adjustment information. Operation of the engine at altitudes below 2,500 feet (762 meters) with the high altitude adjustment is not recommended. • • For Electronic Fuel Injection (EFI) engines, no high altitude adjustment is necessary. Add Fuel • See Figure: 5 WARNING Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive. Fire or explosion can cause severe burns or death. When adding fuel • • • Turn engine off and let engine cool at least 2 minutes before removing the fuel cap. Fill fuel tank outdoors or in well-ventilated area. Do not overfill fuel tank. To allow for expansion of the fuel, do not fill above the bottom of the fuel tank neck. Keep fuel away from sparks, open flames, pilot lights, heat, and other ignition sources. Check fuel lines, tank, cap, and fittings frequently for cracks or leaks. Replace if necessary. If fuel spills, wait until it evaporates before starting engine. NOTICE This engine was shipped from Briggs & Stratton without oil. Before you start the engine, make sure you add oil according to the instructions in this manual. If you start the engine without oil, it will be damaged beyond repair and will not be covered under warranty. Note: Equipment may have remote controls. See the equipment manual for location and operation of remote controls. 1. Check the engine oil. See the Check Oil Level section. 2. Make sure equipment drive controls, if equipped, are disengaged. N o R tf ep o r ro du ct io • • • Operate this product ONLY outside far away from windows, doors and vents to reduce the risk of carbon monoxide gas from accumulating and potentially being drawn towards occupied spaces. Install battery-operated carbon monoxide alarms or plug-in carbon monoxide alarms with battery back-up according to the manufacturer's instructions. Smoke alarms cannot detect carbon monoxide gas. DO NOT run this product inside homes, garages, basements, crawlspaces, sheds, or other partially-enclosed spaces even if using fans or opening doors and windows for ventilation. Carbon monoxide can quickly build up in these spaces and can linger for hours, even after this product has shut off. ALWAYS place this product downwind and point the engine exhaust away from occupied spaces. n NOTICE Do not use unapproved gasolines, such as E15 and E85. Do not mix oil in gasoline or modify the engine to run on alternate fuels. Use of unapproved fuels will damage the engine components, which will not be covered under warranty. 3. Move the throttle control (A, Figure 6), if equipped, to the FAST position. Operate the engine in the FAST position. 4. Move the fuel shut-off (B, Figure 6), if equipped, to the OPEN position. 5. Insert the key (C, Figure 6), if equipped, and turn to the ON position. 6. Move the choke control (E, Figure 6), if equipped, to the CLOSED position. Note: Choke is usually unnecessary when restarting a warm engine. 1. Clean the fuel cap area of dirt and debris. Remove the fuel cap. 2. Fill the fuel tank (A, Figure 5) with fuel. To allow for expansion of the fuel, do not fill above the bottom of the fuel tank neck (B). 7. Reinstall the fuel cap. Note: Priming is usually unnecessary when restarting a warm engine. 3. Start and Stop Engine See Figure: 6, 7 Start Engine WARNING Rapid retraction of starter cord (kickback) will pull hand and arm toward engine faster than you can let go. Broken bones, fractures, bruises or sprains could result. • When starting engine, pull the starter cord slowly until resistance is felt and then pull rapidly to avoid kickback. WARNING Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive. Fire or explosion can cause severe burns or death. When Starting Engine • • • Ensure that spark plug, muffler, fuel cap and air cleaner (if equipped) are in place and secured. Do not crank engine with spark plug removed. If engine floods, set choke (if equipped) to OPEN or RUN position, move throttle (if equipped) to FAST position and crank until engine starts. 8. Push the primer (F, Figure 6) two (2) times. Rewind Start, if equipped: Firmly hold the starter cord handle (G, Figure 6). Pull the starter cord handle slowly until resistance is felt, then pull rapidly. WARNING Rapid retraction of the starter cord (kickback) will pull your hand and arm toward the engine faster than you can let go. Broken bones, fractures, bruises or sprains could result. When starting engine, pull the starter cord slowly until resistance is felt and then pull rapidly to avoid kickback. 9. Electric Start, if equipped: Connect the extension cord to the power cord receptacle (H, 120 Volt) or (K, 230 Volt) and then into a wall receptacle. See Figure 7. Note: If an additional extension cord is required, make sure to use a 3-wire grounded extension cord. WARNING If the extension cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard. 10. Electric Start, if equipped: Depress the push button (J, Figure 7). After the engine starts, disconnect the extension cord from the wall receptacle and then from the power cord receptacle (H, K). NOTICE To extend the life of the starter, use short starting cycles (five seconds maximum). Wait one minute between starting cycles. 11. As the engine warms up, move the choke control (E, Figure 6) to the OPEN position. Note: If the engine does not start after repeated attempts, contact a local dealer or go to BRIGGSandSTRATTON.com or call 1-800-233-3723 (in USA). 7 Stop Engine • • WARNING Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive. Annually • • Fire or explosion can cause severe burns or death. Do not choke the carburetor, if equipped, to stop the engine. 1. Turn the key (C, Figure 6), if equipped, to the OFF position. Remove the key and keep in a safe place out of the reach of children. 2. After the engine stops, move the fuel shut-off (B, Figure 6), if equipped, to the CLOSED position. Maintenance NOTICE If the engine is tipped during maintenance, the fuel tank, if mounted on engine, must be empty and the spark plug side must be up. If the fuel tank is not empty and if the engine is tipped in any other direction, it may be difficult to start due to oil or gasoline contaminating the air filter and/or the spark plug. WARNING When performing maintenance that requires the unit to be tipped, the fuel tank, if mounted on the engine, must be empty or fuel can leak out and result in a fire or explosion. We recommend that you see any Briggs & Stratton Authorized Service Dealer for all maintenance and service of the engine and engine parts. 1 1 Not required unless engine performance problems are noted. Carburetor and Engine Speed Never make adjustments to the carburetor or engine speed. The carburetor was set at the factory to operate efficiently under most conditions. Do not tamper with the governor spring, linkages, or other parts to change the engine speed. If any adjustments are required contact a Briggs & Stratton Authorized Service Dealer for service. NOTICE The equipment manufacturer specifies the maximum speed for the engine as installed on the equipment. Do not exceed this speed. If you are unsure what the equipment maximum speed is, or what the engine speed is set to from the factory, contact a Briggs & Stratton Authorized Service Dealer for assistance. For safe and proper operation of the equipment, the engine speed should be adjusted only by a qualified service technician. Service Spark Plug See Figure : 8, 9 Check the gap (A, Figure 8) with a wire gauge (B). If necessary, reset the gap. Install and tighten the spark plug to the recommended torque. For gap setting or torque, see the Specifications section. Note: In some areas, local law requires using a resistor spark plug to suppress ignition signals. If this engine was originally equipped with a resistor spark plug, use the same type for replacement. N o R tf ep o r ro du ct io NOTICE All the components used to build this engine must remain in place for proper operation. Replace spark plug Check valve clearance. n • Change engine oil Service exhaust system WARNING Unintentional sparking can result in fire or electric shock. Access Spark Plug Unintentional start-up can result in entanglement, traumatic amputation, or laceration. 1. Remove the key (A, Figure 9). Keep the key out of reach of children. 2. Tightly grasp the throttle control knob (B, Figure 9) and pull it off of the throttle control lever. 3. Grasp the choke control knob (C, Figure 9) and pull it up to remove. 4. Remove the mounting screws (D, Figure 9). 5. Carefully open the snow hood (E, Figure 9). Do not disconnect the primer hose (F), if equipped, or the key switch wire (G). 6. The spark plug (H, Figure 9) can now be accessed. 7. Before installation of the snow hood (E, Figure 9), make sure that the primer hose (F), if equipped, and the key switch wire (G) are connected. 8. Install the snow hood (E, Figure 9) and secure with the mounting screws (D). 9. Align the slots in the choke control knob (C, Figure 9) with the tabs on the choke shaft (J) and then push down to install. If the choke control knob (C) is not installed correctly, the choke will not operate. 10. Push the throttle control knob (B, Figure 9) onto the throttle control lever. 11. Do not install the key (A, Figure 9) until you are ready to start the engine. Fire hazard Before performing adjustments or repairs: • • • • • • Disconnect the spark plug wire and keep it away from the spark plug. Disconnect battery at negative terminal (only engines with electric start.) Use only correct tools. Do not tamper with governor spring, links or other parts to increase engine speed. Replacement parts must be of the same design and installed in the same position as the original parts. Other parts may not perform as well, may damage the unit, and may result in injury. Do not strike the flywheel with a hammer or hard object because the flywheel may later shatter during operation. To access the spark plug, the snow hood must be removed as follows. When testing for spark: • • Use approved spark plug tester. Do not check for spark with spark plug removed. Emissions Control Service Maintenance, replacement, or repair of the emissions control devices and systems may be performed by any off-road engine repair establishment or individual. However, to obtain "no charge" emissions control service, the work must be performed by a factory authorized dealer. See the Emissions Control Statements. Maintenance Schedule First 5 Hours • Change oil Every 8 Hours or Daily • Check engine oil level Every 50 Hours or Annually 8 Service Exhaust System WARNING Running engines produce heat. Engine parts, especially muffler, become extremely hot. Severe thermal burns can occur on contact. Combustible debris, such as leaves, grass, brush, etc. can catch fire. • • • Allow muffler, engine cylinder and fins to cool before touching. Remove accumulated debris from muffler area and cylinder area. It is a violation of California Public Resource Code, Section 4442, to use or operate the engine on any forest-covered, brush-covered, or grass-covered land unless the exhaust system is equipped with a spark arrester, as defined in Section 4442, maintained in effective working order. Other states or federal jurisdictions may have BRIGGSandSTRATTON.com similar laws. Contact the original equipment manufacturer, retailer, or dealer to obtain a spark arrester designed for the exhaust system installed on this engine. Remove accumulated debris from muffler and cylinder area. Inspect the muffler for cracks, corrosion, or other damage. Remove the deflector or the spark arrester, if equipped, and inspect for damage or carbon blockage. If damage is found, install replacement parts before operating. WARNING Replacement parts must be of the same design and installed in the same position as the original parts. Other parts may not perform as well, may damage the unit, and may result in injury. • Store away from furnaces, stoves, water heaters or other appliances that have pilot lights or other ignition sources because they can ignite fuel vapors. Fuel System See Figure: 13 Store the engine level (normal operating position). Fill fuel tank (A, Figure 13) with fuel. To allow for expansion of fuel, do not overfill above the fuel tank neck (B). Fuel can become stale when stored over 30 days. Stale fuel causes acid and gum deposits to form in the fuel system or on essential carburetor parts. To keep fuel fresh, use Briggs & Stratton Advanced Formula Fuel Treatment & Stabilizer, available wherever Briggs & Stratton genuine service parts are sold. There is no need to drain gasoline from the engine if a fuel stabilizer is added according to instructions. Run the engine for two (2) minutes to circulate the stabilizer throughout the fuel system before storage. Change Engine Oil See Figure: 10, 11, 12 Used oil is a hazardous waste product and must be disposed of properly. Do not discard with household waste. Check with your local authorities, service center, or dealer for safe disposal/recycling facilities. If gasoline in the engine has not been treated with a fuel stabilizer, it must be drained into an approved container. Run the engine until it stops from lack of fuel. The use of a fuel stabilizer in the storage container is recommended to maintain freshness. Engine Oil Remove Oil 1. When Storing Fuel Or Equipment With Fuel In Tank While the engine is still warm, change the engine oil. See the Change Engine Oil section. With engine off but still warm, disconnect the spark plug wire (D, Figure 10) and keep it away from the spark plug (E). Troubleshooting Note: To access the spark plug wire, you must remove the snow hood from the engine. See the Access Spark Plug section. For assistance, contact your local dealer or go to BRIGGSandSTRATTON.com or call 1-800-233-3723 (in USA). Add Oil • • • Make sure the engine is level. Clean the oil fill area of any debris. See the Specifications section for oil capacity. Short Dipstick, if equipped 1. Remove the dipstick (A, Figure 11) and wipe with a clean cloth. 2. Slowly pour oil into the engine oil fill (C, Figure 11). Fill to point of overflowing. 3. Install the dipstick (A, Figure 11). Do not turn or tighten. 4. Remove and check the oil level. Correct oil level is at the top of the full indicator (B) on the dipstick. 5. Reinstall and tighten the dipstick (A, Figure 11). 6. Connect the spark plug wire (D, Figure 10) to the spark plug (E). Extended Dipstick, if equipped 1. 2. Specifications n Remove the oil drain cap (F, Figure 10). Drain the oil into an approved container. After the oil has drained, install and tighten the oil drain cap (F, Figure 10). N o R tf ep o r ro du ct io 2. 3. Remove the dipstick (A, Figure 12) and wipe with a clean cloth. Slowly pour oil into the engine oil fill (C, Figure 12). Do not overfill. After adding oil, wait one (1) minute and then recheck the oil level. Model: 190000 Displacement 18.67 ci (306 cc) Bore 3.228 in (82 mm) Stroke 2.283 in (58 mm) Oil Capacity 35 - 39 oz (1,05 - 1,15 L) Spark Plug Gap .030 in (,76 mm) Spark Plug Torque 180 lb-in (20 Nm) Armature Air Gap .006 - .016 in (,2 - ,4 mm) Intake Valve Clearance .005 - .007 in (,13 - ,18 mm) Exhaust Valve Clearance .005 - .007 in (,13 - ,18 mm) Model: 250000 Displacement 25.63 ci (420 cc) Bore 3.543 in (90 mm) Stroke 2.598 in (66 mm) Oil Capacity 35 - 39 oz (1,05 - 1,15 L) .030 in (,76 mm) 3. Install and tighten the dipstick (A, Figure 12). Spark Plug Gap 4. Remove and check the oil level. Correct oil level is at the top of the full indicator (B, Figure 12) on the dipstick. Spark Plug Torque 180 lb-in ( 20Nm) Armature Air Gap .006 - .016 in (,2 - ,4 mm) Intake Valve Clearance .005 - .007 in (,13 - ,18 mm) Exhaust Valve Clearance .005 - .007 in (,13 - ,18 mm) 5. Reinstall and tighten the dipstick (A, Figure 12). 6. Connect the spark plug wire (D, Figure 10) to the spark plug (E). Air Filter The engine is not equipped with an air filter. DO NOT use this engine for anything other than snow removal. Engine power will decrease 3.5% for each 1,000 feet (300 meters) above sea level and 1% for each 10° F (5.6° C) above 77° F (25° C). The engine will operate satisfactorily at an angle up to 15°. Refer to the equipment operator's manual for safe allowable operating limits on slopes. Storage WARNING Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive. Service Parts - Model: 190000, 250000 Service Part Part Number Advanced Formula Fuel Treatment and Stabilizer 100117, 100120 Spark Plug 696202, 5066 Fire or explosion can cause severe burns or death. 9 "Commercial use" means all other uses, including use for commercial, income producing or rental purposes. Once an engine has experienced commercial use, it shall thereafter be considered as a commercial use engine for purposes of this warranty. Spark Plug Wrench 19576 Spark Tester 19368 We recommend that you see any Briggs & Stratton Authorized Dealer for all maintenance and service of the engine and engine parts. Power Ratings: The gross power rating for individual gasoline engine models is labeled in accordance with SAE (Society of Automotive Engineers) code J1940 Small Engine Power & Torque Rating Procedure, and is rated in accordance with SAE J1995. Torque values are derived at 2600 RPM for those engines with “rpm” called out on the label and 3060 RPM for all others; horsepower values are derived at 3600 RPM. The gross power curves can be viewed at www.BRIGGSandSTRATTON.COM. Net power values are taken with exhaust and air cleaner installed whereas gross power values are collected without these attachments. Actual gross engine power will be higher than net engine power and is affected by, among other things, ambient operating conditions and engine-to-engine variability. Given the wide array of products on which engines are placed, the gasoline engine may not develop the rated gross power when used in a given piece of power equipment. This difference is due to a variety of factors including, but not limited to, the variety of engine components (air cleaner, exhaust, charging, cooling, carburetor, fuel pump, etc.), application limitations, ambient operating conditions (temperature, humidity, altitude), and engine-to-engine variability. Due to manufacturing and capacity limitations, Briggs & Stratton may substitute an engine of higher rated power for this engine. Warranty Save your proof of purchase receipt. If you do not provide proof of the initial purchase date at the time warranty service is requested, the manufacturing date of the product will be used to determine the warranty period. Product registration is not required to obtain warranty service on Briggs & Stratton products. About Your Warranty This limited warranty covers engine-related material and/or workmanship issues only, and not replacement or refund of the equipment to which the engine may be mounted. Routine maintenance, tune-ups, adjustments, or normal wear and tear are not covered under this warranty. Similarly, warranty is not applicable if the engine has been altered or modified or if the engine serial number has been defaced or removed. This warranty does not cover engine damage or performance problems caused by: 1. The use of parts that are not original Briggs & Stratton parts; 2. Operating the engine with insufficient, contaminated, or an incorrect grade of lubricating oil; 3. The use of contaminated or stale fuel, gasoline formulated with ethanol greater than 10%, or the use of alternative fuels such as liquefied petroleum or natural gas on engines not originally designed/manufactured by Briggs & Stratton to operate on such fuels; 4. Dirt which entered the engine because of improper air cleaner maintenance or reassembly; 5. Striking an object with the cutter blade of a rotary lawn mower, loose or improperly installed blade adapters, impellers, or other crankshaft coupled devices, or excessive v-belt tightness; 6. Associated parts or assemblies such as clutches, transmissions, equipment controls, etc., which are not supplied by Briggs & Stratton; 7. Overheating due to grass clippings, dirt and debris, or rodent nests which plug or clog the cooling fins or flywheel area, or by operating the engine without sufficient ventilation; Briggs & Stratton Engine Warranty Effective January 2017 Limited Warranty N o R tf ep o r ro du ct io Briggs & Stratton warrants that, during the warranty period specified below, it will repair or replace, free of charge, any part that is defective in material or workmanship or both. Transportation charges on product submitted for repair or replacement under this warranty must be borne by purchaser. This warranty is effective for and is subject to the time periods and conditions stated below. For warranty service, find the nearest Authorized Service Dealer in our dealer locator map at BRIGGSandSTRATTON.COM. The purchaser must contact the Authorized Service Dealer, and then make the product available to the Authorized Service Dealer for inspection and testing. There is no other express warranty. Implied warranties, including those of merchantability and fitness for a particular purpose, are limited to the warranty period listed below, or to the extent permitted by law. Liability for incidental or consequential damages are excluded to the extent exclusion is permitted by law. Some states or countries do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, and some states or countries do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation and exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary 4 from state to state and country to country . Standard Warranty Terms 1, 2, 3 Brand / Product Name Consumer Use Commercial Use 36 months 36 months Engines Featuring Dura-Bore™ Cast Iron Sleeve 24 months 12 months All Other Engines 24 months 3 months Vanguard™; Commercial Series 1 These are our standard warranty terms, but occasionally there may be additional warranty coverage that was not determined at time of publication. For a listing of current warranty terms for your engine, go to BRIGGSandSTRATTON.com or contact your Briggs & Stratton Authorized Service Dealer. 2 There is no warranty for engines on equipment used for prime power in place of a utility or for standby generators used for commercial purposes. Engines used in competitive racing or on commercial or rental tracks are not warrantied. 3 Vanguard installed on standby generators: 24 months consumer use, no warranty commercial use. Vanguard installed on utility vehicles: 24 months consumer use, 24 months commercial use. Commercial Series with manufacturing date before July 2017, 24 months consumer use, 24 months commercial use. 4 In Australia - Our goods come with guarantees that cannot be excluded under the Australian Consumer Law. You are entitled to a replacement or refund for a major failure and for compensation for any other reasonably foreseeable loss or damage. You are also entitled to have the goods repaired or replaced if the goods fail to be of acceptable quality and the failure does not amount to a major failure. For warranty service, find the nearest Authorized Service Dealer in our dealer locator map at BRIGGSandSTRATTON.COM, or by calling 1300 274 447, or by emailing or writing to [email protected], Briggs & Stratton Australia Pty Ltd, 1 Moorebank Avenue, Moorebank, NSW , Australia, 2170. The warranty period begins on the original date of purchase by the first retail or commercial consumer. "Consumer use" means personal residential household use by a retail consumer. 10 n Service Parts - Model: 190000, 250000 8. Excessive vibration due to over-speeding, loose engine mounting, loose or unbalanced cutter blades or impellers, or improper coupling of equipment components to the crankshaft; 9. Misuse, lack of routine maintenance, shipping, handling, or warehousing of equipment, or improper engine installation. Warranty service is available only through Briggs & Stratton Authorized Service Dealers. Locate your nearest Authorized Service Dealer in our dealer locator map at BRIGGSandSTRATTON.COM or by calling 1-800-233-3723 (in USA). 80004537 (Rev. C) Briggs & Stratton Emissions Warranty California, U.S. EPA, and Briggs & Stratton Corporation Emissions Control Warranty Statement - Your Warranty Rights and Obligations For Briggs & Stratton Engine Models with "F" Trim Designation (Model-Type-Trim Representation xxxxxx xxxx Fx) The California Air Resources Board, U.S. EPA, and Briggs & Stratton (B&S) are pleased to explain the emissions control system warranty on your Model Year 2017-2019 engine/equipment. In California, new small off-road engines and large spark ignited engines less than or equal to 1.0 liter must be designed, built, and equipped to meet the State's stringent anti-smog standards. B&S must warrant the emissions control system on your engine/equipment for the periods of time listed below provided there has been no abuse, neglect, or improper maintenance of your engine/equipment. Your exhaust emissions control system may include parts such as the carburetor or fuel injection system, ignition system, and catalytic converter. Also included may be hoses, belts, connectors, sensors, and other emissions-related assemblies. Your evaporative emission control system may include parts such as: carburetors, fuel tanks, fuel lines, fuel caps, valves, canisters, filters, vapor hoses, clamps, connectors, and other associated components. Where a warrantable condition exists, B&S will repair your engine/equipment at no cost to you including diagnosis, parts, and labor. Manufacturer’s Warranty Coverage: Small off-road engines and large spark ignited engines less than or equal to 1.0 liter, and any related emissions components of the equipment, are warranted for two years, or for the time period listed in the respective engine or product warranty statement, whichever is greater. If any emissions-related part on your B&S engine/equipment is defective, the part will be repaired or replaced by B&S. Owner’s Warranty Responsibilities: BRIGGSandSTRATTON.com • • As the engine/equipment owner, you are responsible for the performance of the required maintenance listed in your Operator's Manual. B&S recommends that you retain all receipts covering maintenance on your engine/equipment, but B&S cannot deny warranty solely for the lack of receipts or your failure to ensure the performance of all scheduled maintenance. As the engine/equipment owner, you should however be aware that B&S may deny you warranty coverage if your engine/equipment or a part has failed due to abuse, neglect, improper maintenance, or unapproved modifications. You are responsible for presenting your engine/equipment to a B&S distribution center, servicing dealer, or other equivalent entity, as applicable, as soon as a problem exists. The warranty repairs should be completed in a reasonable amount of time, not to exceed 30 days. If you have any questions regarding your warranty rights and responsibilities, you should contact B&S at 1-800-444-7774 (in USA) or BRIGGSandSTRATTON.COM. Briggs & Stratton Emissions Control Warranty Provisions The following are specific provisions relative to your Emissions Control Warranty Coverage. It is in addition to the B&S engine warranty for non-regulated engines found in the Operator's Manual. Warranted Emissions Parts Coverage under this warranty extends only to the parts listed below (the emissions control systems parts) to the extent these parts were present on the B&S engine and/or B&S supplied fuel system. a. Fuel Metering System • • • • • • • • b. Air Induction System • • • c. Air cleaner Intake manifold Purge and vent line Ignition System • • d. Spark plug(s) Magneto ignition system Catalyst System • • • e. Catalytic converter Exhaust manifold Air injection system or pulse value Miscellaneous Items Used in Above Systems • • 2. Cold start enrichment system (soft choke) Carburetor or fuel injection system Oxygen sensor Electronic control unit Fuel pump module Fuel line, fuel line fittings, clamps Fuel tank, cap and tether Carbon canister Vacuum, temperature, position, time sensitive valves and switches Connectors and assemblies Length of Coverage Coverage is for a period of two years from date of original purchase, or for the time period listed in the respective engine or product warranty statement, whichever is greater. B&S warrants to the original purchaser and each subsequent purchaser that the engine is designed, built, and equipped so as to conform with all applicable regulations adopted by the Air Resources Board; that it is free from defects in material and workmanship that could cause the failure of a warranted part; and that it is identical in all material respects to the engine described in the manufacturer's application for certification. The warranty period begins on the date the engine is originally purchased. The warranty on emissions-related parts is as follows: • • • Any warranted part that is scheduled for replacement as required maintenance in the Operator's Manual supplied, is warranted for the period of time prior to the first scheduled replacement point for that part. If the part fails prior to the first scheduled replacement, the part will be repaired or replaced by B&S at no charge to the owner. Any such part repaired or replaced under warranty will be warranted for the remainder of the period prior to the first scheduled replacement point for the part. Add-on or modified parts that are not exempted by the Air Resources Board may not be used. The use of any non-exempted add-on or modified parts by the owner will be grounds for disallowing a warranty claim. The manufacturer will not be liable to warrant failures of warranted parts caused by the use of a non-exempted add-on or modified part. 3. Consequential Coverage Coverage shall extend to the failure of any engine components caused by the failure of any warranted emissions parts. 4. Claims and Coverage Exclusions Warranty claims shall be filed according to the provisions of the B&S engine warranty policy. Warranty coverage does not apply to failures of emissions parts that are not original equipment B&S parts or to parts that fail due to abuse, neglect, or improper maintenance as set forth in the B&S engine warranty policy. B&S is not liable for warranty coverage of failures of emissions parts caused by the use of add-on or modified parts. Look For Relevant Emissions Durability Period and Air Index Information On Your Small Off-Road Engine Emissions Label Engines that are certified to meet the California Air Resources Board (CARB) small offroad Emissions Standard must display information regarding the Emissions Durability Period and the Air Index. Briggs & Stratton makes this information available to the consumer on our emissions labels. The engine emissions label will indicate certification information. The Emissions Durability Period describes the number of hours of actual running time for which the engine is certified to be emissions compliant, assuming proper maintenance in accordance with the Operator's Manual. The following categories are used: Moderate: N o R tf ep o r ro du ct io 1. • n • Any warranted part that is not scheduled for replacement as required maintenance in the Operator's Manual supplied, is warranted for the warranty period stated above. If any such part fails during the period of warranty coverage, the part will be repaired or replaced by B&S at no charge to the owner. Any such part repaired or replaced under the warranty will be warranted for the remaining warranty period. Any warranted part that is scheduled only for regular inspection in the Operator's Manual supplied, is warranted for the warranty period stated above. Any such part repaired or replaced under warranty will be warranted for the remaining warranty period. Engines at or less than 80 cc displacement are certified to be emissions compliant for 50 hours of actual engine running time. Engines greater than 80 cc displacement are certified to be emissions compliant for 125 hours of actual engine running time. Intermediate: Engines at or less than 80 cc displacement are certified to be emissions compliant for 125 hours of actual engine running time. Engines greater than 80 cc displacement are certified to be emissions compliant for 250 hours of actual engine running time. Extended: Engines at or less than 80 cc displacement are certified to be emissions compliant for 300 hours of actual engine running time. Engines greater than 80 cc displacement are certified to be emissions compliant for 500 hours of actual engine running time. For example, a typical walk-behind lawn mower is used 20 to 25 hours per year. Therefore, the Emissions Durability Period of an engine with an intermediate rating would equate to 10 to 12 years. Briggs & Stratton engines are certified to meet the United States Environmental Protection Agency (USEPA) Phase 2 or Phase 3 emissions standards. The Emissions Compliance Period referred to on the Emissions Compliance label indicates the number of operating hours for which the engine has been shown to meet Federal emissions requirements. For engines at or less than 80 cc displacement: Category C = 50 hours, Category B = 125 hours, Category A = 300 hours For engines greater than 80 cc displacement and less than 225 cc displacement: Category C = 125 hours, Category B = 250 hours, Category A = 500 hours For engines of 225 cc or more displacement: Category C = 250 hours, Category B = 500 hours, Category A = 1000 hours 80008256 (Rev F) California, U.S. EPA, and Briggs & Stratton Corporation Emissions Control Warranty Statement - Your Warranty Rights and Obligations For Briggs & Stratton Engine Models with "B" or "G" Trim Designation (Model-TypeTrim Representation xxxxxx xxxx Bx or xxxxxx xxxx Gx) The California Air Resources Board, U.S. EPA, and Briggs & Stratton (B&S) are pleased to explain the emissions control system warranty on your Model Year 2017-2019 engine. In California, new small off-road engines and large spark ignited engines less than or equal to 1.0 liter must be designed, built, and equipped to meet the State's stringent anti-smog standards. B&S must warrant the emissions control system on your engine for the periods 11 of time listed below provided there has been no abuse, neglect, or improper maintenance of your engine. • Your exhaust emissions control system may include parts such as the carburetor or fuel injection system, ignition system, and catalytic converter. Also included may be hoses, belts, connectors, sensors, and other emissions-related assemblies. Where a warrantable condition exists, B&S will repair your engine at no cost to you including diagnosis, parts, and labor. • Manufacturer’s Warranty Coverage: Small off-road engines and large spark ignited engines less than or equal to 1.0 liter, and any related emissions components of the equipment, are warranted for two years, or for the time period listed in the respective engine or product warranty statement, whichever is greater. If any emissions-related part on your B&S engine is defective, the part will be repaired or replaced by B&S. • Owner’s Warranty Responsibilities: • • As the engine owner, you are responsible for the performance of the required maintenance listed in your Operator's Manual. B&S recommends that you retain all receipts covering maintenance on your engine, but B&S cannot deny warranty solely for the lack of receipts or your failure to ensure the performance of all scheduled maintenance. As the engine owner, you should however be aware that B&S may deny you warranty coverage if your engine or a part has failed due to abuse, neglect, improper maintenance, or unapproved modifications. You are responsible for presenting your engine to a B&S distribution center, servicing dealer, or other equivalent entity, as applicable, as soon as a problem exists. The warranty repairs should be completed in a reasonable amount of time, not to exceed 30 days. If you have any questions regarding your warranty rights and responsibilities, you should contact B&S at 1-800-444-7774 (in USA) or BRIGGSandSTRATTON.COM. • 3. Consequential Coverage Coverage shall extend to the failure of any engine components caused by the failure of any warranted emissions parts. 4. Claims and Coverage Exclusions Warranty claims shall be filed according to the provisions of the B&S engine warranty policy. Warranty coverage does not apply to failures of emissions parts that are not original equipment B&S parts or to parts that fail due to abuse, neglect, or improper maintenance as set forth in the B&S engine warranty policy. B&S is not liable for warranty coverage of failures of emissions parts caused by the use of add-on or modified parts. n • Any warranted part that is not scheduled for replacement as required maintenance in the Operator's Manual supplied, is warranted for the warranty period stated above. If any such part fails during the period of warranty coverage, the part will be repaired or replaced by B&S at no charge to the owner. Any such part repaired or replaced under the warranty will be warranted for the remaining warranty period. Any warranted part that is scheduled only for regular inspection in the Operator's Manual supplied, is warranted for the warranty period stated above. Any such part repaired or replaced under warranty will be warranted for the remaining warranty period. Any warranted part that is scheduled for replacement as required maintenance in the Operator's Manual supplied, is warranted for the period of time prior to the first scheduled replacement point for that part. If the part fails prior to the first scheduled replacement, the part will be repaired or replaced by B&S at no charge to the owner. Any such part repaired or replaced under warranty will be warranted for the remainder of the period prior to the first scheduled replacement point for the part. Add-on or modified parts that are not exempted by the Air Resources Board may not be used. The use of any non-exempted add-on or modified parts by the owner will be grounds for disallowing a warranty claim. The manufacturer will not be liable to warrant failures of warranted parts caused by the use of a non-exempted add-on or modified part. Briggs & Stratton Emissions Control Warranty Provisions Look For Relevant Emissions Durability Period and Air Index Information On Your Small Off-Road Engine Emissions Label 1. Engines that are certified to meet the California Air Resources Board (CARB) small offroad Emissions Standard must display information regarding the Emissions Durability Period and the Air Index. Briggs & Stratton makes this information available to the consumer on our emissions labels. The engine emissions label will indicate certification information. Warranted Emissions Parts Coverage under this warranty extends only to the parts listed below (the emissions control systems parts) to the extent these parts were present on the B&S engine. a. Fuel Metering System • • • • • b. c. The Emissions Durability Period describes the number of hours of actual running time for which the engine is certified to be emissions compliant, assuming proper maintenance in accordance with the Operator's Manual. The following categories are used: Moderate: Engines at or less than 80 cc displacement are certified to be emissions compliant for 50 hours of actual engine running time. Engines greater than 80 cc displacement are certified to be emissions compliant for 125 hours of actual engine running time. Intermediate: Engines at or less than 80 cc displacement are certified to be emissions compliant for 125 hours of actual engine running time. Engines greater than 80 cc displacement are certified to be emissions compliant for 250 hours of actual engine running time. Extended: Engines at or less than 80 cc displacement are certified to be emissions compliant for 300 hours of actual engine running time. Engines greater than 80 cc displacement are certified to be emissions compliant for 500 hours of actual engine running time. Catalytic converter Exhaust manifold Air injection system or pulse value For example, a typical walk-behind lawn mower is used 20 to 25 hours per year. Therefore, the Emissions Durability Period of an engine with an intermediate rating would equate to 10 to 12 years. Miscellaneous Items Used in Above Systems Briggs & Stratton engines are certified to meet the United States Environmental Protection Agency (USEPA) Phase 2 or Phase 3 emissions standards. The Emissions Compliance Period referred to on the Emissions Compliance label indicates the number of operating hours for which the engine has been shown to meet Federal emissions requirements. • • 12 Spark plug(s) Magneto ignition system Catalyst System • • • e. Air cleaner Intake manifold Ignition System • • d. Cold start enrichment system (soft choke) Carburetor or fuel injection system Oxygen sensor Electronic control unit Fuel pump module Air Induction System • • 2. N o R tf ep o r ro du ct io The following are specific provisions relative to your Emissions Control Warranty Coverage. It is in addition to the B&S engine warranty for non-regulated engines found in the Operator's Manual. Vacuum, temperature, position, time sensitive valves and switches Connectors and assemblies Length of Coverage Coverage is for a period of two years from date of original purchase, or for the time period listed in the respective engine or product warranty statement, whichever is greater. B&S warrants to the original purchaser and each subsequent purchaser that the engine is designed, built, and equipped so as to conform with all applicable regulations adopted by the Air Resources Board; that it is free from defects in material and workmanship that could cause the failure of a warranted part; and that it is identical in all material respects to the engine described in the manufacturer's application for certification. The warranty period begins on the date the engine is originally purchased. For engines at or less than 80 cc displacement: The warranty on emissions-related parts is as follows: 80008114 (Rev F) Category C = 50 hours, Category B = 125 hours, Category A = 300 hours For engines greater than 80 cc displacement and less than 225 cc displacement: Category C = 125 hours, Category B = 250 hours, Category A = 500 hours For engines of 225 cc or more displacement: Category C = 250 hours, Category B = 500 hours, Category A = 1000 hours BRIGGSandSTRATTON.com Copyright © Briggs & Stratton Corporation, Milwaukee, WI, EE.UU. Todos los derechos reservados. Símbolo Significado Símbolo Significado Peligro de incendio Peligro de explosión Este manual contiene información de seguridad para advertirle sobre los peligros y riesgos asociados con motores y cómo evitarlos. También contiene instrucciones para uso y cuidado correctos del motor. Debido a que Briggs & Stratton Corporation no necesariamente sabe para qué equipo se utilizará este motor, es importante que usted lea y comprenda estas instrucciones y las instrucciones de su equipo. Conserve estas instrucciones originales para consulta futura. Peligro de descarga Peligro de emisión de vapores tóxicos Nota: Las figuras e ilustraciones en este manual son provistas solo para consulta y pueden no ser iguales a su modelo específico. Si tiene preguntas, comuníquese con su distribuidor. Peligro de superficie caliente Peligro de ruido: se recomienda el uso prolongado de protección para los oídos. Peligro de caída de objetos: utilice protección para los ojos. Peligro de explosión Peligro de congelación Peligro de retroceso violento Peligro de amputación: piezas móviles Peligro químico Peligro de calor Corrosivo Para piezas de repuesto o asistencia técnica, anote a continuación el modelo, tipo y números de código del motor, junto con la fecha de compra. Estos números están ubicados en su motor (vea la sección de Características y Controles). Fecha de compra Modelo del motor - Tipo - Reglaje Número de Serie del motor N o R tf ep o r ro du ct io n Busque el código de barras 2D que se encuentra en algunos motores. Cuando se ve con un dispositivo con capacidad 2D, el código hará surgir nuestro sitio web donde puede acceder a información de soporte para este producto. Corresponden tarifas de datos. Algunos países pueden no tener información de soporte en línea disponible. Información de reciclaje Todos los envases, el aceite usado y las baterías deben reciclarse de acuerdo con las regulaciones gubernamentales aplicables. Mensajes de seguridad ADVERTENCIA Ciertos componentes en este producto y sus accesorios correspondientes contienen químicos considerados para el Estado de California como causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. Lávese las manos después de manipular estos elementos. Seguridad del operador Símbolo de alerta de seguridad y palabras de señalización El símbolo de alerta de seguridad se usa para identificar información de seguridad sobre riesgos que pueden provocar lesiones personales. Se usa una palabra de señalización (PELIGRO, ADVERTENCIA o ATENCIÓN) junto con el símbolo de alerta para indicar la probabilidad y la gravedad potencial de las lesiones. Además, se puede usar un símbolo de riesgo para representar el tipo de riesgo. PELIGRO indica un riesgo que, si no se evita, ocasionará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA indica un riesgo que, si no se evita, podría ocasionar la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA El escape del motor de este producto contiene sustancias químicas reconocidas en el estado de California por producir cáncer, defectos de nacimiento u otros daños que pueden ser perjudiciales para la reproducción. ADVERTENCIA Los motores Briggs & Stratton no están diseñados para y no deben utilizarse para impulsar "karts" recreativos o deportivos; vehículos recreativos para niños o deportivos todo terreno; motos; aerodeslizadores; productos de aeronaves o vehículos utilizados en eventos competitivos no sancionados por Briggs & Stratton. Para obtener información sobre productos para carreras competitivas, vaya a www.briggsracing.com. Para uso con vehículos utilitarios y side-by-side todo terreno, contáctese con el Centro de Aplicación de Motores Briggs &Stratton al 1-866-927-3349. El uso del motor para aplicaciones inadecuadas puede generar lesiones graves o la muerte. ATENCIÓN indica un riesgo que, si no se evita, podría ocasionar lesiones menores o moderadas. AVISO indica una situación que podría provocar daños al producto. Símbolos de peligro y sus significados Símbolo Significado Información de seguridad sobre los riesgos que pueden provocar lesiones físicas. Símbolo Significado Lea y entienda el Manual del Operador antes de operar o reparar la unidad. ADVERTENCIA El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y explosivos. El fuego o la explosión pueden causar quemaduras graves o la muerte. Cuando agregue combustible • • • Apague el motor y deje que se enfríe por lo menos 2 minutos antes de remover la tapa del combustible. Llene el tanque de combustible en exteriores o en un área bien ventilada. No llene excesivamente el tanque de combustible. Para permitir la expansión del combustible, no llene el tanque por arriba de la parte inferior del cuello. 13 • • • Mantenga el combustible alejado de chispas, llamas abiertas, testigos piloto, fuentes de calor y otras fuentes de encendido. Compruebe con frecuencia si existen grietas o fugas en las mangueras de combustible, el tanque, la tapa y en los accesorios. Reemplace las piezas, si es necesario. Si se derramó combustible, espere hasta que se haya evaporado antes arrancar el motor. ADVERTENCIA La retracción rápida de la cuerda del arranque (retroceso violento) le halará la mano y el brazo hacia el motor antes de que pueda soltarla. Podría causar huesos rotos, fracturas, hematomas o esguinces. Cuando encienda el motor • • • Asegúrese de que la bujía, el silenciador, la tapa del combustible y el filtro de aire (si está equipado) estén colocados y fijos en su lugar. No haga girar el motor si retiró la bujía. Si el motor se ahoga, coloque el estrangulador (si está equipado) en la posición de apertura/funcionamiento (OPEN/RUN), coloque el acelerador (si está equipado) en la posición de velocidad (FAST) y arranque el motor hasta que se encienda. • • • Cuando arranque el motor, tire lentamente de la cuerda hasta sentir una resistencia y, a continuación, tire rápidamente de ella para evitar su retroceso. Remueva todas las cargas externas del equipo/motor antes de darle arranque al motor. Los componentes del equipo de acoplamiento directo, como cuchillas, impulsores, poleas, ruedas dentadas, entre otros, se deben colocar firmemente. Cuando opere el equipo • • • No incline el motor ni el equipo de forma que pueda derramarse el combustible. No estrangule el carburador para detener el motor. Nunca encienda o haga funcionar el motor sin el conjunto del purificador de aire (si tiene) o el filtro de aire (si tiene). ADVERTENCIA Las partes rotantes pueden tener contacto o atrapar las manos, los pies, el cabello, la ropa o los accesorios. podría ocasionar una amputación traumática o una laceración grave. Cuando cambie el aceite Si drena el aceite desde el tubo superior de llenado de aceite, el tanque de combustible debe estar vacío o de lo contrario podría presentarse una fuga de combustible que podría ocasionar un incendio o una explosión. Cuando incline la unidad para trabajos de mantenimiento • Almacénelo a distancia de hornos, estufas, calentadores de agua u otros aparatos que utilicen testigos piloto u otras fuentes de encendido ya que estos pueden encender vapores combustibles. ADVERTENCIA Dar arranque al motor crea chispeo. ADVERTENCIA El funcionamiento de los motores produce calor. Las piezas de los motores, especialmente el silenciador, se calientan demasiado. N o R tf ep o r ro du ct io Transporte con el tanque de combustible VACÍO o con la válvula de cierre de combustible en la posición CLOSED. Cuando almacene el combustible o el equipo con combustible en el tanque • Pueden ocurrir graves quemaduras al tocarlas. Los desechos combustibles, tal como hojas, grama, maleza, etc. pueden prenderse fuego. • • • El chispeo puede encender los gases inflamables cercanos, lo que podría ocasionar una explosión o un incendio. • • Si hay una fuga de gas natural o gas propano LP en el área, no le de arranque al motor. No use líquidos de arranque presurizados ya que los vapores son inflamables. ADVERTENCIA PELIGRO DE GAS TÓXICO. La descarga de escape del motor contiene monóxido de carbono, un gas tóxico que puede matar en minutos. NO puede verlo, es inodoro e insípido. Incluso si no huele los gases del escape, puede estar expuesto al monóxido de carbono. Si comienza a sentirse mareado o débil cuando utiliza el producto, tome aire fresco inmediatamente y Consulte a un médico. Puede haberse intoxicado con monóxido de carbono. • • • • 14 Opere el equipo con los protectores en su lugar. Mantenga las manos y los pies a distancia de las partes rotantes. Recoja el pelo largo y quítese cualquier joya. No use ropa floja, tiras que cuelguen ni artículos que puedan ser agarrados. Al realizar trabajos de mantenimiento que requieran inclinar la unidad, el tanque de combustible, si está montado en el motor, debe estar vacío o podría haber una fuga de combustible y generar un incendio o una explosión. Cuando transporte el equipo • • • • • n • Opere este producto SOLAMENTE al aire libre, lejos de ventanas, puertas y ventilaciones, para reducir el riesgo de que el monóxido de carbono se acumule y pueda circular a espacios habitados. Instale alarmas de monóxido de carbono con baterías o enchufe (batería de respaldo) siguiendo las instrucciones del fabricante. Las alarmas de humo no pueden detectar el monóxido de carbono. NO opere este producto dentro de hogares, garajes, sótanos, espacios reducidos, cobertizos u otros espacios parcialmente cerrados, incluso si usa ventiladores o deja las puertas y ventanas abiertas. El monóxido de carbono se puede acumular rápidamente en estos espacios y puede permanecer durante horas, incluso después de que se apaga este producto. SIEMPRE coloque este producto en la dirección del viento y apunte el escape del motor lejos de espacios habitados. Deje que el silenciador, el cilindro y las aletas del motor se enfríen antes de tocarlos. Extraiga los desechos acumulados en el área del silenciador y en el área del cilindro. Es una violación del Código de Recursos Públicos de California, Sección 4442, utilizar u operar el motor en cualquier espacio con árboles, maleza o grama a menos que el sistema de escape esté equipado con un extintor de chispas, como lo define la Sección 4442, mantenido en correcto funcionamiento. Otros estados o jurisdicciones federales pueden tener leyes similares. Póngase en contacto con el vendedor, el distribuidor o el fabricante del equipo original para obtener un extintor de chispas diseñado para el sistema de escape instalado en este motor. ADVERTENCIA Las chispas no intencionales pueden provocar un incendio o una descarga eléctrica. El arranque accidental puede provocar enredos, amputaciones traumáticas o laceraciones. Peligro de incendio Antes de hacer ajustes o reparaciones: • • • • • • Desconecte el cable de la bujía y manténgalo lejos de la bujía. Desconecte la batería en la terminal negativa (únicamente motores con arranque eléctrico). Use solamente las herramientas correctas. No manipule el resorte del regulador, las conexiones u otras piezas para aumentar la velocidad del motor. Las piezas de repuesto deben ser del mismo diseño y deben ser instaladas en la misma posición que las piezas originales. Otras piezas pueden no funcionar igual de bien, pueden dañar la unidad, y pueden causar lesiones. No golpee la volante con un martillo ni con un objeto pesado ya que la volante podría astillarse más adelante durante la operación. Cuando haga las pruebas de chispa: • • Use un probador de bujías aprobado. No haga las pruebas de chispa sin la bujía en su lugar. BRIGGSandSTRATTON.com Controles del motor Compare la ilustración (Figura: 1, 2 ) con su motor para familiarizarse con la ubicación de diversas características y controles. A. Números de identificación del motor Modelo, Tipo, Código B. Bujía C. Estrangulador D. Cebador E. Cierre de Combustible F. Manija Cuerda Arranque G. Parrilla de admisión de aire H. Tanque y Tapa de Combustible I. Varilla indicadora de nivel de aceite/llenado de aceite extendida J. Varilla indicadora de nivel de aceite/llenado de aceite corta K. Tapón para el drenaje de aceite L. Mofle, Protector de mofle (si tiene), Deflector de mofle M. Botón de arranque eléctrico N. Cubierta para nieve O. Enchufe del cable de energía - 120 Voltios P. Enchufe del cable de energía - 230 Voltios Q. Control del acelerador (si tiene) Llave S. Arranque eléctrico Recomendamos el uso de aceites Briggs & Stratton con garantía certificada para un mejor rendimiento. Otros aceites detergentes de alta calidad son aceptables si están clasificados para servicio SF, SG, SH, SJ o superior. No use aditivos especiales. Las temperaturas exteriores determinarán la viscosidad adecuada del aceite para el motor. Use la tabla para seleccionar la mejor viscosidad según el margen de temperatura exterior que se espera. Los motores en la mayoría de equipos de energía al aire libre funcionan bien con aceite sintético 5W-30. Para equipos que funcionan a altas temperaturas, el aceite sintético Vanguard™ 15W-50 proporciona la mejor protección. 1 1 Algunos motores y equipos tienen control remoto. Consulte el manual del equipo para conocer la ubicación y el funcionamiento de los controles remotos. Símbolos de los controles del motor y sus significados Símbolo Significado A SAE 30 - SAE 30 El uso de SAE 30 a temperaturas inferiores a 4 °C (40 °F) provocará dificultades de arranque. B 10W-30 - El uso de 10W30 a temperaturas mayores a 27 °C (80 °F) puede provocar un aumento en el consumo de aceite. Revise el nivel de aceite con mayor frecuencia. N o R tf ep o r ro du ct io R. AVISO Este motor fue enviado desde Briggs & Stratton sin aceite. Los fabricantes o distribuidores de equipos pueden haber añadido aceite al motor. Antes de arrancar el motor, asegúrese de agregar aceite según las instrucciones de este manual. Si arranca el motor sin aceite, sufrirá daños irreparables que la garantía no cubrirá. n Características y controles Símbolo Velocidad del motor: rápida Significado Velocidad del motor: lenta C 5W-30 D 5W-30 sintético E Vanguard™ Sintético 15W-50 Verificación del nivel de aceite Vea la figura: 3, 4 Antes de aprovisionar con aceite o de comprobar el nivel de aceite • • Velocidad del motor: parado Arranque del motor Estrangulador CERRADO Tapa del combustible Cierre de combustible ABIERTO ON - OFF (ABIERTO CERRADO) Arranque del motor Estrangulador ABIERTO Cierre de combustible CERRADO Varilla de nivel corta, si tiene 1. Retire la varilla indicadora de nivel (A, Figura 3) y límpiela con un paño limpio. 2. Instale la varilla indicadora de nivel de aceite (A, Figura 3). No la gire ni apriete. 3. Retire la varilla y verifique el nivel de aceite. El nivel de aceite debe estar en la parte superior del indicador de lleno (B, Figura 3) de la varilla indicadora de nivel de aceite. 4. Si el nivel es bajo, agregue aceite lentamente en el llenado de aceite del motor (C, Figura 3). Llene hasta el punto de desbordamiento. 5. Vuelva a instalar y ajuste la varilla indicadora de nivel de aceite (A, Figura 3). Varilla de nivel extendida, si tiene: 1. Nivel de combustible Máximo No llene en exceso. Operación Asegúrese de que el motor esté nivelado. Limpie todos los desechos del área de llenado de aceite. Retire la varilla indicadora de nivel (A, Figura 4) y límpiela con un paño limpio. 2. Instale y ajuste la varilla indicadora de nivel (A, Figura 4). 3. Retire la varilla y verifique el nivel de aceite. El nivel de aceite debe estar en la parte superior del indicador de lleno (B, Figura 4) de la varilla indicadora de nivel de aceite. 4. Si el nivel es bajo, agregue aceite lentamente en el llenado de aceite del motor (C, Figura 4). No llene en exceso. Después de añadir aceite, espere un minuto y luego vuelva a verificar el nivel de aceite. 5. Vuelva a instalar y ajuste la varilla indicadora de nivel de aceite (A, Figura 4). Recomendaciones sobre el aceite Capacidad de aceite Ver la sección Especificaciones . 15 Sistema de protección contra bajo nivel de aceite (si está equipado) Arranque y parada del motor Algunos motores vienen equipados con un sensor de bajo nivel de aceite. Si el nivel de aceite está bajo, el sensor activará una luz de advertencia o detendrá el motor. Pare el motor y siga estos pasos antes de volver a arrancarlo. Arranque del motor • • • • Asegúrese de que el motor esté nivelado. Controle el nivel de aceite. Consulte la sección Comprobación del nivel de aceite. Si el nivel de aceite está bajo, agregue la cantidad adecuada de aceite. Arranque el motor y asegúrese de que la luz de advertencia (si tiene) no esté activada. Si el nivel de aceite no está bajo, no arranque el motor. Para hacer corregir el problema del aceite, póngase en contacto con un distribuidor de servicio autorizado de Briggs & Stratton. Vea la figura: 6, 7 ADVERTENCIA La retracción rápida de la cuerda de arranque (retroceso violento) le halará la mano y el brazo hacia el motor antes de que pueda soltarla. Podrían ocasionarse roturas de huesos, fracturas, moretones o torceduras. • Cuando arranque el motor, tire lentamente de la cuerda hasta sentir resistencia y, a continuación, tire rápidamente de ella para evitar su retroceso. Recomendaciones de combustible El combustible debe cumplir con los siguientes requisitos: • • • Gasolina limpia y nueva, sin plomo. Un mínimo de 87 octanos/87 AKI (91 RON). Para uso en lugares elevados, ver a continuación. Gasolina con hasta un 10% de etanol (gasohol) es aceptable. ADVERTENCIA El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y explosivos. Un incendio o una explosión pueden causar graves quemaduras o la muerte. Cuando encienda el motor • AVISO No use gasolinas no aprobadas, tales como E15 y E85. No mezcle aceite en la gasolina ni modifique el motor para que funcione con combustibles alternativos. El uso de combustibles no aprobados dañará a los componentes del motor, los que no estarán cubiertos bajo la garantía. Gran altitud n ADVERTENCIA PELIGRO DE GAS TÓXICO. El escape del motor contiene monóxido de carbono, un gas tóxico que puede matar en minutos. NO puede verlo, es inodoro e insípido. Incluso si no huele los gases del escape, puede estar expuesto al monóxido de carbono. Si comienza a sentirse mareado o débil cuando utiliza este producto, apáguelo y tome aire fresco INMEDIATAMENTE. Consulte a un médico. Puede haberse intoxicado con monóxido de carbono. N o R tf ep o r ro du ct io Para proteger el sistema de combustible contra la formación de goma, mézclele un estabilizador de combustible al combustible. Vea Almacenaje.Todos los combustibles no son iguales. Si ocurren problemas de desempeño o en el arranque, cambie de proveedor de combustible o de marca. El funcionamiento de este motor con gasolina está certificado. El sistema de control de emisiones de este motor es EM (Modificaciones del Motor). • • En alturas de más de 5.000 pies (1524 metros), una gasolina con un mínimo de 85 octano/85 AKI(89 RON) es aceptable. Para motores carburados es necesario el ajuste para gran altitud a fin de conservar el rendimiento. El funcionamiento sin este ajuste genera una disminución del rendimiento, un aumento del consumo de combustible y un incremento en las emisiones. Para obtener información sobre el ajuste de alta altitud, póngase en contacto con un distribuidor de servicio autorizado de Briggs & Stratton. No se recomienda operar el motor a alturas inferiores a los 762 metros (2500 pies) con el ajuste para gran altura. • Para los motores de con inyección electrónica de combustible (EFI), no es necesario ningún ajuste para gran altitud. • Cómo agregar combustible • Vea la figura: 5 Asegúrese de que la bujía, el silenciador, la tapa del combustible y el purificador de aire (si tiene) estén colocados de modo seguro en su lugar. No haga girar el motor si retiró la bujía. Si el motor se inunda, ajuste el estrangulador (si tiene) en la posición abierta -OPENo RUN, coloque el acelerador (si tiene) en la posición de velocidad rápida -FAST- y haga girar el motor hasta que arranque. Opere este producto SOLAMENTE al aire libre, lejos de ventanas, puertas y ventilaciones, para reducir el riesgo de que el monóxido de carbono se acumule y pueda circular a espacios habitados. Instale alarmas de monóxido de carbono con baterías o enchufe (batería de respaldo) siguiendo las instrucciones del fabricante. Las alarmas de humo no pueden detectar el monóxido de carbono. NO opere este producto dentro de hogares, garajes, sótanos, espacios reducidos, cobertizos u otros espacios parcialmente cerrados, incluso si usa ventiladores o deja las puertas y ventanas abiertas. El monóxido de carbono se puede acumular rápidamente en estos espacios y puede permanecer durante horas, incluso después de que se apaga este producto. SIEMPRE coloque este producto en la dirección del viento y apunte el escape del motor lejos de espacios habitados. ADVERTENCIA El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y explosivos. • Un incendio o una explosión pueden causar graves quemaduras o la muerte. AVISO Este motor fue enviado desde Briggs & Stratton sin aceite. Antes de arrancar el motor, asegúrese de agregar aceite según las instrucciones de este manual. Si arranca el motor sin aceite, sufrirá daños irreparables que la garantía no cubrirá. Al agregar combustible • • • • • • Apague el motor y deje que se enfríe por lo menos 2 minutos antes de remover la tapa del combustible. Llene el tanque de combustible en exteriores o en un área bien ventilada. No llene excesivamente el tanque de combustible. Para permitir la expansión del combustible no llene por encima de la parte inferior del cuello del tanque de combustible. Mantenga el combustible alejado de chispas, llamas abiertas, testigos piloto, fuentes de calor y otras fuentes de encendido. Compruebe con frecuencia si existen grietas o fugas en las mangueras de combustible, el tanque, la tapa y en los accesorios. Cámbielos si es necesario. Si se derramó combustible, espere hasta que se haya evaporado antes arrancar el motor. Nota: El equipo puede tener controles remotos. Consulte el manual del equipo para conocer la ubicación y el funcionamiento de los controles remotos. 1. Verifique el nivel de aceite en el motor. Consulte la sección Verificación del nivel de aceite . 2. Asegúrese de que los controles de transmisión del equipo, si tiene, estén desconectados. 3. Mueva el control del acelerador (A, Figura 6), si tiene, a la posición de velocidad rápida (FAST). Opere el motor en la posición de velocidad rápida (FAST). 4. Mueva la válvula de cierre de combustible (B, Figura 6), si tiene, a la posición abierta (OPEN). 5. Coloque la llave (C, Figura 6), si tiene, y gírela hasta la posición de arranque (ON). 1. Limpie la tierra y la suciedad del área de la tapa del combustible. Retire la tapa del combustible. 6. Mueva el control del estrangulador (E, Figura 6), si tiene, a la posición de cierre (CLOSED). 2. Llene el tanque de combustible (A, Figura 5) con combustible. Para permitir la expansión del combustible no llene por encima de la parte inferior del cuello del tanque de combustible (B). Nota: Generalmente no es necesario el estrangulador para volver a arrancar un motor caliente. 3. Re-instale la tapa de combustible. 7. 16 Oprima el cebador (F, Figura 6) dos (2) veces. BRIGGSandSTRATTON.com Nota: Generalmente no es necesario cebar para volver a poner en marcha un motor caliente. 8. Arranque por rebobinado, si tiene: Sostenga firmemente la manija de la cuerda de arranque (G, Figura 6). Tire lentamente de la cuerda de arranque hasta sentir una resistencia y, a continuación, tire de ella rápidamente. ADVERTENCIA Un chispeo involuntario puede producir un incendio o una descarga eléctrica. Una puesta en marcha involuntaria puede causar enredos, amputaciones traumáticas o laceraciones. Peligro de incendio ADVERTENCIA La retracción rápida de la cuerda de arranque (retroceso violento) le halará la mano y el brazo hacia el motor antes de que pueda soltarla. Podrían ocasionarse roturas de huesos, fracturas, moretones o torceduras. Cuando arranque el motor, tire lentamente de la cuerda hasta sentir resistencia y, a continuación, tire rápidamente de ella para evitar su retroceso. 9. Arranque eléctrico, si tiene: Conecte el cable de extensión en el enchufe del cable de energía (H, 120 Voltios) o (K, 230 Voltios) y después en el tomacorriente de pared. Vea la Figura 7. Nota: Si se requiere un cable de extensión adicional, utilizar un cable de extensión de 3 hilos con descarga a tierra. Antes de hacer ajustes o reparaciones: • • • • • • Desconecte el cable de la bujía y manténgalo lejos de la bujía. Desconecte la batería en la terminal negativa (únicamente motores con arranque eléctrico). Use solamente las herramientas correctas. No manipule el resorte del regulador, las conexiones u otras piezas para aumentar la velocidad del motor. Las piezas de repuesto deben ser del mismo diseño y deben ser instaladas en la misma posición que las piezas originales. Otras piezas pueden no funcionar igual de bien, pueden dañar la unidad, y pueden causar lesiones. No golpee el volante con un martillo o un objeto duro, porque el volante más tarde puede romperse durante la operación. Cuando compruebe chispa: 10. Arranque eléctrico, si tiene: Presione el botón (J, Figura 7). Después de que el motor arranque, desconecte el cable de extensión del tomacorriente de pared, y luego del enchufe del cable de energía (H, K). 11. A medida que se caliente el motor, mueva el control del estrangulador (E, Figura 6) a la posición abierto (OPEN). Nota: Si el motor no arranca después de varios intentos, comuníquese con su distribuidor local o vaya a BRIGGSandSTRATTON.com o llame al 1-800-233-3723 (en EE. UU.). Servicio de control de emisiones Cualquier establecimiento o individuo especializado en la reparación de motores que no sean de automoción puede encargarse del mantenimiento, la sustitución y la reparación de los dispositivos y sistemas de control de emisiones. Sin embargo, para recibir el servicio de control de emisiones "sin cargo", debe realizarlo un distribuidor autorizado por la fábrica. Ver Declaraciones de Control de Emisiones. Plan de mantenimiento Las primeras 5 horas • Parada del motor Un incendio o una explosión pueden causar graves quemaduras o la muerte. No estrangule el carburador, si tiene, para detener el motor. 1. Gire la llave (C, Figura 6), si tiene, hasta la posición de apagado (OFF). Retire la llave y guárdela en un lugar seguro fuera del alcance de los niños. 2. Una vez que se detiene el motor, mueva la válvula de cierre de combustible (B, Figura 6), si tiene, a la posición de cierre (CLOSED). Mantenimiento AVISO Si el motor se inclina durante el mantenimiento, el tanque de combustible, si está montado en el motor, se debe vaciar y el lado de la bujía debe estar hacia arriba. Si el tanque de combustible no está vacío y si el motor se inclina en cualquier otra dirección, puede resultar difícil arrancarlo debido a que el aceite o la gasolina contaminan el filtro de aire o la bujía. ADVERTENCIA Al realizar trabajos de mantenimiento que requieran inclinar la unidad, el tanque de combustible, si está montado en el motor, debe estar vacío o podría haber una fuga de combustible y generar un incendio o una explosión. Le recomendamos que consulte a cualquier distribuidor autorizado de Briggs & Stratton para el mantenimiento y reparación del motor y para obtener piezas del motor. Cambie el aceite Cada 8 horas o diariamente • ADVERTENCIA El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y explosivos. • Use un comprobador de bujías aprobado. No haga las pruebas de chispa sin la bujía en su lugar. N o R tf ep o r ro du ct io AVISO Para prolongar la vida útil del arrancador, use ciclos cortos de arranque (cinco segundos como máximo). Espere un minuto entre los ciclos de arranque. • • n ADVERTENCIA Si el cable de extensión está dañado, se deberá solicitar un cable de reemplazo al fabricante, al service autorizado o a una persona calificada para evitar riesgos. Compruebe el nivel del aceite del motor Cada 50 horas o anualmente • • Cambie el aceite del motor Realice el mantenimiento del sistema de escape Anualmente • • Sustituya la bujía Verifique el espacio libre de la válvula. 1 1 No se requiere a menos que se detecten problemas de desempeño en el motor. Velocidad del motor y carburador Nunca realice ajustes a la velocidad del motor o carburador. El carburador ha sido calibrado en la fábrica para funcionar de manera óptima en la mayoría de las condiciones de uso. No interfiera con el resorte del regulador, las varillas u otras partes a fin de modificar la velocidad del motor. Si son necesarios ajustes póngase en contacto con un Distribuidor de Servicio Autorizado de Briggs & Stratton para que le presten el servicio. AVISO El fabricante del equipo especifica la velocidad máxima del motor como está instalado en el equipo. No exceda esta velocidad. Si no está seguro de cuál es la velocidad máxima del equipo, o cuál era la velocidad del motor ajustada en la fábrica, póngase en contacto con un Distribuidor de Servicio Autorizado de Briggs & Stratton para obtener ayuda. Para un funcionamiento seguro y adecuado del equipo, la velocidad del motor debe ser ajustada solamente por un técnico de servicio calificado. Revisión de la bujía Vea la figura : 8, 9 AVISO Todos los componentes utilizados para construir este motor deben permanecer en su lugar para su correcto funcionamiento. 17 Revise el entrehierro (A, Figura 8) con un calibre de cable (B). Si es necesario, vuelva a configurar el entrehierro. Instale y ajuste la bujía al par recomendado. Para el torque o la configuración del entrehierro, consulte la sección Especificaciones . Nota: En algunas áreas, las leyes locales requieren el uso de una bujía con resistencia para suprimir las señales de encendido. Si este motor vino originalmente equipado con una bujía con resistencia, use el mismo tipo de bujía cuando la reemplace. Acceso a la bujía Remoción del aceite 1. Con el motor apagado pero aún caliente, desconecte el cable de la bujía (D, Figura 10) y aléjelo de la bujía (E). Nota: Para acceder al cable de la bujía, debe retirar del motor la cubierta para nieve. Consulte la sección Acceso a la bujía . 2. Retire la tapa de drenaje de aceite (F, Figura 10). Drene el aceite en un recipiente aprobado. 3. Después de haber drenado el aceite, instale y apriete la tapa de drenaje de aceite (F, Figura 10). Para acceder a la bujía, se debe retirar la cubierta para nieve de la siguiente manera. 1. Retire la llave (A, Figura 9). Mantenga la llave fuera del alcance de los niños. 2. Tome firmemente la perilla de control del acelerador (B, Figura 9) y tire separándola de la palanca. 3. Tome la perilla de control del estrangulador (C, Figura 9) y tire hacia arriba para retirarla. 4. Quite los tornillos de montaje (D, Figura 9). 5. Abra con cuidado la cubierta para nieve (E, Figura 9). No desconecte la manguera del cebador (F), si tiene, o el cable del interruptor de llave (G). 6. Ahora puede acceder a la bujía (H, Figura 9). Varilla de nivel corta, si tiene 7. Antes de colocar la cubierta para nieve (E, Figura 9), controle que la manguera del cebador (F), si tiene, y el cable del interruptor de llave (G) estén conectados. 1. Retire la varilla indicadora de nivel (A, Figura 11) y séquela con un paño limpio. 2. Agregue aceite lentamente en el llenado de aceite del motor (C, Figura 11). Llene hasta el punto de desbordamiento. 3. Instale la varilla indicadora de nivel de aceite (A, Figura 11). No la gire ni apriete. 4. Retire y verifique el nivel de aceite. El nivel de aceite debe estar en la parte superior del indicador de lleno (B) de la varilla. 5. Vuelva a instalar la varilla y ajústela (A, Figura 11). 6. Conecte el cable de la bujía (D, Figura 10) a la bujía (E). Instale la cubierta (E, Figura 9) y asegúrela con los tornillos de montaje (D). 9. Alinee los orificios de la perilla de control del estrangulador (C, Figura 9) con las pestañas del eje del estrangulador (J) y presione para colocarla. Si la perilla del control del estrangulador (C) no está instalada correctamente, el estrangulador no funcionará. 10. 11. Presione la perilla de control del acelerador (B, Figura 9) en la palanca de control del acelerador. Varilla de nivel extendida, si tiene: N o R tf ep o r ro du ct io ADVERTENCIA El funcionamiento de los motores produce calor. Las partes de los motores, especialmente el silenciador, se calientan demasiado. Pueden ocurrir graves quemaduras a causa de su contacto. Desechos combustibles, tal como hojas, grama, maleza, etc. pueden alcanzar a encenderse. Deje que el silenciador, el cilindro y las aletas del motor se enfríen antes de tocarlos. Extraiga los desechos acumulados en el área del silenciador y en el área del cilindro. Es una violación del Código de Recursos Públicos de California, Sección 4442, utilizar u operar el motor en cualquier espacio con árboles, maleza o grama a menos que el sistema de escape esté equipado con un extintor de chispas, como lo define la Sección 4442, mantenido en correcto funcionamiento. Otros estados o jurisdicciones federales pueden tener leyes similares. Póngase en contacto con el vendedor, el distribuidor o el fabricante del equipo original para obtener un extintor de chispas diseñado para el sistema de escape instalado en este motor. Extraiga los desechos acumulados en el área del silenciador y en el área del cilindro. Inspeccione el silenciador en busca de grietas, corrosión u otros daños. Quite el deflector o el extintor de chispas (B), si tiene, e inspecciónelo para ver si hay daños o bloqueo de carbono. Si se detecta algún daño, instale las piezas de repuesto antes de poner el motor en funcionamiento. 1. Retire la varilla indicadora de nivel (A, Figura 12) y séquela con un paño limpio. 2. Agregue aceite lentamente en el llenado de aceite del motor (C, Figura 12). No llene en exceso. Después de añadir aceite, espere un (1) minuto y luego vuelva a verificar el nivel de aceite. 3. Instale y ajuste la varilla indicadora de nivel (A, Figura 12). 4. Retire y verifique el nivel de aceite. El nivel de aceite debe estar en la parte superior del indicador de lleno (B, Figura 12) de la varilla indicadora de nivel de aceite. 5. Vuelva a instalar la varilla y ajústela (A, Figura 12). 6. Conecte el cable de la bujía (D, Figura 10) a la bujía (E). Filtro de Aire El motor no está equipado con filtro de aire. SOLO utilice este motor para remoción de nieve. Almacenamiento ADVERTENCIA El combustible y sus vapores son extremamente inflamables y explosivos. El fuego o la explosión pueden causar quemaduras graves o la muerte. Cuando almacene el combustible o el equipo con combustible en el tanque • ADVERTENCIA Las piezas de repuesto deben ser del mismo diseño y deben ser instaladas en la misma posición que las piezas originales. Otras piezas pueden no funcionar igual de bien, pueden dañar la unidad, y pueden causar lesiones. Cambie el aceite del motor Vea la figura: 10, 11, 12 El aceite usado es un peligroso producto de desecho y debe eliminarse en forma adecuada. No lo deseche con los residuos domésticos. Consulte con sus autoridades locales, su centro de servicio o su distribuidor para conocer las instalaciones para su disposición/reciclaje seguro. 18 Asegúrese de que el motor esté nivelado. Limpie todos los desechos del área de llenado de aceite. Consulte la sección Especificaciones para obtener la capacidad de aceite. No coloque la llave (A, Figura 9) hasta no estar preparado para arrancar el motor. Realice el mantenimiento del sistema de escape • • • • • • n 8. Aprovisionamiento de aceite Almacene lejos de hornos, estufas, calentadores de agua u otros aparatos que utilicen testigos piloto u otras fuentes de encendido ya que estos pueden encender los vapores combustibles. Sistema de combustible Consulte la figura: 13 Almacene el nivel del motor (posición de operación normal). Llene el tanque de combustible (A, Figura 13) con combustible. Para permitir que el combustible se expanda, no llene el tanque por encima de la parte inferior del cuello del tanque de combustible (B). El combustible puede echarse a perder si se almacena durante más de 30 días. El combustible en mal estado provoca la formación de depósitos de ácido y goma en el sistema de combustible o en piezas esenciales del carburador. Para mantener el combustible fresco, utilice el estabilizador y tratamiento de combustible con fórmula avanzada de Briggs & Stratton, disponible en los lugares de venta de piezas de servicio originales de Briggs & Stratton. BRIGGSandSTRATTON.com No es necesario vaciar la gasolina del motor si se añade estabilizador de combustible conforme a las instrucciones. Haga funcionar el motor durante dos (2) minutos para que el estabilizador circule por todo el sistema de combustible antes del almacenamiento. Si no se ha agregado un estabilizador de combustible a la gasolina en el motor, deberá vaciarla completamente en un recipiente aprobado. Haga funcionar el motor hasta que se detenga por falta de combustible. Se recomienda usar un estabilizador de combustible en el recipiente de almacenamiento para mantener el combustible en perfecto estado. Aceite del Motor Cambie el aceite del motor mientras que el motor se encuentre todavía caliente. Consulte la sección Cambio de aceite del motor. Resolución de problemas obtienen con un filtro de aire y escape instalado, mientras que los valores de potencia bruta se recopilan sin estos accesorios. La potencia bruta real del motor es inferior y depende, entre otros factores, de las condiciones ambientales de uso y de las variaciones entre distintos motores del mismo modelo. Dada la amplia gama de productos donde se colocan los motores, el motor de gasolina puede no desarrollar la potencia bruta nominal cuando se usa en una pieza del equipo de potencia determinada. Esta diferencia se debe, entre otros, a los siguientes factores: accesorios (filtro de aire, escape, carga, refrigeración, carburador, bomba de combustible, etc.), limitaciones de la aplicación, condiciones ambientales de uso (temperatura, humedad, altitud) y variaciones entre distintos motores de un mismo modelo. Debido a limitaciones de fabricación y capacidad, Briggs & Stratton puede sustituir un motor de una potencia nominal mayor por un motor de esta serie. Garantía Garantía para motores Briggs & Stratton Para obtener ayuda, comuníquese con su distribuidor local o vaya a BRIGGSandSTRATTON.com o llame al 1-800-233-3723 (en EE. UU.). Vigente a partir de enero de 2017 Especificaciones Briggs & Stratton garantiza que, durante el período de garantía especificado a continuación, reparará o reemplazará, sin cargo, cualquier pieza defectuosa en cuanto a material, mano de obra o ambos. Los gastos de transporte del producto sometido a reparación o cambio conforme a garantía deben ser abonados por el comprador. Esta garantía se mantiene vigente durante los períodos de tiempo indicados a continuación y está sujeta a dichos períodos y a las condiciones presentadas a continuación. Para servicio de garantía, localice al distribuidor de servicio autorizado más cercano en nuestro mapa de localización de distribuidores en BRIGGSandSTRATTON.COM. El comprador debe ponerse en contacto con el distribuidor de servicio autorizado y entregarle el producto para la inspección y prueba. 18.67 ci (306 cc) Diámetro interno del cilindro 3.228 in (82 mm) Carrera 2.283 in (58 mm) Capacidad de Aceite 35 - 39 oz (1,05 - 1,15 L) Entrehierro de la bujía .030 in (,76 mm) Torque de la bujía 180 lb-in (20 Nm) Entrehierro inducido .006 - .016 in (,2 - ,4 mm) Tolerancia de la válvula de admisión Tolerancia de la válvula de escape .005 - .007 in (,13 - ,18 mm) .005 - .007 in (,13 - ,18 mm) Modelo: 250000 Desplazamiento Diámetro interno del cilindro Carrera Capacidad de Aceite Entrehierro de la bujía Torque de la bujía Entrehierro inducido Tolerancia de la válvula de admisión Tolerancia de la válvula de escape 25.63 ci (420 cc) Condiciones de garantía estándar 1, 2, 3 Marca / Nombre del producto Uso privado Uso Comercial 2.598 in (66 mm) Vanguard™; Serie comercial 36 meses 36 meses 35 - 39 oz (1,05 - 1,15 L) Motores con Manga de Fundición Dura-Bore™ 24 meses 12 meses .030 in (,76 mm) Todos los demás motores 24 meses 3 meses 3.543 in (90 mm) 180 lb-in ( 20Nm) .006 - .016 in (,2 - ,4 mm) .005 - .007 in (,13 - ,18 mm) .005 - .007 in (,13 - ,18 mm) La potencia del motor se reducirá un 3,5 % por cada 300 metros (1000 pies) de altitud sobre el nivel del mar, y un 1 % por cada 5,6 °C (10 °F) por encima de 25 °C (77 °F). El funcionamiento del motor será satisfactorio hasta un ángulo de inclinación de 15°. Refiérase al manual del operador del equipo para obtener información acerca de los límites de operación seguros permitidos en pendientes. Piezas de servicio - Modelo: 190000, 250000 Parte de servicio No existe ninguna otra garantía explícita. Las garantías implícitas, incluidas las de comerciabilidad y aptitud para una finalidad específica, están limitadas al período de garantía mencionado a continuación, o en la medida que lo permita la ley. La responsabilidad de daños fortuitos o consecuentes queda excluida en la medida que dicha exclusión esté permitida por ley. Algunos estados o países no contemplan limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícita, y otros estados o países no permiten la exclusión o limitación de daños consecuentes o incidentales, en cuyo caso la limitación y la exclusión anteriores pueden no ser aplicables para usted. Esta garantía le da derechos legales específicos , pudiendo tener a su vez otros derechos que varían de un estado a 4 otro o de un país a otro . N o R tf ep o r ro du ct io Desplazamiento n Modelo: 190000 Garantía limitada Número de parte Tratamiento y estabilización de combustible 100117, 100120 de fórmula avanzada Bujía 696202, 5066 Llave de bujía 19576 Probador de chispa 19368 Le recomendamos que consulte a cualquier distribuidor autorizado de Briggs & Stratton para el mantenimiento y la reparación del motor y para obtener piezas del motor. Potencia nominal: La calificación de potencia bruta para los modelos de motor de gasolina individual está designada conforme al código SAE (Sociedad de Ingenieros Automotrices) J1940, Procedimiento de calificación de potencia y torsión para motores pequeños, y SAE J1995. Los valores de torsión se derivan a 2600 r. p. m. en el caso de los motores con las “r. p. m.” indicadas en la etiqueta y a 3060 r. p. m. en todos los otros casos; los valores de potencia en caballos de fuerza se derivan a 3600 r. p. m. Las curvas de potencia bruta se pueden ver en www.BRIGGSandSTRATTON.COM. Los valores de potencia neta se 1 Estos son nuestros términos estándares de garantía, pero ocasionalmente puede haber una cobertura de garantía adicional no determinada en el momento de la publicación. Para obtener una lista de los términos actuales de garantía para su motor, vaya a BRIGGSandSTRATTON.com o contáctese con el distribuidor de servicio autorizado de Briggs & Stratton. 2 No existe garantía para motores en equipos utilizados como fuente primaria de energía en lugar de un servicio público o para generadores de reserva utilizados para fines comerciales. Los motores usados en carreras competitivas o en camiones comerciales o de alquiler no están cubiertos por la garantía. 3 Vanguard instalado en generadores de reserva: Uso de 24 meses para consumidor, sin garantía para uso comercial. Vanguard instalado en vehículos utilitarios: Uso de 24 meses para consumidor, uso comercial de 24 meses. Serie comercial con fecha de fabricación previa a julio de 2017, uso de 24 meses para consumidor, uso comercial de 24 meses. 4 En Australia - Nuestros productos vienen con garantías que no se pueden excluir bajo la Ley australiana de protección al consumidor. Usted tiene derecho a una sustitución o a un reembolso por una avería importante y a compensación por cualquier otra pérdida o daño razonablemente previsibles. También tiene derecho a una reparación o sustitución de productos si estos no son de una calidad aceptable y la avería no asciende a una avería más importante. Para obtener el servicio de garantía, busque al distribuidor de servicio autorizado más cercano en el mapa localizador de distribuidores en BRIGGSandSTRATTON.COM o llamando al 1300 274 447, o mediante un correo electrónico o carta a [email protected], Briggs & Stratton Australia Pty Ltd., 1 Moorebank Avenue, Moorebank, NSW, Australia, 2170. El período de garantía comienza en la fecha original de compra por parte del primer consumidor minorista o comercial. "Uso privado" significa uso doméstico personal por parte de un consumidor final. “Uso comercial” significa todos los demás usos, incluidos los usos con fines comerciales, de generación de ingresos o alquiler. Una vez que el motor haya experimentado uso comercial, será considerado en adelante como motor de uso comercial a los fines de esta garantía. 19 Guarde su recibo de compra. Si no aporta constancia de la fecha de compra inicial al solicitar el servicio de garantía, se tomará la fecha de fabricación del producto para determinar el período de garantía. No se requiere el registro de producto para obtener servicio de garantía en los productos de Briggs & Stratton. mayor. Si cualquier pieza relacionada con las emisiones en su motor/equipo resulta defectuosa, la pieza será reparada o sustituida por B&S. Responsabilidades del propietario bajo la garantía: Acerca de su Garantía • Esta garantía limitada cubre únicamente problemas de materiales y/o mano de obra asociados al motor, y no la sustitución o el reembolso del equipo en el que el motor puede estar montado. El mantenimiento de rutina, la puesta a punto, los ajustes o el desgaste normal no están cubiertos bajo esta garantía. Asimismo, la garantía queda anulada su el motor ha sido alterado o modificado o si el número de serie del motor ha sido desfigurado o eliminado. Esta garantía no cubre daños al motor o problemas de desempeño causados por: • 1. El uso de piezas que no son piezas originales Briggs & Stratton; • 2. El funcionamiento del motor con aceite lubricante insuficiente, contaminado o de grado incorrecto; 3. El uso de combustible o gasolina contaminados o vencidos formulados con más del 10 % de etanol, o el uso de combustibles alternativos, tales como petróleo licuado o gas natural en motores no originalmente diseñados/fabricados por Briggs & Stratton para funcionar con dichos combustibles; 4. Suciedad que ingresa al motor debido a mantenimiento incorrecto del filtro de aire o reensamblaje; Disposiciones para Garantía sobre control de emisiones de Briggs & Stratton 5. Golpear un objeto con la cuchilla de corte de un cortacésped rotativo, adaptadores de cuchilla, hélices u otros dispositivos acoplados de cigüeñal o tirantez excesiva de la correa en V; Las siguientes son disposiciones específicas relacionadas con la Cobertura de la garantía sobre control de emisiones. Esto es adicional a la garantía de los motores B&S para motores no regulados, la cual figura en el Manual del Operador. 6. Piezas o ensambles asociados, tales como embragues, transmisiones, controles de equipos, etc., no suministrados por Briggs & Stratton; 1. 7. Sobrecalentamiento debido a pasto cortado, suciedad y detritos o nidos de roedores que obstruyan o tapen las aletas de refrigeración o el área del volante, o hacer funcionar el motor sin ventilación suficiente; 8. Vibración excesiva debido a velocidad excesiva, montaje flojo del motor, cuchillas de corte o hélices flojos o desequilibrados, o acoplado incorrecto de componentes del equipo al cigüeñal; n Piezas de emisiones garantizadas La cobertura de esta garantía se extiende sólo a las partes que figuran a continuación (piezas del sistema de control de emisiones) siempre que tales piezas estuvieran presentes en el motor de B&S y / o en el sistema de combustible suministrado por B&S. a. Sistema de Medición de Combustible N o R tf ep o r ro du ct io 9. Como propietario del motor/equipo, usted es responsable de la realización del mantenimiento necesario indicado en el Manual del operador. B&S recomienda que guarde todos los recibos que cubren el mantenimiento de su motor/equipo, pero B&S no puede negar la garantía únicamente debido a la falta de recibos o a su imposibilidad de garantizar la realización de todo el mantenimiento programado. Como propietario del motor/equipo, usted debe ser consciente de que B&S puede negarle la cobertura de la garantía si su motor/equipo o una pieza de este ha fallado debido a abuso, negligencia, mantenimiento inadecuado o modificaciones no autorizadas. Usted es responsable de presentar su motor/equipo en un centro de distribución, concesionario de servicio u otra entidad equivalente de B&S, según sea el caso, tan pronto como se presente el problema. Las reparaciones bajo la garantía deben completarse en un período de tiempo razonable y no superior a 30 días. Si tiene alguna pregunta con respecto a sus derechos y responsabilidades bajo la garantía, debe ponerse en contacto con B&S llamando al 1-800-444-7774 (en EE. UU.) o visitando el sitio BRIGGSandSTRATTON.COM. • • • • • • Uso incorrecto, falta de mantenimiento de rutina, transporte, manipulación o almacenamiento de los equipos, o instalación incorrecta del motor. El servicio de garantía solo está disponible a través de los distribuidores de servicio autorizados de Briggs & Stratton. Ubique a su Distribuidor de Servicio Autorizado en nuestro mapa localizador de distribuidores en BRIGGSandSTRATTON.COM o llame al 1-800-233-3723 (en EE.UU.). 80004537 (Rev. C) • • Garantía sobre emisiones de Briggs & Stratton b. Sistema de inducción de aire • • • Declaración de garantía sobre el control de emisiones de la EPA de EE. UU. y Briggs & Stratton Corporation Sus derechos y obligaciones bajo la garantía c. Su sistema de control de emisiones de escape puede incluir piezas tales como el carburador o el sistema de inyección de combustible, el sistema de encendido y el convertidor catalítico. También pueden estar incluidas las mangueras, correas, conectores, sensores y otros conjuntos relacionados con las emisiones. Su sistema de control de emisiones evaporatorias puede incluir piezas como: carburadores, tanques de combustible, mangueras de combustible, tapas de combustible, válvulas, recipientes, filtros, mangueras de vapor, abrazaderas, conectores y otros componentes asociados. • • d. Donde exista una condición cubierta por la garantía, B&S reparará su motor/equipo sin costo alguno, incluido el diagnóstico, las piezas y la mano de obra. Cobertura de la garantía del fabricante: Los motores pequeños todo terreno y los grandes motores de encendido por chispa de 1.0 litro o menos, y todos los componentes del equipo relacionados con las emisiones, están cubiertos por la garantía de dos años, o por el período indicado en la declaración de garantía del motor o del producto correspondiente, donde prevalecerá el plazo que sea 20 Bujía(s) Sistema de encendido con magneto Sistema catalítico • • • e. Convertidor catalítico Múltiple de escape Sistema de inyección de aire o valor de impulso Elementos diversos utilizados en los sistemas anteriores • • 2. Filtro de Aire Múltiple de admisión Línea de purga y ventilación Sistema de encendido Para los modelos de motores Briggs & Stratton con designación de versión "F" (Modelo-Tipo Representación de versión xxxxxx xxxx Fx) La Junta de Recursos del Aire de California (California Air Resources Board), la EPA de EE.UU. y Briggs & Stratton (B&S) se complacen en explicar la garantía del sistema de control de emisiones de su modelo de motor / equipo de los años 2017-2019. En California, los nuevos motores pequeños todo terreno y los grandes motores de encendido por chispa de 1.0 litro o menos deben estar designados, construidos y equipados conforme a las estrictas normas estatales contra la contaminación. B&S está obligado a garantizar el sistema de control de emisiones de su motor/equipo durante los períodos que se indican a continuación, siempre y cuando no haya habido abuso, negligencia o mantenimiento inadecuado de su motor/equipo. Sistema de enriquecimiento para arranque en frío (estrangulador suave) Carburador o sistema de inyección de combustible Sensor de oxígeno Unidad de control electrónica Módulo de la bomba de combustible Conducto de combustible, acoplamientos del conducto de combustible, abrazaderas Tanque de combustible, tapa y correa Canastilla de carbono Vacío, temperatura, posición, válvulas e interruptores sensibles al tiempo Conectores y conjuntos Duración de la cobertura La cobertura se extiende por un período de dos años desde la fecha de compra original, o por el periodo que aparece en la respectiva declaración de garantía del motor o del producto, lo que resulte mayor. B&S garantiza al comprador original y a cada comprador subsiguiente que el motor ha sido diseñado, construido y equipado de manera que cumpla con todas las normas adoptadas por la Junta de Recursos Ambientales de California (CARB); que está libre de defectos de materiales y mano de obra que podrían causar la falla de una pieza garantizada; y que es idéntico en todos los aspectos importantes al motor descrito en la solicitud para certificación del fabricante. El período de garantía comienza en la fecha de la compra original del motor. La garantía de las piezas relacionadas con las emisiones es la siguiente: • Cualquier pieza garantizada cuyo reemplazo no esté programado como parte del mantenimiento requerido en el Manual del operador suministrado, está BRIGGSandSTRATTON.com • • Cobertura consecuente La cobertura se ampliará a los fallos de cualesquier componentes del motor causados por la falla de cualquier pieza garantizada en cuanto a emisiones. 4. Reclamaciones y Exclusiones a la cobertura Las reclamaciones por garantía deberán ser presentadas de acuerdo con las disposiciones de la política de garantía de motores de B&S. La cobertura de garantía no aplica a fallas de piezas de emisiones que no sean piezas originales de los equipos de B&S o a piezas que fallen debido a abuso, negligencia o mantenimiento incorrecto según lo establecido en la política de garantía de motores de B&S. B&S no es responsable de la cobertura en garantía de fallas de piezas de emisiones causadas por el uso de piezas adicionadas o modificadas. Categoría C = 125 horas, Categoría B = 250 horas, Categoría A = 500 horas Para motores con desplazamiento de 225 cc o mayor: Categoría C = 250 horas, Categoría B = 500 horas, Categoría A = 1000 horas 80008256 (Rev F) Declaración de garantía sobre el control de emisiones de la EPA de EE. UU. y Briggs & Stratton Corporation Sus derechos y obligaciones bajo la garantía Para modelos de motor de Briggs & Stratton con designación de código "B" o "G" (Declaración de Modelo-Tipo-Código xxxxxx xxxx Bx o xxxxxx xxxx Gx) La Junta de Recursos del Aire de California (California Air Resources Board), la EPA de EE.UU. y Briggs & Stratton (B&S) se complacen en explicar la garantía del sistema de control de emisiones de su modelo de motor de los años 2017-2019. En California, los nuevos motores pequeños todo terreno y los grandes motores de encendido por chispa de 1.0 litro o menos deben estar designados, construidos y equipados conforme a las estrictas normas estatales contra la contaminación. B&S está obligado a garantizar el sistema de control de emisiones de su motor durante los períodos que se indican a continuación, siempre que no haya habido abuso, negligencia o mantenimiento inadecuado de su motor. Su sistema de control de emisiones de escape puede incluir piezas tales como el carburador o el sistema de inyección de combustible, el sistema de encendido y el convertidor catalítico. También pueden estar incluidas las mangueras, correas, conectores, sensores y otros conjuntos relacionados con las emisiones. Donde exista una condición cubierta por la garantía, B&S reparará su motor/equipo sin costo alguno, incluido el diagnóstico, las piezas y la mano de obra. Cobertura de la garantía del fabricante: Los motores pequeños todo terreno y los grandes motores de encendido por chispa de 1.0 litro o menos, y todos los componentes del equipo relacionados con las emisiones, están cubiertos por la garantía de dos años, o por el período indicado en la declaración de garantía del motor o del producto correspondiente, donde prevalecerá el plazo que sea mayor. Si cualquier pieza relacionada con las emisiones en su motor/equipo resulta defectuosa, la pieza será reparada o sustituida por B&S. N o R tf ep o r ro du ct io 3. Para motores con desplazamiento mayor a 80 cc o menor a 225 cc: n • garantizada por el período de garantía antes mencionado. Si tal pieza falla durante el período de cobertura de la garantía, la pieza será reparada o sustituida por B&S, sin costo para el propietario. Cualquier pieza reparada o reemplazada bajo la garantía estará garantizada por lo que reste del período de garantía. Cualquier pieza garantizada que sólo esté programada para inspección periódica en el Manual del operador suministrado, está garantizada por el período de garantía antes mencionado. Cualquier pieza reparada o reemplazada bajo la garantía estará garantizada por lo que reste del período de garantía. Cualquier pieza garantizada que esté programada para ser reemplazada como parte del mantenimiento requerido en el Manual del Operador suministrado, está garantizada por el período antes del primer punto de reemplazo programado para esa pieza. Si la pieza falla antes del primer reemplazo programado, la pieza será reparada o sustituida por B&S, sin costo para el propietario. Cualquier pieza reparada o reemplazada bajo garantía quedará garantizada por el resto del período anterior al primer reemplazo programado para la pieza. No se pueden utilizar de piezas adicionadas o modificadas que no estén exentas de acuerdo con la Junta de Recursos Atmosféricos. El uso de cualquier pieza no exenta adicional o modificada por parte del propietario será causa suficiente para anular un reclamo en garantía. El fabricante no será responsable de las fallas de piezas garantizadas causadas por el uso de piezas adicionadas o modificadas. Consulte la información relevante sobre el período de durabilidad de emisiones y el índice de aire en la etiqueta de emisiones de su pequeño motor todo terreno. Los motores con certificación de cumplimiento de la Norma sobre emisiones para pequeños todo-terreno de la California Air Resources Board (CARB) deben mostrar información sobre el Período de durabilidad de las emisiones y el Índice de calidad del aire. Briggs & Stratton pone esta información a disposición del consumidor sobre nuestros rótulos de emisiones. La etiqueta de emisiones del motor contiene la información de certificación. Responsabilidades del propietario bajo la garantía: • El Período de Durabilidad de Emisiones indica el número de horas efectivas durante las cuales el motor puede funcionar cumpliendo las normas sobre emisiones, siempre que se realicen las operaciones de mantenimiento que se detallan en el Manual del operador. Se utilizan las siguientes categorías: Moderado: • • Motores con un desplazamiento de 80 cc o menos cuentan con certificación de conformidad de emisiones para 50 horas de tiempo de funcionamiento efectivo del motor. Motores con un desplazamiento mayor a 80 cc cuentan con certificación de conformidad de emisiones para 125 horas de tiempo de funcionamiento efectivo del motor. Intermedio: Motores con un desplazamiento de 80 cc o menos cuentan con certificación de conformidad de emisiones para 125 horas de tiempo de funcionamiento efectivo del motor. Motores con un desplazamiento mayor a 80 cc cuentan con certificación de conformidad de emisiones para 250 horas de tiempo de funcionamiento efectivo del motor. Extendido: Motores con un desplazamiento de 80 cc o menos cuentan con certificación de conformidad de emisiones para 300 horas de tiempo de funcionamiento efectivo del motor. Motores con un desplazamiento mayor a 80 cc cuentan con certificación de conformidad de emisiones para 500 horas de tiempo de funcionamiento efectivo del motor. Por ejemplo, un cortacésped de empuje manual típico se utiliza de 20 a 25 horas al año. Por lo tanto, el Período de Durabilidad de Emisiones de un motor con una clasificación de intermedio equivaldría a unos 10 a 12 años. Como propietario del motor, usted es responsable de la realización del mantenimiento necesario indicado en el Manual del operador. B&S recomienda que guarde todos los recibos que cubren el mantenimiento de su motor, pero B&S no puede negar la garantía únicamente debido a la falta de recibos o a su imposibilidad de garantizar la realización de todo el mantenimiento programado. Como propietario del motor, debe ser consciente de que B&S puede negarle la cobertura de garantía si su motor o una pieza del mismo falló debido a abuso, negligencia, mantenimiento inadecuado o modificaciones no autorizadas. Usted es responsable por presentar su motor en un centro de distribución, concesionario de servicio u otra entidad equivalente de B&S, según sea el caso, tan pronto como se presente el problema. Las reparaciones bajo la garantía deben completarse en un período de tiempo razonable y no superior a 30 días. Si tiene alguna pregunta con respecto a sus derechos y responsabilidades bajo la garantía, debe ponerse en contacto con B&S llamando al 1-800-444-7774 (en EE. UU.) o visitando el sitio BRIGGSandSTRATTON.COM. Disposiciones para Garantía sobre control de emisiones de Briggs & Stratton Las siguientes son disposiciones específicas relacionadas con la Cobertura de la garantía sobre control de emisiones. Esto es adicional a la garantía de los motores B&S para motores no regulados, la cual figura en el Manual del Operador. 1. Piezas de emisiones garantizadas La cobertura de esta garantía se extiende sólo a las partes que figuran a continuación (piezas del sistema de control de emisiones) siempre que tales piezas estuvieran presentes en el motor de B&S. a. • • • • • Los motores Briggs & Stratton cuentan con la certificación de la Agencia de Protección Ambiental de los Estados Unidos (USEPA) respecto de los estándares de emisiones de fase 2 o la fase 3. El Período de Cumplimiento de las Emisiones que figura en la etiqueta de emisiones indica la cantidad de horas para las que se ha demostrado que el motor en funcionamiento cumple con los requerimientos federales de emisiones. Para motores con desplazamiento de 80 cc o menos: Categoría C = 50 horas, Categoría B = 125 horas, Categoría A = 300 horas Sistema de Medición de Combustible b. Sistema de enriquecimiento para arranque en frío (estrangulador suave) Carburador o sistema de inyección de combustible Sensor de oxígeno Unidad de control electrónica Módulo de la bomba de combustible Sistema de inducción de aire • • Filtro de Aire Múltiple de admisión 21 Sistema de encendido • • d. Sistema catalítico • • • e. Intermedio: Convertidor catalítico Múltiple de escape Sistema de inyección de aire o valor de impulso Elementos diversos utilizados en los sistemas anteriores • • 2. Bujía(s) Sistema de encendido con magneto Vacío, temperatura, posición, válvulas e interruptores sensibles al tiempo Conectores y conjuntos Duración de la cobertura La cobertura se extiende por un período de dos años desde la fecha de compra original, o por el periodo que aparece en la respectiva declaración de garantía del motor o del producto, lo que resulte mayor. B&S garantiza al comprador original y a cada comprador subsiguiente que el motor ha sido diseñado, construido y equipado de manera que cumpla con todas las normas adoptadas por la Junta de Recursos Ambientales de California (CARB); que está libre de defectos de materiales y mano de obra que podrían causar la falla de una pieza garantizada; y que es idéntico en todos los aspectos importantes al motor descrito en la solicitud para certificación del fabricante. El período de garantía comienza en la fecha de la compra original del motor. La garantía de las piezas relacionadas con las emisiones es la siguiente: • • • Cualquier pieza garantizada cuyo reemplazo no esté programado como parte del mantenimiento requerido en el Manual del operador suministrado, está garantizada por el período de garantía antes mencionado. Si tal pieza falla durante el período de cobertura de la garantía, la pieza será reparada o sustituida por B&S, sin costo para el propietario. Cualquier pieza reparada o reemplazada bajo la garantía estará garantizada por lo que reste del período de garantía. Cualquier pieza garantizada que sólo esté programada para inspección periódica en el Manual del operador suministrado, está garantizada por el período de garantía antes mencionado. Cualquier pieza reparada o reemplazada bajo la garantía estará garantizada por lo que reste del período de garantía. Cualquier pieza garantizada que esté programada para ser reemplazada como parte del mantenimiento requerido en el Manual del Operador suministrado, está garantizada por el período antes del primer punto de reemplazo programado para esa pieza. Si la pieza falla antes del primer reemplazo programado, la pieza será reparada o sustituida por B&S, sin costo para el propietario. Cualquier pieza reparada o reemplazada bajo garantía quedará garantizada por el resto del período anterior al primer reemplazo programado para la pieza. No se pueden utilizar de piezas adicionadas o modificadas que no estén exentas de acuerdo con la Junta de Recursos Atmosféricos. El uso de cualquier pieza no exenta adicional o modificada por parte del propietario será causa suficiente para anular un reclamo en garantía. El fabricante no será responsable de las fallas de piezas garantizadas causadas por el uso de piezas adicionadas o modificadas. Motores con un desplazamiento de 80 cc o menos cuentan con certificación de conformidad de emisiones para 125 horas de tiempo de funcionamiento efectivo del motor. Motores con un desplazamiento mayor a 80 cc cuentan con certificación de conformidad de emisiones para 250 horas de tiempo de funcionamiento efectivo del motor. Extendido: Motores con un desplazamiento de 80 cc o menos cuentan con certificación de conformidad de emisiones para 300 horas de tiempo de funcionamiento efectivo del motor. Motores con un desplazamiento mayor a 80 cc cuentan con certificación de conformidad de emisiones para 500 horas de tiempo de funcionamiento efectivo del motor. Por ejemplo, un cortacésped de empuje manual típico se utiliza de 20 a 25 horas al año. Por lo tanto, el Período de Durabilidad de Emisiones de un motor con una clasificación de intermedio equivaldría a unos 10 a 12 años. Los motores Briggs & Stratton cuentan con la certificación de la Agencia de Protección Ambiental de los Estados Unidos (USEPA) respecto de los estándares de emisiones de fase 2 o la fase 3. El Período de Cumplimiento de las Emisiones que figura en la etiqueta de emisiones indica la cantidad de horas para las que se ha demostrado que el motor en funcionamiento cumple con los requerimientos federales de emisiones. Para motores con desplazamiento de 80 cc o menos: Categoría C = 50 horas, Categoría B = 125 horas, Categoría A = 300 horas Para motores con desplazamiento mayor a 80 cc o menor a 225 cc: Categoría C = 125 horas, Categoría B = 250 horas, Categoría A = 500 horas Para motores con desplazamiento de 225 cc o mayor: Categoría C = 250 horas, Categoría B = 500 horas, Categoría A = 1000 horas N o R tf ep o r ro du ct io • Motores con un desplazamiento de 80 cc o menos cuentan con certificación de conformidad de emisiones para 50 horas de tiempo de funcionamiento efectivo del motor. Motores con un desplazamiento mayor a 80 cc cuentan con certificación de conformidad de emisiones para 125 horas de tiempo de funcionamiento efectivo del motor. n c. 3. Cobertura consecuente La cobertura se ampliará a los fallos de cualesquier componentes del motor causados por la falla de cualquier pieza garantizada en cuanto a emisiones. 4. Reclamaciones y Exclusiones a la cobertura Las reclamaciones por garantía deberán ser presentadas de acuerdo con las disposiciones de la política de garantía de motores de B&S. La cobertura de garantía no aplica a fallas de piezas de emisiones que no sean piezas originales de los equipos de B&S o a piezas que fallen debido a abuso, negligencia o mantenimiento incorrecto según lo establecido en la política de garantía de motores de B&S. B&S no es responsable de la cobertura en garantía de fallas de piezas de emisiones causadas por el uso de piezas adicionadas o modificadas. 80008114 (Rev F) Consulte la información relevante sobre el período de durabilidad de emisiones y el índice de aire en la etiqueta de emisiones de su pequeño motor todo terreno. Los motores con certificación de cumplimiento de la normativa sobre emisiones del California Air Resources Board (CARB) deben mostrar información sobre el período de durabilidad de las emisiones y el índice de calidad del aire. Briggs & Stratton pone esta información a disposición del consumidor sobre nuestros rótulos de emisiones. La etiqueta de emisiones del motor contiene la información de certificación. El Período de Durabilidad de Emisiones indica el número de horas efectivas durante las cuales el motor puede funcionar cumpliendo las normas sobre emisiones, siempre que se realicen las operaciones de mantenimiento que se detallan en el Manual del operador. Se utilizan las siguientes categorías: Moderado: 22 BRIGGSandSTRATTON.com Copyright © Briggs & Stratton Corporation, Milwaukee, WI, USA. Tous droits réservés. Symbole Ce manuel contient des informations de sécurité visant à vous alerter sur les dangers et les risques liés aux moteurs et vous indiquer comment les éviter. Il comporte également des instructions concernant l'utilisation et l'entretien corrects du moteur. Briggs & Stratton Corporation ne sait pas nécessairement sur quel matériel ce moteur sera installé. Par conséquent, il est important de lire attentivement les présentes instructions, ainsi que celles dudit matériel. Conserver ces instructions d'origine à titre de référence ultérieure. Remarque : Les figures et illustrations contenues dans ce manuel ne sont fournies qu'à titre indicatif et peuvent différer de votre propre modèle. Contacter votre Réparateur pour toute question. Pour demander des pièces de rechange ou obtenir une assistance technique, renseigner dans le tableau ci-dessous le modèle et le type de votre moteur, ses numéros de code, ainsi que sa date d'achat. Ces numéros se trouvent sur votre moteur (se reporter à la section Fonctions et commandes). Signification Symbole Signification Risque d’incendie Risque d'explosion Risque de décharge électrique Danger de fumées toxiques Risque de surface chaude Risque lié au bruit - protection auditive recommandée pour une utilisation prolongée. Risque de projection d'objets - porter des lunettes de protection. Risque d'explosion Risque de gelure Risque d'effet de recul Risque d'amputation pièces mobiles Risque chimique Risque thermique Corrosif Date d'achat Modèle - Type - Code du moteur Numéro de série du moteur N o R tf ep o r ro du ct io n Chercher le QR code situé sur certains moteurs. En le scannant avec un appareil compatible, le code renvoie vers notre site internet sur lequel vous trouverez des informations pratiques sur ce produit. En fonction des débits. Il se peut que ces informations soient indisponibles dans certains pays. Renseignements sur le recyclage Tout le matériel d’emballage, les huiles usées et les batteries devraient être recyclés selon la réglementation gouvernementale applicable. Messages de sécurité AVERTISSEMENT Certains composants de cet équipement et de ses accessoires contiennent des produits chimiques reconnus dans l’état de Californie comme étant cause de cancer, d’anomalies congénitales ou d’autres effets néfastes sur la fonction de reproduction. Se laver les mains après la manipulation. Sécurité de l'opérateur Symbole d'alerte de sécurité et mots de signalisation Le symbole d'alerte de sécurité est utilisé pour identifier l'information de sécurité à propos des dangers pouvant causer des blessures. Un mot de signalisation (DANGER, AVERTISSEMENT, ou ATTENTION) est utilisé conjointement avec le symbole d'alerte pour indiquer la possibilité et la gravité des blessures potentielles. De plus, un symbole de danger peut être utilisé pour représenter le type de danger. DANGER indique un danger qui, si non évité, causera des blessures graves ou un décès de personne. AVERTISSEMENT indique un danger qui, si non évité, pourrait causer des blessures graves ou un décès de personne. ATTENTION indique un danger qui, si non évité, pourrait causer des blessures mineures ou modérées. AVIS indique une situation qui pourrait conduire à un endommagement du produit. AVERTISSEMENT L’échappement du moteur de cet appareil contient des produits chimiques reconnus par l’État de la Californie comme pouvant causer le cancer, des anomalies congénitales ou autres troubles de la reproduction. AVERTISSEMENT Les moteurs Briggs & Stratton ne sont pas conçus et ne doivent pas être utilisés pour propulser des « fun-karts »; « go-karts »; véhicules récréationnels pour enfants] ou sportifs/tous-terrains (VTT); motocyclettes; aéroglisseur, avionef ou véhicules utilisés pour compétitions non sanctionnées par Briggs & Stratton. Pour plus d'information à propos des produits pour courses, visiter www.briggsracing.com. Pour applications de véhicules utilitaires ou VTT pour passagers côte à côte, communiquer au Centre d'application de Briggs & Stratton au 1-866-927-3349. Une application inadéquate de moteur peut conduire à des blessures graves voire la mort. AVERTISSEMENT Le carburant et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et explosifs. Un incendie ou une explosion peut provoquer des brûlures graves voire la mort. Symboles de risque et leurs significations Symbole Signification Informations de sécurité sur les dangers pouvant provoquer des dommages corporels. Symbole Lors du remplissage de carburant Signification • Lire attentivement le contenu du manuel d’utilisation avant de faire fonctionner l'appareil ou d’intervenir dessus. • • Arrêter le moteur et le laisser refroidir au moins 2 minutes avant d'enlever le bouchon de réservoir. Remplir le réservoir de carburant à l'extérieur ou dans un endroit bien ventilé. Ne pas trop remplir le réservoir de carburant. Pour permettre à l’essence de se dilater, ne pas remplir au-dessus du bas du goulot du réservoir de carburant. 23 • • • Garder le carburant loin des étincelles, des flammes nues, des veilleuses, de la chaleur et autres sources d'allumage. Vérifier fréquemment les conduites de carburant, le réservoir, le bouchon et les accessoires pour fissures et fuites. Remplacez si nécessaire. Si le carburant se renverse, attendre jusqu'à ce qu'il soit évaporé avant de mettre en marche le moteur. Lors du démarrage du moteur • • • Assurez-vous que la bougie d’allumage, le silencieux, le bouchon de carburant et le filtre à air (si équipé) sont en place et bien fixés. Ne mettez pas le moteur en marche quand la bougie est retirée. Si le moteur est noyé, veuillez régler le volet de départ (si équipé) à la position OUVERT/MARCHE, déplacer l’accélérateur (si équipé) à la position VITE et mettre en marche le moteur. Lors du fonctionnement de l’équipement • • • Ne penchez pas le moteur ou l’équipement à un angle où l’essence peut se déverser. Ne pas étrangler le carburateur pour arrêter le moteur. Ne jamais démarrer ou faire fonctionner le moteur lorsque l'ensemble filtre à air (si équipé) ou le filtre à air (si équipé) est enlevé. Lors du remplacement de l’huile • Si vous vidangez l'huile du dessus du tube de remplissage d'huile, le réservoir de carburant doit être vide ou le carburant peut s'écouler et risquer de provoquer un incendie ou une explosion. Lors de l'inclinaison de la machine pour entretien • Lors d'un entretien nécessitant que l'unité soit incliné, le réservoir de carburant, si monté sur le moteur, doit être vidé sinon le carburant peut s'écouler et causer un incendie ou une explosion. • AVERTISSEMENT L'enroulement rapide de la corde du démarreur (effet de recul) aura pour effet de tirer la main et le bras vers le moteur en moins de temps qu'on ne se l'imagine. Vous risquez ainsi de subir des fractures, des ecchymoses ou des entorses. • • • Un trauma ambulatoire ou lacérations graves peuvent survenir. • • • • n N o R tf ep o r ro du ct io Entreposer loin des fournaises, des poêles, des chauffe-eaux ou autres appareils ayant une flamme pilote ou autre source d'allumage pouvant enflammer les vapeurs de carburant. AVERTISSEMENT La mise en marche du moteur créée une gerbe d'étincelles. AVERTISSEMENT Les moteurs en marche produisent de la chaleur. Les pièces du moteur, en particulier le silencieux, deviennent extrêmement chaudes. Des brûlures thermiques graves peuvent se produire au contact. Les débris inflammables, tels que feuilles, herbes, broussailles, peuvent s’enflammer. • • L'étincelle peut mettre le feu au gaz inflammable tout près. Explosion et incendie peuvent en résulter. • • Faire fonctionner la machine avec les gardes en place. Tenir les mains et les pieds à l'écart des lames rotatives. Attacher les cheveux longs et enlever les bijoux. Ne pas porter de vêtements lâches de cordons exposés ou tout article qui pourrait se prendre dans la machine. Transportez lorsque le réservoir est VIDE, ou lorsque le robinet d'alimentation est en position FERMÉ. Lors de l'entreposage du carburant ou de l'équipement ayant du carburant dans le réservoir • Lors du mise en marche du moteur, tirer le cordon démarreur lentement jusqu'à ce qu'une résistance est ressenti et puis tirer rapidement pour éviter un impulsion de retour. Retirer toute charge externe sur le moteur/machine avant de démarrer. Les accessoires directement accouplés à la machine tels que les lames, roues de pompe, poulies, roues dentées etc. doivent être fixés de façon sécuritaire. AVERTISSEMENT Les pièces rotatives peuvent contacter ou enchevêtrer les mains, les pieds, les cheveux, les vêtements ou accessoires. Lors du transport de l’équipement • Installez TOUJOURS ce produit sous le vent et dirigez l’échappement du moteur à l’opposé des espaces occupés. • Si il y a une fuite de pétrole liquéfié PL ou dans l'endroit où vous êtes, n'essayez pas de faire fonctionner le moteur. Ne pas utiliser pas de fluides sous pression car les vapeurs sont inflammables. AVERTISSEMENT RISQUE DE GAZ TOXIQUE. Les gaz d'échappement contiennent du monoxyde de carbone, un gaz toxique pouvant provoquer la mort en quelques minutes. Il s’agit d’un gaz que vous ne pouvez ni voir, ni sentir, ni goûter. Même si vous ne sentez pas de vapeurs d'échappement, vous pourriez quand même être exposé au gaz de monoxyde de carbone. Si vous commencez à vous sentir mal, étourdi, ou faible en utilisant ce produit, arrêtez-le et sortez au grand air IMMÉDIATEMENT. Consultez un médecin. Vous pourriez être intoxiqué(e) par le monoxyde de carbone. Laissez le silencieux, le cylindre de moteur et les ailettes refroidir avant de les toucher. Enlevez tous débris accumulés de la section du silencieux et de la section du cylindre. L’utilisation ou le fonctionnement du moteur sur des terrains forestiers, broussailleux ou herbeux constituent une violation de la Section 4442 du Code des ressources publiques de Californie, à moins que le système d’échappement ne soit équipé d’un pare-étincelles, comme le définit la Section 4442, maintenu en bon état de marche. D’autres provinces ou juridictions fédérales peuvent avoir des lois similaires. Communiquez avec le fabricant, détaillant ou revendeur d’origine de l’équipement pour obtenir un pare-étincelles conçu pour le système d’échappement installé sur ce moteur. AVERTISSEMENT Une étincelle accidentelle peut entraîner un incendie ou un choc électrique. Un démarrage accidentel peut entraîner un emmêlement, une amputation traumatique ou une lacération. Risque d'incendie Avant d'effectuer des réglages ou des réparations : • • • Faites UNIQUEMENT fonctionner cette machine à l’extérieur et loin des fenêtres, portes, et évents afin de réduire le risque que le gaz de monoxyde de carbone ne s’accumule et ne soit potentiellement aspiré vers des espaces occupés. Installez des avertisseurs de monoxyde de carbone fonctionnant à piles ou alimentés par câble avec batterie de secours selon les directives du fabricant. Les détecteurs de fumée ne détectent pas le monoxyde de carbone. NE faites PAS fonctionner ce produit à l’intérieur de maisons, garages, sous-sols, vides sanitaires, remises ou autres espaces partiellement clos, même si des ventilateurs sont utilisés ou des portes et fenêtres sont laissées ouvertes pour la ventilation. Le monoxyde de carbone peut s’accumuler rapidement dans ces espaces et peut y rester pendant des heures, même après l’arrêt de l’appareil. • • • • • • Débrancher le câble de bougie et le garder à l'écart de la bougie. Débrancher la batterie à la borne négative (uniquement sur les moteurs munis de démarreur électrique). Utiliser uniquement des outils appropriés. Ne pas altérer le ressort du régulateur, la tringlerie ou toute autre pièce pour augmenter le régime du moteur. Les pièces de rechange doivent être de la même conception et installées dans la même position que les pièces d'origine. D'autres pièces peuvent ne pas fonctionner aussi bien, peuvent endommager la machine et peuvent entraîner des blessures. Ne pas frapper le volant-moteur avec un manteau ni un objet dur, car le volantmoteur pourrait éclater pendant le fonctionnement. Lors de l'essai de bougie d'allumage : 24 BRIGGSandSTRATTON.com • • Utiliser un vérificateur de bougies d'allumage approuvé. Ne vérifiez pas l’allumage lorsque la bougie d’allumage est enlevée. Caractéristiques et commandes Commandes moteur Apprendre la localisation des diverses commandes et dispositifs de la machine à l'aide de l'illustration (Figure : 1, 2) A. Numéros d'identification du moteur Modèle - Type - Code B. Bougie C. Étrangleur Aspirateur de lancement E. Robinet d'alimentation de carburant F. Poignée du cordon de démarrage G. Grille d'entrée d'air Réservoir de carburant et bouchon I. Ouverture de remplissage et jauge d'huile longue J. Ouverture de remplissage et jauge d'huile courte K. Bouchon de vidange d'huile Silencieux et garde (le cas échéant) et déflecteur d'échappement M. Bouton-poussoir de démarrage électrique P. Prise de branchement - 230 Volts Q. Manette des gaz (le cas échéant) R. Clé S. Démarreur électrique 1 N o R tf ep o r ro du ct io Capot de neige AVIS Ce moteur a été livré par Briggs & Stratton sans huile. Les fabricants d'équipement ou concessionnaires peuvent avoir ajouté de l'huile au moteur. Avant de démarrer le moteur pour la première fois, assurez-vous de vérifier le niveau d'huile et d'ajouter de l'huile selon les directives de ce manuel. Si vous démarrez le moteur sans huile, il sera endommagé de manière irréversible et ne sera pas couvert par la garantie. n L. Prise de branchement - 120 Volts Capacité d’huile : Voir la section Fiche technique. Les températures extérieures déterminent la viscosité de l’huile convenant au moteur. Utilisez le tableau pour sélectionner la meilleure viscosité pour la plage de températures extérieures prévues. Les moteurs sur la plupart des équipements motorisés d'extérieur fonctionnent bien avec de l'huile synthétique 5W-30. Pour l'équipement fonctionnant à haute température, l'huile synthétique 15W-50 de VanguardtMC offre la meilleure protection. H. O. Recommandations relatives à l’huile Nous recommandons l’utilisation d’huiles garanties et certifiées Briggs & Stratton pour obtenir les meilleures performances. D'autres huiles détergentes de haute qualité sont acceptables si elles sont de catégorie SF, SG SH, SJ ou supérieure. Ne pas utiliser d'additifs spéciaux. D. N. Fonctionnement 1 Certains moteurs et équipements possèdent des commandes à distance. Pour localiser les commandes à distance, consultez le manuel de la machine. Symboles de commande du moteur et significations Symbole Signification Régime moteur - FAST (RAPIDE) Symbole Signification Régime moteur - SLOW (LENT) A SAE 30 : Sous 4 °C (40 °F), l’utilisation de SAE 30 causera une difficulté de mise en marche. B 10W-30 : Au-dessus de 80 °F (27 °C), l'utilisation de 10W-30 peut causer une augmentation de la consommation d'huile. Vérifiez le niveau d'huile plus fréquemment. C 5W-30 D Synthétique 5W-30 E Synthétique 15W-50 de VanguardMC Contrôler le niveau d'huile Régime moteur - STOP (ARRÊT) ON - OFF (MARCHE - ARRÊT) Voir la Figure : 3, 4 Avant de vérifier ou d'ajouter de l'huile • • Démarrage du moteur Étrangleur FERMÉ Bouchon de carburant Robinet d'alimentation de carburant - OUVERT Niveau de carburant Maximum Ne pas trop remplir Démarrage du moteur Étrangleur OUVERT Robinet d'alimentation de carburant - FERMÉ S'assurer que la machine est nivelée. Débarrasser de tout débris la zone de remplissage d'huile. Jauge courte (le cas échéant) 1. Retirer la jauge d'huile (A, Figure 3) et l'essuyer avec un chiffon propre. 2. Remettre le bouchon-jauge (A, Figure 3) en place. Ne pas le visser aucunement. 3. Sortir la jauge et contrôler le niveau d'huile. Le niveau adéquat est en dessus de la marque du haut de la jauge (B, Figure 3). 4. Si le niveau est bas, verser l'huile lentement dans le tube de remplissage (C, Figure 3). Remplir jusqu'au rebord de l'orifice. 5. Replacer et serrer le bouchon-jauge (A, Figure 3). Jauge rallongée (le cas échéant) 1. Retirer la jauge d'huile (A, Figure 4) et l'essuyer avec un chiffon propre. 2. Replacer et serrer le bouchon-jauge (A, Figure 4). 3. Sortir la jauge et contrôler le niveau d'huile. Le niveau adéquat est en dessus de la marque du haut de la jauge (B, Figure 4). 25 4. Si le niveau est bas, verser l'huile lentement dans le tube de remplissage (C, Figure 4). Ne pas trop remplir. Après avoir ajouté de l'huile, attendre une minute, puis vérifier le niveau d'huile à nouveau. 5. Replacer et serrer le bouchon-jauge (A, Figure 4). Système de détection de niveau d’huile bas (le cas échéant) Certains moteurs sont équipés d'une sonde de détection de niveau d'huile bas. Si le niveau d'huile est insuffisant, la sonde active un voyant d'alerte ou arrête le moteur. Arrêter le moteur et procéder comme décrit ci-dessous avant de remettre en marche le moteur. • • • • Mettre le moteur de niveau. Contrôler le niveau d'huile. Se reporter à la section Vérifier le niveau d'huile. Si le niveau est insuffisant, faire l'appoint avec la quantité appropriée d'huile. Mettre le moteur en marche et s'assurer que le voyant d'alerte (si prévu) n'est pas allumé. Si le niveau d'huile est correct, ne pas faire démarrer le moteur. Contacter un Réparateur agréé Briggs & Stratton pour corriger un problème d'huile. 2. Remplir le réservoir (A, Figure 5) d'essence. Pour permettre la dilatation du carburant, ne pas remplir au-delà du bas du la base du col de remplissage. (B). 3. Remettre le bouchon du réservoir en place. Démarrage et arrêt du moteur Voir la Figure : 6, 7 Démarrage du moteur AVERTISSEMENT L'enroulement rapide de la corde du démarreur (effet de recul) aura pour effet de tirer la main et le bras vers le moteur en moins de temps qu'on ne se l'imagine. Des os cassés, des fractures, des bleus ou des entorses pourraient se produire. • Recommandations de carburant Lors du démarrage du moteur, tirer lentement le cordon du démarreur jusqu'à ce qu'une résistance se produise et tirer ensuite rapidement pour éviter tout effet de rebond. Le carburant doit répondre aux critères suivants : • Essence sans plomb, propre et fraîche. Indice d'octane minimum de 87/87 AKI (91 RON). En cas d'utilisation en haute altitude, voir ci-après. Une essence contenant jusqu'à 10 % d'éthanol (carburol) est acceptable. AVIS Ne pas utiliser d'essence non approuvée comme la E15 ou la E85. Ne pas mélanger d'huile à l'essence ni modifier le moteur afin qu'il puisse fonctionner avec des carburants alternatifs. Cela endommagerait le moteur, ce qui ne serait pas couvert par la garantie. AVERTISSEMENT Le carburant et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et explosifs. Un incendie ou une explosion peut provoquer des brûlures graves voire la mort. Lors du démarrage du moteur • • • Haute altitude N o R tf ep o r ro du ct io Pour empêcher le système d'admission d'essence contre la formation de gomme, mélanger un stabilisateur à l'essence. Se reporter à la section Stockage. Tous les carburants ne sont pas les mêmes. En cas de difficultés à démarrer ou de problèmes de fonctionnement, changer de fournisseur ou changer de marque d'essence. Ce moteur est certifié pour fonctionner à partir de l'essence. Le système de contrôle des émissions pour ce moteur est EM (Modifications du moteur). À des altitudes supérieures à 1 524 mètres (5 000 pieds), de l'essence d'au minimum 85 octane/85 AKI (89 RON) est acceptable. Pour conserver les caractéristiques d'émission, un réglage spécial haute altitude est nécessaire. Faire fonctionner le moteur sans ce réglage fait baisser ses performances, augmenter la consommation de carburant et les émissions. Contacter un Réparateur agréé Briggs & Stratton pour davantage d'informations sur le réglage haute altitude. Le fonctionnement du moteur à une altitude inférieure à 762 mètres (2 500 pieds) avec le kit haute altitude n'est pas recommandé. AVERTISSEMENT RISQUE DE GAZ TOXIQUE. Les gaz d'échappement contiennent du monoxyde de carbone, un gaz toxique pouvant provoquer la mort en quelques minutes. Il s'agit d'un gaz que vous NE pouvez NI voir, NI sentir, NI goûter. Même si vous ne sentez pas de vapeurs d'échappement, vous pourriez quand même être exposé au gaz de monoxyde de carbone. Si vous commencez à vous sentir mal, étourdi(e), ou faible en utilisant ce produit, arrêtez-le et sortez au grand air IMMÉDIATEMENT. Voir un médecin. Vous pourriez être intoxiqué(e) par le monoxyde de carbone. • Pour les moteurs à injection électronique (EFI), le réglage haute altitude est inutile. • Ajouter du carburant Voir Figure : 5 • AVERTISSEMENT L'essence et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et explosives. • Un incendie ou une explosion peuvent provoquer de très graves blessures ou être mortelles. Lors du remplissage de carburant • • • • • • 1. 26 Vous assurer que la bougie d'allumage, le silencieux, le bouchon de carburant et filtre à air (si équipé) sont en place et bien fixés. Ne pas mettre le moteur en marche quand la bougie est retirée. Si le moteur se noie, mettre le volet de départ (si l'unité en est équipée) sur la position OUVERT/MARCHE, amener la manette des gaz (si l'unité en est équipée) sur la position RAPIDE et lancer le moteur jusqu'à ce qu'il démarre. n • • Arrêter le moteur et le laisser refroidir au moins 2 minutes avant de retirer le bouchon du réservoir. Remplir le réservoir de carburant à l'extérieur ou dans un local extrêmement bien ventilé. Ne pas trop remplir le réservoir de carburant. Pour permettre la dilatation de l'essence, ne pas remplir au-delà du bas du col de remplissage. Veiller à tenir l'essence à l'écart des étincelles, des flammes nues, des veilleuses, de la chaleur et de toute autre source d'ignition. Contrôler régulièrement que les durites, le réservoir, le bouchon et les raccords de réservoir ne présentent ni fissures, ni fuites. Remplacer si nécessaire. Si du carburant a été renversé, attendre son évaporation complète avant de démarrer le moteur. Nettoyer le pourtour du bouchon d'essence de la poussière et des débris. Enlever le bouchon d'essence. • Ne faites fonctionner cette machine qu'à l’extérieur et loin des fenêtres, portes, et évents afin de réduire le risque que le gaz de monoxyde de carbone ne s'accumule et ne soit potentiellement aspiré vers des espaces occupés. Installez et assurez l'entretien d'avertisseurs de monoxyde de carbone fonctionnant à piles ou alimentés par câble avec batterie de secours selon les directives du fabricant. Les détecteurs de fumée ne détectent pas le monoxyde de carbone. NE FAITES PAS FONCTIONNER ce produit à l'intérieur des maisons, garages, sous-sol, vides sanitaires, ou autres espaces partiellement clos, même si des ventilateurs sont utilisés ou des portes et fenêtres sont laissées ouvertes pour la ventilation. Le monoxyde de carbone peut s'accumuler rapidement dans ces espaces et peut y rester pendant des heures, même après l'arrêt de l'appareil. • Installez TOUJOURS ce produit sous le vent et dirigez l'échappement du moteur à l'opposé des espaces occupés. AVIS Ce moteur a été livré de Briggs & Stratton sans huile. Avant démarrer le moteur, assurez-vous que vous avez ajouté de l'huile selon les instructions de ce manuel. Si vous démarrez le moteur sans huile, il sera endommagé de manière irréversible et ne sera pas couvert par la garantie. Remarque : L'équipement peut être muni de manettes à distance. Pour localiser les commandes à distance, consultez le manuel de la machine. 1. Contrôler le niveau d'huile du moteur. Voir la rubrique Contrôle du niveau d'huile . 2. S'assurer que les commandes d'entraînement de l'équipement sont débrayées. 3. Déplacer le levier de commande du régime moteur (A, Figure 6), le cas échéant, à la position « FAST ». (RAPIDE). Fonctionnement du moteur en mode RAPIDE. 4. Tourner le robinet de carburant (B, Figure 6, le cas échéant), à la position « OPEN » (OUVERT). 5. Insérer la clé (C, Figure 6, le cas échéant), et placer le contact en position « ON ». BRIGGSandSTRATTON.com 6. Déplacer le levier de commande de l'étrangleur (E, Figure 6, le cas échéant), à la position « CLOSED » (FERMÉ). Remarque : L'étranglement n'est généralement pas nécessaire lorsque le moteur est chaud. 7. Nous vous recommandons de confier à un Réparateur Briggs & Stratton agréé tout l’entretien de votre moteur et de ses pièces. AVIS Tous les composants de ce moteur doivent rester à leur place d’origine pour que le moteur fonctionne correctement. Actionner le bouton d'aspiration de départ (F, Figure 6) à deux (2) reprises. Remarque : L'aspiration de départ n'est généralement pas nécessaire lorsque le moteur est chaud. 8. Démarrage à mécanisme de rappel (le cas échéant) Tenir fermement la poignée du cordon de démarreur (G, Figure 6). Tirez le cordon du démarreur lentement jusqu'à ce que la résistance soit ressentie, puis tirez rapidement. AVERTISSEMENT Une étincelle accidentelle peut provoquer un incendie ou une décharge électrique. Un démarrage accidentel peut causer un étranglement, l'amputation ou la lacération d'un membre. Risque d’incendie AVERTISSEMENT Une rétraction rapide du cordon du démarreur (effet de rebond) tirera votre main et votre bras vers le moteur plus rapidement que l'on ne peut relâcher le cordon du démarreur. Des os cassés, des fractures, des bleus ou des entorses pourraient se produire. Lors du démarrage du moteur, tirer lentement le cordon du démarreur jusqu'à ce qu'une résistance se produise et tirer ensuite rapidement pour éviter tout effet de rebond. 9. Démarrage électrique (le cas échéant) Brancher le cordon d'alimentation dans l'entrée (H, 120 Volts) ou (K, 230 Volts) et ensuite dans une prise murale. Voir la Figure 7, Remarque : Si une autre rallonge est requise, assurez-vous d'utiliser un cordon à trois fils avec mise à la terre. Avant d'effectuer des réglages ou des réparations : • • • • • • Débrancher le fil de bougie et l'attacher à bonne distance de la bougie. Débrancher le câble Négatif de la batterie (uniquement pour les moteurs à démarrage électrique). N'utiliser que les outils corrects. Ne pas modifier le ressort du régulateur, les tringles ou autres pièces pour augmenter le régime du moteur. Les pièces de rechange doivent être d'origine et installées de la même façon que les pièces remplacées. D'autres pièces peuvent ne pas fonctionner aussi bien, peuvent endommager la machine et peuvent provoquer des blessures. Ne pas taper sur le volant moteur avec un marteau ou un objet dur ; cela pourrait entraîner une rupture ultérieure du volant pendant que le moteur fonctionne. Contrôle de l'étincelle : 10. Démarrage électrique (le cas échéant) Actionner le bouton-poussoir (J, Figure 7). Après que le moteur ait démarré, débrancher le cordon de rallonge et le remiser. AVIS Pour prolonger la durée de vie du démarreur, utiliser des cycles de démarrage courts (cinq secondes maximum). Attendre une minute entre les cycles de démarrage. 11. Utiliser un contrôleur homologué. Ne pas contrôler l’étincelle avec la bougie retirée. n • • Service du Contrôle des émissions N o R tf ep o r ro du ct io AVERTISSEMENT Si le cordon de rallonge est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou un dépositaire ou personnel qualifié pour éviter de créer tout danger. Au fur et à mesure que le moteur se réchauffe, déplacer la commande d'étrangleur (E, Figure 6) à la position « OPEN » (OUVERT). Remarque : Si après plusieurs tentatives le moteur ne démarre pas, communiquez avec votre dépositaire local ou visitez le site BRIGGSandSTRATTON.com ou composez le 1-800-233-3723 (aux États-Unis). L’entretien, le remplacement ou la réparation des dispositifs et systèmes de contrôle des émissions peuvent être effectués par tout établissement de réparation de moteurs hors route ou par une personne qualifiée. Cependant, pour obtenir un service aprèsvente « gratuit » du contrôle des émissions, le travail doit être effectué par un revendeur agréé de l'usine. Voir la déclaration sur le contrôle des émissions. Calendrier d'entretien Les 5 premières heures • Changement de l’huile Toutes les 8 heures ou chaque jour Arrêt du moteur • Vérifier le niveau d'huile du moteur Toutes les 50 heures ou 1 fois l'an AVERTISSEMENT Le carburant et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et explosifs. Un incendie ou une explosion peut provoquer des brûlures graves voire la mort. • • Changer l'huile du moteur Service du système d'échappement Tous les ans • Ne pas étrangler le carburateur (le cas échéant) pour arrêter le moteur. 1. Placer la clé (C, Figure 6, le cas échéant), à la position« OFF ». Retirer la clé et la garder la clé dans un endroit sécuritaire hors de la portée des enfants. 2. Après l'arrêt du moteur, tourner le robinet de carburant (B, Figure 6, le cas échéant), à la position « CLOSED » (FERMÉ). Entretien AVIS Si le moteur est basculé pendant l'entretien, le réservoir de carburant doit être vidé et le côté où se trouve la bougie doit être en haut. Si le réservoir de carburant n'est pas vide et si le moteur est basculé dans toute autre direction, il sera peut-être difficile de le faire démarrer par suite d'huile ou de carburant contaminant le filtre à air et/ou la bougie. AVERTISSEMENT S'il est nécessaire de basculer l'équipement au cours de l'entretien, le réservoir de carburant, s'il est monté sur le moteur, doit être vidé, sinon le carburant risque de couler et d'entraîner un incendie ou une explosion. • • Remplacer la bougie d'allumage Contrôler le dégagement de soupape. 1 1 Non requis à moins de détection de problèmes de performance du moteur. Carburateur et régime moteur Ne jamais procéder à des réglages du carburateur ou du régime moteur. Le carburateur a été réglé en usine pour fonctionner de manière efficace dans la plupart des conditions. Ne pas altérer le ressort du régulateur, la tringlerie ou toute autre pièce pour augmenter le régime du moteur. Si un réglage s’impose, s'adresser à une Station Service Briggs & Stratton agréée. AVIS Le constructeur de l'équipement spécifie le régime maximal du moteur tel qu'installé sur l'équipement. Ne pas dépasser ce régime. En cas de doute quant au régime maximal pour l'équipement ou au régime moteur configuré en sortie d'usine, s'adresser à une Station Service Briggs & Stratton agréée. Pour garantir la sécurité et le bon fonctionnement de l'équipement, le régime moteur ne doit être réglé que par un technicien de service qualifié. 27 les centres de services ou les revendeurs où se trouvent les installations d'élimination des déchets ou de recyclage. Entretien de bougie Voir la Figure : 8, 9 À l'aide d'une jauge de gabarit (B), contrôler l'interstice (A, Figure 8) Au besoin rétablir l'espace nominal. Reposer et serrer la bougie au couple recommandé. Pour les données de réglage d'interstice et dee couple, voir la section Spécifications. Remarque : Dans certaines localités, les règlements exigent l'utilisation de bougie à résistance pour supprimer l'interférence d'allumage. Si le moteur possédait à l'origine une bougie à résistance, remplacer par le même type. Accession de bougie Vidange d'huile 1. Pendant que le moteur est arrêté mais encore chaud, déconnecter le câble de la bougie (D, Figure 10) et le tenir à l'écart de la bougie (E). Remarque : Pour accéder au fil de la bougie d'allumage, le capot de neige du moteur doit être déposé. Voir la rubrique Accession à la bougie. 2. Déposer le bouchon de vidange d'huile (F, Figure 10). Laisser l'huile couler dans un récipient approuvé. 3. Une fois que l’huile est vidangée, installer et serrer le bouchon de vidange d'huile (F, Figure 10). Pour accéder à la bougie, retirer le capot de neige comme suit : Retirer la clé (A, Figure 9). Garder la clé hors de la portée des enfants. Agripper le bouton d'extrémité de la manette des gaz (B, Figure 9) et le tirer hors de la manette. 3. Agripper le bouton de commande de l'étrangleur (C, Figure 9) et le tirer vers le haut pour le déposer. 4. Déposer les vis de montage (D, Figure 9). 5. Ouvrir délicatement le capot de neige (E, Figure 9). Ne pas débrancher le flexible d'aspiration de carburant (F, le cas échéant) ni le fil de la clé de contact (G). 6. L'accession à la bougie (H, Figure 9) est maintenant possible. 7. Avant de refermer le capot de neige (E, Figure 9), s'assurer que le flexible d'aspiration de carburant (F, le cas échéant), et le fil de la clé de contact (G) sont raccordés. 8. Reposer le couvercle de neige (E, Figure 9) et revisser les vis de maintien (D). Aligner les fentes du bouton de commande de l'étrangleur (C, Figure 9) avec les languettes de l'arbre de l'étrangleur (J) et repousser le bouton en position. Si le bouton de commande de l'étrangleur (C) n'est pas bien placé, l'étrangleur ne fonctionnera pas. • • • S'assurer que la machine est nivelée. Débarrasser de tout débris la zone de remplissage d'huile. Pour le volume d'huile, voir la rubrique Fiche technique . Jauge courte (le cas échéant) 1. Retirer la jauge d'huile (A, Figure 11) et l'essuyer avec un chiffon propre. 2. Verser l'huile lentement dans le tube de remplissage (C, Figure 11). Remplir jusqu'au rebord de l'orifice. 3. Remettre le bouchon-jauge (A, Figure 11) en place. Ne pas le visser aucunement. 4. Sortir et contrôler le niveau d'huile. Le niveau adéquat est en dessus de la marque du haut de la jauge (B). 5. Replacer et serrer le bouchon-jauge (A, Figure 11). N o R tf ep o r ro du ct io 9. Ajouter de l'huile n 1. 2. 10. Repousser le couton de commande de la manette des gaz (B, Figure 9) sur le levier de commande. 11. Ne pas insérer la clé (A, Figure 9) avant d'être prêt à lancer le moteur. Entretien du système d'échappement AVERTISSEMENT Un moteur en marche produit de la chaleur. Les pièces du moteur, et plus particulièrement le silencieux, deviennent extrêmement chaudes. 6. Rebrancher le câble d'allumage (D, Figure 10) sur la bougie (E). Jauge rallongée (le cas échéant) 1. Retirer la jauge d'huile (A, Figure 12) et l'essuyer avec un chiffon propre. 2. Verser l'huile lentement dans le tube de remplissage (C, Figure 12). Ne pas trop remplir. Après avoir ajouté de l'huile, attendre une (1) minute, puis vérifier le niveau d'huile à nouveau. 3. Replacer et serrer le bouchon-jauge (A, Figure 12). 4. Sortir et contrôler le niveau d'huile. Le niveau adéquat est au dessus de la marque du haut de la jauge (B, Figure 12). Les toucher peut provoquer de graves brûlures. 5. Replacer et serrer le bouchon-jauge (A, Figure 12). Les débris combustibles comme les feuilles, l'herbe, les broussailles peuvent s'enflammer. 6. Rebrancher le câble d'allumage (D, Figure 10) sur la bougie (E). • • • Le moteur ne possède pas de filtre à air. NE PAS utiliser ce moteur à toute autre fin que pour l'enlèvement de la neige. Laisser le silencieux, le cylindre du moteur et les ailettes refroidir avant de les toucher. Retirer les débris accumulés autour du silencieux et du cylindre. L'utilisation ou le fonctionnement du moteur sur des terrains forestiers, broussailleux ou herbeux constituent une violation de la Section 4442 du California Public Resource Code, sauf si le système d'échappement est équipé d'un pare-étincelles, tel que défini dans la Section 4442, en bon état de fonctionnement. D'autres états ou juridictions fédérales peuvent appliquer des lois similaires. Contacter le fabriquant, le distributeur ou le fournisseur d'origine de la machine pour obtenir un pare-étincelles conçu pour le système d'échappement installé sur ce moteur. Retirer les débris accumulés autour du silencieux et du cylindre. Inspecter le silencieux à la recherche de fissures, de corrosion ou autre dommage. Retirer le déflecteur ou le pareétincelles, le cas échéant, et inspecter s'ils sont endommagé ou obstrués par des dépôts de carbone. En cas de défaut constaté, remplacer les pièces défectueuses avant de réutiliser l'équipement. Filtre à air Entreposage AVERTISSEMENT Le carburant et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et explosifs. Un incendie ou une explosion peut provoquer des brûlures graves voire la mort. Lors de l'entreposage du carburant ou de l'équipement avec du carburant dans le réservoir • AVERTISSEMENT Les pièces de rechange doivent être d'origine et installées de la même façon que les pièces remplacées. D'autres pièces peuvent ne pas fonctionner aussi bien, peuvent endommager la machine et peuvent provoquer des blessures. Changer l'huile du moteur Voir la Figure : 10, 11, 12 L'huile vidangée est un produit de résidus dangereux et elle doit être jetée de façon appropriée. Ne pas la jeter avec les déchets ménagers. Vérifier avec les autorités locales, 28 Entreposer loin des fournaises, des poêles, des chauffe-eaux ou autres appareils ayant une flamme pilote ou autres sources d'allumage pouvant enflammer les vapeurs de carburant. Système de carburant Voir la figure : 13 Remiser le moteur au niveau (position de fonctionnement normal). Remplir le réservoir de carburant (A, figure 13) avec du carburant. Pour permettre l'expansion de l'essence, ne remplissez pas au-dessus du bas du col du réservoir de carburant (B). Le carburant peut se dégrader lorsqu’il est conservé plus de 30 jours. Un carburant éventé cause la formation de dépôts acides et de gomme dans le système de carburant ou sur les pièces essentielles du carburateur. Pour garder le carburant frais, utiliser Traitement BRIGGSandSTRATTON.com stabilisateur de carburant à formule d'avant-garde de Briggs & Stratton, disponible partout où les pièces d’origine d’entretien de Briggs & Stratton sont vendues. Il est inutile de vidanger le carburant du moteur si vous ajoutez un stabilisateur d’essence conformément aux directives. Faire tourner le moteur pendant deux (2) minutes pour faire circuler le stabilisateur à travers le système de carburant avant l’entreposage. Si le carburant dans le moteur n’a pas été traité avec un stabilisateur de carburant, il doit être vidangé dans un récipient approuvé. Faites fonctionner le moteur jusqu’à ce qu’il s’arrête en raison d’un manque de carburant. L’utilisation d’un stabilisateur de carburant dans le récipient de remisage est recommandée pour que le carburant conserve toutes ses propriétés. Huile moteur Pendant que le moteur est encore chaud, changer l'huile du moteur. Voir la section Changer l'huile moteur. Dépannage pour tous les autres. Les valeurs en CV sont dérivées à 3 600 tr/min. Les courbes de puissance brute peuvent être consultées sur le site www.BRIGGSandSTRATTON.COM. Les valeurs données pour la puissance nette sont mesurées avec l'échappement ou le filtre à air installé tandis que les valeurs données pour la puissance brute sont recueillies sans ces accessoires. La puissance brute réelle du moteur sera plus élevée que la puissance nette du moteur et est affectée, entre autres, par les conditions atmosphériques de fonctionnement et les variations d'un moteur à l'autre. Compte tenu de la grande variété de machines sur lesquelles nos moteurs sont utilisés, il se peut que le moteur à essence ne développe pas la puissance nominale brute une fois qu'il est monté sur une machine particulière. Cette différence s'explique par une grand nombre de facteurs, y compris, sans toutefois s'y limiter, la diversité des composants du moteur (filtre à air, échappement, admission, refroidissement, carburateur, pompe à essence, etc.), limites d'utilisation, conditions ambiantes d'utilisation (température, humidité, altitude) et variations d'un moteur à l'autre. Pour des raisons de fabrication et de capacité limitées, Briggs & Stratton est susceptible de remplacer ce modèle par un moteur plus puissant. Garantie Garantie de moteur Briggs & Stratton Pour assistance, communiquez avec votre dépositaire local ou visitez le site BRIGGSandSTRATTON.com ou composez le 1-800-233-3723 (aux États-Unis). Entrée en vigueur : janvier 2017 Garantie limitée Modèle : 190000 18.67 po cu (306 cc) Alésage 3.228 po (82 mm) Course 2.283 po (58 mm) Volume d'huile 35 - 39 oz (1,05 - 1,15 L) Écartement des électrodes de bougie .030 po (,76 mm) Couple de serrage de bougie 180 lb-po (20 Nm) .006 - .016 po (,2 - ,4 mm) Entrefer armature/carcasse Jeu de soupape d'admission .005 - .007 po (,13 - ,18 mm) Jeu de soupape d’échappement .005 - .007 po (,13 - ,18 mm) Modèle : 250000 Cylindrée Alésage Il n’existe aucune autre garantie expresse. Les garanties implicites, incluant les garanties de qualité marchande et d’adaptation à un usage particulier, sont limitées à la période définie dans la garantie citée ci-dessous, ou jusqu’à la limite permise par la loi. La responsabilité pour dommages accessoires ou indirects est exclue dans la mesure où une telle exclusion est permise par la loi. Certains états/provinces ou pays n’autorisent aucune restriction sur la durée d’une garantie implicite , et certains états/provinces ou pays n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages consécutifs ou indirects. Par conséquent, les restrictions et exclusions décrites ci-dessus pourraient ne pas s'appliquer dans votre cas. La présente garantie vous donne des droits particuliers et vous pourriez également avoir d'autres droits qui varient d'un État, province 4 ou pays à un autre . N o R tf ep o r ro du ct io Cylindrée Briggs & Stratton garantit que, pendant la période de couverture de la garantie précisée ci-dessous, elle réparera ou remplacera, sans frais, toute pièce défectueuse comportant un vice de matériau ou un défaut de fabrication ou les deux. En vertu de la présente garantie, les frais de transport du produit soumis pour réparation ou remplacement sont à la charge de l’acheteur. La présente garantie sera en vigueur et soumise aux périodes et conditions stipulées ci-dessous. Pour obtenir des services en vertu de la garantie, veuillez consulter notre Outil de recherche d’un Service après-vente agréé sur BRIGGSandSTRATTON.COM. L’acheteur doit contacter le Service après-vente agréé, puis mettre le produit à la disposition du Service après-vente agréé pour l’inspection et des essais. n Fiche technique 25.63 po cu (420 cc) 3.543 po (90 mm) Modalités standard de la garantie 1, 2, 3 Marque/Nom de produit Usage par Usage à des un fins consommateur commerciales Vanguard™, Série commerciale 36 mois 36 mois 180 lb-po (20 Nm) Moteurs mettant en vedette une chemise de cylindre en fonte Dura-Bore™ 24 mois 12 mois .006 - .016 po (,2 - ,4 mm) Tous les autres moteurs 24 mois 3 mois 2.598 po (66 mm) Course Volume d'huile Écartement des électrodes de bougie Couple de serrage de bougie Entrefer armature/carcasse Jeu de soupape d'admission Jeu de soupape d’échappement 35 - 39 oz (1,05 - 1,15 L) .030 po (,76 mm) .005 - .007 po (,13 - ,18 mm) .005 - .007 po (,13 - ,18 mm) La puissance du moteur sera réduite de 3,5 % pour chaque 300 mètres (1 000 pieds) audessus du niveau de la mer, et de 1 % pour chaque 5,6° C (10° F) au-dessus de 25° C (77°). Le moteur fonctionnera normalement jusqu’à 15º d’inclinaison. Voir le Manuel de l'opérateur de la machine pour connaître les limites d'utilisation sécuritaire sur des pentes. Pièces de rechange - Modèle : 190000, 250000 Pièce de rechange Référence Traitement et stabilisateur de carburant à formule d'avant-garde 100117, 100120 Bougie 696202, 5066 Clé pour bougie d’allumage 19576 Vérificateur d'allumage 19368 Nous recommandons de consulter un concessionnaire Briggs &Stratton agréé pour tout entretien et réparation du moteur et des pièces de moteur. Puissances nominales : La puissance brute de chaque modèle de moteur à essence est indiquée conformément au Code J1940 (procédure de calcul de la puissance et du couple des petits moteurs) de la norme SAE (Society of Automotive Engineers), et elle a été obtenue conformément à la norme SAE J1995. Les valeurs de couple sont calculées à 2 600 tr/min pour les moteurs dont l'étiquette porte la mention « RPM » et à 3 060 tr/min 1 Voilà nos modalités de garantie standard, mais de temps à autre, une couverture de garantie supplémentaire non déterminée au moment de cette publication pourrait être offerte. Pour la présentation des modalités actuelles pour votre moteur, naviguez à BRIGGSandSTRATTON.com ou communiquez avec votre dépositaire se service autorisé Briggs & Stratton. 2 Aucune garantie n'est offerte sur les moteurs utilisés sur un équipement de remplacement de service utilitaire ou génératrice d'urgence pour des fins commerciales. Les moteurs utilisés dans les courses ou dans les camions commerciaux ou de location ne sont pas garantis. 3 Vanguard montés sur une génératrice d'urgence : 24 mois pour les consommateurs privés; pas de garantie pour un usage commercial. Vanguard montés sur véhicules utilitaires : 24 mois pour les consommateurs privés; 24 mois pour un usage commercial. Série commerciale avec date de fabrication avant juillet 2017, 24 mois pour un usage par le consommateur, 24 mois pour un usage commercial. 4 En Australie — Nos produits sont livrés avec des garanties qui ne peuvent pas être exclues en vertu de la loi australienne sur la consommation Vous avez droit à un remplacement ou à un remboursement en cas de défaillance majeure et en compensation à toute autre perte ou dommage raisonnablement prévisible. Vous avez également droit à faire réparer ou remplacer les produits si les produits ne sont pas de qualité acceptable et que la défaillance n’équivaut pas à une défaillance majeure. Pour une demande de compensation sous garantie, trouver le dépositaire de service autorisé le plus près avec notre outil « dealer locator map » à BRIGGSandSTRATTON.COM. ou en composant le 1 300 274 447 ou encore en écrivant un courriel à : [email protected], ou par la poste à : Briggs & Stratton Australia Pty Ltd, 1 Moorebank Avenue, Moorebank, NSW, Australia, 2170. 29 Veuillez garder le reçu de votre achat. Si vous ne pouvez pas fournir la preuve de la date initiale de l’achat au moment de faire une demande se rapportant à la garantie, la date de fabrication du produit sera utilisée pour déterminer la période de garantie. Pour exercer la garantie sur tout équipement fabriqué par Briggs & Stratton, il n’est pas nécessaire de l’enregistrer. Couverture de garantie du fabricant : Les petits moteurs de V.T.T. et gros moteurs à allumage par bougie de 1,0 litre ou moins, et tout composant associé au contrôle des émissions de l'équipement sont garantis pour deux ans ou pour la durée indiquée à l'énoncé de garantie du produit ou du moteur selon l'éventualité la plus longue. Si une pièce de contrôle des émissions de votre moteur/équipement B&S est défectueuse, elle sera réparée ou remplacée par B&S. Responsabilités du propriétaire dans le cadre de la garantie : • À propos de votre garantie La présente garantie limitée couvre le matériel ou main-d'œuvre associés au moteur ou un problème de main-d'œuvre seulement, mais non un remplacement ou remboursement de la machine entraînée par le moteur. La présente garantie ne couvre pas l'entretien régulier, les mises-au-point, réglages ou usure normale. Également, la garantie ne s'appliquera pas si le moteur a été trafiqué ou modifié, ou si son numéro de série a été enlevé ou effacé. La présente garantie ne couvre pas les dommages au moteur ou défauts de performance causés par : 1. L'utilisation de pièces qui ne sont pas des pièces d'origine Briggs & Stratton; 2. Le fonctionnement du moteur sans avoir suffisamment d'huile ou ayant de l'huile contaminée ou de grade inadéquat; 3. L'utilisation de carburant contaminé ou éventé, de l'essence formulée avec de l'éthanol à plus de 10 %, ou l'utilisation de variante de carburant comme le gaz de pétrole liquéfié ou le gaz naturel sur un moteur non conçu et produit à l'origine par Briggs & Stratton pour fonctionner avec de tels carburants; De la saleté introduite dans le moteur pour cause d'entretien inadéquat du filtre à air ou de son remontage incorrect; 5. Frapper un objet avec la lame d'une tondeuse à gazon rotative, ou lame de coupe ou adaptateurs, impulseurs, ou autre gréement ou roue accouplé au vilebrequin desserré ou mal installé ou courroie trop serrée; 6. Pièces ou ensembles accessoires comme embrayage, boîte de vitesse, commande d'équipement etc. non fournis par Briggs & Stratton; 7. Surchauffe pour cause d'accumulation d'herbe, saleté et débris ou nids de vermine qui obstruent les ailettes de refroidissement ou l'aire du volant, ou faire fonctionner le moteur sans aération adéquate; 8. Vibration excessive due à une survitesse, un montant de moteur desserré, une lame ou roue lâche ou déséquilibrée, ou un mauvais accouplement de gréements sur le vilebrequin; 9. • Dispositions de la garantie de contrôle des émissions Briggs & Stratton Les dispositions spécifiques relatives à la couverture de la garantie du système de contrôle des émissions sont indiquées ci-dessous. Elles viennent en complément de la garantie des moteurs de B&S pour les moteurs non réglementés qui se trouve dans le manuel d’utilisation. 1. Pièces liées aux émissions sous garantie La couverture au titre de cette garantie ne s’étend qu’aux pièces énumérées cidessous (pièces des systèmes de contrôle des émissions) dans la mesure où ces pièces étaient présentes sur le moteur B&S et/ou dans le circuit d’alimentation prévu par B&S. N o R tf ep o r ro du ct io 4. • À titre de propriétaire d'équipement et moteur, vous êtes responsable d'effectuer l'entretien requis indiqué dans votre Manuel de l'opérateur. B&S recommande que vous conserviez toutes les factures d'entretien de votre équipement/moteur, mais B&S ne pourra pas refuser une compensation de garantie sur le seul fait d'absence de reçus ou de votre manquement à l'entretien selon le calendrier fourni. À titre de propriétaire d'équipement et moteur, soyez cependant avisés que B&S pourrait refuser une compensation de garantie si votre équipement/moteur ou une pièce est tombée en panne pour cause d'abus, négligence, d'entretien inadéquat ou de modification non approuvée. La responsabilité vous incombe d'amener votre moteur ou équipement à un centre de service et dépositaire B&S ou autre atelier similaire au besoin le plus tôt possible après la découverte du problème. Les réparations au titre de la garantie devraient se faire dans un délai raisonnable n'excédant pas 30 jours. Pour toute question concernant vos droits et responsabilités de la garantie, veuillez communiquer avec B&S en composant le numéro 1-800-444-7774 (aux États-Unis) ou par le site BRIGGSandSTRATTON.COM. n La période de garantie commence à la date d'achat original par un consommateur privé ou commercial. « Usage par un consommateur » signifie que le produit sera utilisé par un consommateur au détail dans un but privé. « Usage commercial » indique toutes les autres utilisations possibles, y compris commerciales, génératrices de revenus ou locatives. Aux fins de la présente garantie, dès qu'un équipement a été utilisé commercialement une fois, il est par la suite considéré comme étant d'usage à des fins commerciales. a. • • • • • • • • Abus d'utilisation, ou manque d'entretien régulier, mauvaise manipulation de transport et d'entreposage ou mauvais montage du moteur. Les services liés à la garantie sont uniquement disponibles par l’entremise d’un distributeur de service autorisé Briggs & Stratton. Localiser le dépositaire de service autorisé le plus près avec notre outil « dealer locator map » à BRIGGSandSTRATTON.COM. ou en composant le 1-800-233-3723 (aux États-Unis). 80004537 (Rév. C) b. Énoncé de garantie et d'émissions de Briggs & Stratton Corporation et de l'EPA des États-Unis - Vos droits et obligations en vertu de la garantie c. d. Le California Air Resources Board, l'EPA des É.-U. et Briggs & Stratton (B&S) sont heureux de vous expliquer la garantie couvrant le dispositif antipollution sur votre équipement de modèle 2017-2019. En Californie, les nouveaux petits moteurs de V.T.T. et gros moteurs à allumage par bougie de 1,0 litre ou moins doivent être conçus et équipés pour se conformer aux normes antipollution de sévérité établie par l'état. B&S doit garantir le système de contrôle d'émissions de votre moteur/équipement pour les périodes de temps énumérées ci-dessous pourvu qu'il n'y a pas eu d'abus, de négligence ou d'entretien inadéquat de votre moteur ou équipement. Dans les situations couvertes, B&S réparera votre moteur ou équipement sans frais, incluant le diagnostic, les pièces et la main-d'œuvre. 30 Convertisseur catalytique Collecteur d’échappement Système d’injection d’air ou soupape d’impulsion Pièces diverses utilisées dans les systèmes ci-dessus • • 2. Bougie(s) Système d’allumage par volant magnétique Système catalytique • • • e. Filtre à air Collecteur d’admission Conduite de vidange et de mise à l’air Système d’allumage • • Pour moteurs Briggs & Stratton de version « F » (Modèle - Type - Version : xxxxxx xxxx Fx) Système d’enrichissement pour démarrages à froid (starter) Carburateur ou système d’injection de carburant Capteur d’oxygène Unité de commande électronique Module de pompe à carburant Canalisation et raccords de carburant, colliers Réservoir de carburant, bouchon et câble d’attache Réservoir à charbon actif Système d’admission d’air • • • Garantie des émissions Briggs & Stratton Votre système de contrôle d'émissions d'échappement pourrait comprendre les pièces telles le carburateur ou le système d'injection de carburant, le système d'allumage, et le convertisseur catalytique. Pourraient aussi être incluses les flexibles, courroies, connecteurs, capteurs et autres ensembles associés aux systèmes de contrôle d'émissions. Le système de contrôle de l'évaporation de carburant peut comprendre des pièces telles que: Les carburateurs, les réservoirs d'essence, les canalisations d'essence, les bouchons d'essence, les soupapes, les filtres, les carters, les boyaux d'évaporation, les attaches, les raccords et autres composants associés. Système de dosage du carburant Soupapes et contacteurs de dépression, de température, de position et de durée Raccords et assemblages Durée de la couverture La couverture porte sur une période de deux ans à compter de la date de l’achat initial ou sur la période stipulée dans la déclaration de garantie du moteur ou du produit concerné, selon celle qui est la plus longue. B&S garantit à l’acheteur initial et à chaque acheteur suivant que le moteur est conçu, fabriqué et équipé de manière à être en conformité avec toutes les réglementations applicables adoptées par l’Air Resources Board, qu’il est exempt de tout défaut de matière ou de construction susceptible d’entraîner la défaillance d’une pièce garantie et qu’il est matériellement identique en tous points au moteur décrit dans la demande de certification du fabricant. La période de garantie démarre à la date de l’achat initial du moteur. BRIGGSandSTRATTON.com • • • • Toute pièce garantie dont le remplacement n’est pas prévu dans le cadre de la maintenance obligatoire indiquée dans le manuel d’utilisation fourni est garantie pendant la période susmentionnée. Si cette pièce se révèle être défectueuse au cours de la période de garantie, elle sera réparée ou remplacée par B&S sans frais à la charge du propriétaire. La pièce ainsi réparée ou remplacée sera garantie pendant la période restante. Toute pièce garantie dont seule une inspection régulière est prévue dans le manuel d’utilisation fourni est garantie pendant la période susmentionnée. La pièce ainsi réparée ou remplacée sera garantie pendant la période restante. Toute pièce garantie dont le remplacement est prévu dans le cadre de la maintenance obligatoire indiquée dans le manuel d’utilisation fourni est garantie pendant la période précédant le premier remplacement prévu de cette pièce. Si cette pièce se révèle être défectueuse avant le premier remplacement prévu, elle sera réparée ou remplacée par B&S sans frais à la charge du propriétaire. La pièce ainsi réparée ou remplacée sera garantie pour la période restante précédant le premier remplacement prévu de ladite pièce. Les pièces ajoutées ou modifiées qui ne sont pas exemptées par l’Air Resources Board ne peuvent pas être utilisées. L’utilisation par le propriétaire de pièces ajoutées ou modifiées non exemptées sera un motif de rejet de toute réclamation. Le fabricant ne peut en aucun cas être tenu de garantir les défaillances de pièces garanties dues à l’utilisation de pièces non exemptées ajoutées ou modifiées. Couverture des conséquences La présente couverture s’étend à la défaillance de tout composant du moteur due à la défaillance d’une pièce liée aux émissions sous garantie. 4. Réclamations et exclusions de garantie Les réclamations au titre de la garantie doivent être présentées selon les dispositions de la police de garantie des moteurs de B&S. La garantie ne couvre pas les défaillances de pièces liées aux émissions qui ne sont pas des pièces B&S d’origine ou les défaillances de pièces qui ont fait l’objet d’abus, de négligence ou d’un mauvais entretien ainsi qu’indiqué dans la police de garantie des moteurs de B&S. B&S n’est pas tenu de couvrir la garantie des défaillances des pièces liées aux émissions dues à l’utilisation de pièces rajoutées ou modifiées. Catégorie C = 250 heures, Catégorie B = 500 heures , Catégorie A = 1 000 heures 80008256 (Rév. F) Énoncé de garantie et d'émissions de Briggs & Stratton Corporation et de l'EPA des États-Unis - Vos droits et obligations en vertu de la garantie Pour moteurs Briggs & Stratton de version « B » ou « G » (Modèle - Type - Version : xxxxxx xxxx Bx ou xxxxxx xxxx Gx) Le California Air Resources Board, l'EPA des É.-U. et Briggs & Stratton (B&S) sont heureux de vous expliquer la garantie couvrant le dispositif antipollution sur votre modèle 20172019. En Californie, les nouveaux petits moteurs de V.T.T. et gros moteurs à allumage par bougie de 1,0 litre ou moins doivent être conçus et équipés pour se conformer aux normes antipollution de sévérité établie par l'état. B&S doit garantir le dispositif antipollution de votre moteur pour les durées indiquées ci-dessous à condition qu'il n'y ait pas eu d'abus, de négligence, ou un entretien inadéquat de votre moteur. Votre système de contrôle d'émissions d'échappement pourrait comprendre les pièces telles le carburateur ou le système d'injection de carburant, le système d'allumage, et le convertisseur catalytique. Pourraient aussi être incluses les flexibles, courroies, connecteurs, capteurs et autres ensembles associés aux systèmes de contrôle d'émissions. Dans les situations couvertes, B&S réparera l rvotre moteur ou équipement sans frais, incluant le diagnostic, les pièces et la main-d'œuvre. Couverture de garantie du fabricant : Les petits moteurs de V.T.T. et gros moteurs à allumage par bougie de 1,0 litre ou moins, et tout composant associé au contrôle des émissions de l'équipement sont garantis pour deux ans ou pour la durée indiquée à l'énoncé de garantie du produit ou du moteur selon l'éventualité la plus longue. Si une pièce de contrôle des émissions de votre moteur/équipement B&S est défectueuse, elle sera réparée ou remplacée par B&S Responsabilités du propriétaire dans le cadre de la garantie : N o R tf ep o r ro du ct io 3. Pour les moteurs de déplacement de 225 cc ou plus : n La garantie sur les pièces liées aux émissions est comme suit : • Sur l'étiquette d'émissions de petit moteur de votre V.T.T. sont indiqués les renseignements pertinents d'émission, de longueur de la période de conformité et d'indice de qualité de l'air. • Les renseignements concernant la période de durabilité des émissions et l'indice de pollution atmosphérique doivent être fournis avec les moteurs qui répondent aux normes relatives aux émissions de la California Air Resources Board (CARB). Briggs & Stratton rend cette information disponible aux consommateur sur nos étiquettes des émissions. L’étiquette des émissions du moteur fournit des renseignements sur la certification. • La période de durabilité des émissions décrit le nombre d’heures pendant lesquelles le moteur peut fonctionner en respectant les normes relatives aux émissions, en supposant que l’entretien est effectué conformément au manuel d’utilisation. Les catégories utilisées sont les suivantes : Modéré : Les moteurs de 80 cc de cylindrée et moins peuvent fonctionner pendant 50 heures tout en respectant la norme relative aux émissions.Les moteurs de plus de 80 cc de cylindrée peuvent fonctionner pendant 125 heures tout en respectant la norme relative aux émissions. Intermédiaire : Les moteurs de 80 cc de cylindrée et moins peuvent fonctionner pendant 125 heures tout en respectant la norme relative aux émissions. Les moteurs de plus de 80 cc de cylindrée peuvent fonctionner pendant 250 heures tout en respectant la norme relative aux émissions. Prolongé : Les moteurs de 80 cc de cylindrée et moins peuvent fonctionner pendant 300 heures tout en respectant la norme relative aux émissions. Les moteurs de plus de 80 cc de cylindrée peuvent fonctionner pendant 500 heures tout en respectant la norme relative aux émissions. • À titre de propriétaire du moteur, vous êtes responsable d'effectuer l'entretien requis indiqué dans votre Manuel de l'opérateur. B&S vous recommande de conserver toutes les factures d'entretien de votre moteur, mais B&S ne pourra pas refuser une réparation au titre de la garantie sur le seul fait de l'absence de reçus ou de votre manquement à l'entretien selon le calendrier fourni. À titre de propriétaire du moteur, vous devez toutefois savoir que B&S pourrait refuser d'honorer la garantie si le moteur ou une pièce a fait défaut à la suite d'un abus, de négligence, d'un entretien inadéquat ou de modifications non approuvées. Vous devrez apporter votre moteur à un centre de service et dépositaire B&S ou autre atelier similaire, selon le cas, le plus tôt possible après la découverte du problème. Les réparations au titre de la garantie devraient se faire dans un délai raisonnable n'excédant pas 30 jours. Pour toute question concernant vos droits et responsabilités de la garantie, veuillez communiquer avec B&S en composant le numéro 1-800-444-7774 (aux États-Unis) ou par le site BRIGGSandSTRATTON.COM. Dispositions de la garantie de contrôle des émissions Briggs & Stratton Les dispositions spécifiques relatives à la couverture de la garantie du système de contrôle des émissions sont indiquées ci-dessous. Elles viennent en complément de la garantie des moteurs de B&S pour les moteurs non réglementés qui se trouve dans le manuel d’utilisation. 1. Pièces liées aux émissions sous garantie La couverture au titre de cette garantie ne s’étend qu’aux pièces énumérées cidessous (pièces des systèmes de contrôle des émissions) dans la mesure où ces pièces étaient présentes sur le moteur B&S. a. • • • • • Par exemple, l’utilisation d’une tondeuse poussée est d’environ 20 à 25 heures par année. Alors, la période de durabilité des émissions d'un moteur de cylindrée moyenne serait égale à 10-12 ans. Les moteurs Briggs & Stratton sont homologués conformes aux normes d'émission USEPA [Agence de protection de l'environnement (EPA) des États-Unis] phase 2 ou phase 3. La période de conformité mentionnée à l'étiquette de conformité aux émissions indique le nombre d'heures de fonctionnement pour lesquelles le moteur de cette conception a démontré demeurer en conformité aux exigences d'émissions fédérales. Pour les moteurs de déplacement de 80 cc ou moins : b. c. d. Filtre à air Collecteur d’admission Système d’allumage • • Pour les moteurs de déplacement entre 80 cc et 225 cc : Système d’enrichissement pour démarrages à froid (starter) Carburateur ou système d’injection de carburant Capteur d’oxygène Unité de commande électronique Module de pompe à carburant Système d’admission d’air • • Catégorie C = 50 heures, Catégorie B = 125 heures , Catégorie A = 300 heures Catégorie C = 125 heures, Catégorie B = 250 heures , Catégorie A = 500 heures Système de dosage du carburant Bougie(s) Système d’allumage par volant magnétique Système catalytique 31 • • • e. Pièces diverses utilisées dans les systèmes ci-dessus • • 2. Convertisseur catalytique Collecteur d’échappement Système d’injection d’air ou soupape d’impulsion Soupapes et contacteurs de dépression, de température, de position et de durée Raccords et assemblages Durée de la couverture La couverture porte sur une période de deux ans à compter de la date de l’achat initial ou sur la période stipulée dans la déclaration de garantie du moteur ou du produit concerné, selon celle qui est la plus longue. B&S garantit à l’acheteur initial et à chaque acheteur suivant que le moteur est conçu, fabriqué et équipé de manière à être en conformité avec toutes les réglementations applicables adoptées par l’Air Resources Board, qu’il est exempt de tout défaut de matière ou de construction susceptible d’entraîner la défaillance d’une pièce garantie et qu’il est matériellement identique en tous points au moteur décrit dans la demande de certification du fabricant. La période de garantie démarre à la date de l’achat initial du moteur. Les moteurs de 80 cc de cylindrée et moins peuvent fonctionner pendant 300 heures tout en respectant la norme relative aux émissions. Les moteurs de plus de 80 cc de cylindrée peuvent fonctionner pendant 500 heures tout en respectant la norme relative aux émissions. Par exemple, l’utilisation d’une tondeuse poussée est d’environ 20 à 25 heures par année. Alors, la période de durabilité des émissions d'un moteur de cylindrée moyenne serait égale à 10-12 ans. Les moteurs Briggs & Stratton sont homologués conformes aux normes d'émission USEPA [Agence de protection de l'environnement (EPA) des États-Unis] phase 2 ou phase 3. La période de conformité mentionnée à l'étiquette de conformité aux émissions indique le nombre d'heures de fonctionnement pour lesquelles le moteur de cette conception a démontré demeurer en conformité aux exigences d'émissions fédérales. Pour les moteurs de déplacement de 80 cc ou moins : Catégorie C = 50 heures, Catégorie B = 125 heures, Catégorie A = 300 heures Pour les moteurs de déplacement entre 80 cc et 225 cc : Catégorie C = 125 heures, Catégorie B = 250 heures, Catégorie A = 500 heures Pour les moteurs de déplacement de 225 cc ou plus : • • • Toute pièce garantie dont le remplacement n’est pas prévu dans le cadre de la maintenance obligatoire indiquée dans le manuel d’utilisation fourni est garantie pendant la période susmentionnée. Si cette pièce se révèle être défectueuse au cours de la période de garantie, elle sera réparée ou remplacée par B&S sans frais à la charge du propriétaire. La pièce ainsi réparée ou remplacée sera garantie pendant la période restante. Toute pièce garantie dont seule une inspection régulière est prévue dans le manuel d’utilisation fourni est garantie pendant la période susmentionnée. La pièce ainsi réparée ou remplacée sera garantie pendant la période restante. Toute pièce garantie dont le remplacement est prévu dans le cadre de la maintenance obligatoire indiquée dans le manuel d’utilisation fourni est garantie pendant la période précédant le premier remplacement prévu de cette pièce. Si cette pièce se révèle être défectueuse avant le premier remplacement prévu, elle sera réparée ou remplacée par B&S sans frais à la charge du propriétaire. La pièce ainsi réparée ou remplacée sera garantie pour la période restante précédant le premier remplacement prévu de ladite pièce. Les pièces ajoutées ou modifiées qui ne sont pas exemptées par l’Air Resources Board ne peuvent pas être utilisées. L’utilisation par le propriétaire de pièces ajoutées ou modifiées non exemptées sera un motif de rejet de toute réclamation. Le fabricant ne peut en aucun cas être tenu de garantir les défaillances de pièces garanties dues à l’utilisation de pièces non exemptées ajoutées ou modifiées. Catégorie C = 250 heures, Catégorie B = 500 heures, Catégorie A = 1 000 heures 80008114 (Rév. F) N o R tf ep o r ro du ct io • n La garantie sur les pièces liées aux émissions est comme suit : 3. Couverture des conséquences La présente couverture s’étend à la défaillance de tout composant du moteur due à la défaillance d’une pièce liée aux émissions sous garantie. 4. Réclamations et exclusions de garantie Les réclamations au titre de la garantie doivent être présentées selon les dispositions de la police de garantie des moteurs de B&S. La garantie ne couvre pas les défaillances de pièces liées aux émissions qui ne sont pas des pièces B&S d’origine ou les défaillances de pièces qui ont fait l’objet d’abus, de négligence ou d’un mauvais entretien ainsi qu’indiqué dans la police de garantie des moteurs de B&S. B&S n’est pas tenu de couvrir la garantie des défaillances des pièces liées aux émissions dues à l’utilisation de pièces rajoutées ou modifiées. Sur l'étiquette d'émissions de petit moteur de votre V.T.T. sont indiqués les renseignements pertinents d'émission, de longueur de la période de conformité et d'indice de qualité de l'air. Les renseignements concernant la période de durabilité des émissions et l'indice de pollution atmosphérique doivent être fournis avec les moteurs qui répondent aux normes relatives aux émissions de la California Air Resources Board (CARB). Briggs & Stratton rend cette information disponible aux consommateur sur nos étiquettes des émissions. L’étiquette des émissions du moteur fournit des renseignements sur la certification. La période de durabilité des émissions décrit le nombre d’heures pendant lesquelles le moteur peut fonctionner en respectant les normes relatives aux émissions, en supposant que l’entretien est effectué conformément au manuel d’utilisation. Les catégories utilisées sont les suivantes : Modéré : Les moteurs de 80 cc de cylindrée et moins peuvent fonctionner pendant 50 heures tout en respectant la norme relative aux émissions.Les moteurs de plus de 80 cc de cylindrée peuvent fonctionner pendant 125 heures tout en respectant la norme relative aux émissions. Intermédiaire : Les moteurs de 80 cc de cylindrée et moins peuvent fonctionner pendant 125 heures tout en respectant la norme relative aux émissions. Les moteurs de plus de 80 cc de cylindrée peuvent fonctionner pendant 250 heures tout en respectant la norme relative aux émissions. Prolongé : 32 BRIGGSandSTRATTON.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Simplicity ENGINE, MODELS 190000 250000 Manual de usuario

Categoría
Accesorios para vehículos de motor
Tipo
Manual de usuario