Creative Aurvana X-Fi Manual de usuario

Categoría
Auriculares
Tipo
Manual de usuario
Important Safety Information
Do not use the hearphones while operating a motorised vehicle as it can
pose a danger to other motorists, pedestrians or yourself.
Be alert and careful when using the hearphones outdoor.
Do not listen with the hearphones at excessive volume levels, prolonged
exposure can cause hearing damage.
N'utilisez pas les écouteurs lorsque vous conduisez, car cela n'est pas
sans risque pour votre sécurité, et celle des autres automobilistes et
piétons.
Soyez vigilant et prudent lorsque vous utilisez les écouteurs à l'extérieur.
N'utilisez pas les écouteurs à des niveaux sonores excessifs; une
exposition prolongée à des niveaux sonores élevés peut en effet
entraîner des dommages auditifs.
No utilice los auriculares mientras conduce, ya que constituyen un peligro
para peatones, para otros conductores y para su propia persona.
Utilice los auriculares en el exterior con precaución.
No abuse del volumen. El uso de auriculares a un volumen elevado
durante un período prolongado de tiempo puede causar problemas de
oído.
Não use os fones de ouvido quando estiver dirigindo, pois isso pode
representar um perigo para outros motoristas, pedestres ou para você
mesmo.
Tome cuidado ao usar os fones de ouvido ao ar livre.
Não use os fones de ouvido em um volume muito alto; a exposição
prolongada pode causar danos à audição.
Diğer taşıt sürücüleri, yayalar ve sizin açınızdan tehlike oluşturabileceği
için, araç kullanırken kulaklıkları takmayın.
Kulaklıkları dışarıda kullanırken daima tetikte ve dikkatli olun.
Kulaklıklarla yüksek seste müzik dinlemeyin; uzun süre yüksek seste
müzik dinlenmesi işitme kaybına yol açabilir.
ᓔ䔺ᯊ䇋ϡ㽕Խ᠈㘇ᴎˈҹܡ㒭ৠԈǃ㸠Ҏঞ㞾Ꮕ䗴៤ॅ䰽DŽ
೼᠋໪Խ᠈㘇ᴎᯊ䇋Ḑ໪⊼ᛣ੠ᇣᖗDŽ
Խ᠈㘇ᴎᯊ䇋ϡ㽕ᇚ䷇䞣ᓔᕫ䖛໻ˈ䭓ᯊ䯈Փ⫼㘇ᴎৃ㛑Ӯ䗴៤਀࡯ᤳӸDŽ
ఋ൏ၴ౏ᅍဪ႖ၴพጌၴವ௴ஞၴཅ࿝઎၁ጔၕ႞ૺዾၰపఝച
ၴᅍ೺ၕဪ࿱ዻધၰ௴౏ྦጘ౵዇ၕຫဧዻხ൥ೡ
࿽ဘጘ౵዇ၕຫဧዾઠဨઠพဉႮཉዻཊགྷ࿼
઴೺༘ა࿝ጘ౵዇ၒച౸ხ൥ೡၿૺ੝ிᆖၔᅯੜ໷ືၕᅾ೭ዾ
༘ၰఋ
Compliance
Declaration Of Conformity
Manufacturer / Importer’s Name: Creative Labs, Inc.
Manufacturer / Importer’s Address: 1901 McCarthy Boulevard, Milpitas,
CA. 95035 United States
Tel: (408) 428-6600
declares under its sole responsibility that the product
Trade Name: Creative Labs
Model Numbers: Aurvana X-Fi
has been tested according to the FCC/CISPR22/97 requirement for class B
devices and found compliant with the following standards:
EMI/EMC: ANSI C63.4 2003, FCC Part 15 Subpart B Complies with Canadian
ICES-003 Class B
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions:
1. This device may not cause harmful interference, and
2. This device must accept any interference received, including interference that
may cause undesirable operation.
Ce matériel est conforme à la section 15 des régles FCC. Son Fonctionnement
est soumis aux deux conditions suivantes:
1. Le matériel ne peut étre source D’interférences et
2. Doit accepter toutes les interférences reques, Y compris celles pouvant
provoquer un fonctionnement indésirable.
Compliance Manager
Creative Labs, Inc.
29 June, 2007
The following sections contain notices for various countries:
Caution
This product is intended for use with FCC/CE certified computer equipment.
Please check the equipment operating/installation manual and/or with the
equipment manufacturer to verify/confirm if your equipment is suitable prior to
the installation or use of the product.
Notice for USA
FCC Part 15 : This equipment has been tested and found to comply with the
limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These
limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference
in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate
radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio communications. However,
there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If
this equipment does cause harmful interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more of the following
measures:
Precautions
Do not load batteries with polarities (-/+) reversed.
Do not force batteries into the battery compartment.
Do not short-circuit the battery with metallic objects such as key holders or
jewellery. This may damage the battery and other electrical components.
N'introduisez pas de piles aux pôles (-/+) inversés.
Ne forcez pas pour insérer les piles dans leur compartiment.
Ne mettez pas les piles en court-circuit avec des objets métalliques tels
que des porte-clés ou des bijoux. Cela pourrait endommager la pile et
d'autres composants électriques.
No introduzca las pilas con las polaridades invertidas (-/+).
No fuerce las pilas en el compartimiento.
No provoque un cortocircuito de la batería con objetos metálicos como
llaveros o joyas. Esto podría dañar la batería y otros componentes
eléctricos.
Não carregue pilhas com polaridades invertidas (-/+).
Não use força para encaixar as pilhas no compartimento.
Não provoque nenhum curto-circuito na bateria com objectos metálicos,
como, por exemplo, porta-chaves ou jóias. Poderá danificar a bateria e
outros componentes eléctricos.
Pilleri, polariteleri (-/+) ters olacak şekilde yerleştirmeyin.
Pilleri, pil bölümüne sokmak için zorlamayın.
Pilin, anahtar ya da takı gibi metal nesnelerle kısa devre yapmasına engel
olun. Bu, pilin ve diger elektrikli nesnelerin zarar görmesine neden olabilir.
(-/+)
( )
(-/+)
( )
෥႖ዽ૰ໜၒചઁ႖ხ൐ ႕ႁዻხ൥ೡ
ઁ႖ხગཇചઁ႖ხ൐੧႞ዻხ൥ೡ
თဠዽጰధพ໐઴੪ၔ૵໵ඛዑ൐ਜ਼ჰઁ႖ხ൐ఎೢགྷሠხ
൥ၦઇၔઁ႖ხఋ൏႖ၴ႞ዜ࿝໷ືၕၮᎄხ౅ක൏ఋ
P/No. : 03MZ031500000 Rev. A
Getting Started
Congratulations on selecting Creative Aurvana X-Fi Headphones from Creative Labs.
With advanced active noise canceling and enhanced with X-Fi features, you can
significantly block out ambient noise while experiencing an exceptional listening
experience.
Package Contents
Adjustable headband.
Left (L) and right (R) markings.
Active Noise Cancellation and X-Fi enhancement controls. Push to activate - blue indicator lights up.
Battery compartment.
Acoustic grille housing a microphone for noise cancellation function.
Power on/off switch. Blue indicator lights up when powered on. It blinks when battery level is low.
Power off to enjoy unprocessed audio in bypass mode.
Rotating earcups.
Detachable input cable. The L-shaped plug connects to your audio source.
Extension audio cable.
Airplane adapter.
2 AAA alkaline batteries.
6.3mm (¼”) adapter for connection to home stereo equipment.
Travel case.
Using Your Headphones
Inserting and Replacing Batteries.
Tilt the left earcup flat to access the battery compartment.
Slide the battery compartment door out and lift it up.
Insert 2 AAA alkaline batteries. Follow the battery orientation as shown in the compartment.
Plug in the detachable input cable. Connect the other end of the cable to your audio source.
You can omit this step if you intend to use the headphones to just cancel out surrounding noise
during air travel.
Power on the headphones.
Locate the left (L) and right (R) markings before putting on the headphones. Adjust the headband
height if necessary.
Adjust the volume to a comfortable level.
Caution: excessive volume level for a prolonged period can cause permanent hearing damage!
Turn on either Noise Cancellation (NC), X-Fi Crystalizer or X-Fi CMSS-3D to enhance your listening
experience. You can activate these concurrently.
Aurvana X-Fi makes use of advanced phase canceling to significantly reduce ambient noise while preserving
the timbre and quality of the original source. X-Fi Crystalizer dramatically restores the quality of compressed
audio tracks such as MP3 or poorly mastered CDs. X-Fi CMSS-3D delivers a more natural audio playback.
Note that the playback may sound unnatural if the audio source has been pre-processed with X-Fi or other
audio enhancements when used with the headphones’ X-Fi features. We recommend that you turn off any
audio enhancements other than those on the headphones.
Maintenance and Care
Replace batteries when the Power indicator blinks. You can still enjoy unprocessed audio playback
by powering off the headphones (audio bypass mode).
Wipe the headphones and earpads with a damp cloth regularly to keep the headphones in pristine
condition.
Fold and store the headphones in the supplied travel case when it is not in use for a long duration.
X2
A
3
4
2
5
X-F
i
C
MS
S-
3
D
N
C
X-Fi
CRYST ALIZER
6
C
B
10
11
12
8 9
1
4
3
6
7
2
5
13
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions:
1. This device may not cause harmful interference, and
2. This device must accept any interference received, including interference that
may cause undesired operation.
Caution
To comply with the limits of the Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC
Rules, this device must be installed with computer equipment certified to comply with
Class B limits.
All cables used to connect to the computer and peripherals must be shielded and
grounded. Operation with non-certified computers or non-shielded cables may results
in interference to radio or television reception.
Modification
Any changes or modifications not expressly approved by the grantee of this device
could void the user’s authority to operate the device.
State of California Proposition 65:
WARNING: Handling the cord(s) on this product may expose you to lead, a chemical
known to the State of California to cause cancer and birth defects or other
reproductive harm. Wash your hands after handling.
Notice for Canada
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Canadian Class B Statement
This digital device does not exceed the Class B limits for radio noise emissions from
digital apparatus as set out in the interference-causing equipment standard entitled
"Digital Apparatus," ICES-003 of the Department of Communications.
Cet appareil numerique respecte les limites de bruits radioelectriques applicables aux
appareils numeriques de Classe B prescrites dans la norme sur le materiel brouilleur:
"Appareils Numeriques," NMB-003 edictee par le ministre des Communications.
MODIFICATION:
Any changes or modifications not expressly approved by the grantee of this device
could void the user's authority to operate the device.
Toute modification non approuvée explicitement par le fournisseur de licence de
l'appareil peut entraîner l'annulation du droit de l'utilisateur à utiliser l'appareil.
EN
EN
FR
BP
TR
ES
CT
JP
CS
KR
EN
FR
BP
TR
ES
CT
JP
CS
KR
Noise-Canceling Headphones
Noise-Canceling Headphones
Parabéns por selecionar os fones de ouvido Creative Aurvana X-Fi da Creative Labs.
Eles oferecem avançada supressão ativa de ruídos e recursos de aprimoramento X-Fi,
permitindo bloquear o ruído ambiente de maneira significativa enquanto proporcionam
uma excepcional experiência auditiva.
Conteúdo da embalagem
Alça de cabeça ajustável.
Marcações de esquerda (L) e direita (R).
Controles para supressão ativa de ruídos e aprimoramentos X-Fi Pressione para ativar – a luz
indicadora azul se acende.
Compartimento das pilhas.
Grade acústica que aloja um microfone para a função de supressão de ruído.
Interruptor liga/desliga. O indicador de luz azul se acende quando ligado. Ele pisca quando a pilha
está com pouca carga. Desligue para desfrutar de áudio sem processamento no modo direto.
Fones rotativos.
Cabo de entrada desconectável. O conector em L é instalado na sua fonte de áudio.
Cabo de extensão de áudio.
Adaptador para uso em avião.
2 pilhas AAA alcalinas.
Adaptador de 6,3 mm (¼ pol.) para conexão a um equipamento estéreo doméstico.
Estojo de viagem.
Utilização dos fones de ouvido
Inserir e substituir as pilhas.
Incline o fone esquerdo até a horizontal para acessar o compartimento das pilhas.
Deslize a porta do compartimento das pilhas para fora e levante-a.
Instale 2 pilhas AAA alcalinas. Observe a orientação das pilhas mostrada no compartimento.
Instale o cabo de entrada desconectável. Conecte a outra extremidade do cabo à sua fonte de
áudio. Você pode omitir esta etapa caso pretenda usar os fones de ouvido apenas para suprimir o
ruído ambiente durante uma viagem aérea.
Ligue os fones de ouvido.
Localize as marcações de esquerda (L) e direita (R) antes de colocar os fones. Ajuste a altura da
alça de cabeça, se necessário.
Ajuste o volume até o nível confortável.
Cuidado: um nível de volume excessivo durante períodos prolongados pode causar danos
permanentes à audição!
Ligue o Supressor de Ruído (NC), o X-Fi Crystalizer ou o X-Fi CMSS-3D para aprimorar a
experiência auditiva. Você pode ativar todos ao mesmo tempo.
O Aurvana X-Fi utiliza um processo avançado de cancelamento de fase que reduz significativamente o
ruído ambiente, ao mesmo tempo em que preserva o timbre e a qualidade do som original. O X-Fi
Crystalizer restaura de maneira inigualável a qualidade de trilhas de áudio compactado, como MP3 ou CDs
criados de maneira deficiente. O X-Fi CMSS-3D proporciona uma reprodução de áudio mais natural.
Observe que a reprodução sonora utilizando os recursos X-Fi dos fones de ouvido pode perder a
naturalidade caso a fonte de áudio tenha sido pré-processada com o X-Fi, ou com um outro recurso para
aprimoramento de áudio. Recomendamos desligar os recursos X-Fi.
Manutenção e cuidados
Substitua as pilhas quando o indicador de alimentação piscar. Você ainda pode desfrutar o áudio
sem processamento desligando os fones de ouvido (modo de áudio direto).
Limpe os fones de ouvido e as conchas acolchoadas com pano úmido periodicamente para manter
os fones em excelente condição.
Dobre e guarde os fones de ouvido no estojo de viagem fornecido quando não for utilizar por
períodos prolongados.
ᛳ䇶ᙼ䗝ᢽ Creative Labs Creative Aurvana X-Fi 㘇ᴎDŽ݊݋᳝ⱘ催㑻Џࡼ䰡ా੠
X-Fi ๲ᔎࡳ㛑㛑໳೼᳝ᬜ䰏䱨⦃๗ా䷇ⱘৠᯊᏺ㒭ᙼϢӫϡৠⱘ਀㾝ԧ偠DŽ
Ⲧݙ䚼ӊ
ৃ䇗㡖ᓣ༈ᏺDŽ
Ꮊ㘇 (L) ে㘇 (R) ᷛᖫDŽ
Џࡼ䰡ా੠ X-Fi ๲ᔎ᥻ӊDŽ᥼ࡼᇚ݊▔⌏üü㪱㡆ᣛ⼎♃҂䍋DŽ
⬉∴ࣷDŽ
⫼Ѣా䷇⍜䰸ⱘ呺ܟ亢⬅䱨ᷙࣙ㻍DŽ
⬉⑤ᓔ݇DŽᠧᓔ⬉⑤ৢ㪱㡆ᣛ⼎♃҂䍋DŽ⬉䞣Ԣᯊᣛ⼎♃䮾⚕DŽ݇䯁⬉⑤ᯊҹᮕ䏃῵ᓣ⃷䌣᳾㒣໘
ⱘDŽ
ᮟ䕀㘇㔽DŽ
ৃᢚौⱘ䕧ܹ䖲᥹㒓DŽL ᔶᦦ༈Ϣᙼⱘ䷇乥⑤䖲᥹DŽ
䷇乥ᓊ䭓㒓DŽ
亲ᴎ䗖䜡఼DŽ
ϸ㡖 AAA ⺅ᗻ⬉∴DŽ
⫼Ѣ䖲᥹ᆊ⫼ゟԧໄ䆒໛ⱘ 6.3mm 䗖䜡఼DŽ
ᮙ㸠֓ᨎ㹟DŽ
Փ⫼㘇ᴎ
ᅝ㺙੠᳈ᤶ⬉∴DŽ
ؒ᭰Ꮊջ㘇㔽ˈ䴆ߎ⬉∴ࣷDŽ
⒥ߎ⬉∴ࣷⲪᄤᑊᇚ݊ᥔ䍋DŽ
ᦦܹϸ㡖 AAA ⺅ᗻ⬉∴DŽᣝ✻⬉∴ࣷЁ᠔ᷛⱘ⬉∴ᮍ৥ᬒ㕂⬉∴DŽ
䖲᥹ৃᢚौⱘ䕧ܹ䖲᥹㒓DŽᇚ䖲᥹㒓঺ϔッ᥹㟇䷇乥⑤DŽབᵰᙼՓ⫼㘇ᴎҙҙᰃЎњ⍜䰸Ьത亲ᴎᯊ
ⱘ⦃๗ా䷇ˈᙼৃҹ⬹䖛ℸℹ偸DŽ
ᠧᓔ㘇ᴎ⬉⑤DŽ
Խ᠈㘇ᴎࠡܜᡒࠄᎺ㘇 (L) ে㘇 (R) ᷛᖫDŽ䳔㽕ᯊˈৃ䇗㡖༈ᏺⱘ催ᑺDŽ
ᇚ䷇䞣䇗㡖ࠄ㟦䗖ⱘ∈ᑇDŽ
⊼ᛣ˖䭓ᯊ䯈Փ⫼䖛໻䷇䞣ᇚᇍ਀࡯䗴៤∌ЙᤳӸʽ
ᠧᓔ䰡ాǃX-Fi Crystalizer ៪㗙 X-Fi CMSS-3D ࡳ㛑ˈ㦋ᕫ᳈Շⱘ㘚਀ᬜᵰDŽᙼৃҹৠᯊਃ⫼䖭
ѯࡳ㛑DŽ
Aurvana X-Fi ߽⫼催㑻Ⳍԡ⍜䰸ᡔᴃˈ໻ᐙޣᇥ⦃๗ా䷇ˈৠᯊֱ⬭ॳྟ䷇⑤ⱘ䷇㡆੠䷇䋼DŽX-Fi
Crystalizer ৃߎ㡆䖬ॳ MP3 ㄝय़㓽䷇乥᳆Ⳃ៪ࠊ԰䕗Ꮒⱘ CD ⱘ䷇䋼DŽX-Fi CMSS-3D ৃᦤկ᳈ࡴ㞾✊ⱘ䷇
乥᪁ᬒᬜᵰDŽ
䳔㽕⊼ᛣⱘᰃˈབᵰ䷇乥⑤Ꮖ㒣䖛 X-Fi ៪݊Ҫ䷇乥๲ᔎࡳ㛑ⱘ乘໘⧚ˈݡՓ⫼㘇ᴎⱘ X-Fi ࡳ㛑ⱘ䆱ˈ᪁ᬒᬜ
ᵰৃ㛑Ӯᰒᕫϡ㞾✊DŽ៥Ӏᓎ䆂ᙼ݇䯁䖭ѯ乘໘⧚ࡳ㛑DŽ
ֱݏ੠㓈ᡸ
䇋೼⬉⑤ᣛ⼎♃䮾⚕ᯊ᳈ᤶ⬉∴DŽᙼгৃҹ݇䯁㘇ᴎ⬉⑤˄䷇乥ᮕ䏃῵ᓣ˅ˈ⃷䌣᳾㒣໘⧚ⱘ䷇乥᪁
ᬒDŽ
ᅮᳳՓ⫼⑓Ꮧ᪺ᣁ㘇ᴎ੠㘇ൿˈֱᣕ㘇ᴎⱘ⏙⋕DŽ
䭓ᯊ䯈ϡ⫼ᯊˈ䇋ᇚ㘇ᴎᡬ঴དֱᄬ೼䰘ᏺⱘᮙ㸠֓ᨎ㹟ЁDŽ
Manual do Usuário
Creative Aurvana X-Fi Headphones
X-Fi
Aurvana X-Fi
.
(L: R: )
X-Fi
-
On/Off On Off
– L
4 x2
6.3mm
2 4
:
NC X-Fi Crystalizer X-Fi CMSS-3D
Aurvana X-Fi
X-Fi Crystalizer MP3 CD
X-Fi CMSS-3D
X-Fi X-Fi
Off
Off
ՠΈʉۄ
䙌᪛ Creative Labs Creative Aurvana X-Fi DŽ䗣䘢䘆䱢ⱘЏᓣా䷇⍜
X-Fi ࡳ㛑๲ˈᅗৃҹ໻ഄ⍜䰸๗ా䷇ˈᐊ՚ध䍞ⱘ㘚㙑储倫DŽ
ܻܗӊ
ᭈⱘ丁ᐊDŽ
(L) ੠ে (R) ῭㿬DŽ
Џᓣా䷇⍜ X-Fi ᥻ࠊDŽᣝϟेৃଳࢩ̢㡆ᣛ⼎҂䍋DŽ
∴ࣷDŽ
䱨䷇㔽˄ࣙ㻍ܟҹ֓⍜䰸ా䷇˅DŽ
䭟䮰DŽ䭟ଳ䳏⑤ᕠˈ㡆ᣛ⼎҂䍋DŽ䞣ϡ䎇ᣛ⼎䭗⟡⢔DŽ䮰䭝䳏⑤ᕠৃ೼
bypass ῵ᓣЁ储倫㍧㰩⧚ⱘ䷇ᬜDŽ
ৃᮟ㘇㔽DŽ
ߚܹDŽL ൟᦦ丁䗷᥹㟇䷇⑤DŽ
Ԍ䭋㎮DŽ
亯″⫼ܙ఼DŽ
2 AAA ∴DŽ
6.3mm(¼”) 䜡᥹఼ˈ⫼ᮐ᥹㟇ᆊ⫼ゟ储㙆䀁٭DŽ
ᮙ㸠֓ⲦDŽ
ⱘՓ⫼
∴ⱘᅝ㺱㟛DŽ
ڒ᭰Ꮊ㘇㔽㟇∈ᑇˈ䭟ଳ䳏∴ࣷDŽ
⒥ߎϺᢝ䍋∴ࣷDŽ
ܹ 2 AAA ∴DŽ䙉✻∴ࣷЁ᠔⼎ⱘ∴ᮍ৥DŽ
ᦦܹߚܹDŽ݊঺ϔッ᥹㟇䷇⑤DŽ㢹ᙼڙ䳔೼㸠ᳳ⍜䰸๗ా䷇ˈৃᗑ⬹ℸℹDŽ
䭟ଳ″䳏⑤DŽ
᠈Ϟ㘇Пࠡ⊼ᛣᎺ (L) ੠ে (R) ῭㿬DŽབ᳝ᖙ㽕ˈ䂟䂓丁ᐊ催ᑺDŽ
䷇䞣⚎䘽⭊㋮ᭌDŽ
䄺˖䭋ᰖ䭧ǃ໻䷇䞣㘚㙑᳗ᇡ㙑࡯䗴៤∌Йᗻ᧡ڋʽ
䭟ଳా䷇⍜ǃX-Fi Crystalizer X-Fi CMSS-3D Ёӏϔҹ๲ᙼⱘ㘚㙑储倫DŽᙼгৃҹৠᰖ䭟
ଳ䗭ϝࡳ㛑DŽ
Aurvana X-Fi 䘢䘆䱢ⱘⳌԡ⍜⏯㰩⧚ˈ೼໻໻⍜䰸๗ా䷇ⱘৠˈ㛑ֱᣕॳྟ䷇⑤ⱘ䷇㡆੠䷇DŽ
X-Fi Crystalizer ໴乃㨫ഄວ㐂䷇ᬜ᳆Ⳃ˄↨བ MP3 ៪㉫ࡷ☠ CD˅ⱘ䷇DŽX-Fi CMSS-3D ᦤկ
њ᳈ࡴ㞾✊ⱘ䷇ᬜ᪁ᬒDŽ
⊼ᛣˈ೼ܜ X-Fi ៪݊Ҫ䷇ᬜ๲ᔋ㰩ⱘ䷇⑤Ϟ༫⫼㘇 X-Fi ࡳ㛑ˈ䷇ᬜ᪁ᬒ՚ৃ㛑ϡ㞾
✊DŽᓎ䮰䭝䗭ѯࡳ㛑DŽ
ֱ㎁䅋
⑤ᣛ⼎➜䭗⟡ˈ᦯䳏∴DŽᙼгৃҹ䮰䭝″䳏⑤ˈѿফ᳾㍧㰩⧚ⱘ䷇ᬜ᪁ᬒ˄䷇ᬜbypass
῵ᓣ˅DŽ
Փ⫼Ꮧᅮᳳ᪺ᣁ㘇ˈֱ㘇ђDŽ
ᳳϡ⫼ˈ䂟ᇛ⭞Ϻ㕂ᮐ䰘䗕ⱘᮙ㸠֓ⲦЁ܆ᄬDŽ
ຫဧၴ ໕඗໏
Creative Labs 㜄㉐ Creative Aurvana X-Fi 䜘☐䔤㡸GẠ㢹䚨㨰㊈㉐Gᵄ㇠䚝⏼␘UGḔἽG
䞐㉥G㋀㢀G㵜␜Gὤ㍔Gⵃ X-Fi ὤ⏙㡰⦐G㨰ⷴ㢌G㋀㢀㡸G䆠᷀G㨸㢰G㍌G㢼㡰⮤G⠤㛨⇐G㷡㼜G
ᷱ䜌㡸G㫄ὬG㍌G㢼㏩⏼␘U
䔠㣙G⇨㟝
㦤㥉Gᴴ⏙䚐G⭬⫠⢔U
㞰㯱 (L) ⵃG㝘⪬㯱 (R) 䖐㐐U
䞐㉥G㋀㢀G㵜␜ (Active Noise Cancellation) X-Fi ḔἽG䀜䏬⦘UG⍀⤠㉐G䞐㉥䞈GTG䑀⢴ㇽG䖐㐐☥G
G㥄U
ⵤ䉤⫠㬅U
㋀㢀G㵜␜Gὤ⏙㟝G⫼㢨䆠⪰G㠸䚐G㛨䄔㏘䐥GἬ⫨U
㤸㠄G䁐ὤVⅸὤG㏘㠸㾌UG㤸㠄㡸G䁐⮨G䑀⢴ㇽG䖐㐐☥㢨G㥄☥╌ḔSGⵤ䉤⫠G㣈⣽㢨G⺴㦥䚌⮨Gᾐⵉ㢸UG
G 㤸㠄㡸Gⅸ⮨Gⵈ㢨䑜㏘G⯜☐㜄㉐G㝘♈㝘Gὤ⏙G㛺㢨G㫄ὬG㍌G㢼㢀U
䟀㤸㐑G㢨㛨䀩U
㵝䇼㐑G㢹⥙G䀴㢨⽈UGs㣄䝉G䙀⤠Ἤ⪰G㝘♈㝘G㋀㏘㜄G㜤ᷤU
䞉㣙G㝘♈㝘G䀴㢨⽈U
⽸䚽ὤG㛨⑅䉤U
AAA 㚀㾨⢰㢬Gⵤ䉤⫠ 2 ᵐU
䝼G㏘䊀⤼㝘G㣙⽸㜄G㜤ᷤ䚌ὤG㠸䚐 6.3mm OÀ㢬㾌PG㛨⑅䉤U
㜠䚽㟝G䀴㢨㏘U
䜘☐䔤G㇠㟝
ⵤ䉤⫠⪰Gㇱ㢹GⵃGẄ㷨䚝⏼␘U
ⵤ䉤⫠㬅㡸G㜨G㍌G㢼⓸⦑G㞰㯱G㢨㛨䀩㡸G䓽䓽䚌᷀Gὤ㟬㢹⏼␘U
ⵤ䉤⫠㬅Gⱬ㡸Gⴴ㛨㉐G㠸⦐G☘㛨G㝠⫱⏼␘U
AAA 㚀㾨⢰㢬Gⵤ䉤⫠⪰Gㇱ㢹䚝⏼␘UGⵤ䉤⫠㬅㜄G䖐㐐═Gⵝ䛙㡸G♤⪹⏼␘U
㵝䇼㐑G㢹⥙G䀴㢨⽈㡸G㜤ᷤ䚝⏼␘UG䀴㢨⽈㢌G␘⪬G↑㡸G㝘♈㝘G㋀㏘㜄G㜤ᷤ䚝⏼␘UG⽸䚽ὤG㜠䚽G
G 㩅㜄G㨰ⷴG㋀㢀㡸G㵜␜䚔G⯝㤵㡰⦐⬀G䜘☐䔤㡸G㇠㟝䚌Ḕ㣄G䚔Gᷱ㟤G㢨G␜᷸⪰G㈑⣩䚔G㍌G㢼㏩⏼␘U
䜘☐䔤G㤸㠄㡸G䁡⏼␘U
䜘☐䔤㡸G㵝㟝䚌ὤG㤸㜄G㞰㯱 (L) ḰG㝘⪬㯱 (R) 䖐㐐⪰G䞉㢬䚝⏼␘UG䙸㟈䚔Gᷱ㟤G⭬⫠⢔G⋆㢨⪰G
G 㦤㥉䚝⏼␘UG
䓬㙼䚐G㍌㨴㡰⦐G⸰⪜㡸G㦤㥉䚝⏼␘U
G 㨰㢌aG⸰⪜G㍌㨴㡸G㫴⇌㾌᷀G⋆㜠G㣙㐐ᴸG㷡㼜䚔Gᷱ㟤G㜵Ạ㤵㢬G㷡⥙G㋄ㇵ㡸G㢹㡸G㍌G㢼㏩⏼␘H
⒈G⇌㡴G㷡㼜Gᷱ䜌㡸G㫄ὤ⥘⮨G㋀㢀G㵜␜ (NC)SGX-Fi Crystalizer ❄⏈ X-Fi CMSS-3D ⪰G
G 䞐㉥䞈䚝⏼␘UG㢨G⯜▄⪰G┍㐐㜄G䞐㉥䞈䚔G㍌⓸G㢼㏩⏼␘U
Aurvana X-Fi ⏈GḔἽG㠸ㇵG㵜␜G䘸⦐㉬㏘⪰G㇠㟝䚌㜠G㨰ⷴG㋀㢀㡸Gㇵ␭䢼G㨸㢨⏈G䚐䓬G㠄㢀㢌G㢀ㇽḰG
㢀㫼㡸G⸨㦨䚝⏼␘UGX-Fi Crystalizer MP3 ❄⏈G⫼㏘䉤⫵㢨G㥐␴⦐G╌㫴G㙾㡴Gjk㝴Gᵍ㡴G㚉㻉═G㝘♈㝘G
䏬⣍㢌G䖼㫼㡸GἭ㤵㡰⦐G⸩㠄䚝⏼␘U X-Fi CMSS-3D ⏈G㦴G⒈G㣄㜤㏘⤠㟨G㝘♈㝘G㣠㈑㡸G㥐ḩ䚝⏼␘U
X-Fi ❄⏈Gὤ䇴G㝘♈㝘G䛙ㇵGὤ⏙㡰⦐G㇠㤸G㷌⫠═G㝘♈㝘G㋀㏘㜄G␴䚨G䜘☐䔤㢌 X-Fi ὤ⏙㡸G㇠㟝䚔Gᷱ㟤G
㣠㈑G㇠㟨☐ᴴG㣄㜤㏘⤱㫴G㙾㡸G㍌G㢼㏩⏼␘UG㢨Gᷱ㟤 X-Fi ὤ⏙㡸G㇠㟝䚌㫴G⫼㐡㐐㝘U
㡔㫴GḴ⫠GⵃG㨰㢌G㇠䚡
㤸㠄G䖐㐐☥㢨Gᾐⵉ㢨⮨Gⵤ䉤⫠⪰GẄ㷨䚌㐡㐐㝘UG㢨Gㇵ䈐㜄㉐⓸G䜘☐䔤G㤸㠄㡸GⅸḔG䘸⦐㉬㐥G㛺㢨G
G 㝘♈㝘G㣠㈑㡸G㜠㤸䢼G㫄ὬG㍌G㢼㏩⏼␘O㝘♈㝘Gⵈ㢨䑜㏘G⯜☐PU
䜘☐䔤㡸G㈑㈑䚐Gㇵ䈐⦐G㡔㫴䚌⥘⮨G㥊㡴G㷐㡸G㇠㟝䚌㜠G㥉ὤ㤵㡰⦐G䜘☐䔤ḰG㢨㛨䑜☐⪰G
G 㷡㋀䚌㐡㐐㝘U
㝘⣟┍㙼G䜘☐䔤㡸G㇠㟝䚌㫴G㙾㡸Gᷱ㟤G䜘☐䔤㡸G㥅㛨㉐G㥐ḩ═G㜠䚽㟝G䀴㢨㏘㜄G≗㛨G
G ⸨Ḵ䚌㐡㐐㝘U
Başlangıç
Creative Labs tarafından sunulan Creative Aurvana X-Fi Kulaklığı tercih ettiğiniz
için teşekkürler. Gelişmiş etkin gürültü önleme teknolojisi ve Xi-Fi özellikleri ile
bir yandan dış ortam seslerini belirgin bir şekilde engellerken, diğer yandan da
sıradışı bir dinleme deneyimi yaşayabilirsiniz.
Paketin İçindekiler
Ayarlanabilir kafa bandı.
Sol (L) ve sağ (R) işaretleri.
Etkin Gürültü Önleme ve Xi-Fi geliştirme denetimleri. Bas ve etkinleştir – mavi gösterge
ışıkları yanar.
Pil bölmesi.
Gürültü önleme işlevi için içerisinde mikrofon bulunan akustik ızgara.
Güç açma/kapama düğmesi. Açıldığında mavi gösterge lambası yanar. Pil düzeyi
düşük olduğunda, ışık yanıp söner. Bypass modunda işlenmemiş ses deneyimi yaşamak
için gücü kapatın.
Dönen kulaklık tamponları.
Sökülebilir giriş kablosu. L şeklindeki fiş ses kaynağınıza takılır.
Uzatma ses kablosu.
Uçak adaptörü.
2 adet AAA alkalin pil.
Ev stereo ekipmanına bağlamak için 6.3mm (¼ inç) adaptör.
Seyahat çantası.
Kulaklıklarınızı Kullanma
Pilleri Takma ve Çıkarma.
Pil bölmesine erişmek için sol kulaklık tamponunu yana yatırın.
Pil bölmesinin kapağını kaydırın ve kaldırarak açın.
2 adet AAA alkalin pili takın. Pilleri bölmede gösterilen yönde takın.
Sökülebilir giriş kablosunu takın. Kablonun diğer ucunu ses kaynağınıza bağlayın.
Kulaklığı sadece uçakla seyahat ederken ortam seslerini önlemek için kullanmayı
düşünüyorsanız, bu adımı geçebilirsiniz.
Kulaklığı açın.
Kulaklığı takmadan önce sol (L) ve sağ (R) işaretlerini bulun. Gerekirse, kafa bandı
yüksekliğini ayarlayın.
Sesi rahat olacağınız bir seviyeye getirin.
Dikkat: Uzun süre yüksek sesle müzik dinlemek kalıcı duyma bozukluklara neden olabilir!
Dinleme deneyiminizi geliştirmek için Gürültü Önleme (NC), X-Fi Crystalizer veya X-Fi
CMSS-3D özelliğini açın. Bu özellikleri aynı anda etkinleştirebilirsiniz.
Aurvana X-Fi bir yandan ortam seslerini önemli ölçüde azaltmak ve diğer yandan da orijinal
kaynağın tınısını ve kalitesini korumak için gelişmiş faz önleme işleminden faydalanır. X-Fi
Crystalizer MP3 veya kötü kaydedilmiş CDʼler gibi sıkıştırılmış ses parçalarının kalitesini geri
yükler. X-Fi CMSS-3D daha doğal bir ses oynatımı sağlar.
Ses kaynağı kulaklıktaki X-Fi özellikleri ile birlikte kullanıldığında, X-Fi veya diğer ses gelişmeleri
ile önceden işlenmezse, duyulan müzik sesinin yapay olabileceğini unutmayın. Bu özellikleri
kapatmanızı öneririz.
Bakım ve Temizlik
Güç göstergesi yanıp sönmeye başlayınca, pilleri değiştirin. Kulaklıkları kapatarak (ses
bypass modu), yine de işlenmemiş sesin keyfini çıkarabilirsiniz.
Kulaklığı daima temiz tutmak için kulaklıkları ve kulak tamponlarını nemli bir bezle
düzenli olarak silin.
Uzun süre kullanılmayacaksa, kulaklıkları katlayıp, ürünle birlikte verilen seyahat
çantasında saklayın.
Manuel d’introduction
Félicitations pour avoir choisi le casque d’écoute Creative Aurvana X-Fi de Creative
Labs. Grâce aux technologies avancées d’élimination active du bruit en combinaison
avec les fonctions X-Fi améliorées, vous pouvez supprimer tous les bruits ambiants, ce
qui vous permet de jouir d’une expérience exceptionnelle d’écoute.
Contenu de l’emballage
Bandeau de tête ajustable.
Marques Gauche (L) et Droit (R).
Commandes d’élimination bruit active du bruit et d’amélioration X-Fi. Bouton d’activation par
pression – un voyant bleu s’allume.
Compartiment pour piles.
Grille acoustique intégrant un microphone pour la fonction d'élimination du bruit.
Commutateur marche/arrêt (on/off). Le voyant bleu s’allume lorsque le casque d’écoute est sous
tension. Il clignote lorsque le niveau de batterie est faible. En état hors tension, vous profiterez de
l'audio brut en mode périphérique
Oreillettes rotatives.
Câble d’entrée démontable. Votre source audio se branche à votre prise profilée en L.
Câble audio de rallonge.
Adaptateur pour avion.
2 piles alcalines AAA.
Adaptateur de 6,3 mm (¼ po) pour une connexion à l’équipement stéréo de la maison.
Étui de voyage.
Utilisation de votre casque d’écoute
Installer et remplacer les piles.
Incliner à plat l’oreillette de gauche pour accéder au compartiment à piles.
Faire glisser le couvercle du compartiment de piles et le soulever.
Insérer 2 piles alcalines AAA. Respecter l’orientation des piles comme illustré dans le
compartiment.
Brancher le câble d’entrée démontable. Connecter l’autre extrémité du câble à votre source audio.
Vous pouvez passer cette étape si vous avez l’intention d’utiliser le casque d’écoute uniquement
pour éliminer les bruits d'environnement pendant un voyage en avion.
Mettre le casque d'écoute sous tension.
Localiser les marques Gauche (L) et Droit (R) avant de mettre le casque d’écoute. Ajuster la
hauteur du bandeau de tête si nécessaire.
Régler le volume à un niveau confortable.
Attention : un niveau excessif du volume pendant une période prolongée peut causer une
diminution de l’acuité auditive de façon permanente!
Mettre en marche la fonction d’élimination du bruit (NC – Noise Cancellation) ou X-FI Crystalizer
ou X-Fi CMSS-3D pour améliorer votre expérience d’écoute. Vous pouvez les activer
simultanément.
Aurvana X-Fi utilise un processus avancé d'élimination des phases pour réduire de manière importante le
bruit ambiant tout en préservant le timbre et la qualité de la source d'origine. Le Crystalizer X-Fi restaure de
manière significative la qualité des pistes sonores comprimées telles que le MP3 ou les CD faiblement
gravés. Le X-Fi CMSS-3D donne un pré-enregistrement audio plus naturel.
À noter que le pré-enregistrement peut sembler dénaturé si la source audio a été prétraitée avec le X-Fi ou
d’autres améliorations sonores lorsqu’il est utilisé avec les fonctions X-Fi du casque d'écoute. Nous vous
recommandons de les désactiver.
Entretien et soin
Remplacer les piles lorsque le voyant d’alimentation clignote. Vous pouvez toujours profiter du
pré-enregistrement audio non-traité en mettant le casque d’écoute hors tension (mode périphérique
audio).
Nettoyer régulièrement le casque d’écoute et les oreillettes avec un linge humide pour maintenir le
casque d’écoute en parfait état.
Plier et ranger le casque d'écoute dans l'étui de voyage fourni lorsque vous ne l’utilisez pas
pendant une période prolongée.
Primeros pasos
Felicitaciones por haber elegido los auriculares Creative Aurvana X-Fi de Creative Labs.
Este dispositivo cuenta con eliminación avanzada de ruido activo y ha sido mejorado
con los recursos X-Fi lo que le permite bloquear de forma significativa el sonido
ambiente mientras disfruta una experiencia de audio excepcional.
Contenido del paquete
Banda que se ajusta anatómicamente alrededor de la cabeza.
Marcas: izquierda (L) y derecha (R).
Controles para eliminación de ruido activo y recursos X-Fi. Presione para activar - indicador azul
que se enciende.
Compartimiento para las baterías.
Rejilla acústica que alberga un micrófono para la función de eliminación de ruido.
Interruptor de encendido/apagado Indicador azul que se ilumina cuando se enciende el dispositivo.
Parpadea cuando el nivel de la batería está bajo. Opción de apagado para disfrutar el audio no
procesado en modo de bypass.
Audífonos rotatorios.
Cable de entrada extraíble. Enchufe en formato de L que se conecta a su fuente de audio.
Cable de audio de extensión.
Adaptador para aviones.
2 baterías alcalinas AAA.
Adaptador de 6,3 mm (¼”) para la conexión al equipo estéreo doméstico.
Estuche para viajes.
Uso de sus auriculares
Inserción y reemplazo de baterías.
Incline la parte plana del audífono izquierdo para acceder al compartimiento de las baterías.
Deslice hacia afuera la tapa del compartimiento de las baterías y luego levántela.
Inserte 2 baterías alcalinas AAA. Respete la orientación de las baterías tal como se muestra
en el compartimiento.
Conecte el cable extraíble de entrada. Conecte el otro extremo del cable en su fuente de audio.
Puede omitir este paso si pretende usar los auriculares sólo para eliminar el sonido ambiente
durante un viaje aéreo.
Encienda los auriculares.
Localice las marcas izquierda (L) y derecha (R) antes de ponerse los auriculares. Ajuste la altura
de la banda alrededor de la cabeza si es necesario.
Ajuste el volumen a un nivel cómodo.
Precaución: ¡un nivel de volumen excesivo durante un período prolongado puede causar daños
permanentes en la audición!
Encienda Noise Cancellation / NC (eliminación de ruido), X-Fi Crystalizer (cristalizador de X-Fi) o
X-Fi CMSS-3D para mejorar su experiencia de audio. Puede activarlos simultáneamente.
Aurvana X-Fi utiliza el proceso de eliminación en fase avanzada para reducir de forma significativa el
sonido ambiente y a la vez protege el timbre y la calidad de la fuente original. X-Fi Crystalizer restaura de
manera impresionante la calidad del audio comprimido tal como el MP3 o los CD mezclados de forma
deficiente. X-Fi CMSS-3D proporciona una reproducción de audio más natural.
Preste atención al hecho de que la reproducción puede sonar poco natural si la fuente de audio ha sido
procesada previamente con X-Fi u otros recursos de mejora de audio cuando la usa con los recursos X-Fi
de los auriculares. Le recomendamos que los apague.
Mantenimiento y cuidados
Reemplace las baterías cuando el indicador de energía parpadea. Usted puede disfrutar la
reproducción de audio no procesado si apaga los auriculares (modo de audio bypass).
Con frecuencia, limpie los auriculares y las almohadillas de las orejas con un trapo húmedo para
mantener el dispositivo en un estado impecable.
Doble y guarde los auriculares en el estuche para viajes que se suministra cuando no los use
durante un período prolongado.
BP
TR
ES
CT
JP
CS
KR
FR

Transcripción de documentos

FR ES BP • Do not use the hearphones while operating a motorised vehicle as it can pose a danger to other motorists, pedestrians or yourself. • Be alert and careful when using the hearphones outdoor. • Do not listen with the hearphones at excessive volume levels, prolonged exposure can cause hearing damage. • • • • • N'utilisez pas les écouteurs lorsque vous conduisez, car cela n'est pas sans risque pour votre sécurité, et celle des autres automobilistes et piétons. • Soyez vigilant et prudent lorsque vous utilisez les écouteurs à l'extérieur. • N'utilisez pas les écouteurs à des niveaux sonores excessifs; une exposition prolongée à des niveaux sonores élevés peut en effet entraîner des dommages auditifs. CT • 為了避免造成其他汽車駕駛人,行人或者你個人的安全,在開車時不要使用耳機。 • 當在戶外使用耳機時,請注意及小心。 • 不要長時間用耳機聆聽高音量的聲音,長時間暴露在高音量下,可能會引起聽覺 This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: 1. This device may not cause harmful interference, and 2. This device must accept any interference received, including interference that may cause undesirable operation. Ce matériel est conforme à la section 15 des régles FCC. Son Fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: 1. Le matériel ne peut étre source D’interférences et 2. Doit accepter toutes les interférences reques, Y compris celles pouvant provoquer un fonctionnement indésirable. Compliance Manager Creative Labs, Inc. 29 June, 2007 State of California Proposition 65: WARNING: Handling the cord(s) on this product may expose you to lead, a chemical known to the State of California to cause cancer and birth defects or other reproductive harm. Wash your hands after handling. Noise-Canceling Headphones The following sections contain notices for various countries: Caution This product is intended for use with FCC/CE certified computer equipment. Please check the equipment operating/installation manual and/or with the equipment manufacturer to verify/confirm if your equipment is suitable prior to the installation or use of the product. 損害。 JP Canadian Class B Statement This digital device does not exceed the Class B limits for radio noise emissions from digital apparatus as set out in the interference-causing equipment standard entitled "Digital Apparatus," ICES-003 of the Department of Communications. • このイヤフォンは遮音性に優れていることから、他の自動車や歩行者、 またご自身に危 険が生じる可能性がありますので、 運転中には使用しないで下さい。 • また、 このイヤフォンを野外で使用する際には、特に廻りに注意して下さい。 • 耳を痛める恐れがあるため、長時間大きなボリュームでイヤフォンを使用しないで下 さい。 CS • ᓔ䔺ᯊ䇋ϡ㽕Խ᠈㘇ᴎˈҹ‫ܡ‬㒭ৠԈǃ㸠Ҏঞ㞾Ꮕ䗴៤ॅ䰽DŽ • ೼᠋໪Խ᠈㘇ᴎᯊ䇋Ḑ໪⊼ᛣ੠ᇣᖗDŽ • Խ᠈㘇ᴎᯊ䇋ϡ㽕ᇚ䷇䞣ᓔᕫ䖛໻ˈ䭓ᯊ䯈Փ⫼㘇ᴎৃ㛑Ӯ䗴៤਀࡯ᤳӸDŽ KR • ఋ൏ၴ౏ᅍဪ႖ၴพጌၴವ௴ஞၴཅ࿝઎၁ጔၕ႞ૺዾ༘ၰపఝച  ၴ౏ጷዽᅍ೺ၕဪ࿱ዻધၰ௴౏ྦጘ౵዇ၕຫဧዻხ൥ೡ • ࿽ဘጘ౵዇ၕຫဧዾઠဨઠพဉႮཉዻཊགྷ࿼ • ઴೺࿅༘ა࿝ጘ౵዇ၒച౸ხ൥ೡၿૺ੝ிᆖၔᅯੜ໷ືၕᅾ೭ዾ  ༘ၰఋ Getting Started 3 7 5 Noise-Canceling Headphones Congratulations on selecting Creative Aurvana X-Fi Headphones from Creative Labs. With advanced active noise canceling and enhanced with X-Fi features, you can significantly block out ambient noise while experiencing an exceptional listening experience. Package Contents 4 P/No. : 03MZ031500000 Rev. A Precautions EN 1 2 Notice for USA FCC Part 15 : This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: Cet appareil numerique respecte les limites de bruits radioelectriques applicables aux appareils numeriques de Classe B prescrites dans la norme sur le materiel brouilleur: "Appareils Numeriques," NMB-003 edictee par le ministre des Communications. MODIFICATION: Any changes or modifications not expressly approved by the grantee of this device could void the user's authority to operate the device. Toute modification non approuvée explicitement par le fournisseur de licence de l'appareil peut entraîner l'annulation du droit de l'utilisateur à utiliser l'appareil. 쐃 쐇 쐋 쐏 쐄 쐂 쐆 쐊 쐎 쐅 쐈 쐉 씈 Manufacturer / Importer’s Address: 1901 McCarthy Boulevard, Milpitas, CA. 95035 United States Tel: (408) 428-6600 has been tested according to the FCC/CISPR22/97 requirement for class B devices and found compliant with the following standards: EMI/EMC: ANSI C63.4 2003, FCC Part 15 Subpart B Complies with Canadian ICES-003 Class B Modification Any changes or modifications not expressly approved by the grantee of this device could void the user’s authority to operate the device. Notice for Canada This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. Declaration Of Conformity Manufacturer / Importer’s Name: Creative Labs, Inc. declares under its sole responsibility that the product Trade Name: Creative Labs Model Numbers: Aurvana X-Fi Caution To comply with the limits of the Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules, this device must be installed with computer equipment certified to comply with Class B limits. All cables used to connect to the computer and peripherals must be shielded and grounded. Operation with non-certified computers or non-shielded cables may results in interference to radio or television reception. • Não use os fones de ouvido quando estiver dirigindo, pois isso pode representar um perigo para outros motoristas, pedestres ou para você mesmo. • Tome cuidado ao usar os fones de ouvido ao ar livre. • Não use os fones de ouvido em um volume muito alto; a exposição prolongada pode causar danos à audição. • Diğer taşıt sürücüleri, yayalar ve sizin açınızdan tehlike oluşturabileceği için, araç kullanırken kulaklıkları takmayın. • Kulaklıkları dışarıda kullanırken daima tetikte ve dikkatli olun. • Kulaklıklarla yüksek seste müzik dinlemeyin; uzun süre yüksek seste müzik dinlenmesi işitme kaybına yol açabilir. Reorient or relocate the receiving antenna. Increase the separation between the equipment and receiver. Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: 1. This device may not cause harmful interference, and 2. This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. • No utilice los auriculares mientras conduce, ya que constituyen un peligro para peatones, para otros conductores y para su propia persona. • Utilice los auriculares en el exterior con precaución. • No abuse del volumen. El uso de auriculares a un volumen elevado durante un período prolongado de tiempo puede causar problemas de oído. TR Compliance Important Safety Information EN B C Adjustable headband. EN • Do not load batteries with polarities (-/+) reversed. • Do not force batteries into the battery compartment. • Do not short-circuit the battery with metallic objects such as key holders or jewellery. This may damage the battery and other electrical components. FR • N'introduisez pas de piles aux pôles (-/+) inversés. • Ne forcez pas pour insérer les piles dans leur compartiment. • Ne mettez pas les piles en court-circuit avec des objets métalliques tels que des porte-clés ou des bijoux. Cela pourrait endommager la pile et d'autres composants électriques. ES • No introduzca las pilas con las polaridades invertidas (-/+). • No fuerce las pilas en el compartimiento. • No provoque un cortocircuito de la batería con objetos metálicos como llaveros o joyas. Esto podría dañar la batería y otros componentes eléctricos. BP • Não carregue pilhas com polaridades invertidas (-/+). • Não use força para encaixar as pilhas no compartimento. • Não provoque nenhum curto-circuito na bateria com objectos metálicos, como, por exemplo, porta-chaves ou jóias. Poderá danificar a bateria e outros componentes eléctricos. TR • Pilleri, polariteleri (-/+) ters olacak şekilde yerleştirmeyin. • Pilleri, pil bölümüne sokmak için zorlamayın. • Pilin, anahtar ya da takı gibi metal nesnelerle kısa devre yapmasına engel olun. Bu, pilin ve diger elektrikli nesnelerin zarar görmesine neden olabilir. CT • 不要把電池的極性 (-/+) 弄反。 • 不要把電池硬塞進電池匣。 • 不要用金屬的物件 (如鑰匙鏈或是金屬飾物)使電池短路。這有可能損壞電池或 Left (L) and right (R) markings. Active Noise Cancellation and X-Fi enhancement controls. Push to activate - blue indicator lights up. X2 Battery compartment. Acoustic grille housing a microphone for noise cancellation function. Power on/off switch. Blue indicator lights up when powered on. It blinks when battery level is low. Power off to enjoy unprocessed audio in bypass mode. A Rotating earcups. Detachable input cable. The L-shaped plug connects to your audio source. Extension audio cable. Airplane adapter. 2 AAA alkaline batteries. 6.3mm (¼”) adapter for connection to home stereo equipment. Travel case. Using Your Headphones 쐃 6 13 쐇 12 11 쐋 쐏 쐄 쐂 Inserting and Replacing Batteries.  Tilt the left earcup flat to access the battery compartment.  Slide the battery compartment door out and lift it up.  Insert 2 AAA alkaline batteries. Follow the battery orientation as shown in the compartment. Plug in the detachable input cable. Connect the other end of the cable to your audio source. You can omit this step if you intend to use the headphones to just cancel out surrounding noise during air travel. 10 6 Locate the left (L) and right (R) markings before putting on the headphones. Adjust the headband height if necessary. 其他的子物件。 Adjust the volume to a comfortable level. Caution: excessive volume level for a prolonged period can cause permanent hearing damage! Turn on either Noise Cancellation (NC), X-Fi Crystalizer or X-Fi CMSS-3D to enhance your listening experience. You can activate these concurrently. Note that the playback may sound unnatural if the audio source has been pre-processed with X-Fi or other audio enhancements when used with the headphones’ X-Fi features. We recommend that you turn off any audio enhancements other than those on the headphones. 9 X-Fi X-F CRYSTALIZER CMSS i -3D 3 Power on the headphones. Aurvana X-Fi makes use of advanced phase canceling to significantly reduce ambient noise while preserving the timbre and quality of the original source. X-Fi Crystalizer dramatically restores the quality of compressed audio tracks such as MP3 or poorly mastered CDs. X-Fi CMSS-3D delivers a more natural audio playback. 8 4 NC JP 5 2 ーホルダーなど金属製の物でショートしないようご注意下さい。 CS 쐇 쐋 Replace batteries when the Power indicator blinks. You can still enjoy unprocessed audio playback by powering off the headphones (audio bypass mode). Wipe the headphones and earpads with a damp cloth regularly to keep the headphones in pristine condition. Fold and store the headphones in the supplied travel case when it is not in use for a long duration. • 装电池时不要把极性 (-/+) 弄反。 • 不要把电池强行装入电池匣。 • 不要用金属物件 (如钥匙链或金属饰物) 使电池短路。这会使电池和其他的电子元 件损坏。 Maintenance and Care 쐃 • 電池の+/-の極性を間違えないようにご注意下さい。 • バッテリー装着部には、無理に電池を押し込まないで下さい。 • 電池のみならず他の機器の故障につながる恐れがありますので、電池の端子部分をキ KR • ෥႖ዽ૰ໜၒചઁ႖ხ൐(+/-)႕ႁዻხ൥ೡ • ઁ႖ხગཇചઁ႖ხ൐੧႞ዻხ൥ೡ • თဠዽጰధพ໐઴੪ၔ૵໵ඛዑ൐ਜ਼ჰઁ႖ხ൐ఎೢགྷሠხ  ൥ೡ.ၦઇၔઁ႖ხෟఋ൏႖ၴ႞ዜ࿝໷ືၕၮᎄხ౅ක൏ఋ 䔠㣙G⇨㟝 Contenu de l’emballage 쐃 쐇 쐋 쐃 쐇 쐋 G 쐏 쐄 쐂 G 쐆 쐊 쐎 쐅 쐈 쐉 씈 㦤㥉Gᴴ⏙䚐G⭬⫠⢔U 㞰㯱 (L) ⵃG㝘⪬㯱 (R) 䖐㐐U 䞐㉥G㋀㢀G㵜␜ (Active Noise Cancellation) ⵃ X-Fi ḔἽG䀜䏬⦘UG⍀⤠㉐G䞐㉥䞈GTG䑀⢴ㇽG䖐㐐☥G 㥄☥U ⵤ䉤⫠㬅U ㋀㢀G㵜␜Gὤ⏙㟝G⫼㢨䆠⪰G㠸䚐G㛨䄔㏘䐥GἬ⫨U 㤸㠄G䁐ὤVⅸὤG㏘㠸㾌UG㤸㠄㡸G䁐⮨G䑀⢴ㇽG䖐㐐☥㢨G㥄☥╌ḔSGⵤ䉤⫠G㣈⣽㢨G⺴㦥䚌⮨Gᾐⵉ㢸UG 㤸㠄㡸Gⅸ⮨Gⵈ㢨䑜㏘G⯜☐㜄㉐G㝘♈㝘Gὤ⏙G㛺㢨G㫄ὬG㍌G㢼㢀U 䟀㤸㐑G㢨㛨䀩U 㵝䇼㐑G㢹⥙G䀴㢨⽈UGs㣄䝉G䙀⤠Ἤ⪰G㝘♈㝘G㋀㏘㜄G㜤ᷤU 䞉㣙G㝘♈㝘G䀴㢨⽈U ⽸䚽ὤG㛨⑅䉤U AAA 㚀㾨⢰㢬Gⵤ䉤⫠ 2 ᵐU 䝼G㏘䊀⤼㝘G㣙⽸㜄G㜤ᷤ䚌ὤG㠸䚐 6.3mm OÀ㢬㾌PG㛨⑅䉤U 㜠䚽㟝G䀴㢨㏘U 䜘☐䔤G㇠㟝 쐃 쐇 G 쐋 쐏 G 쐄 G 쐂 G 쐆 쐊 쐎 쐅 쐈 쐉 씈 㵝䇼㐑G㢹⥙G䀴㢨⽈㡸G㜤ᷤ䚝⏼␘UG䀴㢨⽈㢌G␘⪬G↑㡸G㝘♈㝘G㋀㏘㜄G㜤ᷤ䚝⏼␘UG⽸䚽ὤG㜠䚽G 㩅㜄G㨰ⷴG㋀㢀㡸G㵜␜䚔G⯝㤵㡰⦐⬀G䜘☐䔤㡸G㇠㟝䚌Ḕ㣄G䚔Gᷱ㟤G㢨G␜᷸⪰G㈑⣩䚔G㍌G㢼㏩⏼␘U 䜘☐䔤G㤸㠄㡸G䁡⏼␘U 䜘☐䔤㡸G㵝㟝䚌ὤG㤸㜄G㞰㯱 (L) ḰG㝘⪬㯱 (R) 䖐㐐⪰G䞉㢬䚝⏼␘UG䙸㟈䚔Gᷱ㟤G⭬⫠⢔G⋆㢨⪰G 㦤㥉䚝⏼␘UG 䓬㙼䚐G㍌㨴㡰⦐G⸰⪜㡸G㦤㥉䚝⏼␘U 㨰㢌aG⸰⪜G㍌㨴㡸G㫴⇌㾌᷀G⋆㜠G㣙㐐ᴸG㷡㼜䚔Gᷱ㟤G㜵Ạ㤵㢬G㷡⥙G㋄ㇵ㡸G㢹㡸G㍌G㢼㏩⏼␘H Compartiment pour piles. Grille acoustique intégrant un microphone pour la fonction d'élimination du bruit. Commutateur marche/arrêt (on/off). Le voyant bleu s’allume lorsque le casque d’écoute est sous tension. Il clignote lorsque le niveau de batterie est faible. En état hors tension, vous profiterez de l'audio brut en mode périphérique Oreillettes rotatives. Câble d’entrée démontable. Votre source audio se branche à votre prise profilée en L. Câble audio de rallonge. Adaptateur pour avion. 2 piles alcalines AAA. Adaptateur de 6,3 mm (¼ po) pour une connexion à l’équipement stéréo de la maison. Étui de voyage. Utilisation de votre casque d’écoute 쐃 ⵤ䉤⫠⪰Gㇱ㢹GⵃGẄ㷨䚝⏼␘U  ⵤ䉤⫠㬅㡸G㜨G㍌G㢼⓸⦑G㞰㯱G㢨㛨䀩㡸G䓽䓽䚌᷀Gὤ㟬㢹⏼␘U  ⵤ䉤⫠㬅Gⱬ㡸Gⴴ㛨㉐G㠸⦐G☘㛨G㝠⫱⏼␘U  AAA 㚀㾨⢰㢬Gⵤ䉤⫠⪰Gㇱ㢹䚝⏼␘UGⵤ䉤⫠㬅㜄G䖐㐐═Gⵝ䛙㡸G♤⪹⏼␘U Marques Gauche (L) et Droit (R). Commandes d’élimination bruit active du bruit et d’amélioration X-Fi. Bouton d’activation par pression – un voyant bleu s’allume. 쐇 쐋 쐏 쐄 쐂 ⒈G⇌㡴G㷡㼜Gᷱ䜌㡸G㫄ὤ⥘⮨G㋀㢀G㵜␜ (NC)SGX-Fi Crystalizer ❄⏈ X-Fi CMSS-3D ⪰G 䞐㉥䞈䚝⏼␘UG㢨G⯜▄⪰G┍㐐㜄G䞐㉥䞈䚔G㍌⓸G㢼㏩⏼␘U Installer et remplacer les piles.  Incliner à plat l’oreillette de gauche pour accéder au compartiment à piles.  Faire glisser le couvercle du compartiment de piles et le soulever. Insérer 2 piles alcalines AAA. Respecter l’orientation des piles comme illustré dans le  compartiment. Brancher le câble d’entrée démontable. Connecter l’autre extrémité du câble à votre source audio. Vous pouvez passer cette étape si vous avez l’intention d’utiliser le casque d’écoute uniquement pour éliminer les bruits d'environnement pendant un voyage en avion. Mettre le casque d'écoute sous tension. Localiser les marques Gauche (L) et Droit (R) avant de mettre le casque d’écoute. Ajuster la hauteur du bandeau de tête si nécessaire. Régler le volume à un niveau confortable. Attention : un niveau excessif du volume pendant une période prolongée peut causer une diminution de l’acuité auditive de façon permanente! Mettre en marche la fonction d’élimination du bruit (NC – Noise Cancellation) ou X-FI Crystalizer ou X-Fi CMSS-3D pour améliorer votre expérience d’écoute. Vous pouvez les activer simultanément. Aurvana X-Fi ⏈GḔἽG㠸ㇵG㵜␜G䘸⦐㉬㏘⪰G㇠㟝䚌㜠G㨰ⷴG㋀㢀㡸Gㇵ␭䢼G㨸㢨⏈G䚐䓬G㠄㢀㢌G㢀ㇽḰG 㢀㫼㡸G⸨㦨䚝⏼␘UGX-Fi Crystalizer ⏈ MP3 ❄⏈G⫼㏘䉤⫵㢨G㥐␴⦐G╌㫴G㙾㡴Gjk㝴Gᵍ㡴G㚉㻉═G㝘♈㝘G 䏬⣍㢌G䖼㫼㡸GἭ㤵㡰⦐G⸩㠄䚝⏼␘U X-Fi CMSS-3D ⏈G㦴G⒈G㣄㜤㏘⤠㟨G㝘♈㝘G㣠㈑㡸G㥐ḩ䚝⏼␘U Aurvana X-Fi utilise un processus avancé d'élimination des phases pour réduire de manière importante le bruit ambiant tout en préservant le timbre et la qualité de la source d'origine. Le Crystalizer X-Fi restaure de manière significative la qualité des pistes sonores comprimées telles que le MP3 ou les CD faiblement gravés. Le X-Fi CMSS-3D donne un pré-enregistrement audio plus naturel. X-Fi ❄⏈Gὤ䇴G㝘♈㝘G䛙ㇵGὤ⏙㡰⦐G㇠㤸G㷌⫠═G㝘♈㝘G㋀㏘㜄G␴䚨G䜘☐䔤㢌 X-Fi ὤ⏙㡸G㇠㟝䚔Gᷱ㟤G 㣠㈑G㇠㟨☐ᴴG㣄㜤㏘⤱㫴G㙾㡸G㍌G㢼㏩⏼␘UG㢨Gᷱ㟤 X-Fi ὤ⏙㡸G㇠㟝䚌㫴G⫼㐡㐐㝘U À noter que le pré-enregistrement peut sembler dénaturé si la source audio a été prétraitée avec le X-Fi ou d’autres améliorations sonores lorsqu’il est utilisé avec les fonctions X-Fi du casque d'écoute. Nous vous recommandons de les désactiver. 㡔㫴GḴ⫠GⵃG㨰㢌G㇠䚡 Entretien et soin 쐃 쐃 G 쐇 G 쐋 G 㤸㠄G䖐㐐☥㢨Gᾐⵉ㢨⮨Gⵤ䉤⫠⪰GẄ㷨䚌㐡㐐㝘UG㢨Gㇵ䈐㜄㉐⓸G䜘☐䔤G㤸㠄㡸GⅸḔG䘸⦐㉬㐥G㛺㢨G 㝘♈㝘G㣠㈑㡸G㜠㤸䢼G㫄ὬG㍌G㢼㏩⏼␘O㝘♈㝘Gⵈ㢨䑜㏘G⯜☐PU 䜘☐䔤㡸G㈑㈑䚐Gㇵ䈐⦐G㡔㫴䚌⥘⮨G㥊㡴G㷐㡸G㇠㟝䚌㜠G㥉ὤ㤵㡰⦐G䜘☐䔤ḰG㢨㛨䑜☐⪰G 㷡㋀䚌㐡㐐㝘U 㝘⣟┍㙼G䜘☐䔤㡸G㇠㟝䚌㫴G㙾㡸Gᷱ㟤G䜘☐䔤㡸G㥅㛨㉐G㥐ḩ═G㜠䚽㟝G䀴㢨㏘㜄G≗㛨G ⸨Ḵ䚌㐡㐐㝘U 쐇 쐋 Remplacer les piles lorsque le voyant d’alimentation clignote. Vous pouvez toujours profiter du pré-enregistrement audio non-traité en mettant le casque d’écoute hors tension (mode périphérique audio). Nettoyer régulièrement le casque d’écoute et les oreillettes avec un linge humide pour maintenir le casque d’écoute en parfait état. Plier et ranger le casque d'écoute dans l'étui de voyage fourni lorsque vous ne l’utilisez pas pendant une période prolongée. Contenido del paquete 쐃 쐇 쐋 쐏 쐄 쐂 쐃 쐇 쐋 쐏 쐄 쐂 Banda que se ajusta anatómicamente alrededor de la cabeza. Marcas: izquierda (L) y derecha (R). Controles para eliminación de ruido activo y recursos X-Fi. Presione para activar - indicador azul que se enciende. Compartimiento para las baterías. Rejilla acústica que alberga un micrófono para la función de eliminación de ruido. Interruptor de encendido/apagado Indicador azul que se ilumina cuando se enciende el dispositivo. Parpadea cuando el nivel de la batería está bajo. Opción de apagado para disfrutar el audio no procesado en modo de bypass. Audífonos rotatorios. Cable de entrada extraíble. Enchufe en formato de L que se conecta a su fuente de audio. Cable de audio de extensión. Adaptador para aviones. 2 baterías alcalinas AAA. Adaptador de 6,3 mm (¼”) para la conexión al equipo estéreo doméstico. Estuche para viajes. Uso de sus auriculares 쐃 쐇 쐋 쐏 쐄 쐂 Conecte el cable extraíble de entrada. Conecte el otro extremo del cable en su fuente de audio. Puede omitir este paso si pretende usar los auriculares sólo para eliminar el sonido ambiente durante un viaje aéreo. Encienda los auriculares. Localice las marcas izquierda (L) y derecha (R) antes de ponerse los auriculares. Ajuste la altura de la banda alrededor de la cabeza si es necesario. Ajuste el volumen a un nivel cómodo. Precaución: ¡un nivel de volumen excesivo durante un período prolongado puede causar daños permanentes en la audición! Encienda Noise Cancellation / NC (eliminación de ruido), X-Fi Crystalizer (cristalizador de X-Fi) o X-Fi CMSS-3D para mejorar su experiencia de audio. Puede activarlos simultáneamente. 쐋 쐏 쐄 쐂  쐂  ᮟ䕀㘇㔽DŽ ৃᢚौⱘ䕧ܹ䖲᥹㒓DŽL ᔶᦦ༈Ϣᙼⱘ䷇乥⑤䖲᥹DŽ ䷇乥ᓊ䭓㒓DŽ 亲ᴎ䗖䜡఼DŽ ϸ㡖 AAA ⺅ᗻ⬉∴DŽ ⫼Ѣ䖲᥹ᆊ⫼ゟԧໄ䆒໛ⱘ 6.3mm 䗖䜡఼DŽ ᮙ㸠֓ᨎ㹟DŽ Doble y guarde los auriculares en el estuche para viajes que se suministra cuando no los use durante un período prolongado. 調節可能なヘッドバンド。 左右の識別マーク(L:左、 R:右)。 アクティブノイズキャンセル機能とX-Fiエンハンスメント機能のコントロール - 押すことで有効になり、 イン ジケータが青く点灯します。 電池収納部。 アコースティックグリル - ノイズキャンセル機能用のマイクを収納。 電源On/Offスイッチ – 電源On時にはインジケータが青く点灯し、 電池が消耗すると点滅。 電源Off時には バイパスモードとしてオーディオ処理無しで使用可能。 ᅝ㺙੠᳈ᤶ⬉∴DŽ  ؒ᭰Ꮊջ㘇㔽ˈ䴆ߎ⬉∴ࣷDŽ  ⒥ߎ⬉∴ࣷⲪᄤᑊᇚ݊ᥔ䍋DŽ  ᦦܹϸ㡖 AAA ⺅ᗻ⬉∴DŽᣝ✻⬉∴ࣷЁ᠔ᷛⱘ⬉∴ᮍ৥ᬒ㕂⬉∴DŽ 䖲᥹ৃᢚौⱘ䕧ܹ䖲᥹㒓DŽᇚ䖲᥹㒓঺ϔッ᥹㟇䷇乥⑤DŽབᵰᙼՓ⫼㘇ᴎҙҙᰃЎњ⍜䰸Ьത亲ᴎᯊ ⱘ⦃๗ా䷇ˈᙼৃҹ⬹䖛ℸℹ偸DŽ ᠧᓔ㘇ᴎ⬉⑤DŽ Խ᠈㘇ᴎࠡ‫ܜ‬ᡒࠄᎺ㘇 (L) ে㘇 (R) ᷛᖫDŽ䳔㽕ᯊˈৃ䇗㡖༈ᏺⱘ催ᑺDŽ ᇚ䷇䞣䇗㡖ࠄ㟦䗖ⱘ∈ᑇDŽ ⊼ᛣ˖䭓ᯊ䯈Փ⫼䖛໻䷇䞣ᇚᇍ਀࡯䗴៤∌ЙᤳӸʽ ᠧᓔ䰡ాǃX-Fi Crystalizer ៪㗙 X-Fi CMSS-3D ࡳ㛑ˈ㦋ᕫ᳈Շⱘ㘚਀ᬜᵰDŽᙼৃҹৠᯊਃ⫼䖭 ѯࡳ㛑DŽ Aurvana X-Fi ߽⫼催㑻Ⳍԡ⍜䰸ᡔᴃˈ໻ᐙ‫ޣ‬ᇥ⦃๗ా䷇ˈৠᯊֱ⬭ॳྟ䷇⑤ⱘ䷇㡆੠䷇䋼DŽX-Fi Crystalizer ৃߎ㡆䖬ॳ MP3 ㄝय़㓽䷇乥᳆Ⳃ៪ࠊ԰䕗Ꮒⱘ CD ⱘ䷇䋼DŽX-Fi CMSS-3D ৃᦤկ᳈ࡴ㞾✊ⱘ䷇ 乥᪁ᬒᬜᵰDŽ 䳔㽕⊼ᛣⱘᰃˈབᵰ䷇乥⑤Ꮖ㒣䖛 X-Fi ៪݊Ҫ䷇乥๲ᔎࡳ㛑ⱘ乘໘⧚ˈ‫ݡ‬Փ⫼㘇ᴎⱘ X-Fi ࡳ㛑ⱘ䆱ˈ᪁ᬒᬜ ᵰৃ㛑Ӯᰒᕫϡ㞾✊DŽ៥Ӏᓎ䆂ᙼ݇䯁䖭ѯ乘໘⧚ࡳ㛑DŽ ֱ‫ݏ‬੠㓈ᡸ  쐇 쐋 䇋೼⬉⑤ᣛ⼎♃䮾⚕ᯊ᳈ᤶ⬉∴DŽᙼгৃҹ݇䯁㘇ᴎ⬉⑤˄䷇乥ᮕ䏃῵ᓣ˅ˈ⃷䌣᳾㒣໘⧚ⱘ䷇乥᪁ ᬒDŽ ᅮᳳՓ⫼⑓Ꮧ᪺ᣁ㘇ᴎ੠㘇ൿˈֱᣕ㘇ᴎⱘ⏙⋕DŽ 䭓ᯊ䯈ϡ⫼ᯊˈ䇋ᇚ㘇ᴎᡬ঴དֱᄬ೼䰘ᏺⱘᮙ㸠֓ᨎ㹟ЁDŽ Creative Labs tarafından sunulan Creative Aurvana X-Fi Kulaklığı tercih ettiğiniz için teşekkürler. Gelişmiş etkin gürültü önleme teknolojisi ve Xi-Fi özellikleri ile bir yandan dış ortam seslerini belirgin bir şekilde engellerken, diğer yandan da sıradışı bir dinleme deneyimi yaşayabilirsiniz. Paketin İçindekiler 쐃 쐇 쐋 쐏 쐄 쐂 Ayarlanabilir kafa bandı. Sol (L) ve sağ (R) işaretleri. Etkin Gürültü Önleme ve Xi-Fi geliştirme denetimleri. Bas ve etkinleştir – mavi gösterge ışıkları yanar. Pil bölmesi. Gürültü önleme işlevi için içerisinde mikrofon bulunan akustik ızgara. Güç açma/kapama düğmesi. Açıldığında mavi gösterge lambası yanar. Pil düzeyi düşük olduğunda, ışık yanıp söner. Bypass modunda işlenmemiş ses deneyimi yaşamak için gücü kapatın. 6.3mmステレオプラグアダプター – ホームオーディオ機器などに接続する際に使用してください。 쐆 쐊 쐎 쐅 쐈 쐉 씈 トラベルケース。 Kulaklıklarınızı Kullanma 回転式イヤーカップ。 取り外し可能な入力ケーブル – L型のプラグをオーディオ機器に接続します。 延長オーディオケーブル。 航空機用アダプター。 単4アルカリ電池 x2。 쐃 電池を装着する。  左側のイヤーカップ上部に電池収納部があります。  電池収納部のカバーをスライドして開きます。  収納部底部の図に合わせて2本の単4アルカリ電池を装着します。 入力ケーブルをヘッドフォンに接続し、 もう一方のプラグをオーディオ機器に接続します。 単に環境ノイズ を低減して静かな環境を必要としている場合などは、 このステップは無視してください。 쐇 ヘッドフォンの電源を投入します。 쐋 쐏 ヘッドフォンを装着する前に、 左右の表示を確認してください。 また必要に応じてヘッドバンドを調節してく ださい。 쐄 Dönen kulaklık tamponları. Sökülebilir giriş kablosu. L şeklindeki fiş ses kaynağınıza takılır. Uzatma ses kablosu. Uçak adaptörü. 2 adet AAA alkalin pil. Ev stereo ekipmanına bağlamak için 6.3mm (¼ inç) adaptör. Seyahat çantası. Pilleri Takma ve Çıkarma.  Pil bölmesine erişmek için sol kulaklık tamponunu yana yatırın.  Pil bölmesinin kapağını kaydırın ve kaldırarak açın.  2 adet AAA alkalin pili takın. Pilleri bölmede gösterilen yönde takın. Sökülebilir giriş kablosunu takın. Kablonun diğer ucunu ses kaynağınıza bağlayın. Kulaklığı sadece uçakla seyahat ederken ortam seslerini önlemek için kullanmayı düşünüyorsanız, bu adımı geçebilirsiniz. Kulaklığı açın. Kulaklığı takmadan önce sol (L) ve sağ (R) işaretlerini bulun. Gerekirse, kafa bandı yüksekliğini ayarlayın. Sesi rahat olacağınız bir seviyeye getirin. Dikkat: Uzun süre yüksek sesle müzik dinlemek kalıcı duyma bozukluklara neden olabilir! 適切な音量になるように調節します。 注意!: 大音量で長時間ヘッドフォンを使用した場合、聴覚に支障をきたす危険があります! 쐂 ノイズキャンセル (NC)、X-Fi Crystalizer、X-Fi CMSS-3D機能を同時、 または個別に有効にして、音楽体 験を改善します。 Aurvana X-Fi bir yandan ortam seslerini önemli ölçüde azaltmak ve diğer yandan da orijinal kaynağın tınısını ve kalitesini korumak için gelişmiş faz önleme işleminden faydalanır. X-Fi Crystalizer MP3 veya kötü kaydedilmiş CDʼler gibi sıkıştırılmış ses parçalarının kalitesini geri yükler. X-Fi CMSS-3D daha doğal bir ses oynatımı sağlar. 再生する音楽がX-Fi製品や他のオーディオ機器で既にオーディオ処理されている場合、 ヘッドフォンのX-Fi機能を 併用した際に不自然なサウンドとなる場合があります。 このような場合には、 これらをOffにすることをお勧めします。 メンテナンスとケア 쐇 쐋 쐋 쐏 쐄 쐃 Aurvana X-Fiは先進的な位相キャンセル処理を採用し、 音楽ソースの響きや音質を維持しながら環境ノイズを大き く低減します。 X-Fi CrystalizerはMP3などの圧縮音楽や、貧弱なマスタリングが施されたCDなどのクオリティを劇 的に復元します。X-Fi CMSS-3Dはより自然な音楽再生を実現します。 쐃 ⬉⑤ᓔ݇DŽᠧᓔ⬉⑤ৢ㪱㡆ᣛ⼎♃҂䍋DŽ⬉䞣Ԣᯊᣛ⼎♃䮾⚕DŽ݇䯁⬉⑤ᯊҹᮕ䏃῵ᓣ⃷䌣᳾㒣໘ ⱘ䷇乥DŽ Dinleme deneyiminizi geliştirmek için Gürültü Önleme (NC), X-Fi Crystalizer veya X-Fi CMSS-3D özelliğini açın. Bu özellikleri aynı anda etkinleştirebilirsiniz. Ses kaynağı kulaklıktaki X-Fi özellikleri ile birlikte kullanıldığında, X-Fi veya diğer ses gelişmeleri ile önceden işlenmezse, duyulan müzik sesinin yapay olabileceğini unutmayın. Bu özellikleri kapatmanızı öneririz. Bakım ve Temizlik 쐃 電源インジケータが点滅した場合、 新しい電池に交換してください。 電源Off時でもバイパスモードとしてオ ーディオ処理無しでヘッドフォンを使用することができます。 쐇 定期的に軽く湿らせた柔らかい布でヘッドフォン本体とイヤーパッドを掃除し、清潔に保ってください。 쐋 長時間使用しない際には、 ヘッドフォンを折りたたみ、 付属のトラベルケースに入れて保管してください。 Güç göstergesi yanıp sönmeye başlayınca, pilleri değiştirin. Kulaklıkları kapatarak (ses bypass modu), yine de işlenmemiş sesin keyfini çıkarabilirsiniz. Kulaklığı daima temiz tutmak için kulaklıkları ve kulak tamponlarını nemli bir bezle düzenli olarak silin. Uzun süre kullanılmayacaksa, kulaklıkları katlayıp, ürünle birlikte verilen seyahat çantasında saklayın. Conteúdo da embalagem 쐃 쐇 쐋 쐏 쐄 쐂 쐏 쐄 쐂 Alça de cabeça ajustável. Marcações de esquerda (L) e direita (R). Controles para supressão ativa de ruídos e aprimoramentos X-Fi Pressione para ativar – a luz indicadora azul se acende. Compartimento das pilhas. Grade acústica que aloja um microfone para a função de supressão de ruído. Interruptor liga/desliga. O indicador de luz azul se acende quando ligado. Ele pisca quando a pilha está com pouca carga. Desligue para desfrutar de áudio sem processamento no modo direto. Ⲧܻ‫ܗ‬ӊ  ৃ䂓ᭈⱘ丁ᐊDŽ Ꮊ (L) ੠ে (R) ῭㿬DŽ Џࢩᓣా䷇⍜⏯੠ X-Fi ๲ᔋ᥻ࠊDŽᣝϟेৃଳࢩ̢㮡㡆ᣛ⼎➜҂䍋DŽ 䳏∴ࣷDŽ 䱨䷇㔽˄ࣙ㻍呹‫ܟ‬乼ҹ֓⍜䰸ా䷇˅DŽ 䳏⑤䭟䮰DŽ䭟ଳ䳏⑤ᕠˈ㮡㡆ᣛ⼎➜҂䍋DŽ䳏∴䳏䞣ϡ䎇ᰖᣛ⼎➜ਜ䭗⟡⢔DŽ䮰䭝䳏⑤ᕠৃ೼ bypass ῵ᓣЁ储倫᳾㍧㰩⧚ⱘ䷇ᬜDŽ Utilização dos fones de ouvido 쐆 쐊 쐎 쐅 쐈 쐉 씈 쐃 㘇″ⱘՓ⫼ 쐆 쐊 쐎 쐅 쐈 쐉 씈 쐇 쐋 쐏 쐄 쐂 Fones rotativos. Cabo de entrada desconectável. O conector em L é instalado na sua fonte de áudio. Cabo de extensão de áudio. Adaptador para uso em avião. 2 pilhas AAA alcalinas. Adaptador de 6,3 mm (¼ pol.) para conexão a um equipamento estéreo doméstico. Estojo de viagem. Inserir e substituir as pilhas.  Incline o fone esquerdo até a horizontal para acessar o compartimento das pilhas.  Deslize a porta do compartimento das pilhas para fora e levante-a.  Instale 2 pilhas AAA alcalinas. Observe a orientação das pilhas mostrada no compartimento. Instale o cabo de entrada desconectável. Conecte a outra extremidade do cabo à sua fonte de áudio. Você pode omitir esta etapa caso pretenda usar os fones de ouvido apenas para suprimir o ruído ambiente durante uma viagem aérea. Ligue os fones de ouvido. Localize as marcações de esquerda (L) e direita (R) antes de colocar os fones. Ajuste a altura da alça de cabeça, se necessário. Ajuste o volume até o nível confortável. Cuidado: um nível de volume excessivo durante períodos prolongados pode causar danos permanentes à audição! Ligue o Supressor de Ruído (NC), o X-Fi Crystalizer ou o X-Fi CMSS-3D para aprimorar a experiência auditiva. Você pode ativar todos ao mesmo tempo. O Aurvana X-Fi utiliza um processo avançado de cancelamento de fase que reduz significativamente o ruído ambiente, ao mesmo tempo em que preserva o timbre e a qualidade do som original. O X-Fi Crystalizer restaura de maneira inigualável a qualidade de trilhas de áudio compactado, como MP3 ou CDs criados de maneira deficiente. O X-Fi CMSS-3D proporciona uma reprodução de áudio mais natural. Observe que a reprodução sonora utilizando os recursos X-Fi dos fones de ouvido pode perder a naturalidade caso a fonte de áudio tenha sido pré-processada com o X-Fi, ou com um outro recurso para aprimoramento de áudio. Recomendamos desligar os recursos X-Fi. Manutenção e cuidados 쐃 쐇 쐋 Substitua as pilhas quando o indicador de alimentação piscar. Você ainda pode desfrutar o áudio sem processamento desligando os fones de ouvido (modo de áudio direto). Limpe os fones de ouvido e as conchas acolchoadas com pano úmido periodicamente para manter os fones em excelente condição. Dobre e guarde os fones de ouvido no estojo de viagem fornecido quando não for utilizar por períodos prolongados. 쐃 쐇 쐋 쐏 쐄  쐂  ৃᮟ䔝㘇㔽DŽ ߚ䲶ᓣ䔌ܹ㎮DŽL ൟᦦ丁䗷᥹㟇䷇⑤DŽ Ԍ㐂䷇䷓ᓊ䭋㎮DŽ 亯″⫼‫ܙ‬䳏఼DŽ 2 业 AAA 呐ᗻ䳏∴DŽ 6.3mm(¼”) 䜡᥹఼ˈ⫼ᮐ䗷᥹㟇ᆊ⫼ゟ储㙆䀁‫٭‬DŽ ᮙ㸠֓᫰ⲦDŽ 䳏∴ⱘᅝ㺱㟛᳈᦯DŽ  ‫ڒ‬᭰Ꮊ㘇㔽㟇∈ᑇˈ䭟ଳ䳏∴ࣷDŽ  ⒥ߎϺᢝ䍋䳏∴ࣷ㪟DŽ  㺱ܹ 2 业 AAA 呐ᗻ䳏∴DŽ䂟䙉✻䳏∴ࣷЁ᠔⼎ⱘ䳏∴ᮍ৥DŽ ᦦܹߚ䲶ᓣ䔌ܹ㎮DŽᇛ݊঺ϔッ᥹㟇䷇⑤DŽ㢹ᙼ‫ڙ‬䳔೼亯㸠ᳳ䭧⍜䰸⪄๗ా䷇ˈৃᗑ⬹ℸℹ倳DŽ 䭟ଳ㘇″䳏⑤DŽ ᠈Ϟ㘇″Пࠡ䂟⊼ᛣᎺ (L) ੠ে (R) ῭㿬DŽབ᳝ᖙ㽕ˈ䂟䂓ᭈ丁ᐊ催ᑺDŽ ᇛ䷇䞣䂓ᭈ⚎䘽⭊ⱘ㋮ᭌDŽ 䄺ਞ˖䭋ᰖ䭧ǃ໻䷇䞣㘚㙑᳗ᇡ㙑࡯䗴៤∌Йᗻ᧡‫ڋ‬ʽ 䭟ଳా䷇⍜⏯ǃX-Fi Crystalizer ៪ X-Fi CMSS-3D Ёӏϔ。ҹ๲ᔋᙼⱘ㘚㙑储倫DŽᙼгৃҹৠᰖ䭟 ଳ䗭ϝ。ࡳ㛑DŽ Aurvana X-Fi 䗣䘢䘆䱢ⱘⳌԡ⍜⏯㰩⧚ˈ೼໻໻⍜䰸⪄๗ా䷇ⱘৠᰖˈ䙘㛑ֱᣕॳྟ䷇⑤ⱘ䷇㡆੠䷇䊾DŽ X-Fi Crystalizer 㛑໴乃㨫ഄ䙘ॳວ㐂䷇ᬜ᳆Ⳃ˄↨བ MP3 ៪㉫ࡷ☠䣘ⱘ CD˅ⱘ䷇䊾DŽX-Fi CMSS-3D ᦤկ њ᳈ࡴ㞾✊ⱘ䷇ᬜ᪁ᬒDŽ 䂟⊼ᛣˈ೼䷤‫ܜ‬㍧ X-Fi ៪݊Ҫ䷇ᬜ๲ᔋ㰩⧚䘢ⱘ䷇⑤Ϟ༫⫼㘇″ⱘ X-Fi ࡳ㛑ᰖˈ䷇ᬜ᪁ᬒ㙑䍋՚ৃ㛑᳗ϡ㞾 ✊DŽᓎ䅄ᙼ䮰䭝䗭ѯࡳ㛑DŽ ֱ仞੠㎁䅋 쐃  쐇 쐋 㢹䳏⑤ᣛ⼎➜䭗⟡ˈ䂟᳈᦯䳏∴DŽᙼгৃҹ䮰䭝㘇″䳏⑤ˈѿফ᳾㍧㰩⧚ⱘ䷇ᬜ᪁ᬒ˄䷇ᬜbypass ῵ᓣ˅DŽ 䂟Փ⫼▩Ꮧᅮᳳ᪺ᣁ㘇″ˈ⺎ֱ㘇″ђ⎼ᭈ┨DŽ 㢹䭋ᳳϡ⫼ˈ䂟ᇛ㘇″ᩎ⭞Ϻ㕂ᮐ䰘䗕ⱘᮙ㸠֓᫰ⲦЁ‫܆‬ᄬDŽ ՠΈʉ‫ۄ‬ Manual do Usuário ᛳ䃱ᙼ䙌᪛ Creative Labs ⱘ Creative Aurvana X-Fi 㘇″DŽ䗣䘢䘆䱢ⱘЏࢩᓣా䷇⍜⏯ᡔ 㸧੠ X-Fi ࡳ㛑๲ᔋˈᅗৃҹὉ໻ഄ⍜䰸⪄๗ా䷇ˈ⚎ᙼᐊ՚ध䍞ⱘ㘚㙑储倫DŽ CT BP Parabéns por selecionar os fones de ouvido Creative Aurvana X-Fi da Creative Labs. Eles oferecem avançada supressão ativa de ruídos e recursos de aprimoramento X-Fi, permitindo bloquear o ruído ambiente de maneira significativa enquanto proporcionam uma excepcional experiência auditiva. 쐃 쐇 쐋 Başlangıç ゲッティングスタート 쐇  Con frecuencia, limpie los auriculares y las almohadillas de las orejas con un trapo húmedo para mantener el dispositivo en un estado impecable. ヘッドフォンを使用する 쐃 ⫼Ѣా䷇⍜䰸ⱘ呺‫ܟ‬亢⬅䱨ᷙࣙ㻍DŽ TR JP 쐆 쐊 쐎 쐅 쐈 쐉 씈 쐇 Reemplace las baterías cuando el indicador de energía parpadea. Usted puede disfrutar la reproducción de audio no procesado si apaga los auriculares (modo de audio bypass). パッケージ内容 쐏 쐄 쐂 ⬉∴ࣷDŽ 쐃 この度はCreative Aurvana X-Fi Headphonesをご購入いただき、 まことにありがとうございま す。先進的なアクティブノイズキャンセリングテクノロジーに加えて、X-Fiテクノロジーによるエ ンハンス機能の搭載したAurvana X-Fiで、 不必要な環境ノイズを低減しながら優れた音楽再 生をご体験ください。. 쐃 쐇 쐋 Џࡼ䰡ా੠ X-Fi ๲ᔎ᥻ӊDŽ᥼ࡼᇚ݊▔⌏üü㪱㡆ᣛ⼎♃҂䍋DŽ Inserción y reemplazo de baterías. Mantenimiento y cuidados 쐋 쐆 쐊 쐎 쐅 쐈 쐉 씈 Ꮊ㘇 (L) ে㘇 (R) ᷛᖫDŽ  Incline la parte plana del audífono izquierdo para acceder al compartimiento de las baterías.  Deslice hacia afuera la tapa del compartimiento de las baterías y luego levántela. Inserte 2 baterías alcalinas AAA. Respete la orientación de las baterías tal como se muestra  en el compartimiento. Preste atención al hecho de que la reproducción puede sonar poco natural si la fuente de audio ha sido procesada previamente con X-Fi u otros recursos de mejora de audio cuando la usa con los recursos X-Fi de los auriculares. Le recomendamos que los apague. 쐇  ৃ䇗㡖ᓣ༈ᏺDŽ Փ⫼㘇ᴎ Aurvana X-Fi utiliza el proceso de eliminación en fase avanzada para reducir de forma significativa el sonido ambiente y a la vez protege el timbre y la calidad de la fuente original. X-Fi Crystalizer restaura de manera impresionante la calidad del audio comprimido tal como el MP3 o los CD mezclados de forma deficiente. X-Fi CMSS-3D proporciona una reproducción de audio más natural. 쐃 Ⲧ‫ݙ‬䚼ӊ 使用入门 Primeros pasos ᛳ䇶ᙼ䗝ᢽ Creative Labs ⱘ Creative Aurvana X-Fi 㘇ᴎDŽ݊‫݋‬᳝ⱘ催㑻Џࡼ䰡ా੠ X-Fi ๲ᔎࡳ㛑㛑໳೼᳝ᬜ䰏䱨⦃๗ా䷇ⱘৠᯊᏺ㒭ᙼϢӫϡৠⱘ਀㾝ԧ偠DŽ CS ES Felicitaciones por haber elegido los auriculares Creative Aurvana X-Fi de Creative Labs. Este dispositivo cuenta con eliminación avanzada de ruido activo y ha sido mejorado con los recursos X-Fi lo que le permite bloquear de forma significativa el sonido ambiente mientras disfruta una experiencia de audio excepcional. 쐆 쐊 쐎 쐅 쐈 쐉 씈 쐂 쐏 쐄 쐂 Bandeau de tête ajustable. Manuel d’introduction ຫဧၴ ໕඗໏ Félicitations pour avoir choisi le casque d’écoute Creative Aurvana X-Fi de Creative Labs. Grâce aux technologies avancées d’élimination active du bruit en combinaison avec les fonctions X-Fi améliorées, vous pouvez supprimer tous les bruits ambiants, ce qui vous permet de jouir d’une expérience exceptionnelle d’écoute. FR KR Creative Labs 㜄㉐ Creative Aurvana X-Fi 䜘☐䔤㡸GẠ㢹䚨㨰㊈㉐Gᵄ㇠䚝⏼␘UGḔἽG 䞐㉥G㋀㢀G㵜␜Gὤ㍔Gⵃ X-Fi ὤ⏙㡰⦐G㨰ⷴ㢌G㋀㢀㡸G䆠᷀G㨸㢰G㍌G㢼㡰⮤G⠤㛨⇐G㷡㼜G ᷱ䜌㡸G㫄ὬG㍌G㢼㏩⏼␘U
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Creative Aurvana X-Fi Manual de usuario

Categoría
Auriculares
Tipo
Manual de usuario