Powerplus POWX1190 El manual del propietario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
El manual del propietario

El Powerplus POWX1190 es un martillo perforador/demoledor que puede usarse para todo tipo de agujeros y cincelados en piedra y hormigón, con velocidad variable y sistema antivibración para ofrecer mayor comodidad y control.

El Powerplus POWX1190 es un martillo perforador/demoledor que puede usarse para todo tipo de agujeros y cincelados en piedra y hormigón, con velocidad variable y sistema antivibración para ofrecer mayor comodidad y control.

POWX1190 ES
Copyright © 2020 VARO NV P a g e | 1 www.varo.com
1 APLICACIÓN .................................................................................... 3
2 DESCRIPCIÓN (FIG. A) ................................................................... 3
3 LISTA DE CONTENIDO DEL PAQUETE ........................................ 3
4 SÍMBOLOS ....................................................................................... 3
5 ADVERTENCIAS GENERALES EN MATERIA DE SEGURIDAD .. 4
5.1 Zona de trabajo ....................................................................................................... 4
5.2 Seguridad eléctrica ................................................................................................. 4
5.3 Seguridad para las personas ................................................................................. 4
5.4 Uso y cuidados de las herramientas eléctricas .................................................... 5
5.5 Servicio .................................................................................................................... 5
6 ADVERTENCIAS ESPECÍFICAS DE SEGURIDAD ........................ 5
7 ANTES DE COMENZAR EL TRABAJO .......................................... 6
7.1 Empleo y cambio de herramienta (Fig. 1) .............................................................. 6
7.2 Retiro de la herramienta SDS-Max ......................................................................... 7
8 UTILIZACIÓN ................................................................................... 7
8.1 Conectar y desconectar .......................................................................................... 7
8.2 Velocidad variable ................................................................................................... 7
8.3 Mango adicional (Fig. 2) ......................................................................................... 7
8.3.1 Empuñadura lateral ................................................................................................... 7
8.3.2 Asa en forma de D .................................................................................................... 7
8.4 Uso (Fig. 4) .............................................................................................................. 7
8.5 Conmutador Martillo / Taladro ............................................................................... 7
9 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ...................................................... 8
9.1 Limpieza .................................................................................................................. 8
10 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS .................................................... 8
11 RUIDO .............................................................................................. 8
12 DEPARTAMENTO TÉCNICO .......................................................... 9
13 ALMACENAMIENTO ....................................................................... 9
14 GARANTÍA ....................................................................................... 9
15 MEDIO AMBIENTE ........................................................................ 10
POWX1190 ES
Copyright © 2020 VARO NV P a g e | 2 www.varo.com
16 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD ........................................... 10
POWX1190 ES
Copyright © 2020 VARO NV P a g e | 3 www.varo.com
MARTILLO PARA TALADRO / DEMOLICIÓN DE 1600 W
POWX1190
1 APLICACIÓN
El martillo es utilizable para todo tipo de taladrados y cincelados en piedras y hormigón
La herramienta no está destinada para el uso comercial.
ADVERTENCIA! Para su propia seguridad, lea atentamente este manual y
las instrucciones de seguridad. Preste su herramienta eléctrica siempre
junto con estas instrucciones.
2 DESCRIPCIÓN (FIG. A)
1. Porta-broca / cincel
2. Manguito de fijación
3. Botón de fijación del asa en D
4. Asa en forma de D
5. Asa auxiliar
6. Selector de modo
7. Asa posterior
8. Cable de potencia
9. Interruptor principal
10. Punto de fijación para empuñadura
auxiliar
11. Sistema antivibración
12. Cubierta de aceite
13. Disco de control de velocidad
3 LISTA DE CONTENIDO DEL PAQUETE
Retirar todos los materiales de embalaje
Retirar los materiales de embalaje restantes y los soportes de tránsito (si existen)
Verificar que el contenido del paquete esté completo
Verificar que no hayan daños de transporte en el equipo, el cable de alimentación, el
enchufe eléctrico y todos los accesorios.
Conserve durante un máximo de tiempo posible los materiales de embalaje hasta el final
del periodo de garantía. Arrojarlos después en su sistema local de desechos de basura.
¡CUIDADO Los materiales de embalaje no son juguetes ! ¡ Los niños no
deben jugar con bolsas de plástico ! ¡ Peligro de asfixia !
- Broca Ø 18 x 320 mm
- SDS cincel punto: 320 mm
- Copa de grasa
- 2 x Mango auxiliar
- Llave
En el caso que falten piezas o que hayan piezas dañadas, ponerse en
contacto con el vendedor.
4 SÍMBOLOS
En este manual y/o en el aparato mismo se utilizan los siguientes símbolos:
Lea este manual antes de
utilizar el aparato.
De conformidad con las normas
fundamentales de las directivas
europeas.
Herramienta de tipo II Doble
aislamiento No requiere
enchufe con conexión a tierra.
Utilice siempre gafas
protectoras.
POWX1190 ES
Copyright © 2020 VARO NV P a g e | 4 www.varo.com
5 ADVERTENCIAS GENERALES EN MATERIA DE SEGURIDAD
Lea todas las instrucciones y advertencias en materia de seguridad. El incumplimiento de las
consignas contenidas en las advertencias e instrucciones puede provocar descargas
eléctricas, incendios y/o lesiones corporales graves. Conserve todas las advertencias e
instrucciones para poderlas consultar en el futuro. El término “herramienta eléctrica” utilizado
en las advertencias se refiere a la herramienta eléctrica (con cable) alimentada desde la red
eléctrica o a la herramienta eléctrica (sin cable) alimentada por una batería.
5.1 Zona de trabajo
Mantenga la zona de trabajo limpia y ordenada. Las zonas desordenadas y poco
iluminadas favorecen los accidentes de trabajo.
No utilice herramientas eléctricas en atmósferas potencialmente explosivas, así como en
presencia de líquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientas eléctricas provocan
chispas que pueden inflamar polvos o humos.
Mantenga alejados a los niños y otras personas mientras utilice la herramienta eléctrica.
El distraerse puede hacerle perder el control de la máquina.
5.2 Seguridad eléctrica
La tensión de alimentación debe corresponder a aquella la indicada en la
placa de características.
El enchufe de la máquina debe encajar en la toma de corriente. No se debe modificar de
manera alguna el enchufe. No utilice ningún adaptador con herramientas eléctricas
puestas a tierra. El uso de enchufes no modificados y de tomas de corriente adecuadas
reduce el riesgo de una descarga eléctrica.
Evite el contacto físico con superficies puestas a tierra como tubos, radiadores, hornos y
refrigeradores. Si su cuerpo está conectado a tierra, el riesgo una descarga eléctrica es
mayor.
Evite exponer las herramientas eléctricas a la lluvia y la humedad. La penetración de
agua en los aparatos eléctricos aumentará el riesgo de una descarga eléctrica.
No dañe el cable. Nunca utilice el cable para transportar, tirar o desconectar la
herramienta eléctrica. Mantenga el cable lejos de fuentes de calor, aceite, bordes afilados
o piezas en movimiento. Un cable dañado o enredado aumenta el riesgo de descargas
eléctricas.
Cuando trabaje con una herramienta eléctrica al exterior, utilice un cable prolongador apto
para una utilización al exterior. Este tipo de cable reduce el riesgo de una descarga
eléctrica mortal.
Si se debe utilizar una herramienta eléctrica en un lugar húmedo, utilice una alimentación
protegida por un dispositivo de corriente residual (RCD). El uso de tal dispositivo reduce
el riesgo de descargas eléctricas.
5.3 Seguridad para las personas
Esté atento. Concéntrense en el trabajo que esté realizando y utilice las herramientas
eléctricas con sensatez. No utilice el aparato cuando esté cansado o bajo los efectos de
narcóticos, alcohol o fármacos. Un momento de inatención mientras se utiliza una
herramienta eléctrica puede provocar graves lesiones corporales.
Utilice equipo de seguridad. Lleve siempre gafas de protección. Un equipo de seguridad
adecuado tal como una máscara contra el polvo, calzado de seguridad antideslizante,
casco de protección o auriculares de protección reducirá el riesgo de lesiones personales.
POWX1190 ES
Copyright © 2020 VARO NV P a g e | 5 www.varo.com
Evite la puesta en marcha involuntaria. Asegúrese que el interruptor esté apagado antes
de enchufar la herramienta. Llevar una herramienta eléctrica con el dedo puesto en el
interruptor o bien, conectar una herramienta eléctrica cuando el interruptor está en
posición de encendido favorece los accidentes.
Retire las llaves de ajuste antes de encender la herramienta. Una llave que quede en una
pieza móvil de la herramienta puede provocar lesiones corporales.
No se sobrestime. Mantenga siempre un apoyo firme con los pies. Esto permitirá un mejor
control de la herramienta en situaciones inesperadas.
Lleve ropa adecuada. No lleve ropa holgada ni joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los
guantes lejos de las piezas en movimiento. La ropa holgada, las joyas y el cabello largo
pueden engancharse en las piezas en movimiento.
Si se proporciona dispositivos para conectar equipos de extracción y recolección de
polvo, asegúrese que éstos estén conectados y utilizados de manera correcta. El uso de
este tipo de equipos puede reducir los riesgos debidos al polvo.
5.4 Uso y cuidados de las herramientas eléctricas
No fuerce la herramienta. Utilice para su trabajo la herramienta eléctrica adecuada. Con la
herramienta adecuada podrá trabajar mejor y de manera más segura, al ritmo para el que
ésta ha sido diseñada.
No utilice ninguna herramienta eléctrica, cuyo interruptor esté defectuoso. Una
herramienta eléctrica que no se pueda encender y apagar es peligrosa y se le debe
reparar.
Desconecte el enchufe de la toma de corriente antes de efectuar un ajuste cualquiera en
la herramienta, de cambiar accesorios o de guardar la herramienta. Estas medidas de
seguridad preventiva reducen el riesgo de puesta en marcha accidental de la herramienta.
Guarde las herramientas que utilice fuera del alcance de los niños. No permita que una
persona no familiarizada con estas instrucciones utilice la herramienta. Las herramientas
eléctricas son peligrosas en manos de una persona no capacitada.
Mantenimiento. Verifique la alineación o la unión de las piezas móviles, la ausencia de
piezas y cualquier otra situación que pudiere afectar el funcionamiento de la herramienta.
Si la herramienta estuviere dañada, hágala reparar antes de utilizarla. Muchos accidentes
se deben a falta de mantenimiento.
Mantenga las herramientas de corte limpias y afiladas. Unas herramientas de corte en
buen estado y afiladas son más fáciles de manejar y se agarrotan menos.
Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios, la herramienta de corte, etc. de
conformidad con estas instrucciones y como se indica para cada tipo de herramienta.
Tenga en cuenta siempre las condiciones de trabajo y el trabajo en sí. El uso inadecuado
de las herramientas eléctricas puede conducir a situaciones peligrosas.
5.5 Servicio
Las intervenciones de servicio en su herramienta eléctrica deben ser efectuadas por
personas cualificadas que utilicen únicamente piezas de repuesto estándar. De esta
manera, se cumplirá con las normas de seguridad necesarias.
6 ADVERTENCIAS ESPECÍFICAS DE SEGURIDAD
Compruebe la tensión (Voltios) indicada en la placa de características.
Si trabaja con tambores de cable desenrrolle todo el cable. Sección de cable min.: 1,0
mm².
Si trabaja al aire libre con la barrenadora eléctrica es preciso utilizar un cable de
prolongación correcto tipo H07RN-F 3 G1,5 mm², con protección contra las salpicaduras.
Si usa la barrena libremente en escaleras de mano o andamios. compruebe que estén
bien colocados.
POWX1190 ES
Copyright © 2020 VARO NV P a g e | 6 www.varo.com
Si trabaja en paredes con conducciones eléctricas, de agua o de gas. es Imprescindible
localizarlas primero con un aparato localizador. Evite el entrar en contacto con cables u
otras piezas conductoras de corriente.
Póngase unos protectores de oídos para trabajar, existe siempre el peligro de una pérdida
paulatina del oído.
Póngase unas gafas protectoras y una mascarilla contra el polvo siempre que trabaje en
ambiente polvoriento.
No trabaje con el aparato en atmósferas cargadas de vapor o líquidos inflamables.
Desenchufe el aparato antes de manipulario limpiarlo.
Evite que el cable de conexión sufra danos Aceite y ácidos pueden causar deterioros.
No sobrecargue la máquina.
Importante: Observe todas las directivas nacionales respecto a Instalación, servicio y
mantenimiento.
Brocas o barrenos pueden ser expulsados del portaherramientas y causas graves
heridas, por tanto:
Antes de empezar a trabajar compruebe que tanto brocas como taladros estén bien
sujetos
Compruebe regularmente que el portaherramientas no esté desgastado o dañado
Sólo se empezará a trabajar con una herramienta de percusión. si ésta se halla ya
apoyada contra el objeto qua se desea perforar (pared, techo, etc.).
Una vez terminado el trabajo se procederá a desenchufar el aparato y se retirará la broca
o taladro de su sujeción.
Antes de sustituir una broca o taladro se procederá a desconectar el aparato de la red.
Proteja sus ojos y evite que otras personas sean heridas por objetos que salgan
disparados al hallarse el aparato en marcha. Trabaje con casco. Utilice mamparas de
separación.
Trabaje con guantes para evitar heridas o contusiones en los dedos.
Toda vibración cene efectos perniciosos para el sistema brazo/mano Evítelas en lo
posible.
Dirigir el cable de red siempre hacia atrás del aparato.
Guarde el aparato de manera inaccesible para los niños
Al trabajar con el aparato, cogerlo siempre con ambas manos y prestar atención a una
posición segura.
7 ANTES DE COMENZAR EL TRABAJO
Examine el lugar en el que debe utilizar la máquina para detectar la presencia de cables
eléctricos, así como de tuberías de gas y agua, ocultos, utilizando para ello un aparato de
localización de tuberías.
Antes de conectar la máquina a la toma de alimentación, asegúrese que la tensión de la
red eléctrica corresponda a la tensión indicada en la placa de información.
Asegúrese que el interruptor general esté en posición "apagado" (OFF). Si el enchufe
está conectado a la toma y el interruptor está en posición "encendido" (ON), la
herramienta arrancará inmediatamente y puede causar graves accidentes.
Si la herramienta está lejas de la fuente de alimentación, utilice un cable de extensión
suficientemente grueso y con la capacidad asignada. El cable de extensión debe ser lo
más corto posible.
7.1 Empleo y cambio de herramienta (Fig. 1)
El aparato está equipado con un sistema de soporte SDS-Max.
Limpiar la herramienta antes de utilizarla y engrasarla ligeramente con grasa de
máquinas.
Tirar el manguito de enclavamiento hacia atrás y retenerlo.
Meter girando la herramienta exenta de polvo en el soporte de herramienta, hasta el tope.
La herramienta se enclava automáticamente.
POWX1190 ES
Copyright © 2020 VARO NV P a g e | 7 www.varo.com
Comprobar el enclavamiento tirando de la herramienta.
7.2 Retiro de la herramienta SDS-Max
Tirar el manguito de enclavamiento hacia atrás, retenerlo y sacar la herramienta.
Después del uso, los accesorios pueden estar calientes. ¡No toque la punta
del accesorio con la mano! Utilice siempre guantes de protección para
retirar el accesorio.
8 UTILIZACIÓN
8.1 Conectar y desconectar
Para conectar: apretar el interruptor de servicio (9).
Para desconectar: soltar el interruptor de servicio (9).
8.2 Velocidad variable
Se puede ajustar la velocidad entre un máximo y un mínimo girando el disco de control de
velocidad (13) de 1 a 6.
La velocidad aumentará al pasar de 1 a 6. Si se pasa del 6 a 1, la velocidad de la máquina
disminuirá.
Elija la velocidad correcta según la pieza en la que se trabaje.
8.3 Mango adicional (Fig. 2)
Por razonas de seguridad, utilizar el percutor de taladradora sólo con el mango adicional.
Girando el mango adicional le facilita una posición segura del cuerpo durante el trabajo.
8.3.1 Empuñadura lateral
Se puede fijar la empuñadura lateral en dos orificios de montaje: izquierdo y derecho.
Retire el subconjunto de empuñadura auxiliar siguiendo el procedimiento en orden inverso.
8.3.2 Asa en forma de D
Para aflojar: gire el botón de fijación (3) hacia la izquierda.
En estos momentos, el asa puede girarse a la posición deseada.
Apriete el botón de fijación (3) de nuevo, girándolo hacia la derecha.
8.4 Uso (Fig. 4)
Ponga el selector de modo (6) en modo martillo.
Encienda la máquina después de haber colocado la punta de ésta sobre la superficie de
hormigón.
Se puede controlar eficazmente el movimiento de retroceso aprovechando el peso de la
máquina y sujetando el martillo / taladro con ambas manos.
Después de un largo periodo de utilización, el cárter de cilindro se calienta.
Por lo tanto, se debe tener cuidado para no quemarse las manos.
No ejerza una presión excesiva en la máquina. Se activa el mecanismo del
martillo aplicando una ligera presión en la herramienta cuando el cincel
está en contacto con el objeto en el que se trabaja.
En algunos casos, es necesario fijar con fuerza la punta en la posición de
trituración para comenzar la percusión. No se trata de un mal
POWX1190 ES
Copyright © 2020 VARO NV P a g e | 8 www.varo.com
funcionamiento de la herramienta. Significa que el mecanismo de
protección contra una percusión sin carga funciona.
8.5 Conmutador Martillo / Taladro
El selector de modo (6) permite seleccionar las funciones taladro, martillo y martillo / taladro.
Modo Martillo / Taladro:
Perforación en manpostería, hormigón y piedra natural.
No utilice la función martillo / taladro para tejas de cerámica u otros materiales
que no soporten la energía del impacto.
Modo Martillo:
Perforación en manpostería, hormigón y piedra natural.
9 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
¡Atención! Antes de llevar a cabo cualquier trabajo en el equipo,
desconecte el enchufe de alimentación.
9.1 Limpieza
Mantenga limpias las ranuras de ventilación de la quina para evitar el recalentamiento
del motor.
Limpie regularmente la carcasa de la máquina con un trapo suave, preferentemente
después de cada utilización.
Mantenga las ranuras de ventilación libres de polvo y suciedad.
Si no consigue eliminar la suciedad, use un trapo suave humedecido con agua jabonosa.
Nunca use disolventes como gasolina, alcohol o solución de amoníaco, etc.
Dichos disolventes pueden dañar las partes de plástico.
10 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Voltaje / frecuencia
Potencia de salida nominal
Velocidad en vacío
Frecuencia de impactos
Fuerza de impacto individual
Capacidad de perforación en hormigón
11 RUIDO
Valores de emisión de ruidos medidos de conformidad con la norma pertinente. (K=3)
Nivel de presión acústica LpA
96 dB(A)
Nivel de potencia acústica LwA
107 dB(A)
¡ATENCIÓN! Utilice una protección auricular cuando la presión acústica
sea superior a 85 dB(A).
aW (Nivel de vibración):
22,3 m/s²
K = 1,5 m/s²
POWX1190 ES
Copyright © 2020 VARO NV P a g e | 9 www.varo.com
12 DEPARTAMENTO TÉCNICO
Los interruptores dañados deberán ser sustituidos por nuestros profesionales del servicio
de atención de cliente.
Si el cable de conexión (o el cable de corriente eléctrica) está estropeado, éste tiene que
ser sustituido por un cable de conexión específico, del cual sólo dispone nuestro personal
de atención al cliente (puesto de servicio). El cambio de los cables de conexión sólo lo
debe realizar nuestro personal de atención al cliente (puesto de servicio- véase la última
página) o un profesional calificado (experto en electrónica).
13 ALMACENAMIENTO
Limpie cuidadosamente la máquina y sus accesorios.
Ajústela fuera del alcance de los niños, en una posición estable y segura, en un lugar
seco y al tiempo, evite las temperaturas demasiado altas o demasiados bajas.
Protéjala de la luz directa. Téngala si es posible a la sombra.
No lo meta en un saco de Nylon porque la humedad puede dañarla.
14 GARANTÍA
Este producto está garantizado por un periodo de 36 meses, efectivos desde la fecha de
compra por el primer usuario.
Esta garantía cubre cualquier fallo de material o de producción excluyendo: baterías,
cargadores, piezas defectuosas debido al desgaste normal tales como rodamientos,
escobillas, cables y enchufes, o accesorios tales como brocas, hojas de sierra, etc.; los
daños o defectos causados por uso abusivo, accidentes o alteraciones del producto; ni los
costes de transporte.
Los daños y/o defectos que fueren la consecuencia de un uso indebido tampoco están
cubiertos por las disposiciones de esta garantía.
Igualmente, declinamos toda responsabilidad por lesiones corporales causadas por el uso
inadecuado de la herramienta.
Las reparaciones deben ser efectuadas por un centro autorizado de servicio al cliente
para herramientas Powerplus.
Se puede obtener más información llamando al número de teléfono 00 32 3 292 92 90.
El cliente correrá siempre con todos los costes de transporte, salvo si se conviene lo
contrario por escrito.
Al mismo tiempo, si el daño del aparato es la consecuencia de una sobrecarga o de un
mantenimiento negligente, no se aceptará ninguna reclamación en el marco de la
garantía.
Se excluye definitivamente de la garantía los daños que fueren la consecuencia de una
penetración de líquido o de polvo en exceso, los daños intencionales (aposta o por gran
negligencia), así como el resultado de un uso inadecuado (utilización para fines para los
cuales no está adaptado), incompetente (por ejemplo, incumpliendo las instrucciones
contenidas en este manual), de un ensamblaje realizado por una persona sin experiencia,
de rayos, de una tensión incorrecta de la red. Esta lista no es completa.
La aceptación de reclamaciones en el marco de la garantía nunca puede conducir a la
prolongación del periodo de validez de ésta ni al inicio de un nuevo periodo de garantía,
en caso de reemplazo del aparato.
Los aparatos o piezas reemplazadas en el marco de la garantía serán, por lo tanto,
propiedad de Varo NV.
Nos reservamos el derecho de rechazar toda reclamación en la que no se pueda verificar
la fecha de compra o que no se pueda demostrar un correcto mantenimiento (limpieza
frecuente de las rejillas de ventilación e intervención regular de servicio en las escobillas,
etc.).
Debe conservar el recibo de compra como prueba de la fecha de compra.
POWX1190 ES
Copyright © 2020 VARO NV P a g e | 10 www.varo.com
Debe devolver al vendedor la máquina no desmontada, en un estado de limpieza
aceptable, en su maleta original (en caso de que se hubiere entregado la máquina en un
una maleta), acompañada de su recibo de compra.
15 MEDIO AMBIENTE
Si al cabo de un largo periodo de utilización debiere cambiar la máquina, no la
deseche entre los residuos domésticos. Deshágase de ella de una forma que
fuere compatible con la protección del medio ambiente.
No se pueden tratar los desechos producidos por las máquinas eléctricas como
desechos domésticos. Se les debe reciclar allí donde existan instalaciones
apropiadas. Consulte el organismo local o el vendedor para obtener información
sobre su reciclaje.
16 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
VARO N.V. Vic. Van Rompuy N.V- Joseph Van Instraat 9. BE2500 Lier lgica, declara
que:
Tipo de aparato : Martillo para taladro / demolición de 1600 W
Marca : POWERplus
Número del producto : POWX1190
está en conformidad con los requisitos esenciales y otras disposiciones pertinentes de las
Directivas europeas aplicables, basados en la aplicación de las normas europeas
armonizadas. Cualquier modificación no autorizada de este aparato anula esta declaración.
Directivas europeas (incluyendo, si se aplica, sus respectivas enmiendas hasta la fecha de la
firma):
2011/65/EU
2006/42/CE
2014/30/EU
Normas europeas armonizadas (incluyendo, si se aplica, sus respectivas hasta la fecha de la
firma):
EN60745-1 : 2009
EN60745-2-6 : 2010
EN55014-1 : 2017
EN55014-2 : 2015
EN61000-3-2 : 2014
EN61000-3-3 : 2013
Custodio de la documentación técnica: Philippe Vankerkhove, VARO Vic. Van Rompuy
N.V.
El suscrito actúa en nombre del director general de la compañía,
Philippe Vankerkhove
Asuntos reglamentarios - Director de conformidad
Lier, 03/10/2019
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

Powerplus POWX1190 El manual del propietario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
El manual del propietario

El Powerplus POWX1190 es un martillo perforador/demoledor que puede usarse para todo tipo de agujeros y cincelados en piedra y hormigón, con velocidad variable y sistema antivibración para ofrecer mayor comodidad y control.