Conair DPP143 Manual de usuario

Categoría
Hierros
Tipo
Manual de usuario
IMPORTANT
SAFEGUARDS
When using your iron, basic precautions should
always be followed, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS
BEFORE USING.
1. Use iron only for its intended use.
2. To protect against a risk of electric shock, do not
immerse the iron in water or other liquid.
3. The iron should always be turned off before
unplugging from an outlet. Never yank cord to
disconnect from outlet; instead, grasp plug and
pull to disconnect.
4. Do not allow cord to touch hot surfaces.
5. Let iron cool completely before putting away.
6. Loop cord loosely around cord wrap when
storing.
7. Always disconnect iron from electrical outlet
when filling with or emptying water and when not
in use.
8. Be careful to avoid spilling water over iron when
filling.
9. Do not operate any appliance with a damaged
cord or plug or after the appliance malfunctions
or is dropped or damaged in any manner.
10. If the product requires attention within
the warranty period, call the toll-free number
listed in the warranty section of this manual for
information on examination, repair, or electrical
or mechanical adjustment.
11. To avoid the risk of electric shock, do not
disassemble the iron; instead, take it to an
authorized service center for examination and
repair. Incorrect reassembly can cause risk of
electric shock when the iron is used.
12. This appliance should not be used by or near
children or persons with disabilities.
13. Do not leave iron unattended while connected
or on an ironing board.
14. Always position iron carefully to prevent it
from falling if ironing board is accidentally moved
or cord is pulled. Always use heel rest.
15. Burns can occur from touching hot metal
parts, hot water or steam.
16. Use caution when you turn a steam iron upside
down. There may be hot water in reservoir.
17. If you need to clean the iron, unplug and allow
to cool. Use a slightly damp cloth and wipe down
the outside of the iron. Do not use cleaning agents
or place the iron in water or cleaning fluids.
18. Burns can occur from touching hot metal
parts, hot water, or steam. Use caution when you
turn a steam iron upside down or use vertical
burst of steam — there may be hot water in
the water tank. Avoid rapid movement of iron to
minimize water spillage.
19. When using burst of steam, always direct the
steam vents away from your body and others.
20. Do not operate in the presence of explosive
and/or flammable fumes.
21. Do not use iron outdoors.
22. This product is for household use only, not for
commercial or industrial use.
23. Be sure dual voltage selector is in correct
voltage position before plugging iron into wall
outlet. This appliance was set at the factory
to operate at 120 volts. Refer to Operating
Instructions section of this manual for conversion
to 240 volt operation.
SPECIAL
INSTRUCTIONS
To avoid circuit overload, do not operate another
high wattage appliance on the same circuit. If
an extension cord is absolutely necessary, a 15-
ampere rated cord with a polarized plug and UL,
CSA or NOM approval should be used. Cords rated
for less amperage may overheat. Care should be
taken to arrange the cord so that it cannot be
pulled on or tripped over.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
POLARIZED PLUG
This appliance has a polarized plug (one blade is
wider than the other). As a safety feature, this plug
will fit into a polarized outlet only one way. If the plug
does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it
still does not fit, contact a qualified electrician. Do
not attempt to defeat this safety feature.
Thanks for your purchase of the Conair
EZ
Press.
We have used the highest quality materials in the
production of this clothing iron to ensure long-
lasting performance.
Please be sure to read the following instructions
carefully before you use your Conair
EZ
Press for
the first time. Once you have familiarized yourself
with this appliance, please save this instruction
manual for future reference.
OPERATING
INSTRUCTIONS
PREPARING FOR FIRST USE
Before first use, remove all labels from the
soleplate and housing. Before you use the iron
to press fabrics for the first time, heat it to the
highest temperature setting without adding any
water, then turn the iron off, allow to cool, and
unplug iron.
1. The tank can be filled with
ordinary tap water. However, for
optimal performance, distilled
water is suggested.
a. Using a clean measuring
cup, slowly fill the tank until
the water reaches the Max indicator.
DO NOT OVERFILL.
b. Wipe off any water that may have spilled on
the outside of the iron with a soft clean cloth.
2. Set the iron on a stable, flat surface when
selecting the settings. We recommend using a
quality ironing board as the pressing surface. Be
sure to give yourself enough room to maneuver
the iron when pressing.
3. Plug the iron into a 120V electrical receptacle.
Make sure that no other high wattage appliances
are plugged into the same circuit.
4. Align fabric setting “dot” with setting indicator
located on tank under handle.
5. The iron will heat up to the setting on the
dial. Once the temperature is reached, the ready
indicator will go off and the iron is ready to use.
6. For steam use, please ensure that the dial
is set to the 3-dot setting to prevent water
from dripping.
ADJUSTING STEAM ON/OFF
This iron is capable of both dry pressing and steam
pressing. Dry pressing is best for delicate fabrics,
like silk, that may be damaged by steam.
1. To dry press, choose a fabric setting between
Min and Medium (•• two dots).
Be sure the variable steam control is in the off
position; otherwise water may drip from soleplate.
2. To press with steam, set the temperature
control dial to the steam icon or higher (Max
setting). Be sure the variable steam control is in
the steam position.
3. The burst of steam is used to eliminate tough
wrinkles. While pressing, push the burst of
steam button to get a maximum steam through
the fabric. Too many bursts in a row will cool the
soleplate and take the iron out of the appropriate
temperature setting. If temperature is below the
steam setting, water may drip from soleplate.
VERTICAL STEAMING
This iron will help remove wrinkles and freshen
garments on hangers, or draperies, with bursts
of steam.
1. Hang the item that you want to treat, such as
a suit jacket.
2. Set the iron to the highest setting: 3 dots.
3. Hold the iron with the soleplate facing the
fabric, but not touching it.
4. Turn the vertical steam control from 0 to
(steam icon) to activate steam burst.
5. Press the burst of steam button. Make sure
the burst of steam is penetrating the fabric.
Repeat until the wrinkles have been removed or
the fabric has been freshened to your liking.
When you have finished pressing or vertical
steaming, unplug the iron. Be sure to allow the
iron to cool completely before storing.
CONVERTING VOLTAGE
Iron is factory set to operate at 120 volts. To
convert iron to operate at 240V, make sure iron
is unplugged. Move dual voltage switch from
120V position to 240V position. If necessary,
use a small screwdriver to help move the switch.
Follow Operating Instructions.
FABRIC CARE TIP Start with delicate, low-temp
fabrics first and move up to high-temp fabrics
like linen. You can choose from minimum one
dot (•), to two dots (••) or three dots (•••).
See the accompanying chart to match the dots
to your fabric.
•• •••
(one dot) (two dots) (three dots)
Low Medium High
Acrylic Silk Wool
Nylon Rayon Cotton
Polyester Linen
TEMPERATURE CONTROL DIAL
FABRIC CARE TIP Dry pressing is also a good
second step after steam pressing cotton pants,
to achieve a crisp crease.
MEDIDAS DE
SEGURIDAD
IMPORTANTES
Cuando se usan aparatos eléctricos, siempre
se deben tomar precauciones básicas de
seguridad, entre las cuales las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
ANTES DE USARLO.
Use este aparato únicamente con el propósito
para el cual fue diseñado. Para reducir el riesgo
de choque eléctrico, no coloque este aparato
en el agua u otro líquido. Siempre apague
(“OFF”) el aparato antes de desconectarlo. No
jale el cable de alimentación para desconectar
el aparato. Cójalo por la clavija. Mantenga el
cable alejado de las superficies calientes. Deje
el aparato enfriar antes de almacenarlo. Enrolle
el cable sueltamente alrededor de la base.
Siempre desconecte el aparato cuando no lo
está usando y antes de llenar o de vaciar el
tanque. Tenga cuidado de no mojar la plancha
cuando llene el tanque.
Nunca utilice el aparato si el cable o la clavija
están dañados, si no funciona correctamente,
si ha caído, o si está dañado. Véase la sección
“Garantía” de este manual para instrucciones.
Para reducir el riesgo de choque eléctrico, no
desarme este aparato. Llévelo a un centro de
servicio autorizado para que lo revisen y lo
reparen. Armar el aparato de forma inadecuada
puede provocar un choque eléctrico.
Este aparato no debería ser usado por o cerca
de niños. Nunca deje este aparato desatendido
mientras está conectado o mientras se encuentra
sobre una tabla de planchar. Coloque el aparato
de tal manera que no pueda caer si alguien
jala el cable o mueve la tabla accidentalmente.
Manténgalo en posición vertical.
Las partes de metal calientes, el vapor o el
agua caliente pueden provocar quemaduras.
Por lo tanto, remueva el tanque de agua
cuidadosamente. No voltee el aparato, puesto
que el tanque puede contener agua caliente.
1. Use este aparato únicamente con el propósito
para el cual fue diseñado y tal como se describe
en este manual.
2. Desenchufe el aparato y permita que enfríe
antes de limpiarlo. Limpie el cuerpo del aparato
con un paño humedecido solamente. No utilice
limpiadores y no ponga la plancha en agua u
otro líquido.
3. No toque las partes de metal caliente, el
agua caliente o el vapor. Esto podría provocar
quemaduras. Tenga cuidado al voltear la plancha
o al usar el chorro de vapor vertical porque agua
caliente podría fugar del tanque. Evite mover la
plancha muy rápidamente para evitar salpicar
agua caliente.
4. Cuando use el disparo de vapor, oriente los
orificios de vapor lejos de su cuerpo y no apunte
la plancha hacia otra persona.
5. No use este aparato cerca de materiales o
vapores explosivos o inflamables.
6. No lo utilice en exteriores.
7. Este aparato ha sido diseñado para uso
doméstico. No fue concebido para uso profesional
o comercial.
8. Asegúrese que el selector de voltaje esté en la
posición correcta antes de conectar la plancha al
tomacorriente. El selector de voltaje del aparato
fue posicionado sobre “120V” por el fabricante,
para uso en un sistema eléctrico de 120 voltios. La
sección “Doble voltaje” de este manual aclarará
como ajustar el aparato para uso en un sistema
de 240 voltios.
INSTRUCCIONES
ESPECIALES
Para evitar una sobrecarga eléctrica, no conecte
otro aparato de alta intensidad en el mismo circuito
eléctrico. Si debe usar una extensión eléctrica, use
una extensión normalizada de 15 amperios, con
una clavija polarizada. Una extensión de menor
intensidad podría recalentarse excesivamente.
Coloque el cable de tal manera que nadie lo pueda
jalar o tropezar accidentalmente.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
ENCHUFE POLARIZADO
Este aparato tiene una clavija polarizada (un
polo es más ancho que otro). Como medida
de seguridad, se podrá enchufar de una sola
manera en la toma de corriente polarizada. Si no
entra por completo, inviértela. Si aún no entra
completamente, llame a un electricista calificado.
No intente vencer esta función de seguridad.
Gracias por escoger a la plancha de vapor
compacta EZ Press
de Conair
®
. Diseñamos
este aparato de precisión con materiales de alta
calidad, para asegurar un rendimiento duradero.
Lea las instrucciones cuidadosamente antes de
usar este aparato por primera vez. Cuando es
familiarizado con su funcionamiento, guarde el
manual para referencia futura.
INSTRUCCIONES
DE USO
Antes de usar la plancha por primera vez, saque
las etiquetas pegadas en la suela y el aparato.
Ponga el selector de temperatura
al ajuste máximo y encienda
el aparato, sin llenar el tanque
de agua. Precalienta la plancha,
luego apáguela y déjela enfriar.
Desenchufe el aparato.
1. Llene el tanque de agua con agua de la llave,
o para lograr un desempeño óptimo con agua
destilada.
a. Usando un vaso medidor limpio, llene el
tanque hasta la línea “MAX”. NO SOBRELLENE
EL TANQUE.
b. Seque el cuerpo del aparato con un paño
limpio y seco.
2. Coloque el aparato sobre una superficie llana
y firme. Le aconsejamos que use una tabla
de planchar de calidad, bastante amplia para
permitirle planchar confortablemente.
3. Enchufe la plancha en una toma eléctrica
de 120V. Asegúrese que otros aparatos de
alta intensidad no estén conectados al mismo
circuito.
4. La temperatura de la plancha depende de la
opción de temperatura escogida.
5. Gire el selector de temperatura para escoger
la temperatura que corresponde a su tipo de
tela. El indicador luminoso se apagará cuando la
plancha llegue a la temperatura deseada.
6. Para planchar con vapor, asegúrese que el
disco de ajuste de la temperatura esté en la
posición alta (3 puntos). Esto evitará que el agua
chorree.
PLANCHAR EN SECO O CON VAPOR
Su plancha le da la opción de planchar en seco
o con vapor. Use la función de planchado en
seco para telas delicadas que el vapor pudiera
lastimar, tal como seda.
1. Para planchar en seco, ponga el selector de
vapor a la posición “sin vapor”.
2. Para remover arrugas, oprima el disparo
de vapor mientras plancha. Esto proporciona
vapor extra que penetra en la tela. Cuando
use esta función varias veces consecutivas, la
temperatura de la plancha bajará.
CONSEJOS DE PLANCHADO Planche la ropa
delicada primero, usando un ajuste de tem-
peratura bajo. Planche las telas como el lino
de último, usando un ajuste de temperatura
más alto. Hay tres ajustes de temperatura,
simbolizados por uno o varios puntos, como se
indica a continuación.
•• •••
(un punto) (dos puntos) (tres puntos)
Bajo Medio Alto
Acrílico Seda Lana
Nylon Rayón Algodón
Poliéster Lino
AJUSTES DE TEMPERATURA
CONSEJO DE PLANCHADO Planche los
pantalones con vapor primero, luego en
seco. Esto formará una raya impecable.
VAPOR VERTICAL
Puede usar el vapor para desarrugar sus cortinas
o su ropa sin esfuerzo.
1. Cuelgue la ropa que desea planchar.
2. Escoja el nivel de temperatura más alto (tres
puntos).
3. Mantenga la plancha con la suela frente a la
tela, pero sin tocarla.
4. Ponga el selector de vapor en la posición
“vapor” para usar vapor vertical.
5. Oprima el disparo de vapor. Asegúrese que el
vapor penetre en la tela. Repita hasta conseguir
el resultado deseado.
Cuando termine de planchar o de planchar con
vapor vertical, apague el aparato y permita que
enfríe antes de almacenarlo.
DOBLE VOLTAJE
El selector de voltaje del aparato fue posicionado
sobre 120 por el fabricante. Para usar la
plancha en un sistema eléctrico de 240 voltios,
asegúrese que esté desconectada y ponga el
selector de voltaje en la posición “240V. Si
fuera necesario, use un destornillador pequeño
para empujar el selector de voltaje. Siga las
instrucciones de uso.
Selector
de voltaje
(bajo la
plancha)
ADVERTENCIA
Si la plancha cae, desenchúfela y asegúrese
que no esté lastimada. Si está lastimada, si
tiene piezas sueltas, o si usted sospecha algún
daño, llame al servicio de asistencia de Conair
al 1-800-3-CONAIR. Los componentes eléctricos
pueden provocar un choque eléctrico, heridas o
muerte si están al aire. Por lo tanto, manipule el
aparato con mucho cuidado.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
La plancha no calienta
Asegúrese que la plancha esté enchufada y
encendida. Escoja un ajuste de temperatura.
La plancha no produce vapor
• La plancha produce vapor únicamente cuando
se usa el nivel de temperatura más alto (tres
puntos). Asegúrese que la temperatura adecuada
esté seleccionada.
Asegúrese que el selector de vapor no esté en
la posición “sin vapor”.
Asegúrese que el tanque esté lleno.
La suela gotea agua
• La plancha necesita ser muy caliente para
producir vapor. Asegúrese que el selector de
temperatura esté en la posición más alta.
Antes de almacenar la plancha, ponga el
selector de vapor a la posición “sin vapor”.
Guarde la plancha en posición vertical.
GARANTÍA LIMITADA
POR UN AÑO
Conair reparará o remplazará (a su opción) su
aparato sin cargo por un período de 12 meses
a partir de la fecha de compra si presenta
defectos de mano de obra o en los materiales.
Para obtener servicio técnico bajo esta
garantía, lleve o mande su aparato al Centro
de Servicio indicado a continuacion, junto con
su recibo de compra y un cheque de $3,00US
por gastos de envío y manejo. Los residentes
de California sólo necesitan dar una prueba
de compra y deben llamar al 1-800-3-CONAIR
para recibir instrucciones de envío. En ausencia
del recibo de compra, el período de garantía
será de 12 meses a partir de la fecha de
fabricación.
CUALQUIERA GARANTÍA, OBLIGACIÓN
O RESPONSABILIDAD IMPLÍCITAS,
INCLUYENDO PERO NO LIMITADAS A LA
GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD
Y APTITUD PARA UN PROPÓSITO
ESPECÍFICO, ESTAN LIMITADAS POR
LOS 12 MESES DE LA PRESENTE GARANTÍA
ESCRITA. Algunos Estados no permiten
limitaciones sobre la duración de una garantía
implícita, de modo que las limitaciones
mencionadas pueden no regir para usted.
CONAIR NO SERÁ RESPONSABLE EN
NINN CASO POR ALGÚN DAÑO ESPECIAL,
INCIDENTAL O CONSECUENTE DEBIDO AL
INCUMPLIMIENTO DE ESTA O DE CUALQUIER
OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA.
Algunos Estados no permiten la exclusión o
limitación de daños especiales, incidentales o
consecuentes, de modo que las limitaciones
mencionadas pueden no regir para usted.
Esta garantía le otorga derechos legales
específicos y usted puede tener otros
derechos que varían de un Estado a otro.
©2007 CONAIR CORPORATION
Centro de servicio:
Conair Corporation
Service Department
7475 N. Glen Harbor Blvd.
Glendale, AZ 85307
07NP256
IB-8026
FAMILIARÍCESE CON SU
PLANCHA DE VAPOR EZ PRESS
Pies de caucho
antideslizantes
Disco de ajuste de
la temperatura
Cable de 2,45m
Selector de
vapor
Disparo
de
vapor
Luz de
encendido
800 vatios
Suela de acero
inoxidable
plancha de
vapor
ez press
Manual de Instrucciones
Para su seguridad y para seguir disfrutando plenamente
de su aparato, siempre lea las instrucciones adjuntas
cuidadosamente antes de usarlo.
Serie DPP143
Indicador de
planchado
WARNING
If the iron has been dropped, unplug the iron
and inspect it for damage. If there is obvious
damage or if you hear any loose parts or
suspect the iron has been damaged, contact
Conair Customer Service at 1-800-3-CONAIR to
arrange for service. Be extremely cautious if you
have dropped the iron. Until unplugged exposed
electrical components could cause an electric
shock, serious injury or death.
TROUBLESHOOTING
Iron does not heat
• Make sure that the iron is plugged in and turned
on. Make sure to select a fabric.
Iron does not steam
• The iron will produce steam only at the highest
setting (three dots). Make sure the iron is set to
that setting.
• The steam control must not be set to the “no
steam” setting.
• Make sure the water tank is full.
Water leaks from the soleplate
• Make sure that you are using the burst of steam
in the highest setting, If not, the iron will not be hot
enough to produce steam.
• When storing the iron turn the steam control to
“no steam” setting. Try to store the iron sitting on
the heel rest.
LIMITED ONE YEAR WARRANTY
Conair will repair or replace (at our option) your
unit free of charge for 12 months from the date
of purchase if the appliance is defective in
workmanship or materials.
To obtain service under this warranty, return
the defective product to the service center
listed below together with your purchase receipt
and $3.00 for postage and handling. California
residents need only provide proof of purchase
and should call 1-800-3-CONAIR for shipping
instructions. In the absence of a purchase
receipt, the warranty period shall be 12 months
from the date of manufacture.
ANY IMPLIED WARRANTIES, OBLIGATIONS,
OR LIABILITIES, INCLUDING BUT NOT
LIMITED TO THE IMPLIED WARRANTY OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE, SHALL BE LIMITED
IN DURATION TO THE 12 MONTH DURATION
OF THIS WRITTEN, LIMITED WARRANTY.
Some states do not allow limitations on how
long an implied warranty lasts, so the above
limitations may not apply to you.
IN NO EVENT SHALL CONAIR BE LIABLE
FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL, OR
CONSEQUENTIAL
DAMAGES FOR BREACH OF THIS OR ANY
OTHER WARRANTY, EXPRESS OR IMPLIED,
WHATSOEVER.
Some states do not allow the exclusion or
limitation of special, incidental, or consequential
damages, so the above limitation may not apply
to you. This warranty gives you specific legal
rights, and you may also have other rights,
which vary from state to state.
©2007 CONAIR CORPORATION
Service Center:
Conair Corporation
Service Department
7475 N. Glen Harbor Blvd.
Glendale, AZ 85307
07NP256
steam
iron
ez press
User Guide
For your safety and continued enjoyment of this product,
always read the instruction book carefully before using.
DPP143 Series
IB-8026
GET TO KNOW YOUR
EZ PRESS
Antislip
rubber heels
Temperature
control dial
8’ cord length
Variable
steam
control
Burst of
steam
button
Temperature
ready light
800
watts
Stainless steel
soleplate
Setting
indicator
Dual Voltage
Switch
(on bottom
plate)

Transcripción de documentos

INSTRUCCIONES DE USO Lea las instrucciones cuidadosamente antes de usar este aparato por primera vez. Cuando esté familiarizado con su funcionamiento, guarde el manual para referencia futura. 8. Asegúrese que el selector de voltaje esté en la posición correcta antes de conectar la plancha al tomacorriente. El selector de voltaje del aparato fue posicionado sobre “120V” por el fabricante, para uso en un sistema eléctrico de 120 voltios. La sección “Doble voltaje” de este manual aclarará como ajustar el aparato para uso en un sistema de 240 voltios. SAVE THESE INSTRUCTIONS POLARIZED PLUG This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). As a safety feature, this plug will fit into a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to defeat this safety feature. Thanks for your purchase of the Conair™ EZ Press. We have used the highest quality materials in the production of this clothing iron to ensure longlasting performance. Please be sure to read the following instructions carefully before you use your Conair™ EZ Press for the first time. Once you have familiarized yourself with this appliance, please save this instruction manual for future reference. PREPARING FOR FIRST USE Before first use, remove all labels from the soleplate and housing. Before you use the iron to press fabrics for the first time, heat it to the highest temperature setting without adding any water, then turn the iron off, allow to cool, and unplug iron. 1. The tank can be filled with ordinary tap water. However, for optimal performance, distilled water is suggested. a. Using a clean measuring cup, slowly fill the tank until the water reaches the Max indicator. DO NOT OVERFILL. b. Wipe off any water that may have spilled on the outside of the iron with a soft clean cloth. 2. Set the iron on a stable, flat surface when selecting the settings. We recommend using a quality ironing board as the pressing surface. Be sure to give yourself enough room to maneuver the iron when pressing. 3. Plug the iron into a 120V electrical receptacle. Make sure that no other high wattage appliances are plugged into the same circuit. 4. Align fabric setting “dot” with setting indicator located on tank under handle. 5. The iron will heat up to the setting on the dial. Once the temperature is reached, the ready indicator will go off and the iron is ready to use. 6. For steam use, please ensure that the dial is set to the 3-dot setting to prevent water from dripping. TEMPERATURE CONTROL DIAL • •• ••• Low Medium High Acrylic Nylon Silk Rayon Polyester Wool Cotton Linen (one dot) (two dots) (three dots) ADJUSTING STEAM ON/OFF This iron is capable of both dry pressing and steam pressing. Dry pressing is best for delicate fabrics, like silk, that may be damaged by steam. 1. To dry press, choose a fabric setting between Min and Medium (•• two dots). Be sure the variable steam control is in the off position; otherwise water may drip from soleplate. 2. To press with steam, set the temperature control dial to the steam icon or higher (Max setting). Be sure the variable steam control is in the steam position. 3. The burst of steam is used to eliminate tough wrinkles. While pressing, push the burst of steam button to get a maximum steam through the fabric. Too many bursts in a row will cool the soleplate and take the iron out of the appropriate temperature setting. If temperature is below the steam setting, water may drip from soleplate. MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES INSTRUCCIONES ESPECIALES To avoid circuit overload, do not operate another high wattage appliance on the same circuit. If an extension cord is absolutely necessary, a 15ampere rated cord with a polarized plug and UL, CSA or NOM approval should be used. Cords rated for less amperage may overheat. Care should be taken to arrange the cord so that it cannot be pulled on or tripped over. FABRIC CARE TIP Start with delicate, low-temp fabrics first and move up to high-temp fabrics like linen. You can choose from minimum one dot (•), to two dots (••) or three dots (•••). See the accompanying chart to match the dots to your fabric. Cuando se usan aparatos eléctricos, siempre se deben tomar precauciones básicas de seguridad, entre las cuales las siguientes: Para evitar una sobrecarga eléctrica, no conecte otro aparato de alta intensidad en el mismo circuito eléctrico. Si debe usar una extensión eléctrica, use una extensión normalizada de 15 amperios, con una clavija polarizada. Una extensión de menor intensidad podría recalentarse excesivamente. Coloque el cable de tal manera que nadie lo pueda jalar o tropezar accidentalmente. OPERATING INSTRUCTIONS LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USARLO. ENCHUFE POLARIZADO GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES SPECIAL INSTRUCTIONS Use este aparato únicamente con el propósito para el cual fue diseñado. Para reducir el riesgo de choque eléctrico, no coloque este aparato en el agua u otro líquido. Siempre apague (“OFF”) el aparato antes de desconectarlo. No jale el cable de alimentación para desconectar el aparato. Cójalo por la clavija. Mantenga el cable alejado de las superficies calientes. Deje el aparato enfriar antes de almacenarlo. Enrolle el cable sueltamente alrededor de la base. Siempre desconecte el aparato cuando no lo está usando y antes de llenar o de vaciar el tanque. Tenga cuidado de no mojar la plancha cuando llene el tanque. Nunca utilice el aparato si el cable o la clavija están dañados, si no funciona correctamente, si ha caído, o si está dañado. Véase la sección “Garantía” de este manual para instrucciones. Para reducir el riesgo de choque eléctrico, no desarme este aparato. Llévelo a un centro de servicio autorizado para que lo revisen y lo reparen. Armar el aparato de forma inadecuada puede provocar un choque eléctrico. PLANCHAR EN SECO O CON VAPOR Su plancha le da la opción de planchar en seco o con vapor. Use la función de planchado en seco para telas delicadas que el vapor pudiera lastimar, tal como seda. 1. Para planchar en seco, ponga el selector de vapor a la posición “sin vapor”. 2. Para remover arrugas, oprima el disparo de vapor mientras plancha. Esto proporciona vapor extra que penetra en la tela. Cuando use esta función varias veces consecutivas, la temperatura de la plancha bajará. Seda Rayón Poliéster Acrílico Nylon Medio Bajo (dos puntos) (un punto) • •• Lana Algodón Lino Alto (tres puntos) ••• AJUSTES DE TEMPERATURA CONSEJOS DE PLANCHADO Planche la ropa delicada primero, usando un ajuste de temperatura bajo. Planche las telas como el lino de último, usando un ajuste de temperatura más alto. Hay tres ajustes de temperatura, simbolizados por uno o varios puntos, como se indica a continuación. la temperatura que corresponde a su tipo de tela. El indicador luminoso se apagará cuando la plancha llegue a la temperatura deseada. 6. Para planchar con vapor, asegúrese que el disco de ajuste de la temperatura esté en la posición alta (3 puntos). Esto evitará que el agua chorree. DOBLE VOLTAJE El selector de voltaje del aparato fue posicionado sobre 120 por el fabricante. Para usar la plancha en un sistema eléctrico de 240 voltios, asegúrese que esté desconectada y ponga el selector de voltaje en la posición “240V”. Si fuera necesario, use un destornillador pequeño para empujar el selector de voltaje. Siga las instrucciones de uso. VAPOR VERTICAL Puede usar el vapor para desarrugar sus cortinas o su ropa sin esfuerzo. 1. Cuelgue la ropa que desea planchar. 2. Escoja el nivel de temperatura más alto (tres puntos). 3. Mantenga la plancha con la suela frente a la tela, pero sin tocarla. 4. Ponga el selector de vapor en la posición “vapor” para usar vapor vertical. 5. Oprima el disparo de vapor. Asegúrese que el vapor penetre en la tela. Repita hasta conseguir el resultado deseado. Cuando termine de planchar o de planchar con vapor vertical, apague el aparato y permita que enfríe antes de almacenarlo. CONSEJO DE PLANCHADO Planche los pantalones con vapor primero, luego en seco. Esto formará una raya impecable. 1. Use iron only for its intended use. 2. To protect against a risk of electric shock, do not immerse the iron in water or other liquid. 3. The iron should always be turned off before unplugging from an outlet. Never yank cord to disconnect from outlet; instead, grasp plug and pull to disconnect. 4. Do not allow cord to touch hot surfaces. 5. Let iron cool completely before putting away. 6. Loop cord loosely around cord wrap when storing. 7. Always disconnect iron from electrical outlet when filling with or emptying water and when not in use. 8. Be careful to avoid spilling water over iron when filling. 9. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance malfunctions or is dropped or damaged in any manner. 10. If the product requires attention within the warranty period, call the toll-free number listed in the warranty section of this manual for information on examination, repair, or electrical or mechanical adjustment. 11. To avoid the risk of electric shock, do not disassemble the iron; instead, take it to an authorized service center for examination and repair. Incorrect reassembly can cause risk of Antes de usar la plancha por primera vez, saque las etiquetas pegadas en la suela y el aparato. Ponga el selector de temperatura al ajuste máximo y encienda el aparato, sin llenar el tanque de agua. Precalienta la plancha, luego apáguela y déjela enfriar. Desenchufe el aparato. 1. Llene el tanque de agua con agua de la llave, o para lograr un desempeño óptimo con agua destilada. a. Usando un vaso medidor limpio, llene el tanque hasta la línea “MAX”. NO SOBRELLENE EL TANQUE. b. Seque el cuerpo del aparato con un paño limpio y seco. 2. Coloque el aparato sobre una superficie llana y firme. Le aconsejamos que use una tabla de planchar de calidad, bastante amplia para permitirle planchar confortablemente. 3. Enchufe la plancha en una toma eléctrica de 120V. Asegúrese que otros aparatos de alta intensidad no estén conectados al mismo circuito. 4. La temperatura de la plancha depende de la opción de temperatura escogida. 5. Gire el selector de temperatura para escoger READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING. Este aparato tiene una clavija polarizada (un polo es más ancho que otro). Como medida de seguridad, se podrá enchufar de una sola manera en la toma de corriente polarizada. Si no entra por completo, inviértela. Si aún no entra completamente, llame a un electricista calificado. No intente vencer esta función de seguridad. Gracias por escoger a la plancha de vapor compacta EZ Press™ de Conair®. Diseñamos este aparato de precisión con materiales de alta calidad, para asegurar un rendimiento duradero. always be followed, including the following: electric shock when the iron is used. 12. This appliance should not be used by or near children or persons with disabilities. 13. Do not leave iron unattended while connected or on an ironing board. 14. Always position iron carefully to prevent it from falling if ironing board is accidentally moved or cord is pulled. Always use heel rest. 15. Burns can occur from touching hot metal parts, hot water or steam. 16. Use caution when you turn a steam iron upside down. There may be hot water in reservoir. 17. If you need to clean the iron, unplug and allow to cool. Use a slightly damp cloth and wipe down the outside of the iron. Do not use cleaning agents or place the iron in water or cleaning fluids. 18. Burns can occur from touching hot metal parts, hot water, or steam. Use caution when you turn a steam iron upside down or use vertical burst of steam — there may be hot water in the water tank. Avoid rapid movement of iron to minimize water spillage. 19. When using burst of steam, always direct the steam vents away from your body and others. 20. Do not operate in the presence of explosive and/or flammable fumes. 21. Do not use iron outdoors. 22. This product is for household use only, not for commercial or industrial use. 23. Be sure dual voltage selector is in correct voltage position before plugging iron into wall outlet. This appliance was set at the factory to operate at 120 volts. Refer to Operating Instructions section of this manual for conversion to 240 volt operation. Este aparato no debería ser usado por o cerca de niños. Nunca deje este aparato desatendido mientras está conectado o mientras se encuentra sobre una tabla de planchar. Coloque el aparato de tal manera que no pueda caer si alguien jala el cable o mueve la tabla accidentalmente. Manténgalo en posición vertical. Las partes de metal calientes, el vapor o el agua caliente pueden provocar quemaduras. Por lo tanto, remueva el tanque de agua cuidadosamente. No voltee el aparato, puesto que el tanque puede contener agua caliente. 1. Use este aparato únicamente con el propósito para el cual fue diseñado y tal como se describe en este manual. 2. Desenchufe el aparato y permita que enfríe antes de limpiarlo. Limpie el cuerpo del aparato con un paño humedecido solamente. No utilice limpiadores y no ponga la plancha en agua u otro líquido. 3. No toque las partes de metal caliente, el agua caliente o el vapor. Esto podría provocar quemaduras. Tenga cuidado al voltear la plancha o al usar el chorro de vapor vertical porque agua caliente podría fugar del tanque. Evite mover la plancha muy rápidamente para evitar salpicar agua caliente. 4. Cuando use el disparo de vapor, oriente los orificios de vapor lejos de su cuerpo y no apunte la plancha hacia otra persona. 5. No use este aparato cerca de materiales o vapores explosivos o inflamables. 6. No lo utilice en exteriores. 7. Este aparato ha sido diseñado para uso doméstico. No fue concebido para uso profesional o comercial. IMPORTANT SAFEGUARDS When using your iron, basic precautions should FABRIC CARE TIP Dry pressing is also a good second step after steam pressing cotton pants, to achieve a crisp crease. VERTICAL STEAMING This iron will help remove wrinkles and freshen garments on hangers, or draperies, with bursts of steam. 1. Hang the item that you want to treat, such as a suit jacket. 2. Set the iron to the highest setting: 3 dots. 3. Hold the iron with the soleplate facing the fabric, but not touching it. 4. Turn the vertical steam control from 0 to (steam icon) to activate steam burst. 5. Press the burst of steam button. Make sure the burst of steam is penetrating the fabric. Repeat until the wrinkles have been removed or the fabric has been freshened to your liking. When you have finished pressing or vertical steaming, unplug the iron. Be sure to allow the iron to cool completely before storing. CONVERTING VOLTAGE Iron is factory set to operate at 120 volts. To convert iron to operate at 240V, make sure iron is unplugged. Move dual voltage switch from 120V position to 240V position. If necessary, use a small screwdriver to help move the switch. Follow Operating Instructions. 07NP256 8’ cord length Stainless steel soleplate GET TO KNOW YOUR EZ PRESS™ WARNING steam iron ez press ™ LIMITED ONE YEAR WARRANTY Cable de 2,45m 800 watts Pies de caucho antideslizantes Disco de ajuste de la temperatura Variable steam control Luz de encendido Setting indicator Selector de voltaje (bajo la plancha) ez press GARANTÍA LIMITADA POR UN AÑO Conair reparará o remplazará (a su opción) su aparato sin cargo por un período de 12 meses a partir de la fecha de compra si presenta defectos de mano de obra o en los materiales. Para obtener servicio técnico bajo esta garantía, lleve o mande su aparato al Centro de Servicio indicado a continuacion, junto con su recibo de compra y un cheque de $3,00US por gastos de envío y manejo. Los residentes de California sólo necesitan dar una prueba de compra y deben llamar al 1-800-3-CONAIR para recibir instrucciones de envío. En ausencia del recibo de compra, el período de garantía será de 12 meses a partir de la fecha de fabricación. CUALQUIERA GARANTÍA, OBLIGACIÓN O RESPONSABILIDAD IMPLÍCITAS, INCLUYENDO PERO NO LIMITADAS A LA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD Y APTITUD PARA UN PROPÓSITO ESPECÍFICO, ESTARÁN LIMITADAS POR LOS 12 MESES DE LA PRESENTE GARANTÍA ESCRITA. Algunos Estados no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía implícita, de modo que las limitaciones mencionadas pueden no regir para usted. CONAIR NO SERÁ RESPONSABLE EN NINGÚN CASO POR ALGÚN DAÑO ESPECIAL, INCIDENTAL O CONSECUENTE DEBIDO AL INCUMPLIMIENTO DE ESTA O DE CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA. Algunos Estados no permiten la exclusión o limitación de daños especiales, incidentales o consecuentes, de modo que las limitaciones mencionadas pueden no regir para usted. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted puede tener otros derechos que varían de un Estado a otro. Burst of steam button User Guide ©2007 CONAIR CORPORATION Disparo de vapor If the iron has been dropped, unplug the iron and inspect it for damage. If there is obvious damage or if you hear any loose parts or suspect the iron has been damaged, contact Conair Customer Service at 1-800-3-CONAIR to arrange for service. Be extremely cautious if you have dropped the iron. Until unplugged exposed electrical components could cause an electric shock, serious injury or death. TROUBLESHOOTING Iron does not heat • Make sure that the iron is plugged in and turned on. Make sure to select a fabric. Iron does not steam • The iron will produce steam only at the highest setting (three dots). Make sure the iron is set to that setting. • The steam control must not be set to the “no steam” setting. • Make sure the water tank is full. Water leaks from the soleplate • Make sure that you are using the burst of steam in the highest setting, If not, the iron will not be hot enough to produce steam. • When storing the iron turn the steam control to “no steam” setting. Try to store the iron sitting on the heel rest. Selector de vapor Temperature ready light ™ For your safety and continued enjoyment of this product, always read the instruction book carefully before using. Indicador de planchado Si la plancha cae, desenchúfela y asegúrese que no esté lastimada. Si está lastimada, si tiene piezas sueltas, o si usted sospecha algún daño, llame al servicio de asistencia de Conair al 1-800-3-CONAIR. Los componentes eléctricos pueden provocar un choque eléctrico, heridas o muerte si están al aire. Por lo tanto, manipule el aparato con mucho cuidado. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS La plancha no calienta • Asegúrese que la plancha esté enchufada y encendida. Escoja un ajuste de temperatura. La plancha no produce vapor • La plancha produce vapor únicamente cuando se usa el nivel de temperatura más alto (tres puntos). Asegúrese que la temperatura adecuada esté seleccionada. • Asegúrese que el selector de vapor no esté en la posición “sin vapor”. • Asegúrese que el tanque esté lleno. La suela gotea agua • La plancha necesita ser muy caliente para producir vapor. Asegúrese que el selector de temperatura esté en la posición más alta. • Antes de almacenar la plancha, ponga el selector de vapor a la posición “sin vapor”. Guarde la plancha en posición vertical. Dual Voltage Switch (on bottom plate) Service Center: Conair Corporation Service Department 7475 N. Glen Harbor Blvd. Glendale, AZ 85307 Conair will repair or replace (at our option) your unit free of charge for 12 months from the date of purchase if the appliance is defective in workmanship or materials. To obtain service under this warranty, return the defective product to the service center listed below together with your purchase receipt and $3.00 for postage and handling. California residents need only provide proof of purchase and should call 1-800-3-CONAIR for shipping instructions. In the absence of a purchase receipt, the warranty period shall be 12 months from the date of manufacture. ANY IMPLIED WARRANTIES, OBLIGATIONS, OR LIABILITIES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, SHALL BE LIMITED IN DURATION TO THE 12 MONTH DURATION OF THIS WRITTEN, LIMITED WARRANTY. Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations may not apply to you. IN NO EVENT SHALL CONAIR BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES FOR BREACH OF THIS OR ANY OTHER WARRANTY, EXPRESS OR IMPLIED, WHATSOEVER. Some states do not allow the exclusion or limitation of special, incidental, or consequential damages, so the above limitation may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights, which vary from state to state. 800 vatios Temperature control dial DPP143 Series Suela de acero inoxidable ADVERTENCIA Antislip rubber heels IB-8026 FAMILIARÍCESE CON SU PLANCHA DE VAPOR EZ PRESS™ ™ plancha de vapor Manual de Instrucciones ©2007 CONAIR CORPORATION Para su seguridad y para seguir disfrutando plenamente de su aparato, siempre lea las instrucciones adjuntas cuidadosamente antes de usarlo. Centro de servicio: Conair Corporation Service Department 7475 N. Glen Harbor Blvd. Glendale, AZ 85307 07NP256 ™ IB-8026 Serie DPP143
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Conair DPP143 Manual de usuario

Categoría
Hierros
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas