HeathZenith HZ-4166-SA Manual de usuario

Categoría
Detectores de movimiento
Tipo
Manual de usuario
10 204030-02
INSTRUCCIONES PARA SU INSTALACIÓN
Y FUNCIONAMIENTO
INFORMACIÓN SOBRE LA SEGURIDAD .....................11
PREPARACIÓN ............................................. 11
FERRETERÍA OFRECIDA .................................... 11
INSTALACIÓN DEL APARATO DE LUZ .......................12
CABLEADO DEL APARATO DE LUZ .........................13
CONEXIÓN ALTERNA ...................................... 14
MONTAJE DEL APARATO DE LUZ ...........................15
PRUEBAS Y AJUSTES ....................................... 15
CUIDADO Y MANTENIMIENTO ............................. 16
GUÍA DE INVESTIGACIÓN DE AVERÍAS .....................17
ESPECIFICACIONES ........................................17
SERVICIO TÉCNICO ........................................18
GARANTÍA LIMITADA A 2 AÑOS ............................18
Luz decorativa detectora de movimiento
* Nota: Las ilustraciones pueden ser diferentes de la unidad
comprada.
Para una descripción de la tecnología DualBrite ®, vea la página 16.
¿Preguntas?
Por favor, consulte la guía de solución de
problemas en este manual o llame a nuestro de-
partamento de servicio técnico (solo para Inglés) al
1-800-858-8501, de 8:00 am - 5:00 pm, hora central,
de lunes a viernes antes de volverlo a la tienda.
Guarde este manual para referencia en el futuro.
ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ
Se requiere recibo para todas las solicitudes de
garantía.
Fecha de compra
© 2014 HeathCo LLC 204030-02 S
Luz decorativa detectora de
movimiento DualBrite®
Modelos
4135
4152
4166
11204030-02
INFORMACIÓN SOBRE LA
SEGURIDAD
Por favor lea y comprenda todo el manual antes de intentar
ensamblar, operar o instalar el producto.
Esta lámpara requiere de 120 voltios CA. Todo el cableado
debe ser de acuerdo con el Código Nacional de Electricidad
(Código Eléctrico Canadiense en Canadá). Algunos códigos
eléctricos locales requieren que la instalación sea hecha por
un electricista calicado.
ADVERTENCIA
Desconecte la alimentación en el disyuntor o
fusible cuando haga el cableado de la lámpara
o cambie las bombillas. Ponga cinta adhesiva
sobre el interruptor del disyuntor y verique que
la electricidad esté apagada en la lámpara.
PRECAUCIÓN
No corte ningún cable que tenga conectores
de cables instalados en fábrica ni retire los
conectores.
PREPARACIÓN
Antes de comenzar la instalación, asegúrese de que tiene
todas las piezas. Compare las piezas con la lista de ferretería
ofrecida. Si alguna pieza falta o está dañada, no intente
ensamblar, instalar o utilizar el producto.
Herramientas necesarias para el montaje (no incluidas):
Destornilladores Phillips y de cabeza plana, pinzas, sepa-
radores / cortadoras de alambre, multímetro, cinta aislante,
sellador de silicona, gafas de seguridad, guantes de trabajo
y escalera.
Para una instalación fácil y para operar la luz utilizando
la modalidad Manual, cambie el aparato de luz existente
que funciona con un interruptor de pared.
• No lo conecte a atenuadores o temporizadores.
Para un mejor funcionamiento, monte la unidad cerca de
6 pies (1,8 m) por encima del suelo.
Tiempo estimado de instalación: 30 minutos
3x – Conectores de alambre
2x – Tornillo del
soporte de montaje
FERRETERÍA OFRECIDA
Nota: Las ilustraciones pueden ser diferentes de la unidad
comprada.
A - (1x) Soporte de montaje
B - (2x) Tornillos de montaje
del aparato
C - (2x) Tuerca decorativa
(Este conjunto está sujeto a
la parte trasera del farol)
A
B
C
12 204030-02
Paso del alambre
Paso del alambre
Como se enviaron Placa volteada
y girada
Paso del alambre
Tornillo de
montaje del
soporte
Placa de montaje
La caja de
empalme
INSTALACIÓN DEL APARATO DE LUZ
Para un mejor funcionamiento, instale el aparato a casi
1.8 m del suelo.
1. Quite dos tuercas decorativas.
2. Quite la placa de montaje.
3. Ajuste lo más que pueda los tornillos para montaje con
sus dedos.
4. Fije el control de sensibilidad en la parte posterior
del aparato a la posición MIN.
5. Atornille la placa de montaje a la caja de empalme.
Nota: Recomendamos tener un asistente que ayude a sos-
tener el conjunto del farol durante el proceso de cableado.
Este aparato viene con un soporte de montaje universal.
Está pre-ensamblado en el aparato para acomodarse a la
mayoría de las aplicaciones de cajas de empalme.
Sin embargo, si las ranuras de la placa de montaje no se
alinean con los agujeros del tornillo de la caja de empalme:
1. Quite de la placa de montaje los tornillos de montaje
del aparato. Nota: No quite el tornillo de a tierra.
2. Fije el cable “exible” al tornillo de a tierra de la placa
de montaje (Vea
Método recomendado de conexión a tierra
para más información).
3. Voltee la placa de montaje
4. Voltee la placa de montaje de modo que el agujero de
paso del alambre esté en la parte derecha superior. Nota:
El agujero de paso del alambre en la placa de montaje
debe estar ubicado como se muestra abajo para que los
alambres de la parte de atrás del aparato puedan pasar.
5. Reinstale los tornillos de montaje del aparato y je la
placa de montaje a la caja de empalme como se muestra.
Tornillos del tierra
Tornillos del aparato
Tornillos del tierra
Placa de
montaje
Tuerca decorativa
Tornillo de montaje
MAX
SENS
MIN
13204030-02
ADVERTENCIA: Desconecte la alimentación en
el disyuntor o en el fusible.
Método recomendado de conexión a tierra
Use un “cable exible” verde de tierra (no provisto) y
tuerza un extremo con el cable desnudo del aparato y con
el cable de a tierra de la caja. Asegúrelos con un conector
de cables. Asegure el otro extremo del “cable exible” con
el tornillo de a tierra de la placa de montaje.
CUIDADO: NO conecte el cable ROJO excepto
que desee controlar otras luces desde el detector de
movimiento (Vea Conexión Alterna).
Nota: Todo el cableado debe realizarse de acuerdo con el
Código Eléctrico Nacional usando tubería o algún otro
medio aceptable. Póngase en contacto con un electricista
calicado si tiene alguna pregunta referente a la aptitud
del sistema.
Conecte los alambres del aparato a los alambres de la caja
de empalme. Tuerza juntos los alambres y asegúrelos con
conectores de alambre.
Si tiene una caja de empalme de metal, no necesita el “cable
exible”. Si no está seguro del método de conexión a tierra,
consulte con el código local de construcción.
Luz de un movimiento
Luz de dos movimientos
Negro
Negro
Blanco
Blanco
Verde o
desnudo
Verde o
desnudo
Artefacto
de luz
Artefacto
de luz
Artefacto
de luz
CABLEADO DEL APARATO DE LUZ
Negro a negro
Blanco a blanco
14 204030-02
(Estándar)
Maestra Esclava
Rojo
Rojo
Esquema eléctrico 1 Esquema eléctrico 2
Esquema eléctrico 3
Maestra Maestra
Rojo
CONEXIÓN ALTERNA
Este aparato viene con un detector con una potencia de 360 Vatios. Puesto que este aparato tiene sólo una potencia de
100 vatios, 260 vatios de luz adicional pueden ser controlados por este detector.
Cuando desee determinar la clasicación de un aparato no vea tan sólo la potencia de la lámpara. Mire la indicación que
especique el voltaje máximo de la lámpara que el aparato puede aceptar.
Una vez que ha escogido los aparatos que se conectarán y ha determinado sus máximas potencias, súmelas. Por ejemplo,
si tiene 3 aparatos de 100 , 150 y 75 Vatios respectivamente, usted tendrá un total de 325 Vatios.
Esquema eléctrico 1 – Cuando prepare una conexión para controlar un aparato de luz estándar: Pele el alambre rojo
del detector de movimiento y conéctelo al alambre negro de la luz estándar. Conecte todos los alambres blancos. La
capacidad total no debe exceder los 360 Vatios (3.0 A).
Esquema eléctrico 2 – Cuando prepare una conexión para controlar otro aparato de luz detector de movimiento:
Pele el alambre rojo en ambos aparatos de luz. Conecte el alambre rojo del aparato controlador (maestro) a los alambres
rojo y negro del aparato controlado (esclavo). Conecte todos los alambres blancos. La capacidad total no debe exceder
los 360 Vatios (3.0 A).
Esquema eléctrico 3 – Cuando haga el cableado para que cualquier luz de movimiento prenda las dos luces que de-
tectan movimiento (Maestro / Maestro): Pele el conductor rojo de ambos aparatos de luz. Conecte el conductor rojo
de un aparato al conductor rojo del otro aparato. Nota: en la mayoría de las instalaciones se deberá instalar un conductor
adicional (del mismo calibre que el conductor de la casa) dentro de la casa para conectar los dos aparatos como maestro /
maestro. Conecte entre si todos los alambres blancos y todos los alambres negros. La potencia nominal total del aparato
no debe ser más de 360 vatios (3.0 Amp).
Negro
Negro
Negro
Blanco
Blanco
Blanco
Verde o
desnudo
Verde o
desnudo
Verde o
desnudo
Artefacto
de luz
Artefacto
de luz
Artefacto
de luz
Artefacto
de luz
Artefacto
de luz
Artefacto
de luz
15204030-02
MONTAJE DEL APARATO DE LUZ
1. Asegúrese que los conectores de alambre y los alambres
estén dentro de la caja de empalme.
2. Deslice el conjunto del aparato sobre los tornillos de
montaje. Apriete las tuercas decorativas quitadas en
el paso 1 de la sección
Instalación del Aparato de Luz
rmemente en la base del aparato.
3. Instale una base media para bombilla (100 vatios máximo,
tungsteno incandescente).
PRUEBAS Y AJUSTES
Conguración inicial
La modalidad TEST anula la fotocélula (función de apagado
durante el día) y permite que el aparato de luz sea probado
durante el día o la noche cuando el interruptor ON-TIME
se encuentra en la posición TEST. La luz permanecerá
encendida por 5 segundos después de que todo movimiento
se haya detenido.
6.
Mueva la cabeza del detector hacia la izquierda o derecha
para cambiar el área de protección. Nota: Agarre sólo
el detector, como se muestra, y gire todo el detector.
Cualquier otro método puede dañarlo. No lo for
más allá de los puntos de parada.
1. Gire el control DualBrite a OFF.
2. Fije el control ON-TIME a TEST.
3.
Encienda el disyuntor o fusible y el interruptor de la luz.
4. Deje que el sensor se caliente por completo (90 segundos)
antes de comenzar el proceso de instalación.
5. Haga una prueba de paso. Camine en arco por la parte
delantera del detector.
TEST 1 5 10 MIN OFF 3 6 DUSK TO
HOUR DAWN
Controles del detector
30 ft. (9.1 m)
6 ft.
(1.8 m)
150°
Alcance Máximo
Ángulo de
Cobertura Máxima
(
Vista desde arriba
)
La caja de
empalme
Tornillo de montaje
Tuerca decorativa
Giro de la cabeza del detector para cambiar el área de cobertura
1
5
0
°
1
5
0
°
16 204030-02
Nota: Cuando encienda por primera vez, espere 1
1
/
2
minutos
para que los circuitos se calibren.
*Se pone en Automático al amanecer.
Modalidad: A tiempo: Trabaja:
Día Noche
Prueba
5 segundos x x
Automático
1, 5 o 10 min. x
Adorno
3, 6 hrs, hasta el
amanecer
x
Manual
Hasta el amanecer* x
Calafateo alrededor de la base del aparato
Modalidades de operación
Apague el interruptor
de 1 a 2 segundos
Vuelva a prender
el interruptor
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Para prolongar la apariencia original, limpie solo con agua
clara y un paño suave y húmedo.
• No utilice pinturas, disolventes u otros productos químicos
en esta lámpara. Pueden causar un deterioro prematuro
del acabado. Esto no es un defecto en el acabado y no
estará cubierto por la garantía.
• No lo rocíe con una manguera o una lavadora a presión.
Conguración nal
1. Regule la sensibilidad (SENS) para aumentar o dis-
minuir el alcance según lo que necesite. Demasiada
sensibilidad puede ocasionar falsas alarmas debido a
fuentes de calor en la zona de cobertura (vea la sección
Ajuste de la zona de cobertura
o la sección
Análisis de averías
).
2. Fije el período de tiempo (ON-TIME) que la luz debe
quedarse prendida después de detectar movimiento (1,
5 o 10 minutos).
3. Ponga el interruptor DB
MD
en apagado (o),
3 horas, 6 horas, o dusk-to-dawn (del anochecer al
amanecer).
4. Calafatee alrededor de la base del aparato con un
sellador de silicona contra la intemperie después de
completar todos los Pruebas y Ajustes.
el frente del detector de movimiento. La luz se apagará
automáticamente después de un determinado tiempo.
El control ON-TIME se debe jar a 1, 5 o 10 minutos
y al interruptor de pared se lo debe dejar siempre en la
posición ON.
Control opcional DualBrite® – Esta función opcional
permite que la lámpara se encienda a un nivel de luz baja
después del atardecer (puesta del sol) por la cantidad de
tiempo seleccionada. Cuando se detecta movimiento, las
luces se prenderán con todo su resplandor. Esta caracte-
rística puede desactivarse y el detector de movimiento
seguirá trabajando en la modalidad AUTO.
Modalidad Manual – Esta luz se puede activar para que
permanezca con todo su resplandor después del atardecer
(puesta del sol) por sólo una noche por vez. Se restablece
automáticamente para detectar movimiento al amanecer
(salida del sol). La modalidad manual se debe reactivar
cada noche. Nota: Si la lámpara está apagada por más de
5 segundos, deje que el circuito electrónico del detector
se calibre (90 segundos) antes de cambiar a la modalidad
manual.
1. Para activar la modalidad MANUAL, apague la luz
en el interruptor de pared de 1 a 2 segundos y vuelva a
prenderla.
2. Para volver a la modalidad AUTO, apague la luz en
el interruptor de pared de 1 a 2 segundos y vuelva a
prenderla. Nota: El detector también se restablecerá a
la modalidad AUTO al amanecer.
Detector de movimiento (AUTO) – Esta lámpara está
diseñada para prenderse automáticamente cuando el sensor
detecta una diferencia de temperatura que se mueve por
17204030-02
ESPECIFICACIONES
Alcance ..................................................................
Hasta 9.1 m. (varía con la temperatura del medio ambiente).
Ángulo de detección .............................................. Hasta 150°
Ajuste del ángulo de visión del sensor ................... 90°
Carga Eléctrica ...................................................... Hasta un máximo de 100 vatios de incandescente
Tipo de bombilla ................................................... Casquillo mediano, tipo “A de 100 vatios máximo
Capacidad del Detector .........................................
Foco de tungsteno de hasta 360 vatios (3.0 A) como máximo
Requisitos de Energía ............................................ 120 VCA, 60 Hz
Fases de Operación ................................................ PRUEBA, AUTOMÁTICO y MODO MANUAL
Temporizador de duración
(del encendido) ...................................................... 1, 5 o 10 minutos
Temporizador de DB® ............................. Apagado, 3, 6 horas, del atardecer al amanecer
Temporizador de prueba ........................................ 5 segundos
Temporizador de la fase manual ............................ Del atardecer al amanecer
GUÍA DE INVESTIGACIÓN DE AVERÍAS
SÍNTOMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN
Las luces no se prenden. 1. El interruptor de luz está apagado.
2. La bombilla está oja o quemada.
3. El fusible está quemado o el cortacircuitos está
apagado.
4. La modalidad de apagado durante el día está en
efecto.
5. El sensor no detecta el movimiento.
6. Alambrado incorrecto, si ésta es una nueva insta-
lación.
1. Encienda el interruptor de luz.
2. Revise la lámpara y cámbiela si está quemada.
3. Cambie el fusible encienda el disyuntor.
4. Revíselo después del anochecer.
5. Apunte de nuevo el detector para cubrir las áreas deseadas.
6. Verique que el cableado esté correcto.
Las luces se prenden durante
el día.
1. El control de luz puede estar instalado en un lugar
relativamente obscuro.
2. El control de luz está en fase de Prueba.
1. El aparato está funcionando normalmente bajo estas condiciones.
2. Fije el interruptor de control a 1, 5 o 10 minutos.
Las luces se prenden sin
ninguna razón aparente.
1. El control de luz puede estar detectando animales
pequeños o el trásito de automóviles.
2. La Sensibilidad es demasiado alta.
1. Reposicione el detector. Reduzca la sensibilidad.
2. Reduzca la sensibilidad.
Las luces se quedan prendidas
continuamente.
1. El sensor puede detectar fuentes de calor, como
ductos de calefacción y de aire acondicionado, o
supercies resplandecientes que reejan la luz.
2. El control de luz está en fase Manual.
3.
El control de luz está en la modalidad DB®.
4. La Sensibilidad es demasiado alta.
1. Reposicione el detector. Reduzca la sensibilidad.
2. Cámbiela a Auto.
3. Deslice el interruptor DB® a la posición de apagado
(o).
4. Reduzca la sensibilidad.
La luce se prenden y se apagan. 1. El control de luz está en fase de Prueba y calen-
tándose.
2. El calor que se reeja de otros objetos pueden estar
afectando al detector.
1. El prenderse y apagarse es normal bajo estas condiciones.
2. Reposicione el detector. Reduzca la sensibilidad.
Cambios estacionales de temperatura - Cuanto más cerca esté la temperatura ambiental al calor del cuerpo de una persona, el detector parecerá menos
sensible. Cuanto mayor sea la diferencia de temperatura, el detector parecerá más sensible. El control SENS puede necesitar ser recalibrado hacia MIN o
MAX a medida que la temperatura exterior cambia debido a las diferentes estaciones del año. Esta es una parte normal del funcionamiento del detector de luz.
18 204030-02
SERVICIO TÉCNICO
Favor de llamar al 1-800-858-8501 (sólo para hablar en inglés) para pedir ayuda antes de
devolver el producto a la tienda.
Si tiene algún problema, siga esta guía. Usted puede también visitar nuestro sitio Web: www.hzsupport.com. Si el
problema continúa, llame al 1-800-858-8501 (sólo para hablar en inglés), de 8:00 AM a 5:00 PM CST (L-V). Usted
puede también escribir a:
HeathCo LLC
P.O. Box 90045
Bowling Green, KY 42102-9045
ATTN: Technical Service (Servicio Técnico)
* Si se llama al Servicio Técnico, por favor tener lista la siguiente información: Número de Modelo, Fecha de compra y
Lugar de compra.
No hay piezas de servicio disponibles para este producto.
Por favor guarde su recibo de venta fechado; se lo requiere para cualquier solicitud de garantía.
GARANTÍA LIMITADA A 2 AÑOS
Esta es una “Garantía Limitada que le da a Ud. derechos legales especícos. Usted puede también tener otros derechos que varían
de estado a estado o de provincia a provincia.
Por un período de 2 años desde la fecha de compra, cualquier mal funcionamiento ocasionado por partes defectuosas de fábrica o
mano de obra será corregido sin cargo para Ud.
No cubierto - Servicio de reparación, ajuste y calibración debido al mal uso, abuso o negligencia, bombillas, baterías, u otras partes
fungibles no están cubiertas por esta garantía. Los Servicios no autorizados o modicaciones del producto o de cualquier componente
que se provee invalidarán esta garantía en su totalidad. Esta garantía no incluye reembolso por inconveniencia, instalación, tiempo
de instalación, perdida de uso, servicio no autorizado, o costos de transporte de retorno.
Exclusiones de garantía de los acabados – Los acabados de los aparatos instalados al aire libre están sujetos a cambios debido a su
exposición prolongada a la luz solar, a los contaminantes y a otras condiciones ambientales. Los acabados de metal, naturalmente,
madurarán con el tiempo, cambiando su apariencia y creando un acabado patinado. Los acabados pintados en aparatos al aire libre
pueden desteñirse en forma natural con el tiempo, dependiendo de la exposición del aparato a la intemperie. Por lo tanto, cualquier
reclamo por desteñido, decoloración o "pátina" del acabado de un accesorio al aire libre no es aplicable a la garantía antes mencionada.
Vea la sección "Cuidado y mantenimiento" en la página 16, para una limpieza adecuada del aparato.
Esta garantía cubre solamente los productos ensamblados por HeathCo LLC y no se extiende a otros equipos o componentes que
el consumidor usa junto con nuestros productos.
ESTA GARANTÍA ESTÁ EXPRESAMENTE EN LUGAR DE OTRAS GARANTÍAS, EXPRESADAS O SOBREEN-
TENDIDAS, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA, REPRESENTACIÓN O CONDICIÓN DE COMERCIA-
BILIDAD O QUE LOS PRODUCTOS SE ADAPTEN PARA CUALQUIER PROPÓSITO O USO EN PARTICULAR,
Y ESPECIFICAMENTE EN LUGAR DE TODOS LOS DAÑOS ESPECIALES, INDIRECTOS, INCIDENTALES Y
CONSECUENTES.
LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO DEBERÍA SER LA ÚNICA SOLUCIÓN DEL CLIENTE Y NO HABRÁ
RESPONSABILIDAD POR PARTE DE HEATHCO LLC POR CUALQUIER DAÑO ESPECIAL, INDIRECTO, IN-
CIDENTAL O CONSECUENTE, INCLUIDOS PERO NO LIMITADOS A CUALQUIER PÉRDIDA DE NEGOCIO
O GANACIAS SEAN O NO PREVISIBLES. Algunos estados o provincias no permiten la exclusión o limitación de daños
incidentales o consecuentes, de modo que la limitación o exclusión arriba indicada puede que no se aplique a Ud.
Por favor guarde su recibo de venta fechado; se lo requiere para cualquier solicitud de garantía.
HeathCo LLC se reserva el derecho de descontinuar productos y de cambiar especicaciones a cualquier momento sin
incurrir en ninguna obligación de tener que incorporar nuevas características en los productos vendidos con anterioridad.

Transcripción de documentos

Luz decorativa detectora de movimiento DualBrite® INSTRUCCIONES PARA SU INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO INFORMACIÓN SOBRE LA SEGURIDAD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PREPARACIÓN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FERRETERÍA OFRECIDA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . INSTALACIÓN DEL APARATO DE LUZ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CABLEADO DEL APARATO DE LUZ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CONEXIÓN ALTERNA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MONTAJE DEL APARATO DE LUZ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PRUEBAS Y AJUSTES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CUIDADO Y MANTENIMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GUÍA DE INVESTIGACIÓN DE AVERÍAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ESPECIFICACIONES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SERVICIO TÉCNICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GARANTÍA LIMITADA A 2 AÑOS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modelos 4135 4152 4166 11 11 11 12 13 14 15 15 16 17 17 18 18 ¿Preguntas? Por favor, consulte la guía de solución de problemas en este manual o llame a nuestro departamento de servicio técnico (solo para Inglés) al 1-800-858-8501, de 8:00 am - 5:00 pm, hora central, de lunes a viernes antes de volverlo a la tienda. Luz decorativa detectora de movimiento Guarde este manual para referencia en el futuro. ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ Se requiere recibo para todas las solicitudes de garantía. Fecha de compra * Nota: Las ilustraciones pueden ser diferentes de la unidad comprada. Para una descripción de la tecnología DualBrite ®, vea la página 16. © 2014 HeathCo LLC 10 204030-02 204030-02 S FERRETERÍA OFRECIDA INFORMACIÓN SOBRE LA SEGURIDAD Nota: Las ilustraciones pueden ser diferentes de la unidad comprada. Por favor lea y comprenda todo el manual antes de intentar ensamblar, operar o instalar el producto. Esta lámpara requiere de 120 voltios CA. Todo el cableado debe ser de acuerdo con el Código Nacional de Electricidad (Código Eléctrico Canadiense en Canadá). Algunos códigos eléctricos locales requieren que la instalación sea hecha por un electricista calificado. A B ADVERTENCIA • Desconecte la alimentación en el disyuntor o fusible cuando haga el cableado de la lámpara o cambie las bombillas. Ponga cinta adhesiva sobre el interruptor del disyuntor y verifique que la electricidad esté apagada en la lámpara. C PRECAUCIÓN • No corte ningún cable que tenga conectores de cables instalados en fábrica ni retire los conectores. 3x – Conectores de alambre PREPARACIÓN Antes de comenzar la instalación, asegúrese de que tiene todas las piezas. Compare las piezas con la lista de ferretería ofrecida. Si alguna pieza falta o está dañada, no intente ensamblar, instalar o utilizar el producto. Herramientas necesarias para el montaje (no incluidas): Destornilladores Phillips y de cabeza plana, pinzas, separadores / cortadoras de alambre, multímetro, cinta aislante, sellador de silicona, gafas de seguridad, guantes de trabajo y escalera. • Para una instalación fácil y para operar la luz utilizando la modalidad Manual, cambie el aparato de luz existente que funciona con un interruptor de pared. • No lo conecte a atenuadores o temporizadores. • Para un mejor funcionamiento, monte la unidad cerca de 6 pies (1,8 m) por encima del suelo. Tiempo estimado de instalación: 30 minutos 204030-02 2x – Tornillo del soporte de montaje 11 A - (1x) Soporte de montaje B - (2x) Tornillos de montaje del aparato C - (2x) Tuerca decorativa (Este conjunto está sujeto a la parte trasera del farol) INSTALACIÓN DEL APARATO DE LUZ Este aparato viene con un soporte de montaje universal. Está pre-ensamblado en el aparato para acomodarse a la mayoría de las aplicaciones de cajas de empalme. Sin embargo, si las ranuras de la placa de montaje no se alinean con los agujeros del tornillo de la caja de empalme: 1. Quite de la placa de montaje los tornillos de montaje del aparato. Nota: No quite el tornillo de a tierra. 2. Fije el cable “flexible” al tornillo de a tierra de la placa de montaje (Vea Método recomendado de conexión a tierra para más información). 3. Voltee la placa de montaje 4. Voltee la placa de montaje de modo que el agujero de paso del alambre esté en la parte derecha superior. Nota: El agujero de paso del alambre en la placa de montaje debe estar ubicado como se muestra abajo para que los alambres de la parte de atrás del aparato puedan pasar. 5. Reinstale los tornillos de montaje del aparato y fije la placa de montaje a la caja de empalme como se muestra. Para un mejor funcionamiento, instale el aparato a casi 1.8 m del suelo. 1. Quite dos tuercas decorativas. 2. Quite la placa de montaje. 3. Ajuste lo más que pueda los tornillos para montaje con sus dedos. 4. Fije el control de sensibilidad en la parte posterior del aparato a la posición MIN. 5. Atornille la placa de montaje a la caja de empalme. Tuerca decorativa Tornillo de montaje Placa de montaje Paso del alambre SENS MIN Paso del alambre Tornillos del tierra MAX La caja de empalme Tornillos del tierra Tornillos del aparato Paso del alambre Tornillo de montaje del soporte Como se enviaron Placa volteada y girada Placa de montaje Nota: Recomendamos tener un asistente que ayude a sostener el conjunto del farol durante el proceso de cableado. 12 204030-02 CABLEADO DEL APARATO DE LUZ Conecte los alambres del aparato a los alambres de la caja de empalme. Tuerza juntos los alambres y asegúrelos con conectores de alambre. ADVERTENCIA: Desconecte la alimentación en el disyuntor o en el fusible. Nota: Todo el cableado debe realizarse de acuerdo con el Código Eléctrico Nacional usando tubería o algún otro medio aceptable. Póngase en contacto con un electricista calificado si tiene alguna pregunta referente a la aptitud del sistema. Método recomendado de conexión a tierra Use un “cable flexible” verde de tierra (no provisto) y tuerza un extremo con el cable desnudo del aparato y con el cable de a tierra de la caja. Asegúrelos con un conector de cables. Asegure el otro extremo del “cable flexible” con el tornillo de a tierra de la placa de montaje. CUIDADO: NO conecte el cable ROJO excepto que desee controlar otras luces desde el detector de movimiento (Vea Conexión Alterna). Negro Artefacto de luz Verde o desnudo Blanco Luz de un movimiento Blanco Blanco a blanco Artefacto de luz Negro a negro Artefacto de luz Si tiene una caja de empalme de metal, no necesita el “cable flexible”. Si no está seguro del método de conexión a tierra, consulte con el código local de construcción. Negro Verde o desnudo Luz de dos movimientos 204030-02 13 CONEXIÓN ALTERNA Este aparato viene con un detector con una potencia de 360 Vatios. Puesto que este aparato tiene sólo una potencia de 100 vatios, 260 vatios de luz adicional pueden ser controlados por este detector. Cuando desee determinar la clasificación de un aparato no vea tan sólo la potencia de la lámpara. Mire la indicación que especifique el voltaje máximo de la lámpara que el aparato puede aceptar. Una vez que ha escogido los aparatos que se conectarán y ha determinado sus máximas potencias, súmelas. Por ejemplo, si tiene 3 aparatos de 100 , 150 y 75 Vatios respectivamente, usted tendrá un total de 325 Vatios. Esquema eléctrico 1 – Cuando prepare una conexión para controlar un aparato de luz estándar: Pele el alambre rojo del detector de movimiento y conéctelo al alambre negro de la luz estándar. Conecte todos los alambres blancos. La capacidad total no debe exceder los 360 Vatios (3.0 A). Esquema eléctrico 2 – Cuando prepare una conexión para controlar otro aparato de luz detector de movimiento: Pele el alambre rojo en ambos aparatos de luz. Conecte el alambre rojo del aparato controlador (maestro) a los alambres rojo y negro del aparato controlado (esclavo). Conecte todos los alambres blancos. La capacidad total no debe exceder los 360 Vatios (3.0 A). Esquema eléctrico 3 – Cuando haga el cableado para que cualquier luz de movimiento prenda las dos luces que detectan movimiento (Maestro / Maestro): Pele el conductor rojo de ambos aparatos de luz. Conecte el conductor rojo de un aparato al conductor rojo del otro aparato. Nota: en la mayoría de las instalaciones se deberá instalar un conductor adicional (del mismo calibre que el conductor de la casa) dentro de la casa para conectar los dos aparatos como maestro / maestro. Conecte entre si todos los alambres blancos y todos los alambres negros. La potencia nominal total del aparato no debe ser más de 360 vatios (3.0 Amp). Maestra (Estándar) Esclava Blanco Blanco Artefacto de luz Artefacto de luz Artefacto de luz Rojo Artefacto de luz Rojo Negro Negro Verde o desnudo Verde o desnudo Esquema eléctrico 1 Esquema eléctrico 2 Maestra Maestra Blanco Rojo Artefacto de luz Artefacto de luz Negro Verde o desnudo Esquema eléctrico 3 14 204030-02 MONTAJE DEL APARATO DE LUZ 1. 2. 3. 4. Gire el control DualBrite a OFF. Fije el control ON-TIME a TEST. Encienda el disyuntor o fusible y el interruptor de la luz. Deje que el sensor se caliente por completo (90 segundos) antes de comenzar el proceso de instalación. 5. Haga una prueba de paso. Camine en arco por la parte delantera del detector. 1. Asegúrese que los conectores de alambre y los alambres estén dentro de la caja de empalme. 2. Deslice el conjunto del aparato sobre los tornillos de montaje. Apriete las tuercas decorativas quitadas en el paso 1 de la sección Instalación del Aparato de Luz firmemente en la base del aparato. Tuerca decorativa 150° 6 ft. (1.8 m) La caja de empalme 30 ft. (9.1 m) Alcance Máximo Tornillo de montaje Ángulo de Cobertura Máxima (Vista desde arriba) 6. Mueva la cabeza del detector hacia la izquierda o derecha para cambiar el área de protección. Nota: Agarre sólo el detector, como se muestra, y gire todo el detector. Cualquier otro método puede dañarlo. No lo forcé más allá de los puntos de parada. 3. Instale una base media para bombilla (100 vatios máximo, tungsteno incandescente). PRUEBAS Y AJUSTES Configuración inicial TEST 1 5 10 MIN 15 OFF 3 6 DUSK TO HOUR DAWN Giro de la cabeza del detector para cambiar el área de cobertura Controles del detector 204030-02 0° 0° 15 La modalidad TEST anula la fotocélula (función de apagado durante el día) y permite que el aparato de luz sea probado durante el día o la noche cuando el interruptor ON-TIME se encuentra en la posición TEST. La luz permanecerá encendida por 5 segundos después de que todo movimiento se haya detenido. 15 Configuración final el frente del detector de movimiento. La luz se apagará automáticamente después de un determinado tiempo. El control ON-TIME se debe fijar a 1, 5 o 10 minutos y al interruptor de pared se lo debe dejar siempre en la posición ON. • Control opcional DualBrite® – Esta función opcional permite que la lámpara se encienda a un nivel de luz baja después del atardecer (puesta del sol) por la cantidad de tiempo seleccionada. Cuando se detecta movimiento, las luces se prenderán con todo su resplandor. Esta característica puede desactivarse y el detector de movimiento seguirá trabajando en la modalidad AUTO. • Modalidad Manual – Esta luz se puede activar para que permanezca con todo su resplandor después del atardecer (puesta del sol) por sólo una noche por vez. Se restablece automáticamente para detectar movimiento al amanecer (salida del sol). La modalidad manual se debe reactivar cada noche. Nota: Si la lámpara está apagada por más de 5 segundos, deje que el circuito electrónico del detector se calibre (90 segundos) antes de cambiar a la modalidad manual. 1. Para activar la modalidad MANUAL, apague la luz en el interruptor de pared de 1 a 2 segundos y vuelva a prenderla. 2. Para volver a la modalidad AUTO, apague la luz en el interruptor de pared de 1 a 2 segundos y vuelva a prenderla. Nota: El detector también se restablecerá a la modalidad AUTO al amanecer. 1. Regule la sensibilidad (SENS) para aumentar o disminuir el alcance según lo que necesite. Demasiada sensibilidad puede ocasionar falsas alarmas debido a fuentes de calor en la zona de cobertura (vea la sección Ajuste de la zona de cobertura o la sección Análisis de averías). 2. Fije el período de tiempo (ON-TIME) que la luz debe quedarse prendida después de detectar movimiento (1, 5 o 10 minutos). 3. Ponga el interruptor DualBriteMD en apagado (off ), 3 horas, 6 horas, o dusk-to-dawn (del anochecer al amanecer). 4. Calafatee alrededor de la base del aparato con un sellador de silicona contra la intemperie después de completar todos los Pruebas y Ajustes. Calafateo alrededor de la base del aparato Modalidades de operación Modalidad: A tiempo: Trabaja: Día Noche 5 segundos x x Prueba x Automático 1, 5 o 10 min. 3, 6 hrs, hasta el x Adorno amanecer Hasta el amanecer* x Manual Apague el interruptor de 1 a 2 segundos Vuelva a prender el interruptor CUIDADO Y MANTENIMIENTO • Para prolongar la apariencia original, limpie solo con agua clara y un paño suave y húmedo. • No utilice pinturas, disolventes u otros productos químicos en esta lámpara. Pueden causar un deterioro prematuro del acabado. Esto no es un defecto en el acabado y no estará cubierto por la garantía. • No lo rocíe con una manguera o una lavadora a presión. *Se pone en Automático al amanecer. Nota: Cuando encienda por primera vez, espere 1 1/2 minutos para que los circuitos se calibren. • Detector de movimiento (AUTO) – Esta lámpara está diseñada para prenderse automáticamente cuando el sensor detecta una diferencia de temperatura que se mueve por 16 204030-02 GUÍA DE INVESTIGACIÓN DE AVERÍAS SÍNTOMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN Las luces no se prenden. 1. El interruptor de luz está apagado. 2. La bombilla está floja o quemada. 3. El fusible está quemado o el cortacircuitos está apagado. 4. La modalidad de apagado durante el día está en efecto. 5. El sensor no detecta el movimiento. 6. Alambrado incorrecto, si ésta es una nueva instalación. 1. Encienda el interruptor de luz. 2. Revise la lámpara y cámbiela si está quemada. 3. Cambie el fusible encienda el disyuntor. Las luces se prenden durante el día. 1. El control de luz puede estar instalado en un lugar relativamente obscuro. 2. El control de luz está en fase de Prueba. 1. Las luces se prenden sin ninguna razón aparente. 1. El control de luz puede estar detectando animales pequeños o el trásito de automóviles. 2. La Sensibilidad es demasiado alta. 1. Reposicione el detector. Reduzca la sensibilidad. Las luces se quedan prendidas continuamente. 1. El sensor puede detectar fuentes de calor, como ductos de calefacción y de aire acondicionado, o superficies resplandecientes que reflejan la luz. 2. El control de luz está en fase Manual. 3. El control de luz está en la modalidad DualBrite®. 1. Reposicione el detector. Reduzca la sensibilidad. 4. La Sensibilidad es demasiado alta. La luce se prenden y se apagan. 1. El control de luz está en fase de Prueba y calentándose. 2. El calor que se refleja de otros objetos pueden estar afectando al detector. 4. Revíselo después del anochecer. 5. Apunte de nuevo el detector para cubrir las áreas deseadas. 6. Verifique que el cableado esté correcto. El aparato está funcionando normalmente bajo estas condiciones. 2. Fije el interruptor de control a 1, 5 o 10 minutos. 2. Reduzca la sensibilidad. 2. Cámbiela a Auto. 3. Deslice el interruptor DualBrite® a la posición de apagado (off ). 4. Reduzca la sensibilidad. 1. El prenderse y apagarse es normal bajo estas condiciones. 2. Reposicione el detector. Reduzca la sensibilidad. Cambios estacionales de temperatura - Cuanto más cerca esté la temperatura ambiental al calor del cuerpo de una persona, el detector parecerá menos sensible. Cuanto mayor sea la diferencia de temperatura, el detector parecerá más sensible. El control SENS puede necesitar ser recalibrado hacia MIN o MAX a medida que la temperatura exterior cambia debido a las diferentes estaciones del año. Esta es una parte normal del funcionamiento del detector de luz. ESPECIFICACIONES Alcance ������������������������������������������������������������������ Hasta 9.1 m. (varía con la temperatura del medio ambiente). Ángulo de detección ���������������������������������������������� Hasta 150° Ajuste del ángulo de visión del sensor ������������������� 90° Carga Eléctrica ������������������������������������������������������ Hasta un máximo de 100 vatios de incandescente Tipo de bombilla ��������������������������������������������������� Casquillo mediano, tipo “A” de 100 vatios máximo Capacidad del Detector ����������������������������������������� Foco de tungsteno de hasta 360 vatios (3.0 A) como máximo Requisitos de Energía �������������������������������������������� 120 VCA, 60 Hz Fases de Operación ������������������������������������������������ PRUEBA, AUTOMÁTICO y MODO MANUAL Temporizador de duración (del encendido) ������������������������������������������������������ 1, 5 o 10 minutos Temporizador de DualBrite® ����������������������������� Apagado, 3, 6 horas, del atardecer al amanecer Temporizador de prueba ���������������������������������������� 5 segundos Temporizador de la fase manual ���������������������������� Del atardecer al amanecer 204030-02 17 SERVICIO TÉCNICO Favor de llamar al 1-800-858-8501 (sólo para hablar en inglés) para pedir ayuda antes de devolver el producto a la tienda. Si tiene algún problema, siga esta guía. Usted puede también visitar nuestro sitio Web: www.hzsupport.com. Si el problema continúa, llame al 1-800-858-8501 (sólo para hablar en inglés), de 8:00 AM a 5:00 PM CST (L-V). Usted puede también escribir a: HeathCo LLC P.O. Box 90045 Bowling Green, KY 42102-9045 ATTN: Technical Service (Servicio Técnico) * Si se llama al Servicio Técnico, por favor tener lista la siguiente información: Número de Modelo, Fecha de compra y Lugar de compra. No hay piezas de servicio disponibles para este producto. Por favor guarde su recibo de venta fechado; se lo requiere para cualquier solicitud de garantía. GARANTÍA LIMITADA A 2 AÑOS Esta es una “Garantía Limitada” que le da a Ud. derechos legales específicos. Usted puede también tener otros derechos que varían de estado a estado o de provincia a provincia. Por un período de 2 años desde la fecha de compra, cualquier mal funcionamiento ocasionado por partes defectuosas de fábrica o mano de obra será corregido sin cargo para Ud. No cubierto - Servicio de reparación, ajuste y calibración debido al mal uso, abuso o negligencia, bombillas, baterías, u otras partes fungibles no están cubiertas por esta garantía. Los Servicios no autorizados o modificaciones del producto o de cualquier componente que se provee invalidarán esta garantía en su totalidad. Esta garantía no incluye reembolso por inconveniencia, instalación, tiempo de instalación, perdida de uso, servicio no autorizado, o costos de transporte de retorno. Exclusiones de garantía de los acabados – Los acabados de los aparatos instalados al aire libre están sujetos a cambios debido a su exposición prolongada a la luz solar, a los contaminantes y a otras condiciones ambientales. Los acabados de metal, naturalmente, madurarán con el tiempo, cambiando su apariencia y creando un acabado patinado. Los acabados pintados en aparatos al aire libre pueden desteñirse en forma natural con el tiempo, dependiendo de la exposición del aparato a la intemperie. Por lo tanto, cualquier reclamo por desteñido, decoloración o "pátina" del acabado de un accesorio al aire libre no es aplicable a la garantía antes mencionada. Vea la sección "Cuidado y mantenimiento" en la página 16, para una limpieza adecuada del aparato. Esta garantía cubre solamente los productos ensamblados por HeathCo LLC y no se extiende a otros equipos o componentes que el consumidor usa junto con nuestros productos. ESTA GARANTÍA ESTÁ EXPRESAMENTE EN LUGAR DE OTRAS GARANTÍAS, EXPRESADAS O SOBREENTENDIDAS, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA, REPRESENTACIÓN O CONDICIÓN DE COMERCIABILIDAD O QUE LOS PRODUCTOS SE ADAPTEN PARA CUALQUIER PROPÓSITO O USO EN PARTICULAR, Y ESPECIFICAMENTE EN LUGAR DE TODOS LOS DAÑOS ESPECIALES, INDIRECTOS, INCIDENTALES Y CONSECUENTES. LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO DEBERÍA SER LA ÚNICA SOLUCIÓN DEL CLIENTE Y NO HABRÁ RESPONSABILIDAD POR PARTE DE HEATHCO LLC POR CUALQUIER DAÑO ESPECIAL, INDIRECTO, INCIDENTAL O CONSECUENTE, INCLUIDOS PERO NO LIMITADOS A CUALQUIER PÉRDIDA DE NEGOCIO O GANACIAS SEAN O NO PREVISIBLES. Algunos estados o provincias no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que la limitación o exclusión arriba indicada puede que no se aplique a Ud. Por favor guarde su recibo de venta fechado; se lo requiere para cualquier solicitud de garantía. HeathCo LLC se reserva el derecho de descontinuar productos y de cambiar especificaciones a cualquier momento sin incurrir en ninguna obligación de tener que incorporar nuevas características en los productos vendidos con anterioridad. 18 204030-02
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

HeathZenith HZ-4166-SA Manual de usuario

Categoría
Detectores de movimiento
Tipo
Manual de usuario