GE GFDN240EL Manual de usuario

Categoría
Secadoras
Tipo
Manual de usuario
Instrucciones
de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . 2–5
Instrucciones de operación
Paneles de control . . . . . . . . . . . . 6–8
Opciones de los ciclos . . . . . . . . .9, 10
Funciones de la secadora . . . . . . . 10
Cómo cambiar el sentido
de apertura de la puerta . . . . .11–14
Cómo cargar y usar
la secadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15, 16
Ventilación de la secadora . . . . . . . 17
Conexión de las mangueras
de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Apilado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19-22
Consejos para la solucíon
de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . 23-26
Soporte al consumidor
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Soporte al consumidor . . . . . . . . . . 28
GEAppliances.com
Secadoras
49-90394 05/14/10 GE
234D1050P001
GFDS350
GFDS355
GFDN240
GFDN245
Manual del
propietario
Escriba el número de modelo
y de serie aquí:
No. de modelo _____________
No. de serie _______________
Estos números se encuentran
en una etiqueta en la parte
delantera de la secadora,
detrás de la puerta.
2
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.
Decreto para hacer cumplir las leyes sobre tóxicos y agua potable de California
Este decreto requiere que el Gobernador de California publique una lista de las sustancias que
el estado sabe que causanncer, defectos de nacimiento y otros dos reproductivos y requiere que
los comerciantes le adviertan a sus consumidores sobre el potencial de exposicn a tales sustancias.
Los electrodomésticos de gas pueden causar la exposición a cuatro de estas sustancias, concretamente
benceno, moxido de carbono, formaldedo y holn, principalmente causados por la combustn incompleta
del gas natural o de combustibles LP.
Cuando las secadoras esn ajustadas apropiadamente, se minimiza la combustn incompleta. La exposición
a estas sustancias puede minimizarsen más ventilando apropiadamente la secadora hacia el exterior.
¡ADVERTENCIA!
Por su seguridad, debe seguir las indicaciones de este manual para minimizar el riesgo
de incendio o explosión, descarga ectrica, o para evitar daños a la propiedad,
lesiones personales o muerte.
QUÉ HACER SI USTED HUELE GAS:
1
No intente encender unsforo,
o un cigarrillo, o encender cualquier
electrodoméstico eléctrico o de gas.
2
No toque ningún interruptor ectrico;
no use ninn tefono en el edificio.
3
Desocupe el habitacn, edificio o área
afectada.
4
Llame inmediatamente a su proveedor
de gas usando el teléfono de algún
vecino. Siga las instrucciones del
proveedor de gas cuidadosamente.
5
Si usted no puede ponerse en contacto
con su proveedor de gas, llame al
departamento de bomberos.
n No almacene ni use gasolina u otros
vapores yquidos inflamables en las
proximidades de este o cualquier otro
electrodoméstico.
n La instalación y el servicio lo deben
llevar a cabo un instalador calificado,
la agencia de servicio o el proveedor
de gas.
3
n Conecte la secadora a tierra de manera apropiada
que cumpla con todos los códigos y ordenanzas
reguladoras. Siga con cuidado las Instrucciones
de instalación.
n Inslela o almanela donde no esté expuesta
a temperaturas por debajo del punto de
congelacn o expuesta a la intemperie.
n Conecte a un tomacorriente del tamo y del
calibre apropiados para evitar una sobrecarga
eléctrica.
n Remueva la pecula de protección en color
del panel de control y la puerta.
n Remueva todos los objetos de empaquetado
y deshágase apropiadamente de todos
los materiales de eno.
n No quite el protector de la rejilla de ventilacn que
se encuentra en la parte posterior de la secadora
(en algunos modelos).
n Jale el protector hacia afuera y hacia abajo
a su posicn más baja y conecte el conducto
de escape a la secadora. El protector bajado
impedi que se aplaste el conducto
(en algunos modelos).
Escape/Ductos:
1
Las secadoras DEBEN contar con escape
al exterior para impedir que grandes vomenes
de humedad y pelusa ingresen a la habitacn.
2
Utilice sólo un conducto rígido de metal de un
diámetro de 4” dentro del gabinete de la
secadora y use sólo un conducto de transición
aprobado por UL entre la secadora y el
conducto doméstico. EL USO DE DUCTOS
PSTICOS U OTROS DUCTOS DE MATERIALES
COMBUSTIBLES PODRÍA CAUSAR UN INCENDIO.
LOS DUCTOS PERFORADOS PODAN CAUSAR
UN INCENDIO SI COLAPSAN O SI OCURRE
ALGUNA OBSTRUCCIÓN DURANTE EL USO
O DURANTE LA INSTALACIÓN.
Para los detalles completos, siga las Instrucciones
de instalacn.
INSTALACIÓN APROPIADA
Antes de usarse, la secadora se debe instalar apropiadamente de acuerdo con
las Instrucciones de instalación. Si no recibió una Hoja de instrucciones de instalación,
puede obtener una visitando GEAppliances.com o llamando al 800.GE.CARES (800.432.2737).
GEAppliances.com
4
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.
¡ADVERTENCIA!
SU ÁREA DE SECADO
n Mantenga el área debajo y alrededor de sus
electrodomésticos libre de materiales combustibles
(pelusas, papel, trapos, etc.), gasolina, productos
químicos y otrosquidos y vapores inflamables.
n Mantenga el piso alrededor de sus electrodomésticos
limpios y secos para reducir la posibilidad de
un accidente.
n Supervise a los nos en caso de que ellos usen
la secadora o jueguen cerca de ella durante
su operación. No permita que los niños jueguen
con la secadora, en su interior, sobre ella o ninn
otro electrodoméstico.
n Mantenga todos los arculos de limpieza
(tales como detergentes y blanqueadores)
fuera del alcance de los niños, preferiblemente
encerrados en un gabinete. Ponga atención
a las advertencias en las etiquetas de los envases
para evitar accidentes.
n Nunca trepe ni se ponga de pie sobre la parte
superior de la secadora.
n Mantenga el área alrededor de la salida y las áreas
adyacentes libres de acumulacn de pelusas,
polvillo y suciedad.
CUANDO USE SU SECADORA
n Nunca introduzca sus manos en el interior de
la secadora mientras el tambor giratorio es
moviéndose. Antes de agregar y sacar ropa, espere
hasta que el tambor giratorio se haya detenido.
n Limpie el filtro de pelusa antes de cada carga
para evitar la acumulacn de pelusa en el interior
de la secadora o en la habitación. NO OPERE LA
SECADORA SIN EL FILTRO DE PELUSA EN SU LUGAR.
n No lave ni seque artículos que se hayan limpiado,
lavado, remojado o salpicado con sustancias
combustibles o explosivas (tales como cera, aceite,
pintura, gasolina, desengrasadores, solventes de
tintorería, kerosene). Estas sustancias producen
vapores que podrían incendiarse o explotar.
No agregue estas sustancias al agua de lavado.
No use ni coloque estas sustancias alrededor
de la lavadora o secadora durante su uso.
n No coloque arculos expuestos a aceite de cocinar
en la secadora. Los artículos contaminados
con aceites de cocinar podrían contribuir a formar
una reaccn qmica que podría causar que
una carga de ropas se incendie.
n Cualquier artículo sobre el cual usted u
un solvente de limpieza o que contenga materiales
inflamables (tales como pos de limpieza,
trapeadores, toallas usadas en salones de belleza,
restaurantes o barbeas) no se deben colocar en
el interior o en las proximidades de la secadora.
Existen muchos artículos inflamables en el hogar
tales como la acetona, el alcohol, la gasolina,
el kerosene, algunos limpiadores, algunos
quitamanchas, aguars, trementina, ceras,
removedores de cera y productos que contengan
derivados del petróleo.
n El proceso de lavado puede reducir la habilidad
de retardar la flamabilidad de algunas telas.
Para evitar tal resultado, siga las instrucciones
del fabricante de las telas con mucho cuidado.
n
No seque arculos que contengan goma, plástico,
espuma o materiales similares tales como sostenes
(brasieres) con relleno, zapatos deportivos, ganchos
de goma, alfombras de baño, baberos de niño,
pantalones de niño, bolsas psticas y almohadas
que se puedan derretir o quemar. Algunos
materiales gomosos, cuando se calientan,
bajo ciertas circunstancias podan incendiarse
por combustn esponnea.
n Durante su operación, no almacene encima
de la secadora plásticos, papel o ropa que
se puedan quemar o derretir.
n Las prendas de vestir etiquetadas “Dry away from
heat” (Secar alejadas del calor) o “Do not tumble
dry” (No secar por giro)—tales como chaquetas
salvavidas que contienen capoc—no se deben
colocar en su secadora.
n No seque artículos de fibra de vidrio en su secadora.
Esto podría ocasionar irritacn en la piel debido
a las partículas restantes que se podrían adherir a
la ropa durante usos subsecuentes de la secadora.
n Para minimizar la posibilidad de una descarga
eléctrica, desconecte éste electrodoméstico
de su tomacorriente o desconecte la secadora
del panel de distribución eléctrica del edificio
removiendo el fusible o desconectando el circuito
antes de dar cualquier tipo de mantenimiento
o limpieza (con la excepcn de remover y limpiar
el filtro de la pelusa). NOTA: Presionar START, STOP
o POWER NO desconecta el electrodoméstico
del tomacorriente.
5
CUANDO NO SE ENCUENTRE USANDO SU SECADORA
n Cuando desconecte éste electrodoméstico, agarre
el enchufe firmemente para evitar daños al cable
eléctrico mientras lo hale. Coloque el cable ectrico
en un lugar alejado de las áreas de tráfico para
que nadie lo pise, tropiece o lo pueda dar.
n
No intente hacer reparaciones o reemplazar
ninguna parte de éste electrodoméstico ni intente
llevar a cabo ningún tipo de servicio a no ser que
lo recomiende el Manual del propietario
o instrucciones publicadas que usted entienda
y tenga la habilidad de llevar a cabo.
n Antes de desechar una secadora o
de removerla para darle servicio, remueva
la puerta de la secadora para evitar que aln
niño se esconda en su interior.
n No intente alterar los controles.
LEA Y SIGA ESTA INFORMACIÓN
DE SEGURIDAD CUIDADOSAMENTE.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
GEAppliances.com
CUANDO USE SU SECADORA (cont.)
n Nunca intente operar éste electrodoméstico
si es dañado, si no funciona bien, si está
parcialmente desarmado, o si le faltan partes
o éstas esn rotas, incluyendo dos al cable
eléctrico.
n El interior de laquina y la conexión del tubo
de escape en el interior de la secadora se deben
limpiar por lo menos una vez al año por parte de
un técnico calificado. Ver la seccn Cómo cargar
y usar la secadora.
n Si su secadora es de gas, ésta es equipada con
un encendido eléctrico automático y no necesita
una luz piloto. NO INTENTE ENCENDERLA CON
UN FÓSFORO. Podan resultar quemaduras por
tener su mano en las cercaas del quemador
cuando el encendido ectrico autotico
comience.
n Es posible que usted desee suavizar
su ropa o reducir la electricidad estica en ella
usando una toalla suavizante para secadora
o un acondicionador antiestático. Recomendamos
que usted use un suavizante de telas en el ciclo
de lavado, de acuerdo con las instrucciones
del fabricante para estos productos, o trate
un producto en el que el fabricante le proporcione
una garantía escrita en el paquete especificando
que es seguro para usar en las secadoras.
Los problemas de servicio o de rendimiento
causados por estos productos son responsabilidad
de los fabricantes de estos productos y no están
cubiertos por la garantía de éste electrodoméstico.
n Nunca trate de utilizar los ciclos STEAM
DEWRINKLE (estirar por vapor) o STEAM REFRESH
(renovacn por vapor) sin prendas en el tambor.
6
Model GFDN240/245
1
SPEED DRY
NORMAL /
MIXED LOAD
EASY CARE
DELICATES
ACTIVE WEAR
COTTONS
D
EWRINKLE
T
IME
D
RY
A
IR
F
LUFF
NO HEAT
2
3
8
6
4
5
7
Panel de control de la secadora.
Puede ubicar el número de modelo en la parte superior del interior de la apertura de la puerta.
Model GFDS350/355
1
SENSOR DRY
3
4
5
6
2
7
8
7
Panel de control de la secadora.
Power (Encendido)
Presione este botón para “iniciar” la pantalla. Si la pantalla se encuentra activa, presione este botón
para poner la secadora en modalidad standby (en espera).
NOTA: Presionar POWER (Encendido) no desconecta el electrodoméstico de la fuente eléctrica.
Ciclos de secado
El ciclo de secado controla el tiempo y velocidad de giro del proceso de secado. El cuadro que aparece a continuación le
ayudará a establecer el ajuste de secado según las cargas.
Ciclos de sensor la descripción
COTTONS (ALGODONES) Para prendas de algodón y la mayoría de la ropa blanca.
NORMAL/MIXED LOADS
(CARGA NORMAL/MIXTA)
Para cargas que consisten de algodones y mezclas variadas.
EASY CARE
(CUIDADO FÁCIL)
Para artículos “libres de arrugas” y de planchado permanente.
ACTIVE WEAR
Clothing worn for active sports exercise and some casual wear. Fabrics include new
technology finishes and stretch fibers such as Spandex.
DELICATES (DELICADAS) For lingerie and special-care fabrics.
SPEED DRY
(SECADO RÁPIDO)
Para cargas de bajo volumen que necesita que estén listas rápidamente, tales como
prendas deportivas o uniformes escolares. También se puede utilizar si el ciclo previo dejó
algunaspartes de las prendas húmedas, tales como cuellos o pretinas.
1
2
Ciclos de secado
cronometrados
la descripción
WARM UP (CALENTAMIENTO) Proporciona 10 minutos de tiempo de calentamiento para calentar las prendas
AIR FLUFF
(ESPONJADO CON AIRE)
Utilice esta función para secar prendas sin aplicar calor.
DEWRINKLE
(ELIMINACIÓN DE ARRUGAS)
(en algunos modelos)
Para quitar arrugas de prendas que se encuentran secas o apenas húmedas. No se
recomienda este ciclo para telas delicadas.
STEAM REFRESH
(RENOVACIÓN POR VAPOR)
(en algunos modelos)
STEAM REFRESH (renovación por vapor) (en algunos modelos)
Para prendas secas ligeramente arrugadas. Reduce significativamente las arrugas en hasta
5 prendas. Después del ciclo STEAM REFRESH (renovación por vapor), la unidad emitirá un
pitido y se verá “0:00”. Si la unidad no se apaga o si la puerta no se abre, la secadora seguirá
girando por 30 minutos. Al finalizar los 30 minutos, aparecerá en la pantalla “0:00” y el ciclo
habrá finalizado.
Nota: Una prenda única extremadamente liviana puede necesitar la inclusión de un ítem
adicional en el ciclo STEAM REFRESH (renovación por vapor) para alcanzar resultados
óptimos.
STEAM DEWRINKLE (ESTIRAR
POR VAPOR)
(en algunos modelos)
Para usar con cargas más importantes que las de STEAM REFRESH (renovación por vapor).
Ideal para cargas que se dejan en la secadora durante períodos prolongados.
My Cycle (Mi ciclo) la descripción
MY CYCLE (MI CICLO)
Presione para utilizar, crear o modicar ciclos de secado personalizados (Ver página 8 para
más detalles)..
Timed Dry (Secado cronometrado)
Utilícelo para programar su propio tiempo de secado. TIMED DRY (Secado cronometrado) también
se recomienda para cargas de poco volumen.
Para utilizar TIMED DRY:
1. Gire la perilla de ciclo a TIMED DRY.
2. Seleccione el tiempo de secado presionando el botón TIMEDRY ADJUST (tiempo de secado ajustar)
+
botón.
Nota: Este botón sólo aumenta el tiempo. Al alcanzar el tiempo máximo, si presiona el botón de nuevo se reconfigura el
contador en la configuración más baja.
3. Seleccione DRY TEMP (temperatura de secado).
4. Cierre la puerta.
5. Presione START.
3
GEAppliances.com
8
Panel de control de la secadora.
4
Nivel del Sensor Dry “LEVEL”
El sensor monitorea constantemente la cantidad de humedad en la carga. Cuando la humedad
en sus prendas llega al nivel de secado seleccionado, la secadora se detendrá.
Nota: El “NIVEL” de secado por sensor sólo funciona con COTTONS (algodones), NORMAL/MIXED LOAD (carga normal/
mixta), ACTIVE WEAR (prendas deportivas), DELICATES (delicadas) y SPEED DRY (secado rápido).
ANTI-BACTERIAL
Esta opción sólo se puede usar con los ciclos COTTONS o MIXED LOAD. Esta opción reduce el
99,9% de ciertos tipos de bacterias, incluyendo: Staphylococcus aureus, Pseudomonas aeruginosa y
Klebsiella pneumoniae*. El proceso anti-bacterial ocurre cuando se usa calor elevado durante una
porción del ciclo de secado.
NOTA: No use este ciclo en telas delicadas
* El ciclo anti-bacterial ha sido certificado por NSF International (antiguamente National Sanitation
Foundation) de acuerdo con la Norma P154, rendimiento de desinfeccn
de las secadoras de ropa para uso residencial.
HIGH (ALTO)
Para telas de algodón de normales a pesadas.
MEDIUM (MEDIO)
Para telas sintéticas, tejidos de mezcla y artículos etiquetados como de planchado permanente.
LOW (BAJO)
Para artículos delidados, de tela sintética y etiquetados como tumble dry low (centifugado de
secado lento).
EXTRA LOW
(EXTRA BAJO)
Para lencería y telas de cuidado especial.
5
Dry “Temp” (Temperatura de secado)
Puede cambiar la temperatura de su ciclo de secado.
6
START (Iniciar)
Presione para iniciar un ciclo de secado. Si la secadora está funcionando, presione una vez y detendrá la secadora.
Presione de nuevo para reiniciar el ciclo de secado.
My Cycle (Mi ciclo)
Programe sus combinaciones de ajustes favoritos y almacénelos en la memoria para utilizarlos
al presionar un solo botón. Estos ajustes personalizados se pueden fijar mientras un ciclo se encuentra en progreso.
Para almacenar una combinación de ajustes en MY CYCLE:
1. Select your drying cycle.
2. Cambie los ajustes DRY TEMP y SENSOR DRY LEVEL para que se adapten a sus necesidades
3. Seleccione cualquier OPTION de secado que desee.
4. Presione y mantenga presionado el botón durante tres segundos para almacenar
su opción. Sonará una alarma sonora y se encenderá el botón.
Para utilizar una combinación MY CYCLE almacenada:
Presione el botón MY CYCLE antes de secar una carga.
Para cambiar su combinación MY CYCLE almacenada:
Siga los pasos 1 al 4 indicados en “Para almacenar una combinación de ajustes en MY CYCLE”.
8
Mensaje “CLEAN LINT FILTER” (Limpiar el filtro de pelusa)
(Este mensaje representa sólo un recordatorio y no siempre aparece cuando debe limpiarse el filtro. El filtro debe
limpiarse después de la finalización de cada ciclo de secado.)
Este mensaje desaparecerá después de presionar el botón START. Aunque haya limpiado el filtro (antes o después de
presionar el botón POWER), seguirá apareciendo el mensaje “CLEAN LINT FILTER” hasta que se active el botón START.
7
9
Opciones de ciclo.
NOTA: No todas las funciones esn disponibles en todos los modelos de secadoras. GEAppliances.com
Extend Tumble (Secado prolongado)
Minimiza las arrugas al aumentar aproximadamente
60 minutos de secado sin calor una vez que las
prendas están secas.
La alarma sonora se activará cada
2 minutos para recordarle que las retire.
La pantalla ESTIMATED TIME REMAINING (Tiempo
restante estimado) mostrará 00.
El tiempo de Secado Prolongado no se agrega al
ciclo de la pantalla.
Damp Alert (Alerta de humedad)
Esta opción hace que la secadora alerte cuando las
prendas hayan secado a un nivelmedo. Retire las
prendas que desea
secar colgadas. DAMP ALERT se activará únicamente
cuando haya seleccionado
esta opción.
Retirar y colgar las prendas cuandon
se encuentranmedas puede reducir
la necesidad de plancharlas.
Delay Start (Inicio postergado)
Utilícelo para postergar el inicio
de su secadora.
1. Escoja su ciclo de secado y cualquier opcn.
2. Presione DELAY START. Usted puede aumentar el
tiempo de retardo en unidades de 1 hora utilizando
el botón DELAY START (inicio retardado).
3. Presione el bon START para iniciar
la cuenta regresiva.
NOTAS:
n Si abre la puerta mientras la secadora
se encuentra en DELAY START, no reiniciará
la cuenta regresiva a menos que
se cierre la puerta y se presione
START de nuevo.
Signal (Señal)
Le indica que el ciclo ha finalizado. El pito segui
sonando cada minuto durante los 5 minutos
siguientes, hasta que retire las prendas. Las prendas
deben retirarse cuando el pito deja de sonar para que
no se fijen las arrugas.
Presione SIGNAL para seleccionar volumen bajo,
medio o alto, o para apagar el pito.
e-DRY (secado ecológico)
Reduce el consumo total de enera de ciclos
espeficos de la secadora mediante el ajuste de
ciertas configuraciones de calor. .
Nota: Los tiempos de los ciclos cambian cuando se
selecciona e-DRY.
Esta característica puede utilizarse con DELICATES
(delicadas), ACTIVE WEAR (prendas deportivas), EASY
CARE (cuidadocil), NORMAL/MIXED LOAD (carga
normal/mixta) y COTTONS (algodones).
10
Opciones de ciclo.
NOTA: No todas las funciones están disponibles en todos los modelos de secadoras.
Bloquear
Puede bloquear los controles para evitar
que se realice cualquier selección. O puede
bloquear los controles desps de haber
iniciado un ciclo.
Cuando se selecciona esta opción los
niños no podrán iniciar accidentalmente la
secadora al tocar los botones.
Para bloquear la secadora, presione y
mantenga presionado el icono de candado
durante 3 segundos. Para desbloquear
la secadora, presione y mantenga presionado
el icono de candado durante
3 segundos.
Se encende el icono de candado junto
al crometro cuando los controles están
bloqueados.
Funciones de la secadora.
La rejilla de secado (en algunos modelos)
La rejilla de secado se puede usar para secar artículos delicados tales
como suéteres lavables. Coloque las prendas planas en la rejilla de secado y
asegure prendas tales como suéteres y telas delicadas. Seque con calor bajo.
Para instalar la rejilla de secado, levante el filtro de pelusa. Introduzca la rejilla
de secado en las ranuras, luego empuje el filtro hacia abajo nuevamente.
NOTA:
n ·La rejilla de secado se encuentra diseñada para utilizar con los ciclos
TIMED DRY (secado cronometrado). El uso con ciclos por sensor pueden
dejar las prendas húmedas o generar ciclos prolongados.
n ·No utilice esta rejilla de secado cuando haya otras prendas en la secadora
que no se encuentren en la rejilla.
La bombilla del tambor giratorio
Antes de reemplazar la bombilla, asegúrese de desconectar la secadora
del tomacorriente o de desconectar la secadora del panel de distribución
de su casa removiendo el fusible o interrumpiendo el circuito eléctrico.
Alcance por encima de la abertura de la puerta de la secadora dentro del
tambor. Quite la bombilla y reemplace con una bombilla del mismo tamaño.
Nota: La bombilla del tambor sólo se enciende (y en forma automática)
cuando se abre la puerta de la secadora.
Estimated Time Remaining
(Tiempo restante estimado)
Muestra el tiempo restante estimado hasta
el final del ciclo.
A medida que inicia el ciclo, podrá ver
un tiempo de ciclo total inicial aproximado
en la pantalla. Las luces se encenderán
“a modo de carrera” en la pantalla. Esto
significa que la secadora está monitoreando
continuamente la cantidad de humedad
en la carga. Las luces continuan
encendndose hasta que la secadora
detecte un nivel de humedad bajo en
la carga. En este punto la secadora calculará
y mostrará el tiempo restante aproximado.
My Cycle (Mi ciclo) (en algunos modelos)
Para almacenar un ciclo favorito, programe
los ajustes deseados y mantenga presionado
el botón MY CYCLE durante 3 segundos.
Se activará una alarma sonora indicando
que se ha almacenado el ciclo.
Para utilizar su ciclo personalizado, presione
el botón MY CYCLE antes de secar una carga.
Para cambiar el ciclo almacenado, programe
los ajustes deseados y mantenga presionado
el botón MY CYCLE durante 3 segundos.
11
NOTAS IMPORTANTES:
n Lea todas las instrucciones antes
de comenzar.
n Manipule las piezas con cuidado
para evitar rayar la pintura.
n Coloque los tornillos cercanos a sus
piezas correspondientes para evitar
utilizarlos en los lugares incorrectos.
n Coloque las puertas en una superficie
de trabajo que no produzca ralladuras.
n El tiempo normal necesario para invertir
el lado hacia el que abre la puerta es de
30 a 60 minutos.
IMPORTANTE: Una vez que comience,
no mueva el gabinete hasta que haya
completado el cambio de la puerta.
Estas instrucciones indican cómo cambiar
las bisagras del lado derecho al lado
izquierdo. En caso que desee cambiarlas
nuevamente al lado derecho, siga las mismas
instrucciones e invierta todas las referencias
de izquierda y derecha.
NECESITARÁ LAS SIGUIENTES HERRAMIENTAS
Llave ajustable
Destornillador de estrella
Espátula o destornillador
de hoja delgada
PIEZAS DE LA PUERTA
Cubierta plástica
INSTRUCCIONES PASO A PASO
Antes de empezar
1. Desconecte la secadora del enchufe
eléctrico.
Cómo cambiar el sentido de apertura de la puerta. GEAppliances.com
Tapa de la
bisagra
3 tornillos #8
(montaje de la puerta y
panel frontal)
8 tornillos #8
(puerta interior, anillo exterior y
tapa de la bisagra)
4 tornillos #8
(placa de cubierta)
6 tornillos mecanizados #8
(puerta interior y bisagra)
7 - Botones
decorativos
Conjunto de bisagras
12
INSTRUCCIONES PASO A PASO (cont.)
Cómo cambiar el sentido de apertura de la puerta.
Retire el conjunto de la puerta
2. Abra la puerta 130 grados aproximadamente.
3. Quite los 2 tornillos comenzando desde la parte inferior a la superior. Aserese de sostener
la puerta mientras quita los tornillos.
4. Apoye la puerta sobre una superficie plana protegida de modo que la parte interior apunte
hacia arriba
5. Coloque la puerta sobre una superficie plana, suave y protegida de modo que la parte
interior mire hacia arriba (la puerta descansa sobre el lado de la manija). Quite los 8 tornillos
roscadores ubicados alrededor del pemetro de la puerta que rodea la junta. Quite los 6
tornillos mecanizados. Utilizando una estula u otra herramienta plana, quite los 4 botones
decorativos e inslelos en el lado opuesto.
Quitar
Tornillo superior
8 tornillos #8
6 tornillos mecanizados #8
4 Botones Decorativos
Montaje de la puerta exterior
Montaje de la bisagra
Tapa de la bisagra
Quite la bisagra y la tapa
IMPORTANTE: Observe la ubicación de la bisagra (izquierda o derecha) antes de quitar.
6. Una vez que haya quitado los tornillos, gire la puerta y separe el montaje de la puerta
exterior y la tapa de la bisagra de la puerta del arman de la puerta y coloque a un lado. .
13
INSTRUCCIONES PASO A PASO (cont.)
Reinstale el conjunto de bisagras
7. Instale el montaje de la bisagra en el lado opuesto de la puerta como se indica.
Empuje el montaje de la bisagra en su lugar hasta que los orificios de la bisagra
queden alineados con los orificios de la puerta
8. Sostenga la bisagra y la puerta sobre su lado con una mano y ajuste los 6 tornillos
mecanizados como se indica. .
Reinstale Tapa de la bisagra
9. Introduzca la tapa de la bisagra. Alinee los agujeros de la cubierta de bisagra
con los agujeros en la puerta
10. Fije la tapa de la bisagra con 2 tornillos roscadores.
Tornillos
mecanizados
Tapa de
la bisagra
Tornillos
roscadores
GEAppliances.com
14
Cómo cambiar el sentido de apertura de la puerta.
INSTRUCCIONES PASO A PASO (cont.)
Reensamble el conjunto de puerta
IMPORTANTE: Asegúrese que no haya suciedad ni otro material extraño entre
los paneles de vidrio..
11. Coloque la puerta exterior de plástico en la puerta interior. Verifique que la parte de
la manija de la puerta exterior se encuentre en la posición opuesta a la bisagra como
se indica.
12. Dé vuelta a la puerta y asegure la puerta exterior a la puerta interior utilizando los 6
tornillos roscadores grandes.
Mueva el soporte de impacto
13. Utilizando una estula u otra herramienta plana, quite los 5 botones decrativos
ubicados en la secadora en el sitio donde se instalará la puerta
e instálelos en el lado opuesto.
14. Cambie el soporte de impacto y su cubierta al lado opuesto al quitar
los tornillos. Luego, reinstale ambos en el lado opuesto.
Botones
decorativos
Tornillos
roscadores
Reinstale el conjunto de puerta
15. En este punto la puerta estará lista para instalarla en la secadora.
Para facilitar este paso, la bisagra dispone de ojos para cerradura que permiten utilizar
un tornillo parcialmente apretado a modo de gancho.
Apriete parcialmente un tornillo en el agujero para tornillo más alto.
Enganche la puerta en el tornillo parcialmente apretado.
Ajuste la bisagra instalando los 4 tornillos adicionales y apretando
el tornillo que está parcialmente apretado y que se ubica más arriba.
Tornillo
parcialmente
introducido
Ajuste todos
los tornillos
Puerta interior
Puerta exterior
15
Las etiquetas del cuidado de la tela
Aqui puede ver “símbolos” de etiquetas para indicar el cuidado de las telas.
Siempre siga las instrucciones del fabricante de la ropa cuando lave.
Cómo cargar y usar la secadora.
Ideas para la clasificación y carga de la ropa
Como regla general, si la ropa es clasificada
apropiadamente para la lavadora, estará
clasificada apropiadamente para la secadora.
Intente también clasificar los artículos según
el tamaño. Por ejemplo, no seque una sábana
con medias u otras prendas pequeñas.
No agregue toallitas suavizantes una vez la ropa
se haya calentado. Esto podría causar que
la ropa se manche. Las toallitas suavizantes
acondicionadoras Bounce
®
se han aprobado para
usarse con todas las secadoras GE de acuerdo con
las instrucciones del fabricante.
No sobrecargue. Esto desperdicia energía y causa
arrugas.
No seque los siguientes artículos: artículos de fibra
de vidrio, prendas de lana que no sean lavables,
artículos con recubrimientos de goma, plásticos,
artículos con bordes plásticos o rellenos de
espuma.
Ciclo de
lavado en
máquina
Normal
Planchado permanente/
resistente a arrugas
Suave/
delicado
Lavar a mano
No lave No escurra
Tumble
dry /
Secado
con giro
Dry / Seco
Normal
Permanent Press/
wrinkle resistant /
Resistente a arrugas
Gentle/
delicate /
Gentil/
Delicado
Do not tumble dry /
No use secado
con giro
Do not dry
(used with
do not wash) /
No secar (No lavar)
Heat
setting /
Temperatura
de secado
High / Alto
Medium / Mediana
Low / Baja
No heat/air /
Sin calor/Con aire
Special
instructions /
Instrucciones
especiales
Line dry/
hang to dry /
Cuelgue para secar
Drip dry /
Ropa que no se arruga
Dry flat /
Extendido
In the shade /
En la sombra
Símbolos de
blanqueador
Cualquier blanqueador
(cuando se necesita)
Sólo blanqueador sin cloro
(cuando se necesita)
No use blanqueador
ETIQUETAS DE LAVADO
ETIQUETAS DE SECADO
ETIQUETAS DE LA LEJÍA
Temperatura
objetivo del agua
en carga frontal
Temperatura Control automático
Categoría objetivo del agua de temperatura
Agua fría del grifo Temperatura del agua de entrada No utilizado
Fría 27°C/80°F Utilizado
Tibia 40°C/105°F Utilizado
Caliente 50°C/120°F Utilizado
Desinfectar 70°C/160°F Utilizado
GEAppliances.com
16
Cuidado y limpieza de la secadora
El exterior:sele un trapo y elimine el polvo
o cualquier derrame de productos de lavandería
con un trapo húmedo. Los productos de
tratamiento para quitar mugre y manchas
podrían dañar el panel de control de la secadora
y afectar su apariencia. Aplique estos productos
a cierta distancia de la secadora. Luego las telas
podrán lavarse y secarse normalmente. Los daños
causados a la secadora por estos productos
no están cubiertos bajo su garantía.
El filtro de pelusa: Limpie
el filtro de pelusa antes
de cada uso.
Saque el filtro de pelusa.
Humedezca sus dedos y
quite la pelusa capturada.
Una vez que se encuentre
limpio, deslice el filtro
nuevamente a su lugar.
Pida a un técnico de
servicio calificado que aspire la pelusa de la
secadora
una vez al año.
NUNCA OPERE LA SECADORA SIN EL FILTRO
EN SU LUGAR.
Acero inoxidable: Para limpiar superficies de
acero inoxidable, utilice un paño húmedo con un
limpiador suave y no abrasivo adecuado para
superficies de acero inoxidable. Quite los restos de
limpiador y luego seque con un paño limpio.
El acero inoxidable utilizado para fabricar el tambor
de la secadora ofrece la mayor confiabilidad de
una secadora GE. Si el tambor de la secadora se
raya o abolla durante un uso normal, éste no se
oxidará o corroerá. Estas imperfecciones de la
superficie no afectan la función o durabilidad del
tambor.
Interior y conducto de la secadora: Un técnico
calificado debe limpiar la parte interna del aparato
y del conducto de salida una vez por año.
El ducto de escape: Inspeccione y limpie el ducto
de escape por lo menos una vez al año para
evitar los obstrucciones. Un escape parcialmente
taponado puede prolongar el plazo de secado.
Siga estos pasos:
1
Apague el suministro eléctrico desconectando
el enchufe de la pared.
Desconecte el conducto de la secadora.
Aspire el conducto con la conexión
de manguera y vuelva a conectarlo.
La salida de escape: Verifique, utilizando un espejo,
que las aletas interiores de la salida de escape
se mueven libremente durante la operación.
Asegúrese de que ningún animal (pájaros,
insectos, etc.) haya hecho su nido en el interior
del conducto o en la salida de escape.
Siempre siga las instrucciones del fabricante de la ropa cuando lave.
Cómo cargar y usar la secadora.
2
3
17
Ventilación
correcta
Ventilación
incorrecta
Para obtener el mejor desempeño, la secadora debe estar ventilada adecuadamente.
La secadora utilizará más energía y funcionará más tiempo si no se ventila siguiendo
las especificaciones indicadas más abajo. Siga cuidadosamente los detalles en la sección
de Escape en las Instrucciones de instalación.
n Solamente use ductos de metalgido de 4 de dmetro dentro de la secadora
y para escape hacia el exterior.
n No use ductos plásticos u otros ductos de materiales combustibles.
n Use la longitud más corta posible.
n No aplaste, arrugue o pliegue el conducto.
n Evite descansar el conducto sobre objetos filosos.
n La ventilación debe complir con los códigos de construcción locales.
n No quite el protector de la rejilla de ventilación de la parte posterior de la secadora
(en algunos modelos).
n Doble el protector hacia abajo a su posición más baja y conecte el conducto de escape en
la secadora. El protector bajado impedirá que se aplaste el conducto (en algunos modelos).
Ventilación de la secadora.
El protector de ventilación
en su lugar
(en algunos modelos)
GEAppliances.com
18
Conexn de las mangueras de entrada.
Para producir vapor, la secadora debe conectarse al suministro de agua fría. Ya que la
lavadora también debe conectarse al agua fría, debe introducirse un conector en “Y”
para permitir que ambas mangueras de entrada puedan utilizarse al mismo tiempo.
NOTA: Utilice las nuevas mangueras de entrada provistas; nunca utilice mangueras
viejas.
Conexión al suministro de agua fría
1. Cierre el grifo de agua fría. Quite la manguera de entrada de la lavadora del conec-
tor de la válvula de llenado (fría). .
2. Asegúrese de que la arandela plana de goma se encuentre en su lugar y ajuste la
unión hembra de la manguera corta en el conector de la válvula de llenado de la
lavadora. Ajuste a mano hasta que esté firmemente asentada. .
3. Sujete el extremo hembra del conector en “Y” a la unión macho de la manguera
corta. Asegúrese de que la arandela plana de goma se encuentre en su lugar. Ajuste
a mano hasta que esté firmemente asentada.
4. Introduzca el filtro en la unión de la manguera de entrada de la lavadora. Si la aran-
dela plana de goma ya se encuentra en su lugar, quítela antes de instalar el filtro.
Sujete esta unión a un extremo macho del conector en “Y”. Ajuste a mano hasta que
esté firmemente asentada.
5. Asegúrese de que la arandela plana de goma se encuentre en su lugar y sujete la
manguera larga de entrada de la secadora al otro extremo macho del conector en
“Y”. Ajuste a mano hasta que esté firmemente asentada.
6. Asegúrese de que la arandela plana de goma se encuentre en su lugar y sujete el
otro extremo de la manguera larga de entrada al conector de la válvula de llenado
en la parte inferior del panel trasero de la secadora. Ajuste a mano hasta que esté
firmemente asentada.
7. Utilizando alicates, ajuste todas las uniones con un giro adicional de dos tercios.
NOTA: No ajuste de más. Pueden dañarse las uniones.
8. Abra el grifo de agua.
9. Controle la presencia de pérdidas alrededor del conector en “Y”, el grifo y las uniones
de las mangueras.
“Y” Conector
19
Apilado.
ANTES DE COMENZAR
Lea estas instrucciones por completo y con
cuidado.
n
IMPORTANTE: Guarde estas instrucciones
para uso del inspector local.
n
IMPORTANTE: Cumpla con todos los códigos
y ordenanzas regulatorias.
n Nota para el instalador – Asegúrese de dejar
estas instrucciones en poder del consumidor.
n Nota para el consumidor – Conserve estas
instrucciones para referencias futuras.
n La instalación debe ser efectuada por
un instalador calificado.
n La instalación adecuada es responsabilidad
del instalador.
PARA SU SEGURIDAD
¡ADVERTENCIA!
n
Peligro de descarga eléctrica. Desconecte
el suministro de energía antes de realizar
la instalación. El no hacerlo puede resultar
en lesiones graves o la muerte.
n
Peligro de lesiones personales.
Cuando apile
la secadora
, se recomienda que más de dos
personas levanten la secadora para colocarla
en su lugar. El no hacerlo puede resultar en
lesiones personales o la muerte.
n
Cuando apile la secadora,
evite vuelcos y la
ruptura de las instalaciones de servicios
públicos. La secadora debe estar conectada
de manera segura a la lavadora. NO coloque
la lavadora sobre la secadora. De lo contrario,
esto puede resultar en lesiones personales o la
muerte, o en daños a la propiedad.
n
Instalación en casas rodantes o casas
prefabricadas: No se permite apilar
una secadora de gas en una casa
rodante o prefabricada.
DISTANCIAS MÍNIMAS, NO APLICABLES A LA INSTALACIÓN
EN HUECOS O ARMARIOS
Los espacios libres mínimos respecto de
superficies combustibles y de aberturas de aire
son: 0” a ambos lados, 1” en el frente y 3” en la
parte trasera. Se debe prestar atención a fin de
dejar el espacio suficiente para la instalación y el
servicio.
INSTALACIÓN EN HUECOS O ARMARIOS
n
Si su secadora está aprobada para ser instalada
en un hueco o armario, esto estará indicado en
una etiqueta en la parte trasera de la secadora.
n
La secadora DEBE tener ventilación al exterior.
Consulte las Instrucciones de instalación
de la secadora para obtener más detalles.
n
La distancia mínima entre el armario
de la secadora y las paredes adyacentes
u otras superficies es:
0 en cualquiera de los lados
3” en el frente
4” en la parte trasera
n
El espacio vertical mínimo del piso
los armarios aéreos, techo, etc., es de 43 sin
el pedestal, 55 con el pedestal y 84 apilada.
n
Las puertas del armario deben tener ranuras
de ventilación u otro tipo de ventilación, y deben
tener un mínimo de 60 pulgadas cuadradas
de superficie abierta distribuida de manera
uniforme. Si el armario contiene una lavadora
y una secadora, las puertas deben tener
un mínimo de 120 pulgadas cuadradas
de superficie abierta distribuida de manera
uniforme.
GEAppliances.com
20
Apilado.
CONTENIDO DEL JUEGO
Abrazadera derecha
Abrazadera izquierda
4 almohadillas de caucho
4 tornillos #12 x 1”
4 tornillos #8 x 1/2”
HERRAMIENTAS QUE NECESITARÁ
Destornillador Phillips
Llave española
Pinzas
Guantes
Nivelador
PREPARACIÓN PARA LA INSTALACIÓN
Retire el embalaje.
Aplaste el cartón del producto para utilizarlo
como almohadilla para apoyar la secadora sobre
uno de sus costados. Continúe usando el cartón
para proteger el piso terminado que se encuentra
delante del lugar de instalación.
21
1. Retire las patas niveladoras
de la secadora
A. Apoye cuidadosamente la secadora
sobre uno de sus costados.
Use el material de embalaje para
no rayar el acabado de la secadora.
B. Use una llave española o pinzas
para retirar las patas niveladoras
de la secadora.
INSTALACIÓN DEL JUEGO DE ABRAZADERAS DE APILADO
Destornille y retire
las 4 patas niveladoras
2. Instale las almohadillas
de caucho en la base
de la secadora
Localice las 4 almohadillas de caucho
en el paquete de piezas. Retire
el reverso adhesivo y colóquelas
firmemente sobre la abrazadera
en el lugar donde retiró las patas
niveladoras.
3. Instale la abrazadera
en la secadora
A. Alinee los agujeros de la abrazadera
izquierda con los agujeros de
la esquina inferior izquierda de
la secadora. Use un destornillador
Phillips para instalar los 2 tornillos
roscadores #12 x 1.
B. Repita el paso anterior con
la abrazadera derecha en la esquina
inferior derecha de la secadora.
C. Coloque la secadora en posición
vertical.
NOTA: Asegúrese de colocar
la secadora sobre el material
de embalaje de manera tal que
las abrazaderas que estén adosadas
a la parte inferior de la secadora
no dañen el piso.
GEAppliances.com
22
Apilado.
4. Prepare la lavadora
y la secadora
A. Coloque la lavadora en
la ubicación aproximada.
B. Asegúrese de que la lavadora
se encuentre nivelada. Consulte
las Instrucciones de instalación
de la lavadora para obtener más
detalles.
C. Para retirar la parte posterior
del panel de control, retire
los 3 tornillos.
D. Invierta el sentido de apertura
de la puerta de la secadora si lo desea.
Consulte las Instrucciones
de instalación de la secadora para
obtener más detalles.
NOTA: El sentido de apertura
de la puerta de la lavadora
no es reversible.
INSTALACIÓN DEL JUEGO DE ABRAZADERAS DE APILADO (cont.)
5. Instale la secadora
y la abrazadera
en la lavadora
A. Levante la secadora y colóquela sobre
la lavadora. Tenga cuidado
de no rayar la parte superior de
la lavadora con las abrazaderas. Proteja
el panel de control de
la lavadora con cartón u otra protección.
Asegúrese de levantar
la secadora a una altura suficiente
para dejar libre el panel de control de la
lavadora.
¡ADVERTENCIA!
Peligro de lesiones personales. Debido
a su peso y tamaño, se recomienda que
más de dos personas levanten
la secadora para colocarla en su lugar. El
no hacerlo puede resultar
en lesiones personales o la muerte.
B. Alinee los agujeros de la abrazadera con
los agujeros de la parte posterior de la
lavadora. Con
el destornillador Phillips, ajuste
los 2 tornillos roscadores #8 x 1/2.
Repita este paso en ambos lados
de la lavadora.
6. Finalice la instalación
A. Consulte las Instrucciones de instalación
de la lavadora para completar la
instalación de
la lavadora.
B. Consulte las Instrucciones de instalación
de la secadora para completar la
instalación de
la secadora.
C. Deslice o mueva cuidadosamente
la lavadora y secadora apiladas a su
lugar. Use almohadillas afelpadas
u otro dispositivo de deslizamiento
para ayudar a mover los productos y
proteger el piso.
¡ADVERTENCIA!
Peligro de lesiones personales.
No empuje la secadora una vez instalada
sobre la lavadora.
De lo contrario, los dedos podrían
quedar atrapados entre la lavadora
y la secadora.
Coloque
las
manos
aquí
Coloque
las
manos
aquí
23
Consejos para la solución de problemas
¡Ahorre tiempo y dinero! Consulte primero las tablas de las
páginas siguientes o visite GEAppliances.com y quis no
necesite llamar al servicio.
Problema Causas posibles Qué hacer
La secadora tiembla Un poco de temblor/ruido Coloque la secadora en un lugar con piso nivelado,
o produce ruido es normal. La secadora podría o ajuste las patas niveladoras sen sea necesario hasta
estar disnivelada que esté nivelada.
Secar las prendas toma Conductos inadecuados Verifique las Instrucciones de instalación para asegurar
demasiado tiempo u obstruidos que la ventilación de la secadora sea adecuada.
Asegúrese de que los conductos esn limpios, libres
de puntos de agarre y no estén obstruidos.
Revise observando que el regulador de pared exterior
es funcionando con facilidad.
Clasificacn incorrecta Separe las prendas pesadas de las livianas (generalmente
una carga de lavado bien clasificada es una carga de
de secado bien clasificada).
Cargas grandes de telas pesadas Las telas grandes y pesadas contienens humedad
(como toallas de playa) y toman más tiempo para secar. Separe las telas grandes
y pesadas en cargas de menor tamo para agilizar
el plazo de secado.
Los controles no están Corresponde los ajustes de control a la carga que está
programados correctamente secando.
El filtro de pelusa es lleno Limpie el filtro de pelusa antes de cada carga.
Fusibles quemados/disyuntor Reemplace los fusibles o reconecte los disyuntores. Ya que
desconectado la mayoría de las secadoras utilizan 2 fusibles/disyuntores,
asegúrese de que ambos funcionen.
Sobrecarga/combinación No coloque más de una carga de la lavadora en
de cargas la secadora al mismo tiempo.
Poca cantidad de carga Si es secando solo una o dos prendas,ada varias
para asegurar un giro apropiado.
Se ha seleccionado La carga consiste de Cuando combine telas pesadas con livianas en una carga,
el nivel de secado DRY una combinación de telas escoja MORE DRY (s seco).
(Seco) pero la carga aún pesadas y livianas
se encuentrameda
El sistema de escape es tapado Inspeccione y limpie el sistema de escape.
Los botones de control
Los controles están accidentalmente
Presione STOP (Alto).
no responden en modalidad de servicio
Los controles están accidentalmente Mantenga presionado el bon LOCK (Bloquear)
en modalidad de bloqueo durante 3 segundos para desbloquear la secadora.
Los controles efectuaron Apague y encienda el disyuntor ubicado dentro
una operacn incorrecta de la vivienda.
La secadora no funciona El panel de control está dormido Esto es normal. Presione el botón POWER para activar
el panel de control.
La secadora está desenchufada Aserese de que el enchufe esté completamente
colocado en el tomacorriente.
Fusible quemado/disyuntor Revise la caja de fusibles/disyuntores y reemplace
desconectado el fusible o reconecte el disyuntor. NOTA: Secadoras
eléctricas usan dos fusibles/disyuntores.
Se pau accidentalmente Si la luz en el botón DELAY START se encuentra
la secadora al comenzar el inicio destellando, la secadora se encuentra en pausa.
postergado Presione START para volver a iniciar la cuentra regresiva.
Antes de llamar para solicitar servicio
GEAppliances.com
24
Problema Causas posibles Qué hacer
No aparecen números en La secadora monitorea Esto es normal. Cuando la secadora detecta un nivel
la pantalla durante el ciclo, constantemente la cantidad bajo de humedad en la carga, la secadora mostra
lo luces de humedad en la ropa el tiempo restante de secado.
El tiempo restante El tiempo estimado poda Esto es normal.
ha saltado a un número cambiar si seca una carga
inferior menor a la normal
No puede realizar una El NIVEL DE SECADO, Esto es normal.
seleccn y la secadora la TEMPERATURA o la OPCN
activa la alarma sonora que intenta seleccionar es
dos veces incompatible con el ciclo
de secado que ha escogido
La secadora se encuentra Se ha escogido la opción Esto es normal. Durante el secado prolongado,
funcionando, pero el tiempo EXTEND TUMBLE (Prolongar no se muestra el tiempo restante. La opción de secado
restante muestra 00 secado) prolongado tarda 20 minutos aproximadamente.
Mensaje Clean Lint Filter” Se acti el bon POWER Presione START para iniciar un ciclo de secado
(Limpie filtro de pelusa) y desaparecerá el mensaje.
La secadora no calienta Fusible quemado/disyuntor Revise la caja de fusibles/disyuntores y reemplace ambos
desconectado; es posible que fusibles y reconecte ambos disyuntores. Es posible que
la secadora gire sin calentar la secadora gire si únicamente un fusible se ha quemado
o un solo disyuntor ha saltado.
Se ha cortado el suministro Asegúrese que lalvula de cierre en la secadora
de gas y la válvula maestra está completamente abierta.
El tanque de suministro de gas LP Rellene o reemplace el tanque. La secadora se deberá
es vao o se ha producido una calentar cuando se reestablezca el servicio de gas.
interrupción en el servicio de gas
natural (en los modelos a gas)
Plazos de secado Tipo de calor Los plazos de secado automático pueden variar según
inconsistentes el tipo de calor utilizado. Se ha cambiado recientemente
de una secadora ectrica a una a base de gas (natural
o LP), o viceversa, el tiempo de secado podría ser diferente.
Tipo de carga y condiciones El tamaño de la carga, tipos de telas, humedad de
de secado la ropa y longitud y condicn del sistema de escape
afecta los tiempos de secado.
Brillo en la parte trasera Calentadores dets del tambor Esto es normal. Bajo ciertas condiciones de secado
del tambor e iluminación ambiental de la habitacn, el brillo de
los calentadores podría ser visibles en la parte trasera
del tambor.
Las prendas aún Se abr la puerta a la mitad del Se debe volver a seleccionar un ciclo de secado cada vez
se encuentran húmedas ciclo. Luego se proceo a retirar que se coloca una carga nueva.
y la secadora se apaga la carga de la secadora y se colocó
desps de un tiempo corto una carga nueva sin seleccionar
un ciclo nuevo
Carga pequeña Cuando seque 3 o menos prendas, escoja SPEED DRY
o TIMED DRY.
La carga ya se encontraba seca a Escoja SPEED DRY o TIMED DRY para secar los cuellos
excepcn de los cuellos y pretinas y pretinas que esn húmedos. En el futuro, al secar
una carga que contenga cuellos y pretinas, escoja
MORE DRY.
La secadora no está nivelada Mueva la secadora a un área con piso nivelado o ajuste
las patas niveladoras como sea necesario hasta que
se encuentre nivelada.
Antes de llamar para solicitar servicio
25
Problema Causas posibles Qué hacer
Las prendas están Sobresecado Seleccione un plazo de secado más breve.
arrugadas
Retire las prendas mientras esn húmedas. Programe
el ajuste a LESS DRY (MENOS SECO) o DAMP
(SECADO MEDO).
Las prendas permanecen en • Retire las prendas cuando finaliza el ciclo y doble
la secadora después que ha o cuélguelas inmediatamente, o utilice la opción
terminado el ciclo EXTEND TUMBLE.
Sobrecarga Separe las cargas más grandes en más pequas.
Las prendas se encogen Algunas telas se encogen de Para evitar encoger las prendas, siga las instrucciones
manera natural cuando se lavan. de las etiquetas exactamente.
Otras pueden lavarse sin
Algunas prendas pueden plancharse nuevamente
problemas, pero se encogen
a su forma original desps de secarlas.
en la secadora
Si tiene dudas sobre si una prenda en particular encogerá,
no la lave a máquina ni la seque con giro.
Manchas de grasa Uso inapropiado de suavizador Siga las direcciones en el envase del suavizador de telas.
en la ropa de telas
Secado de arculos sucios Utilice su secadora para secar únicamente arculos
con limpios limpios. Los arculos sucios pueden manchar
los artículos limpios y la secadora.
Las prendas no están Algunas manchas que no se pueden ver cuando
completamente limpias las prendas esn mojadas aparecen desps del secado.
Utilice procedimientos apropiados de lavado antes
del secado.
Pelusa en las prendas El filtro de pelusa está lleno Limpie el filtro antes de cada carga.
Clasificacn incorrecta Clasifique las prendas que producen pelusa (como
felpilla) de las prendas que juntan pelusa (como la pana).
La electricidad estática puede Consulte las sugerencias en esta seccn bajo ESTÁTICA.
atraer pelusa
Sobrecarga Separe las cargas más grandes en menor tamaño.
Papel, servilletas, etc., quedan Vacie todos los bolsillos antes de lavar la ropa.
dentro de los bolsillos de la ropa
Ocurre estica No se utilizó ninn tipo Intente utilizar un suavizador de telas.
de suavizador de telas
Bounce
®
Fabric Conditioner Dryer Sheets ha sido
aprobado para ser usado con todas las Secadoras GE
y cuando se usen de acuerdo con las instrucciones
del fabricante.
Sobresecado Intente utilizar un suavizador de telas.
Programe el ajuste a LESS DRY (MENOS SECO)
o DAMP DRY (SECADO MEDO).
Artículos sintéticos, planchado Intente utilizar un suavizador de telas.
permanente y combinaciones
pueden causar estática
Los cuellos y pretinas El monitor de sequedad detecta Escoja SPEED DRY o TIMED DRY para secar dejando
n se encuentran que el cuerpo de las prendas medos los cuellos y pretinas. En el futuro, cuando
medos al final del ciclo está seco seque una carga con cuellos y pretinas, escoja MORE DRY.
Pequa variación del Esto es normal. Debido a las propiedades melicas de la pintura utilizada
color metálico. con este producto único, pueden ocurrir pequas
variaciones de color debido ángulos de visualización y
condiciones de iluminación.
GEAppliances.com
Antes de llamar para solicitar servicio
26
Problema Causas posibles Qué hacer
Durante un ciclo de vapor El vapor se condensa en Esto es normal.
no pueden verse las la puerta interna.
prendas porque la puerta
es muy cubierta por
vapor.
Se ve agua dentro de la El vapor se condensa • Esto es normal.
puerta y sobre el filtro de sobre estas superficies.
pelusa cuando se abre la
puerta desps del ciclo de
vapor
Pequas áreas de las El vapor se condensa en Si va a utilizar el ciclo STEAM DEWRINKLE (estirar por vapor),
prendas se encuentran el tambor interno. reduzca manualmente el tiempo del ciclo. Si va a utilizar el ciclo
medas después del ciclo garments to the load. STEAM REFRESH (renovacn por vapor),
de vapor agregues prendas a la carga.
Hay una pequa cantidad Tamo de carga inadecuado Si va a utilizar el ciclo STEAM DEWRINKLE (estirar por vapor),
de agua sobre el piso para el ciclo de vapor seleccionado, reduzca manualmente el tiempo del ciclo. Si va a utilizar el ciclo
frente a la secadora. el vapor excedente se condensa STEAM REFRESH (renovacn por vapor), agregues prendas
dentro del gabinete y se escapa. a la carga
Hay agua en el piso en la La conexión de manguera • Ajuste la conexn.
parte trasera de la de agua a lalvula se
secadora encuentra floja.
La manguera no cuenta con la • Instale la arandela de goma provista con la manguera.
arandela de goma en la
conexión con la válvula.
Cae agua de la puerta El vapor se condensa en • Esto es normal.
cuando se la abre desps la puerta interna.
de un ciclo de vapor.
No puede verse vapor al El vapor se libera en un Esto es normal.
comienzo del ciclo momento diferente en el ciclo.
Las prendas siguen Demasiadas prendas. • Cargue menos prendas; incremente el tiempo manualmente.
arrugadas después de
ciclo de vapor
No se ve vapor en La boquilla de vapor puede estar • Llame al 800.GE.CARES para solicitar el kit de reemplazo de
ningún momento bloqueada con suciedad boquilla WE25M71 o para solicitar uncnico que lo reemplace
durante el ciclo proveniente del suministro de agua por usted.
La secadora sigue Se seleccionó el secado Asegúrese de que la opción de secado prolongado no es
girando después de que prolongado. seleccionada. Para el ciclo STEAM REFRESH (renovacn por
la pantalla indica vapor), se acciona autoticamente el secado
“Complete” (finalizacn). prolongado y no podrá apagarse.
Antes de llamar para solicitar servicio
27
n Viajes del personal de servicio a su casa para ensarle
cómo usar su producto.
n Instalación, entrega o mantenimiento inapropiada.
n Fallas del producto si es maltratado, mal usado, o usado
para un propósito diferente del que se cr o si es usado
para usos comerciales.
n Cambio de los fusibles de su casa o reajuste del circuito
de interruptores.
n Dos al producto causados por accidentes, incendios,
inundaciones o actos de la naturaleza.
n Dos imprevistos resultantes causados por posibles
defectos con este electrodostico.
n Daños causados después del envío.
n Producto no accesible para facilitar el servicio requerido.
Lo que no está cubierto:
Esta garantía se extiende al comprador original y a cualquier propietario subsecuente para productos
comprados para uso doméstico dentro Estados Unidos. Si el producto está situado en un área que no dispone
de servicio por parte de un proveedor de servicio autorizado de GE, podría tener que hacerse cargo de
los costes de envío o bien podría solicitársele que lleve el producto a un centro de servicio de GE autorizado
para realizar la reparación. En Alaska, la garana excluye el costo de eno o las visitas de servicio a su casa.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños imprevistos. Esta garantía le da sus derechos
legales específicos, y es posible que usted tenga otros derechos legales que varian de estado a estado. Para
informarse de cuáles son sus derechos legales, consulte a su oficina de asuntos del consumidor local o estatal
o póngase en contacto con la Oficina de su Procurador General.
Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225
Todos los servicios de garantía se ofrecen a través de
nuestros centros de asistencia técnica o uncnico
autorizado de Customer Care
®
. Para programar servicio de
asistencia técnica, en línea, visite la página geappliances.
com o llame al 800.GE.CARES (1.800.432.2737).
Cuando llame para solicitar servicio, por favor tenga a mano
el número de serie y el número de modelo.
Engrape el recibo aquí.
Se necesita el comprobante
con la fecha de compra original
para que la garantía cubra
los servicios.
Por el período de: GE reemplazará:
Un año Cualquier parte de la secadora que falle debido a defectos en los materiales o en la fabricacn.
De la fecha de la Durante esta garantía limitada de uno, GE también proporciona, sin costo alguno,
compra original toda la mano de obra y servicios relacionados con el reemplazo de las partes defectuosas.
Garantía de la secadora GE.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS—Su único y exclusivo derecho es la reparación del producto,
tal y como se indica en esta Garantía limitada. Cualquier garana impcita, incluyendo las garantías
impcitas de comerciabilidad o adecuación para un fin determinado, esn limitadas a un año o el período
de tiempo más breve permitido por la ley.
Impreso en Cana
Soporte al consumidor.
Página Web de GE Appliances GEAppliances.com
¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodostico? ¡Pruebe la página Web de GE Appliances, cualquiera
del año! Para mayor conveniencia y servicios rápido, ya puede descargar los Manuales de los Propietarios,
pedir piezas o incluso hacer una cita en línea para que vengan a realizar una reparacn.
Solicite una reparación GEAppliances.com
El servicio de expertos GE está a tan lo un paso de su puerta. ¡Entre ennea y solicite su reparación cuando
le venga cualquier día del año! O llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) durante horas normales de oficina.
Real Life Design Studio (Estudio de diseño para la vida real)
GEAppliances.com
GE apoya el concepto de Diso Universal—productos, servicios y ambientes que pueden usar gente de
todas las edades, tamos y capacidades. Reconocemos la necesidad de disar para una gran gama de
habilidades y dificultadessicas y mentales. Para más detalles cobre las aplicaciones de GE Diseño Universal,
incluyendo ideas de diso para la cocina para personas con discapacidades, mire nuestragina Web hoy
mismo.
Para personas con dificultades auditivas, favor de llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322).
Garantías ampliadas GEAppliances.com
Compre una garana ampliada y obtenga detalles sobre descuentos especiales disponibles mientras
su garana está aún activa. Puede comprarla en línea en cualquier momento, o llamar al 800.626.2224
durante horas normales de oficina. GE Consumer Home Services estan a cuando su garantía termine.
Piezas y accesorios GEAppliances.com
Aquellos individuos con la calificacn necesaria para reparar sus propios electrodosticos pueden
pedir que se les manden las piezas o accesorios directamente a sus hogares (aceptamos las tarjetas VISA,
MasterCard y Discover). Haga su pedido en línea hoy, 24 horas cada día o llamar por tefono al 800.626.2002
durante horas normales de oficina.
Las instrucciones descritas en este manual cubren los procedimientos a seguir por cualquier usuario. Cualquier
otra reparacn debería, por regla general, referirse a personal calificado autorizado. Debe ejercerse precaución ya
que las reparaciones incorrectas pueden causar condiciones de funcionamiento inseguras.
Póngase en contacto con nosotros GEAppliances.com
Si no es satisfecho con el servicio que recibe de GE, póngase en contacto con nosotros en nuestra página Web
indicando todos los detalles a como sumero de tefono o escbanos a:
General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park
Louisville, KY 40225
Registre su electrodoméstico GEAppliances.com
¡Registre su nuevo electrodoméstico ennea cuando usted prefiera! El registrar su producto a tiempo
le proporciona, si surgiera la necesidad, una mejor comunicacn y un servicios rápido bajo losrminos
de su garantía. También puede enviar su tarjeta de registro pre-impresa que se incluye en el material
de embalaje.

Transcripción de documentos

Secadoras GEAppliances.com Instrucciones de seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . 2–5 Manual del propietario Instrucciones de operación GFDS350 GFDS355 GFDN240 GFDN245 Paneles de control . . . . . . . . . . . . . 6–8 Opciones de los ciclos. . . . . . . . . 9, 10 Funciones de la secadora . . . . . . . . 10 Cómo cambiar el sentido de apertura de la puerta . . . . . 11–14 Cómo cargar y usar la secadora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15, 16 Ventilación de la secadora. . . . . . . . 17 Conexión de las mangueras de entrada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Apilado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19-22 Consejos para la solucíon de problemas. . . . . . . . . . . . . . . . 23-26 Soporte al consumidor Garantía. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Soporte al consumidor. . . . . . . . . . 28 Escriba el número de modelo y de serie aquí: No. de modelo______________ No. de serie_ _______________ Estos números se encuentran en una etiqueta en la parte delantera de la secadora, detrás de la puerta. 49-90394 05/14/10 GE 234D1050P001 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR. ¡ADVERTENCIA! Por su seguridad, debe seguir las indicaciones de este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica, o para evitar daños a la propiedad, lesiones personales o muerte. n No almacene ni use gasolina u otros vapores y líquidos inflamables en las proximidades de este o cualquier otro electrodoméstico. n La instalación y el servicio lo deben llevar a cabo un instalador calificado, la agencia de servicio o el proveedor de gas. QUÉ HACER SI USTED HUELE GAS: 1 No intente encender un fósforo, o un cigarrillo, o encender cualquier electrodoméstico eléctrico o de gas. 2 No toque ningún interruptor eléctrico; no use ningún teléfono en el edificio. 3 Desocupe el habitación, edificio o área afectada. 4 Llame inmediatamente a su proveedor de gas usando el teléfono de algún vecino. Siga las instrucciones del proveedor de gas cuidadosamente. 5 Si usted no puede ponerse en contacto con su proveedor de gas, llame al departamento de bomberos. Decreto para hacer cumplir las leyes sobre tóxicos y agua potable de California Este decreto requiere que el Gobernador de California publique una lista de las sustancias que el estado sabe que causan cáncer, defectos de nacimiento y otros daños reproductivos y requiere que los comerciantes le adviertan a sus consumidores sobre el potencial de exposición a tales sustancias. Los electrodomésticos de gas pueden causar la exposición a cuatro de estas sustancias, concretamente benceno, monóxido de carbono, formaldehído y hollín, principalmente causados por la combustión incompleta del gas natural o de combustibles LP. Cuando las secadoras están ajustadas apropiadamente, se minimiza la combustión incompleta. La exposición a estas sustancias puede minimizarse aún más ventilando apropiadamente la secadora hacia el exterior. 2  GEAppliances.com INSTALACIÓN APROPIADA Antes de usarse, la secadora se debe instalar apropiadamente de acuerdo con las Instrucciones de instalación. Si no recibió una Hoja de instrucciones de instalación, puede obtener una visitando GEAppliances.com o llamando al 800.GE.CARES (800.432.2737). n Conecte la secadora a tierra de manera apropiada que cumpla con todos los códigos y ordenanzas reguladoras. Siga con cuidado las Instrucciones de instalación. n Instálela o almacénela donde no esté expuesta a temperaturas por debajo del punto de congelación o expuesta a la intemperie. n Conecte a un tomacorriente del tamaño y del calibre apropiados para evitar una sobrecarga eléctrica. n Remueva la película de protección en color del panel de control y la puerta. n Remueva todos los objetos de empaquetado y deshágase apropiadamente de todos los materiales de envío. n No quite el protector de la rejilla de ventilación que se encuentra en la parte posterior de la secadora (en algunos modelos). Escape/Ductos: 1 Las secadoras DEBEN contar con escape al exterior para impedir que grandes volúmenes de humedad y pelusa ingresen a la habitación. 2 Utilice sólo un conducto rígido de metal de un diámetro de 4” dentro del gabinete de la secadora y use sólo un conducto de transición aprobado por UL entre la secadora y el conducto doméstico. EL USO DE DUCTOS PLÁSTICOS U OTROS DUCTOS DE MATERIALES COMBUSTIBLES PODRÍA CAUSAR UN INCENDIO. LOS DUCTOS PERFORADOS PODRÍAN CAUSAR UN INCENDIO SI COLAPSAN O SI OCURRE ALGUNA OBSTRUCCIÓN DURANTE EL USO O DURANTE LA INSTALACIÓN. Para los detalles completos, siga las Instrucciones de instalación. n Jale el protector hacia afuera y hacia abajo a su posición más baja y conecte el conducto de escape a la secadora. El protector bajado impedirá que se aplaste el conducto (en algunos modelos). 3 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR. ¡ADVERTENCIA! SU ÁREA DE SECADO n Mantenga el área debajo y alrededor de sus electrodomésticos libre de materiales combustibles (pelusas, papel, trapos, etc.), gasolina, productos químicos y otros líquidos y vapores inflamables. n Mantenga el piso alrededor de sus electrodomésticos limpios y secos para reducir la posibilidad de un accidente. n Supervise a los niños en caso de que ellos usen la secadora o jueguen cerca de ella durante su operación. No permita que los niños jueguen con la secadora, en su interior, sobre ella o ningún otro electrodoméstico. n Mantenga todos los artículos de limpieza (tales como detergentes y blanqueadores) fuera del alcance de los niños, preferiblemente encerrados en un gabinete. Ponga atención a las advertencias en las etiquetas de los envases para evitar accidentes. n Nunca trepe ni se ponga de pie sobre la parte superior de la secadora. n Mantenga el área alrededor de la salida y las áreas adyacentes libres de acumulación de pelusas, polvillo y suciedad. CUANDO USE SU SECADORA n Nunca introduzca sus manos en el interior de la secadora mientras el tambor giratorio esté moviéndose. Antes de agregar y sacar ropa, espere hasta que el tambor giratorio se haya detenido. n El proceso de lavado puede reducir la habilidad de retardar la flamabilidad de algunas telas. Para evitar tal resultado, siga las instrucciones del fabricante de las telas con mucho cuidado. n Limpie el filtro de pelusa antes de cada carga para evitar la acumulación de pelusa en el interior de la secadora o en la habitación. NO OPERE LA SECADORA SIN EL FILTRO DE PELUSA EN SU LUGAR. n No seque artículos que contengan goma, plástico, espuma o materiales similares tales como sostenes (brasieres) con relleno, zapatos deportivos, ganchos de goma, alfombras de baño, baberos de niño, pantalones de niño, bolsas plásticas y almohadas que se puedan derretir o quemar. Algunos materiales gomosos, cuando se calientan, bajo ciertas circunstancias podrían incendiarse por combustión espontánea. n No lave ni seque artículos que se hayan limpiado, lavado, remojado o salpicado con sustancias combustibles o explosivas (tales como cera, aceite, pintura, gasolina, desengrasadores, solventes de tintorería, kerosene). Estas sustancias producen vapores que podrían incendiarse o explotar. No agregue estas sustancias al agua de lavado. No use ni coloque estas sustancias alrededor de la lavadora o secadora durante su uso. n No coloque artículos expuestos a aceite de cocinar en la secadora. Los artículos contaminados con aceites de cocinar podrían contribuir a formar una reacción química que podría causar que una carga de ropas se incendie. n Cualquier artículo sobre el cual usted usó un solvente de limpieza o que contenga materiales inflamables (tales como paños de limpieza, trapeadores, toallas usadas en salones de belleza, restaurantes o barberías) no se deben colocar en el interior o en las proximidades de la secadora. Existen muchos artículos inflamables en el hogar tales como la acetona, el alcohol, la gasolina, el kerosene, algunos limpiadores, algunos quitamanchas, aguarrás, trementina, ceras, removedores de cera y productos que contengan derivados del petróleo. 4 n Durante su operación, no almacene encima de la secadora plásticos, papel o ropa que se puedan quemar o derretir. n Las prendas de vestir etiquetadas “Dry away from heat” (Secar alejadas del calor) o “Do not tumble dry” (No secar por giro)—tales como chaquetas salvavidas que contienen capoc—no se deben colocar en su secadora. n No seque artículos de fibra de vidrio en su secadora. Esto podría ocasionar irritación en la piel debido a las partículas restantes que se podrían adherir a la ropa durante usos subsecuentes de la secadora. n Para minimizar la posibilidad de una descarga eléctrica, desconecte éste electrodoméstico de su tomacorriente o desconecte la secadora del panel de distribución eléctrica del edificio removiendo el fusible o desconectando el circuito antes de dar cualquier tipo de mantenimiento o limpieza (con la excepción de remover y limpiar el filtro de la pelusa). NOTA: Presionar START, STOP o POWER NO desconecta el electrodoméstico del tomacorriente. GEAppliances.com CUANDO USE SU SECADORA (cont.) n Nunca intente operar éste electrodoméstico si está dañado, si no funciona bien, si está parcialmente desarmado, o si le faltan partes o éstas están rotas, incluyendo daños al cable eléctrico. n El interior de la máquina y la conexión del tubo de escape en el interior de la secadora se deben limpiar por lo menos una vez al año por parte de un técnico calificado. Ver la sección Cómo cargar y usar la secadora. n Si su secadora es de gas, ésta está equipada con un encendido eléctrico automático y no necesita una luz piloto. NO INTENTE ENCENDERLA CON UN FÓSFORO. Podrían resultar quemaduras por tener su mano en las cercanías del quemador cuando el encendido eléctrico automático comience. n Es posible que usted desee suavizar su ropa o reducir la electricidad estática en ella usando una toalla suavizante para secadora o un acondicionador antiestático. Recomendamos que usted use un suavizante de telas en el ciclo de lavado, de acuerdo con las instrucciones del fabricante para estos productos, o trate un producto en el que el fabricante le proporcione una garantía escrita en el paquete especificando que es seguro para usar en las secadoras. Los problemas de servicio o de rendimiento causados por estos productos son responsabilidad de los fabricantes de estos productos y no están cubiertos por la garantía de éste electrodoméstico. n Nunca trate de utilizar los ciclos STEAM DEWRINKLE (estirar por vapor) o STEAM REFRESH (renovación por vapor) sin prendas en el tambor. CUANDO NO SE ENCUENTRE USANDO SU SECADORA n Cuando desconecte éste electrodoméstico, agarre el enchufe firmemente para evitar daños al cable eléctrico mientras lo hale. Coloque el cable eléctrico en un lugar alejado de las áreas de tráfico para que nadie lo pise, tropiece o lo pueda dañar. n No intente hacer reparaciones o reemplazar ninguna parte de éste electrodoméstico ni intente llevar a cabo ningún tipo de servicio a no ser que lo recomiende el Manual del propietario o instrucciones publicadas que usted entienda y tenga la habilidad de llevar a cabo. n Antes de desechar una secadora o de removerla para darle servicio, remueva la puerta de la secadora para evitar que algún niño se esconda en su interior. n No intente alterar los controles. LEA Y SIGA ESTA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD CUIDADOSAMENTE. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES 5 Panel de control de la secadora. Puede ubicar el número de modelo en la parte superior del interior de la apertura de la puerta. Model GFDN240/245 3 1 AIR FLUFF DEWRINKLE TIME DRY NO HEAT COTTONS NORMAL / MIXED LOAD EASY CARE ACTIVE WEAR DELICATES SPEED DRY 2 7 Model GFDS350/355 8 4 5 8 4 5 6 3 1 SENSOR DRY 2 7 6 6 Panel de control de la secadora. GEAppliances.com 1 Power (Encendido) Presione este botón para “iniciar” la pantalla. Si la pantalla se encuentra activa, presione este botón para poner la secadora en modalidad standby (en espera). NOTA: Presionar POWER (Encendido) no desconecta el electrodoméstico de la fuente eléctrica. 2 Ciclos de secado El ciclo de secado controla el tiempo y velocidad de giro del proceso de secado. El cuadro que aparece a continuación le ayudará a establecer el ajuste de secado según las cargas. Ciclos de sensor la descripción COTTONS (ALGODONES) Para prendas de algodón y la mayoría de la ropa blanca. NORMAL/MIXED LOADS (CARGA NORMAL/MIXTA) Para cargas que consisten de algodones y mezclas variadas. EASY CARE (CUIDADO FÁCIL) ACTIVE WEAR DELICATES (DELICADAS) SPEED DRY (SECADO RÁPIDO) Para artículos “libres de arrugas” y de planchado permanente. Clothing worn for active sports exercise and some casual wear. Fabrics include new technology finishes and stretch fibers such as Spandex. For lingerie and special-care fabrics. Para cargas de bajo volumen que necesita que estén listas rápidamente, tales como prendas deportivas o uniformes escolares. También se puede utilizar si el ciclo previo dejó algunaspartes de las prendas húmedas, tales como cuellos o pretinas. Ciclos de secado cronometrados la descripción WARM UP (CALENTAMIENTO) Proporciona 10 minutos de tiempo de calentamiento para calentar las prendas AIR FLUFF (ESPONJADO CON AIRE) DEWRINKLE (ELIMINACIÓN DE ARRUGAS) (en algunos modelos) STEAM REFRESH (RENOVACIÓN POR VAPOR) (en algunos modelos) Utilice esta función para secar prendas sin aplicar calor. Para quitar arrugas de prendas que se encuentran secas o apenas húmedas. No se recomienda este ciclo para telas delicadas. STEAM REFRESH (renovación por vapor) (en algunos modelos) Para prendas secas ligeramente arrugadas. Reduce significativamente las arrugas en hasta 5 prendas. Después del ciclo STEAM REFRESH (renovación por vapor), la unidad emitirá un pitido y se verá “0:00”. Si la unidad no se apaga o si la puerta no se abre, la secadora seguirá girando por 30 minutos. Al finalizar los 30 minutos, aparecerá en la pantalla “0:00” y el ciclo habrá finalizado. Nota: Una prenda única extremadamente liviana puede necesitar la inclusión de un ítem adicional en el ciclo STEAM REFRESH (renovación por vapor) para alcanzar resultados óptimos. STEAM DEWRINKLE (ESTIRAR POR VAPOR) (en algunos modelos) Para usar con cargas más importantes que las de STEAM REFRESH (renovación por vapor). Ideal para cargas que se dejan en la secadora durante períodos prolongados. My Cycle (Mi ciclo) la descripción MY CYCLE (MI CICLO) 3 Presione para utilizar, crear o modificar ciclos de secado personalizados (Ver página 8 para más detalles).. Timed Dry (Secado cronometrado) Utilícelo para programar su propio tiempo de secado. TIMED DRY (Secado cronometrado) también se recomienda para cargas de poco volumen. Para utilizar TIMED DRY: 1. Gire la perilla de ciclo a TIMED DRY. 2. Seleccione el tiempo de secado presionando el botón TIMEDRY ADJUST (tiempo de secado ajustar) botón. Nota: Este botón sólo aumenta el tiempo. Al alcanzar el tiempo máximo, si presiona el botón de nuevo se reconfigura el contador en la configuración más baja. 3. Seleccione DRY TEMP (temperatura de secado). 4. Cierre la puerta. 5. Presione START. + 7 Panel de control de la secadora. 4 Nivel del Sensor Dry “LEVEL” 5 Dry “Temp” (Temperatura de secado) El sensor monitorea constantemente la cantidad de humedad en la carga. Cuando la humedad en sus prendas llega al nivel de secado seleccionado, la secadora se detendrá. Nota: El “NIVEL” de secado por sensor sólo funciona con COTTONS (algodones), NORMAL/MIXED LOAD (carga normal/ mixta), ACTIVE WEAR (prendas deportivas), DELICATES (delicadas) y SPEED DRY (secado rápido). Puede cambiar la temperatura de su ciclo de secado. ANTI-BACTERIAL Esta opción sólo se puede usar con los ciclos COTTONS o MIXED LOAD. Esta opción reduce el 99,9% de ciertos tipos de bacterias, incluyendo: Staphylococcus aureus, Pseudomonas aeruginosa y Klebsiella pneumoniae*. El proceso anti-bacterial ocurre cuando se usa calor elevado durante una porción del ciclo de secado. NOTA: No use este ciclo en telas delicadas * El ciclo anti-bacterial ha sido certificado por NSF International (antiguamente National Sanitation Foundation) de acuerdo con la Norma P154, rendimiento de desinfección de las secadoras de ropa para uso residencial. HIGH (ALTO) MEDIUM (MEDIO) LOW (BAJO) Para telas de algodón de normales a pesadas. EXTRA LOW (EXTRA BAJO) Para telas sintéticas, tejidos de mezcla y artículos etiquetados como de planchado permanente. Para artículos delidados, de tela sintética y etiquetados como tumble dry low (centifugado de secado lento). Para lencería y telas de cuidado especial. 6 START (Iniciar) 7 My Cycle (Mi ciclo) Presione para iniciar un ciclo de secado. Si la secadora está funcionando, presione una vez y detendrá la secadora. Presione de nuevo para reiniciar el ciclo de secado. Programe sus combinaciones de ajustes favoritos y almacénelos en la memoria para utilizarlos al presionar un solo botón. Estos ajustes personalizados se pueden fijar mientras un ciclo se encuentra en progreso. Para almacenar una combinación de ajustes en MY CYCLE: 1. Select your drying cycle. 2. Cambie los ajustes DRY TEMP y SENSOR DRY LEVEL para que se adapten a sus necesidades 3. Seleccione cualquier OPTION de secado que desee. 4. Presione y mantenga presionado el botón durante tres segundos para almacenar su opción. Sonará una alarma sonora y se encenderá el botón. Para utilizar una combinación MY CYCLE almacenada: Presione el botón MY CYCLE antes de secar una carga. Para cambiar su combinación MY CYCLE almacenada: Siga los pasos 1 al 4 indicados en “Para almacenar una combinación de ajustes en MY CYCLE”. 8 8 Mensaje “CLEAN LINT FILTER” (Limpiar el filtro de pelusa) (Este mensaje representa sólo un recordatorio y no siempre aparece cuando debe limpiarse el filtro. El filtro debe limpiarse después de la finalización de cada ciclo de secado.) Este mensaje desaparecerá después de presionar el botón START. Aunque haya limpiado el filtro (antes o después de presionar el botón POWER), seguirá apareciendo el mensaje “CLEAN LINT FILTER” hasta que se active el botón START. Opciones de ciclo. NOTA: No todas las funciones están disponibles en todos los modelos de secadoras. GEAppliances.com Extend Tumble (Secado prolongado) Minimiza las arrugas al aumentar aproximadamente 60 minutos de secado sin calor una vez que las prendas están secas. La alarma sonora se activará cada 2 minutos para recordarle que las retire. La pantalla ESTIMATED TIME REMAINING (Tiempo restante estimado) mostrará 00. El tiempo de Secado Prolongado no se agrega al ciclo de la pantalla. Damp Alert (Alerta de humedad) Esta opción hace que la secadora alerte cuando las prendas hayan secado a un nivel húmedo. Retire las prendas que desea secar colgadas. DAMP ALERT se activará únicamente cuando haya seleccionado esta opción. Retirar y colgar las prendas cuando aún se encuentran húmedas puede reducir la necesidad de plancharlas. Delay Start (Inicio postergado) Utilícelo para postergar el inicio de su secadora. 1. Escoja su ciclo de secado y cualquier opción. 2. Presione DELAY START. Usted puede aumentar el tiempo de retardo en unidades de 1 hora utilizando el botón DELAY START (inicio retardado). NOTAS: n Si abre la puerta mientras la secadora se encuentra en DELAY START, no reiniciará la cuenta regresiva a menos que se cierre la puerta y se presione START de nuevo. 3. Presione el botón START para iniciar la cuenta regresiva. e-DRY (secado ecológico) Reduce el consumo total de energía de ciclos específicos de la secadora mediante el ajuste de ciertas configuraciones de calor. . Nota: Los tiempos de los ciclos cambiarán cuando se selecciona e-DRY. Esta característica puede utilizarse con DELICATES (delicadas), ACTIVE WEAR (prendas deportivas), EASY CARE (cuidado fácil), NORMAL/MIXED LOAD (carga normal/mixta) y COTTONS (algodones). Signal (Señal) Le indica que el ciclo ha finalizado. El pito seguirá sonando cada minuto durante los 5 minutos siguientes, hasta que retire las prendas. Las prendas deben retirarse cuando el pito deja de sonar para que no se fijen las arrugas. Presione SIGNAL para seleccionar volumen bajo, medio o alto, o para apagar el pito. 9 Opciones de ciclo. NOTA: No todas las funciones están disponibles en todos los modelos de secadoras. Bloquear Puede bloquear los controles para evitar que se realice cualquier selección. O puede bloquear los controles después de haber iniciado un ciclo. Cuando se selecciona esta opción los niños no podrán iniciar accidentalmente la secadora al tocar los botones. Para bloquear la secadora, presione y mantenga presionado el icono de candado durante 3 segundos. Para desbloquear la secadora, presione y mantenga presionado el icono de candado durante 3 segundos. Se encenderá el icono de candado junto al cronómetro cuando los controles están bloqueados. Estimated Time Remaining (Tiempo restante estimado) Muestra el tiempo restante estimado hasta el final del ciclo. A medida que inicia el ciclo, podrá ver un tiempo de ciclo total inicial aproximado en la pantalla. Las luces se encenderán “a modo de carrera” en la pantalla. Esto significa que la secadora está monitoreando continuamente la cantidad de humedad en la carga. Las luces continuarán encendiéndose hasta que la secadora detecte un nivel de humedad bajo en la carga. En este punto la secadora calculará y mostrará el tiempo restante aproximado. My Cycle (Mi ciclo) (en algunos modelos) Para almacenar un ciclo favorito, programe los ajustes deseados y mantenga presionado el botón MY CYCLE durante 3 segundos. Se activará una alarma sonora indicando que se ha almacenado el ciclo. Para cambiar el ciclo almacenado, programe los ajustes deseados y mantenga presionado el botón MY CYCLE durante 3 segundos. Para utilizar su ciclo personalizado, presione el botón MY CYCLE antes de secar una carga. Funciones de la secadora. La bombilla del tambor giratorio Antes de reemplazar la bombilla, asegúrese de desconectar la secadora del tomacorriente o de desconectar la secadora del panel de distribución de su casa removiendo el fusible o interrumpiendo el circuito eléctrico. Alcance por encima de la abertura de la puerta de la secadora dentro del tambor. Quite la bombilla y reemplace con una bombilla del mismo tamaño. Nota: La bombilla del tambor sólo se enciende (y en forma automática) cuando se abre la puerta de la secadora. La rejilla de secado (en algunos modelos) La rejilla de secado se puede usar para secar artículos delicados tales como suéteres lavables. Coloque las prendas planas en la rejilla de secado y asegure prendas tales como suéteres y telas delicadas. Seque con calor bajo. Para instalar la rejilla de secado, levante el filtro de pelusa. Introduzca la rejilla de secado en las ranuras, luego empuje el filtro hacia abajo nuevamente. NOTA: n ·La rejilla de secado se encuentra diseñada para utilizar con los ciclos TIMED DRY (secado cronometrado). El uso con ciclos por sensor pueden dejar las prendas húmedas o generar ciclos prolongados. 10 n ·No utilice esta rejilla de secado cuando haya otras prendas en la secadora que no se encuentren en la rejilla. Cómo cambiar el sentido de apertura de la puerta. NOTAS IMPORTANTES: n Lea todas las instrucciones antes de comenzar. n Manipule las piezas con cuidado para evitar rayar la pintura. n Coloque los tornillos cercanos a sus piezas correspondientes para evitar utilizarlos en los lugares incorrectos. GEAppliances.com IMPORTANTE: Una vez que comience, no mueva el gabinete hasta que haya completado el cambio de la puerta. Estas instrucciones indican cómo cambiar las bisagras del lado derecho al lado izquierdo. En caso que desee cambiarlas nuevamente al lado derecho, siga las mismas instrucciones e invierta todas las referencias de izquierda y derecha. n Coloque las puertas en una superficie de trabajo que no produzca ralladuras. n El tiempo normal necesario para invertir el lado hacia el que abre la puerta es de 30 a 60 minutos. NECESITARÁ LAS SIGUIENTES HERRAMIENTAS Llave ajustable Espátula o destornillador de hoja delgada Destornillador de estrella PIEZAS DE LA PUERTA Conjunto de bisagras Tapa de la bisagra 3 tornillos #8 (montaje de la puerta y panel frontal) Cubierta plástica 4 tornillos #8 (placa de cubierta) 6 tornillos mecanizados #8 (puerta interior y bisagra) 8 tornillos #8 (puerta interior, anillo exterior y tapa de la bisagra) 7 - Botones decorativos INSTRUCCIONES PASO A PASO Antes de empezar 1. Desconecte la secadora del enchufe eléctrico. 11 Cómo cambiar el sentido de apertura de la puerta. INSTRUCCIONES PASO A PASO (cont.) Retire el conjunto de la puerta 2. Abra la puerta 130 grados aproximadamente. 3. Quite los 2 tornillos comenzando desde la parte inferior a la superior. Asegúrese de sostener la puerta mientras quita los tornillos. Quitar Tornillo superior 4. Apoye la puerta sobre una superficie plana protegida de modo que la parte interior apunte hacia arriba 8 tornillos #8 4 Botones Decorativos 5. Coloque la puerta sobre una superficie plana, suave y protegida de modo que la parte interior mire hacia arriba (la puerta descansa sobre el lado de la manija). Quite los 8 tornillos roscadores ubicados alrededor del perímetro de la puerta que rodea la junta. Quite los 6 tornillos mecanizados. Utilizando una espátula u otra herramienta plana, quite los 4 botones decorativos e instálelos en el lado opuesto. 6 tornillos mecanizados #8 Montaje de la puerta exterior Quite la bisagra y la tapa IMPORTANTE: Observe la ubicación de la bisagra (izquierda o derecha) antes de quitar. 6. Una vez que haya quitado los tornillos, gire la puerta y separe el montaje de la puerta exterior y la tapa de la bisagra de la puerta del armazón de la puerta y coloque a un lado. . Montaje de la bisagra 12 Tapa de la bisagra GEAppliances.com INSTRUCCIONES PASO A PASO (cont.) Reinstale el conjunto de bisagras 7. Instale el montaje de la bisagra en el lado opuesto de la puerta como se indica. Empuje el montaje de la bisagra en su lugar hasta que los orificios de la bisagra queden alineados con los orificios de la puerta 8. Sostenga la bisagra y la puerta sobre su lado con una mano y ajuste los 6 tornillos mecanizados como se indica. . Tornillos mecanizados Reinstale Tapa de la bisagra 9. Introduzca la tapa de la bisagra. Alinee los agujeros de la cubierta de bisagra con los agujeros en la puerta Tapa de la bisagra 10. Fije la tapa de la bisagra con 2 tornillos roscadores. Tornillos roscadores 13 Cómo cambiar el sentido de apertura de la puerta. INSTRUCCIONES PASO A PASO (cont.) Puerta exterior Puerta interior Reensamble el conjunto de puerta IMPORTANTE: Asegúrese que no haya suciedad ni otro material extraño entre los paneles de vidrio.. 11. Coloque la puerta exterior de plástico en la puerta interior. Verifique que la parte de la manija de la puerta exterior se encuentre en la posición opuesta a la bisagra como se indica. 12. Dé vuelta a la puerta y asegure la puerta exterior a la puerta interior utilizando los 6 tornillos roscadores grandes. Mueva el soporte de impacto Botones decorativos Tornillos roscadores Tornillo parcialmente introducido Ajuste todos los tornillos 13. Utilizando una espátula u otra herramienta plana, quite los 5 botones decrativos ubicados en la secadora en el sitio donde se instalará la puerta e instálelos en el lado opuesto. 14. Cambie el soporte de impacto y su cubierta al lado opuesto al quitar los tornillos. Luego, reinstale ambos en el lado opuesto. Reinstale el conjunto de puerta 15. En este punto la puerta estará lista para instalarla en la secadora. Para facilitar este paso, la bisagra dispone de ojos para cerradura que permiten utilizar un tornillo parcialmente apretado a modo de gancho. Apriete parcialmente un tornillo en el agujero para tornillo más alto. Enganche la puerta en el tornillo parcialmente apretado. Ajuste la bisagra instalando los 4 tornillos adicionales y apretando el tornillo que está parcialmente apretado y que se ubica más arriba. 14 Cómo cargar y usar la secadora. GEAppliances.com Siempre siga las instrucciones del fabricante de la ropa cuando lave. Las etiquetas del cuidado de la tela Aqui puede ver “símbolos” de etiquetas para indicar el cuidado de las telas. ETIQUETAS DE LAVADO Ciclo de lavado en máquina Normal Planchado permanente/ Suave/ resistente a arrugas delicado Temperatura objetivo del agua en carga frontal Categoría Agua fría del grifo Fría Tibia Caliente Desinfectar Lavar a mano No lave No escurra Temperatura objetivo del agua Temperatura del agua de entrada 27°C/80°F 40°C/105°F 50°C/120°F 70°C/160°F Control automático de temperatura No utilizado Utilizado Utilizado Utilizado Utilizado ETIQUETAS DE SECADO Tumble dry / Secado Dry / Seco con giro Normal Heat setting / Temperatura High / Alto de secado Do not dry Gentle/ Do not tumble dry / (used with delicate / No use secado do not wash) / wrinkle resistant / Gentil/ con giro No secar (No lavar) Resistente a arrugas Delicado Permanent Press/ Medium / Mediana Special instructions / Line dry/ Drip dry / Instrucciones hang to dry / Ropa que no se arruga Cuelgue para secar especiales Low / Baja Dry flat / Extendido No heat/air / Sin calor/Con aire In the shade / En la sombra ETIQUETAS DE LA LEJÍA Símbolos de blanqueador Cualquier blanqueador Sólo blanqueador sin cloro (cuando se necesita) (cuando se necesita) No use blanqueador Ideas para la clasificación y carga de la ropa Como regla general, si la ropa es clasificada apropiadamente para la lavadora, estará clasificada apropiadamente para la secadora. Intente también clasificar los artículos según el tamaño. Por ejemplo, no seque una sábana con medias u otras prendas pequeñas. No agregue toallitas suavizantes una vez la ropa se haya calentado. Esto podría causar que la ropa se manche. Las toallitas suavizantes acondicionadoras Bounce® se han aprobado para usarse con todas las secadoras GE de acuerdo con las instrucciones del fabricante. No sobrecargue. Esto desperdicia energía y causa arrugas. No seque los siguientes artículos: artículos de fibra de vidrio, prendas de lana que no sean lavables, artículos con recubrimientos de goma, plásticos, artículos con bordes plásticos o rellenos de espuma. 15 Cómo cargar y usar la secadora. Siempre siga las instrucciones del fabricante de la ropa cuando lave. Cuidado y limpieza de la secadora El exterior: Pásele un trapo y elimine el polvo o cualquier derrame de productos de lavandería con un trapo húmedo. Los productos de tratamiento para quitar mugre y manchas podrían dañar el panel de control de la secadora y afectar su apariencia. Aplique estos productos a cierta distancia de la secadora. Luego las telas podrán lavarse y secarse normalmente. Los daños causados a la secadora por estos productos no están cubiertos bajo su garantía. El filtro de pelusa: Limpie el filtro de pelusa antes de cada uso. Saque el filtro de pelusa. Humedezca sus dedos y quite la pelusa capturada. Una vez que se encuentre limpio, deslice el filtro nuevamente a su lugar. Pida a un técnico de servicio calificado que aspire la pelusa de la secadora una vez al año. NUNCA OPERE LA SECADORA SIN EL FILTRO  EN SU LUGAR. Acero inoxidable: Para limpiar superficies de acero inoxidable, utilice un paño húmedo con un limpiador suave y no abrasivo adecuado para superficies de acero inoxidable. Quite los restos de limpiador y luego seque con un paño limpio. El acero inoxidable utilizado para fabricar el tambor de la secadora ofrece la mayor confiabilidad de una secadora GE. Si el tambor de la secadora se raya o abolla durante un uso normal, éste no se oxidará o corroerá. Estas imperfecciones de la superficie no afectan la función o durabilidad del tambor. Interior y conducto de la secadora: Un técnico calificado debe limpiar la parte interna del aparato y del conducto de salida una vez por año. 16 El ducto de escape: Inspeccione y limpie el ducto de escape por lo menos una vez al año para evitar los obstrucciones. Un escape parcialmente taponado puede prolongar el plazo de secado. Siga estos pasos: 1 Apague el suministro eléctrico desconectando el enchufe de la pared. 2 Desconecte el conducto de la secadora. 3 Aspire el conducto con la conexión de manguera y vuelva a conectarlo. La salida de escape: Verifique, utilizando un espejo, que las aletas interiores de la salida de escape se mueven libremente durante la operación. Asegúrese de que ningún animal (pájaros, insectos, etc.) haya hecho su nido en el interior del conducto o en la salida de escape. Ventilación de la secadora. GEAppliances.com Para obtener el mejor desempeño, la secadora debe estar ventilada adecuadamente. La secadora utilizará más energía y funcionará más tiempo si no se ventila siguiendo las especificaciones indicadas más abajo. Siga cuidadosamente los detalles en la sección de Escape en las Instrucciones de instalación. n Solamente use ductos de metal rígido de 4″ de diámetro dentro de la secadora y para escape hacia el exterior. n No use ductos plásticos u otros ductos de materiales combustibles. n Use la longitud más corta posible. n No aplaste, arrugue o pliegue el conducto. n Evite descansar el conducto sobre objetos filosos. n La ventilación debe complir con los códigos de construcción locales. n No quite el protector de la rejilla de ventilación de la parte posterior de la secadora (en algunos modelos). n Doble el protector hacia abajo a su posición más baja y conecte el conducto de escape en la secadora. El protector bajado impedirá que se aplaste el conducto (en algunos modelos). Ventilación correcta El protector de ventilación en su lugar (en algunos modelos) Ventilación incorrecta 17 Conexión de las mangueras de entrada. Para producir vapor, la secadora debe conectarse al suministro de agua fría. Ya que la lavadora también debe conectarse al agua fría, debe introducirse un conector en “Y” para permitir que ambas mangueras de entrada puedan utilizarse al mismo tiempo. NOTA: Utilice las nuevas mangueras de entrada provistas; nunca utilice mangueras viejas. Conexión al suministro de agua fría “Y” Conector 1. Cierre el grifo de agua fría. Quite la manguera de entrada de la lavadora del conector de la válvula de llenado (fría). . 2. Asegúrese de que la arandela plana de goma se encuentre en su lugar y ajuste la unión hembra de la manguera corta en el conector de la válvula de llenado de la lavadora. Ajuste a mano hasta que esté firmemente asentada. . 3. Sujete el extremo hembra del conector en “Y” a la unión macho de la manguera corta. Asegúrese de que la arandela plana de goma se encuentre en su lugar. Ajuste a mano hasta que esté firmemente asentada. 4. Introduzca el filtro en la unión de la manguera de entrada de la lavadora. Si la arandela plana de goma ya se encuentra en su lugar, quítela antes de instalar el filtro. Sujete esta unión a un extremo macho del conector en “Y”. Ajuste a mano hasta que esté firmemente asentada. 5. Asegúrese de que la arandela plana de goma se encuentre en su lugar y sujete la manguera larga de entrada de la secadora al otro extremo macho del conector en “Y”. Ajuste a mano hasta que esté firmemente asentada. 6. Asegúrese de que la arandela plana de goma se encuentre en su lugar y sujete el otro extremo de la manguera larga de entrada al conector de la válvula de llenado en la parte inferior del panel trasero de la secadora. Ajuste a mano hasta que esté firmemente asentada. 7. Utilizando alicates, ajuste todas las uniones con un giro adicional de dos tercios. NOTA: No ajuste de más. Pueden dañarse las uniones. 8. Abra el grifo de agua. 9. Controle la presencia de pérdidas alrededor del conector en “Y”, el grifo y las uniones de las mangueras. 18 Apilado. GEAppliances.com ANTES DE COMENZAR Lea estas instrucciones por completo y con cuidado. n IMPORTANTE: Guarde estas instrucciones para uso del inspector local. n IMPORTANTE: Cumpla con todos los códigos y ordenanzas regulatorias. n Nota para el instalador – Asegúrese de dejar estas instrucciones en poder del consumidor. n Nota para el consumidor – Conserve estas instrucciones para referencias futuras. n La instalación debe ser efectuada por un instalador calificado. n La instalación adecuada es responsabilidad del instalador. PARA SU SEGURIDAD ¡ADVERTENCIA! n Peligro de descarga eléctrica. Desconecte el suministro de energía antes de realizar la instalación. El no hacerlo puede resultar en lesiones graves o la muerte. n Peligro de lesiones personales. Cuando apile la secadora, se recomienda que más de dos personas levanten la secadora para colocarla en su lugar. El no hacerlo puede resultar en lesiones personales o la muerte. n Cuando apile la secadora, evite vuelcos y la ruptura de las instalaciones de servicios públicos. La secadora debe estar conectada de manera segura a la lavadora. NO coloque la lavadora sobre la secadora. De lo contrario, esto puede resultar en lesiones personales o la muerte, o en daños a la propiedad. n Instalación en casas rodantes o casas prefabricadas: No se permite apilar una secadora de gas en una casa rodante o prefabricada. DISTANCIAS MÍNIMAS, NO APLICABLES A LA INSTALACIÓN EN HUECOS O ARMARIOS Los espacios libres mínimos respecto de superficies combustibles y de aberturas de aire son: 0” a ambos lados, 1” en el frente y 3” en la parte trasera. Se debe prestar atención a fin de dejar el espacio suficiente para la instalación y el servicio. INSTALACIÓN EN HUECOS O ARMARIOS n Si su secadora está aprobada para ser instalada en un hueco o armario, esto estará indicado en una etiqueta en la parte trasera de la secadora. n El espacio vertical mínimo del piso los armarios aéreos, techo, etc., es de 43″ sin el pedestal, 55″ con el pedestal y 84″ apilada. n La secadora DEBE tener ventilación al exterior. Consulte las Instrucciones de instalación de la secadora para obtener más detalles. n Las puertas del armario deben tener ranuras de ventilación u otro tipo de ventilación, y deben tener un mínimo de 60 pulgadas cuadradas de superficie abierta distribuida de manera uniforme. Si el armario contiene una lavadora y una secadora, las puertas deben tener un mínimo de 120 pulgadas cuadradas de superficie abierta distribuida de manera uniforme. n La distancia mínima entre el armario de la secadora y las paredes adyacentes u otras superficies es: 0″ en cualquiera de los lados 3” en el frente 4” en la parte trasera 19 Apilado. CONTENIDO DEL JUEGO Abrazadera derecha 4 almohadillas de caucho Abrazadera izquierda 4 tornillos #12 x 1” 4 tornillos #8 x 1/2” HERRAMIENTAS QUE NECESITARÁ Destornillador Phillips Pinzas Llave española PREPARACIÓN PARA LA INSTALACIÓN Retire el embalaje. Aplaste el cartón del producto para utilizarlo como almohadilla para apoyar la secadora sobre uno de sus costados. Continúe usando el cartón para proteger el piso terminado que se encuentra delante del lugar de instalación. 20 Guantes Nivelador  GEAppliances.com INSTALACIÓN DEL JUEGO DE ABRAZADERAS DE APILADO 1. Retire las patas niveladoras de la secadora A. Apoye cuidadosamente la secadora sobre uno de sus costados. Use el material de embalaje para no rayar el acabado de la secadora. B. Use una llave española o pinzas para retirar las patas niveladoras de la secadora. Destornille y retire las 4 patas niveladoras 2. Instale las almohadillas de caucho en la base de la secadora Localice las 4 almohadillas de caucho en el paquete de piezas. Retire el reverso adhesivo y colóquelas firmemente sobre la abrazadera en el lugar donde retiró las patas niveladoras. 3. Instale la abrazadera en la secadora A. Alinee los agujeros de la abrazadera izquierda con los agujeros de la esquina inferior izquierda de la secadora. Use un destornillador Phillips para instalar los 2 tornillos roscadores #12 x 1″. NOTA: Asegúrese de colocar la secadora sobre el material de embalaje de manera tal que las abrazaderas que estén adosadas a la parte inferior de la secadora no dañen el piso. B. Repita el paso anterior con la abrazadera derecha en la esquina inferior derecha de la secadora. C. Coloque la secadora en posición vertical. 21 Apilado. INSTALACIÓN DEL JUEGO DE ABRAZADERAS DE APILADO (cont.) 4. Prepare la lavadora y la secadora A. Coloque la lavadora en la ubicación aproximada. B. Asegúrese de que la lavadora se encuentre nivelada. Consulte las Instrucciones de instalación de la lavadora para obtener más detalles. D. Invierta el sentido de apertura de la puerta de la secadora si lo desea. Consulte las Instrucciones de instalación de la secadora para obtener más detalles. N  OTA: El sentido de apertura de la puerta de la lavadora no es reversible. C. Para retirar la parte posterior del panel de control, retire los 3 tornillos. 5. Instale la secadora y la abrazadera en la lavadora A. Levante la secadora y colóquela sobre la lavadora. Tenga cuidado de no rayar la parte superior de la lavadora con las abrazaderas. Proteja el panel de control de la lavadora con cartón u otra protección. Asegúrese de levantar la secadora a una altura suficiente para dejar libre el panel de control de la lavadora. B. Alinee los agujeros de la abrazadera con los agujeros de la parte posterior de la lavadora. Con el destornillador Phillips, ajuste los 2 tornillos roscadores #8 x 1/2″. Repita este paso en ambos lados de la lavadora. ¡ADVERTENCIA! Peligro de lesiones personales. Debido a su peso y tamaño, se recomienda que más de dos personas levanten la secadora para colocarla en su lugar. El no hacerlo puede resultar en lesiones personales o la muerte. 6. Finalice la instalación Coloque las manos aquí A. Consulte las Instrucciones de instalación de la lavadora para completar la instalación de la lavadora. Coloque las manos aquí B. Consulte las Instrucciones de instalación de la secadora para completar la instalación de la secadora. C. Deslice o mueva cuidadosamente la lavadora y secadora apiladas a su lugar. Use almohadillas afelpadas u otro dispositivo de deslizamiento para ayudar a mover los productos y proteger el piso. 22 ¡ADVERTENCIA! Peligro de lesiones personales. No empuje la secadora una vez instalada sobre la lavadora. De lo contrario, los dedos podrían quedar atrapados entre la lavadora y la secadora. Antes de llamar para solicitar servicio… GEAppliances.com Consejos para la solución de problemas ¡Ahorre tiempo y dinero! Consulte primero las tablas de las páginas siguientes o visite GEAppliances.com y quizás no necesite llamar al servicio. Problema Causas posibles Qué hacer La secadora tiembla o produce ruido Un poco de temblor/ruido • Coloque la secadora en un lugar con piso nivelado, es normal. La secadora podría o ajuste las patas niveladoras según sea necesario hasta estar disnivelada que esté nivelada. Secar las prendas toma Conductos inadecuados • Verifique las Instrucciones de instalación para asegurar demasiado tiempo u obstruidos que la ventilación de la secadora sea adecuada. • Asegúrese de que los conductos estén limpios, libres de puntos de agarre y no estén obstruidos. • Revise observando que el regulador de pared exterior esté funcionando con facilidad. Clasificación incorrecta • Separe las prendas pesadas de las livianas (generalmente una carga de lavado bien clasificada es una carga de de secado bien clasificada). Cargas grandes de telas pesadas • Las telas grandes y pesadas contienen más humedad (como toallas de playa) y toman más tiempo para secar. Separe las telas grandes y pesadas en cargas de menor tamaño para agilizar el plazo de secado. Los controles no están • Corresponde los ajustes de control a la carga que está programados correctamente secando. El filtro de pelusa está lleno • Limpie el filtro de pelusa antes de cada carga. Fusibles quemados/disyuntor • Reemplace los fusibles o reconecte los disyuntores. Ya que desconectado la mayoría de las secadoras utilizan 2 fusibles/disyuntores, asegúrese de que ambos funcionen. Sobrecarga/combinación • No coloque más de una carga de la lavadora en de cargas la secadora al mismo tiempo. Poca cantidad de carga • Si está secando solo una o dos prendas, añada varias para asegurar un giro apropiado. La carga consiste de • Cuando combine telas pesadas con livianas en una carga, una combinación de telas escoja MORE DRY (Más seco). pesadas y livianas Se ha seleccionado el nivel de secado DRY (Seco) pero la carga aún se encuentra húmeda El sistema de escape está tapado • Inspeccione y limpie el sistema de escape. Los botones de control no responden Los controles están accidentalmente • Presione STOP (Alto). en modalidad de servicio Los controles están accidentalmente • Mantenga presionado el botón LOCK (Bloquear) en modalidad de bloqueo durante 3 segundos para desbloquear la secadora. Los controles efectuaron • Apague y encienda el disyuntor ubicado dentro una operación incorrecta de la vivienda. La secadora no funciona El panel de control está “dormido” • Esto es normal. Presione el botón POWER para activar el panel de control. La secadora está desenchufada • Asegúrese de que el enchufe esté completamente colocado en el tomacorriente. Fusible quemado/disyuntor • Revise la caja de fusibles/disyuntores y reemplace desconectado el fusible o reconecte el disyuntor. NOTA: Secadoras eléctricas usan dos fusibles/disyuntores. Se pausó accidentalmente • Si la luz en el botón DELAY START se encuentra la secadora al comenzar el inicio destellando, la secadora se encuentra en pausa. postergado Presione START para volver a iniciar la cuentra regresiva. 23 Antes de llamar para solicitar servicio… Problema Causas posibles Qué hacer No aparecen números en La secadora monitorea • Esto es normal. Cuando la secadora detecta un nivel la pantalla durante el ciclo, constantemente la cantidad bajo de humedad en la carga, la secadora mostrará sólo luces de humedad en la ropa el tiempo restante de secado. El tiempo restante ha saltado a un número inferior El tiempo estimado podría • Esto es normal. cambiar si seca una carga menor a la normal No puede realizar una selección y la secadora activa la alarma sonora dos veces El NIVEL DE SECADO, la TEMPERATURA o la OPCIÓN que intenta seleccionar es incompatible con el ciclo de secado que ha escogido • Esto es normal. La secadora se encuentra Se ha escogido la opción • Esto es normal. Durante el secado prolongado, funcionando, pero el tiempo EXTEND TUMBLE (Prolongar no se muestra el tiempo restante. La opción de secado restante muestra 00 secado) prolongado tarda 20 minutos aproximadamente. Mensaje “Clean Lint Filter” Se activó el botón POWER • Presione START para iniciar un ciclo de secado (Limpie filtro de pelusa) y desaparecerá el mensaje. La secadora no calienta Fusible quemado/disyuntor • Revise la caja de fusibles/disyuntores y reemplace ambos desconectado; es posible que fusibles y reconecte ambos disyuntores. Es posible que la secadora gire sin calentar la secadora gire si únicamente un fusible se ha quemado o un solo disyuntor ha saltado. Se ha cortado el suministro • Asegúrese que la válvula de cierre en la secadora de gas y la válvula maestra está completamente abierta. El tanque de suministro de gas LP • Rellene o reemplace el tanque. La secadora se deberá está vacío o se ha producido una calentar cuando se reestablezca el servicio de gas. interrupción en el servicio de gas natural (en los modelos a gas) Plazos de secado Tipo de calor • Los plazos de secado automático pueden variar según inconsistentes el tipo de calor utilizado. Se ha cambiado recientemente de una secadora eléctrica a una a base de gas (natural o LP), o viceversa, el tiempo de secado podría ser diferente. Tipo de carga y condiciones • El tamaño de la carga, tipos de telas, humedad de de secado la ropa y longitud y condición del sistema de escape afectará los tiempos de secado. Brillo en la parte trasera Calentadores detrás del tambor • Esto es normal. Bajo ciertas condiciones de secado del tambor e iluminación ambiental de la habitación, el brillo de los calentadores podría ser visibles en la parte trasera del tambor. Las prendas aún se encuentran húmedas y la secadora se apaga después de un tiempo corto Se abrió la puerta a la mitad del • Se debe volver a seleccionar un ciclo de secado cada vez ciclo. Luego se procedío a retirar que se coloca una carga nueva. la carga de la secadora y se colocó una carga nueva sin seleccionar un ciclo nuevo Carga pequeña • Cuando seque 3 o menos prendas, escoja SPEED DRY o TIMED DRY. La carga ya se encontraba seca a • Escoja SPEED DRY o TIMED DRY para secar los cuellos excepción de los cuellos y pretinas y pretinas que estén húmedos. En el futuro, al secar una carga que contenga cuellos y pretinas, escoja MORE DRY. La secadora no está nivelada • Mueva la secadora a un área con piso nivelado o ajuste las patas niveladoras como sea necesario hasta que se encuentre nivelada. 24 Antes de llamar para solicitar servicio… Problema Causas posibles GEAppliances.com Qué hacer Las prendas están Sobresecado • Seleccione un plazo de secado más breve. arrugadas • Retire las prendas mientras están húmedas. Programe el ajuste a LESS DRY (MENOS SECO) o DAMP  (SECADO HÚMEDO). Las prendas permanecen en • Retire las prendas cuando finaliza el ciclo y doble la secadora después que ha o cuélguelas inmediatamente, o utilice la opción terminado el ciclo EXTEND TUMBLE. Sobrecarga • Separe las cargas más grandes en más pequeñas. Las prendas se encogen Algunas telas se encogen de • Para evitar encoger las prendas, siga las instrucciones manera natural cuando se lavan. de las etiquetas exactamente. Otras pueden lavarse sin • Algunas prendas pueden plancharse nuevamente problemas, pero se encogerán a su forma original después de secarlas. en la secadora • Si tiene dudas sobre si una prenda en particular encogerá, no la lave a máquina ni la seque con giro. Manchas de grasa en la ropa Uso inapropiado de suavizador • Siga las direcciones en el envase del suavizador de telas. de telas Secado de artículos sucios • Utilice su secadora para secar únicamente artículos con limpios limpios. Los artículos sucios pueden manchar los artículos limpios y la secadora. Las prendas no están • Algunas manchas que no se pueden ver cuando completamente limpias las prendas están mojadas aparecen después del secado. Utilice procedimientos apropiados de lavado antes del secado. Pelusa en las prendas El filtro de pelusa está lleno • Limpie el filtro antes de cada carga. Clasificación incorrecta • Clasifique las prendas que producen pelusa (como felpilla) de las prendas que juntan pelusa (como la pana). La electricidad estática puede • Consulte las sugerencias en esta sección bajo ESTÁTICA. atraer pelusa Sobrecarga Papel, servilletas, etc., quedan • Vacie todos los bolsillos antes de lavar la ropa. dentro de los bolsillos de la ropa • Separe las cargas más grandes en menor tamaño. No se utilizó ningún tipo • Intente utilizar un suavizador de telas. de suavizador de telas • Bounce® Fabric Conditioner Dryer Sheets ha sido aprobado para ser usado con todas las Secadoras GE y cuando se usen de acuerdo con las instrucciones del fabricante. Ocurre estática Sobresecado • Intente utilizar un suavizador de telas. • Programe el ajuste a LESS DRY (MENOS SECO) o DAMP DRY (SECADO HÚMEDO). Artículos sintéticos, planchado • Intente utilizar un suavizador de telas. permanente y combinaciones pueden causar estática Los cuellos y pretinas El monitor de sequedad detecta • Escoja SPEED DRY o TIMED DRY para secar dejando aún se encuentran que el cuerpo de las prendas húmedos los cuellos y pretinas. En el futuro, cuando húmedos al final del ciclo está seco seque una carga con cuellos y pretinas, escoja MORE DRY. Pequeña variación del Esto es normal. • Debido a las propiedades metálicas de la pintura utilizada color metálico. con este producto único, pueden ocurrir pequeñas variaciones de color debido ángulos de visualización y condiciones de iluminación. 25 Antes de llamar para solicitar servicio… Problema Causas posibles Qué hacer Durante un ciclo de vapor El vapor se condensa en • Esto es normal. no pueden verse las la puerta interna. prendas porque la puerta está muy cubierta por vapor. Se ve agua dentro de la El vapor se condensa • Esto es normal. puerta y sobre el filtro de sobre estas superficies. pelusa cuando se abre la puerta después del ciclo de vapor Pequeñas áreas de las El vapor se condensa en • Si va a utilizar el ciclo STEAM DEWRINKLE (estirar por vapor), prendas se encuentran el tambor interno. reduzca manualmente el tiempo del ciclo. Si va a utilizar el ciclo húmedas después del ciclo garments to the load. STEAM REFRESH (renovación por vapor), de vapor agregue más prendas a la carga. Hay una pequeña cantidad de agua sobre el piso frente a la secadora. Tamaño de carga inadecuado • Si va a utilizar el ciclo STEAM DEWRINKLE (estirar por vapor), para el ciclo de vapor seleccionado, reduzca manualmente el tiempo del ciclo. Si va a utilizar el ciclo el vapor excedente se condensa STEAM REFRESH (renovación por vapor), agregue más prendas dentro del gabinete y se escapa. a la carga Hay agua en el piso en la La conexión de manguera • Ajuste la conexión. parte trasera de la de agua a la válvula se secadora encuentra floja. La manguera no cuenta con la • Instale la arandela de goma provista con la manguera. arandela de goma en la conexión con la válvula. Cae agua de la puerta El vapor se condensa en cuando se la abre después la puerta interna. de un ciclo de vapor. No puede verse vapor al comienzo del ciclo El vapor se libera en un momento diferente en el ciclo. • Esto es normal. • Esto es normal. Las prendas siguen Demasiadas prendas. • Cargue menos prendas; incremente el tiempo manualmente. arrugadas después de ciclo de vapor No se ve vapor en ningún momento durante el ciclo La boquilla de vapor puede estar • Llame al 800.GE.CARES para solicitar el kit de reemplazo de bloqueada con suciedad boquilla WE25M71 o para solicitar un técnico que lo reemplace proveniente del suministro de agua por usted. La secadora sigue Se seleccionó el secado • Asegúrese de que la opción de secado prolongado no esté girando después de que prolongado. seleccionada. Para el ciclo STEAM REFRESH (renovación por la pantalla indica vapor), se accionará automáticamente el secado “Complete” (finalización). prolongado y no podrá apagarse. 26 Garantía de la secadora GE. Todos los servicios de garantía se ofrecen a través de nuestros centros de asistencia técnica o un técnico autorizado de Customer Care®. Para programar servicio de asistencia técnica, en línea, visite la página geappliances. com o llame al 800.GE.CARES (1.800.432.2737). Cuando llame para solicitar servicio, por favor tenga a mano el número de serie y el número de modelo. Engrape el recibo aquí. Se necesita el comprobante con la fecha de compra original para que la garantía cubra los servicios. Por el período de: GE reemplazará: Un año De la fecha de la compra original Cualquier parte de la secadora que falle debido a defectos en los materiales o en la fabricación. Durante esta garantía limitada de un año, GE también proporcionará, sin costo alguno, toda la mano de obra y servicios relacionados con el reemplazo de las partes defectuosas. Lo que no está cubierto: n Viajes del personal de servicio a su casa para enseñarle cómo usar su producto. n Daños al producto causados por accidentes, incendios, inundaciones o actos de la naturaleza. n Instalación, entrega o mantenimiento inapropiada. n Daños imprevistos resultantes causados por posibles defectos con este electrodoméstico. n Fallas del producto si es maltratado, mal usado, o usado para un propósito diferente del que se creó o si es usado para usos comerciales. n Cambio de los fusibles de su casa o reajuste del circuito de interruptores. n Daños causados después del envío. n Producto no accesible para facilitar el servicio requerido. EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS—Su único y exclusivo derecho es la reparación del producto, tal y como se indica en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las garantías implícitas de comerciabilidad o adecuación para un fin determinado, están limitadas a un año o el período de tiempo más breve permitido por la ley. Esta garantía se extiende al comprador original y a cualquier propietario subsecuente para productos comprados para uso doméstico dentro Estados Unidos. Si el producto está situado en un área que no dispone de servicio por parte de un proveedor de servicio autorizado de GE, podría tener que hacerse cargo de los costes de envío o bien podría solicitársele que lleve el producto a un centro de servicio de GE autorizado para realizar la reparación. En Alaska, la garantía excluye el costo de envío o las visitas de servicio a su casa. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños imprevistos. Esta garantía le da sus derechos legales específicos, y es posible que usted tenga otros derechos legales que varian de estado a estado. Para informarse de cuáles son sus derechos legales, consulte a su oficina de asuntos del consumidor local o estatal o póngase en contacto con la Oficina de su Procurador General. Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225 27 Soporte al consumidor. Página Web de GE Appliances GEAppliances.com ¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe la página Web de GE Appliances, cualquier día del año! Para mayor conveniencia y servicio más rápido, ya puede descargar los Manuales de los Propietarios, pedir piezas o incluso hacer una cita en línea para que vengan a realizar una reparación. Solicite una reparación GEAppliances.com El servicio de expertos GE está a tan sólo un paso de su puerta. ¡Entre en línea y solicite su reparación cuando le venga cualquier día del año! O llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) durante horas normales de oficina. Real Life Design Studio (Estudio de diseño para la vida real) GEAppliances.com GE apoya el concepto de Diseño Universal—productos, servicios y ambientes que pueden usar gente de todas las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de diseñar para una gran gama de habilidades y dificultades físicas y mentales. Para más detalles cobre las aplicaciones de GE Diseño Universal, incluyendo ideas de diseño para la cocina para personas con discapacidades, mire nuestra página Web hoy mismo. Para personas con dificultades auditivas, favor de llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322). Garantías ampliadas GEAppliances.com Compre una garantía ampliada y obtenga detalles sobre descuentos especiales disponibles mientras su garantía está aún activa. Puede comprarla en línea en cualquier momento, o llamar al 800.626.2224 durante horas normales de oficina. GE Consumer Home Services estará aún ahí cuando su garantía termine. Piezas y accesorios GEAppliances.com Aquellos individuos con la calificación necesaria para reparar sus propios electrodomésticos pueden pedir que se les manden las piezas o accesorios directamente a sus hogares (aceptamos las tarjetas VISA, MasterCard y Discover). Haga su pedido en línea hoy, 24 horas cada día o llamar por teléfono al 800.626.2002 durante horas normales de oficina. Las instrucciones descritas en este manual cubren los procedimientos a seguir por cualquier usuario. Cualquier otra reparación debería, por regla general, referirse a personal calificado autorizado. Debe ejercerse precaución ya que las reparaciones incorrectas pueden causar condiciones de funcionamiento inseguras. Póngase en contacto con nosotros GEAppliances.com Si no está satisfecho con el servicio que recibe de GE, póngase en contacto con nosotros en nuestra página Web indicando todos los detalles así como su número de teléfono o escríbanos a: General Manager, Customer Relations GE Appliances, Appliance Park Louisville, KY 40225 Registre su electrodoméstico GEAppliances.com ¡Registre su nuevo electrodoméstico en línea­—cuando usted prefiera! El registrar su producto a tiempo le proporcionará, si surgiera la necesidad, una mejor comunicación y un servicio más rápido bajo los términos de su garantía. También puede enviar su tarjeta de registro pre-impresa que se incluye en el material de embalaje. Impreso en Canadá
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

GE GFDN240EL Manual de usuario

Categoría
Secadoras
Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas