Tripp Lite SMARTINT2200VS El manual del propietario

Categoría
Fuentes de alimentación ininterrumpida (UPS)
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Manual del propietario
1111 W. 35th Street Chicago, IL 60609 USA
Soporte al cliente: (773) 869-1234 • www.tripplite.com
Instrucciones de seguridad importantes
12
Instalación rápida
13
Operación básica
15
Almacenamiento y Servicio
20
Especificaciones
21
Modelos: SMARTINT2200VS y SMARTINT3000VS
Inteligentes e interactivos con la línea (Para montaje en torre)
• Entrada 230 V • Capacidad entre 2200 y 3000 VA
• Opciones de tiempo de respaldo extendido*
* Modelo SMARTINT3000VS
Copyright © 2004 Tripp Lite. Todos los derechos reservados SmartPro
®
es una marca comercial registrada de Tripp Lite.
English
1
Français
22
Instalación opcional
14
Póññêè
é
33
200404080 932245 SMARTINT22003000VS OM.qxd 5/26/2004 4:26 PM Page 11
12
Advertencias sobre la ubicación del UPS
• Instale su UPS bajo techo, lejos de la humedad, el calor, los contaminantes conductores,
el polvo o la luz solar directa.
• Para un mejor funcionamiento, mantenga la temperatura en ambientes interiores entre
32º F y 104º F (0º C y 40º C).
• Deje una cantidad adecuada de espacio alrededor de todos los lados del UPS para una
adecuada ventilación.
• No instale el UPS cerca de medios de almacenamiento magnético ya que puede dañar
los datos.
Advertencias sobre la conexión del UPS
• Conecte su UPS directamente a una toma de corriente de CA puesta a tierra apropiada-
mente. No conecte el UPS a si mismo ya que podría dañarse.
• No modifique el enchufe del UPS ni emplee un adaptador que elimine su conexión a tierra.
• No use cordones de extensión para conectar el UPS a una toma de CA. Su garantía será
anulada si utiliza algo para conectar su UPS a una toma de corriente.
• Si el UPS recibe energía de un generador de CA accionado por motor, el generador debe
proporcionar una salida limpia y filtrada de grado computadora.
Advertencias sobre la conexión de equipos
• No utilice sistemas UPS de Tripp Lite para aplicaciones de soporte de vida en las que el
funcionamiento defectuoso o una falla de un UPS Tripp Lite pudiera causar la falla o una
alteración importante en el funcionamiento de un dispositivo de soporte de vida.
• No conecte supresores de sobretensiones ni cordones de extensión a la salida de su UPS.
Advertencias sobre la batería
• Las baterías presentan un peligro de choque eléctrico y quemaduras como producto de las
altas corrientes de cortocircuito. Observe las precauciones apropiadas. No deseche las
baterías en un incinerador. No abra el UPS ni las baterías. No ponga los terminales de
una batería en corto o en puente con ningún objeto. Apague y desconecte el UPS antes de
reemplazar las baterías. Use herramientas con mangos aislados. No hay piezas que el
usuario pueda reparar dentro de un UPS. El reemplazo de baterías debe ser realizado
solamente por personal de servicio autorizado usando el mismo número y tipo de baterías
(plomo-ácido, selladas). Las baterías son reciclables. Consulte la reglamentación local
para los requisitos de disposición de desechos; en los EE.UU. llame al 1-800-SAV-LEAD
o al 1-800-8-BATTERY (1-800-8-228-8379) o visite www.rbrc.com para obtener informa-
ción sobre el proceso de reciclaje. Tripp Lite ofrece una línea completa de cartuchos de
reemplazo de batería para UPS (R.B.C.). Visite la página web de Tripp Lite en
www.tripplite.com para localizar la batería de reemplazo específica para su UPS.
• Si su modelo de UPS está equipado con un conector de batería externa, sólo conecte
bancos de baterías Tripp Lite del tipo apropiado y el voltaje correcto. No conecte ni
desconecte baterías externas mientras el UPS esté operando con energía de baterías.
Instrucciones de seguridad importantes
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Este manual contiene instrucciones y advertencias que deben seguirse durante la instalación,
operación y el almacenamiento de todos los UPS de Tripp Lite.
200404080 932245 SMARTINT22003000VS OM.qxd 5/26/2004 4:26 PM Page 12
13
Instalación rápida
Introduzca un cordón de ali-
mentación suministrado por el
usuario (con un enchufe adecuado
para su país) en la toma de
entrada IEC-320-C20 de CA del
UPS. Enchufe el cordón en la toma
de corriente de pared de CA.
¡NOTA! Después de conectar el UPS en una toma de CA con
energía, el equipo (en modo "Standby") cargará automáticamente
sus baterías, pero no suministrará energía a sus salidas hasta que
sea encendido.
Enchufe su equipo en el UPS
usando los cordones de puente
suministrados.*
* Ordene cordones de puente adicionales de Tripp Lite. Llame al
(773) 869-1234; ordene el componente # P004-006. Su UPS sólo
está diseñado para dar soporte a equipos de informática. Si la
capacidad total en VA para todos los equipos conectados a las sali-
das excede la capacidad de salida del UPS (vea las
Especificaciones), éste se sobrecargará. Para averiguar la capaci-
dad de sus equipos en VA, revise sus placas. Si la capacidad del
equipo está indicada en amperios, multiplique los amperios por 230
para determinar los VA. (Ejemplo: 1 A × 230 V = 230 VA) Si no está
seguro de si ha sobrecargado las salidas del UPS, consulte la
descripción del LED "OUTPUT LOAD LEVEL" (Nivel de carga de
salida).
Encienda el UPS.
Presione y mantenga presionado el botón
“ON/OFF/STANDBY” (Encendido/Apagado/Reserva)
durante un segundo. La alarma emitirá un pitido
después de pasado un segundo. Suelte el botón.
1
2
3
1
3
2
Mostrado: SMARTINT2200VS
200404080 932245 SMARTINT22003000VS OM.qxd 5/26/2004 4:26 PM Page 13
14
Estas conexiones son opcionales. Su UPS funcionará correctamente sin ellas.
Comunicaciones USB
Use el cable USB incluido para conectar el puerto
USB de su computadora al puerto USB de su UPS.
Instale en su computadora el software PowerAlert
de Tripp Lite apropiado para su sistema operativo.
Su UPS puede tener puertos adicionales de comu-
nicaciones; estos puertos también pueden estar
conectados a computadoras adicionales con el
software PowerAlert instalado. Consulte su manu-
al de PowerAlert para mayor información.
Comunicaciones serie RS-232
Si su computadora cuenta con un puerto serie
DB9, conéctelo con el puerto DB9 de su UPS
usando el cable serie incluido. Instale en su com-
putadora el software PowerAlert de Tripp Lite
apropiado para su sistema operativo. Su UPS
puede tener puertos adicionales de comunica-
ciones; estos puertos también pueden conectarse a
computadoras adicionales con el software
PowerAlert instalado. Consulte su manual de
PowerAlert para mayor información.
Conexión de batería externa
(modelos exclusivos)
Su UPS incluye un robusto sistema de batería
interna; las baterías externas sólo son necesarias
para prolongar el tiempo de respaldo. Al agregar
baterías externas, aumentará el tiempo de recarga
y el tiempo de respaldo.
La ilustración (vea ) muestra la ubicación del
conector de batería externa de su UPS, donde debe
introducir el cable del banco de baterías. Vea las
instrucciones completas de instalación para su
banco de baterías en el manual del propietario del
banco de baterías. Asegúrese que los cables estén
introducidos completamente en sus conectores.
Durante la conexión de la batería pueden pro-
ducirse pequeñas chispas; esto es normal.
No conecte ni desconecte bancos de baterías cuan-
do el UPS esté funcionando con energía de las
baterías.
Si conecta alguna batería externa, fije el Interruptor
de nivel de carga de batería (ver ) en la posición
de arriba. Esto aumentará la salida del cargador
del UPS a fin de que las baterías adicionales se
carguen más rápido. Nota: el interruptor a la
derecha del interruptor de nivel de carga está inac-
tivo y no afectará la operación del UPS, indepen-
dientemente de su posición.
¡PRECAUCIÓN! NO fije el Interruptor de nivel de carga de batería en la posición superior sin una batería
externa conectada. Podría dañarse el sistema de la batería interna del UPS.
3b
3a
3
2
1
Instalación opcional
1
2
3a
3b
Mostrado: SMARTINT2200VS
200404080 932245 SMARTINT22003000VS OM.qxd 5/26/2004 4:26 PM Page 14
15
Conexión de puerto EPO
Esta característica opcional es sólo para aquellas
aplicaciones que requieran una conexión al cir-
cuito de desconexión de emergencia (EPO) de la
instalación. Cuando el UPS está conectado a este
circuito, permite el apagado de emergencia del
inversor del UPS.
Usando el cable suministrado, conecte el puerto
EPO de su UPS (vea ) a un contacto normal-
mente cerrado o normalmente abierto suministra-
do por el usuario, de acuerdo con el diagrama del
circuito (vea ). El puerto EPO no es un supre-
sor de sobretensiones de línea telefónica; no
conecte una línea telefónica en este puerto.
4b
4a
4
Instalación opcional
4a
4b
Operación básica
Botones
Botón “ON/OFF/STANDBY” (Encendido/Apagado/Reserva)
• Para encender el UPS: Con el UPS conectado en una toma de CA
con energía*, presione y mantenga presionado el botón ON/OFF/STANDBY
(Encendido/Apagado/Reserva) por un segundo.** Suelte el botón. Si no
hay energía de la red, puede “arrancar en frío” el UPS (es decir, encenderlo
y suministrar energía de sus baterías por un tiempo limitado***) pre-
sionando y manteniendo presionado el botón ON/OFF/STANDBY
(Encendido/Apagado/Reserva) durante un segundo.**
• Para apagar el UPS: Con el UPS encendido y recibiendo energía
de la red, presione y mantenga presionado el botón ON/OFF/STANDBY
(Encendido/Apagado/Reserva) durante un segundo.** Luego
desconecte el UPS de la toma de corriente. El UPS se apagará.
* Después de conectar el UPS en una toma de CA con energía, el equipo (en modo
“Standby”) cargará automáticamente sus baterías, pero no suministrará energía a sus
salidas hasta que sea encendido. ** La alarma emitirá un pitido brevemente después de
pasado el intervalo indicado. *** Si está completamente cargada.
200404080 932245 SMARTINT22003000VS OM.qxd 5/26/2004 4:26 PM Page 15
16
Operación básica
Botón “MUTE/TEST” (SILENCIO/PRUEBA)
Para silenciar las alarmas UPS: Presione brevemente el botón
MUTE/TEST (SILENCIO/PRUEBA) y luego suéltelo.
• Para ejecutar una auto-prueba: Con su UPS conectado y encendido,
presione y mantenga presionado el botón MUTE/TEST
(Silencio/Prueba) por dos segundos.* Siga presionando el botón hasta
que la alarma suene varias veces y el UPS realice una auto-prueba. Vea
“Resultados de una auto-prueba” más abajo. Nota: Puede dejar equipos
conectados durante una auto-prueba. Sin embargo, su UPS, no
realizará una auto-prueba si no está encendido (vea la descripción del
Botón “ON/OFF/STANDBY”).
¡PRECAUCIÓN! No desconecte su UPS para probar sus
baterías. Esto eliminaría la conexión de seguridad a tierra
y podría introducir una sobretensión dañina en sus conex-
iones de red.
Resultados de una auto-prueba: La prueba durará cerca de 10
segundos mientras el UPS conmuta a batería para probar su capacidad
de carga y la recarga de la batería.
Si el LED “OUTPUT LOAD LEVEL” (NIVEL DE CARGA DE SALIDA)
permanece encendido rojo y la alarma continúa sonando después de la
prueba, las salidas del UPS están sobrecargadas. Para eliminar la sobrecarga,
desconecte algo de su equipo y ejecute la auto-prueba repetidamente
hasta que el LED ya no esté encendido rojo y la alarma ya no esté
sonando.
¡PRECAUCIÓN! Cualquier sobrecarga que no sea corregida
por el usuario inmediatamente después de una auto-prueba
puede causar que el UPS se apague y deje de suministrar
energía de salida en el caso de un falla del servicio eléctrico
o una baja de voltaje.
Si el LED “BATTERY WARNING” (ADVERTENCIA DE
BATERÍA) sigue encendido y la alarma continúa sonando después
de la prueba, las baterías del UPS deben recargarse o reemplazarse.
Permita que el UPS se recargue continuamente por 12 horas y repi-
ta la auto-prueba. Si el LED permanece encendido, contacte con
Tripp Lite para obtener servicio. Si su UPS requiere el reemplazo de
su batería, visite www.tripplite.com para localizar la batería de
reemplazo Tripp Lite específica para su UPS.
* La alarma emitirá un breve pitido después de pasado el intervalo indicado.
200404080 932245 SMARTINT22003000VS OM.qxd 5/26/2004 4:26 PM Page 16
17
Operación básica
Todas las descripciones de luces indicadoras se aplican cuando el UPS está conectado en un toma-
corriente y encendido.
LED “POWER” (ALIMENTACIÓN): Este LED verde se enciende
permanentemente cuando el UPS está encendido y proporcionando
energía de CA desde el suministro de red al equipo conectado. El LED
destella y una alarma suena (4 pitidos cortos seguidos de una pausa)
para indicar que el UPS está operando con sus baterías internas durante
una falla del servicio eléctrico o una severa baja de voltaje. Si la falla o
la baja de voltaje es muy prolongada, debe guardar sus archivos y apa-
gar su equipo ya que la energía de la batería interna eventualmente se
agotará. Vea la descripción del LED "BATTERY CHARGE" (CARGA
DE BATERÍA).
LED “VOLTAGE CORRECTION” (CORRECCIÓN DE
VOLTAJE): Este LED verde se enciende en forma permanente cuan-
do el UPS está corrigiendo automáticamente el voltaje de CA alto o
bajo en la línea de la red sin ayuda de energía de baterías. El UPS tam-
bién emitirá un ligero clic. Estas son operaciones normales y automáti-
cas del UPS y no requieren de ninguna acción de su parte.
LED “OUTPUT LOAD LEVEL” (NIVEL DE CARGA DE SALI-
DA): Este LED multicolor indica la carga eléctrica aproximada del equipo
conectado a las salidas de CA del UPS. Se encenderá desde verde (carga
ligera) a amarillo (carga media) y a rojo (sobrecarga). Si el LED está rojo
(ya sea iluminado permanentemente o destellando), elimine la sobrecarga
de inmediato desconectando algunos de sus equipos de las salidas hasta
que el LED cambie de rojo a amarillo (o verde) y la alarma ya no suene.
¡PRECAUCIÓN! Cualquier sobrecarga que no sea corregida por el
usuario inmediatamente puede causar que el UPS se apague y deje de
suministrar energía de salida en el caso de un falla del servicio eléctrico o
una baja de voltaje.
LED “BATTERY CHARGE” (CARGA DE BATERÍA): Cuando el
UPS opera con la energía de la red, este LED indica el estado de carga
aproximado de las baterías internas del UPS; el rojo indica que las
baterías están comenzando a cargarse, el amarillo que las baterías están
aproximadamente a media recarga, y el verde que las baterías están
totalmente cargadas. Cuando el UPS opera con energía de las baterías
durante una falla del servicio eléctrico o una baja de voltaje severa, este
LED indica la cantidad aproximada de energía (que eventualmente
afecta el tiempo de respaldo) que proporcionarán las baterías del UPS;
el rojo indica un bajo nivel de energía, el amarillo un nivel mediano y
el verde un nivel alto de energía. Ya que el rendimiento del tiempo de
respaldo de todas las baterías del UPS se reducirá gradualmente, se
recomienda realizar una auto-prueba periódicamente (vea la descrip-
ción del botón MUTE/TEST (SILENCIO/PRUEBA)) para determinar
el nivel de energía de las baterías de su UPS ANTES de que ocurra una
falla del servicio eléctrico o una baja de voltaje severa. Durante una
falla prolongada o una severa baja de voltaje, debe guardar sus archivos
y apagar su equipo ya que la energía de baterías se agotará finalmente.
Si el LED se enciende rojo y una alarma suena en forma continua, sig-
nifica que las baterías del UPS están casi sin energía y es inminente que
el UPS se apague.
Luces indicadoras (Panel frontal)
200404080 932245 SMARTINT22003000VS OM.qxd 5/26/2004 4:26 PM Page 17
18
USB port
RS-232 (DB9 port)
Operación básica
LED “BATTERY WARNING” (ADVERTENCIA DE BATERÍA):
Este LED se enciende rojo y una alarma suena en forma intermitente
después de iniciar una auto-prueba (vea la descripción del botón
“MUTE/TEST” (SILENCIO/PRUEBA)) para indicar que las baterías
del UPS deben ser recargadas o reemplazadas. Permita que el UPS se
recargue continuamente por 12 horas y repita la auto-prueba. Si el LED
sigue encendido, contacte con Tripp Lite para que le brinden servicio. Si
su UPS requiere el reemplazo de su batería, visite www.tripplite.com
para localizar la batería de reemplazo Tripp Lite específica para su UPS.
Receptáculos de salida de CA: Su UPS tiene salidas de CA IEC320-C13
y los modelos exclusivos también tienen salidas IEC320-C19 AC.
Estas tomas de salida proporcionan energía de la línea de corriente
alterna a su equipo conectado durante operación normal, y energía de
baterías durante fallas del servicio eléctrico y bajas de voltaje. El
UPS protege al equipo conectado en estas tomas contra sobreten-
siones perjudiciales y ruido en la línea. Si tiene una conexión serie o
USB a su UPS, puede reiniciar en forma remota el equipo conectado
desactivando las salidas y activándolas nuevamente, usando el soft-
ware PowerAlert de Tripp Lite. Los modelos exclusivos tienen sus
receptáculos divididos en uno o más bancos de carga (rotulados
“LOAD 1” (CARGA 1), etc.) que pueden ser encendidos y apagados
en forma remota usando software de UPS de Tripp Lite sin inter-
rumpir la energía al equipo conectado a las otras salidas. Vea las
instrucciones del software para más detalles.
Receptáculo de entrada de CA: Este receptáculo acepta un cordón
de alimentación suministrado por el usuario (con un enchufe adecua-
do para su país).
Puertos de comunicaciones (USB o RS-232): Estos puertos
conectan su UPS a cualquier estación de trabajo o servidor. Úselos
con el software PowerAlert de Tripp Lite y los cables incluidos para
permitir que su computadora guarde automáticamente los archivos
abiertos y apague el equipo durante una falla del servicio eléctrico.
También utilice PowerAlert para vigilar una amplia variedad de
condiciones de operación de la energía de la línea de CA y del UPS.
Consulte su manual de PowerAlert o contacte con el Soporte al
cliente de Tripp Lite para mayor información. Consulte
“Comunicaciones USB” y “Comunicaciones serie RS-232” en la sec-
ción “Instalación opcional” para obtener información sobre las
instrucciones de instalación.
Puerto EPO (modelos exclusivos): Su UPS tiene un puerto EPO
que puede usarse para conectar el UPS a un contacto de cierre para
permitir el apagado de emergencia del inversor. Consulte “Conexión
de puerto EPO” en la sección “Instalación opcional”.
Otras funciones del UPS (Panel posterior)
IEC320-C19 (female)
IEC320-C13 (female)
IEC320-C20 (male)
EPO
200404080 932245 SMARTINT22003000VS OM.qxd 5/26/2004 4:26 PM Page 18
Puerta de reemplazo de la batería: En condiciones normales, la batería
original de su UPS durará varios años. El reemplazo de baterías debe ser real-
izado solamente por personal de servicio calificado. Consulte “Advertencias
sobre la batería” en la sección Seguridad. Si requiere reemplazar la batería de
su UPS, visite la página web de Tripp Lite en www.tripplite.com para
localizar la batería de reemplazo específica para su UPS.
Conector de batería externa (modelos exclusivos): Úselo para conectar
uno o más bancos de baterías externas de Tripp Lite a fin de obtener tiempo
de respaldo adicional. Consulte las Especificaciones o la etiqueta junto al
conector para determinar el tipo correcto de banco de baterías a utilizar.
Consulte toda la información de instalación y advertencias de seguridad
importantes en el manual de instrucciones del banco de baterías. Consulte
“Conexión de batería externa” en la sección “Instalación opcional”.
Ranura auxiliar: Retire el pequeño panel de cubierta de esta ranura para
instalar los accesorios opcionales para vigilancia y control de su UPS en
forma remota. Consulte el manual de sus accesorios para instrucciones de
instalación. Contacte con el Soporte al cliente de Tripp Lite al (773) 869-1234
para mayor información, incluyendo una lista de productos disponibles para
SNMP, administración de redes y conectividad.
Interruptores de salida: Su UPS tiene uno o más interruptores automáticos
que protegen su UPS contra sobrecargas en la salida. Si uno o más interrup-
tores disparan, retire algo de carga de sus circuitos y restablézcalos pre-
sionándolos.
Interruptor de nivel de carga de batería (modelos exclusivos): Los mod-
elos exclusivos cuentan con un interruptor que controla la velocidad de carga
de la batería del UPS. Si conecta alguna batería externa, fije el Interruptor de
nivel de carga de batería en la posición de arriba. Esto aumentará la salida del
cargador del UPS a fin de que baterías adicionales se carguen más rápido.
Nota: el interruptor a la derecha del interruptor de nivel de carga está inacti-
vo y no afectará la operación del UPS, independientemente de su posición.
¡PRECAUCIÓN! NO fije el Interruptor de nivel de carga de batería en
la posición de arriba sin que haya conectada alguna batería externa.
Podría dañarse el sistema de la batería interna del UPS.
Ajuste de sensibilidad de energía: Este dial está fijado normalmente total-
mente contra el sentido de las agujas del reloj, lo que permite que el UPS pro-
porcione una máxima protección contra distorsiones de la forma de onda en
su entrada de CA. Cuando ocurren dichas distorsiones, normalmente el UPS
conmutará para proporcionar una onda sinusoidal PWM de energía de sus
baterías de reserva por tanto tiempo como la distorsión continúe. En áreas con
un suministro de energía de la red de baja calidad, o donde la energía de entra-
da del UPS provenga de un generador de respaldo, la distorsión crónica de la
forma de onda puede causar que el UPS conmute a alimentación por baterías
con demasiada frecuencia, agotando sus baterías de reserva. Es posible que
reduzca la frecuencia con que su UPS conmuta a baterías moderando la dis-
torsión de la forma de onda experimentando con diferentes ajustes para este
dial. Amedida que el dial es girado en el sentido de las agujas del reloj, el UPS
se vuelve más tolerante a las variaciones en la forma de onda de la energía de
la CA de entrada. NOTA: A mayor ajuste del dial en el sentido de las agujas
del reloj, mayor será el grado de distorsión de la forma de onda que el UPS
permitirá pasar al equipo conectado. Al experimentar con diferentes ajustes
para este dial, opere el equipo conectado en un modo de prueba seguro, de
modo que el efecto de cualquier distorsión de forma de onda en la salida del
UPS sobre el equipo pueda evaluarse sin desestabilizar ninguna operación crítica.
19
Operación básica
Ajuste de velocidad de carga (sin
baterías externas conectadas)
Ajuste de velocidad de carga (con
baterías externas conectadas)
DELAY
NORM
200404080 932245 SMARTINT22003000VS OM.qxd 5/26/2004 4:26 PM Page 19
20
Almacenamiento
Antes de almacenar su UPS, apáguelo: Con el UPS encendido y recibiendo energía de la red,
presione y mantenga presionado el botón ON/OFF/STANDBY (Encendido/Apagado/Reserva)
por un segundo (una alarma emitirá un pitido brevemente después de dicho intervalo); luego,
desconecte el UPS del tomacorriente de pared. Si almacena su UPS por un período prolongado
de tiempo, recargue sus baterías cada tres meses; conecte el UPS en un tomacorriente y deje que
las baterías se carguen hasta 4 horas; luego desconecte el UPS y guárdelo nuevamente. Nota:
Después de conectar su UPS, automáticamente comenzará a cargar sus baterías, pero no suministrará
energía a sus salidas (vea la sección Instalación rápida). Si deja descargadas las baterías del
UPS durante un período prolongado de tiempo, sufrirán una pérdida de capacidad permanente.
Servicio
Antes de enviar su UPS para que le presten servicio, siga los siguientes pasos:
1. Verifique las instrucciones de instalación y operación en este manual para asegurarse que el
problema de servicio no sea causado por una mala interpretación de las instrucciones.
Además, verifique que los interruptores automáticos del UPS no hayan disparado. Esta es la
causa más común de pedidos de servicio que pueden ser solucionados fácilmente siguiendo
las instrucciones de restablecimiento en este manual.
2. Si el problema continúa, no contacte con el distribuidor ni devuelva el UPS. En su lugar,
llame a Tripp Lite al (773) 869-1233. Un técnico de servicio le pedirá el modelo, número de
serie y la fecha de compra del UPS y tratará de resolver el problema a través del teléfono.
3. Si el problema requiere servicio, el técnico le emitirá un número de Autorización de devolu-
ción de mercadería (RMA), necesario para que le presten servicio. Si requiere embalaje, el
técnico puede hacer arreglos para que le envíen el material de embalaje adecuado. Empaque el
UPS en forma segura para evitar daños durante el despacho. No use camas de espuma de
estireno para el embalaje. Cualquier daño (directo, indirecto, especial, accidental o resultante)
al UPS producido durante el despacho a Tripp Lite o a un centro autorizado de servicio Tripp Lite
no está cubierto por la garantía. Los sistemas UPS enviados a Tripp Lite o a algún centro de
servicio autorizado de Tripp Lite deben tener los cargos de transporte prepagados. Marque el
número RMA en la parte externa del paquete embalado. Si el UPS está dentro del período de
garantía de 2 años, adjunte una copia de su recibo de compra. Devuelva el UPS para servicio
a la dirección dada por el técnico de Tripp Lite utilizando un transportista asegurado.
Almacenamiento y Servicio
200404080 932245 SMARTINT22003000VS OM.qxd 5/26/2004 4:26 PM Page 20
21
Especificaciones
Tripp Lite tiene una política de mejoramiento continuo. Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso.
Modelo: SMARTINT2200VS SMARTINT3000VS
Serie #: AGSM4839 AGSM4840
Entrada
Voltaje/Frecuencia nominal: 230 VAC 50/60 Hz 230 VAC 50/60 Hz
Salida
Capacidad (VA/Vatios): 2200/1600 3000/2250
Voltaje nominal/Forma de onda en línea: 230 VAC/onda sinusoidal 230 VAC/onda sinusoidal
Voltaje nominal/Forma de onda con batería: 230 VAC/PWM onda sinusoidal 230 VAC/PWM onda sinusoidal
Tiempo de respaldo de batería
(Media carga/Carga completa) minutos: 19/7 14/4+
Tiempo de recarga de batería: 2-4 horas 2-4 horas.
Aprobado por: CE, GOST, SASO, IRAM CE, GOST, SASO, IRAM
TODAS LAS UNIDADES: Rango de voltaje de salida de voltaje regulado: -18% / +8%. Rango de voltaje de salida con batería: ± 5 %. Supresión de sobretensiones
CA (excede las normas IEEE 587 Cat. A y B); Atenuación de ruido de CA (>40 dB a 1 MHz); Modos de protección CA (H a N, H a G, N a G).
“+” El tiempo de respaldo de la batería puede extenderse agregando un banco de baterías externas opcional de Tripp Lite (vendido por separado). El UPS
SMARTINT3000VS usa el banco de baterías BP48V18. La batería externa aumentará el tiempo de respaldo y de recarga de la batería.
AVISO DE FCC SOBRE INTERFERENCIA DE RADIO / TV: Nota: Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para un dispositivo digital Clase A, de
acuerdo con la Parte 15 de las Reglas FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencia perjudicial durante
la operación en un ambiente comercial. Este equipo genera, usa y puede radiar, energía de radio frecuencia, y si no se instala y usa de acuerdo con el manu-
al de instrucciones, puede causar interferencia a las comunicaciones por radio. Es probable que la operación de este equipo produzca interferencia perjudicial
en cuyo caso el usuario deberá corregir la interferencia por su cuenta. El usuario debe utilizar cables y conectores blindados con este producto. Cualquier cam-
bio o modificación a este producto no expresamente autorizado por la parte responsable del cumplimiento de las normas, podría anular la autoridad del usuario
para operar el equipo.
Nota sobre el rotulado
Se usan dos símbolos en la etiqueta.
V~ : Voltaje CA
V : Voltaje CC
200404080 932245 SMARTINT22003000VS OM.qxd 5/26/2004 4:26 PM Page 21

Transcripción de documentos

200404080 932245 SMARTINT22003000VS OM.qxd 5/26/2004 4:26 PM Page 11 Manual del propietario Modelos: SMARTINT2200VS y SMARTINT3000VS Inteligentes e interactivos con la línea (Para montaje en torre) • Entrada 230 V • Capacidad entre 2200 y 3000 VA • Opciones de tiempo de respaldo extendido* * Modelo SMARTINT3000VS Instrucciones de seguridad importantes 12 Instalación rápida 13 Instalación opcional 14 Operación básica 15 Almacenamiento y Servicio 20 Especificaciones 21 English 1 Français 22 Póññêèé 33 1111 W. 35th Street Chicago, IL 60609 USA Soporte al cliente: (773) 869-1234 • www.tripplite.com Copyright © 2004 Tripp Lite. Todos los derechos reservados SmartPro® es una marca comercial registrada de Tripp Lite. 200404080 932245 SMARTINT22003000VS OM.qxd 5/26/2004 4:26 PM Page 12 Instrucciones de seguridad importantes GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Este manual contiene instrucciones y advertencias que deben seguirse durante la instalación, operación y el almacenamiento de todos los UPS de Tripp Lite. Advertencias sobre la ubicación del UPS • Instale su UPS bajo techo, lejos de la humedad, el calor, los contaminantes conductores, el polvo o la luz solar directa. • Para un mejor funcionamiento, mantenga la temperatura en ambientes interiores entre 32º F y 104º F (0º C y 40º C). • Deje una cantidad adecuada de espacio alrededor de todos los lados del UPS para una adecuada ventilación. • No instale el UPS cerca de medios de almacenamiento magnético ya que puede dañar los datos. Advertencias sobre la conexión del UPS • Conecte su UPS directamente a una toma de corriente de CA puesta a tierra apropiadamente. No conecte el UPS a si mismo ya que podría dañarse. • No modifique el enchufe del UPS ni emplee un adaptador que elimine su conexión a tierra. • No use cordones de extensión para conectar el UPS a una toma de CA. Su garantía será anulada si utiliza algo para conectar su UPS a una toma de corriente. • Si el UPS recibe energía de un generador de CA accionado por motor, el generador debe proporcionar una salida limpia y filtrada de grado computadora. Advertencias sobre la conexión de equipos • No utilice sistemas UPS de Tripp Lite para aplicaciones de soporte de vida en las que el funcionamiento defectuoso o una falla de un UPS Tripp Lite pudiera causar la falla o una alteración importante en el funcionamiento de un dispositivo de soporte de vida. • No conecte supresores de sobretensiones ni cordones de extensión a la salida de su UPS. Advertencias sobre la batería • Las baterías presentan un peligro de choque eléctrico y quemaduras como producto de las altas corrientes de cortocircuito. Observe las precauciones apropiadas. No deseche las baterías en un incinerador. No abra el UPS ni las baterías. No ponga los terminales de una batería en corto o en puente con ningún objeto. Apague y desconecte el UPS antes de reemplazar las baterías. Use herramientas con mangos aislados. No hay piezas que el usuario pueda reparar dentro de un UPS. El reemplazo de baterías debe ser realizado solamente por personal de servicio autorizado usando el mismo número y tipo de baterías (plomo-ácido, selladas). Las baterías son reciclables. Consulte la reglamentación local para los requisitos de disposición de desechos; en los EE.UU. llame al 1-800-SAV-LEAD o al 1-800-8-BATTERY (1-800-8-228-8379) o visite www.rbrc.com para obtener información sobre el proceso de reciclaje. Tripp Lite ofrece una línea completa de cartuchos de reemplazo de batería para UPS (R.B.C.). Visite la página web de Tripp Lite en www.tripplite.com para localizar la batería de reemplazo específica para su UPS. • Si su modelo de UPS está equipado con un conector de batería externa, sólo conecte bancos de baterías Tripp Lite del tipo apropiado y el voltaje correcto. No conecte ni desconecte baterías externas mientras el UPS esté operando con energía de baterías. 12 200404080 932245 SMARTINT22003000VS OM.qxd 5/26/2004 4:26 PM Page 13 Instalación rápida 1 Introduzca un cordón de alimentación suministrado por el usuario (con un enchufe adecuado para su país) en la toma de entrada IEC-320-C20 de CA del UPS. Enchufe el cordón en la toma de corriente de pared de CA. 1 ¡NOTA! Después de conectar el UPS en una toma de CA con energía, el equipo (en modo "Standby") cargará automáticamente sus baterías, pero no suministrará energía a sus salidas hasta que sea encendido. 2 Enchufe su equipo en el UPS usando los cordones de puente suministrados.* * Ordene cordones de puente adicionales de Tripp Lite. Llame al (773) 869-1234; ordene el componente # P004-006. Su UPS sólo está diseñado para dar soporte a equipos de informática. Si la capacidad total en VA para todos los equipos conectados a las salidas excede la capacidad de salida del UPS (vea las Especificaciones), éste se sobrecargará. Para averiguar la capacidad de sus equipos en VA, revise sus placas. Si la capacidad del equipo está indicada en amperios, multiplique los amperios por 230 para determinar los VA. (Ejemplo: 1 A × 230 V = 230 VA) Si no está seguro de si ha sobrecargado las salidas del UPS, consulte la descripción del LED "OUTPUT LOAD LEVEL" (Nivel de carga de salida). 3 Mostrado: SMARTINT2200VS 2 Encienda el UPS. Presione y mantenga presionado el botón “ON/OFF/STANDBY” (Encendido/Apagado/Reserva) durante un segundo. La alarma emitirá un pitido después de pasado un segundo. Suelte el botón. 3 13 200404080 932245 SMARTINT22003000VS OM.qxd 5/26/2004 4:26 PM Page 14 Instalación opcional Estas conexiones son opcionales. Su UPS funcionará correctamente sin ellas. 1 Comunicaciones USB Use el cable USB incluido para conectar el puerto USB de su computadora al puerto USB de su UPS. Instale en su computadora el software PowerAlert de Tripp Lite apropiado para su sistema operativo. Su UPS puede tener puertos adicionales de comunicaciones; estos puertos también pueden estar conectados a computadoras adicionales con el software PowerAlert instalado. Consulte su manual de PowerAlert para mayor información. 2 Mostrado: SMARTINT2200VS Comunicaciones serie RS-232 Si su computadora cuenta con un puerto serie DB9, conéctelo con el puerto DB9 de su UPS usando el cable serie incluido. Instale en su computadora el software PowerAlert de Tripp Lite apropiado para su sistema operativo. Su UPS puede tener puertos adicionales de comunicaciones; estos puertos también pueden conectarse a computadoras adicionales con el software PowerAlert instalado. Consulte su manual de PowerAlert para mayor información. 3 1 2 Conexión de batería externa (modelos exclusivos) Su UPS incluye un robusto sistema de batería interna; las baterías externas sólo son necesarias para prolongar el tiempo de respaldo. Al agregar baterías externas, aumentará el tiempo de recarga y el tiempo de respaldo. La ilustración (vea 3a ) muestra la ubicación del conector de batería externa de su UPS, donde debe introducir el cable del banco de baterías. Vea las instrucciones completas de instalación para su banco de baterías en el manual del propietario del banco de baterías. Asegúrese que los cables estén introducidos completamente en sus conectores. Durante la conexión de la batería pueden producirse pequeñas chispas; esto es normal. No conecte ni desconecte bancos de baterías cuando el UPS esté funcionando con energía de las baterías. Si conecta alguna batería externa, fije el Interruptor de nivel de carga de batería (ver 3b ) en la posición de arriba. Esto aumentará la salida del cargador del UPS a fin de que las baterías adicionales se carguen más rápido. Nota: el interruptor a la derecha del interruptor de nivel de carga está inactivo y no afectará la operación del UPS, independientemente de su posición. 3a 3b ¡PRECAUCIÓN! NO fije el Interruptor de nivel de carga de batería en la posición superior sin una batería externa conectada. Podría dañarse el sistema de la batería interna del UPS. 14 200404080 932245 SMARTINT22003000VS OM.qxd 5/26/2004 4:26 PM Page 15 Instalación opcional 4 Conexión de puerto EPO Esta característica opcional es sólo para aquellas aplicaciones que requieran una conexión al circuito de desconexión de emergencia (EPO) de la instalación. Cuando el UPS está conectado a este circuito, permite el apagado de emergencia del inversor del UPS. Usando el cable suministrado, conecte el puerto EPO de su UPS (vea 4a ) a un contacto normalmente cerrado o normalmente abierto suministrado por el usuario, de acuerdo con el diagrama del circuito (vea 4b ). El puerto EPO no es un supresor de sobretensiones de línea telefónica; no conecte una línea telefónica en este puerto. 4a 4b Operación básica Botones Botón “ON/OFF/STANDBY” (Encendido/Apagado/Reserva) • Para encender el UPS: Con el UPS conectado en una toma de CA con energía*, presione y mantenga presionado el botón ON/OFF/STANDBY (Encendido/Apagado/Reserva) por un segundo.** Suelte el botón. Si no hay energía de la red, puede “arrancar en frío” el UPS (es decir, encenderlo y suministrar energía de sus baterías por un tiempo limitado***) presionando y manteniendo presionado el botón ON/OFF/STANDBY (Encendido/Apagado/Reserva) durante un segundo.** • Para apagar el UPS: Con el UPS encendido y recibiendo energía de la red, presione y mantenga presionado el botón ON/OFF/STANDBY (Encendido/Apagado/Reserva) durante un segundo.** Luego desconecte el UPS de la toma de corriente. El UPS se apagará. * Después de conectar el UPS en una toma de CA con energía, el equipo (en modo “Standby”) cargará automáticamente sus baterías, pero no suministrará energía a sus salidas hasta que sea encendido. ** La alarma emitirá un pitido brevemente después de pasado el intervalo indicado. *** Si está completamente cargada. 15 200404080 932245 SMARTINT22003000VS OM.qxd 5/26/2004 4:26 PM Page 16 Operación básica Botón “MUTE/TEST” (SILENCIO/PRUEBA) • Para silenciar las alarmas UPS: Presione brevemente el botón MUTE/TEST (SILENCIO/PRUEBA) y luego suéltelo. • Para ejecutar una auto-prueba: Con su UPS conectado y encendido, presione y mantenga presionado el botón MUTE/TEST (Silencio/Prueba) por dos segundos.* Siga presionando el botón hasta que la alarma suene varias veces y el UPS realice una auto-prueba. Vea “Resultados de una auto-prueba” más abajo. Nota: Puede dejar equipos conectados durante una auto-prueba. Sin embargo, su UPS, no realizará una auto-prueba si no está encendido (vea la descripción del Botón “ON/OFF/STANDBY”). ¡PRECAUCIÓN! No desconecte su UPS para probar sus baterías. Esto eliminaría la conexión de seguridad a tierra y podría introducir una sobretensión dañina en sus conexiones de red. Resultados de una auto-prueba: La prueba durará cerca de 10 segundos mientras el UPS conmuta a batería para probar su capacidad de carga y la recarga de la batería. • Si el LED “OUTPUT LOAD LEVEL” (NIVEL DE CARGADE SALIDA) permanece encendido rojo y la alarma continúa sonando después de la prueba, las salidas del UPS están sobrecargadas. Para eliminar la sobrecarga, desconecte algo de su equipo y ejecute la auto-prueba repetidamente hasta que el LED ya no esté encendido rojo y la alarma ya no esté sonando. ¡PRECAUCIÓN! Cualquier sobrecarga que no sea corregida por el usuario inmediatamente después de una auto-prueba puede causar que el UPS se apague y deje de suministrar energía de salida en el caso de un falla del servicio eléctrico o una baja de voltaje. • Si el LED “BATTERY WARNING” (ADVERTENCIA DE BATERÍA) sigue encendido y la alarma continúa sonando después de la prueba, las baterías del UPS deben recargarse o reemplazarse. Permita que el UPS se recargue continuamente por 12 horas y repita la auto-prueba. Si el LED permanece encendido, contacte con Tripp Lite para obtener servicio. Si su UPS requiere el reemplazo de su batería, visite www.tripplite.com para localizar la batería de reemplazo Tripp Lite específica para su UPS. * La alarma emitirá un breve pitido después de pasado el intervalo indicado. 16 200404080 932245 SMARTINT22003000VS OM.qxd 5/26/2004 4:26 PM Page 17 Operación básica Luces indicadoras (Panel frontal) Todas las descripciones de luces indicadoras se aplican cuando el UPS está conectado en un tomacorriente y encendido. LED “POWER” (ALIMENTACIÓN): Este LED verde se enciende permanentemente cuando el UPS está encendido y proporcionando energía de CA desde el suministro de red al equipo conectado. El LED destella y una alarma suena (4 pitidos cortos seguidos de una pausa) para indicar que el UPS está operando con sus baterías internas durante una falla del servicio eléctrico o una severa baja de voltaje. Si la falla o la baja de voltaje es muy prolongada, debe guardar sus archivos y apagar su equipo ya que la energía de la batería interna eventualmente se agotará. Vea la descripción del LED "BATTERY CHARGE" (CARGA DE BATERÍA). LED “VOLTAGE CORRECTION” (CORRECCIÓN DE VOLTAJE): Este LED verde se enciende en forma permanente cuando el UPS está corrigiendo automáticamente el voltaje de CA alto o bajo en la línea de la red sin ayuda de energía de baterías. El UPS también emitirá un ligero clic. Estas son operaciones normales y automáticas del UPS y no requieren de ninguna acción de su parte. LED “OUTPUT LOAD LEVEL” (NIVEL DE CARGA DE SALIDA): Este LED multicolor indica la carga eléctrica aproximada del equipo conectado a las salidas de CA del UPS. Se encenderá desde verde (carga ligera) a amarillo (carga media) y a rojo (sobrecarga). Si el LED está rojo (ya sea iluminado permanentemente o destellando), elimine la sobrecarga de inmediato desconectando algunos de sus equipos de las salidas hasta que el LED cambie de rojo a amarillo (o verde) y la alarma ya no suene. ¡PRECAUCIÓN! Cualquier sobrecarga que no sea corregida por el usuario inmediatamente puede causar que el UPS se apague y deje de suministrar energía de salida en el caso de un falla del servicio eléctrico o una baja de voltaje. LED “BATTERY CHARGE” (CARGA DE BATERÍA): Cuando el UPS opera con la energía de la red, este LED indica el estado de carga aproximado de las baterías internas del UPS; el rojo indica que las baterías están comenzando a cargarse, el amarillo que las baterías están aproximadamente a media recarga, y el verde que las baterías están totalmente cargadas. Cuando el UPS opera con energía de las baterías durante una falla del servicio eléctrico o una baja de voltaje severa, este LED indica la cantidad aproximada de energía (que eventualmente afecta el tiempo de respaldo) que proporcionarán las baterías del UPS; el rojo indica un bajo nivel de energía, el amarillo un nivel mediano y el verde un nivel alto de energía. Ya que el rendimiento del tiempo de respaldo de todas las baterías del UPS se reducirá gradualmente, se recomienda realizar una auto-prueba periódicamente (vea la descripción del botón MUTE/TEST (SILENCIO/PRUEBA)) para determinar el nivel de energía de las baterías de su UPS ANTES de que ocurra una falla del servicio eléctrico o una baja de voltaje severa. Durante una falla prolongada o una severa baja de voltaje, debe guardar sus archivos y apagar su equipo ya que la energía de baterías se agotará finalmente. Si el LED se enciende rojo y una alarma suena en forma continua, significa que las baterías del UPS están casi sin energía y es inminente que el UPS se apague. 17 200404080 932245 SMARTINT22003000VS OM.qxd 5/26/2004 4:26 PM Page 18 Operación básica LED “BATTERY WARNING” (ADVERTENCIA DE BATERÍA): Este LED se enciende rojo y una alarma suena en forma intermitente después de iniciar una auto-prueba (vea la descripción del botón “MUTE/TEST” (SILENCIO/PRUEBA)) para indicar que las baterías del UPS deben ser recargadas o reemplazadas. Permita que el UPS se recargue continuamente por 12 horas y repita la auto-prueba. Si el LED sigue encendido, contacte con Tripp Lite para que le brinden servicio. Si su UPS requiere el reemplazo de su batería, visite www.tripplite.com para localizar la batería de reemplazo Tripp Lite específica para su UPS. Otras funciones del UPS (Panel posterior) IEC320-C13 (female) IEC320-C19 (female) Receptáculos de salida de CA: Su UPS tiene salidas de CA IEC320-C13 y los modelos exclusivos también tienen salidas IEC320-C19 AC. Estas tomas de salida proporcionan energía de la línea de corriente alterna a su equipo conectado durante operación normal, y energía de baterías durante fallas del servicio eléctrico y bajas de voltaje. El UPS protege al equipo conectado en estas tomas contra sobretensiones perjudiciales y ruido en la línea. Si tiene una conexión serie o USB a su UPS, puede reiniciar en forma remota el equipo conectado desactivando las salidas y activándolas nuevamente, usando el software PowerAlert de Tripp Lite. Los modelos exclusivos tienen sus receptáculos divididos en uno o más bancos de carga (rotulados “LOAD 1” (CARGA 1), etc.) que pueden ser encendidos y apagados en forma remota usando software de UPS de Tripp Lite sin interrumpir la energía al equipo conectado a las otras salidas. Vea las instrucciones del software para más detalles. Receptáculo de entrada de CA: Este receptáculo acepta un cordón de alimentación suministrado por el usuario (con un enchufe adecuado para su país). IEC320-C20 (male) USB port RS-232 (DB9 port) EPO Puertos de comunicaciones (USB o RS-232): Estos puertos conectan su UPS a cualquier estación de trabajo o servidor. Úselos con el software PowerAlert de Tripp Lite y los cables incluidos para permitir que su computadora guarde automáticamente los archivos abiertos y apague el equipo durante una falla del servicio eléctrico. También utilice PowerAlert para vigilar una amplia variedad de condiciones de operación de la energía de la línea de CA y del UPS. Consulte su manual de PowerAlert o contacte con el Soporte al cliente de Tripp Lite para mayor información. Consulte “Comunicaciones USB” y “Comunicaciones serie RS-232” en la sección “Instalación opcional” para obtener información sobre las instrucciones de instalación. Puerto EPO (modelos exclusivos): Su UPS tiene un puerto EPO que puede usarse para conectar el UPS a un contacto de cierre para permitir el apagado de emergencia del inversor. Consulte “Conexión de puerto EPO” en la sección “Instalación opcional”. 18 200404080 932245 SMARTINT22003000VS OM.qxd 5/26/2004 4:26 PM Page 19 Operación básica Ajuste de velocidad de carga (sin baterías externas conectadas) Puerta de reemplazo de la batería: En condiciones normales, la batería original de su UPS durará varios años. El reemplazo de baterías debe ser realizado solamente por personal de servicio calificado. Consulte “Advertencias sobre la batería” en la sección Seguridad. Si requiere reemplazar la batería de su UPS, visite la página web de Tripp Lite en www.tripplite.com para localizar la batería de reemplazo específica para su UPS. Conector de batería externa (modelos exclusivos): Úselo para conectar uno o más bancos de baterías externas de Tripp Lite a fin de obtener tiempo de respaldo adicional. Consulte las Especificaciones o la etiqueta junto al conector para determinar el tipo correcto de banco de baterías a utilizar. Consulte toda la información de instalación y advertencias de seguridad importantes en el manual de instrucciones del banco de baterías. Consulte “Conexión de batería externa” en la sección “Instalación opcional”. Ranura auxiliar: Retire el pequeño panel de cubierta de esta ranura para instalar los accesorios opcionales para vigilancia y control de su UPS en forma remota. Consulte el manual de sus accesorios para instrucciones de instalación. Contacte con el Soporte al cliente de Tripp Lite al (773) 869-1234 para mayor información, incluyendo una lista de productos disponibles para SNMP, administración de redes y conectividad. Interruptores de salida: Su UPS tiene uno o más interruptores automáticos que protegen su UPS contra sobrecargas en la salida. Si uno o más interruptores disparan, retire algo de carga de sus circuitos y restablézcalos presionándolos. Interruptor de nivel de carga de batería (modelos exclusivos): Los modelos exclusivos cuentan con un interruptor que controla la velocidad de carga de la batería del UPS. Si conecta alguna batería externa, fije el Interruptor de nivel de carga de batería en la posición de arriba. Esto aumentará la salida del cargador del UPS a fin de que baterías adicionales se carguen más rápido. Nota: el interruptor a la derecha del interruptor de nivel de carga está inactivo y no afectará la operación del UPS, independientemente de su posición. ¡PRECAUCIÓN! NO fije el Interruptor de nivel de carga de batería en la posición de arriba sin que haya conectada alguna batería externa. Podría dañarse el sistema de la batería interna del UPS. Ajuste de velocidad de carga (con baterías externas conectadas) NORM DELAY Ajuste de sensibilidad de energía: Este dial está fijado normalmente totalmente contra el sentido de las agujas del reloj, lo que permite que el UPS proporcione una máxima protección contra distorsiones de la forma de onda en su entrada de CA. Cuando ocurren dichas distorsiones, normalmente el UPS conmutará para proporcionar una onda sinusoidal PWM de energía de sus baterías de reserva por tanto tiempo como la distorsión continúe. En áreas con un suministro de energía de la red de baja calidad, o donde la energía de entrada del UPS provenga de un generador de respaldo, la distorsión crónica de la forma de onda puede causar que el UPS conmute a alimentación por baterías con demasiada frecuencia, agotando sus baterías de reserva. Es posible que reduzca la frecuencia con que su UPS conmuta a baterías moderando la distorsión de la forma de onda experimentando con diferentes ajustes para este dial. A medida que el dial es girado en el sentido de las agujas del reloj, el UPS se vuelve más tolerante a las variaciones en la forma de onda de la energía de la CA de entrada. NOTA: A mayor ajuste del dial en el sentido de las agujas del reloj, mayor será el grado de distorsión de la forma de onda que el UPS permitirá pasar al equipo conectado. Al experimentar con diferentes ajustes para este dial, opere el equipo conectado en un modo de prueba seguro, de modo que el efecto de cualquier distorsión de forma de onda en la salida del UPS sobre el equipo pueda evaluarse sin desestabilizar ninguna operación crítica. 19 200404080 932245 SMARTINT22003000VS OM.qxd 5/26/2004 4:26 PM Page 20 Almacenamiento y Servicio Almacenamiento Antes de almacenar su UPS, apáguelo: Con el UPS encendido y recibiendo energía de la red, presione y mantenga presionado el botón ON/OFF/STANDBY (Encendido/Apagado/Reserva) por un segundo (una alarma emitirá un pitido brevemente después de dicho intervalo); luego, desconecte el UPS del tomacorriente de pared. Si almacena su UPS por un período prolongado de tiempo, recargue sus baterías cada tres meses; conecte el UPS en un tomacorriente y deje que las baterías se carguen hasta 4 horas; luego desconecte el UPS y guárdelo nuevamente. Nota: Después de conectar su UPS, automáticamente comenzará a cargar sus baterías, pero no suministrará energía a sus salidas (vea la sección Instalación rápida). Si deja descargadas las baterías del UPS durante un período prolongado de tiempo, sufrirán una pérdida de capacidad permanente. Servicio Antes de enviar su UPS para que le presten servicio, siga los siguientes pasos: 1. Verifique las instrucciones de instalación y operación en este manual para asegurarse que el problema de servicio no sea causado por una mala interpretación de las instrucciones. Además, verifique que los interruptores automáticos del UPS no hayan disparado. Esta es la causa más común de pedidos de servicio que pueden ser solucionados fácilmente siguiendo las instrucciones de restablecimiento en este manual. 2. Si el problema continúa, no contacte con el distribuidor ni devuelva el UPS. En su lugar, llame a Tripp Lite al (773) 869-1233. Un técnico de servicio le pedirá el modelo, número de serie y la fecha de compra del UPS y tratará de resolver el problema a través del teléfono. 3. Si el problema requiere servicio, el técnico le emitirá un número de Autorización de devolución de mercadería (RMA), necesario para que le presten servicio. Si requiere embalaje, el técnico puede hacer arreglos para que le envíen el material de embalaje adecuado. Empaque el UPS en forma segura para evitar daños durante el despacho. No use camas de espuma de estireno para el embalaje. Cualquier daño (directo, indirecto, especial, accidental o resultante) al UPS producido durante el despacho a Tripp Lite o a un centro autorizado de servicio Tripp Lite no está cubierto por la garantía. Los sistemas UPS enviados a Tripp Lite o a algún centro de servicio autorizado de Tripp Lite deben tener los cargos de transporte prepagados. Marque el número RMA en la parte externa del paquete embalado. Si el UPS está dentro del período de garantía de 2 años, adjunte una copia de su recibo de compra. Devuelva el UPS para servicio a la dirección dada por el técnico de Tripp Lite utilizando un transportista asegurado. 20 200404080 932245 SMARTINT22003000VS OM.qxd 5/26/2004 4:26 PM Page 21 Especificaciones Tripp Lite tiene una política de mejoramiento continuo. Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso. Modelo: Serie #: Entrada Voltaje/Frecuencia nominal: Salida Capacidad (VA/Vatios): Voltaje nominal/Forma de onda en línea: Voltaje nominal/Forma de onda con batería: Tiempo de respaldo de batería (Media carga/Carga completa) minutos: Tiempo de recarga de batería: Aprobado por: SMARTINT2200VS AGSM4839 SMARTINT3000VS AGSM4840 230 VAC 50/60 Hz 230 VAC 50/60 Hz 2200/1600 230 VAC/onda sinusoidal 230 VAC/PWM onda sinusoidal 3000/2250 230 VAC/onda sinusoidal 230 VAC/PWM onda sinusoidal 19/7 2-4 horas CE, GOST, SASO, IRAM 14/4+ 2-4 horas. CE, GOST, SASO, IRAM TODAS LAS UNIDADES: Rango de voltaje de salida de voltaje regulado: -18% / +8%. Rango de voltaje de salida con batería: ± 5 %. Supresión de sobretensiones CA (excede las normas IEEE 587 Cat. A y B); Atenuación de ruido de CA (>40 dB a 1 MHz); Modos de protección CA (H a N, H a G, N a G). “+” El tiempo de respaldo de la batería puede extenderse agregando un banco de baterías externas opcional de Tripp Lite (vendido por separado). El UPS SMARTINT3000VS usa el banco de baterías BP48V18. La batería externa aumentará el tiempo de respaldo y de recarga de la batería. AVISO DE FCC SOBRE INTERFERENCIA DE RADIO / TV: Nota: Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para un dispositivo digital Clase A, de acuerdo con la Parte 15 de las Reglas FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencia perjudicial durante la operación en un ambiente comercial. Este equipo genera, usa y puede radiar, energía de radio frecuencia, y si no se instala y usa de acuerdo con el manual de instrucciones, puede causar interferencia a las comunicaciones por radio. Es probable que la operación de este equipo produzca interferencia perjudicial en cuyo caso el usuario deberá corregir la interferencia por su cuenta. El usuario debe utilizar cables y conectores blindados con este producto. Cualquier cambio o modificación a este producto no expresamente autorizado por la parte responsable del cumplimiento de las normas, podría anular la autoridad del usuario para operar el equipo. Nota sobre el rotulado Se usan dos símbolos en la etiqueta. V~ : Voltaje CA V : Voltaje CC 21
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Tripp Lite SMARTINT2200VS El manual del propietario

Categoría
Fuentes de alimentación ininterrumpida (UPS)
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para