Black & Decker PHV1410 Manual de usuario

Categoría
Taladros combi inalámbricos
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

19
ASPIRADORA DE MANO
INALÁMBRICA DE 18 VOLTIOS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Para comprar un ltro de repuesto
llame al 1-888-678-7278.
LEA EL MANUAL ANTES DE DEVOLVER
ESTE PRODUCTO POR CUALQUIER MOTIVO:
Si tiene una consulta o algún inconveniente con su producto Black & Decker, visite
HTTP://WWW.BLACKANDDECKER.COM/INSTANTANSWERS
Si no encuentra la respuesta o no tiene acceso a Internet, llame al 1-800-544-6986 de
lunes a viernes de 8 a.m. a 5 p.m. hora del Este para hablar con un agente.
Cuando llame, tenga a mano el número de catálogo.
para obtener respuestas instantáneas las 24 horas del día.
Gracias por elegir Black & Decker!
Visite www.BlackandDecker.com/NewOwner
para registrar su nuevo producto.
Catálogo
PHV1210, PHV1810
CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS.
SÓLO PARA USO DOMÉSTICO.
20
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Al utilizar aparatos eléctricos, siempre deben seguirse algunas precauciones básicas,
entre las que se incluyen:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR ESTE APARATO.
ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad y
todas las instrucciones. El incumplimiento de cualquiera de las advertencias e
instrucciones indicadas a continuación puede provocar una descarga eléctrica, un
incendio y/o lesiones graves.
ADVERTENCIA: Algunos tipos de polvo doméstico
contienen sustancias químicas, como el asbesto y el plomo de las pinturas a base
plomo, reconocidas por el Estado de California como causantes de cáncer, defectos de
nacimiento u otros problemas reproductivos.
ADVERTENCIA: Para disminuir el riesgo de incendio,
descarga eléctrica o lesiones:
 ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de descarga
eléctrica, no utilice la unidad al aire libre ni sobre superficies mojadas.
 
niños la utilicen o al utilizarla cerca de ellos.
 
aditamentos recomendados por el fabricante.
 
como corresponde, se ha caído, dañado, dejado al aire libre o sumergido en agua,
devuélvalo a un centro de mantenimiento.
 
no cierre una puerta sobre el cable ni tire de este cerca de bordes o esquinas filosos.
No pase sobre el cable con el aparato funcionando. Mantenga el cable alejado de
superficies calientes.
 
 

 
orificios está bloqueado, manténgala libre de polvo, pelusas, pelos y cualquier cosa
que pueda reducir el flujo de aire.
 
alejados de los orificios y de las piezas en movimiento.
 
 
PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES
Es importante que lea y comprenda este manual. La información que contiene se
relaciona con la protección de SU SEGURIDAD y la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS.
Los símbolos que siguen se utilizan para ayudarlo a reconocer esta información.
PELIGRO: indica una situación de peligro inminente que, si no se evita,
provocará la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA: indica una situación de peligro potencial que,
si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN: indica una situación de peligro potencial que, si no se
evita, provocará lesiones leves o moderadas.
PRECAUCIÓN: utilizado sin el símbolo de alerta de seguridad indica una
situación de peligro potencial que, si no se evita, puede provocar daños en la propiedad.
21
ni la utilice en áreas en las que estas sustancias puedan estar presentes.
 
o cenizas calientes.
 
 
 
 
explotar en el fuego.
 
 
no sumerja la unidad o la base cargadora en agua u otro líquido.
 
superficies calientes. La unidad debe colocarse o montarse lejos de fregaderos y
superficies calientes.
 
 
 
mantenimiento de rutina.
 
porque explotan a temperaturas altas.
 


como jugo de limón o vinagre. Si el líquido de la batería entra en contacto con los

atención médica.
 
veces existe la posibilidad de que pequeños residuos salgan disparados por dichos
orificios, especialmente después de limpiar/reemplazar los filtros, ya que los residuos
dentro de la unidad pueden desplazarse.
CONSERVE ESTE MANUAL
SÍMBOLOS

sus definiciones son los siguientes:
V voltios A ............amperios
Hz ............. hertz W.............vatios
min............minutos ...........corriente alterna
.......... corriente continua
n
o ............no velocidad sin carga
............Construcción Clase I
(con conexión a tierra)
............
Construcción de clase II
.........
terminal a tierra
...........símbolo de alerta de ../min o rpm . revoluciones o reciprocidad por minuto
seguridad
Cuando use un alargador,

un calibre suficiente como
para cargar con la corriente
que requerirá su producto.
Un alargador de menor
calibre causará una caída
en el voltaje de la ínea lo
que resultará en pérdida de
potencia y sobrecalentamiento.
El siguiente cuadro muestra
el tamaño correcto a utilizar,
dependiendo del largo del
cable y el amperaje nominal.
En caso de duda, utilice el de

Calibre mínimo para cables de extensión
Volts Longitud total del cable en pies
    


    


Amperaje
Más de No más de American Wire Gauge
      
      
      
     
22
Características del producto


depósito de polvo


apagado


tapa del depósito



polvo
A
B
C
Ensamblaje
Ajuste del recolector de polvo
(Fig. A - C)

cepillo que se puede desplegar hacia
adelante para limpieza del polvo y de
tapizados.

bajo el aparato. Para ajustar el aparato







en su posición.

extender tirando de la extensión del

bloquee en su lugar.


la extensión de vuelta al interior del
recolector de polvo.

del aparato, el recolector de polvo
debe devolverse a la posición de
almacenamiento bajo el aparato.
23
Uso


CARGA DE LA BATERÍA (FIG. D)

apagado. La batería no se cargará si el

la posición de encendido.

como se muestra. El indicador de carga se
encenderá.


Durante la carga, el cargador puede
calentarse. Esto es normal y no indica un
problema.
El aparato se puede dejar conectado al
cargador indefinidamente. El indicador de
carga permanecerá encendido mientras
el aparato esté conectado al cargador
enchufado.
ADVERTENCIA: No cargue la batería a temperaturas

Encendido y apagado (g. E)


adelante a la posición I.



Optimización de la fuerza de
succión

el filtro para eliminar la suciedad; sin
embargo, para mantener optimizada la
fuerza de succión, el depósito de polvo y
los filtros deben limpiarse regularmente.
Limpieza del depósito de polvo y
los ltros (g. F - K)
Existen dos métodos de limpieza del
recipiente: un método de vaciado rápido y un método de limpieza profunda.
Para el método de vaciado rápido siga las
instrucciones a continuación.






en su lugar.
Para el método de limpieza profunda
utilice las siguientes instrucciones.

al cuerpo del aparato con una fijación
de bayoneta. Para retirar el depósito de
polvo, presione el botón de liberación del

D
E
F
24




agitarlo y eliminar la suciedad.




una fijación de bayoneta. Para retirar el

deslícelo cuidadosamente para separarlo
del depósito de polvo.


enjuáguelo con agua jabonosa tibia y
déjelo secar.

limpiarse regularmente. Enjuáguelos con
agua jabonosa tibia y déjelos secar.


hasta que se bloquee en su lugar.



aparato, girándolo hacia la derecha hasta
que se bloquee en su lugar.
ADVERTENCIA:
Peligro de eyección/respiratorio:
Nunca utilice el aparato sin los filtros. Sólo
se logrará una recolección de polvo óptima
con filtros limpios.
Reemplazo de los ltros


dañados. Los filtros de repuesto pueden
encontrarse en su distribuidor


anteriormente.

describió anteriormente.
MANTENIMIENTO
Para limpiar la herramienta, sólo
G
H
I
25

herramienta ni sumerja ninguna de las piezas en un líquido.
IMPORTANTE: Para garantizar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, las


personal de mantenimiento calificado, y siempre deben utilizarse piezas de repuesto idénticas.
Detección de problemas
Problema Causa posible Solución posible
  
de carga de la batería.
  
un tomacorriente que
funcione.
Para conocer s
detalles, consulte Notas
importantes sobre la carga”.

en el tomacorriente
enchufando una lámpara
u otro aparato.

tomacorriente está
conectado a un interruptor
que corta la energía
cuando usted apaga la luz.
 
demasiado caliente o demasiado herramienta a un ambiente
fría. con una temperatura


Solamente para Propósitos de México
Para conocer la ubicación del centro de servicio más cercano a fin de recibir ayuda con
su producto, visite nuestro sitio Web www.blackanddecker.com.mx o llame a la línea
de ayuda BLACK & DECKER al 01 800 847 2309/01 800 847 2312.
K
J
26
ACCESORIOS
Los accesorios que se recomiendan para la herramienta están disponibles en su
distribuidor local o en el centro de mantenimiento autorizado. Si necesita asistencia en
relación con los accesorios, por favor llame al: 1-800-544-6986
ADVERTENCIA: El uso de accesorios no recomendados para
utilizar con esta herramienta puede resultar peligroso.
REMOCIÓN Y ELIMINACIÓN DE LA BATERÍA

las baterías ya no mantengan la carga, es necesario retirarlas de la aspiradora y reciclarlas.
No se deben incinerar ni someter a un proceso de compostaje.
Para eliminar la batería, puede llevarla a un Centro de mantenimiento Black & Decker
propio o autorizado. Algunos comercios minoristas locales participan de un programa

obtener más información. Si trae las baterías a un Centro de mantenimiento Black &
Decker propio o autorizado, el Centro se ocupará de reciclarlas. O bien, consulte en la
municipalidad de su localidad para conocer las instrucciones de desecho adecuadas de
su ciudad o localidad.
Remoción y desecho de baterías:

funcionamiento hasta que el motor se haya detenido completamente, asegurándose de
que las baterías se descarguen completamente.




de la unidad, adyacente al depósito.


las baterías.



EL SELLO RBRC™





del municipio. El programa RBRC proporciona una alternativa de conciencia sobre el
cuidado del medio ambiente.
RBRC en cooperación con Black & Decker y otros usuarios de baterías, estableció
programas en los Estados Unidos y Canadá para facilitar la recolección de baterías de


de mantenimiento autorizado Black & Decker o a un comerciante minorista para que
sean recicladas. También puede comunicarse con el centro de reciclado para obtener
información o dónde dejar las baterías, o llame al 1-800-8-BATTERY.
INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO
Todos los Centros de servicio de Black & Decker cuentan con personal altamente
capacitado dispuesto a brindar a todos los clientes un servicio eficiente y confiable en la
reparación de herramientas eléctricas. Si necesita consejo técnico, reparaciones o piezas
de repuesto originales de fábrica, póngase en contacto con el centro de servicio de Black
& Decker más cercano a su domicilio. Para ubicar su centro de servicio local, consulte la

1-800-544-6986 o visite nuestro sitio www.blackanddecker.com.
27
GARANTÍA COMPLETA DE DOS AÑOS PARA USO EN EL HOGAR

defecto del material o de fabricación de este producto. El producto defectuoso se
reparará o reemplazará sin costo alguno de dos maneras.
La primera opción, el reemplazo, es devolver el producto al comercio donde se adquirió



en el comercio acerca de la política especial sobre devoluciones una vez excedido el
plazo establecido.


nuestro criterio. Le pueden solicitar el comprobante de compra. Los Centros de servicio
autorizados y de propiedad de Black & Decker se detallan en la sección

Esta garantía no se extiende a los accesorios. Esta garantía le concede derechos

estado o la provincia. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con el gerente del Centro
de servicio de Black & Decker de su zona. Este producto no está diseñado para uso
comercial.
AMÉRICA LATINA: esta garantía no se aplica a los productos que se venden en
América Latina. Para los productos que se venden en América Latina, debe consultar
la información de la garantía específica del país que viene en el empaque, llamar a la
compañía local o visitar el sitio Web a fin de obtener esa información.
· GARANTÍA BLACK & DECKER · BLACK & DECKER WARRANTY
. SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO
Distributor Name · Sello rma del distribuidor
Date of purchase · Fecha de compra Invoice No. · No. de factura
PRODUCT INFOMATION · IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO
Cat. No. · Catalogo ó Modelo Serial Number · No. de serie
Name · Nombre Last Name · Apellido
Address · Dirección
City · Ciudad State · Estado
Postal Code · Código Postal Country · País
Telephone · No. Teléfono
BLACK & DECKER S.A. DE C.V.

COL. BOSQUES DE LAS LOMAS.



SECCI N
AMARILLA
Si funciona…
y funciona muy bien.
Vea “Herramientas
eléctricas (Tools-Electric)”
Páginas amarillas
para Servicio y ventas
Grupo Realsa en herramientas,
S.A. de C.V.





Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V.

Col. El Cerrito

Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V.


Boca del Rio, Veracruz

Servicio de Fabrica Black & Decker,
S.A. de C.V.

Col. Obrera

Representaciones Industriales
Robles, S.A. de C.V.

Col. La Preciosa

Gpo. Comercial de Htas. y
Refacciones de Occidente, S.A. de C.V.




PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL 01 800 847 2309 o 01 800 847 2312.
28
 
  
2 A—OS DE GARANTIA
Este producto cuenta con dos años de garantía a partir de la fecha de compra contra
cualquier defecto de su funcionamiento, así como cualquier falla debido a materiales
empleados para su fabricación ó mano de obra defectuosa.
Nuestra garantía incluye la reparación o reposición del producto y/o componentes sin
cargo alguno para el cliente incluyendo la mano de obra, esta incluye los gastos de
trasportación erogados para lograr cumplimiento de esta garantía en los domicilios
diversos señalados.
Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar su herramienta y esta póliza sellada
por el establecimiento comercial donde se adquirió el producto. Nos comprometemos

fecha de recepción del mismo en nuestros talleres de servicio autorizados.
ESTA GARANTIA NO APLICA CUANDO:
El producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.
El producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se acompaña.
El producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por nosotros.
Importador: Black & Decker S.A. de .C.V




Herramientas y Equipos Profesionales

Col. Francisco I. Madero
Monterrey, Nvo. León

Htas. Portátiles de Chihuahua,
S.A. de C.V.

Col. Fracc. Universidad
Chihuahua, Chihuahua

Fernando González Armenta

Col. Felipe Carrillo Puerto
Cd. Madero, Tampico

Perles y Herramientas de Morelia

Col. Ventura Puente
Morelia, Michoacán

Enrique Robles

Col. La Pradera
Irapuato, Guanajuato

Hernández Martinez Jeanette

Col. Arboledas
Queretaro, Qro.

ESPECIFICACIONES
 

Salida: mA

Transcripción de documentos

ASPIRADORA DE MANO INALÁMBRICA DE 18 VOLTIOS MANUAL DE INSTRUCCIONES Catálogo N° PHV1210, PHV1810 Gracias por elegir Black & Decker! Visite www.BlackandDecker.com/NewOwner para registrar su nuevo producto. LEA EL MANUAL antes de devolver este producto por cualquier motivo: Si tiene una consulta o algún inconveniente con su producto Black & Decker, visite http://www.blackanddecker.com/instantanswers para obtener respuestas instantáneas las 24 horas del día. Si no encuentra la respuesta o no tiene acceso a Internet, llame al 1-800-544-6986 de lunes a viernes de 8 a.m. a 5 p.m. hora del Este para hablar con un agente. Cuando llame, tenga a mano el número de catálogo. Para comprar un filtro de repuesto llame al 1-888-678-7278. Conserve este manual para futuras consultas. SÓLO PARA USO DOMÉSTICO. 19 PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES Es importante que lea y comprenda este manual. La información que contiene se relaciona con la protección de SU SEGURIDAD y la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS. Los símbolos que siguen se utilizan para ayudarlo a reconocer esta información. PELIGRO: indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA: indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. PRECAUCIÓN: indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, provocará lesiones leves o moderadas. PRECAUCIÓN: utilizado sin el símbolo de alerta de seguridad indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, puede provocar daños en la propiedad. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Al utilizar aparatos eléctricos, siempre deben seguirse algunas precauciones básicas, entre las que se incluyen: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR ESTE APARATO. ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones. El incumplimiento de cualquiera de las advertencias e instrucciones indicadas a continuación puede provocar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesiones graves. ADVERTENCIA: Algunos tipos de polvo doméstico contienen sustancias químicas, como el asbesto y el plomo de las pinturas a base plomo, reconocidas por el Estado de California como causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros problemas reproductivos. ADVERTENCIA: Para disminuir el riesgo de incendio, • ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no utilice la unidad al aire libre ni sobre superficies mojadas. descarga eléctrica o lesiones: • No permita que se utilice como juguete. Debe prestar especial atención cuando los niños la utilicen o al utilizarla cerca de ellos. • Utilícela únicamente como se describe en este manual. Utilice únicamente aditamentos recomendados por el fabricante. • No utilice la unidad con el cable o el enchufe dañados. Si el aparato no funciona como corresponde, se ha caído, dañado, dejado al aire libre o sumergido en agua, devuélvalo a un centro de mantenimiento. • No arrastre ni transporte la unidad por el cable, no utilice el cable como un mango, no cierre una puerta sobre el cable ni tire de este cerca de bordes o esquinas filosos. No pase sobre el cable con el aparato funcionando. Mantenga el cable alejado de superficies calientes. • No desenchufe la unidad tirando del cable. Para desenchufarla, sujete el enchufe, no el cable. • No manipule el cargador, incluidos el enchufe y los terminales del mismo, con las manos húmedas. • No inserte ningún objeto en los orificios de la unidad. No la utilice si alguno de los orificios está bloqueado, manténgala libre de polvo, pelusas, pelos y cualquier cosa que pueda reducir el flujo de aire. • Mantenga el cabello, las ropas holgadas, los dedos y todas las partes del cuerpo alejados de los orificios y de las piezas en movimiento. • Tenga mucho cuidado al limpiar en escaleras. • No utilice la unidad para recoger líquidos inflamables o combustibles, como gasolina, 20 ni la utilice en áreas en las que estas sustancias puedan estar presentes. • No recoja ninguna cosa que esté quemándose o humeante, como cigarrillos, fósforos o cenizas calientes. • No utilice la unidad sin la bolsa para polvo y/o los filtros en su lugar. • No cargue la unidad al aire libre. • Para recargar, utilice únicamente el cargador provisto por el fabricante. • No incinere el aparato aun si tiene daños importantes. Las baterías pueden explotar en el fuego. • Este aparato está diseñado para uso doméstico solamente y no para uso comercial o industrial. • Peligro de descarga eléctrica. Para protegerse contra el riesgo de descarga eléctrica, no sumerja la unidad o la base cargadora en agua u otro líquido. • No permita que el cable cuelgue sobre el borde de una mesa o mostrador, o toque superficies calientes. La unidad debe colocarse o montarse lejos de fregaderos y superficies calientes. • Enchufe el cargador directamente en un tomacorriente. • Utilice el cargador solamente en un tomacorriente estándar (120 V/60 Hz). • Desenchufe el cargador del tomacorriente antes de cualquier limpieza o mantenimiento de rutina. • Este producto incluye baterías recargables de níquel-cadmio. No incinere las baterías porque explotan a temperaturas altas. • En condiciones extremas, pueden producirse fugas de las celdas de las baterías. Si el líquido, que es una solución de hidróxido de potasio al 20-35%, entra en contacto con la piel (1) lave rápidamente con agua y jabón o (2) neutralice con un ácido suave como jugo de limón o vinagre. Si el líquido de la batería entra en contacto con los ojos, lávelos de inmediato con agua limpia durante al menos 10 minutos. Busque atención médica. • No mire por los orificios de ventilación mientras la unidad esté encendida, ya que a veces existe la posibilidad de que pequeños residuos salgan disparados por dichos orificios, especialmente después de limpiar/reemplazar los filtros, ya que los residuos dentro de la unidad pueden desplazarse. CONSERVE ESTE MANUAL Símbolos • La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos. Los símbolos y sus definiciones son los siguientes: V voltios A.............amperios Hz.............. hertz W.............vatios min............ minutos . ..........corriente alterna no.............no velocidad sin carga ........... corriente continua ............Construcción Clase I (con conexión a tierra) . ........... Construcción de clase II . ........terminal a tierra ............símbolo de alerta de ../min o rpm..revoluciones o reciprocidad por minuto seguridad Calibre mínimo para cables de extensión Cuando use un alargador, Volts Longitud total del cable en pies asegúrese de usar uno de 120V 0-25 26-50 51-100 101-150 un calibre suficiente como (0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4para cargar con la corriente 45,7m) que requerirá su producto. 240V 0-50 51-100 101-200 201-300 Un alargador de menor (0-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-60,9m) (60,9calibre causará una caída 91,4m) en el voltaje de la ínea lo Amperaje que resultará en pérdida de Más de No más de American Wire Gauge potencia y sobrecalentamiento. El siguiente cuadro muestra 0 - 6 18 16 16 14 el tamaño correcto a utilizar, 6 - 10 18 16 14 12 dependiendo del largo del 10 - 12 16 16 14 12 cable y el amperaje nominal. 12 - 16 14 12 No se recomienda En caso de duda, utilice el de mayor calibre. Mientras menor el número del calibre, mayor la capacidad del cable. 21 Características del producto 1. Recolector de polvo 2. Botón de liberación del depósito de polvo 3. Botón de bloqueo de rotación 4. Interruptor de encendido/ apagado 5. Tapa del depósito 6. Cerrojo de liberación para la tapa del depósito 7. Cargador 8. Cepillo desplegable 9. Extensión del recolector de polvo Ensamblaje A Ajuste del recolector de polvo (Fig. A - C) El recolector de polvo (1) tiene un cepillo que se puede desplegar hacia adelante para limpieza del polvo y de tapizados. • El recolector de polvo (1) se guarda bajo el aparato. Para ajustar el aparato para el uso, desenchúfelo del cargador (7). • Presione el botón de bloqueo de rotación (3) y gire el recolector de polvo (1) a la posición requerida. • Libere el botón de bloqueo de rotación (3) para bloquear el recolector de polvo en su posición. • El recolector de polvo se puede extender tirando de la extensión del recolector de polvo (9) hasta que se bloquee en su lugar. • La extensión se puede retraer presionando el botón (10) y empujando la extensión de vuelta al interior del recolector de polvo. • Luego del uso y durante la carga del aparato, el recolector de polvo debe devolverse a la posición de almacenamiento bajo el aparato. B C 22 Uso • Antes del primer uso, cargue la batería por lo menos durante 24 horas. • Enchufe el aparato en el cargador cada vez que la energía disminuya. Carga de la batería (fig. D) • Asegúrese de que el aparato esté D apagado. La batería no se cargará si el interruptor de encendido/apagado (4) está en la posición de encendido. • Enchufe el aparato en el cargador (7) como se muestra. El indicador de carga se encenderá. • Deje que el aparato cargue por lo menos durante 24 horas. Durante la carga, el cargador puede calentarse. Esto es normal y no indica un problema. El aparato se puede dejar conectado al cargador indefinidamente. El indicador de carga permanecerá encendido mientras el aparato esté conectado al cargador enchufado. ADVERTENCIA: No cargue la batería a temperaturas ambientes inferiores 4 °C (39°F) o superiores a 40°C (104°F). Encendido y apagado (fig. E) • Para encender el aparato, deslice el interruptor de encendido/apagado (4) hacia E adelante a la posición I. • Para apagar el aparato, deslice el interruptor de encendido/apagado (4) de vuelta a la posición 0. Optimización de la fuerza de succión Al hacer girar el depósito (Fig. A) se agita el filtro para eliminar la suciedad; sin embargo, para mantener optimizada la fuerza de succión, el depósito de polvo y los filtros deben limpiarse regularmente. Limpieza del depósito de polvo y los filtros (fig. F - K) Existen dos métodos de limpieza del recipiente: un método de vaciado rápido y un método de limpieza profunda. Para el método de vaciado rápido siga las F instrucciones a continuación. • Presione el cerrojo de liberación (6) y abra la tapa del depósito (5) (Fig. F). • Vacíe el depósito de polvo (11). • Cierre la tapa del depósito de polvo (5). Asegúrese de que el cerrojo de liberación (6) produzca un sonido seco y quede firme en su lugar. Para el método de limpieza profunda utilice las siguientes instrucciones. • El depósito de polvo (11) está sujeto al cuerpo del aparato con una fijación de bayoneta. Para retirar el depósito de polvo, presione el botón de liberación del depósito de polvo (2), gire el depósito de 23 polvo (11) hacia la izquierda y deslícelo cuidadosamente para separarlo del aparato. • Gire el gancho del filtro (12) a la posición vertical (Fig. I). • Utilice el gancho del filtro (12) para girar el filtro (13) dentro del prefiltro (14) para G agitarlo y eliminar la suciedad. • Retire el filtro principal (13). • Cepille el filtro para quitar el polvo restante (13). • El prefiltro (14) está conectado con una fijación de bayoneta. Para retirar el prefiltro (14), gírelo hacia la izquierda y deslícelo cuidadosamente para separarlo del depósito de polvo. • Puede limpiar el depósito de polvo. Límpielo con un paño húmedo o enjuáguelo con agua jabonosa tibia y déjelo secar. • Los filtros son reutilizables y deben limpiarse regularmente. Enjuáguelos con agua jabonosa tibia y déjelos secar. • Instale el prefiltro (14) en el depósito de polvo (11) girándolo hacia la derecha hasta que se bloquee en su lugar. • Instale el filtro principal (13) en el prefiltro (14). • Instale el depósito de polvo (11) en el aparato, girándolo hacia la derecha hasta que se bloquee en su lugar. H ADVERTENCIA: Peligro de eyección/respiratorio: Nunca utilice el aparato sin los filtros. Sólo se logrará una recolección de polvo óptima con filtros limpios. Reemplazo de los filtros Los filtros se deben reemplazar cada 6 a 9 meses y cuando estén gastados o dañados. Los filtros de repuesto pueden encontrarse en su distribuidor Black & Decker (Nº. cat. PVF110): • Retire los filtros viejos como se describió anteriormente. • Coloque los filtros nuevos como se describió anteriormente. Mantenimiento Para limpiar la herramienta, sólo 24 I J K utilice jabón suave y un paño húmedo. Nunca permita que penetre líquido dentro de la herramienta ni sumerja ninguna de las piezas en un líquido. IMPORTANTE: Para garantizar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes (los que no estén enumerados en este manual) deben ser realizados por los centros de mantenimiento autorizados u otro personal de mantenimiento calificado, y siempre deben utilizarse piezas de repuesto idénticas. Detección de problemas Problema Causa posible Solución posible • La unidad no enciende. • La batería no carga. • Verifique los requisitos de carga de la batería. • La batería no carga. • El cargador no está enchufado. • Enchufe el cargador en un tomacorriente que funcione. Para conocer más detalles, consulte “Notas importantes sobre la carga”. • Compruebe la corriente en el tomacorriente enchufando una lámpara u otro aparato. • Verifique si el tomacorriente está conectado a un interruptor que corta la energía cuando usted apaga la luz. • Temperatura ambiental • Mueva el cargador y la demasiado caliente o demasiado herramienta a un ambiente fría. con una temperatura superior a 4.5 °C (40 °F) o inferior a 40.5 °C (105 °F). Solamente para Propósitos de México Para conocer la ubicación del centro de servicio más cercano a fin de recibir ayuda con su producto, visite nuestro sitio Web www.blackanddecker.com.mx o llame a la línea de ayuda BLACK & DECKER al 01 800 847 2309/01 800 847 2312. 25 Accesorios Los accesorios que se recomiendan para la herramienta están disponibles en su distribuidor local o en el centro de mantenimiento autorizado. Si necesita asistencia en relación con los accesorios, por favor llame al: 1-800-544-6986 ADVERTENCIA: El uso de accesorios no recomendados para utilizar con esta herramienta puede resultar peligroso. REMOCIÓN Y ELIMINACIÓN DE LA BATERÍA Este producto utiliza baterías de níquel-cadmio (Ni-Cd) recargables y reciclables. Cuando las baterías ya no mantengan la carga, es necesario retirarlas de la aspiradora y reciclarlas. No se deben incinerar ni someter a un proceso de compostaje. Para eliminar la batería, puede llevarla a un Centro de mantenimiento Black & Decker propio o autorizado. Algunos comercios minoristas locales participan de un programa nacional de reciclado (ver “Sello RBRCTM”). Llame a su comercio minorista local para obtener más información. Si trae las baterías a un Centro de mantenimiento Black & Decker propio o autorizado, el Centro se ocupará de reciclarlas. O bien, consulte en la municipalidad de su localidad para conocer las instrucciones de desecho adecuadas de su ciudad o localidad. Remoción y desecho de baterías: 1.) Primero, antes de intentar desarmar el producto, enciéndalo y póngalo en funcionamiento hasta que el motor se haya detenido completamente, asegurándose de que las baterías se descarguen completamente. 2.) Asegúrese de que la boquilla esté fuera de la posición de almacenamiento. 3.) Con un destornillador Phillips, retire los siete tornillos que fijan las dos mitades de la caja. 4.) Levante la cubierta de la batería del montaje. 5.) Retire el único tornillo que asegura el montaje del motor. (ubicado en la parte inferior de la unidad, adyacente al depósito. 6.) Levante y retire el montaje del motor. 7.) Retire los tres tornillos en la cubierta, levántela y retírela del montaje, exponiendo así las baterías. 8.) Retire las conexiones del motor y quítelo del ensamblaje. 9.) Retire todas las conexiones de los conductores y quite las baterías de la cubierta. 10.) Deseche las baterías según las pautas recomendadas. EL SELLO RBRC™ El sello RBRC™ (Corporación de reciclado de baterías recargables) que se encuentra sobre la batería de níquel-cadmio (o paquete de batería) indica que los costos para reciclar la batería (o el paquete de batería) al final de su vida útil ya han sido pagados por Black & Decker. En algunas zonas, es ilegal tirar las baterías usadas de níquel-cadmio en la basura o en el flujo de desechos sólidos del municipio. El programa RBRC proporciona una alternativa de conciencia sobre el cuidado del medio ambiente. RBRC en cooperación con Black & Decker y otros usuarios de baterías, estableció programas en los Estados Unidos y Canadá para facilitar la recolección de baterías de níquel-cadmio ya usadas. Ayude a proteger nuestro medio ambiente y a conservar los recursos naturales devolviendo las baterías de níquel-cadmio ya usadas a un centro de mantenimiento autorizado Black & Decker o a un comerciante minorista para que sean recicladas. También puede comunicarse con el centro de reciclado para obtener información o dónde dejar las baterías, o llame al 1-800-8-BATTERY. Información de mantenimiento Todos los Centros de servicio de Black & Decker cuentan con personal altamente capacitado dispuesto a brindar a todos los clientes un servicio eficiente y confiable en la reparación de herramientas eléctricas. Si necesita consejo técnico, reparaciones o piezas de repuesto originales de fábrica, póngase en contacto con el centro de servicio de Black & Decker más cercano a su domicilio. Para ubicar su centro de servicio local, consulte la sección “Herramientas eléctricas” (Tools-Electric) de las páginas amarillas, llame al 1-800-544-6986 o visite nuestro sitio www.blackanddecker.com. 26 Garantía completa de dos años para uso en el hogar Black & Decker (Estados Unidos) Inc. ofrece una garantía de dos años por cualquier defecto del material o de fabricación de este producto. El producto defectuoso se reparará o reemplazará sin costo alguno de dos maneras. La primera opción, el reemplazo, es devolver el producto al comercio donde se adquirió (siempre y cuando se trate de un comercio participante). Las devoluciones deben realizarse conforme a la política de devolución del comercio (generalmente, entre 30 y 90 días posteriores a la venta). Le pueden solicitar comprobante de compra. Consulte en el comercio acerca de la política especial sobre devoluciones una vez excedido el plazo establecido. La segunda opción es llevar o enviar el producto (con flete pago) a un Centro de servicio propio o autorizado de Black & Decker para su reparación o reemplazo según nuestro criterio. Le pueden solicitar el comprobante de compra. Los Centros de servicio autorizados y de propiedad de Black & Decker se detallan en la sección “Herramientas eléctricas” (Tools-Electric) de las páginas amarillas de la guía telefónica. Esta garantía no se extiende a los accesorios. Esta garantía le concede derechos legales específicos; usted puede tener otros derechos que pueden variar según el estado o la provincia. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con el gerente del Centro de servicio de Black & Decker de su zona. Este producto no está diseñado para uso comercial. AMÉRICA LATINA: esta garantía no se aplica a los productos que se venden en América Latina. Para los productos que se venden en América Latina, debe consultar la información de la garantía específica del país que viene en el empaque, llamar a la compañía local o visitar el sitio Web a fin de obtener esa información. · GARANTÍA BLACK & DECKER · BLACK & DECKER WARRANTY . SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO Distributor Name · Sello firma del distribuidor Date of purchase · Fecha de compra Invoice No. · No. de factura Product Infomation · Identificación del Producto Cat. No. · Catalogo ó Modelo Serial Number · No. de serie Name · Nombre Last Name · Apellido Address · Dirección City · Ciudad State · Estado Postal Code · Código Postal Country · País Telephone · No. Teléfono 27 2 A—OS DE GARANTIA Este producto cuenta con dos años de garantía a partir de la fecha de compra contra cualquier defecto de su funcionamiento, así como cualquier falla debido a materiales empleados para su fabricación ó mano de obra defectuosa. Nuestra garantía incluye la reparación o reposición del producto y/o componentes sin cargo alguno para el cliente incluyendo la mano de obra, esta incluye los gastos de trasportación erogados para lograr cumplimiento de esta garantía en los domicilios diversos señalados. Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar su herramienta y esta póliza sellada por el establecimiento comercial donde se adquirió el producto. Nos comprometemos a entregar el producto en un lapso no mayor a 30 días hábiles contados a partir de la fecha de recepción del mismo en nuestros talleres de servicio autorizados. ESTA GARANTIA NO APLICA CUANDO: El producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales. El producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se acompaña. El producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por nosotros. Importador: Black & Decker S.A. de .C.V Bosque de Cidros Acceso Radiatas No.42 3ra.Seccion de Bosques de las lomas C.P.05120, Mexico, D.F. Tel: (01 55) 5326 7100 ESPECIFICACIONES Cargador: 100 - 200V 50/60 Hz 0,1A Salida: 7,2 - 24V DC @ 85mA Grupo Realsa en herramientas, S.A. de C.V. Súper Manzana 69 MZ.01 Lote 30 (Av. Torcasita) Col. Puerto Juárez Cancún, Quintana Roo Tel. 01 998 884 72 27 Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V. 16 de Septiembre No. 6149 Col. El Cerrito Puebla, Puebla, Tel. 01 222 264 12 12 Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V. Ejército Mexicano No. 15 Col. Ejido 1ro. de Mayo Boca del Rio, Veracruz Tel. 01 229 167 89 89 Servicio de Fabrica Black & Decker, S.A. de C.V. Lázaro Cardenas No. 18 Col. Obrera Distrito Federal, Tel. 55 88 95 02 Representaciones Industriales Robles, S.A. de C.V. Tezozomoc No. 89 Col. La Preciosa Distrito Federal, Tel. 55 61 86 82 Gpo. Comercial de Htas. y Refacciones de Occidente, S.A. de C.V. Av. La Paz No. 1779 Col. Americana, S. Juaréz Guadalajara, Jalisco Tel. 01 33 38 25 69 78 Herramientas y Equipos Profesionales Av. Colón 2915 Ote. Col. Francisco I. Madero Monterrey, Nvo. León Tel. 01 81 83 54 60 06 Htas. Portátiles de Chihuahua, S.A. de C.V. Av. Universidad No. 2903 Col. Fracc. Universidad Chihuahua, Chihuahua Tel. 01 614 413 64 04 Fernando González Armenta Bolivia No. 605 Col. Felipe Carrillo Puerto Cd. Madero, Tampico Tel. 01 833 221 34 50 Perfiles y Herramientas de Morelia Gertrudis Bocanegra No. 898 Col. Ventura Puente Morelia, Michoacán Tel. 01 443 313 85 50 Enrique Robles Av. de la Solidaridad No. 12713 Col. La Pradera Irapuato, Guanajuato Tel. 01 462 626 67 39 Hernández Martinez Jeanette Prolongación Corregidora Nte. No. 1104 Col. Arboledas Queretaro, Qro. Tel. 01 442 245 25 80 PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL 01 800 847 2309 o 01 800 847 2312. Black & Decker S.A. DE C.V. Vea “Herramientas BOSQUES DE cidros acceso RADIATAS NO. 42 eléctricas (Tools-Electric)” col. BOSQUES DE LAS LOMAS. – Páginas amarillas – 05120 México, D.F SECCI N para Servicio y ventas TEL. (01 55) 5326 7100 AMARILLA 01 800 847 2309/01 800 847 2312 Catalog Nos. PHV1210, PHV1810 PRINTED IN CHINA Copyright © 2012 Black & Decker FORM NO. 90587282 MAY 2012 Si funciona… y funciona muy bien. 28
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Black & Decker PHV1410 Manual de usuario

Categoría
Taladros combi inalámbricos
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para