GE ge wslp1500 Manual de usuario

Categoría
Lavadoras
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

49
Información de seguridad . . . . 50, 51
Instrucciones de funcionamiento
Características especiales
de la lavadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Cómo cargar y
utilizar la lavadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55, 56
Configuraciones de control
y de indicador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53, 54
Instrucciones de instalación
Cómo nivelar la lavadora . . . . . . . . . . . . . . 58
Conexiones de la lavadora
para el modelo fijo . . . . . . . . . . . . . . . . 59, 60
Conexiones de la lavadora
para el modelo portátil . . . . . . . . . . . . 61–64
Instrucciones de conexión a tierra . . . . . 58
Instalación en nichos o en closets . . . . . 60
Requisitos de instalación . . . . . . . . . . . . . . 57
Requisitos eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Consejos para identificación
y solución de problemas
Antes de llamar al
servicio técnico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65–68
Indicadores de estado . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Atención al cliente
Garantía (EE.UU.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Servicio al consumidor . . . . . . . . . . . . . . . . .71
Escriba aquí los números
de modelo y serie:
N.º de modelo ____________
N.º de serie ____________
Puede encontrarlos en una etiqueta
situada en el costado de la lavadora.
Soporte al consumidor
Consejos para la
solución de problemas
Instrucciones
de funcionamiento
Instrucciones
de seguridad
Instrucciones
de instalación
50
Soporte al consumidor
Consejos para la
solución de problemas
Instrucciones
de funcionamiento
Instrucciones
de seguridad
Instrucciones
de instalación
Instale o almacene la lavadora en un lugar donde
no esté expuesta a temperaturas bajo cero
ni a las inclemencias climáticas, ya que esto puede
provocar daños irreversibles e invalidar la garantía.
Conecte correctamente a tierra la lavadora de
conformidad con todos los códigos y ordenanzas
regulatorias. Siga la información de Instrucciones
de instalación.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DEL USO.
¡ADVERTENCIA!
Para su seguridad, siga la información de este manual con el fin de
minimizar el riesgo de incendio, explosión o descarga eléctrica, así como
para evitar daños materiales, lesiones o la muerte.
Las instrucciones de este manual, así como el resto de la documentación
que se incluye con la lavadora, no cubren todas las situaciones o
estados posibles que pueden producirse. El usuario DEBE adoptar
procedimientos correctos, seguros y prudentes al instalar, utilizar
y realizar el mantenimiento de cualquier electrodoméstico.
SEGURIDAD DEL CALENTADOR DE AGUA
En determinadas condiciones, en un calentador de agua que no se haya utilizado durante un mínimo
de dos semanas se puede producir gas hidrógeno. El gas hidrógeno puede resultar explosivo en determinadas
circunstancias.
Si el agua caliente no se ha utilizado por dos semanas o más, prevenga la posibilidad de sufrir daños o lesiones
abriendo todos los grifos de agua caliente y dejándola correr durante varios minutos.
Realice este proceso antes
de utilizar cualquier electrodoméstico que se conecte al sistema de agua caliente.
Este sencillo procedimiento le
permitirá liberar todo el gas hidrógeno acumulado. Debido a que el gas es inflamable, no fume ni utilice ninguna
llama o electrodoméstico durante el proceso.
INSTALACIÓN CORRECTA
La lavadora se debe instalar y colocar correctamente de acuerdo con las instrucciones de instalación, antes de utilizarla.
Mantenga las zonas debajo de los
electrodomésticos y en torno a ellos sin materiales
combustibles como pelusa, papel, trapos
y productos químicos.
No deje la puerta de la lavadora abierta. Si la puerta
está abierta, puede hacer que los niños se cuelguen
de ella o se introduzcan en la lavadora.
Es necesario vigilar con atención a los niños
si utilizan la lavadora o se encuentran en las
proximidades. No deje que los niños jueguen
sobre éste u otro electrodoméstico,
con él o en su interior.
ZONA DE LAVADERO
51
Soporte al consumidor
Consejos para la
solución de problemas
Instrucciones de
funcionamiento
Instrucciones
de seguridad
Instrucciones
de instalación
No abra nunca la lavadora mientras esté
en movimiento. Espere a que se detenga
por completo para abrir la puerta.
No mezcle blanqueadores clorados con amoniaco
o ácidos como vinagre o desoxidantes. La mezcla
de distintos productos químicos puede producir
gases tóxicos que pueden causar la muerte.
No lave ni seque prendas que se hayan limpiado,
lavado, empapado o manchado con sustancias
inflamables o explosivas (como cera, aceite,
pintura, gasolina, desengrasantes, disolventes
de limpieza en seco, queroseno, etc.) que puedan
prenderse o explosionar. No añada ninguna
de estas sustancias al agua de lavado.
No utilice ni coloque ninguna de estas
sustancias en torno a la lavadora
o la secadora durante el funcionamiento.
El proceso de lavado puede reducir el tiempo
previo a la inflamación de los tejidos. Para evitar
este efecto, siga con atención las instrucciones
de lavado y cuidado del fabricante de la prenda.
Para minimizar la posibilidad de descarga
eléctrica, desenchufe el electrodoméstico
de la corriente o desconecte la lavadora
en el panel de distribución de la vivienda quitando
el fusible o apagando el interruptor antes de
realizar cualquier tarea de mantenimiento o
limpieza. NOTA: al pulsar el botón de apagado,
NO se desconecta la lavadora de la corriente.
No intente en ningún caso utilizar la lavadora
si está dañada, funciona incorrectamente,
está parcialmente desmontada, le faltan
piezas o algunas están rotas, incluidos
el cable o el enchufe.
AL UTILIZAR LA LAVADORA
Cierre las llaves de paso para reducir la presión
de las tuberías y las válvulas, y minimizar
las fugas en caso de que se produzca una rotura
o grieta. Compruebe el estado de las tuberías
de toma de agua, ya que deben sustituirse
cada 5 años.
Antes de deshacerse de una lavadora o de
desecharla, quite la puerta de la lavadora para
evitar que los niños se escondan en su interior.
No intente reparar ni sustituir ninguna pieza
de este electrodoméstico, a menos que se
recomiende de manera explícita en el manual
del propietario o en instrucciones publicadas
de uso y reparación que sean comprensibles
y que pueda realizar usted.
No manipule los controles.
CUANDO NO ESTÉ EN USO
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Utilice este
electro-
doméstico
sólo para el
uso que se
describe en
este manual
del
propietario.
ge.com
LEA DETENIDAMENTE Y SIGA LA INFORMACIÓN
DE SEGURIDAD.
52
Características especiales de la lavadora.
Cajón dosificador de detergente y suavizador de prendas
Los dosificadores de detergente y de
suavizador de prendas liberan sus contenidos
automáticamente en el momento justo
durante el ciclo.
Para usar el dosificador de detergente:
Agregue la medida de detergente al
dosificador. Verifique que el detergente se
haya colocado en forma uniforme y nivelada.
Para usar el dosificador de suavizador
de prendas:
Utilice sólo suavizador de prendas líquido.
Viértalo en el dosificador, utilizando la
cantidad recomendada en el paquete.
No sobrepase el nivel superior máximo
de la línea de llenado.
Nunca vierta suavizador de prendas
directamente sobre la ropa. Éstas
podrían mancharse.
Cómo limpiar el cajón dosificador de detergente y suavizador de prendas
1. Quite el cajón abriéndolo por completo
y luego incline el frente de la puerta
hacia abajo. Tire hacia afuera.
2. Enjuague el cajón con agua. Si hace
falta, utilice un paño suave para
eliminar restos.
3. Alinee el cajón con la abertura y
presione el cajón dosificador hacia
adentro.
Filtro de pelusas
Limpie el filtro de pelusas ubicado dentro de
la pared de la canasta de lavado una vez por
semana para lograr mejores resultados de
filtrado.
Para quitar:
Presione la lengüeta ubicada en la parte
superior del filtro y tire hacia afuera.
Para limpiar:
Abra el filtro. Limpie el filtro con un cepillo
de dientes.
Línea
máxima
de llenado
Antes de encender la lavadora:
Cargue la ropa en la lavadora.
Agregue el detergente y el suavizador de prendas al cajón dosificador.
Soporte al consumidor
Consejos para la
solución de problemas
Instrucciones
de funcionamiento
Instrucciones
de seguridad
Instrucciones
de instalación
EXTRA LARGE
LARGE
SOAK COLORS
WHITES
DELICATES
SPEED WASH
LOAD SENSING
CUSTOM CYCLE
WASH
RINSE
SPIN
COLD
HOT
WARM
LO
C
K
H
OL
D
3
SECS
T
O
LOCK/
UN
LOCK
C
ON
T
R
OL
S
MEDIUM
SMALL
EXTRA SMALL
HEAVY DUTY
EST. MINUTES
REMAINING
TEMP
LOAD
OPTIONS
ULTRA
CLEAN
CYCLES
DELAY WASH
1
to
18 HOURS
POWER
START
PAUSE
Sobre las configuraciones de control y de indicador. ge.com
POWER ON/OFF (encendido/apagado)
Presione el botón POWER ON/OFF (encendido/apagado) para encender el panel de control.
WASH OPTIONS (opciones de lavado)
Elija las opciones de lavado que le gustaría incluir en el ciclo. Presione el botón WASH OPTIONS
(opciones de lavado) hasta que se enciendan todas las opciones que desee incluir. Puede
seleccionarse más de una opción.
2
1
Para usar el lavado automático de un toque
START
PAUSE
La característica LOAD SENSING (sensor de carga) automáticamente detecta el tamaño de su carga,
utiliza la cantidad adecuada de agua y calcula el tiempo de lavado requerido para completar el ciclo.
NOTA: Cuando utiliza la característica LOAD SENSING (sensor de carga), es normal que el pulsador gire
antes de que el agua ingrese al tambor.
Para seleccionar la característica automática LOAD SENSING (sensor de carga), presione POWER ON/OFF
(encendido/apagado).
La luz indicadora de COLORS (colores) se encenderá de forma automática, a menos que haya
seleccionado uno de los ciclos de LOAD SENSING (sensor de carga) tales como WHITES (blancos),
DELICATES (delicados), SPEED WASH (lavado rápido), CUSTOM CYCLE (ciclo a medida) o ULTRA CLEAN
(ultra limpio).
Luego presione START/PAUSE (iniciar/pausa).
Para seleccionar sus selecciones de ciclo propias
Antes de encender la lavadora:
Cargue la ropa en la lavadora.
Agregue el detergente y el suavizador de prendas al cajón dosificador.
Soak+Wash Soak+Wash+Heavy Wash+Rinse Wash+Heavy Wash Rinse Wash Rinse Spin
Cycle +Rinse+Spin Duty+Rinse+Spin +Spin Duty+Rinse+Spin +Rinse +Spin Only Only Only
COLORS (colores) X X X X X X X X X
WHITES (blancos) X X
XX
X XXXX
DELICATES X X X X X X X X X
(delicados)
SPEED WASH X X X X X X X X X
(lavado rápido)
CUSTOM CYCLE
X X X X X XXXX
(ciclo a medida)
ULTRA CLEAN
X
(ultra limpio)
Soporte al consumidor
Consejos para la
solución de problemas
Instrucciones
de funcionamiento
Instrucciones
de seguridad
Instrucciones
de instalación
53
54
Sobre las configuraciones de control y de indicador.
LOAD SIZE (tamaño de carga)
El nivel de agua debe cubrir las prendas ligeramente. Ajuste el tamaño de la carga según
corresponda. Cargue la ropa sin apretar ni superar la hilera superior de orificios del tambor
de la lavadora.
WASH CYCLE (ciclo de lavado)
Estos ciclos de lavado controlan la duración del proceso de lavado. La tabla de abajo ayuda a
adecuar la configuración de WASH CYCLE (ciclo de lavado) con sus necesidades específicas de
lavado. Cuando se selecciona un ciclo, la temperatura automática predeterminada de la máquina
puede cambiarse a cualquier temperatura que usted desee.
Temperaturas predeterminadas de lavado/enjuague
COLORS Para prendas de cuidado fácil WARM / COLD (tibia/fría)
(colores) y ropa resistente a las arrugas.
WHITES Para algodón de suciedad intensa a suave, HOT / COLD (caliente/fría)
(blancos) ropa blanca, toallas, ropa de trabajo y de juegos.
DELICATES Para lencería y telas delicadas con suciedad COLD / COLD (fría/fría)
(delicados) de suave a normal.
SPEED WASH Para una o dos prendas poco sucias que WARM / COLD (tibia/fría)
(lavado rápido) se necesitan rápidamente.
CUSTOM Opciones seleccionadas manualmente de WARM / COLD (tibia/fría)
(a medida) temperatura de agua, tamaño de carga
y opciones de lavado que se guardan para
usos futuros.
ULTRA CLEAN Potencia al máximo la eficiencia del WARM / COLD (tibia/fría)
(ultra limpio) detergente agregando agua por pasos
y lentamente diluyendo el detergente
hasta el nivel normal.
TEMP WASH/RINSE (temp. lavado/enjuague)
Seleccione la temperatura del agua para los ciclos de lavado y de enjuague. Siempre siga las
instrucciones de la etiqueta del fabricante de la prenda cuando realice los lavados.
NOTA PARA MODELOS PORTÁTILES: Cuando utilice una conexión de un grifo, ajuste la mezcla
de flujo de agua y la temperatura de agua desde el grifo.
START/PAUSE (iniciar/pausa)
Presione el botón de START/PAUSE (iniciar/pausa) para iniciar el ciclo de lavado.
EST. MINUTES REMAINING (tiempo restante estimado)
Muestra el tiempo restante del ciclo de lavado. También muestra los indicadores de estado.
Ver Consejos para la solución de problemas.
NOTA: Cuando haya finalizado el ciclo, el panel de control se apagará automáticamente.
3
4
5
6
7
Soporte al consumidor
Consejos para la
solución de problemas
Instrucciones
de funcionamiento
Instrucciones
de seguridad
Instrucciones
de instalación
55
Cómo cargar y utilizar la lavadora.
Siempre siga las instrucciones de la etiqueta del fabricante de la prenda cuando realice los lavados. ge.com
Cómo cargar la lavadora
Cargue la ropa seca sin apretar ni superar la hilera
superior de orificios del tambor de la lavadora.
Cuando cargue prendas húmedas, asegúrese de
configurar el nivel de carga/agua lo suficientemente
alto para permitir que se muevan con libertad. El nivel
de agua debe cubrir las prendas ligeramente. Para
agregar prendas después de iniciado el ciclo, abra la
tapa y agregue las prendas adicionales.
Cierre la tapa. La lavadora se encenderá
automáticamente.
No lave telas que contengan materiales
inflamables (ceras, líquidos de limpieza, etc.).
Cuando la tapa esté levantada, sonará una señal y
"Lo" aparecerá en la pantalla. La lavadora no
arrancará si la tapa se encuentra levantada.
Cuidado y limpieza de la lavadora
Tambor de lavado: Deje la tapa abierta después del
lavado para permitir la evaporación de humedad. Si
desea limpiar el tambor, utilice un paño limpio y suave
humedecido con detergente líquido, luego enjuague.
(No utilice limpiadores abrasivos).
Mangueras de llenado: Las mangueras que conectan
la lavadora al grifo deben cambiarse cada 5 años.
Exterior: Limpie inmediatamente cualquier clase de
derrame. Limpie con un paño húmedo. No golpee la
superficie con objetos filosos.
Desplazamiento y almacenamiento: Solicite al
técnico que elimine toda el agua de la bomba de
drenaje y de las mangueras. No almacene la lavadora
donde se vea expuesta a las inclemencias del tiempo.
Vacaciones prolongadas: Asegúrese de que el
suministro de agua esté cortado desde todos los
grifos. Drene toda el agua de las mangueras si la
temperatura puede llegar a bajo cero.
Uso adecuado del detergente
Agregue detergente y suavizador de prendas antes
de colocar la ropa para que el detergente pueda
funcionar correctamente. Usar muy poca o mucha
cantidad de detergente es una causa común de
problemas de lavado.
Use menos detergente si cuenta con agua blanda,
una carga más pequeña o una carga poco sucia.
GE recomienda el uso de detergentes de High
Efficiency (alta eficiencia) . Los detergentes
HE están formulados para funcionar en sistemas de
lavado y enjuague con poca agua. Los detergentes
HE reducen los problemas de espuma excesiva
comúnmente asociados con los detergentes
comunes.
Soporte al consumidor
Consejos para la
solución de problemas
Instrucciones
de funcionamiento
Instrucciones
de seguridad
Instrucciones
de instalación
Separación de cargas
Colores
Ropa blanca
Ropa de colores
claros
Ropa de colores
oscuros
Suciedad
Mucha
Normal
Poca
Tejido
Prendas delicadas
Prendas de fácil
cuidado
Prendas resistentes
de algodón
Pelusas
Prendas que
sueltan pelusa
Prendas a las
que se adhiere
la pelusa
Cómo cargar y utilizar la lavadora.
56
Etiquetas de cuidado de tejido
A continuación se muestran “símbolos” de etiquetas de cuidado de tejido que afectan a las prendas que se lavan.
Soporte al consumidor
Consejos para la
solución de problemas
Instrucciones
de funcionamiento
Instrucciones
de seguridad
Instrucciones
de instalación
ETIQUETAS DE LAVADO
Ciclo de
lavado en
máquina
Normal
Planchado permanente/
resistente a arrugas
Suave/
delicado
Lavar a mano
No lave No escurra
Temperatura
del agua
Caliente
(50°C/120°F)
Tibia
(40°C/105°F)
Fría/fresca
(30°C/85°F)
Tumble
dry
Dry
Normal
Permanent Press/
wrinkle resistant
Gentle/
delicate
Do not tumble dry
Do not dry
(used with
do not wash)
Heat
setting
High
Medium
Low
No heat/air
Special
instructions
Line dry/
hang to dry
Drip dry
Dry flat
In the shade
ETIQUETAS DE SECADO
Secado
Secado en
secadora
Normal
No secar en
secadora
Configuración
de calor
Alto
Medio Bajo Sin calor/aire
Instrucciones
especiales
Colgar para secar
Secado por goteo
Secar extendido À la sombra
Suave/
delicado
Planchado
permanente/
resistente a
las arrugas
No secar
(utilizado con
no lavar)
57
ANTES DE COMENZAR
Lea estas instrucciones por completo y con detenimiento.
IMPORTANTE – Guarde estas
instrucciones para el uso de inspectores locales.
IMPORTANTE – Cumpla con todos los
códigos y ordenanzas vigentes.
Nota al instalador – Asegúrese de dejar estas
instrucciones con el Consumidor.
Nota al consumidor – Conserve estas
instrucciones para referencia futura.
Nivel de capacidad – La instalación de este aparato
requiere capacidades mecánicas básicas.
Tiempo de finalización – 1 hora
El instalador tiene la responsabilidad de efectuar una
instalación adecuada.
La Garantía no cubre las fallas del producto debido a
una instalación incorrecta.
Note
Este aparato debe contar con una adecuada
conexión a tierra y el servicio eléctrico de la lavadora
debe cumplir con códigos y ordenanzas locales y con
la última edición del Código Eléctrico Nacional,
ANSI/NFPA 70.
La lavadora debe instalarse sobre un piso firme a fin de
minimizar la vibración durante los ciclos de centrifugado.
El piso de concreto es el mejor, pero una base de madera
es suficiente siempre y cuando el soporte del piso cumpla
con las normas de FHA. La lavadora no debe instalarse
sobre alfombras o exponerse a las inclemencias del tiempo.
Almacene o instale el aparato donde no sufra temperaturas
bajo cero o condiciones climáticas externas.
UBICACIÓN DE LA LAVADORA
Instrucciones
Lavadoras
de instalación
WSLP1500 y WSLS1500
PRESIÓN DE AGUA—Debe tener una presión dinámica
mínima de 10 psi y máxima de 150 psi medida en el
grifo.
TEMPERATURA DEL AGUA—El calentador de agua de
la vivienda debe configurarse para que suministre
agua a 120° a 150°F (50° a 66°C) EN LA LAVADORA
cuando se seleccione el lavado caliente (HOT).
VÁLVULAS DE CIERRE—Debe contarse con válvulas
(grifos) de cierre de agua caliente y fría.
DRENAJE—El agua puede drenarse a una tubería
vertical o a un fregadero. La altura de descarga NO
DEBE SER MENOR A 30” ni mayor a 8’ por encima de
la base de la lavadora. La tubería vertical debe ser de
un mínimo de 1½” de diámetro interno y debe estar
abierta a la atmósfera.
REQUISITOS DE PLOMERÍA
Asegúrese de que la lavadora esté centrada entre los
lados de las bandejas.
INSTALACIÓN DE BANDEJA
Este aparato debe recibir el voltaje y frecuencia indicados
en la placa de clasificación (ubicada en la parte trasera
de la lavadora) y debe conectarse a un circuito derivado
individual con adecuada conexión a tierra, protegido por
un interruptor de circuitos de 15 o 20 amperios o un
fusible con retraso.
Si la lavadora se encuentra conectada al enchufe de
115 voltios de la secadora, entonces la secadora debe
hallarse en un circuito dedicado.
REQUISITOS ELÉCTRICOS
Alicates
HERRAMIENTAS REQUERIDAS
Mangueras de agua (2)
PIEZAS INCLUIDAS
Manguera de drenaje
Arandelas de goma (4)
Si tiene alguna pregunta, llame a 800.GE.CARES (800.432.2737) o visite nuestro sitio Web en: ge.com
58
PRECAUCIÓN: Para su seguridad
personal, no utilice un cable de extensión o enchufe
adaptador con este electrodoméstico.
Bajo ninguna circunstancia corte o quite la tercera
clavija a tierra del cable de energía. Siga los Códigos
Eléctricos Nacionales o códigos y ordenanzas locales
vigentes.
Este aparato debe recibir el voltaje y frecuencia
indicados en la placa de clasificación (ubicada en la
parte trasera de la lavadora) y debe conectarse a un
circuito derivado individual con adecuada conexión a
tierra, protegido por un interruptor de circuitos de 15 o
20 amperios o un fusible con retraso.
Si su suministro eléctrico no cumple con dichas
especificaciones, entonces llame a un electricista con
licencia.
REQUERIMIENTOS ELÉCTRICOS
Instrucciones de instalación
Este aparato debe contar con una conexión a tierra. En
caso de mal funcionamiento o avería, la conexión a tierra
reduce el riesgo de una descarga eléctrica brindando un
camino de resistencia menor para la corriente eléctrica.
Este aparato está equipado con un cable que cuenta con
un conductor de conexión a tierra del equipamiento y un
enchufe de conexión a tierra.
El enchufe debe estar colocado en un tomacorriente
apropiado instalado de manera adecuada y con
conexión a tierra de acuerdo con todos los códigos y
ordenanzas locales.
DANGER: Una conexión inadecuada del
conductor de conexión a tierra puede provocar un riesgo
de descarga eléctrica. Consulte a un electricista
calificado si no sabe si el tomacorriente tiene una
adecuada conexión a tierra.
No modifique el enchufe de este aparato; si no entra en
el tomacorriente instalado, solicite a un electricista
calificado que instale un tomacorriente adecuado.
Verifique que haya una conexión
a tierra adecuada antes del uso
PRECAUCIÓN: Antes de enchufar la lavadora, lea los siguientes requisitos eléctricos.
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA
Antes de conectar las mangueras, la lavadora debe hallarse
nivelada. Las trabas de nivelación se encuentran en el frente
inferior de los lados izquierdo y derecho de la lavadora.
CÓMO NIVELAR LA
LAVADORA—MODELOS FIJOS
ASEGÚRESE DE QUE LA LAVADORA SE
ENCUENTRE EN SU UBICACIÓN FINAL
1
EXTIENDA LAS TRABAS DE
NIVELACIÓN
2
Esto libera las patas de nivelación accionadas a
resorte.
La lavadora se nivelará sola en forma automática.
PRESIONE LAS TRABAS DE
NIVELACIÓN HACIA ADENTRO
3
No patee o pise las trabas de nivelación.
59
Sujeción de
cable
Sujeción de cable
Sujeción de
cable
Fregadero
Tubería vertical
ADVERTENCIA:
Verifique que la lavadora esté desenchufada.
Haga correr agua de los grifos de agua caliente y fría
para purgar las líneas de agua y para quitar partículas
que podrían tapar los filtros de la válvula de agua.
PURGUE LAS LÍNEAS DE AGUA
1
Instrucciones de instalación
CONEXIONES DE LA LAVADORA PARA EL MODELO FIJO
WSLS1500
Conecte los extremos de la manguera de entrada a los
grifos de agua CALIENTE y FRÍA firmemente a mano, y
luego ajuste con una vuelta de
2
3 con alicates. Abra el
agua y verifique la presencia de pérdidas.
CONECTE A LAS LÍNEAS DE AGUA
2
CON CUIDADO TRASLADE LA
LAVADORA A SU UBICACIÓN FINAL
3
Dé una forma de U al extremo de la manguera de
drenaje con la manguera apuntando hacia el drenaje.
Coloque la manguera en un fregadero o tubería vertical
y fíjela con una sujeción de cable (no incluida).
NOTA: Si la manguera de drenaje se coloca en una
tubería vertical sin formar una U, podría ocurrir un efecto
de sifón. Debe haber un espacio de aire alrededor de la
manguera de drenaje. Si la manguera está muy
ajustada, también puede provocarse un efecto de sifón.
CONECTE LA MANGUERA DE DRENAJE
4
ENCHUFE EL CABLE DE ENERGÍA A
UN TOMACORRIENTE CON CONEXIÓN
A TIERRA
5
Verifique que haya una conexión
a tierra adecuada antes del uso
INSTALACIÓN EN NICHOS O EN CLOSETS
60
60 pulg.²
(387.1 cm²)
60 pulg.²
(387.1 cm²)
Puerta del closet
Instrucciones de instalación
CONEXIONES DE LA LAVADORA PARA EL MODELO FIJO
WSLS1500
HAGA FUNCIONAR LA LAVADORA
POR UN CICLO COMPLETO
7
Verifique la presencia de pérdidas de agua y controle un
funcionamiento correcto.
QUITE LA PELÍCULA PROTECTORA
QUE CUBRE EL PANEL DE CONTROL
8
Contiene información valiosa y útil que le hará ahorrar
tiempo y dinero.
LEA EL RESTO DEL MANUAL DEL
PROPIETARIO
9
NOTA: Si su lavadora no funciona, consulte la sección
Antes de llamar al servicio técnico.
Si su lavadora se encuentra aprobada para instalación en
un nicho o en un closet, habrá una etiqueta en la parte
trasera de la máquina con una descripción de los requisitos.
Las distancias mínimas entre la lavadora y las paredes
adyacentes u otras superficies son: 0” a ambos lados,
2” en el frente y 3” en la parte trasera.
• Las distancias mínimas desde el piso a los estantes
superiores, gabinetes, cielorrasos, etc. es de 96 pulgadas.
• Las puertas del closet deben tener persianas u otra clase
de ventilación y deben contar con un área abierta de
60 pulgadas cuadradas sólo para la lavadora, o si el closet
contiene una lavadora y una secadora, las puertas deben
contar con por lo menos 120 pulgadas cuadradas de
espacio abierto distribuido uniformemente.
NOTA: Las distancias mínimas establecidas en esta etiqueta
son mínimas. Deben brindarse distancias adecuadas para
un funcionamiento y una reparación correctos.
LISTA DE CONTROL DE LA INSTALACIÓN
6
Antes de accionar la lavadora, verifique que se
cumplan los siguientes puntos:
El encendido principal esté activado.
La lavadora esté enchufada.
Los grifos de agua estén abiertos.
La unidad esté nivelada.
La manguera de drenaje esté bien sujeta.
No haya pérdidas en el grifo, la línea de drenaje
o la lavadora.
61
Conector de la manguera
Collarín de bloqueo
Manguera Uni-Coupler
Conector de grifo
Conexión de drenaje
Filtro de agua
Instrucciones de instalación
CONEXIONES DE LA LAVADORA PARA EL MODELO PORTÁTIL
WSLP1500—CONEXIONES DE UN GRIFO
QUITE LA MANGUERA UNI-COUPLER
®
DEL TAMBOR DE LA LAVADORA
1
CONECTE A LA LÍNEA DE AGUA
2
Utilice el conector de manguera provisto con la lavadora
para conexiones de un grifo.
PARA CONECTAR LA LAVADORA:
Sujete el conector de la manguera al adaptador del
grifo tirando hacia abajo del collarín de bloqueo
mientras levanta el conector hasta que se trabe en su
lugar. Asegúrese de que el filtro de agua provisto se
encuentre en su lugar.
CONECTE A LA ENTRADA DE LA
LVULA
3
Sujete el conector de suministro de agua FRÍA a la
entrada de la válvula de agua FRÍA (color AZUL).
Asegúrese de que la arandela se encuentre dentro
del conector antes de ajustar.
AJUSTE EL CONECTOR
4
Ajuste el conector, verificando que las roscas estén
alineadas correctamente para lograr un calce firme.
Controle que no haya torceduras o dobleces en la
manguera.
NOTA: No quite la tapa plástica de la entrada de agua
CALIENTE para las conexiones del uni-coupler porque
pueden producirse pérdidas.
Tapa plástica
CONECTE LA MANGUERA DE
DRENAJE
5
Sujete la manguera de drenaje a la parte trasera de
la lavadora. Instale la abrazadera en la manguera de
drenaje y ajuste para evitar pérdidas de agua.
Conector de
suministro de
agua FRÍA
62
Instrucciones de instalación
CONEXIONES DE LA LAVADORA PARA EL MODELO PORTÁTIL
WSLP1500—CONEXIONES DE UN GRIFO (CONT.)
MASEGÚRESE DE QUE EL SELECTOR
DE TEMPERATURA SE ENCUENTRE EN
FRÍA/FRÍA
6
LENTAMENTE ABRA EL GRIFO DE
AGUA HASTA LA CONFIGURACIÓN
DE TEMPERATURA DESEADA
7
ENCHUFE EL CABLE DE ENERGÍA A
UN TOMACORRIENTE DE 3 CLAVIJAS
CON CONEXIÓN A TIERRA
8
Verifique que haya una
conexión a tierra adecuada
antes del uso
El cable de energía eléctrica se encuentra en la parte
trasera de la lavadora.
QUITE LA PELÍCULA PROTECTORA
QUE CUBRE EL PANEL DE CONTROL
9
LISTA DE CONTROL DE LA
INSTALACIÓN
10
Antes de accionar la lavadora, verifique que se
cumplan los siguientes puntos:
El encendido principal esté activado.
La lavadora esté enchufada.
Los grifos de agua estén abiertos.
La unidad esté nivelada.
No haya pérdidas en el grifo, la línea de drenaje o la
lavadora.
PARA DESCONECTAR LA LAVADORA:
63
Conector de la manguera
Botón de flujo
de agua
CIERRE EL GRIFO DE AGUA
1
DESENCHUFE EL CABLE DE ENERGÍA
Y COLÓQUELO EN EL ÁREA DE
ALMACENAMIENTO
2
PRESIONE EL BOTÓN ROJO DE FLUJO
DE AGUA PARA LIBERAR LA PRESIÓN
DE AGUA
3
DESCONECTE DE LA LÍNEA DE AGUA
4
Instrucciones de instalación
Conector de la manguera
Collarín de bloqueo
Desplace el collarín de bloqueo hacia abajo y tire del
conector de la manguera hacia abajo para quitarlo
del adaptador del grifo.
DRENE EL AGUA
5
Drene el agua de las mangueras a través del conector
de la manguera.
64
PARA DESCONECTAR LA LAVADORA:
PARA CONECTAR LA LAVADORA:
Si usted cuenta con dos conexiones de agua separadas, su
lavadora puede conectarse a los grifos de agua caliente y fría.
Este kit puede adquirirse en la tienda donde adquirió la
lavadora o solicitándolo a Partes y Accesorios. En los EE.UU.,
llame al 800.626.2002.
CONEXIONES DE LA LAVADORA PARA EL MODELO PORTÁTIL
WSLP1500—CONEXIONES DE DOS GRIFOS
CONECTE A LA LÍNEA DE AGUA
1
Conecte las mangueras de entrada de agua
CALIENTE y FRÍA a los grifos de agua CALIENTE y
FRÍA.
Sujeci
ón de
cable
Sujeción
de cable
Fregadero
Tubería vertical
Fije la manguera de drenaje al fregadero o a la
tubería vertical.
CONECTE LA MANGUERA DE DRENAJE
2
ENCHUFE EL CABLE DE ENERGÍA EN
UN TOMACORRIENTE DE 3 CLAVIJAS
CON CONEXIÓN A TIERRA
3
Verifique que haya una conexión
a tierra adecuada antes del uso
CIERRE LOS GRIFOS DE AGUA
1
DESENCHUFE EL CABLE DE ENERGÍA
Y COLÓQUELO EN EL ÁREA DE
ALMACENAMIENTO
2
DESCONECTE LAS MANGUERAS DE
DRENAJE Y DE SUMINISTRO DE AGUA
3
Cuélguelas en la bandeja de almacenamiento.
Instrucciones de instalación
LISTA DE CONTROL DE LA INSTALACIÓN
4
Antes de accionar la lavadora, verifique que se
cumplan los siguientes puntos:
El encendido principal esté activado.
La lavadora esté enchufada.
Los grifos de agua estén abiertos.
La unidad esté nivelada.
La manguera de drenaje esté bien sujeta.
No haya pérdidas en el grifo, la línea de drenaje o la
lavadora.
65
Antes de llamar al servicio técnico… ge.com
Consejos para identificación y solución de problemas
¡Ahorre tiempo y dinero! Lea las tablas de las siguientes
páginas y quizás no necesite llamar al servicio técnico.
FF
Indica que la lavadora no se ha llenado. Verifique que todos los grifos
estén abiertos y que la manguera de llenado no se encuentre obstruida
o torcida.
dr
Indica que el agua no ha drenado de la lavadora. Verifique que
la manguera de drenaje no esté doblada o mal conectada.
Ub
Indica que la carga de prendas está desequilibrada. Vuelva a colocar
la ropa uniformemente y controle que la lavadora esté nivelada.
Lo
Indica que la tapa está abierta. Cierre la tapa.
Indicadores de estado
LE
Indica que la lavadora tiene una pérdida. Verifique la conexión de
la manguera de drenaje.
IE
Presione POWER ON/OFF (encendido/apagado) y llame al servicio
técnico.
OE
Indica que el agua ha desbordado. Vuelva a accionar después del
centrifugado.
Soporte al consumidor
Consejos para la
solución de problemas
Instrucciones
de funcionamiento
Instrucciones
de seguridad
Instrucciones
de instalación
66
Antes de llamar al servicio técnico…
Consejos para identificación
y solución de problemas
AGUA CAUSAS POSIBLES QUÉ HACER
Demasiada espuma Tipo de detergente Cambie a detergente HE .
Agua muy blanda Use menos detergente.
Demasiado detergente Mida el detergente con cuidado. Use menos jabón si
cuenta con agua blanda, una carga más pequeña o una
carga poco sucia.
Pérdidas de agua Las mangueras de llenado o la Asegúrese de que las conexiones de la manguera estén
manguera de drenaje están firmes en los grifos y la lavadora. Verifique que el extremo
mal conectadas de la manguera de drenaje esté bien colocado y fijo en el
drenaje.
El drenaje de la vivienda puede Controle la cañería de la vivienda. Quizás deba llamar a un
estar obstruido plomero.
Presión de agua constante hacia Ajuste las mangueras en los grifos y cierre el agua después
las mangueras de llenado en de cada uso.
la fuente de agua
Controle el estado de las mangueras de llenado; es
conveniente cambiarlas cada 5 años.
Se está utilizando demasiado Use menos detergente. Use menos jabón si cuenta con
detergente en la lavadora agua blanda, una carga más pequeña o una carga poco
sucia.
La temperatura del El suministro de agua está Abra por completo los grifos de agua caliente y fría y
agua es incorrecta cerrado o mal conectado controle que las mangueras estén conectadas a los grifos
correctos.
Los filtros de la válvula de
Cierre el suministro de agua y quite las mangueras de
agua quedaron trabados
conexión de agua de la parte superior trasera de la lavadora.
Quite los filtros y utilice un cepillo o escarbadientes para
limpiar los filtros de la máquina. Vuelva a instalar los filtros, a
conectar las mangueras y abra el suministro de agua.
El calentador de agua de la Verifique que el calentador de agua de la vivienda esté
vivienda no está bien configurado suministrando agua a 120°F–140°F (48°C–60°C).
El agua no drena La manguera de drenaje está Enderece la manguera de drenaje y verifique que la
torcida o mal conectada lavadora no la esté aplastando.
La parte superior de la salida del drenaje debe hallarse a
menos de 8 pies del piso.
Soporte al consumidor
Consejos para la
solución de problemas
Instrucciones
de funcionamiento
Instrucciones
de seguridad
Instrucciones
de instalación
ge.com
OPERACIÓN CAUSAS POSIBLES QUÉ HACER
La lavadora se
La lavadora normalmente se
detiene durante un ciclo
detiene entre pasos de lavado
La lavadora no funciona La lavadora está desenchufada Asegúrese de que el cable esté bien enchufado en un
tomacorriente.
El suministro de agua está Abra por completo los grifos de agua caliente y fría.
cerrado
Los controles no están Asegúrese de haber realizado todas las selecciones.
configurados correctamente
La tapa está abierta Cierre la tapa y presione START/PAUSE (iniciar/pausa).
El interruptor de circuitos/ Controle los interruptores de circuito/fusibles. Cambie los
fusible ha saltado fusibles o reconfigure los interruptores. La lavadora debe
contar con un tomacorriente individual.
No se ha encendido la lavadora Presione el botón POWER ON/OFF (encendido/apagado).
DESEMPEÑO CAUSAS POSIBLES QUÉ HACER
Manchas de color Uso incorrecto del suavizador Consulte el paquete del suavizador de prendas sobre las
de prendas instrucciones y siga las indicaciones de uso del dosificador.
Trate previamente la mancha y vuelva a lavar.
Transferencia de colores Separe los blancos o los colores claros de los colores oscuros.
Prendas grises No se colocó suficiente Use más detergente (especialmente con cargas grandes).
o amarillentas detergente
Agua dura Utilice un acondicionador de agua como Calgon o instale
un suavizador de agua.
El agua no está lo Verifique que el calentador de agua esté suministrando
suficientemente caliente agua a 120°F–140°F (48°C–60°C).
La lavadora está sobrecargada Seleccione el tamaño de carga que se ajuste a la carga
de ropa.
Transferencia de colores Divida las prendas por color. Si la etiqueta de la tela dice
lavar por separado, puede indicarse colores inestables.
Pelusas o residuos Las prendas se secan colgadas Si no seca sus prendas con una secadora de ropa, sus
en las prendas al aire libre prendas pueden retener más pelusas.
Separación de prendas Separe las prendas que producen pelusa de las que
incorrecta recogen pelusa.
El lavado toma demasiado Lave cargas pequeñas por un período menor que las
tiempo cargas más grandes.
Carga excesiva Cargue la ropa sin superar la hilera superior de orificios del
tambor de la lavadora.
Verifique que el selector de tamaño de carga se ajuste al
tamaño de carga.
Uso incorrecto del suavizador Consulte el paquete del suavizador de telas sobre las
de telas instrucciones y siga las indicaciones de uso del dosificador.
Bolitas de pelusa Resultado del desgaste normal Aunque no es provocado por la lavadora, se puede detener
de ezclas de poliéster-algodón el proceso de formación de bolitas lavando las prendas al
y telas peluda revés.
Soporte al consumidor
Consejos para la
solución de problemas
Instrucciones
de funcionamiento
Instrucciones
de seguridad
Instrucciones
de instalación
67
64
Antes de llamar al servicio técnico…
DESEMPEÑO (cont.) CAUSAS POSIBLES QUÉ HACER
Enganches, agujeros, Alfileres, broches, ganchos Cierre los broches, ganchos, botones y cierres.
rasgones, desgarrones botones filosos, hebillas de
o desgaste excesivo cinturones, cierres y objetos
filosos que se dejaron en
los bolsillos
Blanqueador sin diluir Consulte las instrucciones del paquete de blanqueador
sobre las cantidades adecuadas.
Nunca agregue blanqueador sin diluir para lavar ni permita
que las prendas entren en contacto con blanqueador sin
diluir.
Productos químicos como Enjuague los elementos que pueden tener productos
blanqueador o tintura para químicos antes de lavarlos.
cabello o solución para
permanente
Formación de arrugas Clasificación inadecuada No mezcle elementos pesados (como prendas de trabajo)
con prendas livianas (como blusas).
Use suavizador de telas.
Carga excesiva o nivel de Cargue la lavadora de modo que las prendas tengan
agua incorrecto espacio para moverse libremente.
Lavados repetidos en agua Lave con agua tibia o fría.
demasiado caliente
RUIDO CAUSAS POSIBLES QUÉ HACER
La lavadora hace ruido La lavadora está torcida Nivele la lavadora. Ver Cómo nivelar la lavadora.
La carga de la lavadora
Presione el botón START/PAUSE (iniciar/pausa) para detener
está desequilibrada
la lavadora, abra la tapa y redistribuya la carga en forma
equilibrada. Cierre la tapa y vuelva a accionar.
La lavadora se encuentra muy Aleje la lavadora de la pared; se necesita cerca de 4.
cerca de la pared (provoca
golpes durante el ciclo)
Ruido de arrastre antes Cuando detecta la función Esto es normal.
de que el tambor se LOAD SENSING (sensor de carga),
llene de agua el agitador gira antes de que
se llene el tambor.
OTROS CAUSAS POSIBLES QUÉ HACER
Las etiquetas de la A veces el adhesivo que se Utilice un secador de cabello en la configuración más baja,
parte exterior de la usa en las etiquetas no puede dirigiendo el aire hacia la etiqueta por un período corto.
lavadora no pueden quitarse por completo Esto liberará el adhesivo fácilmente, sin dañar la superficie
quitarse bien de la lavadora.
Consejos para identificación
y solución de problemas
Soporte al consumidor
Consejos para la
solución de problemas
Instrucciones
de funcionamiento
Instrucciones
de seguridad
Instrucciones
de instalación
Quite elementos sueltos como alfileres, objetos de los
bolsillos y botones filosos.
Dé vuelta las prendas de lava (que se enganchan con
facilidad).
69
Soporte al consumidor
Consejos para la
solución de problemas
Instrucciones
de funcionamiento
Instrucciones
de seguridad
Instrucciones
de instalación
Período: Se sustituirá:
Garantía de la lavadora GE. (Para clientes de Estados Unidos)
Todos los servicios de garantía se ofrecen a través de nuestros
centros de asistencia técnica o un técnico autorizado de Customer
Care
®
. Para programar servicio de asistencia técnica, en línea,
visite la página ge.com o llame al 800.GE.CARES (1.800.432.2737).
Cuando llame para solicitar servicio, por favor tenga a mano
el número de serie y el número de modelo.
Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier comprador posterior de productos comprados para uso
residencial dentro des Estados Unidos. Si el producto está situado en un área que no dispone de servicio por parte
de un proveedor de servicio autorizado de GE, podría tener que hacerse cargo de los costes de envío o bien podría
solicitársele que lleve el producto a una centro de servicio de GE autorizado para realizar la reparación. En Alaska,
la garantía excluye el costo de envío o las visitas de servicio a su casa.
Algunos estados no permiten la exclusión o las limitaciones de daños incidentales o consecuenciales. Esta garantía
da derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos que variarán de estado a estado. Para saber
cuáles son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o la oficina del Prucurador
(Attorney General) en su localidad.
Visitas de servicio a domicilio para mostrarle cómo
utilizar el producto.
Instalación, envío o mantenimiento incorrectos.
Fallas del producto por manipulación, uso incorrecto
o distinto al destinado o previsto comercialmente.
Daños tras la entrega.
Sustitución de los fusibles de la vivienda
o restablecimiento de los interruptores.
Daños causados por accidentes, incendios, inundaciones
o fenómenos naturales.
Daños emergentes o fortuitos causados por posibles
defectos del electrodoméstico.
Producto no accesible para facilitar el servicio requerido.
Exclusiones de la garantía (en Estados Unidos):
Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225
Engrape el recibo aquí.
Se necesita el comprobante
con la fecha de compra original
para que la garantía cubra
los servicios.
Un año Cualquier pieza de la lavadora que falle debido a un defecto en los materiales
A partir de la fecha de o la fabricación. Durante este garantía limitada de un año, GE correrá además, sin cargo
adquisición original alguno, con todos los gastos de mano de obra y reparación relacionados para sustituir
la pieza defectuosa.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS—Su único y exclusivo derecho es la reparación del producto,
tal y como se indica en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las garantías
implícitas de comerciabilidad o adecuación para un fin determinado, están limitadas a un año
o el período de tiempo más breve permitido por la ley.
70
Notas.
Soporte al consumidor
Consejos para la
solución de problemas
Instrucciones
de funcionamiento
Instrucciones
de seguridad
Instrucciones
de instalación
71
Servicio al consumidor.
Página Web de GE Appliances
ge.com
¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe la página Web de GE Appliances 24 horas al día,
cualquier día del año! Para mayor conveniencia y servicio más rápido, ya puede descargar los Manuales de los
Propietarios, pedir piezas o incluso hacer una cita en línea para que vengan a realizar una reparación.
Solicite una reparación ge.com
El servicio de expertos GE está a tan sólo un paso de su puerta. ¡Entre en línea y solicite su reparación cuando
le venga bien cualquier día del año! O llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) durante horas normales de oficina.
Real Life Design Studio (Estudio de diseño para la vida real)
ge.com
GE apoya el concepto de Diseño Universal—productos, servicios y ambientes que pueden usar gente de todas
las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de diseñar para una gran gama de habilidades
y dificultades físicas y mentales. Para más detalles cobre las aplicaciones de GE Diseño Universal, incluyendo
ideas de diseño para la cocina para personas con discapacidades, mire nuestra página Web hoy mismo. Para
personas con dificultades auditivas, favor de llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322).
Garantías ampliadas ge.com
Compre una garantía ampliada y obtenga detalles sobre descuentos especiales disponibles mientras su garantía
está aún activa. Puede comprarla en línea en cualquier momento, o llamar al (800.626.2224) durante horas
normales de oficina. GE Consumer Home Services estará aún ahí cuando su garantía termine.
Piezas y accesorios ge.com
Aquellos individuos con la calificación necesaria para reparar sus propios electrodomésticos pueden
pedir que se les manden las piezas o accesorios directamente a sus hogares (aceptamos las tarjetas
VISA, MasterCard y Discover). Haga su pedido en línea hoy, 24 horas cada día o llamar por teléfono
al 800.626.2002 durante horas normales de oficina.
Las instrucciones descritas en este manual cubren los procedimientos a seguir por cualquier usuario. Cualquier
otra reparación debería, por regla general, referirse a personal calificado autorizado. Debe ejercerse precaución
ya que las reparaciones incorrectas pueden causar condiciones de funcionamiento inseguras.
Póngase en contacto con nosotros ge.com
Si no está satisfecho con el servicio que recibe de GE, póngase en contacto con nosotros en nuestra
página Web indicando todos los detalles así como su número de teléfono o escríbanos a:
General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park
Louisville, KY 40225
Registre su electrodoméstico ge.com
¡Registre su nuevo electrodoméstico en línea —cuando usted prefiera! El registrar su producto a tiempo le
proporcionará, si surgiera la necesidad, una mejor comunicación y un servicio más rápido bajo los términos de
su garantía. También puede enviar su tarjeta de registro pre-impresa que se incluye en el material de embalaje
o recorte y use el formulario de este Manual del Propietario.

Transcripción de documentos

Información de seguridad . . . . 50, 51 Instrucciones de seguridad Instrucciones de funcionamiento Características especiales de la lavadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52 Cómo cargar y utilizar la lavadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55, 56 Configuraciones de control y de indicador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53, 54 Instrucciones de instalación Instrucciones de funcionamiento Cómo nivelar la lavadora . . . . . . . . . . . . . . 58 Conexiones de la lavadora para el modelo fijo . . . . . . . . . . . . . . . . 59, 60 Conexiones de la lavadora para el modelo portátil . . . . . . . . . . . . 61–64 Instrucciones de conexión a tierra . . . . . 58 Instalación en nichos o en closets . . . . . 60 Requisitos de instalación . . . . . . . . . . . . . . 57 Requisitos eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Consejos para identificación y solución de problemas Instrucciones de instalación Antes de llamar al servicio técnico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65–68 Indicadores de estado . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Atención al cliente Garantía (EE.UU.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Servicio al consumidor . . . . . . . . . . . . . . . . .71 N.º de modelo ____________ N.º de serie ____________ Puede encontrarlos en una etiqueta situada en el costado de la lavadora. 49 Consejos para la Soporte al consumidor solución de problemas Escriba aquí los números de modelo y serie: ¡ADVERTENCIA! Para su seguridad, siga la información de este manual con el fin de minimizar el riesgo de incendio, explosión o descarga eléctrica, así como para evitar daños materiales, lesiones o la muerte. Las instrucciones de este manual, así como el resto de la documentación que se incluye con la lavadora, no cubren todas las situaciones o estados posibles que pueden producirse. El usuario DEBE adoptar procedimientos correctos, seguros y prudentes al instalar, utilizar y realizar el mantenimiento de cualquier electrodoméstico. Instrucciones de funcionamiento Instrucciones de seguridad INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DEL USO. SEGURIDAD DEL CALENTADOR DE AGUA En determinadas condiciones, en un calentador de agua que no se haya utilizado durante un mínimo de dos semanas se puede producir gas hidrógeno. El gas hidrógeno puede resultar explosivo en determinadas circunstancias. Si el agua caliente no se ha utilizado por dos semanas o más, prevenga la posibilidad de sufrir daños o lesiones abriendo todos los grifos de agua caliente y dejándola correr durante varios minutos. Realice este proceso antes de utilizar cualquier electrodoméstico que se conecte al sistema de agua caliente. Este sencillo procedimiento le permitirá liberar todo el gas hidrógeno acumulado. Debido a que el gas es inflamable, no fume ni utilice ninguna llama o electrodoméstico durante el proceso. INSTALACIÓN CORRECTA Instrucciones de instalación La lavadora se debe instalar y colocar correctamente de acuerdo con las instrucciones de instalación, antes de utilizarla. ■ Instale o almacene la lavadora en un lugar donde no esté expuesta a temperaturas bajo cero ni a las inclemencias climáticas, ya que esto puede provocar daños irreversibles e invalidar la garantía. conformidad con todos los códigos y ordenanzas regulatorias. Siga la información de Instrucciones de instalación. ZONA DE LAVADERO ■ Mantenga las zonas debajo de los electrodomésticos y en torno a ellos sin materiales combustibles como pelusa, papel, trapos y productos químicos. Consejos para la solución de problemas Soporte al consumidor ■ Conecte correctamente a tierra la lavadora de ■ No deje la puerta de la lavadora abierta. Si la puerta está abierta, puede hacer que los niños se cuelguen de ella o se introduzcan en la lavadora. 50 ■ Es necesario vigilar con atención a los niños si utilizan la lavadora o se encuentran en las proximidades. No deje que los niños jueguen sobre éste u otro electrodoméstico, con él o en su interior. AL UTILIZAR LA LAVADORA ■ No abra nunca la lavadora mientras esté en movimiento. Espere a que se detenga por completo para abrir la puerta. ■ Para minimizar la posibilidad de descarga eléctrica, desenchufe el electrodoméstico de la corriente o desconecte la lavadora en el panel de distribución de la vivienda quitando el fusible o apagando el interruptor antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento o limpieza. NOTA: al pulsar el botón de apagado, NO se desconecta la lavadora de la corriente. Instrucciones de funcionamiento Utilice este ■ No mezcle blanqueadores clorados con amoniaco electroo ácidos como vinagre o desoxidantes. La mezcla doméstico de distintos productos químicos puede producir sólo para el gases tóxicos que pueden causar la muerte. uso que se describe en ■ No lave ni seque prendas que se hayan limpiado, ■ No intente en ningún caso utilizar la lavadora este manual lavado, empapado o manchado con sustancias si está dañada, funciona incorrectamente, inflamables o explosivas (como cera, aceite, está parcialmente desmontada, le faltan del pintura, gasolina, desengrasantes, disolventes piezas o algunas están rotas, incluidos propietario. de limpieza en seco, queroseno, etc.) que puedan el cable o el enchufe. Instrucciones de seguridad ge.com prenderse o explosionar. No añada ninguna de estas sustancias al agua de lavado. No utilice ni coloque ninguna de estas sustancias en torno a la lavadora o la secadora durante el funcionamiento. ■ El proceso de lavado puede reducir el tiempo Instrucciones de instalación previo a la inflamación de los tejidos. Para evitar este efecto, siga con atención las instrucciones de lavado y cuidado del fabricante de la prenda. CUANDO NO ESTÉ EN USO ■ Cierre las llaves de paso para reducir la presión ■ Antes de deshacerse de una lavadora o de ■ No intente reparar ni sustituir ninguna pieza de este electrodoméstico, a menos que se recomiende de manera explícita en el manual del propietario o en instrucciones publicadas de uso y reparación que sean comprensibles y que pueda realizar usted. ■ No manipule los controles. desecharla, quite la puerta de la lavadora para evitar que los niños se escondan en su interior. LEA DETENIDAMENTE Y SIGA LA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 51 Consejos para la Soporte al consumidor solución de problemas de las tuberías y las válvulas, y minimizar las fugas en caso de que se produzca una rotura o grieta. Compruebe el estado de las tuberías de toma de agua, ya que deben sustituirse cada 5 años. Instrucciones de seguridad Características especiales de la lavadora. Antes de encender la lavadora: • Cargue la ropa en la lavadora. • Agregue el detergente y el suavizador de prendas al cajón dosificador. Cajón dosificador de detergente y suavizador de prendas Instrucciones de funcionamiento Línea máxima de llenado Los dosificadores de detergente y de suavizador de prendas liberan sus contenidos automáticamente en el momento justo durante el ciclo. Para usar el dosificador de detergente: Agregue la medida de detergente al dosificador. Verifique que el detergente se haya colocado en forma uniforme y nivelada. Para usar el dosificador de suavizador de prendas: Utilice sólo suavizador de prendas líquido. Viértalo en el dosificador, utilizando la cantidad recomendada en el paquete. ■ No sobrepase el nivel superior máximo de la línea de llenado. ■ Nunca vierta suavizador de prendas directamente sobre la ropa. Éstas podrían mancharse. Cómo limpiar el cajón dosificador de detergente y suavizador de prendas Instrucciones de instalación 1. Quite el cajón abriéndolo por completo y luego incline el frente de la puerta hacia abajo. Tire hacia afuera. 2. Enjuague el cajón con agua. Si hace falta, utilice un paño suave para eliminar restos. Soporte al consumidor Consejos para la solución de problemas 3. Alinee el cajón con la abertura y presione el cajón dosificador hacia adentro. Filtro de pelusas Limpie el filtro de pelusas ubicado dentro de la pared de la canasta de lavado una vez por semana para lograr mejores resultados de filtrado. Para quitar: Presione la lengüeta ubicada en la parte superior del filtro y tire hacia afuera. Para limpiar: Abra el filtro. Limpie el filtro con un cepillo de dientes. 52 COLD HOT WARM HEAVY DUTY RINSE SPIN PAUSE ULTRA CLEAN LOCK LOAD EST. MINUTES REMAINING POWER START HOLD 3 SECS TO LOCK/UNLOCK DELAY WURAS S H 1 to 18 HO CONTROLS CYCLES OPTIONS Instrucciones de funcionamiento TEMP LOAD SENSING COLORS WHITES DELICATES SPEED WASH CUSTOM CYCLE SOAK WASH EXTRA LARGE LARGE MEDIUM SMALL EXTRA SMALL ge.com Antes de encender la lavadora: • Cargue la ropa en la lavadora. • Agregue el detergente y el suavizador de prendas al cajón dosificador. Para usar el lavado automático de un toque START PAUSE POWER ON/OFF (encendido/apagado) Presione el botón POWER ON/OFF (encendido/apagado) para encender el panel de control. 2 WASH OPTIONS (opciones de lavado) Elija las opciones de lavado que le gustaría incluir en el ciclo. Presione el botón WASH OPTIONS (opciones de lavado) hasta que se enciendan todas las opciones que desee incluir. Puede seleccionarse más de una opción. Cycle Soak+Wash +Rinse+Spin Soak+Wash+Heavy Duty+Rinse+Spin Wash+Rinse +Spin Wash+Heavy Duty+Rinse+Spin Wash +Rinse Rinse +Spin Wash Only Rinse Only Spin Only COLORS (colores) X X X X X X X X X WHITES (blancos) X X X X X X X X X DELICATES (delicados) X X X X X X X X X SPEED WASH (lavado rápido) X X X X X X X X X X X X X X X X X X CUSTOM CYCLE (ciclo a medida) ULTRA CLEAN (ultra limpio) X 53 Consejos para la Soporte al consumidor solución de problemas Para seleccionar sus selecciones de ciclo propias Instrucciones de instalación La característica LOAD SENSING (sensor de carga) automáticamente detecta el tamaño de su carga, utiliza la cantidad adecuada de agua y calcula el tiempo de lavado requerido para completar el ciclo. NOTA: Cuando utiliza la característica LOAD SENSING (sensor de carga), es normal que el pulsador gire antes de que el agua ingrese al tambor. Para seleccionar la característica automática LOAD SENSING (sensor de carga), presione POWER ON/OFF (encendido/apagado). La luz indicadora de COLORS (colores) se encenderá de forma automática, a menos que haya seleccionado uno de los ciclos de LOAD SENSING (sensor de carga) tales como WHITES (blancos), DELICATES (delicados), SPEED WASH (lavado rápido), CUSTOM CYCLE (ciclo a medida) o ULTRA CLEAN (ultra limpio). Luego presione START/PAUSE (iniciar/pausa). 1 Instrucciones de seguridad Sobre las configuraciones de control y de indicador. Instrucciones de seguridad Sobre las configuraciones de control y de indicador. 3 LOAD SIZE (tamaño de carga) El nivel de agua debe cubrir las prendas ligeramente. Ajuste el tamaño de la carga según corresponda. Cargue la ropa sin apretar ni superar la hilera superior de orificios del tambor de la lavadora. 4 WASH CYCLE (ciclo de lavado) Instrucciones de funcionamiento Estos ciclos de lavado controlan la duración del proceso de lavado. La tabla de abajo ayuda a adecuar la configuración de WASH CYCLE (ciclo de lavado) con sus necesidades específicas de lavado. Cuando se selecciona un ciclo, la temperatura automática predeterminada de la máquina puede cambiarse a cualquier temperatura que usted desee. Temperaturas predeterminadas de lavado/enjuague COLORS Para prendas de cuidado fácil (colores) y ropa resistente a las arrugas. WHITES Para algodón de suciedad intensa a suave, HOT / COLD (caliente/fría) (blancos) ropa blanca, toallas, ropa de trabajo y de juegos. Instrucciones de instalación DELICATES Para lencería y telas delicadas con suciedad (delicados) de suave a normal. SPEED WASH Para una o dos prendas poco sucias que (lavado rápido) se necesitan rápidamente. CUSTOM Opciones seleccionadas manualmente de (a medida) temperatura de agua, tamaño de carga y opciones de lavado que se guardan para usos futuros. ULTRA CLEAN Potencia al máximo la eficiencia del (ultra limpio) detergente agregando agua por pasos y lentamente diluyendo el detergente hasta el nivel normal. Consejos para la solución de problemas Soporte al consumidor WARM / COLD (tibia/fría) 5 COLD / COLD (fría/fría) WARM / COLD (tibia/fría) WARM / COLD (tibia/fría) WARM / COLD (tibia/fría) TEMP WASH/RINSE (temp. lavado/enjuague) Seleccione la temperatura del agua para los ciclos de lavado y de enjuague. Siempre siga las instrucciones de la etiqueta del fabricante de la prenda cuando realice los lavados. NOTA PARA MODELOS PORTÁTILES: Cuando utilice una conexión de un grifo, ajuste la mezcla de flujo de agua y la temperatura de agua desde el grifo. 6 START/PAUSE (iniciar/pausa) Presione el botón de START/PAUSE (iniciar/pausa) para iniciar el ciclo de lavado. 7 EST. MINUTES REMAINING (tiempo restante estimado) Muestra el tiempo restante del ciclo de lavado. También muestra los indicadores de estado. Ver Consejos para la solución de problemas. NOTA: Cuando haya finalizado el ciclo, el panel de control se apagará automáticamente. 54 Cómo cargar y utilizar la lavadora. ge.com Separación de cargas Colores Suciedad Tejido Pelusas Ropa blanca Ropa de colores claros Ropa de colores oscuros Mucha Normal Poca Prendas delicadas Prendas de fácil cuidado Prendas resistentes de algodón Prendas que sueltan pelusa Prendas a las que se adhiere la pelusa Agregue detergente y suavizador de prendas antes de colocar la ropa para que el detergente pueda funcionar correctamente. Usar muy poca o mucha cantidad de detergente es una causa común de problemas de lavado. Use menos detergente si cuenta con agua blanda, una carga más pequeña o una carga poco sucia. GE recomienda el uso de detergentes de High Efficiency (alta eficiencia) . Los detergentes HE están formulados para funcionar en sistemas de lavado y enjuague con poca agua. Los detergentes HE reducen los problemas de espuma excesiva comúnmente asociados con los detergentes comunes. Instrucciones de funcionamiento Uso adecuado del detergente Instrucciones de seguridad Siempre siga las instrucciones de la etiqueta del fabricante de la prenda cuando realice los lavados. Cómo cargar la lavadora ■ No lave telas que contengan materiales inflamables (ceras, líquidos de limpieza, etc.). ■ Cuando la tapa esté levantada, sonará una señal y "Lo" aparecerá en la pantalla. La lavadora no arrancará si la tapa se encuentra levantada. Instrucciones de instalación Cargue la ropa seca sin apretar ni superar la hilera superior de orificios del tambor de la lavadora. Cuando cargue prendas húmedas, asegúrese de configurar el nivel de carga/agua lo suficientemente alto para permitir que se muevan con libertad. El nivel de agua debe cubrir las prendas ligeramente. Para agregar prendas después de iniciado el ciclo, abra la tapa y agregue las prendas adicionales. Cierre la tapa. La lavadora se encenderá automáticamente. Tambor de lavado: Deje la tapa abierta después del lavado para permitir la evaporación de humedad. Si desea limpiar el tambor, utilice un paño limpio y suave humedecido con detergente líquido, luego enjuague. (No utilice limpiadores abrasivos). Mangueras de llenado: Las mangueras que conectan la lavadora al grifo deben cambiarse cada 5 años. Exterior: Limpie inmediatamente cualquier clase de derrame. Limpie con un paño húmedo. No golpee la superficie con objetos filosos. Desplazamiento y almacenamiento: Solicite al técnico que elimine toda el agua de la bomba de drenaje y de las mangueras. No almacene la lavadora donde se vea expuesta a las inclemencias del tiempo. Vacaciones prolongadas: Asegúrese de que el suministro de agua esté cortado desde todos los grifos. Drene toda el agua de las mangueras si la temperatura puede llegar a bajo cero. 55 Consejos para la Soporte al consumidor solución de problemas Cuidado y limpieza de la lavadora Etiquetas de cuidado de tejido A continuación se muestran “símbolos” de etiquetas de cuidado de tejido que afectan a las prendas que se lavan. ETIQUETAS DE LAVADO Ciclo de lavado en máquina Instrucciones de funcionamiento Instrucciones de seguridad Cómo cargar y utilizar la lavadora. Normal Planchado permanente/ Suave/ resistente a arrugas delicado Temperatura del agua Caliente (50°C/120°F) Lavar a mano Tibia (40°C/105°F) No lave No escurra Fría/fresca (30°C/85°F) ETIQUETAS DE SECADO Tumble Secado en secadora dry Dry Secado Normal Normal Instrucciones de instalación resistente a las arrugas Configuración Heat de setting calor Alto High Special Instrucciones especiales instructions Medio Medium Line dry/secar Colgar para Consejos para la solución de problemas hang to dry Soporte al consumidor Planchado Permanent Press/ wrinkle resistant permanente/ 56 Bajo Low Secado Drippor drygoteo Gentle/ Suave/ delicate delicado Nonotsecar endry Do tumble secadora Do not dry (used with No secar do not wash) (utilizado con no lavar) Sin calor/aire No heat/air flat SecarDryextendido À the la sombra In shade Instrucciones de instalación Lavadoras WSLP1500 y WSLS1500 Si tiene alguna pregunta, llame a 800.GE.CARES (800.432.2737) o visite nuestro sitio Web en: ge.com ANTES DE COMENZAR REQUISITOS DE PLOMERÍA Lea estas instrucciones por completo y con detenimiento. • PRESIÓN DE AGUA—Debe tener una presión dinámica mínima de 10 psi y máxima de 150 psi medida en el grifo. • TEMPERATURA DEL AGUA—El calentador de agua de la vivienda debe configurarse para que suministre agua a 120° a 150°F (50° a 66°C) EN LA LAVADORA cuando se seleccione el lavado caliente (HOT). • VÁLVULAS DE CIERRE—Debe contarse con válvulas (grifos) de cierre de agua caliente y fría. • DRENAJE—El agua puede drenarse a una tubería vertical o a un fregadero. La altura de descarga NO DEBE SER MENOR A 30” ni mayor a 8’ por encima de la base de la lavadora. La tubería vertical debe ser de un mínimo de 1½” de diámetro interno y debe estar abierta a la atmósfera. • IMPORTANTE – Guarde estas instrucciones para el uso de inspectores locales. • IMPORTANTE – Cumpla con todos los • Nota al instalador – Asegúrese de dejar estas • Nota al consumidor – Conserve estas códigos y ordenanzas vigentes. instrucciones con el Consumidor. • • • • • instrucciones para referencia futura. Nivel de capacidad – La instalación de este aparato requiere capacidades mecánicas básicas. Tiempo de finalización – 1 hora El instalador tiene la responsabilidad de efectuar una instalación adecuada. La Garantía no cubre las fallas del producto debido a una instalación incorrecta. Note – Este aparato debe contar con una adecuada conexión a tierra y el servicio eléctrico de la lavadora debe cumplir con códigos y ordenanzas locales y con la última edición del Código Eléctrico Nacional, ANSI/NFPA 70. INSTALACIÓN DE BANDEJA • Asegúrese de que la lavadora esté centrada entre los lados de las bandejas. PIEZAS INCLUIDAS UBICACIÓN DE LA LAVADORA La lavadora debe instalarse sobre un piso firme a fin de minimizar la vibración durante los ciclos de centrifugado. El piso de concreto es el mejor, pero una base de madera es suficiente siempre y cuando el soporte del piso cumpla con las normas de FHA. La lavadora no debe instalarse sobre alfombras o exponerse a las inclemencias del tiempo. Almacene o instale el aparato donde no sufra temperaturas bajo cero o condiciones climáticas externas. Arandelas de goma (4) Mangueras de agua (2) REQUISITOS ELÉCTRICOS Este aparato debe recibir el voltaje y frecuencia indicados en la placa de clasificación (ubicada en la parte trasera de la lavadora) y debe conectarse a un circuito derivado individual con adecuada conexión a tierra, protegido por un interruptor de circuitos de 15 o 20 amperios o un fusible con retraso. Si la lavadora se encuentra conectada al enchufe de 115 voltios de la secadora, entonces la secadora debe hallarse en un circuito dedicado. Manguera de drenaje HERRAMIENTAS REQUERIDAS Alicates 57 Instrucciones de instalación PRECAUCIÓN: Antes de enchufar la lavadora, lea los siguientes requisitos eléctricos. REQUERIMIENTOS ELÉCTRICOS PRECAUCIÓN: Para su seguridad personal, no utilice un cable de extensión o enchufe adaptador con este electrodoméstico. Bajo ninguna circunstancia corte o quite la tercera clavija a tierra del cable de energía. Siga los Códigos Eléctricos Nacionales o códigos y ordenanzas locales vigentes. Este aparato debe recibir el voltaje y frecuencia indicados en la placa de clasificación (ubicada en la parte trasera de la lavadora) y debe conectarse a un circuito derivado individual con adecuada conexión a tierra, protegido por un interruptor de circuitos de 15 o 20 amperios o un fusible con retraso. Si su suministro eléctrico no cumple con dichas especificaciones, entonces llame a un electricista con licencia. CÓMO NIVELAR LA LAVADORA—MODELOS FIJOS Antes de conectar las mangueras, la lavadora debe hallarse nivelada. Las trabas de nivelación se encuentran en el frente inferior de los lados izquierdo y derecho de la lavadora. 1 ASEGÚRESE DE QUE LA LAVADORA SE ENCUENTRE EN SU UBICACIÓN FINAL 2 EXTIENDA LAS TRABAS DE NIVELACIÓN Esto libera las patas de nivelación accionadas a resorte. La lavadora se nivelará sola en forma automática. Verifique que haya una conexión a tierra adecuada antes del uso INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA Este aparato debe contar con una conexión a tierra. En caso de mal funcionamiento o avería, la conexión a tierra reduce el riesgo de una descarga eléctrica brindando un camino de resistencia menor para la corriente eléctrica. Este aparato está equipado con un cable que cuenta con un conductor de conexión a tierra del equipamiento y un enchufe de conexión a tierra. El enchufe debe estar colocado en un tomacorriente apropiado instalado de manera adecuada y con conexión a tierra de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales. DANGER: Una conexión inadecuada del conductor de conexión a tierra puede provocar un riesgo de descarga eléctrica. Consulte a un electricista calificado si no sabe si el tomacorriente tiene una adecuada conexión a tierra. No modifique el enchufe de este aparato; si no entra en el tomacorriente instalado, solicite a un electricista calificado que instale un tomacorriente adecuado. 58 3 PRESIONE LAS TRABAS DE NIVELACIÓN HACIA ADENTRO No patee o pise las trabas de nivelación. Instrucciones de instalación CONEXIONES DE LA LAVADORA PARA EL MODELO FIJO WSLS1500 ADVERTENCIA: Verifique que la lavadora esté desenchufada. 1 PURGUE LAS LÍNEAS DE AGUA Haga correr agua de los grifos de agua caliente y fría para purgar las líneas de agua y para quitar partículas que podrían tapar los filtros de la válvula de agua. 4 CONECTE LA MANGUERA DE DRENAJE Dé una forma de U al extremo de la manguera de drenaje con la manguera apuntando hacia el drenaje. Coloque la manguera en un fregadero o tubería vertical y fíjela con una sujeción de cable (no incluida). NOTA: Si la manguera de drenaje se coloca en una tubería vertical sin formar una U, podría ocurrir un efecto de sifón. Debe haber un espacio de aire alrededor de la manguera de drenaje. Si la manguera está muy ajustada, también puede provocarse un efecto de sifón. Sujeción de cable 2 CONECTE A LAS LÍNEAS DE AGUA Conecte los extremos de la manguera de entrada a los grifos de agua CALIENTE y FRÍA firmemente a mano, y luego ajuste con una vuelta de 2⁄ 3 con alicates. Abra el agua y verifique la presencia de pérdidas. Fregadero Sujeción de cable Sujeción de cable 3 CON CUIDADO TRASLADE LA Tubería vertical LAVADORA A SU UBICACIÓN FINAL 5 ENCHUFE EL CABLE DE ENERGÍA A UN TOMACORRIENTE CON CONEXIÓN A TIERRA Verifique que haya una conexión a tierra adecuada antes del uso 59 Instrucciones de instalación CONEXIONES DE LA LAVADORA PARA EL MODELO FIJO WSLS1500 6 LISTA DE CONTROL DE LA INSTALACIÓN Antes de accionar la lavadora, verifique que se cumplan los siguientes puntos: ❏ El encendido principal esté activado. ❏ La lavadora esté enchufada. ❏ Los grifos de agua estén abiertos. ❏ La unidad esté nivelada. ❏ La manguera de drenaje esté bien sujeta. ❏ No haya pérdidas en el grifo, la línea de drenaje o la lavadora. 8 QUITE LA PELÍCULA PROTECTORA QUE CUBRE EL PANEL DE CONTROL 9 LEA EL RESTO DEL MANUAL DEL PROPIETARIO 7 HAGA FUNCIONAR LA LAVADORA POR UN CICLO COMPLETO Contiene información valiosa y útil que le hará ahorrar tiempo y dinero. Verifique la presencia de pérdidas de agua y controle un funcionamiento correcto. NOTA: Si su lavadora no funciona, consulte la sección Antes de llamar al servicio técnico. INSTALACIÓN EN NICHOS O EN CLOSETS Si su lavadora se encuentra aprobada para instalación en un nicho o en un closet, habrá una etiqueta en la parte trasera de la máquina con una descripción de los requisitos. • Las distancias mínimas entre la lavadora y las paredes adyacentes u otras superficies son: 0” a ambos lados, 2” en el frente y 3” en la parte trasera. • Las distancias mínimas desde el piso a los estantes superiores, gabinetes, cielorrasos, etc. es de 96 pulgadas. • Las puertas del closet deben tener persianas u otra clase de ventilación y deben contar con un área abierta de 60 pulgadas cuadradas sólo para la lavadora, o si el closet contiene una lavadora y una secadora, las puertas deben contar con por lo menos 120 pulgadas cuadradas de espacio abierto distribuido uniformemente. NOTA: Las distancias mínimas establecidas en esta etiqueta son mínimas. Deben brindarse distancias adecuadas para un funcionamiento y una reparación correctos. 60 60 pulg.² (387.1 cm²) 60 pulg.² (387.1 cm²) Puerta del closet Instrucciones de instalación CONEXIONES DE LA LAVADORA PARA EL MODELO PORTÁTIL WSLP1500—CONEXIONES DE UN GRIFO Utilice el conector de manguera provisto con la lavadora para conexiones de un grifo. PARA CONECTAR LA LAVADORA: 1 QUITE LA MANGUERA UNI-COUPLER® DEL TAMBOR DE LA LAVADORA 3 CONECTE A LA ENTRADA DE LA VÁLVULA Sujete el conector de suministro de agua FRÍA a la entrada de la válvula de agua FRÍA (color AZUL). Asegúrese de que la arandela se encuentre dentro del conector antes de ajustar. Conexión de drenaje Conector de grifo Conector de suministro de agua FRÍA 4 AJUSTE EL CONECTOR Filtro de agua Manguera Uni-Coupler Ajuste el conector, verificando que las roscas estén alineadas correctamente para lograr un calce firme. Controle que no haya torceduras o dobleces en la manguera. NOTA: No quite la tapa plástica de la entrada de agua CALIENTE para las conexiones del uni-coupler porque pueden producirse pérdidas. Tapa plástica 2 CONECTE A LA LÍNEA DE AGUA Sujete el conector de la manguera al adaptador del grifo tirando hacia abajo del collarín de bloqueo mientras levanta el conector hasta que se trabe en su lugar. Asegúrese de que el filtro de agua provisto se encuentre en su lugar. Collarín de bloqueo 5 CONECTE LA MANGUERA DE DRENAJE Sujete la manguera de drenaje a la parte trasera de la lavadora. Instale la abrazadera en la manguera de drenaje y ajuste para evitar pérdidas de agua. Conector de la manguera 61 Instrucciones de instalación CONEXIONES DE LA LAVADORA PARA EL MODELO PORTÁTIL WSLP1500—CONEXIONES DE UN GRIFO (CONT.) 6 MASEGÚRESE DE QUE EL SELECTOR DE TEMPERATURA SE ENCUENTRE EN FRÍA/FRÍA 9 QUITE LA PELÍCULA PROTECTORA QUE CUBRE EL PANEL DE CONTROL 7 LENTAMENTE ABRA EL GRIFO DE AGUA HASTA LA CONFIGURACIÓN DE TEMPERATURA DESEADA 10 LISTA DE CONTROL DE LA INSTALACIÓN 8 ENCHUFE EL CABLE DE ENERGÍA A UN TOMACORRIENTE DE 3 CLAVIJAS CON CONEXIÓN A TIERRA El cable de energía eléctrica se encuentra en la parte trasera de la lavadora. Verifique que haya una conexión a tierra adecuada antes del uso 62 Antes de accionar la lavadora, verifique que se cumplan los siguientes puntos: ❏ El encendido principal esté activado. ❏ La lavadora esté enchufada. ❏ Los grifos de agua estén abiertos. ❏ La unidad esté nivelada. ❏ No haya pérdidas en el grifo, la línea de drenaje o la lavadora. Instrucciones de instalación PARA DESCONECTAR LA LAVADORA: 1 CIERRE EL GRIFO DE AGUA 4 DESCONECTE DE LA LÍNEA DE AGUA Desplace el collarín de bloqueo hacia abajo y tire del conector de la manguera hacia abajo para quitarlo del adaptador del grifo. Collarín de bloqueo 2 DESENCHUFE EL CABLE DE ENERGÍA Y COLÓQUELO EN EL ÁREA DE ALMACENAMIENTO Conector de la manguera 5 DRENE EL AGUA Drene el agua de las mangueras a través del conector de la manguera. 3 PRESIONE EL BOTÓN ROJO DE FLUJO DE AGUA PARA LIBERAR LA PRESIÓN DE AGUA Botón de flujo de agua Conector de la manguera 63 Instrucciones de instalación CONEXIONES DE LA LAVADORA PARA EL MODELO PORTÁTIL WSLP1500—CONEXIONES DE DOS GRIFOS Si usted cuenta con dos conexiones de agua separadas, su lavadora puede conectarse a los grifos de agua caliente y fría. Este kit puede adquirirse en la tienda donde adquirió la lavadora o solicitándolo a Partes y Accesorios. En los EE.UU., llame al 800.626.2002. 3 ENCHUFE EL CABLE DE ENERGÍA EN UN TOMACORRIENTE DE 3 CLAVIJAS CON CONEXIÓN A TIERRA PARA CONECTAR LA LAVADORA: 1 CONECTE A LA LÍNEA DE AGUA Conecte las mangueras de entrada de agua CALIENTE y FRÍA a los grifos de agua CALIENTE y FRÍA. Verifique que haya una conexión a tierra adecuada antes del uso 4 LISTA DE CONTROL DE LA INSTALACIÓN 2 CONECTE LA MANGUERA DE DRENAJE Fije la manguera de drenaje al fregadero o a la tubería vertical. Sujeci ón de cable PARA DESCONECTAR LA LAVADORA: Sujeción de cable Fregadero Antes de accionar la lavadora, verifique que se cumplan los siguientes puntos: ❏ El encendido principal esté activado. ❏ La lavadora esté enchufada. ❏ Los grifos de agua estén abiertos. ❏ La unidad esté nivelada. ❏ La manguera de drenaje esté bien sujeta. ❏ No haya pérdidas en el grifo, la línea de drenaje o la lavadora. 1 CIERRE LOS GRIFOS DE AGUA Tubería vertical 2 DESENCHUFE EL CABLE DE ENERGÍA Y COLÓQUELO EN EL ÁREA DE ALMACENAMIENTO 3 DESCONECTE LAS MANGUERAS DE DRENAJE Y DE SUMINISTRO DE AGUA Cuélguelas en la bandeja de almacenamiento. 64 ge.com Consejos para identificación y solución de problemas ¡Ahorre tiempo y dinero! Lea las tablas de las siguientes páginas y quizás no necesite llamar al servicio técnico. Indicadores de estado FF Ub ■ Indica que la lavadora no se ha llenado. Verifique que todos los grifos estén abiertos y que la manguera de llenado no se encuentre obstruida o torcida. ■ Indica que el agua no ha drenado de la lavadora. Verifique que la manguera de drenaje no esté doblada o mal conectada. Instrucciones de instalación dr ■ Presione POWER ON/OFF (encendido/apagado) y llame al servicio técnico. Instrucciones de funcionamiento IE ■ Indica que la carga de prendas está desequilibrada. Vuelva a colocar la ropa uniformemente y controle que la lavadora esté nivelada. Lo OE ■ Indica que la lavadora tiene una pérdida. Verifique la conexión de la manguera de drenaje. ■ Indica que el agua ha desbordado. Vuelva a accionar después del centrifugado. 65 Consejos para la Soporte al consumidor solución de problemas ■ Indica que la tapa está abierta. Cierre la tapa. LE Instrucciones de seguridad Antes de llamar al servicio técnico… Instrucciones de funcionamiento Instrucciones de seguridad Antes de llamar al servicio técnico… Consejos para identificación y solución de problemas AGUA CAUSAS POSIBLES QUÉ HACER Demasiada espuma Tipo de detergente • Cambie a detergente HE Agua muy blanda • Use menos detergente. Demasiado detergente • Mida el detergente con cuidado. Use menos jabón si cuenta con agua blanda, una carga más pequeña o una carga poco sucia. Las mangueras de llenado o la manguera de drenaje están mal conectadas • Asegúrese de que las conexiones de la manguera estén firmes en los grifos y la lavadora. Verifique que el extremo de la manguera de drenaje esté bien colocado y fijo en el drenaje. El drenaje de la vivienda puede estar obstruido • Controle la cañería de la vivienda. Quizás deba llamar a un plomero. Pérdidas de agua . Soporte al consumidor Consejos para la solución de problemas Instrucciones de instalación Presión de agua constante hacia • Ajuste las mangueras en los grifos y cierre el agua después las mangueras de llenado en de cada uso. la fuente de agua • Controle el estado de las mangueras de llenado; es conveniente cambiarlas cada 5 años. La temperatura del agua es incorrecta Se está utilizando demasiado detergente en la lavadora • Use menos detergente. Use menos jabón si cuenta con agua blanda, una carga más pequeña o una carga poco sucia. El suministro de agua está cerrado o mal conectado • Abra por completo los grifos de agua caliente y fría y controle que las mangueras estén conectadas a los grifos correctos. Los filtros de la válvula de agua quedaron trabados • Cierre el suministro de agua y quite las mangueras de conexión de agua de la parte superior trasera de la lavadora. Quite los filtros y utilice un cepillo o escarbadientes para limpiar los filtros de la máquina. Vuelva a instalar los filtros, a conectar las mangueras y abra el suministro de agua. El calentador de agua de la • Verifique que el calentador de agua de la vivienda esté vivienda no está bien configurado suministrando agua a 120°F–140°F (48°C–60°C). El agua no drena La manguera de drenaje está torcida o mal conectada • Enderece la manguera de drenaje y verifique que la lavadora no la esté aplastando. • La parte superior de la salida del drenaje debe hallarse a menos de 8 pies del piso. 66 ge.com CAUSAS POSIBLES QUÉ HACER Instrucciones de seguridad OPERACIÓN La lavadora se La lavadora normalmente se detiene durante un ciclo detiene entre pasos de lavado La lavadora no funciona La lavadora está desenchufada • Abra por completo los grifos de agua caliente y fría. Los controles no están configurados correctamente • Asegúrese de haber realizado todas las selecciones. La tapa está abierta • Cierre la tapa y presione START/PAUSE (iniciar/pausa). El interruptor de circuitos/ fusible ha saltado • Controle los interruptores de circuito/fusibles. Cambie los fusibles o reconfigure los interruptores. La lavadora debe contar con un tomacorriente individual. No se ha encendido la lavadora • Presione el botón POWER ON/OFF (encendido/apagado). DESEMPEÑO CAUSAS POSIBLES QUÉ HACER Manchas de color Uso incorrecto del suavizador de prendas • Consulte el paquete del suavizador de prendas sobre las instrucciones y siga las indicaciones de uso del dosificador. • Trate previamente la mancha y vuelva a lavar. Prendas grises o amarillentas • Separe los blancos o los colores claros de los colores oscuros. No se colocó suficiente detergente • Use más detergente (especialmente con cargas grandes). Agua dura • Utilice un acondicionador de agua como Calgon o instale un suavizador de agua. El agua no está lo suficientemente caliente • Verifique que el calentador de agua esté suministrando agua a 120°F–140°F (48°C–60°C). La lavadora está sobrecargada • Seleccione el tamaño de carga que se ajuste a la carga de ropa. Transferencia de colores • Divida las prendas por color. Si la etiqueta de la tela dice lavar por separado, puede indicarse colores inestables. Las prendas se secan colgadas al aire libre • Si no seca sus prendas con una secadora de ropa, sus prendas pueden retener más pelusas. Separación de prendas incorrecta • Separe las prendas que producen pelusa de las que recogen pelusa. El lavado toma demasiado tiempo • Lave cargas pequeñas por un período menor que las cargas más grandes. Carga excesiva • Cargue la ropa sin superar la hilera superior de orificios del tambor de la lavadora. • Verifique que el selector de tamaño de carga se ajuste al tamaño de carga. Bolitas de pelusa Uso incorrecto del suavizador de telas • Consulte el paquete del suavizador de telas sobre las instrucciones y siga las indicaciones de uso del dosificador. Resultado del desgaste normal de ezclas de poliéster-algodón y telas peluda • Aunque no es provocado por la lavadora, se puede detener el proceso de formación de bolitas lavando las prendas al revés. 67 Consejos para la Soporte al consumidor solución de problemas Pelusas o residuos en las prendas Transferencia de colores Instrucciones de instalación El suministro de agua está cerrado Instrucciones de funcionamiento • Asegúrese de que el cable esté bien enchufado en un tomacorriente. Instrucciones de seguridad Antes de llamar al servicio técnico… Consejos para identificación y solución de problemas CAUSAS POSIBLES QUÉ HACER Enganches, agujeros, rasgones, desgarrones o desgaste excesivo Alfileres, broches, ganchos botones filosos, hebillas de cinturones, cierres y objetos filosos que se dejaron en los bolsillos • Cierre los broches, ganchos, botones y cierres. Blanqueador sin diluir • Consulte las instrucciones del paquete de blanqueador sobre las cantidades adecuadas. • Nunca agregue blanqueador sin diluir para lavar ni permita que las prendas entren en contacto con blanqueador sin diluir. Productos químicos como blanqueador o tintura para cabello o solución para permanente • Enjuague los elementos que pueden tener productos químicos antes de lavarlos. Clasificación inadecuada • No mezcle elementos pesados (como prendas de trabajo) con prendas livianas (como blusas). Instrucciones de funcionamiento DESEMPEÑO (cont.) Soporte al consumidor Consejos para la solución de problemas Instrucciones de instalación Formación de arrugas • Quite elementos sueltos como alfileres, objetos de los bolsillos y botones filosos. • Dé vuelta las prendas de lava (que se enganchan con facilidad). • Use suavizador de telas. Carga excesiva o nivel de agua incorrecto • Cargue la lavadora de modo que las prendas tengan espacio para moverse libremente. Lavados repetidos en agua demasiado caliente • Lave con agua tibia o fría. RUIDO CAUSAS POSIBLES QUÉ HACER La lavadora hace ruido La lavadora está torcida • Nivele la lavadora. Ver Cómo nivelar la lavadora. La carga de la lavadora está desequilibrada • Presione el botón START/PAUSE (iniciar/pausa) para detener la lavadora, abra la tapa y redistribuya la carga en forma equilibrada. Cierre la tapa y vuelva a accionar. La lavadora se encuentra muy cerca de la pared (provoca golpes durante el ciclo) • Aleje la lavadora de la pared; se necesita cerca de 4″. Ruido de arrastre antes Cuando detecta la función • Esto es normal. de que el tambor se LOAD SENSING (sensor de carga), llene de agua el agitador gira antes de que se llene el tambor. OTROS CAUSAS POSIBLES QUÉ HACER Las etiquetas de la parte exterior de la lavadora no pueden quitarse bien A veces el adhesivo que se usa en las etiquetas no puede quitarse por completo • Utilice un secador de cabello en la configuración más baja, dirigiendo el aire hacia la etiqueta por un período corto. Esto liberará el adhesivo fácilmente, sin dañar la superficie de la lavadora. 64 Todos los servicios de garantía se ofrecen a través de nuestros centros de asistencia técnica o un técnico autorizado de Customer Care®. Para programar servicio de asistencia técnica, en línea, visite la página ge.com o llame al 800.GE.CARES (1.800.432.2737). Cuando llame para solicitar servicio, por favor tenga a mano el número de serie y el número de modelo. Engrape el recibo aquí. Se necesita el comprobante con la fecha de compra original para que la garantía cubra los servicios. Se sustituirá: Un año A partir de la fecha de adquisición original Cualquier pieza de la lavadora que falle debido a un defecto en los materiales o la fabricación. Durante este garantía limitada de un año, GE correrá además, sin cargo alguno, con todos los gastos de mano de obra y reparación relacionados para sustituir la pieza defectuosa. Exclusiones de la garantía (en Estados Unidos): ■ Sustitución de los fusibles de la vivienda utilizar el producto. ■ Instalación, envío o mantenimiento incorrectos. ■ Fallas del producto por manipulación, uso incorrecto o distinto al destinado o previsto comercialmente. ■ Daños tras la entrega. o restablecimiento de los interruptores. ■ Daños causados por accidentes, incendios, inundaciones o fenómenos naturales. ■ Daños emergentes o fortuitos causados por posibles defectos del electrodoméstico. ■ Producto no accesible para facilitar el servicio requerido. EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS—Su único y exclusivo derecho es la reparación del producto, tal y como se indica en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las garantías implícitas de comerciabilidad o adecuación para un fin determinado, están limitadas a un año o el período de tiempo más breve permitido por la ley. Algunos estados no permiten la exclusión o las limitaciones de daños incidentales o consecuenciales. Esta garantía da derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos que variarán de estado a estado. Para saber cuáles son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o la oficina del Prucurador (Attorney General) en su localidad. Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225 69 Consejos para la Soporte al consumidor solución de problemas Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier comprador posterior de productos comprados para uso residencial dentro des Estados Unidos. Si el producto está situado en un área que no dispone de servicio por parte de un proveedor de servicio autorizado de GE, podría tener que hacerse cargo de los costes de envío o bien podría solicitársele que lleve el producto a una centro de servicio de GE autorizado para realizar la reparación. En Alaska, la garantía excluye el costo de envío o las visitas de servicio a su casa. Instrucciones de instalación ■ Visitas de servicio a domicilio para mostrarle cómo Instrucciones de funcionamiento Período: Instrucciones de seguridad Garantía de la lavadora GE. (Para clientes de Estados Unidos) Soporte al consumidor Consejos para la solución de problemas Instrucciones de instalación Instrucciones de funcionamiento Instrucciones de seguridad Notas. 70 Servicio al consumidor. Página Web de GE Appliances ge.com ¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe la página Web de GE Appliances 24 horas al día, cualquier día del año! Para mayor conveniencia y servicio más rápido, ya puede descargar los Manuales de los Propietarios, pedir piezas o incluso hacer una cita en línea para que vengan a realizar una reparación. Solicite una reparación ge.com El servicio de expertos GE está a tan sólo un paso de su puerta. ¡Entre en línea y solicite su reparación cuando le venga bien cualquier día del año! O llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) durante horas normales de oficina. Real Life Design Studio (Estudio de diseño para la vida real) ge.com GE apoya el concepto de Diseño Universal—productos, servicios y ambientes que pueden usar gente de todas las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de diseñar para una gran gama de habilidades y dificultades físicas y mentales. Para más detalles cobre las aplicaciones de GE Diseño Universal, incluyendo ideas de diseño para la cocina para personas con discapacidades, mire nuestra página Web hoy mismo. Para personas con dificultades auditivas, favor de llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322). Garantías ampliadas ge.com Compre una garantía ampliada y obtenga detalles sobre descuentos especiales disponibles mientras su garantía está aún activa. Puede comprarla en línea en cualquier momento, o llamar al (800.626.2224) durante horas normales de oficina. GE Consumer Home Services estará aún ahí cuando su garantía termine. Piezas y accesorios ge.com Aquellos individuos con la calificación necesaria para reparar sus propios electrodomésticos pueden pedir que se les manden las piezas o accesorios directamente a sus hogares (aceptamos las tarjetas VISA, MasterCard y Discover). Haga su pedido en línea hoy, 24 horas cada día o llamar por teléfono al 800.626.2002 durante horas normales de oficina. Las instrucciones descritas en este manual cubren los procedimientos a seguir por cualquier usuario. Cualquier otra reparación debería, por regla general, referirse a personal calificado autorizado. Debe ejercerse precaución ya que las reparaciones incorrectas pueden causar condiciones de funcionamiento inseguras. Póngase en contacto con nosotros ge.com Si no está satisfecho con el servicio que recibe de GE, póngase en contacto con nosotros en nuestra página Web indicando todos los detalles así como su número de teléfono o escríbanos a: General Manager, Customer Relations GE Appliances, Appliance Park Louisville, KY 40225 Registre su electrodoméstico ge.com ¡Registre su nuevo electrodoméstico en línea—cuando usted prefiera! El registrar su producto a tiempo le proporcionará, si surgiera la necesidad, una mejor comunicación y un servicio más rápido bajo los términos de su garantía. También puede enviar su tarjeta de registro pre-impresa que se incluye en el material de embalaje o recorte y use el formulario de este Manual del Propietario. 71
1 / 1

GE ge wslp1500 Manual de usuario

Categoría
Lavadoras
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas