Transcripción de documentos
Información de seguridad . . . . 50, 51
Instrucciones
de seguridad
Instrucciones de funcionamiento
Características especiales
de la lavadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Cómo cargar y
utilizar la lavadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55, 56
Configuraciones de control
y de indicador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53, 54
Instrucciones de instalación
Instrucciones
de funcionamiento
Cómo nivelar la lavadora . . . . . . . . . . . . . . 58
Conexiones de la lavadora
para el modelo fijo . . . . . . . . . . . . . . . . 59, 60
Conexiones de la lavadora
para el modelo portátil . . . . . . . . . . . . 61–64
Instrucciones de conexión a tierra . . . . . 58
Instalación en nichos o en closets . . . . . 60
Requisitos de instalación . . . . . . . . . . . . . . 57
Requisitos eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Consejos para identificación
y solución de problemas
Instrucciones
de instalación
Antes de llamar al
servicio técnico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65–68
Indicadores de estado . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Atención al cliente
Garantía (EE.UU.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Servicio al consumidor . . . . . . . . . . . . . . . . .71
N.º de modelo ____________
N.º de serie
____________
Puede encontrarlos en una etiqueta
situada en el costado de la lavadora.
49
Consejos para la
Soporte al consumidor
solución de problemas
Escriba aquí los números
de modelo y serie:
¡ADVERTENCIA!
Para su seguridad, siga la información de este manual con el fin de
minimizar el riesgo de incendio, explosión o descarga eléctrica, así como
para evitar daños materiales, lesiones o la muerte.
Las instrucciones de este manual, así como el resto de la documentación
que se incluye con la lavadora, no cubren todas las situaciones o
estados posibles que pueden producirse. El usuario DEBE adoptar
procedimientos correctos, seguros y prudentes al instalar, utilizar
y realizar el mantenimiento de cualquier electrodoméstico.
Instrucciones
de funcionamiento
Instrucciones
de seguridad
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DEL USO.
SEGURIDAD DEL CALENTADOR DE AGUA
En determinadas condiciones, en un calentador de agua que no se haya utilizado durante un mínimo
de dos semanas se puede producir gas hidrógeno. El gas hidrógeno puede resultar explosivo en determinadas
circunstancias.
Si el agua caliente no se ha utilizado por dos semanas o más, prevenga la posibilidad de sufrir daños o lesiones
abriendo todos los grifos de agua caliente y dejándola correr durante varios minutos. Realice este proceso antes
de utilizar cualquier electrodoméstico que se conecte al sistema de agua caliente. Este sencillo procedimiento le
permitirá liberar todo el gas hidrógeno acumulado. Debido a que el gas es inflamable, no fume ni utilice ninguna
llama o electrodoméstico durante el proceso.
INSTALACIÓN CORRECTA
Instrucciones
de instalación
La lavadora se debe instalar y colocar correctamente de acuerdo con las instrucciones de instalación, antes de utilizarla.
■ Instale o almacene la lavadora en un lugar donde
no esté expuesta a temperaturas bajo cero
ni a las inclemencias climáticas, ya que esto puede
provocar daños irreversibles e invalidar la garantía.
conformidad con todos los códigos y ordenanzas
regulatorias. Siga la información de Instrucciones
de instalación.
ZONA DE LAVADERO
■ Mantenga las zonas debajo de los
electrodomésticos y en torno a ellos sin materiales
combustibles como pelusa, papel, trapos
y productos químicos.
Consejos para la
solución de problemas
Soporte al consumidor
■ Conecte correctamente a tierra la lavadora de
■ No deje la puerta de la lavadora abierta. Si la puerta
está abierta, puede hacer que los niños se cuelguen
de ella o se introduzcan en la lavadora.
50
■ Es necesario vigilar con atención a los niños
si utilizan la lavadora o se encuentran en las
proximidades. No deje que los niños jueguen
sobre éste u otro electrodoméstico,
con él o en su interior.
AL UTILIZAR LA LAVADORA
■ No abra nunca la lavadora mientras esté
en movimiento. Espere a que se detenga
por completo para abrir la puerta.
■ Para minimizar la posibilidad de descarga
eléctrica, desenchufe el electrodoméstico
de la corriente o desconecte la lavadora
en el panel de distribución de la vivienda quitando
el fusible o apagando el interruptor antes de
realizar cualquier tarea de mantenimiento o
limpieza. NOTA: al pulsar el botón de apagado,
NO se desconecta la lavadora de la corriente.
Instrucciones de
funcionamiento
Utilice este ■ No mezcle blanqueadores clorados con amoniaco
electroo ácidos como vinagre o desoxidantes. La mezcla
doméstico
de distintos productos químicos puede producir
sólo para el gases tóxicos que pueden causar la muerte.
uso que se
describe en ■ No lave ni seque prendas que se hayan limpiado, ■ No intente en ningún caso utilizar la lavadora
este manual lavado, empapado o manchado con sustancias
si está dañada, funciona incorrectamente,
inflamables o explosivas (como cera, aceite,
está parcialmente desmontada, le faltan
del
pintura, gasolina, desengrasantes, disolventes
piezas o algunas están rotas, incluidos
propietario.
de limpieza en seco, queroseno, etc.) que puedan
el cable o el enchufe.
Instrucciones
de seguridad
ge.com
prenderse o explosionar. No añada ninguna
de estas sustancias al agua de lavado.
No utilice ni coloque ninguna de estas
sustancias en torno a la lavadora
o la secadora durante el funcionamiento.
■ El proceso de lavado puede reducir el tiempo
Instrucciones
de instalación
previo a la inflamación de los tejidos. Para evitar
este efecto, siga con atención las instrucciones
de lavado y cuidado del fabricante de la prenda.
CUANDO NO ESTÉ EN USO
■ Cierre las llaves de paso para reducir la presión
■ Antes de deshacerse de una lavadora o de
■ No intente reparar ni sustituir ninguna pieza
de este electrodoméstico, a menos que se
recomiende de manera explícita en el manual
del propietario o en instrucciones publicadas
de uso y reparación que sean comprensibles
y que pueda realizar usted.
■ No manipule los controles.
desecharla, quite la puerta de la lavadora para
evitar que los niños se escondan en su interior.
LEA DETENIDAMENTE Y SIGA LA INFORMACIÓN
DE SEGURIDAD.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
51
Consejos para la
Soporte al consumidor
solución de problemas
de las tuberías y las válvulas, y minimizar
las fugas en caso de que se produzca una rotura
o grieta. Compruebe el estado de las tuberías
de toma de agua, ya que deben sustituirse
cada 5 años.
Instrucciones
de seguridad
Características especiales de la lavadora.
Antes de encender la lavadora:
• Cargue la ropa en la lavadora.
• Agregue el detergente y el suavizador de prendas al cajón dosificador.
Cajón dosificador de detergente y suavizador de prendas
Instrucciones
de funcionamiento
Línea
máxima
de llenado
Los dosificadores de detergente y de
suavizador de prendas liberan sus contenidos
automáticamente en el momento justo
durante el ciclo.
Para usar el dosificador de detergente:
Agregue la medida de detergente al
dosificador. Verifique que el detergente se
haya colocado en forma uniforme y nivelada.
Para usar el dosificador de suavizador
de prendas:
Utilice sólo suavizador de prendas líquido.
Viértalo en el dosificador, utilizando la
cantidad recomendada en el paquete.
■ No sobrepase el nivel superior máximo
de la línea de llenado.
■ Nunca vierta suavizador de prendas
directamente sobre la ropa. Éstas
podrían mancharse.
Cómo limpiar el cajón dosificador de detergente y suavizador de prendas
Instrucciones
de instalación
1. Quite el cajón abriéndolo por completo
y luego incline el frente de la puerta
hacia abajo. Tire hacia afuera.
2. Enjuague el cajón con agua. Si hace
falta, utilice un paño suave para
eliminar restos.
Soporte al consumidor
Consejos para la
solución de problemas
3. Alinee el cajón con la abertura y
presione el cajón dosificador hacia
adentro.
Filtro de pelusas
Limpie el filtro de pelusas ubicado dentro de
la pared de la canasta de lavado una vez por
semana para lograr mejores resultados de
filtrado.
Para quitar:
Presione la lengüeta ubicada en la parte
superior del filtro y tire hacia afuera.
Para limpiar:
Abra el filtro. Limpie el filtro con un cepillo
de dientes.
52
COLD
HOT
WARM
HEAVY DUTY
RINSE
SPIN
PAUSE
ULTRA
CLEAN
LOCK
LOAD
EST. MINUTES
REMAINING
POWER
START
HOLD 3 SECS TO
LOCK/UNLOCK
DELAY WURAS
S
H
1 to 18 HO
CONTROLS
CYCLES
OPTIONS
Instrucciones
de funcionamiento
TEMP
LOAD SENSING
COLORS
WHITES
DELICATES
SPEED WASH
CUSTOM CYCLE
SOAK
WASH
EXTRA LARGE
LARGE
MEDIUM
SMALL
EXTRA SMALL
ge.com
Antes de encender la lavadora:
• Cargue la ropa en la lavadora.
• Agregue el detergente y el suavizador de prendas al cajón dosificador.
Para usar el lavado automático de un toque
START
PAUSE
POWER ON/OFF (encendido/apagado)
Presione el botón POWER ON/OFF (encendido/apagado) para encender el panel de control.
2
WASH OPTIONS (opciones de lavado)
Elija las opciones de lavado que le gustaría incluir en el ciclo. Presione el botón WASH OPTIONS
(opciones de lavado) hasta que se enciendan todas las opciones que desee incluir. Puede
seleccionarse más de una opción.
Cycle
Soak+Wash
+Rinse+Spin
Soak+Wash+Heavy
Duty+Rinse+Spin
Wash+Rinse
+Spin
Wash+Heavy
Duty+Rinse+Spin
Wash
+Rinse
Rinse
+Spin
Wash
Only
Rinse
Only
Spin
Only
COLORS (colores)
X
X
X
X
X
X
X
X
X
WHITES (blancos)
X
X
X
X
X
X
X
X
X
DELICATES
(delicados)
X
X
X
X
X
X
X
X
X
SPEED WASH
(lavado rápido)
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
CUSTOM CYCLE
(ciclo a medida)
ULTRA CLEAN
(ultra limpio)
X
53
Consejos para la
Soporte al consumidor
solución de problemas
Para seleccionar sus selecciones de ciclo propias
Instrucciones
de instalación
La característica LOAD SENSING (sensor de carga) automáticamente detecta el tamaño de su carga,
utiliza la cantidad adecuada de agua y calcula el tiempo de lavado requerido para completar el ciclo.
NOTA: Cuando utiliza la característica LOAD SENSING (sensor de carga), es normal que el pulsador gire
antes de que el agua ingrese al tambor.
Para seleccionar la característica automática LOAD SENSING (sensor de carga), presione POWER ON/OFF
(encendido/apagado).
La luz indicadora de COLORS (colores) se encenderá de forma automática, a menos que haya
seleccionado uno de los ciclos de LOAD SENSING (sensor de carga) tales como WHITES (blancos),
DELICATES (delicados), SPEED WASH (lavado rápido), CUSTOM CYCLE (ciclo a medida) o ULTRA CLEAN
(ultra limpio).
Luego presione START/PAUSE (iniciar/pausa).
1
Instrucciones
de seguridad
Sobre las configuraciones de control y de indicador.
Instrucciones
de seguridad
Sobre las configuraciones de control y de indicador.
3
LOAD SIZE (tamaño de carga)
El nivel de agua debe cubrir las prendas ligeramente. Ajuste el tamaño de la carga según
corresponda. Cargue la ropa sin apretar ni superar la hilera superior de orificios del tambor
de la lavadora.
4
WASH CYCLE (ciclo de lavado)
Instrucciones
de funcionamiento
Estos ciclos de lavado controlan la duración del proceso de lavado. La tabla de abajo ayuda a
adecuar la configuración de WASH CYCLE (ciclo de lavado) con sus necesidades específicas de
lavado. Cuando se selecciona un ciclo, la temperatura automática predeterminada de la máquina
puede cambiarse a cualquier temperatura que usted desee.
Temperaturas predeterminadas de lavado/enjuague
COLORS Para prendas de cuidado fácil
(colores) y ropa resistente a las arrugas.
WHITES Para algodón de suciedad intensa a suave,
HOT / COLD (caliente/fría)
(blancos) ropa blanca, toallas, ropa de trabajo y de juegos.
Instrucciones
de instalación
DELICATES Para lencería y telas delicadas con suciedad
(delicados) de suave a normal.
SPEED WASH Para una o dos prendas poco sucias que
(lavado rápido) se necesitan rápidamente.
CUSTOM Opciones seleccionadas manualmente de
(a medida) temperatura de agua, tamaño de carga
y opciones de lavado que se guardan para
usos futuros.
ULTRA CLEAN Potencia al máximo la eficiencia del
(ultra limpio) detergente agregando agua por pasos
y lentamente diluyendo el detergente
hasta el nivel normal.
Consejos para la
solución de problemas
Soporte al consumidor
WARM / COLD (tibia/fría)
5
COLD / COLD (fría/fría)
WARM / COLD (tibia/fría)
WARM / COLD (tibia/fría)
WARM / COLD (tibia/fría)
TEMP WASH/RINSE (temp. lavado/enjuague)
Seleccione la temperatura del agua para los ciclos de lavado y de enjuague. Siempre siga las
instrucciones de la etiqueta del fabricante de la prenda cuando realice los lavados.
NOTA PARA MODELOS PORTÁTILES: Cuando utilice una conexión de un grifo, ajuste la mezcla
de flujo de agua y la temperatura de agua desde el grifo.
6
START/PAUSE (iniciar/pausa)
Presione el botón de START/PAUSE (iniciar/pausa) para iniciar el ciclo de lavado.
7
EST. MINUTES REMAINING (tiempo restante estimado)
Muestra el tiempo restante del ciclo de lavado. También muestra los indicadores de estado.
Ver Consejos para la solución de problemas.
NOTA: Cuando haya finalizado el ciclo, el panel de control se apagará automáticamente.
54
Cómo cargar y utilizar la lavadora.
ge.com
Separación de cargas
Colores
Suciedad
Tejido
Pelusas
Ropa blanca
Ropa de colores
claros
Ropa de colores
oscuros
Mucha
Normal
Poca
Prendas delicadas
Prendas de fácil
cuidado
Prendas resistentes
de algodón
Prendas que
sueltan pelusa
Prendas a las
que se adhiere
la pelusa
Agregue detergente y suavizador de prendas antes
de colocar la ropa para que el detergente pueda
funcionar correctamente. Usar muy poca o mucha
cantidad de detergente es una causa común de
problemas de lavado.
Use menos detergente si cuenta con agua blanda,
una carga más pequeña o una carga poco sucia.
GE recomienda el uso de detergentes de High
Efficiency (alta eficiencia)
. Los detergentes
HE están formulados para funcionar en sistemas de
lavado y enjuague con poca agua. Los detergentes
HE reducen los problemas de espuma excesiva
comúnmente asociados con los detergentes
comunes.
Instrucciones
de funcionamiento
Uso adecuado del detergente
Instrucciones
de seguridad
Siempre siga las instrucciones de la etiqueta del fabricante de la prenda cuando realice los lavados.
Cómo cargar la lavadora
■ No lave telas que contengan materiales
inflamables (ceras, líquidos de limpieza, etc.).
■ Cuando la tapa esté levantada, sonará una señal y
"Lo" aparecerá en la pantalla. La lavadora no
arrancará si la tapa se encuentra levantada.
Instrucciones
de instalación
Cargue la ropa seca sin apretar ni superar la hilera
superior de orificios del tambor de la lavadora.
Cuando cargue prendas húmedas, asegúrese de
configurar el nivel de carga/agua lo suficientemente
alto para permitir que se muevan con libertad. El nivel
de agua debe cubrir las prendas ligeramente. Para
agregar prendas después de iniciado el ciclo, abra la
tapa y agregue las prendas adicionales.
Cierre la tapa. La lavadora se encenderá
automáticamente.
Tambor de lavado: Deje la tapa abierta después del
lavado para permitir la evaporación de humedad. Si
desea limpiar el tambor, utilice un paño limpio y suave
humedecido con detergente líquido, luego enjuague.
(No utilice limpiadores abrasivos).
Mangueras de llenado: Las mangueras que conectan
la lavadora al grifo deben cambiarse cada 5 años.
Exterior: Limpie inmediatamente cualquier clase de
derrame. Limpie con un paño húmedo. No golpee la
superficie con objetos filosos.
Desplazamiento y almacenamiento: Solicite al
técnico que elimine toda el agua de la bomba de
drenaje y de las mangueras. No almacene la lavadora
donde se vea expuesta a las inclemencias del tiempo.
Vacaciones prolongadas: Asegúrese de que el
suministro de agua esté cortado desde todos los
grifos. Drene toda el agua de las mangueras si la
temperatura puede llegar a bajo cero.
55
Consejos para la
Soporte al consumidor
solución de problemas
Cuidado y limpieza de la lavadora
Etiquetas de cuidado de tejido
A continuación se muestran “símbolos” de etiquetas de cuidado de tejido que afectan a las prendas que se lavan.
ETIQUETAS DE LAVADO
Ciclo de
lavado en
máquina
Instrucciones
de funcionamiento
Instrucciones
de seguridad
Cómo cargar y utilizar la lavadora.
Normal Planchado permanente/ Suave/
resistente a arrugas
delicado
Temperatura
del agua
Caliente
(50°C/120°F)
Lavar a mano
Tibia
(40°C/105°F)
No lave
No escurra
Fría/fresca
(30°C/85°F)
ETIQUETAS DE SECADO
Tumble
Secado
en
secadora
dry
Dry
Secado
Normal
Normal
Instrucciones
de instalación
resistente a
las arrugas
Configuración
Heat
de setting
calor
Alto
High
Special
Instrucciones
especiales
instructions
Medio
Medium
Line
dry/secar
Colgar
para
Consejos para la
solución de problemas
hang to dry
Soporte al consumidor
Planchado
Permanent
Press/
wrinkle
resistant
permanente/
56
Bajo
Low
Secado
Drippor
drygoteo
Gentle/
Suave/
delicate
delicado
Nonotsecar
endry
Do
tumble
secadora
Do not dry
(used
with
No
secar
do not wash)
(utilizado con
no lavar)
Sin calor/aire
No heat/air
flat
SecarDryextendido
À the
la sombra
In
shade
Instrucciones
de instalación
Lavadoras
WSLP1500 y WSLS1500
Si tiene alguna pregunta, llame a 800.GE.CARES (800.432.2737) o visite nuestro sitio Web en: ge.com
ANTES DE COMENZAR
REQUISITOS DE PLOMERÍA
Lea estas instrucciones por completo y con detenimiento.
• PRESIÓN DE AGUA—Debe tener una presión dinámica
mínima de 10 psi y máxima de 150 psi medida en el
grifo.
• TEMPERATURA DEL AGUA—El calentador de agua de
la vivienda debe configurarse para que suministre
agua a 120° a 150°F (50° a 66°C) EN LA LAVADORA
cuando se seleccione el lavado caliente (HOT).
• VÁLVULAS DE CIERRE—Debe contarse con válvulas
(grifos) de cierre de agua caliente y fría.
• DRENAJE—El agua puede drenarse a una tubería
vertical o a un fregadero. La altura de descarga NO
DEBE SER MENOR A 30” ni mayor a 8’ por encima de
la base de la lavadora. La tubería vertical debe ser de
un mínimo de 1½” de diámetro interno y debe estar
abierta a la atmósfera.
•
IMPORTANTE – Guarde estas
instrucciones para el uso de inspectores locales.
•
IMPORTANTE – Cumpla con todos los
•
Nota al instalador – Asegúrese de dejar estas
•
Nota al consumidor – Conserve estas
códigos y ordenanzas vigentes.
instrucciones con el Consumidor.
•
•
•
•
•
instrucciones para referencia futura.
Nivel de capacidad – La instalación de este aparato
requiere capacidades mecánicas básicas.
Tiempo de finalización – 1 hora
El instalador tiene la responsabilidad de efectuar una
instalación adecuada.
La Garantía no cubre las fallas del producto debido a
una instalación incorrecta.
Note – Este aparato debe contar con una adecuada
conexión a tierra y el servicio eléctrico de la lavadora
debe cumplir con códigos y ordenanzas locales y con
la última edición del Código Eléctrico Nacional,
ANSI/NFPA 70.
INSTALACIÓN DE BANDEJA
• Asegúrese de que la lavadora esté centrada entre los
lados de las bandejas.
PIEZAS INCLUIDAS
UBICACIÓN DE LA LAVADORA
La lavadora debe instalarse sobre un piso firme a fin de
minimizar la vibración durante los ciclos de centrifugado.
El piso de concreto es el mejor, pero una base de madera
es suficiente siempre y cuando el soporte del piso cumpla
con las normas de FHA. La lavadora no debe instalarse
sobre alfombras o exponerse a las inclemencias del tiempo.
Almacene o instale el aparato donde no sufra temperaturas
bajo cero o condiciones climáticas externas.
Arandelas de goma (4)
Mangueras de agua (2)
REQUISITOS ELÉCTRICOS
Este aparato debe recibir el voltaje y frecuencia indicados
en la placa de clasificación (ubicada en la parte trasera
de la lavadora) y debe conectarse a un circuito derivado
individual con adecuada conexión a tierra, protegido por
un interruptor de circuitos de 15 o 20 amperios o un
fusible con retraso.
Si la lavadora se encuentra conectada al enchufe de
115 voltios de la secadora, entonces la secadora debe
hallarse en un circuito dedicado.
Manguera de drenaje
HERRAMIENTAS REQUERIDAS
Alicates
57
Instrucciones de instalación
PRECAUCIÓN: Antes de enchufar la lavadora, lea los siguientes requisitos eléctricos.
REQUERIMIENTOS ELÉCTRICOS
PRECAUCIÓN:
Para su seguridad
personal, no utilice un cable de extensión o enchufe
adaptador con este electrodoméstico.
Bajo ninguna circunstancia corte o quite la tercera
clavija a tierra del cable de energía. Siga los Códigos
Eléctricos Nacionales o códigos y ordenanzas locales
vigentes.
Este aparato debe recibir el voltaje y frecuencia
indicados en la placa de clasificación (ubicada en la
parte trasera de la lavadora) y debe conectarse a un
circuito derivado individual con adecuada conexión a
tierra, protegido por un interruptor de circuitos de 15 o
20 amperios o un fusible con retraso.
Si su suministro eléctrico no cumple con dichas
especificaciones, entonces llame a un electricista con
licencia.
CÓMO NIVELAR LA
LAVADORA—MODELOS FIJOS
Antes de conectar las mangueras, la lavadora debe hallarse
nivelada. Las trabas de nivelación se encuentran en el frente
inferior de los lados izquierdo y derecho de la lavadora.
1 ASEGÚRESE DE QUE LA LAVADORA SE
ENCUENTRE EN SU UBICACIÓN FINAL
2 EXTIENDA LAS TRABAS DE
NIVELACIÓN
Esto libera las patas de nivelación accionadas a
resorte.
La lavadora se nivelará sola en forma automática.
Verifique que haya una conexión
a tierra adecuada antes del uso
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA
Este aparato debe contar con una conexión a tierra. En
caso de mal funcionamiento o avería, la conexión a tierra
reduce el riesgo de una descarga eléctrica brindando un
camino de resistencia menor para la corriente eléctrica.
Este aparato está equipado con un cable que cuenta con
un conductor de conexión a tierra del equipamiento y un
enchufe de conexión a tierra.
El enchufe debe estar colocado en un tomacorriente
apropiado instalado de manera adecuada y con
conexión a tierra de acuerdo con todos los códigos y
ordenanzas locales.
DANGER:
Una conexión inadecuada del
conductor de conexión a tierra puede provocar un riesgo
de descarga eléctrica. Consulte a un electricista
calificado si no sabe si el tomacorriente tiene una
adecuada conexión a tierra.
No modifique el enchufe de este aparato; si no entra en
el tomacorriente instalado, solicite a un electricista
calificado que instale un tomacorriente adecuado.
58
3 PRESIONE LAS TRABAS DE
NIVELACIÓN HACIA ADENTRO
No patee o pise las trabas de nivelación.
Instrucciones de instalación
CONEXIONES DE LA LAVADORA PARA EL MODELO FIJO
WSLS1500
ADVERTENCIA: Verifique que la lavadora esté desenchufada.
1 PURGUE LAS LÍNEAS DE AGUA
Haga correr agua de los grifos de agua caliente y fría
para purgar las líneas de agua y para quitar partículas
que podrían tapar los filtros de la válvula de agua.
4 CONECTE LA MANGUERA DE DRENAJE
Dé una forma de U al extremo de la manguera de
drenaje con la manguera apuntando hacia el drenaje.
Coloque la manguera en un fregadero o tubería vertical
y fíjela con una sujeción de cable (no incluida).
NOTA: Si la manguera de drenaje se coloca en una
tubería vertical sin formar una U, podría ocurrir un efecto
de sifón. Debe haber un espacio de aire alrededor de la
manguera de drenaje. Si la manguera está muy
ajustada, también puede provocarse un efecto de sifón.
Sujeción de
cable
2 CONECTE A LAS LÍNEAS DE AGUA
Conecte los extremos de la manguera de entrada a los
grifos de agua CALIENTE y FRÍA firmemente a mano, y
luego ajuste con una vuelta de 2⁄ 3 con alicates. Abra el
agua y verifique la presencia de pérdidas.
Fregadero
Sujeción de
cable
Sujeción de cable
3 CON CUIDADO TRASLADE LA
Tubería vertical
LAVADORA A SU UBICACIÓN FINAL
5 ENCHUFE EL CABLE DE ENERGÍA A
UN TOMACORRIENTE CON CONEXIÓN
A TIERRA
Verifique que haya una conexión
a tierra adecuada antes del uso
59
Instrucciones de instalación
CONEXIONES DE LA LAVADORA PARA EL MODELO FIJO
WSLS1500
6 LISTA DE CONTROL DE LA INSTALACIÓN
Antes de accionar la lavadora, verifique que se
cumplan los siguientes puntos:
❏ El encendido principal esté activado.
❏ La lavadora esté enchufada.
❏ Los grifos de agua estén abiertos.
❏ La unidad esté nivelada.
❏ La manguera de drenaje esté bien sujeta.
❏ No haya pérdidas en el grifo, la línea de drenaje
o la lavadora.
8 QUITE LA PELÍCULA PROTECTORA
QUE CUBRE EL PANEL DE CONTROL
9 LEA EL RESTO DEL MANUAL DEL
PROPIETARIO
7 HAGA FUNCIONAR LA LAVADORA
POR UN CICLO COMPLETO
Contiene información valiosa y útil que le hará ahorrar
tiempo y dinero.
Verifique la presencia de pérdidas de agua y controle un
funcionamiento correcto.
NOTA: Si su lavadora no funciona, consulte la sección
Antes de llamar al servicio técnico.
INSTALACIÓN EN NICHOS O EN CLOSETS
Si su lavadora se encuentra aprobada para instalación en
un nicho o en un closet, habrá una etiqueta en la parte
trasera de la máquina con una descripción de los requisitos.
• Las distancias mínimas entre la lavadora y las paredes
adyacentes u otras superficies son: 0” a ambos lados,
2” en el frente y 3” en la parte trasera.
• Las distancias mínimas desde el piso a los estantes
superiores, gabinetes, cielorrasos, etc. es de 96 pulgadas.
• Las puertas del closet deben tener persianas u otra clase
de ventilación y deben contar con un área abierta de
60 pulgadas cuadradas sólo para la lavadora, o si el closet
contiene una lavadora y una secadora, las puertas deben
contar con por lo menos 120 pulgadas cuadradas de
espacio abierto distribuido uniformemente.
NOTA: Las distancias mínimas establecidas en esta etiqueta
son mínimas. Deben brindarse distancias adecuadas para
un funcionamiento y una reparación correctos.
60
60 pulg.²
(387.1 cm²)
60 pulg.²
(387.1 cm²)
Puerta del closet
Instrucciones de instalación
CONEXIONES DE LA LAVADORA PARA EL MODELO PORTÁTIL
WSLP1500—CONEXIONES DE UN GRIFO
Utilice el conector de manguera provisto con la lavadora
para conexiones de un grifo.
PARA CONECTAR LA LAVADORA:
1 QUITE LA MANGUERA UNI-COUPLER®
DEL TAMBOR DE LA LAVADORA
3 CONECTE A LA ENTRADA DE LA
VÁLVULA
Sujete el conector de suministro de agua FRÍA a la
entrada de la válvula de agua FRÍA (color AZUL).
Asegúrese de que la arandela se encuentre dentro
del conector antes de ajustar.
Conexión de drenaje
Conector de grifo
Conector de
suministro de
agua FRÍA
4 AJUSTE EL CONECTOR
Filtro de agua
Manguera Uni-Coupler
Ajuste el conector, verificando que las roscas estén
alineadas correctamente para lograr un calce firme.
Controle que no haya torceduras o dobleces en la
manguera.
NOTA: No quite la tapa plástica de la entrada de agua
CALIENTE para las conexiones del uni-coupler porque
pueden producirse pérdidas.
Tapa plástica
2 CONECTE A LA LÍNEA DE AGUA
Sujete el conector de la manguera al adaptador del
grifo tirando hacia abajo del collarín de bloqueo
mientras levanta el conector hasta que se trabe en su
lugar. Asegúrese de que el filtro de agua provisto se
encuentre en su lugar.
Collarín de bloqueo
5 CONECTE LA MANGUERA DE
DRENAJE
Sujete la manguera de drenaje a la parte trasera de
la lavadora. Instale la abrazadera en la manguera de
drenaje y ajuste para evitar pérdidas de agua.
Conector de la manguera
61
Instrucciones de instalación
CONEXIONES DE LA LAVADORA PARA EL MODELO PORTÁTIL
WSLP1500—CONEXIONES DE UN GRIFO (CONT.)
6 MASEGÚRESE DE QUE EL SELECTOR
DE TEMPERATURA SE ENCUENTRE EN
FRÍA/FRÍA
9 QUITE LA PELÍCULA PROTECTORA
QUE CUBRE EL PANEL DE CONTROL
7 LENTAMENTE ABRA EL GRIFO DE
AGUA HASTA LA CONFIGURACIÓN
DE TEMPERATURA DESEADA
10 LISTA DE CONTROL DE LA
INSTALACIÓN
8 ENCHUFE EL CABLE DE ENERGÍA A
UN TOMACORRIENTE DE 3 CLAVIJAS
CON CONEXIÓN A TIERRA
El cable de energía eléctrica se encuentra en la parte
trasera de la lavadora.
Verifique que haya una
conexión a tierra adecuada
antes del uso
62
Antes de accionar la lavadora, verifique que se
cumplan los siguientes puntos:
❏ El encendido principal esté activado.
❏ La lavadora esté enchufada.
❏ Los grifos de agua estén abiertos.
❏ La unidad esté nivelada.
❏ No haya pérdidas en el grifo, la línea de drenaje o la
lavadora.
Instrucciones de instalación
PARA DESCONECTAR LA LAVADORA:
1 CIERRE EL GRIFO DE AGUA
4 DESCONECTE DE LA LÍNEA DE AGUA
Desplace el collarín de bloqueo hacia abajo y tire del
conector de la manguera hacia abajo para quitarlo
del adaptador del grifo.
Collarín de bloqueo
2 DESENCHUFE EL CABLE DE ENERGÍA
Y COLÓQUELO EN EL ÁREA DE
ALMACENAMIENTO
Conector de la manguera
5 DRENE EL AGUA
Drene el agua de las mangueras a través del conector
de la manguera.
3 PRESIONE EL BOTÓN ROJO DE FLUJO
DE AGUA PARA LIBERAR LA PRESIÓN
DE AGUA
Botón de flujo
de agua
Conector de la manguera
63
Instrucciones de instalación
CONEXIONES DE LA LAVADORA PARA EL MODELO PORTÁTIL
WSLP1500—CONEXIONES DE DOS GRIFOS
Si usted cuenta con dos conexiones de agua separadas, su
lavadora puede conectarse a los grifos de agua caliente y fría.
Este kit puede adquirirse en la tienda donde adquirió la
lavadora o solicitándolo a Partes y Accesorios. En los EE.UU.,
llame al 800.626.2002.
3 ENCHUFE EL CABLE DE ENERGÍA EN
UN TOMACORRIENTE DE 3 CLAVIJAS
CON CONEXIÓN A TIERRA
PARA CONECTAR LA LAVADORA:
1 CONECTE A LA LÍNEA DE AGUA
Conecte las mangueras de entrada de agua
CALIENTE y FRÍA a los grifos de agua CALIENTE y
FRÍA.
Verifique que haya una conexión
a tierra adecuada antes del uso
4 LISTA DE CONTROL DE LA INSTALACIÓN
2 CONECTE LA MANGUERA DE DRENAJE
Fije la manguera de drenaje al fregadero o a la
tubería vertical.
Sujeci
ón de
cable
PARA DESCONECTAR LA LAVADORA:
Sujeción
de cable
Fregadero
Antes de accionar la lavadora, verifique que se
cumplan los siguientes puntos:
❏ El encendido principal esté activado.
❏ La lavadora esté enchufada.
❏ Los grifos de agua estén abiertos.
❏ La unidad esté nivelada.
❏ La manguera de drenaje esté bien sujeta.
❏ No haya pérdidas en el grifo, la línea de drenaje o la
lavadora.
1 CIERRE LOS GRIFOS DE AGUA
Tubería vertical
2 DESENCHUFE EL CABLE DE ENERGÍA
Y COLÓQUELO EN EL ÁREA DE
ALMACENAMIENTO
3 DESCONECTE LAS MANGUERAS DE
DRENAJE Y DE SUMINISTRO DE AGUA
Cuélguelas en la bandeja de almacenamiento.
64
ge.com
Consejos para identificación y solución de problemas
¡Ahorre tiempo y dinero! Lea las tablas de las siguientes
páginas y quizás no necesite llamar al servicio técnico.
Indicadores de estado
FF
Ub
■ Indica que la lavadora no se ha llenado. Verifique que todos los grifos
estén abiertos y que la manguera de llenado no se encuentre obstruida
o torcida.
■ Indica que el agua no ha drenado de la lavadora. Verifique que
la manguera de drenaje no esté doblada o mal conectada.
Instrucciones
de instalación
dr
■ Presione POWER ON/OFF (encendido/apagado) y llame al servicio
técnico.
Instrucciones
de funcionamiento
IE
■ Indica que la carga de prendas está desequilibrada. Vuelva a colocar
la ropa uniformemente y controle que la lavadora esté nivelada.
Lo
OE
■ Indica que la lavadora tiene una pérdida. Verifique la conexión de
la manguera de drenaje.
■ Indica que el agua ha desbordado. Vuelva a accionar después del
centrifugado.
65
Consejos para la
Soporte al consumidor
solución de problemas
■ Indica que la tapa está abierta. Cierre la tapa.
LE
Instrucciones
de seguridad
Antes de llamar al servicio técnico…
Instrucciones
de funcionamiento
Instrucciones
de seguridad
Antes de llamar al servicio técnico…
Consejos para identificación
y solución de problemas
AGUA
CAUSAS POSIBLES
QUÉ HACER
Demasiada espuma
Tipo de detergente
• Cambie a detergente HE
Agua muy blanda
• Use menos detergente.
Demasiado detergente
• Mida el detergente con cuidado. Use menos jabón si
cuenta con agua blanda, una carga más pequeña o una
carga poco sucia.
Las mangueras de llenado o la
manguera de drenaje están
mal conectadas
• Asegúrese de que las conexiones de la manguera estén
firmes en los grifos y la lavadora. Verifique que el extremo
de la manguera de drenaje esté bien colocado y fijo en el
drenaje.
El drenaje de la vivienda puede
estar obstruido
• Controle la cañería de la vivienda. Quizás deba llamar a un
plomero.
Pérdidas de agua
.
Soporte al consumidor
Consejos para la
solución de problemas
Instrucciones
de instalación
Presión de agua constante hacia • Ajuste las mangueras en los grifos y cierre el agua después
las mangueras de llenado en
de cada uso.
la fuente de agua
• Controle el estado de las mangueras de llenado; es
conveniente cambiarlas cada 5 años.
La temperatura del
agua es incorrecta
Se está utilizando demasiado
detergente en la lavadora
• Use menos detergente. Use menos jabón si cuenta con
agua blanda, una carga más pequeña o una carga poco
sucia.
El suministro de agua está
cerrado o mal conectado
• Abra por completo los grifos de agua caliente y fría y
controle que las mangueras estén conectadas a los grifos
correctos.
Los filtros de la válvula de
agua quedaron trabados
• Cierre el suministro de agua y quite las mangueras de
conexión de agua de la parte superior trasera de la lavadora.
Quite los filtros y utilice un cepillo o escarbadientes para
limpiar los filtros de la máquina. Vuelva a instalar los filtros, a
conectar las mangueras y abra el suministro de agua.
El calentador de agua de la
• Verifique que el calentador de agua de la vivienda esté
vivienda no está bien configurado suministrando agua a 120°F–140°F (48°C–60°C).
El agua no drena
La manguera de drenaje está
torcida o mal conectada
• Enderece la manguera de drenaje y verifique que la
lavadora no la esté aplastando.
• La parte superior de la salida del drenaje debe hallarse a
menos de 8 pies del piso.
66
ge.com
CAUSAS POSIBLES
QUÉ HACER
Instrucciones
de seguridad
OPERACIÓN
La lavadora se
La lavadora normalmente se
detiene durante un ciclo detiene entre pasos de lavado
La lavadora no funciona La lavadora está desenchufada
• Abra por completo los grifos de agua caliente y fría.
Los controles no están
configurados correctamente
• Asegúrese de haber realizado todas las selecciones.
La tapa está abierta
• Cierre la tapa y presione START/PAUSE (iniciar/pausa).
El interruptor de circuitos/
fusible ha saltado
• Controle los interruptores de circuito/fusibles. Cambie los
fusibles o reconfigure los interruptores. La lavadora debe
contar con un tomacorriente individual.
No se ha encendido la lavadora
• Presione el botón POWER ON/OFF (encendido/apagado).
DESEMPEÑO
CAUSAS POSIBLES
QUÉ HACER
Manchas de color
Uso incorrecto del suavizador
de prendas
• Consulte el paquete del suavizador de prendas sobre las
instrucciones y siga las indicaciones de uso del dosificador.
• Trate previamente la mancha y vuelva a lavar.
Prendas grises
o amarillentas
• Separe los blancos o los colores claros de los colores oscuros.
No se colocó suficiente
detergente
• Use más detergente (especialmente con cargas grandes).
Agua dura
• Utilice un acondicionador de agua como Calgon o instale
un suavizador de agua.
El agua no está lo
suficientemente caliente
• Verifique que el calentador de agua esté suministrando
agua a 120°F–140°F (48°C–60°C).
La lavadora está sobrecargada
• Seleccione el tamaño de carga que se ajuste a la carga
de ropa.
Transferencia de colores
• Divida las prendas por color. Si la etiqueta de la tela dice
lavar por separado, puede indicarse colores inestables.
Las prendas se secan colgadas
al aire libre
• Si no seca sus prendas con una secadora de ropa, sus
prendas pueden retener más pelusas.
Separación de prendas
incorrecta
• Separe las prendas que producen pelusa de las que
recogen pelusa.
El lavado toma demasiado
tiempo
• Lave cargas pequeñas por un período menor que las
cargas más grandes.
Carga excesiva
• Cargue la ropa sin superar la hilera superior de orificios del
tambor de la lavadora.
• Verifique que el selector de tamaño de carga se ajuste al
tamaño de carga.
Bolitas de pelusa
Uso incorrecto del suavizador
de telas
• Consulte el paquete del suavizador de telas sobre las
instrucciones y siga las indicaciones de uso del dosificador.
Resultado del desgaste normal
de ezclas de poliéster-algodón
y telas peluda
• Aunque no es provocado por la lavadora, se puede detener
el proceso de formación de bolitas lavando las prendas al
revés.
67
Consejos para la
Soporte al consumidor
solución de problemas
Pelusas o residuos
en las prendas
Transferencia de colores
Instrucciones
de instalación
El suministro de agua está
cerrado
Instrucciones
de funcionamiento
• Asegúrese de que el cable esté bien enchufado en un
tomacorriente.
Instrucciones
de seguridad
Antes de llamar al servicio técnico…
Consejos para identificación
y solución de problemas
CAUSAS POSIBLES
QUÉ HACER
Enganches, agujeros,
rasgones, desgarrones
o desgaste excesivo
Alfileres, broches, ganchos
botones filosos, hebillas de
cinturones, cierres y objetos
filosos que se dejaron en
los bolsillos
• Cierre los broches, ganchos, botones y cierres.
Blanqueador sin diluir
• Consulte las instrucciones del paquete de blanqueador
sobre las cantidades adecuadas.
• Nunca agregue blanqueador sin diluir para lavar ni permita
que las prendas entren en contacto con blanqueador sin
diluir.
Productos químicos como
blanqueador o tintura para
cabello o solución para
permanente
• Enjuague los elementos que pueden tener productos
químicos antes de lavarlos.
Clasificación inadecuada
• No mezcle elementos pesados (como prendas de trabajo)
con prendas livianas (como blusas).
Instrucciones
de funcionamiento
DESEMPEÑO (cont.)
Soporte al consumidor
Consejos para la
solución de problemas
Instrucciones
de instalación
Formación de arrugas
• Quite elementos sueltos como alfileres, objetos de los
bolsillos y botones filosos.
• Dé vuelta las prendas de lava (que se enganchan con
facilidad).
• Use suavizador de telas.
Carga excesiva o nivel de
agua incorrecto
• Cargue la lavadora de modo que las prendas tengan
espacio para moverse libremente.
Lavados repetidos en agua
demasiado caliente
• Lave con agua tibia o fría.
RUIDO
CAUSAS POSIBLES
QUÉ HACER
La lavadora hace ruido
La lavadora está torcida
• Nivele la lavadora. Ver Cómo nivelar la lavadora.
La carga de la lavadora
está desequilibrada
• Presione el botón START/PAUSE (iniciar/pausa) para detener
la lavadora, abra la tapa y redistribuya la carga en forma
equilibrada. Cierre la tapa y vuelva a accionar.
La lavadora se encuentra muy
cerca de la pared (provoca
golpes durante el ciclo)
• Aleje la lavadora de la pared; se necesita cerca de 4″.
Ruido de arrastre antes Cuando detecta la función
• Esto es normal.
de que el tambor se
LOAD SENSING (sensor de carga),
llene de agua
el agitador gira antes de que
se llene el tambor.
OTROS
CAUSAS POSIBLES
QUÉ HACER
Las etiquetas de la
parte exterior de la
lavadora no pueden
quitarse bien
A veces el adhesivo que se
usa en las etiquetas no puede
quitarse por completo
• Utilice un secador de cabello en la configuración más baja,
dirigiendo el aire hacia la etiqueta por un período corto.
Esto liberará el adhesivo fácilmente, sin dañar la superficie
de la lavadora.
64
Todos los servicios de garantía se ofrecen a través de nuestros
centros de asistencia técnica o un técnico autorizado de Customer
Care®. Para programar servicio de asistencia técnica, en línea,
visite la página ge.com o llame al 800.GE.CARES (1.800.432.2737).
Cuando llame para solicitar servicio, por favor tenga a mano
el número de serie y el número de modelo.
Engrape el recibo aquí.
Se necesita el comprobante
con la fecha de compra original
para que la garantía cubra
los servicios.
Se sustituirá:
Un año
A partir de la fecha de
adquisición original
Cualquier pieza de la lavadora que falle debido a un defecto en los materiales
o la fabricación. Durante este garantía limitada de un año, GE correrá además, sin cargo
alguno, con todos los gastos de mano de obra y reparación relacionados para sustituir
la pieza defectuosa.
Exclusiones de la garantía (en Estados Unidos):
■ Sustitución de los fusibles de la vivienda
utilizar el producto.
■ Instalación, envío o mantenimiento incorrectos.
■ Fallas del producto por manipulación, uso incorrecto
o distinto al destinado o previsto comercialmente.
■ Daños tras la entrega.
o restablecimiento de los interruptores.
■ Daños causados por accidentes, incendios, inundaciones
o fenómenos naturales.
■ Daños emergentes o fortuitos causados por posibles
defectos del electrodoméstico.
■ Producto no accesible para facilitar el servicio requerido.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS—Su único y exclusivo derecho es la reparación del producto,
tal y como se indica en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las garantías
implícitas de comerciabilidad o adecuación para un fin determinado, están limitadas a un año
o el período de tiempo más breve permitido por la ley.
Algunos estados no permiten la exclusión o las limitaciones de daños incidentales o consecuenciales. Esta garantía
da derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos que variarán de estado a estado. Para saber
cuáles son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o la oficina del Prucurador
(Attorney General) en su localidad.
Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225
69
Consejos para la
Soporte al consumidor
solución de problemas
Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier comprador posterior de productos comprados para uso
residencial dentro des Estados Unidos. Si el producto está situado en un área que no dispone de servicio por parte
de un proveedor de servicio autorizado de GE, podría tener que hacerse cargo de los costes de envío o bien podría
solicitársele que lleve el producto a una centro de servicio de GE autorizado para realizar la reparación. En Alaska,
la garantía excluye el costo de envío o las visitas de servicio a su casa.
Instrucciones
de instalación
■ Visitas de servicio a domicilio para mostrarle cómo
Instrucciones
de funcionamiento
Período:
Instrucciones
de seguridad
Garantía de la lavadora GE. (Para clientes de Estados Unidos)
Soporte al consumidor
Consejos para la
solución de problemas
Instrucciones
de instalación
Instrucciones
de funcionamiento
Instrucciones
de seguridad
Notas.
70
Servicio al consumidor.
Página Web de GE Appliances
ge.com
¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe la página Web de GE Appliances 24 horas al día,
cualquier día del año! Para mayor conveniencia y servicio más rápido, ya puede descargar los Manuales de los
Propietarios, pedir piezas o incluso hacer una cita en línea para que vengan a realizar una reparación.
Solicite una reparación
ge.com
El servicio de expertos GE está a tan sólo un paso de su puerta. ¡Entre en línea y solicite su reparación cuando
le venga bien cualquier día del año! O llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) durante horas normales de oficina.
Real Life Design Studio (Estudio de diseño para la vida real)
ge.com
GE apoya el concepto de Diseño Universal—productos, servicios y ambientes que pueden usar gente de todas
las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de diseñar para una gran gama de habilidades
y dificultades físicas y mentales. Para más detalles cobre las aplicaciones de GE Diseño Universal, incluyendo
ideas de diseño para la cocina para personas con discapacidades, mire nuestra página Web hoy mismo. Para
personas con dificultades auditivas, favor de llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322).
Garantías ampliadas
ge.com
Compre una garantía ampliada y obtenga detalles sobre descuentos especiales disponibles mientras su garantía
está aún activa. Puede comprarla en línea en cualquier momento, o llamar al (800.626.2224) durante horas
normales de oficina. GE Consumer Home Services estará aún ahí cuando su garantía termine.
Piezas y accesorios
ge.com
Aquellos individuos con la calificación necesaria para reparar sus propios electrodomésticos pueden
pedir que se les manden las piezas o accesorios directamente a sus hogares (aceptamos las tarjetas
VISA, MasterCard y Discover). Haga su pedido en línea hoy, 24 horas cada día o llamar por teléfono
al 800.626.2002 durante horas normales de oficina.
Las instrucciones descritas en este manual cubren los procedimientos a seguir por cualquier usuario. Cualquier
otra reparación debería, por regla general, referirse a personal calificado autorizado. Debe ejercerse precaución
ya que las reparaciones incorrectas pueden causar condiciones de funcionamiento inseguras.
Póngase en contacto con nosotros
ge.com
Si no está satisfecho con el servicio que recibe de GE, póngase en contacto con nosotros en nuestra
página Web indicando todos los detalles así como su número de teléfono o escríbanos a:
General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park
Louisville, KY 40225
Registre su electrodoméstico
ge.com
¡Registre su nuevo electrodoméstico en línea—cuando usted prefiera! El registrar su producto a tiempo le
proporcionará, si surgiera la necesidad, una mejor comunicación y un servicio más rápido bajo los términos de
su garantía. También puede enviar su tarjeta de registro pre-impresa que se incluye en el material de embalaje
o recorte y use el formulario de este Manual del Propietario.
71