Le verre est toujours fragile; maniez le globe (11) et l'ampoule avec prudence.
Insérez l'abat-jour en verre (11) dans le monteur (6) et serrez en place à l'aide des trois vis de tête moletée (12).
Alignez les trous des vis du couvercle du boîtier de connexions (1) avec les trous des vis du boîtier de connexions (8) et serrez
du nécessaire de luminaire (7) aux fils du boîtier de connexions (9) (noir à noir et blanc à blanc) en reliant les connecteurs rapides
Tirez soigneusement les fils bleu et blanc du boîtier de connexions (8) (indiqués "Pour le nécessaire de luminaire"). Reliez les fils
vissez le couvercle sur la partie supérieure du monteur du nécessaire de luminaire (6). Replacez la rondelle de blocage (4) et l'écrou
Faites passer les fils du nécessaire de luminaire (7) à travers le trou central dans le couvercle du boîtier de connexions (1) et
Retirez l'écrou hexagonal (3) et la rondelle de blocage (4) de la tige (5) du monteur du nécessaire de luminaire (6).
El vidrio es frágil; tenga cuidado al manipular la pantalla de vidrio (11) y la bombilla.
Inserte la pantalla de vidrio (11) en el montador (6) y asegure su posición con los tres tornillos de cabeza moleteada (12).
Alinee los agujeros para los tornillos en la cubierta de la caja de conexiones (1) con los agujeros para los tornillos en la caja de
conectores rápidos macho a hembra (10). Tenga cuidado de alinear las lengüetas para que conecten bien.
Conecte los alambres del kit de la lámpara (7) a los alambres de la caja de conexiones (9) (Negro a azul y blanco a blanco) uniendo los
Baje cuidadosamente los alambres azul y blanco de la caja de conexiones (8) (etiquetados "Para la conexión del kit de la lámpara").
en la parte superior del montador del kit de la lámpara (6). Reponga la arandela de seguridad (4) y la tuerca hexagonal (3) en el vástago
Introduzca los alambres del kit de la lámpara (7) por el agujero central en la cubierta de la caja de conexiones (1) y enrosque la cubierta
Retire la tuerca hexagonal (3) y la arandela de seguridad (4) del vástago (5) del montador en el kit de la lámpara (6).
Remueva la cubierta de la caja de conexiones (1) retirando los tres tornillos de montaje (2).
******************************************************************************************************************************************************************
************************************************************************************************************************************************************************
Instrucciones de ensamblaje e instalación.
Instructions d'Assemblage et Installation
Precaución: Lea cuidadosamente las instrucciones y desconecte la electricidad
del cortacircuitos principal antes de iniciar la instalación.
Mise en garde: Lire les instructions avec soin et couper le courant au
disjoncteur central avant de commencer l'installation.
SPEC.NO. (01-07-09)93003599
PAGE of
2 2
Poids net du dispositif d'éclairage: 2.42 livres (1.1 kgs.).
les trois vis (2) retirées dans l'étape 1.
(10) mâle à femelle. Alignez les languettes pour assurer une bonne connexion.
hexagonal (3) sur la tige (5) et serrez en place.
Retirez la prise centrale du couvercle du boîtier de connexions (1).
Retirez le couvercle du boîtier de connexions (1) retirant les trois vis de montage (2).
8.-
7.-
6.-
Vissez l'ampoule (13).
5.-
4.-
3.-
2.-
1.-
Peso neto del aparato de luz: 2.42 libras (1.1 kgs.).
conexiones (8) y ajuste los tres tornillos (2) retirados en el paso 1.
(5) para mantener todo en su lugar.
Remueva el enchufe central de la cubierta de la caja de conexiones (1).
8.-
7.-
6.-
5.-
4.-
3.-
2.-
1.-
Instale la bombilla (13).
*********************************************************************************************************************************************************************************
***************************************************************************************************************************************************************
PRECAUCIÓN
-
PRECAUCIÓN - Para reducir el riesgo de incendio o choque eléctrico,
este kit de luz debe ser utilizado solamente con los modelos de
ventiladores P2501 (52-ANT), P2503 (52-RDT) fabricados por Industrias Chein Luen (Zhongshan) Ltd.
Este aparato de luz tiene un arrancador reemplazable. En el caso que el arrancador falle, póngase en
contacto con un electricista calificado para reemplazarlo. Si se necesita más ayuda, llame al teléfono (864)
678-1670 para contactar la oficina de Apoyo Técnico para Productos del Cliente.
Si usa algún dispositivo especial de control con este aparato de luz, siga las instrucciones cuidadosamente
para asegurar la completa conformidad con los requisitos N.E.C. Si existe alguna duda, contacte un electricista
calificado.
Como reouerido por el congreso este accesorio contiene un aparato para limitar el consumo de la potencia de
iluminaciona 190 vatios o menos. Si los vatios de la bombilla instalada excedelos 190 vatios la unidad de luz no
funcionara. Pararesetiar el limitador (1) apague la corriente usando las cadenas o el interruptor en la pared (2)
dismindya el total de voltios de las bombillag instaladas amends de 190 vatios y (3) restaurar la corriente a la
operacion normal.
Este producto contiene substancias químicas que según el Estado de California causa cáncer, defectos de
nacimiento y (o) daño al sistema reproductor. Lavarse bien las manos después de instalar, manipular, limpiar o
tocar de manera alguna este producto.
ADVERTENCIA -
ADVERTENCIA -
NOTA -
ADVERTENCIA -
Le Congrès exige que ce dispositif d'éclairage soit muni d'un mécanisme qui limite la consommation de puissance
d'illumination au niveau de 190 watts ou moins. Si la puissance en watts des ampoules installées dépasse les 190 watts,
le dispositif d'éclairage ne fonctionnera pas. Pour remettre le limiteur il faut (1) couper le courantà l'aide de la chaîne
ou de l'interrupteur mural, (2) réduire à moins de 190 watts la puissance en watts des ampoules installées, et (3)
rétablir le courant pour recommencer le fonctionnement normal.
AVERTISSEMENT -
AVERTISSEMENT -
REMARQUE -
AVERTISSEMENT -
Ce produit contient des composants chimiques qui selon L'état de Californie provoquent un cancer, des infirmités de
naissance et (ou) du mal au système reproductif. Il faut laver les mains soigneusement après avoir installé, manipulé,
nettoyé, ou autrement touché ce produit.
S'il y a d'autres mécanismes régulateurs qui s'emploient avec ce dispositif, suivre soigneusement les instructions pour
satisfaire aux exigences NEC. Si vous avez des questions, consulter un électricien qualifié.
Ce dispositif d'éclairage est muni d'un ballast remplaçable. En cas de panne de ce dernier, veuillez contacter un
électricien qualifié pour le remplacer. Si vous avez besoin de plus d'aide, téléphoner au Bureau de Service Technique
des Produits du Consommateur à (864) 678-1670.
MISE EN GARDE -
MISE EN GARDE - Pour reduire le risque d'incendie ou de secousse électrique, utiliser cette trousse de lumière uniquement avec les modè les de
ventilateur P2501(52-ANT), P2503 (52-RDT), fabriqués par Industries Chein Luen (Zhongshan) Ltd.