Samsung SH37F Guía de inicio rápido

Tipo
Guía de inicio rápido

Samsung SH37F: Conectividad versátil para una experiencia multimedia mejorada

El Samsung SH37F es un monitor versátil con una amplia gama de opciones de conectividad, lo que lo convierte en una excelente opción para diversas necesidades multimedia. Con entradas DVI, HDMI y DisplayPort, el SH37F puede conectarse fácilmente a una variedad de dispositivos, incluyendo ordenadores, reproductores de DVD y consolas de juegos. Además, cuenta con un puerto USB que permite conectar dispositivos de almacenamiento externos para ver contenido multimedia directamente desde el monitor.

Samsung SH37F: Conectividad versátil para una experiencia multimedia mejorada

El Samsung SH37F es un monitor versátil con una amplia gama de opciones de conectividad, lo que lo convierte en una excelente opción para diversas necesidades multimedia. Con entradas DVI, HDMI y DisplayPort, el SH37F puede conectarse fácilmente a una variedad de dispositivos, incluyendo ordenadores, reproductores de DVD y consolas de juegos. Además, cuenta con un puerto USB que permite conectar dispositivos de almacenamiento externos para ver contenido multimedia directamente desde el monitor.

The terms HDMI and HDMI High-Definition Multimedia
Interface, and the HDMI Logo are trademarks or registered
trademarks of HDMI Licensing LLC in the United States
and other countries.
SH37F
Checking the Components
Vérification des composants
Comprobación de los componentes
Reverse Side
Arrière de l'appareil
Parte posterior
Connecting and Using a Source Device
Connexion et utilisation d'un périphérique source
Conexión y uso de un dispositivo fuente
Connecting to a PC
Connexion à un PC
Conexión a un PC
Connecting to an Audio System
Connexion à un système audio
Conexión a un sistema de audio
Connecting to a Video Device
Connexion à un périphérique vidéo
Conexión a un dispositivo de vídeo
Connecting the LAN Cable
Connexion du câble LAN
Conexión del cable LAN
Troubleshooting Guide
Guide de dépannage
Solución de problemas
|English
Issues Solutions
The screen keeps switching
on and off.
Check the cable connection between the product
and PC, and ensure the connection is secure.
No Signal is displayed on the
screen.
Check that the product is connected correctly
with a cable.
Check that the device connected to the product
is powered on.
Not Optimum Mode is
displayed.
This message is displayed when a signal
from the graphics card exceeds the product’s
maximum resolution and frequency.
Refer to the Standard Signal Mode Table and
set the maximum resolution and frequency
according to the product specifications.
The images on the screen look
distorted.
Check the cable connection to the product.
The screen is not clear.
The screen is blurry.
Adjust Coarse and Fine.
Remove any accessories (video extension cable,
etc) and try again.
Set the resolution and frequency to the
recommended level.
The screen appears unstable
and shaky.
Check that the resolution and frequency of the
PC and graphics card are set within a range
compatible with the product. Then, change the
screen settings if required by referring to the
Additional Information on the product menu
and the Standard Signal Mode Table.
There are shadows or ghost
images left on the screen.
The screen is too bright.
The screen is too dark.
Adjust Brightness and Contrast.
Screen color is inconsistent.
Go to Picture and adjust the Color Space settings.
White does not really look
white.
Go to Picture and adjust the White Balance
settings.
There is no sound.
Check the connection of the audio cable or
adjust the volume.
Check the volume.
The volume is too low.
Adjust the volume.
If the volume is still low after turning it up to
the maximum level, adjust the volume on your
PC sound card or software program.
The remote control does not
work.
Make sure that the batteries are correctly in place (+/-).
Check if the batteries are flat.
Check for power failure.
Make sure that the power cord is connected.
Check for any special lighting or neon signs
switched on in the vicinity.
|Français
Problèmes Solutions
Lécran ne cesse de s’allumer
et s’éteindre.
Vérifiez la connexion du câble entre lappareil et
le PC et assurez-vous qu’elle est solide.
Aucun signal s'affiche à
l'écran.
Vérifiez que l’appareil est correctement connecté
avec un câble.
Vérifiez que le périphérique connecté à l’appareil
est sous tension.
Pas le mode optimal est
affiché.
Ce message est affiché lorsqu’un signal de la
carte vidéo excède la résolution et la fréquence
maximales de l’appareil.
Reportez-vous au Tableau des modes de signal
standard et réglez la résolution et la fréquence
maximales selon les spécifications de l’appareil.
Les images à l’écran
apparaissent déformées.
Vérifiez la connexion du câble à l’appareil.
Lécran n’est pas clair.
Lécran est flou.
Ajustez les valeurs Grain et Affiné.
Retirez tout accessoire (câble d’extension vidéo,
etc) puis faites une nouvelle tentative.
Réglez la résolution et la fréquence au niveau
recommandé.
Lécran apparaît instable et
vacillant.
Vérifiez que la résolution et la fréquence du PC et de
la carte vidéo se trouvent dans une plage compatible
avec lappareil. Puis modifiez les paramètres de
l’écran au besoin en vous reportant à la section
Information supplémentaire du menu de l’appareil et
au Tableau des modes de signal standard.
Des ombres et des images
fantômes persistent à l’écran.
Lécran est trop clair.
Lécran est trop sombre.
Ajustez les valeurs Luminosité et Contraste.
Les couleurs de l’écran ne
sont pas constantes.
Allez à Image et réglez les paramètres
Espace couleur.
Le blanc n’est pas vraiment
blanc.
Allez à Image et réglez les paramètres
Équilibrage du blanc.
Il n’y a pas de son.
Vérifiez la connexion du câble audio ou réglez le
volume.
Vérifiez le volume.
Le volume est trop bas.
Réglage du volume.
Si le volume est toujours bas même au niveau
maximal, réglez le volume sur la carte son de
votre PC ou de votre logiciel.
La télécommande ne
fonctionne pas.
Assurez-vous que les piles sont placées
correctement (+/-).
Vérifiez si les piles sont épuisées.
Vérifiez s’il y a une panne de courant.
Assurez-vous que le cordon d’alimentation est connecté.
Vérifiez si une éclairage spécial ou des enseignes
au néon se trouve à proximité.
|Español
Problemas Soluciones
La pantalla se enciende y se
apaga continuamente.
Compruebe la conexión del cable entre el producto
y el PC, asegúrese de que la conexión sea firme.
Sin señal se muestra en la
pantalla.
Compruebe que el producto esté conectado
correctamente con un cable.
Compruebe que el dispositivo conectado al
producto esté encendido.
Modo no óptimo se muestra
en la pantalla.
Este mensaje se muestra cuando una señal
de la tarjeta gráfica supera la frecuencia y la
resolución máxima del producto.
Consulte la Tabla de los modos de señal estándar
y configure la frecuencia y la resolución máximas
en función de las especificaciones del producto.
Las imágenes de la pantalla
aparecen distorsionadas.
Compruebe la conexión del cable al producto.
La pantalla no presenta un
aspecto claro. La pantalla
está borrosa.
Ajuste los valores de Grueso y Fino.
Retire cualquier accesorio (cable de extensión de
vídeo, etc.) y pruébelo de nuevo.
Establezca la resolución y la frecuencia en los
niveles recomendados.
La pantalla aparece
inestable y temblorosa.
Compruebe que la resolución y la frecuencia del PC
y la tarjeta gráfica esté establecida en un intervalo
compatible con el producto. A continuación, consulte
la información adicional en el menú del producto y la
Tabla de los modos de señal estándar para cambiar la
configuración de la pantalla si fuera necesario.
Aparecen sombras o
imágenes reflejadas a la
izquierda de la pantalla.
La pantalla es demasiado brillante.
La pantalla es demasiado oscura.
Ajuste los valores de Brillo y Contraste.
El color de la pantalla no es
uniforme.
Vaya a Imagen y ajuste los valores de
Espacio de color.
El color blanco no parece
realmente blanco.
Vaya a Imagen y ajuste los valores de
Balance de blanco.
No hay sonido.
Compruebe la conexión del cable de audio o
ajuste el volumen.
Compruebe el volumen.
El volumen es demasiado
bajo.
Ajustar el volumen.
Si el volumen sigue siendo bajo después de
subirlo al máximo nivel, ajústelo en la tarjeta de
sonido del PC o el programa de software.
El mando a distancia no
funciona.
Compruebe que las pilas estén correctamente
colocadas (+/-).
Compruebe si las pilas están descargadas.
Compruebe si hay fallos en la alimentación.
Asegúrese de que el cable de alimentación esté conectado.
Compruebe si hay señales de neón o iluminación
especial conectada en las inmediaciones.
Connecting to MDC
Connexion à MDC
Conexión a MDC
Quick Setup Guide
Guide de démarrage rapide
Guía de configuración rápida
RS232C
IN
RS232C
OUT
IR IN
IR OUT
AUDIO IN
AUDIO
OUT
HDMI IN
DAISY
CHAIN
RJ45
DP IN
USB
|English
- The color and the appearance may differ depending on the product, and the specifications are subject to change
without prior notice to improve the performance.
- Download the user manual from the website for further details.
http://www.samsung.com/displaysolutions
|Français
- La couleur et l'aspect peuvent varier selon le modèle et ses spécifications peuvent être modifiées sans préavis pour
des raisons d'amélioration de la performance.
- Téléchargez le manuel de l'utilisateur du site Web pour obtenir de plus amples détails.
|Español
- El color y el aspecto pueden variar según el producto; las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso
para mejorar el rendimiento del producto.
- Descargue el manual del usuario desde el sitio web si necesita más información.
BN68-08116B-00
DVI/RGB/MAGICINFO IN
AUDIO IN
DVI/RGB/MAGICINFO IN
AUDIO IN
HDMI IN
AUDIO IN
HDMI IN
DP IN
HDMI IN
AUDIO IN
HDMI IN
RJ45
HUB
RS232C IN
RS232C OUT
RS232C IN
RS232C OUT
RS232C IN
RS232C OUT
RS232C OUT
RS232C IN
RS232C OUT
RS232C IN
RS232C OUT
RJ45
RJ45
AUDIO OUT
|English
Use Cat7(*STP Type) cable for the connection.
*Shielded Twist Pair
|Français
Utilisez un câble Cat7 (de type *STP) pour la connexion.
*paire torsadée blindée
|Español
Utilice un cable Cat 7 (tipo *STP) para la conexión.
*Par trenzado apantallado (del inglés Shielded Twist Pair)
|English
Contact the vendor where you purchased the product if any components are missing.
Components may differ in different locations.
Components
|Français
Communiquez avec le fournisseur qui vous a vendu l’appareil s’il manque des composants.
Les composants peuvent varier selon les localités.
Composants
|Español
Póngase en contacto con el distribuidor donde adquirió el producto si falta alguno de los componentes.
Los componentes pueden variar según las localidades.
Componentes
|English
For details on how to use the MDC program, refer to Help after installing the
program.
The MDC program is available on the website.
|Français
Pour obtenir des détails sur la manière d’utiliser le programme MDC, reportez-
vous à l’Aide après avoir installé le programme.
Le programme MDC est disponible sur le site Web.
|Español
Para obtener información sobre cómo usar el programa MDC, consulte la Ayuda
tras instalar el programa.
El programa MDC está disponible en el sitio web.
• Quick Setup Guide
• Regulatory guide
• Batteries (Not available in some locations)
• RS232C(IN) adapter
• COVER-JACK
• Warranty card (Not available in some locations)
• Power cord
• Remote Control
• External remote control sensor
• Screw (M3L8, 1EA) (M4L8, 4EA)
• Guide de démarrage rapide
• Guide de réglementation
• Piles (Non disponible dans certaines régions)
• RS232C(IN) Adaptateur
• COUVRE-PRISE
• Fiche de garantie (Non disponible dans certaines régions)
• Cordon d’alimentation
• Télécommande
• Capteur externe de télécommande
• Vis (M3L8, 1EA) (M4L8, 4EA)
• Guía de configuración rápida
• Guía de regulaciones
• Pilas (No disponible en algunos lugares)
• Adaptador RS232C (IN)
• CUBRE CONECTOR
• Tarjeta de garantía (No disponible en algunos lugares)
• Cable de alimentación
• Mando a distancia
• Sensor externo de mando a distancia
• Tornillo (M3L8, 1 c/u) (M4L8, 4 c/u)
|English
1 DVI: Connects to a source device using a DVI cable or HDMI-DVI cable.
RGB: Connects a D-SUB cable (via a DVI-RGB adapter) or a DVI-RGB cable to a PC.
MAGICINFO IN: Use the (dedicated) DP-DVI cable when connecting a network box (sold separately).
2 Connects to a source device using an HDMI cable.
3 Connects to a PC using a DP cable.
4 Connects to another product using a DP cable.
5 Connects to MDC using a LAN cable.
6 Connects to MDC using an RS232C adapter.
7 Supplies power to the external sensor board or receives the external remote control sensor signal.
8 Receives the remote control signal via the external sensor board and outputs the signal via LOOP OUT.
9 Receives sound from a PC via an audio cable.
0 Connects to the audio of a source device.
! Connect to a USB memory device.
|Français
1 DVI: Se connecte à une source à l’aide d’un câble DVI ou HDMI-DVI.
RGB: Connecte un câble D-SUB (par le biais d’un adaptateur DVI-RGB) ou un câble DVI-RGB à un PC.
MAGICINFOIN:UtilisezlecâbleDP-DVI(dédié)lorsquevousbranchezunboîtierduréseau(venduséparément).
2 Se connecte à un périphérique source à l’aide d’un câble HDMI.
3 Se connecte à un PC à l’aide d’un câble DP.
4 Se connecte à un autre produit à l’aide d’un câble DP.
5 Se connecte au contrôle multiécran à l’aide d’un câble LAN.
6 Connexion au MDC grâce à un adaptateur RS232C.
7 Alimente la carte de capteur externe ou reçoit le signal de capteur externe de télécommande.
8 Reçoit le signal de la télécommande par le biais de la carte de capteur externe et émet le signal par l’entremise de
LOOPOUT.
9 Reçoit le son d’un PC par le biais d’un câble audio.
0 Se connecte à la prise audio d’une source.
! Connexion à un périphérique USB.
|Español
1 DVI: Conecta a un dispositivo de origen mediante un cable DVI o un cable HDMI-DVI.
RGB: Conecta un cable D-SUB (a través de un adaptador DVI-RGB) o un cable DVI-RGB a un PC.
MAGICINFO IN: Use el cable DP-DVI (dedicado) para conectar una caja de red (se vende por separado).
2 Conecta con un dispositivo que actúa como fuente mediante un cable HDMI.
3 Conecta con un PC mediante un cable DP.
4 Conecta con otro producto mediante un cable DP.
5 Conecta con MDC mediante un cable LAN.
6 Conecta a MDC mediante un adaptador RS232C.
7 Suministra alimentación a la placa de sensores externa o recibe la señal del sensor externo de mando a distancia.
8 Recibe la señal del mando a distancia a través de la placa del sensor externa y envía la señal a través de LOOP OUT.
9 Recibe el sonido de un PC a través de un cable de audio.
0 Conexión del audio de un dispositivo de origen.
! Conecta con un dispositivo de memoria USB.
SHF_NA_QSG_BN68-08116B-00.indd 1 2016-09-07 오전 9:07:34
Avertissement ! Consignes de sécurité importantes
(Avant toute installation de votre produit Samsung, veuillez lire les sections correspondant aux inscriptions qui figurent sur ce dernier.)
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE - NE PAS OUVRIR
ATTENTION: POUR LIMITER LE RISQUE DE CHOC
ÉLECTRIQUE, NE RETIREZ PAS LE CACHE (OU LE DOS).
L'INTÉRIEUR NE CONTIENT AUCUNE PIÈCE GÉRABLE
PAR L'UTILISATEUR. CONFIEZ TOUT ENTRETIEN AU
PERSONNEL QUALIFIÉ.
Ce symbole indique la présence d'une
tension élevée à l'intérieur. Il est dangereux
d'établir un quelconque contact avec des
pièces internes de ce produit.
Ce symbole vous avertit qu'une
documentation importante relative au
fonctionnement et à la maintenance de ce
produit a été fournie avec ce dernier.
» Sivotreéquipementutiliseunadaptateursecteur:
- Utilisez uniquement l'adaptateur secteur fourni avec votre produit par Samsung.
- N'utilisez pas le câble d'alimentation avec d'autres produits.
» N'installez pas cet équipement dans un espace confiné tel qu'un élément de type boîtier.
» Les fentes et les ouvertures ménagées dans le boîtier ainsi qu'à l’arrière et au-dessous de l'appareil assurent la
ventilation de ce dernier. Les logements et les ouvertures ne doivent jamais être obstrués et/ou recouverts.
» Évitez de placer le produit à proximité de sources de chaleur telles que les radiateurs, les arrivées d'air chaud ou tout
autre dispositif dégageant de la chaleur.
» Ne placez aucun récipient d’eau (vases, etc.) sur l’appareil car cela entraîne un risque d’incendie ou de décharge
électrique. (L'appareil ne doit pas être exposé aux gouttes ou aux éclaboussures)
» L'équipement doit être connecté à une prise secteur reliée à la terre (appareils de classe I uniquement). Ou bien, utilisez
uniquement un boîtier de connexion correctement relié à la terre (appareils de classe I uniquement).
» Pour débrancher l'appareil du secteur, la fiche doit être retirée de la prise secteur, raison pour laquelle la fiche secteur doit être
accessible à tout moment.
» Tant que cet équipement est connecté à la prise murale, il n'est pas déconnecté de la source de courant alternatif même
si vous le désactivez en appuyant sur le bouton marche/arrêt.
|Français
Warning! Important Safety Instructions
(Please read the appropriate section that corresponds to the marking on your Samsung product before attempting to install the product.)
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO
NOT REMOVE COVER (OR BACK). THERE ARE NO USER
SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER ALL SERVICING TO
QUALIFIED PERSONNEL.
This symbol indicates that high voltage is
present inside. It is dangerous to make any
kind of contact with any internal part of this
product.
This symbol alerts you that important
literature concerning operation and
maintenance has been included with this
product.
» If your equipment uses an AC adapter:
- Only use the AC adapter with your product by Samsung.
- Do not use the power cord with other products.
» Do not install this equipment in a confined space such as a case or similar.
» The slots and openings in the cabinet and in the back or bottom are provided for necessary ventilation. The slots and
openings must never be blocked or covered.
» The product should be located away from heat sources such as radiators, heat registers, or other products that produce heat.
» Do not place a water containing vessel (vases etc.) on this apparatus, as this can result in a risk of fire or electric shock.
(Apparatus shall not be exposed to dripping or splashing)
» The apparatus must be connected to an earthed MAINS socket-outlet (Class l Equipment only). Or Use only a properly
grounded plug and receptacle (Class l Equipment only).
» To disconnect the apparatus from the mains, the plug must be pulled out from the mains socket, therefore the mains
plug shall be readily operable.
» As long as this unit is connected to the AC wall outlet, it is not disconnected from the AC power source even if you turn off
this unit by POWER.
» [ USA ] State of California Proposition 65 Warning
WARNING : This product contains chemicals known to the State of California to cause cancer and birth defects or other
reproductive harm.
|English
» Si su equipo usa un adaptador de CA:
- Utilice únicamente el adaptador de CA con su producto Samsung.
- No utilice el cable de alimentación con otros productos.
» No instale este equipo en espacios cerrados, como una carcasa o similar.
» Las ranuras y aberturas existentes en la unidad y en la parte trasera o inferior se facilitan para proporcionar la ventilación
necesaria. Las ranuras y orificios de ventilación no deben estar nunca tapados ni cubiertos.
» El producto debe colocarse lejos de cualquier fuente de calor, como por ejemplo radiadores, rejillas de calefacción o
cualquier otro producto emisor de calor.
» No coloque recipientes con agua sobre este aparato (jarrones, etc.), ya que podría representar riesgo de incendio o
descarga eléctrica. (Evite que cualquier líquido gotee o salpique sobre el aparato)
» El aparato debe conectarse a una toma o enchufe PRINCIPAL con toma de tierra (Sólo equipos de Clase l). O bien usar
únicamente enchufes y cajas que dispongan de toma de tierra (Sólo equipos de Clase l).
» Para desconectar el aparato de la corriente, debe desenchufar el cable de la toma principal, por lo que el enchufe
principal debe estar siempre fácilmente accesible.
» Si la unidad está conectada a la toma de CA, no se desconecta de la fuente de alimentación CA ni siquiera si se apaga
mediante el botón de ENCENDIDO/APAGADO.
|Español
Advertencia! Instrucciones importantes de seguridad
(Lea la sección apropiada que corresponde a la marca del producto Samsung antes de intentar instalar el producto.)
PRECAUCIÓN
NO ABRIR: RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA
ELÉCTRICA, NO RETIRE LA CUBIERTA (NI LA PARTE
POSTERIOR). NO HAY PIEZAS QUE SE PUEDAN REPARAR
EN EL INTERIOR. PARA CUALQUIER REPARACIÓN, ACUDA
A PERSONAL CUALIFICADO.
Este símbolo indica que dentro existe alta
tensión. Resulta peligroso tener cualquier
tipo de contacto con las partes internas de
este producto.
Este símbolo advierte de que, junto con
este producto, se incluye documentación
importante relacionada con su
funcionamiento y mantenimiento.
Area Customer Care Center
U.S.A
1-800-SAMSUNG (726-7864)
1-844-SAM-PAYS (726-7297)
CANADA 1-800-SAMSUNG (726-7864)
ARGENTINE 0800-555-SAMSUNG (7267)
BOLIVIA 800-10-7260
BRAZIL
0800-124-421 (Demais cidades e regiões)
4004-0000 (Capitais e grandes centros)
CHILE 800-SAMSUNG (726-7864)
COLOMBIA
Bogotá en el 600 12 72
Sin costo en todo el pais 01 8000 112 112 Y desde tu celular #726
COSTA RICA 00-800-1-SAMSUNG (726-7864)
DOMINICAN REPUBLIC 1-800-751-2676
ECUADOR 1-800-SAMSUNG (72-6786)
EL SALVADOR 8000-SAMSUNG (726-7864)
GUATEMALA 1-800-299-0033
HONDURAS 800-2791-9111
JAMAICA 1-800-SAMSUNG (726-7864)
MEXICO
01-800-SAMSUNG (726-7864)
Dirección: General Mariano Escobedo 476 Piso 8 Col.
Anzures Miguel Hidalgo, Ciudad de México CP 11590
NICARAGUA 001-800-5077267
PANAMA 800-0101
PARAGUAY 0800-11-SAMS (7267)
PERU
080077708 Desde teléfonos fijos ó públicos
(01)7116800 Desde telefonos celulares
PUERTO RICO 1-800-682-3180
TRINIDAD & TOBAGO 1-800-SAMSUNG (726-7864)
URUGUAY 0800-SAMS (7267)
VENEZUELA 0-800-SAMSUNG (726-7864)
Contact SAMSUNG WORLD WIDE
Contacter SAMSUNG WORLDWIDE
Contacte con SAMSUNG WORLD WIDE
Web site: http://www.samsung.com
SOLO MÉXICO
IMPORTADO POR :
GENERAL MARIANO ESCOBEDO 476 PISO 8
COL. ANZURES, DELEGACIÓN MIGUEL HIDALGO, MÉXICO, DISTRITO FEDERAL, C.P. 11590
TEL : 01 (55) 5747-5100 / 01 800 726 7864
|English
Specifications
Model Name SH37F
Panel
Size 37 CLASS (37.0 inches / 93.9 cm)
Display area
899.712 mm (H) x 253.044 mm (V)
35.42 inches (H) x 9.96 inches (V)
Power Supply
AC 100 to 240 VAC (+/- 10%), 60 / 50 Hz ± 3 Hz
Refer to the label at the back of the product as the standard voltage can
vary in different countries.
Environmental
considerations
Operating
Temperature : 32 °F – 104 °F (0 °C – 40 °C)
Humidity : 10% – 80%, non-condensing
Storage
Temperature : -4 °F – 113 °F (-20 °C – 45 °C)
Humidity : 5% – 95%, non-condensing
- This is a class A product. In a domestic environment this product may cause radio interference in which case the user
may be required to take adequate measures.
- For detailed device specifications, visit the Samsung Electronics website.
(USA only)
Dispose unwanted electronics through an approved recycler.
To find the nearest recycling location, go to our website: www.samsung.com/recyclingdirect or call, (877) 278 - 0799
|Français
Spécifications
Nom du modèle SH37F
Panneau
Taille Classe 37" (37.0 pouces / 93.9 cm)
Zone d’affichage
899.712 mm (H) x 253.044 mm (V)
35.42 pouces (H) x 9.96 pouces (V)
Alimentation électrique
AC 100 à 240 VAC (+/- 10 %), 60 / 50 Hz ± 3 Hz
Reportez-vous à l’étiquette à l’arrière de lappareil car la tension standard
peut varier d’un pays à l’autre.
Considérations
environnementales
Fonctionnement
Température : 32 °F – 104 °F (0 °C – 40 °C)
Humidité : 10% – 80%, sans condensation
Rangement
Température : -4 °F – 113 °F (-20 °C – 45 °C)
Humidité : 5% – 95%, sans condensation
- Cet appareil est un appareil de catégorie A. Dans un environnement domestique, il peut causer des interférences
radio-électriques. Dans ce cas, l’utilisateur peut avoir à prendre des mesures adaptées.
- Pourconnaîtreendétaillescaractéristiquesdel’appareil,consultezlesiteWebdeSamsungElectronics.
|Español
Especificaciones
Nombre del modelo SH37F
Panel
Tamaño Clase 37 (93.9 cm / 37.0 pulgadas)
Área de visualización
89.9712 cm (H) x 25.3044 cm (V)
Consumo de energía (Clasificación) 70 W
Alimentación eléctrica
100 CA hasta 240 V CA (+/- 10%), 60 / 50 Hz ± 3 Hz
Consulte la etiqueta en la parte posterior del producto, ya que el voltaje
estándar puede variar entre los países.
Consideraciones
medioambientales
Funcionamiento
Temperatura: 0 °C – 40 °C (32 °F – 104 °F)
Humedad: del 10% al 80%, sin condensación
Almacenamiento
Temperatura: -20 °C – 45 °C (-4 °F – 113 °F)
Humedad: del 5% al 95%, sin condensación
- Este es un producto de clase A. En un entorno doméstico este producto puede provocar interferencias de radio, en
cuyo caso el usuario deberá tomar las medidas adecuadas.
- Para obtener especificaciones detalladas de cada dispositivo, visite el sitio web de Samsung Electronics.
SHF_NA_QSG_BN68-08116B-00.indd 2 2016-09-07 오전 9:07:35

Transcripción de documentos

Checking the Components Reverse Side Vérification des composants Comprobación de los componentes Quick Setup Guide Arrière de l'appareil Parte posterior |English | |English | Contact the vendor where you purchased the product if any components are missing. Components may differ in different locations. 1 DVI: Connects to a source device using a DVI cable or HDMI-DVI cable. RGB: Connects a D-SUB cable (via a DVI-RGB adapter) or a DVI-RGB cable to a PC. MAGICINFO IN: Use the (dedicated) DP-DVI cable when connecting a network box (sold separately). 2 Connects to a source device using an HDMI cable. 3 Connects to a PC using a DP cable. 4 Connects to another product using a DP cable. 5 Connects to MDC using a LAN cable. 6 Connects to MDC using an RS232C adapter. 7 Supplies power to the external sensor board or receives the external remote control sensor signal. 8 Receives the remote control signal via the external sensor board and outputs the signal via LOOP OUT. 9 Receives sound from a PC via an audio cable. 0 Connects to the audio of a source device. ! Connect to a USB memory device. Components Guide de démarrage rapide Guía de configuración rápida • • • • • Quick Setup Guide Regulatory guide Batteries (Not available in some locations) RS232C(IN) adapter COVER-JACK • • • • • Warranty card (Not available in some locations) Power cord Remote Control External remote control sensor Screw (M3L8, 1EA) (M4L8, 4EA) HDMI IN |Français | Communiquez avec le fournisseur qui vous a vendu l’appareil s’il manque des composants. Les composants peuvent varier selon les localités. SH37F DP IN |Français | Composants • • • • • |English | -T  he color and the appearance may differ depending on the product, and the specifications are subject to change without prior notice to improve the performance. - Download the user manual from the website for further details. http://www.samsung.com/displaysolutions |Français | -L  a couleur et l'aspect peuvent varier selon le modèle et ses spécifications peuvent être modifiées sans préavis pour des raisons d'amélioration de la performance. - Téléchargez le manuel de l'utilisateur du site Web pour obtenir de plus amples détails. |Español | -E  l color y el aspecto pueden variar según el producto; las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso para mejorar el rendimiento del producto. - Descargue el manual del usuario desde el sitio web si necesita más información. Guide de démarrage rapide Guide de réglementation Piles (Non disponible dans certaines régions) RS232C(IN) Adaptateur COUVRE-PRISE • • • • • Fiche de garantie (Non disponible dans certaines régions) Cordon d’alimentation Télécommande Capteur externe de télécommande Vis (M3L8, 1EA) (M4L8, 4EA) 1 DVI: Se connecte à une source à l’aide d’un câble DVI ou HDMI-DVI. RGB: Connecte un câble D-SUB (par le biais d’un adaptateur DVI-RGB) ou un câble DVI-RGB à un PC. MAGICINFO IN: Utilisez le câble DP-DVI (dédié) lorsque vous branchez un boîtier du réseau (vendu séparément). 2 Se connecte à un périphérique source à l’aide d’un câble HDMI. 3 Se connecte à un PC à l’aide d’un câble DP. 4 Se connecte à un autre produit à l’aide d’un câble DP. 5 Se connecte au contrôle multiécran à l’aide d’un câble LAN. 6 Connexion au MDC grâce à un adaptateur RS232C. 7 Alimente la carte de capteur externe ou reçoit le signal de capteur externe de télécommande. 8 Reçoit le signal de la télécommande par le biais de la carte de capteur externe et émet le signal par l’entremise de LOOP OUT. 9 Reçoit le son d’un PC par le biais d’un câble audio. 0 Se connecte à la prise audio d’une source. ! Connexion à un périphérique USB. DAISY CHAIN RJ45 |Español | Póngase en contacto con el distribuidor donde adquirió el producto si falta alguno de los componentes. Los componentes pueden variar según las localidades. RS232C IN Componentes • • • • • RS232C OUT • • • • • Guía de configuración rápida Guía de regulaciones Pilas (No disponible en algunos lugares) Adaptador RS232C (IN) CUBRE CONECTOR Tarjeta de garantía (No disponible en algunos lugares) Cable de alimentación Mando a distancia Sensor externo de mando a distancia Tornillo (M3L8, 1 c/u) (M4L8, 4 c/u) |Español | IR IN 1 DVI: Conecta a un dispositivo de origen mediante un cable DVI o un cable HDMI-DVI. RGB: Conecta un cable D-SUB (a través de un adaptador DVI-RGB) o un cable DVI-RGB a un PC. MAGICINFO IN: Use el cable DP-DVI (dedicado) para conectar una caja de red (se vende por separado). 2 Conecta con un dispositivo que actúa como fuente mediante un cable HDMI. 3 Conecta con un PC mediante un cable DP. 4 Conecta con otro producto mediante un cable DP. 5 Conecta con MDC mediante un cable LAN. 6 Conecta a MDC mediante un adaptador RS232C. 7 Suministra alimentación a la placa de sensores externa o recibe la señal del sensor externo de mando a distancia. 8 Recibe la señal del mando a distancia a través de la placa del sensor externa y envía la señal a través de LOOP OUT. 9 Recibe el sonido de un PC a través de un cable de audio. 0 Conexión del audio de un dispositivo de origen. ! Conecta con un dispositivo de memoria USB. IR OUT AUDIO IN AUDIO OUT USB The terms HDMI and HDMI High-Definition Multimedia Interface, and the HDMI Logo are trademarks or registered trademarks of HDMI Licensing LLC in the United States and other countries. BN68-08116b-00 Connecting and Using a Source Device Troubleshooting Guide Connexion et utilisation d'un périphérique source Conexión y uso de un dispositivo fuente Connecting to a PC Connexion à un PC Conexión a un PC DVI/RGB/MAGICINFO IN AUDIO IN Guide de dépannage Solución de problemas Connecting to a Video Device Connexion à un périphérique vidéo Conexión a un dispositivo de vídeo HDMI IN AUDIO IN Connecting to MDC |English | Connexion à MDC Conexión a MDC RS232C IN Solutions Problèmes The screen keeps switching on and off. Check the cable connection between the product and PC, and ensure the connection is secure. L’écran ne cesse de s’allumer Vérifiez la connexion du câble entre l’appareil et et s’éteindre. le PC et assurez-vous qu’elle est solide. RS232C IN RS232C OUT DVI/RGB/MAGICINFO IN HDMI IN RS232C IN Not Optimum Mode is displayed. RS232C OUT RJ45 AUDIO IN Check that the product is connected correctly with a cable. Check that the device connected to the product is powered on. This message is displayed when a signal from the graphics card exceeds the product’s maximum resolution and frequency. Refer to the Standard Signal Mode Table and set the maximum resolution and frequency according to the product specifications. The images on the screen look Check the cable connection to the product. distorted. HUB Adjust Coarse and Fine. Connecting to an Audio System HDMI IN The screen is not clear. The screen is blurry. Connexion à un système audio Conexión a un sistema de audio AUDIO OUT AUDIO IN Connecting the LAN Cable HDMI IN The screen appears unstable and shaky. There are shadows or ghost images left on the screen. RJ45 Connexion du câble LAN Conexión del cable LAN RS232C OUT RS232C IN RS232C OUT RJ45 RS232C IN DP IN RS232C OUT ||English ||English Use Cat7(*STP Type) cable for the connection. *Shielded Twist Pair For details on how to use the MDC program, refer to Help after installing the program. The MDC program is available on the website. ||Français Utilisez un câble Cat7 (de type *STP) pour la connexion. *paire torsadée blindée ||Español Utilice un cable Cat 7 (tipo *STP) para la conexión. *Par trenzado apantallado (del inglés Shielded Twist Pair) ||Español Para obtener información sobre cómo usar el programa MDC, consulte la Ayuda tras instalar el programa. El programa MDC está disponible en el sitio web. SHF_NA_QSG_BN68-08116B-00.indd 1 Remove any accessories (video extension cable, etc) and try again. Set the resolution and frequency to the recommended level. Check that the resolution and frequency of the PC and graphics card are set within a range compatible with the product. Then, change the screen settings if required by referring to the Additional Information on the product menu and the Standard Signal Mode Table. Aucun signal s'affiche à l'écran. Pas le mode optimal est affiché. Les images à l’écran apparaissent déformées. Solutions Vérifiez que l’appareil est correctement connecté avec un câble. Vérifiez que le périphérique connecté à l’appareil est sous tension. Ce message est affiché lorsqu’un signal de la carte vidéo excède la résolution et la fréquence maximales de l’appareil. Reportez-vous au Tableau des modes de signal standard et réglez la résolution et la fréquence maximales selon les spécifications de l’appareil. Vérifiez la connexion du câble à l’appareil. Problemas Soluciones La pantalla se enciende y se apaga continuamente. Compruebe la conexión del cable entre el producto y el PC, asegúrese de que la conexión sea firme. Sin señal se muestra en la pantalla. Modo no óptimo se muestra en la pantalla. Las imágenes de la pantalla aparecen distorsionadas. Ajustez les valeurs Grain et Affiné. Retirez tout accessoire (câble d’extension vidéo, etc) puis faites une nouvelle tentative. Compruebe que el producto esté conectado correctamente con un cable. Compruebe que el dispositivo conectado al producto esté encendido. Este mensaje se muestra cuando una señal de la tarjeta gráfica supera la frecuencia y la resolución máxima del producto. Consulte la Tabla de los modos de señal estándar y configure la frecuencia y la resolución máximas en función de las especificaciones del producto. Compruebe la conexión del cable al producto. Ajuste los valores de Grueso y Fino. La pantalla no presenta un aspecto claro. La pantalla está borrosa. Retire cualquier accesorio (cable de extensión de vídeo, etc.) y pruébelo de nuevo. Vérifiez que la résolution et la fréquence du PC et de la carte vidéo se trouvent dans une plage compatible avec l’appareil. Puis modifiez les paramètres de l’écran au besoin en vous reportant à la section Des ombres et des images fantômes persistent à l’écran. Information supplémentaire du menu de l’appareil et au Tableau des modes de signal standard. La pantalla aparece inestable y temblorosa. Compruebe que la resolución y la frecuencia del PC y la tarjeta gráfica esté establecida en un intervalo compatible con el producto. A continuación, consulte la información adicional en el menú del producto y la Tabla de los modos de señal estándar para cambiar la configuración de la pantalla si fuera necesario. L’écran n’est pas clair. L’écran est flou. Réglez la résolution et la fréquence au niveau recommandé. L’écran apparaît instable et vacillant. Aparecen sombras o imágenes reflejadas a la izquierda de la pantalla. Establezca la resolución y la frecuencia en los niveles recomendados. The screen is too bright. The screen is too dark. Adjust Brightness and Contrast. L’écran est trop clair. L’écran est trop sombre. Ajustez les valeurs Luminosité et Contraste. La pantalla es demasiado brillante. Ajuste los valores de Brillo y Contraste. La pantalla es demasiado oscura. Screen color is inconsistent. Go to Picture and adjust the Color Space settings. Les couleurs de l’écran ne sont pas constantes. Allez à Image et réglez les paramètres Espace couleur. El color de la pantalla no es uniforme. Vaya a Imagen y ajuste los valores de Espacio de color. White does not really look white. Go to Picture and adjust the White Balance settings. Le blanc n’est pas vraiment blanc. Allez à Image et réglez les paramètres Équilibrage du blanc. El color blanco no parece realmente blanco. Vaya a Imagen y ajuste los valores de Balance de blanco. There is no sound. Check the connection of the audio cable or adjust the volume. Il n’y a pas de son. Vérifiez la connexion du câble audio ou réglez le volume. No hay sonido. Compruebe la conexión del cable de audio o ajuste el volumen. The volume is too low. ||Français Pour obtenir des détails sur la manière d’utiliser le programme MDC, reportezvous à l’Aide après avoir installé le programme. Le programme MDC est disponible sur le site Web. |Español | Issues No Signal is displayed on the screen. RS232C OUT |Français | Check the volume. Vérifiez le volume. Adjust the volume. Réglage du volume. If the volume is still low after turning it up to the maximum level, adjust the volume on your PC sound card or software program. Le volume est trop bas. Check if the batteries are flat. Check for power failure. Make sure that the power cord is connected. Check for any special lighting or neon signs switched on in the vicinity. Ajustar el volumen. El volumen es demasiado bajo. La télécommande ne fonctionne pas. Vérifiez si les piles sont épuisées. Vérifiez s’il y a une panne de courant. Si el volumen sigue siendo bajo después de subirlo al máximo nivel, ajústelo en la tarjeta de sonido del PC o el programa de software. Compruebe que las pilas estén correctamente colocadas (+/-). Assurez-vous que les piles sont placées correctement (+/-). Make sure that the batteries are correctly in place (+/-). The remote control does not work. Si le volume est toujours bas même au niveau maximal, réglez le volume sur la carte son de votre PC ou de votre logiciel. Compruebe el volumen. El mando a distancia no funciona. Compruebe si las pilas están descargadas. Compruebe si hay fallos en la alimentación. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est connecté. Asegúrese de que el cable de alimentación esté conectado. Vérifiez si une éclairage spécial ou des enseignes au néon se trouve à proximité. Compruebe si hay señales de neón o iluminación especial conectada en las inmediaciones. 2016-09-07 오전 9:07:34 |English | |Français | Specifications Model Name Panel SH37F Nom du modèle Size 37 CLASS (37.0 inches / 93.9 cm) Display area 899.712 mm (H) x 253.044 mm (V) 35.42 inches (H) x 9.96 inches (V) AC 100 to 240 VAC (+/- 10%), 60 / 50 Hz ± 3 Hz Refer to the label at the back of the product as the standard voltage can vary in different countries. Power Supply Environmental considerations |Español | Spécifications Operating Temperature : 32 °F – 104 °F (0 °C – 40 °C) Humidity : 10% – 80%, non-condensing Storage Temperature : -4 °F – 113 °F (-20 °C – 45 °C) Humidity : 5% – 95%, non-condensing Panneau SH37F Considérations environnementales Nombre del modelo Taille Classe 37" (37.0 pouces / 93.9 cm) Zone d’affichage 899.712 mm (H) x 253.044 mm (V) 35.42 pouces (H) x 9.96 pouces (V) Alimentation électrique Contact SAMSUNG WORLD WIDE Especificaciones AC 100 à 240 VAC (+/- 10 %), 60 / 50 Hz ± 3 Hz Reportez-vous à l’étiquette à l’arrière de l’appareil car la tension standard peut varier d’un pays à l’autre. Fonctionnement Température : 32 °F – 104 °F (0 °C – 40 °C) Humidité : 10% – 80%, sans condensation Rangement Température : -4 °F – 113 °F (-20 °C – 45 °C) Humidité : 5% – 95%, sans condensation -- This is a class A product. In a domestic environment this product may cause radio interference in which case the user may be required to take adequate measures. -- Cet appareil est un appareil de catégorie A. Dans un environnement domestique, il peut causer des interférences radio-électriques. Dans ce cas, l’utilisateur peut avoir à prendre des mesures adaptées. -- For detailed device specifications, visit the Samsung Electronics website. -- Pour connaître en détail les caractéristiques de l’appareil, consultez le site Web de Samsung Electronics. Panel Contacter SAMSUNG WORLDWIDE Contacte con SAMSUNG WORLD WIDE SH37F Tamaño Clase 37 (93.9 cm / 37.0 pulgadas) Área de visualización 89.9712 cm (H) x 25.3044 cm (V) Consumo de energía (Clasificación) 70 W Alimentación eléctrica 100 CA hasta 240 V CA (+/- 10%), 60 / 50 Hz ± 3 Hz Consulte la etiqueta en la parte posterior del producto, ya que el voltaje estándar puede variar entre los países. Consideraciones medioambientales Funcionamiento Temperatura: 0 °C – 40 °C (32 °F – 104 °F) Humedad: del 10% al 80%, sin condensación Almacenamiento Temperatura: -20 °C – 45 °C (-4 °F – 113 °F) Humedad: del 5% al 95%, sin condensación -- Este es un producto de clase A. En un entorno doméstico este producto puede provocar interferencias de radio, en cuyo caso el usuario deberá tomar las medidas adecuadas. -- Para obtener especificaciones detalladas de cada dispositivo, visite el sitio web de Samsung Electronics. (USA only) Dispose unwanted electronics through an approved recycler. To find the nearest recycling location, go to our website: www.samsung.com/recyclingdirect or call, (877) 278 - 0799 Web site: http://www.samsung.com Area Customer Care Center U.S.A 1-800-SAMSUNG (726-7864) 1-844-SAM-PAYS (726-7297) CANADA 1-800-SAMSUNG (726-7864) ARGENTINE 0800-555-SAMSUNG (7267) BOLIVIA 800-10-7260 BRAZIL 0800-124-421 (Demais cidades e regiões) 4004-0000 (Capitais e grandes centros) CHILE 800-SAMSUNG (726-7864) COLOMBIA Bogotá en el 600 12 72 Sin costo en todo el pais 01 8000 112 112 Y desde tu celular #726 COSTA RICA 00-800-1-SAMSUNG (726-7864) DOMINICAN REPUBLIC 1-800-751-2676 ECUADOR 1-800-SAMSUNG (72-6786) EL SALVADOR 8000-SAMSUNG (726-7864) GUATEMALA 1-800-299-0033 HONDURAS 800-2791-9111 JAMAICA 1-800-SAMSUNG (726-7864) 01-800-SAMSUNG (726-7864) MEXICO Dirección: General Mariano Escobedo 476 Piso 8 Col. Anzures Miguel Hidalgo, Ciudad de México CP 11590 NICARAGUA 001-800-5077267 PANAMA 800-0101 PARAGUAY 0800-11-SAMS (7267) PERU 080077708 Desde teléfonos fijos ó públicos (01)7116800 Desde telefonos celulares PUERTO RICO 1-800-682-3180 TRINIDAD & TOBAGO 1-800-SAMSUNG (726-7864) URUGUAY 0800-SAMS (7267) VENEZUELA 0-800-SAMSUNG (726-7864) SOLO MÉXICO IMPORTADO POR : |English | |Français | |Español | Warning! Important Safety Instructions Avertissement ! Consignes de sécurité importantes Advertencia! Instrucciones importantes de seguridad (Please read the appropriate section that corresponds to the marking on your Samsung product before attempting to install the product.) (Avant toute installation de votre produit Samsung, veuillez lire les sections correspondant aux inscriptions qui figurent sur ce dernier.) (Lea la sección apropiada que corresponde a la marca del producto Samsung antes de intentar instalar el producto.) CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). THERE ARE NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER ALL SERVICING TO QUALIFIED PERSONNEL. This symbol indicates that high voltage is present inside. It is dangerous to make any kind of contact with any internal part of this product. This symbol alerts you that important literature concerning operation and maintenance has been included with this product. ATTENTION RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE - NE PAS OUVRIR ATTENTION: POUR LIMITER LE RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE RETIREZ PAS LE CACHE (OU LE DOS). L'INTÉRIEUR NE CONTIENT AUCUNE PIÈCE GÉRABLE PAR L'UTILISATEUR. CONFIEZ TOUT ENTRETIEN AU PERSONNEL QUALIFIÉ. Ce symbole indique la présence d'une tension élevée à l'intérieur. Il est dangereux d'établir un quelconque contact avec des pièces internes de ce produit. Ce symbole vous avertit qu'une documentation importante relative au fonctionnement et à la maintenance de ce produit a été fournie avec ce dernier. PRECAUCIÓN NO ABRIR: RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO RETIRE LA CUBIERTA (NI LA PARTE POSTERIOR). NO HAY PIEZAS QUE SE PUEDAN REPARAR EN EL INTERIOR. PARA CUALQUIER REPARACIÓN, ACUDA A PERSONAL CUALIFICADO. Este símbolo indica que dentro existe alta tensión. Resulta peligroso tener cualquier tipo de contacto con las partes internas de este producto. Este símbolo advierte de que, junto con este producto, se incluye documentación importante relacionada con su funcionamiento y mantenimiento. »» If your equipment uses an AC adapter: - Only use the AC adapter with your product by Samsung. »» Si votre équipement utilise un adaptateur secteur : - Utilisez uniquement l'adaptateur secteur fourni avec votre produit par Samsung. »» Si su equipo usa un adaptador de CA: - Utilice únicamente el adaptador de CA con su producto Samsung. - Do not use the power cord with other products. »» Do not install this equipment in a confined space such as a case or similar. »» The slots and openings in the cabinet and in the back or bottom are provided for necessary ventilation. The slots and openings must never be blocked or covered. »» The product should be located away from heat sources such as radiators, heat registers, or other products that produce heat. »» Do not place a water containing vessel (vases etc.) on this apparatus, as this can result in a risk of fire or electric shock. (Apparatus shall not be exposed to dripping or splashing) »» The apparatus must be connected to an earthed MAINS socket-outlet (Class l Equipment only). Or Use only a properly grounded plug and receptacle (Class l Equipment only). »» To disconnect the apparatus from the mains, the plug must be pulled out from the mains socket, therefore the mains plug shall be readily operable. »» As long as this unit is connected to the AC wall outlet, it is not disconnected from the AC power source even if you turn off this unit by POWER. »» [ USA ] State of California Proposition 65 Warning WARNING : This product contains chemicals known to the State of California to cause cancer and birth defects or other reproductive harm. - N'utilisez pas le câble d'alimentation avec d'autres produits. »» N'installez pas cet équipement dans un espace confiné tel qu'un élément de type boîtier. »» Les fentes et les ouvertures ménagées dans le boîtier ainsi qu'à l’arrière et au-dessous de l'appareil assurent la ventilation de ce dernier. Les logements et les ouvertures ne doivent jamais être obstrués et/ou recouverts. »» Évitez de placer le produit à proximité de sources de chaleur telles que les radiateurs, les arrivées d'air chaud ou tout autre dispositif dégageant de la chaleur. »» Ne placez aucun récipient d’eau (vases, etc.) sur l’appareil car cela entraîne un risque d’incendie ou de décharge électrique. (L'appareil ne doit pas être exposé aux gouttes ou aux éclaboussures) »» L'équipement doit être connecté à une prise secteur reliée à la terre (appareils de classe I uniquement). Ou bien, utilisez uniquement un boîtier de connexion correctement relié à la terre (appareils de classe I uniquement). »» Pour débrancher l'appareil du secteur, la fiche doit être retirée de la prise secteur, raison pour laquelle la fiche secteur doit être accessible à tout moment. »» Tant que cet équipement est connecté à la prise murale, il n'est pas déconnecté de la source de courant alternatif même si vous le désactivez en appuyant sur le bouton marche/arrêt. - No utilice el cable de alimentación con otros productos. »» No instale este equipo en espacios cerrados, como una carcasa o similar. »» Las ranuras y aberturas existentes en la unidad y en la parte trasera o inferior se facilitan para proporcionar la ventilación necesaria. Las ranuras y orificios de ventilación no deben estar nunca tapados ni cubiertos. »» El producto debe colocarse lejos de cualquier fuente de calor, como por ejemplo radiadores, rejillas de calefacción o cualquier otro producto emisor de calor. »» No coloque recipientes con agua sobre este aparato (jarrones, etc.), ya que podría representar riesgo de incendio o descarga eléctrica. (Evite que cualquier líquido gotee o salpique sobre el aparato) »» El aparato debe conectarse a una toma o enchufe PRINCIPAL con toma de tierra (Sólo equipos de Clase l). O bien usar únicamente enchufes y cajas que dispongan de toma de tierra (Sólo equipos de Clase l). »» Para desconectar el aparato de la corriente, debe desenchufar el cable de la toma principal, por lo que el enchufe principal debe estar siempre fácilmente accesible. »» Si la unidad está conectada a la toma de CA, no se desconecta de la fuente de alimentación CA ni siquiera si se apaga mediante el botón de ENCENDIDO/APAGADO. SHF_NA_QSG_BN68-08116B-00.indd 2 GENERAL MARIANO ESCOBEDO 476 PISO 8 COL. ANZURES, DELEGACIÓN MIGUEL HIDALGO, MÉXICO, DISTRITO FEDERAL, C.P. 11590 TEL : 01 (55) 5747-5100 / 01 800 726 7864 2016-09-07 오전 9:07:35
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Samsung SH37F Guía de inicio rápido

Tipo
Guía de inicio rápido

Samsung SH37F: Conectividad versátil para una experiencia multimedia mejorada

El Samsung SH37F es un monitor versátil con una amplia gama de opciones de conectividad, lo que lo convierte en una excelente opción para diversas necesidades multimedia. Con entradas DVI, HDMI y DisplayPort, el SH37F puede conectarse fácilmente a una variedad de dispositivos, incluyendo ordenadores, reproductores de DVD y consolas de juegos. Además, cuenta con un puerto USB que permite conectar dispositivos de almacenamiento externos para ver contenido multimedia directamente desde el monitor.