Zephyr GU5/MR16 Manual de usuario

Categoría
Campanas de cocina
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

CONTROLS - User instructions Pag. 4
COMMANDES - Notice d’utilisation Pag. 16
MANDOS - Manual de utilización Pag. 28
COMANDI - Istruzioni per l’uso Pag. 40
- 28 -
1. SEGURIDAD
1.1 Seguridad....................................................................................................................................29
2. TELEMANDO
2.1 Sincronización.............................................................................................................................32
2.2 Funcionamiento.........................................................................................................................32
2.2 Información general.................................................................................................................32
3. INTERFAZ USUARIO
3.1 Layout Botonera.........................................................................................................................33
3.2 Layout Display.............................................................................................................................33
4. FUNCIONES DE CADA BOTÓN
4.1 Encendido/Apagado (1)........................................................................................................34
4.2 Velocidad del ventilador (2).................................................................................................34
4.3 Luces (3)......................................................................................................................................34
4.4 Apagado Retrasado (4)..........................................................................................................34
5. VISUALIZACIÓN EN VISOR
5.1 Piloto de luces.............................................................................................................................35
5.2 Piloto de limpieza del filtro y Piloto de sustitución del filtro de carbón..............35
- Piloto de limpieza del filtro metálico
- Piloto de sustitución del filtro de carbón
5.3 Piloto de apagado retrasado.................................................................................................36
5.4 Piloto de aire limpio..................................................................................................................36
5.5 Piloto de velocidad del ventilador......................................................................................37
6. MANTENCIÓN
6.1 Mantención..................................................................................................................................38
6.2 Sustitución de la lámpara......................................................................................................39
Índice
E
www.zephyronline.com
- 29 -
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
RELATIVAS SOLO AL USO DOMESTICO
LEA LAS INSTRUCCIONES COMPLETAMENTE ANTES DE
PROCEDER.
IMPORTANTE: Guarde las Instrucciones de uso de los Inspectores Eléctricos Locales.
PARA EL INSTALADOR: Deje las Instrucciones en la unidad de uso del proprietario.
PARA EL PROPIETARIO: Guarde las instrucciones para consultas futuras.
Preste máxima atención durante el uso de productos de limpieza o detergentes.
Aparato adapto para uso doméstico y culinario.
ADVERTENCIA – Para reducir el riesgo de incendio o de sacudida eléctrica, no use el motor
junto con ningún Dispositivo de Control de Velocidad con Semiconductores.
ATENCION – Para reducir el riesgo de incendio y aspirar correctamente el aire, asegúrese
que esta última sea transportada al externo a través de un conducto de evacuación. – No
descargue el aire en paredes dobles entre paredes o techos o en desvanes, espacios angostos
o garajes.
ATENCION – Usar sólo para una ventilación general. No es adapto para aspirar materiales
o vapores peligrosos o explosivos.
ATENCION – Para evitar daños al motor y rumores, y/o hélices desbalanceadas, evite que la
unidad de alimentación llegue a contacto con esprays, polvo, etc.
ATENCION – Para ulterior información y pedidos, lea la etiqueta de especi cación del
producto..
ADVERTENCIA – PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, SACUDIDA ELECTRICA O DAÑOS
A PERSONAS, SIGA LAS SIGUIENTES PAUTAS:
A. Use la unidad sólo para  nalidades previstas por el fabricante. Para eventuales preguntas,
contacte el fabricante.
B. Antes de efectuar operaciones de mantención o limpieza a la unidad, desconecte la co-
rriente del panel de servicio y cierre con llave los comandos de desconexión para evitar que
se encienda accidentalmente la corriente de alimentación.
Si los comandos de desconexión no pueden ser cerrados con llave,  je rmemente un
aviso de peligro que sea evidente al panel de servicio, como una placa por ejemplo.
ADVERTENCIA – PARA REDUCIR EL RIESGO QUE LA GRASA DE LA SUPERFICIE DEL HORNO
SE INCENDIE:
Nunca deje ollas en la super cie del horno en posición alta sin supervisión. Eventuales desbor-
damientos por el hervor pueden causar humo y rebalses de grasa que pueden encenderse.
Caliente el aceite lentamente en posición baja o media.
A. ENCIENDA siempre la campana cuando cocine a temperaturas elevadas o cuando  amee
los alimentos (ej. Crêpes Suzette, Cherries Jubilee, cerezas  ameadas con brandy y helado -,
Carne de buey  ameada a la pimienta).
B. Encienda frecuentemente el motor. Evite que la grasa se acumule en el motor o en el
ltro.
C. Use cazuelas de dimensiones adaptas. Siempre utilize utensilios de cocina idóneos a la
dimensión de la olla que se encuentra sobre la super cie del horno.
D. Mantenga limpio el motor, los  ltros y la super cie donde se acumula la grasa.
E. Use el horno en posición alta sólo cuando sea necesario. Caliente el aceite lentamente en
posición baja o media.
1. Seguridad
- 30 -
F. No deje nunca el horno sin supervisión durante la cocción.
Use siempre utensilios y herramientas de cocina adaptos al tipo y a la cantidad de comida
que esté preparando.
ADVERTENCIA – PARA REDUCIR EL RIESGO DE DAÑOS A PERSONAS EN CASO QUE SE
ENCIENDA LA GRASA DE LA SUPERFICIE DEL HORNO, SIGA LAS SIGUIENTES PAUTAS:
A. SOFOQUE LAS LLAMAS con una tapa hermética, una losa de horno o una bandeja metálica
y luego apague el quemador. PRESTE MUCHA ATENCION DURANTE ESTA OPERACION PARA
EVITAR QUEMADURAS. Si las llamas no se extinguen inmediatamente, EVACUE EL LUGAR Y
LLAME A LOS BOMBEROS.
B. NO TOQUE NUNCA UNA CAZUELA HIRVIENTE – se puede quemar.
C. NO USE AGUA, inclusive estropajos o toallas húmedas – se produciría una violenta explo-
sión de vapor.
D. Use un extinguidor SOLO en caso que:
1. Se tenga un extinguidor de Clase ABC y sepa utilizarlo.
2. Sea un incendio de dimensiones pequeñas y contenido en el área en la cual ha estalla-
do.
3. Ya hayan sido llamados los bomberos.
4. Se puedan afrontar las llamas con la espalda dirigida hacia una salida.
Una correcta mantención de la campana garantiza un funcionamiento perfecto de la uni-
dad.
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION
ADVERTENCIA – PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, SACUDIDA ELECTRICA O DAÑOS
A PERSONAS, SIGA LAS SIGUIENTES PAUTAS:
A. Las operaciones de instalación y conexión eléctrica deben ser efectuadas por personal ca-
li cado, conforme con las leyes y normativas en vigor, incluyendo las de aparatos de fuego.
B. Es necesario tener una cantidad de aire su ciente para obtener una combustión y aspiración
del gas correcta a través del humero de la planta de combustión del carburante, para evitar
un tiro del del aire en la parte posterior. Sega las indicaciones del fabricante de la planta de
calefacción y las relativas normas de seguridad, como las emitidas por la Asociación Nacional
de Protección contra Incendios (National Fire Protection Association - NFPA), por la Sociedad
Americana de Técnicos de Calefacción, Refrigeración y Aire Acondicionado (American Society
for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers - ASHRAE) y por las autoridades de
códigos locales.
C. Cuando corte o taladre en la pared o el techo, no dañe el cableado eléctrico ni otras
utilidades escondidas.
D. El aparato debe estar siempre conectado a un agujero de evacuación hacia el exterior.
E. La unidad deber ser conectada al suelo.
ADVERTENCIA – PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, USE SOLO TUBERIAS METALI-
CAS.
ADVERTENCIA – EN CIERTOS CASOS LOS ELECTRODOMESTICOS PUEDEN REVELARSE
PELIGROSOS.
1. Seguridad
www.zephyronline.com
- 31 -
A. No controle los  ltros mientras la campana se encuentre en función.
B. No toque las luces después de un uso prolungado del aparato.
C. Nunca  amee un alimento bajo la campana.
D. El uso de llamas libres es peligroso para los  ltros y puede generar incendios.
E. Controle constantemente los alimentos fritos para evitar que los chorros del aceite de la
fritura puedan incendiarse.
F. Antes de efectuar cualquier operación de mantención, desconecte la campana de la red
eléctrica.
El fabricante no será responsable por eventuales daños causados por la falta de observación
de las instrucciones citadas arriba.
1. Seguridad
- 32 -
2.1 SINCRONIZACIÓN:
Para sincronizar por primera vez el telemando con la
campana, ejecute el siguiente procedimiento:
1. Colóquese cerca del aparato que no está en funcionamiento
y presione durante 5 seg. el botón de luz de los mandos
de la campana hasta que el piloto del mismo comience a
centellear. Fig.1
2. Gire la parte superior del telemando hasta que el piloto
de luz de la campana se apague. Fig.2
A partir de ese momento, se puede accionar la campana con
el telemando. Si hay algún problema, repita la operación.
2.2 FUNCIONAMIENTO:
- VELOCIDAD DEL MOTOR:
Las velocidades se pueden modi car girando la parte
superior del telemando y colocando el índice en coincidencia
con dichas velocidades. Fig.2
0= O
1= Baja
2= Media
3= Alta
- LUCES:
Las luces se encienden presionando el telemando. Fig.3
Presionando una segunda y una tercera vez, la intensidad
de la luz disminuye progresivamente.
La luz se apaga cuando se presiona una 4º vez.
2.3 INFORMACIÓN GENERAL:
- El radio de acción del telemando es de aproximadamente
15-20 pies.
- El telemando posee una base magnética y, por lo tanto,
puede adherirse a super cies ferrosas.
- SUSTITUCIÓN DE LA BATERÍA:
La duración de la batería es de aproximadamente 12-15
meses, según el uso.
1. Quite la tapa, como se indica en la  gura. Fig.4
2. Quite la batería presionando lateralmente. Fig.5
3. Sustitúyala con una batería de 3 Volt tipo 5004LC / CR
2032
2. Telemando
www.zephyronline.com
- 34 -
4. Funciones De Cada Botón
4.1 BOTÓN POWER (ENCENDIDO / APAGADO) (1)
- El botón de encendido / apagado enciende y apaga toda la campana (ventilador y luces).
- La campana mantiene en memoria la última configuración de velocidad y de luces realizada
antes del apagado (por ejemplo: si la campana se apaga con la velocidad y las luces fijadas al
máximo, cuando se vuelve a encender presionando el botón de encendido / apagado, la veloci-
dad y las luces todavía estarán fijadas en el máximo nivel).
4.2 BOTÓN FAN SPEED (VELOCIDAD DEL VENTILADOR) (2)
- En la posición OFF (Apagado), presione una vez para fijar la velocidad baja (1), dos veces para
la velocidad media (2) y tres veces para la velocidad alta (3).
- La velocidad del ventilador tiene una variación cíclica y pasa continuamente del nivel bajo (1),
al medio (2) y al alto (3).
4.3 BOTÓN LIGHT (LUCES) (3)
- Los niveles de las luces son tres: alto, medio y bajo.
- En la posición Apagado, presione una vez para el nivel alto.
- En la posición Apagado, presione dos veces para el nivel medio.
- En la posición Apagado, presione tres veces para el nivel bajo.
- En la posición Apagado, presione cuatro veces para que el ciclo vuelva a la posición inicial.
- El nivel de las luces tiene una variación cíclica y pasa del nivel alto, al medio, al bajo y a la po-
sición Apagado.
4.4 BOTÓN DELAY OFF (APAGADO RETRASADO) (4)
- Si el ventilador está apagado, presionando el botón una vez, el ventilador se enciende a baja
velocidad apagándose automáticamente después de cinco (5) minutos.
- Si el ventilador ya está encendido (por ejemplo a alta velocidad), cuando se presiona el botón de
apagado retrasado pasa a la baja velocidad y se apaga después de cinco minutos.
- Cuando la función de apagado retrasado está activada, el usuario puede todavía modificar la
velocidad del ventilador presionando el botón Velocidad del ventilador sin interrumpir los cinco
minutos del apagado retrasado.
- La función de apagado retrasado se puede desactivar presionando el botón de apagado retrasa-
do o el botón de encendido / apagado
www.zephyronline.com
- 35 -
5.1 PILOTO DE LUCES (5)
- El piloto de luces se enciende cuando las luces están encendidas en cualquier nivel
5.2 PILOTO DE LIMPIEZA DEL FILTRO Y PILOTO DE SUSTITUCIÓN DEL FILTRO DE
CARBÓN (6)
- PILOTO DE LIMPIEZA DEL FILTRO METÁLICO (siempre activo)
- El piloto de limpieza del filtro se ilumina después de 30 horas de uso del ventilador y señala
la necesidad de proceder a la limpieza del filtro metálico. La luz del piloto permanece fija, no
centellea.
- Esta función debe ser restablecida por el usuario. Con la campana apagada, mantenga presio-
nado el botón Velocidad del ventilador durante cinco segundos. Una vez transcurridos los cinco
segundos, el piloto de limpieza del filtro se apaga y vuelve a comenzar la cuenta de las 30 horas
(a partir de cero).
Piloto de limpieza filtro illuminada - ventilador en 3° velocidad (la luz se encende después 30 horas de utilización)
- PILOTO DE SUSTITUCIÓN DEL FILTRO DE CARBÓN
(no activo por defecto, debe ser activado por el usuario para las campanas con recirculación))
- Para activar la función de sustitución del filtro de carbón:
Con la campana apagada, mantenga presionados simultáneamente durante 5 segundos los bo-
tones Velocidad del ventilador y Apagado Retrasado.
El piloto de limpieza del filtro centellea rápidamente 3 veces indicando que la función de sustitu-
ción del filtro de carbón ha sido activada.
- El piloto de limpieza del filtro centellea ininterrumpidamente después de 120 horas de uso del
ventilador indicando la necesidad de proceder a la limpieza del filtro de carbón. La luz del piloto
centellea, no permanece fija.
- Esta función debe ser restablecida por el usuario. Con la campana apagada, mantenga presio-
nado el botón de apagado retrasado durante cinco segundos. Una vez transcurridos los cinco se-
gundos, el piloto de limpieza del filtro se apaga y la cuenta de las 120 horas vuelve a comenzar
de cero.
Pedir el paquete de filtros de carbono n Z0F-00AC a través de los distribuidores locales OR los
centros de asistencia Zephyr - se vea la pagina Web www.zephyronline.com -
- Para desactivar la función de sustitución del filtro de carbón:
Con la campana apagada, mantenga presionados simultáneamente durante 5 segundos los bo-
tones Velocidad del ventilador y Apagado Retrasado.
El piloto de limpieza del filtro se ilumina durante 3 segundos, luego se apaga indicando que la
función de sustitución del filtro de carbón ha sido desactivada.
5. Visualización En Visor
- 36 -
5. Visualización En Visor
*centelleante*
Piloto de sostitución del filtro de carbón centelleante
5.3 PILOTO DE APAGADO RETRASADO (7)
- El piloto de apagado retrasado se enciende cuando se activa la función de apagado retrasado
presionando el botón correspondiente.
- El piloto de apagado retrasado se apaga después que la función de apagado retrasado ha com-
pletado el ciclo de cinco minutos o cuando el usuario presiona nuevamente el botón de apaga-
do retrasado o el botón de encendido / apagado.
apagado retrasado activado y velocidad del ventilador que pasa à la 1°
5.4 PILOTO DE AIRE LIMPIO (FUNCIÓN DE AIRE LIMPIO) (8)
- El piloto de aire limpio no está activo por defecto y debe ser activado por el usuario.
- Para activar la función de aire limpio:
Con la campana apagada, mantenga presionado el botón de encendido / apagado durante cinco
segundos. Se iluminará el piloto de aire limpio y el ventilador se encenderá a baja velocidad du-
rante 10 minutos. Una vez transcurridos los 10 minutos, el ventilador se apagará y se activarán las
4 horas.
El piloto de aire limpio permanecerá encendido mientras que la función aire limpio esté activada,
aún cuando el ventilador esté apagado.
- Para desactivar la función de aire limpio:
Con la campana apagada, mantenga presionado durante cinco segundos el botón de encendido
/ apagado y el piloto de aire limpio se apagará.
- Cuando la función de aire limpio está activada, cada cuatro horas el ventilador, que estaba apaga-
do, se enciende automáticamente a baja velocidad durante 10 minutos. Una vez transcurridos los
10 minutos, el ventilador se apaga y se activan las 4 horas.
- Cuando la función de aire limpio enciende automáticamente el ventilador, el piloto de aire limpio
centellea y se enciende el piloto del ventilador a baja velocidad.
- Si el usuario modifica la velocidad del ventilador mientras la función aire limpio está activada, la
luz del piloto de aire limpio deja de centellear permaneciendo fija. Cuando el usuario apaga ma-
nualmente la campana, la cuenta de las 4 horas vuelve a comenzar desde cero.
www.zephyronline.com
- 37 -
Nota1: La función aire limpio no se desactiva aún cuando se modifica la velocidad del ventilador y
la función aire limpio se interrumpe durante el funcionamiento. La función aire limpio se desactiva
sólo manteniendo presionado durante 5 segundos el botón de encendido / apagado.
Nota2: La función aire limpio no se desactiva aún si las luces se encienden/apagan.
*centelleante*
función aire limpio activada y ventilador encendido por la misma.
5.5 PILOTO DE VELOCIDAD DEL VENTILADOR (9)
1 = Baja
2 = Medis
3 = Alta
- A baja velocidad se enciende sólo el piloto número 1.
- A velocidad media se encienden los pilotos 1 y 2.
- A alta velocidad se encienden los pilotos 1, 2 y 3.
- Cuando el ventilador está apagado, todos los pilotos de velocidad del ventilador están apaga-
dos.
5. Visualización En Visor
- 38 -
6.1 MANTENCIóN
• Se aconseja encender el electrodoméstico antes de cocinar, y dejarlo en función por 15
minutos después de haber terminado la cocción, para eliminar vapores y odores de cocina
completamente. El funcionamiento correcto de la campana es determinado por la regularidad
con que se efectúan las operaciones de mantención.
• Los  ltros antigrasa capturan particulas de grasa suspendidas en el aire, por este motivo
tienden a obstruirse con una frecuencia proporcional al uso que dado al electrodoméstico.
Para prevenir riesgos de incendio, se aconseja limpiar el  ltro al menos cada dos meses, si-
guiendo las instrucciones siguientes:
- Quite los  ltros de la campana y lávelos con una solución compuesta de agua y detergente
líquido, dejándolos en remojo.
- Enjuague completamente con agua tibia y deje secar.
- Los  ltros pueden lavarse también en el lavavajillas.
Los paneles de aluminio pueden cambiar de color luego de numerosos lavados. Tal eventualidad
no da motivo al cliente para presentar reclamos o pedidos de sustitución de los paneles.
• Limpiar el rotor y las demás super cies de la campana con un paño humedecido con alcohol
desnaturalizado o detergente líquido no abrasivo.
6. Mantención
www.zephyronline.com
- 39 -
6. Mantención
6.2 SUSTITUCIÓN DE LA LÁMPARA:
¡ATENCIÓN!
Desconecte la campana de la alimentación eléctrica y asegúrese de que las luces estén frías.
Si las nuevas luces no funcionan, asegúrese de que la lámpara haya sido colocada correctamente
antes de comunicarse con la Asistencia.
Para lámparas tipo GU4/MR11 12V 20W; modelos campanas ALA, ALL, APN, ASU y ASL.
Para lámparas tipo GU5/MR16 12V 20W; modelos campanas AHZ y ATI.
- Utilice un pequeño destornillador plano o una herramienta equivalente para hacer palanca delica-
damente en la lámpara, desconectándola de los muelles sujetadores de la toma. Tenga cuidado de
no arañar la parte inferior de la campana.
- Para extraer la lámpara, tire de la misma hacia abajo.
- Observe la orientación de la lámpara en la toma antes de colocar una lámpara nueva. Empuje la
lámpara hacia arriba hasta que se inserte en la toma y en los muelles sujetadores. La lámpara de
recambio debe tener una lente de seguridad fundida térmicamente y ser adecuada para el uso en
luminarias abiertas”.
Para lámparas tipo G4 12V 20W; modelos campanas ADU, ADL y AED.
- Utilice un pequeño destornillador plano o una herramienta equivalente para hacer palanca delica-
damente en el cubrelámpara. Tenga cuidado de no arañar la parte inferior de la campana.
- Extraiga la lámpara que no funciona y sustitúyala por una nueva que sea adecuada para el uso en
luminarias abiertas”. Siga las instrucciones indicadas en el envase y no toque la nueva lámpara con
las manos desnudas.
- Vuelva a colocar el cubrelámpara.
lámpara

Transcripción de documentos

CONTROLS - User instructions Pag. 4 COMMANDES - Notice d’utilisation Pag. 16 MANDOS - Manual de utilización Pag. 28 COMANDI - Istruzioni per l’uso Pag. 40 Índice E www.zephyronline.com 1. SEGURIDAD 1.1 Seguridad....................................................................................................................................29 2. TELEMANDO 2.1 Sincronización.............................................................................................................................32 2.2 Funcionamiento.........................................................................................................................32 2.2 Información general.................................................................................................................32 3. INTERFAZ USUARIO 3.1 Layout Botonera.........................................................................................................................33 3.2 Layout Display.............................................................................................................................33 4. FUNCIONES DE CADA BOTÓN 4.1 Encendido/Apagado (1)........................................................................................................34 4.2 Velocidad del ventilador (2).................................................................................................34 4.3 Luces (3)......................................................................................................................................34 4.4 Apagado Retrasado (4)..........................................................................................................34 5. VISUALIZACIÓN EN VISOR 5.1 Piloto de luces.............................................................................................................................35 5.2 Piloto de limpieza del filtro y Piloto de sustitución del filtro de carbón..............35 - Piloto de limpieza del filtro metálico - Piloto de sustitución del filtro de carbón 5.3 Piloto de apagado retrasado.................................................................................................36 5.4 Piloto de aire limpio..................................................................................................................36 5.5 Piloto de velocidad del ventilador......................................................................................37 6. MANTENCIÓN 6.1 Mantención..................................................................................................................................38 6.2 Sustitución de la lámpara......................................................................................................39 - 28 - LEA LAS INSTRUCCIONES COMPLETAMENTE ANTES DE PROCEDER. IMPORTANTE: Guarde las Instrucciones de uso de los Inspectores Eléctricos Locales. PARA EL INSTALADOR: Deje las Instrucciones en la unidad de uso del proprietario. PARA EL PROPIETARIO: Guarde las instrucciones para consultas futuras. Preste máxima atención durante el uso de productos de limpieza o detergentes. Aparato adapto para uso doméstico y culinario. ADVERTENCIA – Para reducir el riesgo de incendio o de sacudida eléctrica, no use el motor junto con ningún Dispositivo de Control de Velocidad con Semiconductores. ATENCION – Para reducir el riesgo de incendio y aspirar correctamente el aire, asegúrese que esta última sea transportada al externo a través de un conducto de evacuación. – No descargue el aire en paredes dobles entre paredes o techos o en desvanes, espacios angostos o garajes. ATENCION – Usar sólo para una ventilación general. No es adapto para aspirar materiales o vapores peligrosos o explosivos. ATENCION – Para evitar daños al motor y rumores, y/o hélices desbalanceadas, evite que la unidad de alimentación llegue a contacto con esprays, polvo, etc. ATENCION – Para ulterior información y pedidos, lea la etiqueta de especificación del producto.. ADVERTENCIA – PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, SACUDIDA ELECTRICA O DAÑOS A PERSONAS, SIGA LAS SIGUIENTES PAUTAS: A. Use la unidad sólo para finalidades previstas por el fabricante. Para eventuales preguntas, contacte el fabricante. B. Antes de efectuar operaciones de mantención o limpieza a la unidad, desconecte la corriente del panel de servicio y cierre con llave los comandos de desconexión para evitar que se encienda accidentalmente la corriente de alimentación. Si los comandos de desconexión no pueden ser cerrados con llave, fije firmemente un aviso de peligro que sea evidente al panel de servicio, como una placa por ejemplo. ADVERTENCIA – PARA REDUCIR EL RIESGO QUE LA GRASA DE LA SUPERFICIE DEL HORNO SE INCENDIE: Nunca deje ollas en la superficie del horno en posición alta sin supervisión. Eventuales desbordamientos por el hervor pueden causar humo y rebalses de grasa que pueden encenderse. Caliente el aceite lentamente en posición baja o media. A. ENCIENDA siempre la campana cuando cocine a temperaturas elevadas o cuando flamee los alimentos (ej. Crêpes Suzette, Cherries Jubilee, cerezas flameadas con brandy y helado -, Carne de buey flameada a la pimienta). B. Encienda frecuentemente el motor. Evite que la grasa se acumule en el motor o en el filtro. C. Use cazuelas de dimensiones adaptas. Siempre utilize utensilios de cocina idóneos a la dimensión de la olla que se encuentra sobre la superficie del horno. D. Mantenga limpio el motor, los filtros y la superficie donde se acumula la grasa. E. Use el horno en posición alta sólo cuando sea necesario. Caliente el aceite lentamente en posición baja o media. - 29 - 1. Seguridad INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD RELATIVAS SOLO AL USO DOMESTICO 1. Seguridad www.zephyronline.com F. No deje nunca el horno sin supervisión durante la cocción. Use siempre utensilios y herramientas de cocina adaptos al tipo y a la cantidad de comida que esté preparando. ADVERTENCIA – PARA REDUCIR EL RIESGO DE DAÑOS A PERSONAS EN CASO QUE SE ENCIENDA LA GRASA DE LA SUPERFICIE DEL HORNO, SIGA LAS SIGUIENTES PAUTAS: A. SOFOQUE LAS LLAMAS con una tapa hermética, una losa de horno o una bandeja metálica y luego apague el quemador. PRESTE MUCHA ATENCION DURANTE ESTA OPERACION PARA EVITAR QUEMADURAS. Si las llamas no se extinguen inmediatamente, EVACUE EL LUGAR Y LLAME A LOS BOMBEROS. B. NO TOQUE NUNCA UNA CAZUELA HIRVIENTE – se puede quemar. C. NO USE AGUA, inclusive estropajos o toallas húmedas – se produciría una violenta explosión de vapor. D. Use un extinguidor SOLO en caso que: 1. Se tenga un extinguidor de Clase ABC y sepa utilizarlo. 2. Sea un incendio de dimensiones pequeñas y contenido en el área en la cual ha estallado. 3. Ya hayan sido llamados los bomberos. 4. Se puedan afrontar las llamas con la espalda dirigida hacia una salida. Una correcta mantención de la campana garantiza un funcionamiento perfecto de la unidad. INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION ADVERTENCIA – PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, SACUDIDA ELECTRICA O DAÑOS A PERSONAS, SIGA LAS SIGUIENTES PAUTAS: A. Las operaciones de instalación y conexión eléctrica deben ser efectuadas por personal calificado, conforme con las leyes y normativas en vigor, incluyendo las de aparatos de fuego. B. Es necesario tener una cantidad de aire suficiente para obtener una combustión y aspiración del gas correcta a través del humero de la planta de combustión del carburante, para evitar un tiro del del aire en la parte posterior. Sega las indicaciones del fabricante de la planta de calefacción y las relativas normas de seguridad, como las emitidas por la Asociación Nacional de Protección contra Incendios (National Fire Protection Association - NFPA), por la Sociedad Americana de Técnicos de Calefacción, Refrigeración y Aire Acondicionado (American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers - ASHRAE) y por las autoridades de códigos locales. C. Cuando corte o taladre en la pared o el techo, no dañe el cableado eléctrico ni otras utilidades escondidas. D. El aparato debe estar siempre conectado a un agujero de evacuación hacia el exterior. E. La unidad deber ser conectada al suelo. ADVERTENCIA – PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, USE SOLO TUBERIAS METALICAS. ADVERTENCIA – EN CIERTOS CASOS LOS ELECTRODOMESTICOS PUEDEN REVELARSE PELIGROSOS. - 30 - El fabricante no será responsable por eventuales daños causados por la falta de observación de las instrucciones citadas arriba. - 31 - 1. Seguridad A. No controle los filtros mientras la campana se encuentre en función. B. No toque las luces después de un uso prolungado del aparato. C. Nunca flamee un alimento bajo la campana. D. El uso de llamas libres es peligroso para los filtros y puede generar incendios. E. Controle constantemente los alimentos fritos para evitar que los chorros del aceite de la fritura puedan incendiarse. F. Antes de efectuar cualquier operación de mantención, desconecte la campana de la red eléctrica. 2. Telemando www.zephyronline.com 2.1 SINCRONIZACIÓN: Para sincronizar por primera vez el telemando con la campana, ejecute el siguiente procedimiento: 1. Colóquese cerca del aparato que no está en funcionamiento y presione durante 5 seg. el botón de luz de los mandos de la campana hasta que el piloto del mismo comience a centellear. Fig.1 2. Gire la parte superior del telemando hasta que el piloto de luz de la campana se apague. Fig.2 A partir de ese momento, se puede accionar la campana con el telemando. Si hay algún problema, repita la operación. 2.2 FUNCIONAMIENTO: - VELOCIDAD DEL MOTOR: Las velocidades se pueden modificar girando la parte superior del telemando y colocando el índice en coincidencia con dichas velocidades. Fig.2 0= Off 1= Baja 2= Media 3= Alta - LUCES: Las luces se encienden presionando el telemando. Fig.3 Presionando una segunda y una tercera vez, la intensidad de la luz disminuye progresivamente. La luz se apaga cuando se presiona una 4º vez. 2.3 INFORMACIÓN GENERAL: - El radio de acción del telemando es de aproximadamente 15-20 pies. - El telemando posee una base magnética y, por lo tanto, puede adherirse a superficies ferrosas. - SUSTITUCIÓN DE LA BATERÍA: La duración de la batería es de aproximadamente 12-15 meses, según el uso. 1. Quite la tapa, como se indica en la figura. Fig.4 2. Quite la batería presionando lateralmente. Fig.5 3. Sustitúyala con una batería de 3 Volt tipo 5004LC / CR 2032 - 32 - 4. Funciones De Cada Botón www.zephyronline.com 4.1 BOTÓN POWER (ENCENDIDO / APAGADO) (1) - El botón de encendido / apagado enciende y apaga toda la campana (ventilador y luces). - La campana mantiene en memoria la última configuración de velocidad y de luces realizada antes del apagado (por ejemplo: si la campana se apaga con la velocidad y las luces fijadas al máximo, cuando se vuelve a encender presionando el botón de encendido / apagado, la velocidad y las luces todavía estarán fijadas en el máximo nivel). 4.2 BOTÓN FAN SPEED (VELOCIDAD DEL VENTILADOR) (2) - En la posición OFF (Apagado), presione una vez para fijar la velocidad baja (1), dos veces para la velocidad media (2) y tres veces para la velocidad alta (3). - La velocidad del ventilador tiene una variación cíclica y pasa continuamente del nivel bajo (1), al medio (2) y al alto (3). 4.3 BOTÓN LIGHT (LUCES) (3) - Los niveles de las luces son tres: alto, medio y bajo. - En la posición Apagado, presione una vez para el nivel alto. - En la posición Apagado, presione dos veces para el nivel medio. - En la posición Apagado, presione tres veces para el nivel bajo. - En la posición Apagado, presione cuatro veces para que el ciclo vuelva a la posición inicial. - El nivel de las luces tiene una variación cíclica y pasa del nivel alto, al medio, al bajo y a la posición Apagado. 4.4 BOTÓN DELAY OFF (APAGADO RETRASADO) (4) - Si el ventilador está apagado, presionando el botón una vez, el ventilador se enciende a baja velocidad apagándose automáticamente después de cinco (5) minutos. - Si el ventilador ya está encendido (por ejemplo a alta velocidad), cuando se presiona el botón de apagado retrasado pasa a la baja velocidad y se apaga después de cinco minutos. - Cuando la función de apagado retrasado está activada, el usuario puede todavía modificar la velocidad del ventilador presionando el botón Velocidad del ventilador sin interrumpir los cinco minutos del apagado retrasado. - La función de apagado retrasado se puede desactivar presionando el botón de apagado retrasado o el botón de encendido / apagado - 34 - - El piloto de luces se enciende cuando las luces están encendidas en cualquier nivel 5.2 PILOTO DE LIMPIEZA DEL FILTRO Y PILOTO DE SUSTITUCIÓN DEL FILTRO DE CARBÓN (6) - PILOTO DE LIMPIEZA DEL FILTRO METÁLICO (siempre activo) - El piloto de limpieza del filtro se ilumina después de 30 horas de uso del ventilador y señala la necesidad de proceder a la limpieza del filtro metálico. La luz del piloto permanece fija, no centellea. - Esta función debe ser restablecida por el usuario. Con la campana apagada, mantenga presionado el botón Velocidad del ventilador durante cinco segundos. Una vez transcurridos los cinco segundos, el piloto de limpieza del filtro se apaga y vuelve a comenzar la cuenta de las 30 horas (a partir de cero). Piloto de limpieza filtro illuminada - ventilador en 3° velocidad (la luz se encende después 30 horas de utilización) - PILOTO DE SUSTITUCIÓN DEL FILTRO DE CARBÓN (no activo por defecto, debe ser activado por el usuario para las campanas con recirculación)) - Para activar la función de sustitución del filtro de carbón: Con la campana apagada, mantenga presionados simultáneamente durante 5 segundos los botones Velocidad del ventilador y Apagado Retrasado. El piloto de limpieza del filtro centellea rápidamente 3 veces indicando que la función de sustitución del filtro de carbón ha sido activada. - El piloto de limpieza del filtro centellea ininterrumpidamente después de 120 horas de uso del ventilador indicando la necesidad de proceder a la limpieza del filtro de carbón. La luz del piloto centellea, no permanece fija. - Esta función debe ser restablecida por el usuario. Con la campana apagada, mantenga presionado el botón de apagado retrasado durante cinco segundos. Una vez transcurridos los cinco segundos, el piloto de limpieza del filtro se apaga y la cuenta de las 120 horas vuelve a comenzar de cero. Pedir el paquete de filtros de carbono n Z0F-00AC a través de los distribuidores locales OR los centros de asistencia Zephyr - se vea la pagina Web www.zephyronline.com - Para desactivar la función de sustitución del filtro de carbón: Con la campana apagada, mantenga presionados simultáneamente durante 5 segundos los botones Velocidad del ventilador y Apagado Retrasado. El piloto de limpieza del filtro se ilumina durante 3 segundos, luego se apaga indicando que la función de sustitución del filtro de carbón ha sido desactivada. - 35 - 5. Visualización En Visor 5.1 PILOTO DE LUCES (5) 5. Visualización En Visor www.zephyronline.com *centelleante* Piloto de sostitución del filtro de carbón centelleante 5.3 PILOTO DE APAGADO RETRASADO (7) - El piloto de apagado retrasado se enciende cuando se activa la función de apagado retrasado presionando el botón correspondiente. - El piloto de apagado retrasado se apaga después que la función de apagado retrasado ha completado el ciclo de cinco minutos o cuando el usuario presiona nuevamente el botón de apagado retrasado o el botón de encendido / apagado. apagado retrasado activado y velocidad del ventilador que pasa à la 1° 5.4 PILOTO DE AIRE LIMPIO (FUNCIÓN DE AIRE LIMPIO) (8) - El piloto de aire limpio no está activo por defecto y debe ser activado por el usuario. - Para activar la función de aire limpio: Con la campana apagada, mantenga presionado el botón de encendido / apagado durante cinco segundos. Se iluminará el piloto de aire limpio y el ventilador se encenderá a baja velocidad durante 10 minutos. Una vez transcurridos los 10 minutos, el ventilador se apagará y se activarán las 4 horas. El piloto de aire limpio permanecerá encendido mientras que la función aire limpio esté activada, aún cuando el ventilador esté apagado. - Para desactivar la función de aire limpio: Con la campana apagada, mantenga presionado durante cinco segundos el botón de encendido / apagado y el piloto de aire limpio se apagará. - Cuando la función de aire limpio está activada, cada cuatro horas el ventilador, que estaba apagado, se enciende automáticamente a baja velocidad durante 10 minutos. Una vez transcurridos los 10 minutos, el ventilador se apaga y se activan las 4 horas. - Cuando la función de aire limpio enciende automáticamente el ventilador, el piloto de aire limpio centellea y se enciende el piloto del ventilador a baja velocidad. - Si el usuario modifica la velocidad del ventilador mientras la función aire limpio está activada, la luz del piloto de aire limpio deja de centellear permaneciendo fija. Cuando el usuario apaga manualmente la campana, la cuenta de las 4 horas vuelve a comenzar desde cero. - 36 - *centelleante* función aire limpio activada y ventilador encendido por la misma. 5.5 PILOTO DE VELOCIDAD DEL VENTILADOR (9) 1 = Baja 2 = Medis 3 = Alta - A baja velocidad se enciende sólo el piloto número 1. - A velocidad media se encienden los pilotos 1 y 2. - A alta velocidad se encienden los pilotos 1, 2 y 3. - Cuando el ventilador está apagado, todos los pilotos de velocidad del ventilador están apagados. - 37 - 5. Visualización En Visor Nota1: La función aire limpio no se desactiva aún cuando se modifica la velocidad del ventilador y la función aire limpio se interrumpe durante el funcionamiento. La función aire limpio se desactiva sólo manteniendo presionado durante 5 segundos el botón de encendido / apagado. Nota2: La función aire limpio no se desactiva aún si las luces se encienden/apagan. 6. Mantención www.zephyronline.com 6.1 MANTENCIóN • Se aconseja encender el electrodoméstico antes de cocinar, y dejarlo en función por 15 minutos después de haber terminado la cocción, para eliminar vapores y odores de cocina completamente. El funcionamiento correcto de la campana es determinado por la regularidad con que se efectúan las operaciones de mantención. • Los filtros antigrasa capturan particulas de grasa suspendidas en el aire, por este motivo tienden a obstruirse con una frecuencia proporcional al uso que dado al electrodoméstico. Para prevenir riesgos de incendio, se aconseja limpiar el filtro al menos cada dos meses, siguiendo las instrucciones siguientes: - Quite los filtros de la campana y lávelos con una solución compuesta de agua y detergente líquido, dejándolos en remojo. - Enjuague completamente con agua tibia y deje secar. - Los filtros pueden lavarse también en el lavavajillas. Los paneles de aluminio pueden cambiar de color luego de numerosos lavados. Tal eventualidad no da motivo al cliente para presentar reclamos o pedidos de sustitución de los paneles. • Limpiar el rotor y las demás superficies de la campana con un paño humedecido con alcohol desnaturalizado o detergente líquido no abrasivo. - 38 - ¡ATENCIÓN! Desconecte la campana de la alimentación eléctrica y asegúrese de que las luces estén frías. Si las nuevas luces no funcionan, asegúrese de que la lámpara haya sido colocada correctamente antes de comunicarse con la Asistencia. Para lámparas tipo GU4/MR11 12V 20W; modelos campanas ALA, ALL, APN, ASU y ASL. Para lámparas tipo GU5/MR16 12V 20W; modelos campanas AHZ y ATI. - Utilice un pequeño destornillador plano o una herramienta equivalente para hacer palanca delicadamente en la lámpara, desconectándola de los muelles sujetadores de la toma. Tenga cuidado de no arañar la parte inferior de la campana. - Para extraer la lámpara, tire de la misma hacia abajo. - Observe la orientación de la lámpara en la toma antes de colocar una lámpara nueva. Empuje la lámpara hacia arriba hasta que se inserte en la toma y en los muelles sujetadores. La lámpara de recambio debe tener una lente de seguridad fundida térmicamente y ser “adecuada para el uso en luminarias abiertas”. Para lámparas tipo G4 12V 20W; modelos campanas ADU, ADL y AED. lámpara - Utilice un pequeño destornillador plano o una herramienta equivalente para hacer palanca delicadamente en el cubrelámpara. Tenga cuidado de no arañar la parte inferior de la campana. - Extraiga la lámpara que no funciona y sustitúyala por una nueva que sea “adecuada para el uso en luminarias abiertas”. Siga las instrucciones indicadas en el envase y no toque la nueva lámpara con las manos desnudas. - Vuelva a colocar el cubrelámpara. - 39 - 6. Mantención 6.2 SUSTITUCIÓN DE LA LÁMPARA:
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Zephyr GU5/MR16 Manual de usuario

Categoría
Campanas de cocina
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

Documentos relacionados