Falcon CLAS110 MIXTCLAS90 MIXTCLAS90EI TABLE CLASSIC 90CLAS90EC CLASSIC 90CLA90EC/CCLA110EICLA110EC/C El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Classic 110 Gaz à Dispositif de
Sécurité Spécial (DSS)
Mode d’emploi
Instructions d’installation et d’entretien
Clásica 110 Gas FSD
Guía del usuario
Instrucciones de instalación y servicio
ArtNo.000-0008 Falcon logo shaded
U106102-03
4
Contents
Avant de commencer... Page 2
Brûleurs de table de cuisson Page 4
Plaque à griller Page 5
Chauffe-plats Page
5
The Gril Page 6
Fours Page 7
Horloge Page
7
Cuisson avec minuterie Page
9
Cuisson au four Page 1
0
Cuisson lente « S » Page 1
0
Grilles de four Page 11
Handyrack Page 12
Eclairage du four Page 1
2
Rangement Page 12
Nettoyage de la cuisinière Page 14
Déplacement de la cuisinière Page 17
Dépannage Page 18
Installation Page 2
2
Entretien Page 2
9
Schéma de câblage Page 3
4
Fiche technique Page 35
29
Schéma de circuit
30
Antes de empezar...
Gracias por comprar el Cassic cooker. Este le
proporcionará muchos años de guisos sin problemas
si se instala y funciona correctamente. Por tanto, es
importante que lea este apartado antes de empezar,
especialmente si nunca ha utilizado una cocina de
gas.
Este aparato se ha diseñado exclusivamente
para uso doméstico. El uso para cualquier otro
propósito puede invalidar las garantías o posibles
reclamaciones. En particular, el horno NO
debe emplearse para calentar la cocina, aparte
de invalidar cualquier reclamación, derrocha
combustible y puede sobrecalentar los mandos
selectores.
Instalación y mantenimiento
En el Reino Unido, la cocina debe instalarse por
un técnico autorizado por CORGI. La instalación
eléctrica debe ajustarse a BS 7671. De lo
contrario, todas las instalaciones deben cumplir las
instrucciones pertinentes contenidas en este folleto,
las normativas locales y nacionales y los requisitos
establecidos por las compañías eléctricas y de gas
locales.
Asegúrese que la llave del gas esté abierta y que la
cocina esté cableada y conectada (la cocina necesita
electricidad).
Ajuste el reloj para comprobar que todos los
hornos funcionan correctamente (ver el apartado
correspondiente de este manual).
El mantenimiento de la cocina debe ser llevado
a cabo por un técnico de servicio cualificado y
solamente deben utilizarse recambios aprobados.
Deje enfriar siempre la cocina y desconéctela de la
red antes de la limpieza o el mantenimiento, a menos
que se especifique lo contrario en esta guía.
Antes de la instalación, asegúrese de que las
condiciones locales de distribución (clase y presión
del gas) y los ajustes del aparato son compatibles.
Este aparato debe ser instalado por una persona
cualificada y capacitada.
Las condiciones de ajuste de este aparato se indican
en la placa de características.
Olores extraños
Al utilizar la cocina por primera vez, es posible que
emita un leve olor. Este olor debería desaparecer al
poco tiempo de utilizarla.
Compruebe que se han retirado todos los materiales
de embalaje antes de utilizarla por primera vez y a
continuación, a fin de eliminar los olores causados
por el proceso de fabricación, encienda los hornos
en la Marca 7 y déjelos funcionar durante una hora.
Antes de utilizar el grill por primera vez, también
deberá encenderlo y dejarlo funcionar durante 30
minutos con la bandeja completamente introducida
hasta el fondo y la puerta abierta.
Asegúrese de que la estancia esté bien ventilada
(ver ‘Ventilación’ a continuación). Las personas
con problemas respiratorios o alergias deberían
abandonar la estancia durante este tiempo.
Si huele gas
* NO conecte ni desconecte los interruptores
eléctricos.
* NO fumar
* NO utilice llamas abiertas
* CIERRE el gas por el contador o la bombona
* ABRA puertas y ventanas para evacuar el gas
* MANTENGA a las personas alejadas de la zona
en cuestión
* Llame a la compañía de gas.
Ventilación
El uso de un aparato de cocina a gas produce calor
y humedad en la estancia en la que está instalado.
Por tanto, asegúrese de que la cocina disponga
de ventilación adecuada: mantenga abiertas las
aberturas para la ventilación natural o instale una
campana extractora de humos para la ventilación
al exterior. Si tiene varios quemadores encendidos
o utiliza la cocina durante un período de tiempo
prolongado, abra una ventana o ponga en marcha un
extractor.
Seguridad para las personas
Las piezas accesibles de la cocina se calientan
con el uso y conservarán el calor incluso después
de cocinar. Mantenga a los bebés y a los niños
alejados de la cocina y nunca lleve ropa holgada
ni prendas colgantes mientras el aparato está
en funcionamiento. Compruebe siempre que los
selectores estén en la posición OFF (APAGADO)
cuando el horno no está en funcionamiento y antes
de limpiar la cocina.
Cuando el horno esté encendido, NO deje su puerta
abierta más tiempo del necesario; de lo contrario, los
mandos de control podrían calentarse en exceso.
La cocción de alimentos con un elevado contenido
de humedad puede provocar una ‘nube de vapor al
abrir la puerta del horno. Al abrir el horno, apártese
de él y deje que el vapor se disperse.
Mantenga siempre los materiales combustibles, por
ejemplo, las cortinas y los líquidos inflamables a una
distancia segura de su cocina.
No utilice aerosoles cerca de la cocina cuando
esté encendida.
Utilice guantes para horno secos cuando
corresponda; el uso de guantes húmedos puede
ocasionar quemaduras por evaporación al tocar una
31
superficie caliente. No emplee una toalla ni otro paño
voluminoso en lugar de guantes; podrían prenderse
al entrar en contacto con una superficie caliente.
No utilice nunca la cocina con las manos
húmedas.
No utilice papel de aluminio para cubrir los
estantes, los revestimientos interiores o el techo del
horno.
No caliente nunca recipientes de
alimentos cerrados. El aumento de presión
puede reventar los recipientes y provocar
lesiones.
No coloque recipientes de cocina en la encimera
que cubre los bordes.
No utilice sartenes inestables. Asegúrese de que
aleja los mangos del borde de la encimera.
Nunca deje la encimera sin supervisión con
altas intensidades de llama. Los recipientes cuyo
contenido hierva y rebose pueden provocar humos
y las salpicaduras de grasa pueden encenderse.
Siempre que sea posible, emplee un termómetro de
inmersión en grasa con el objeto de evitar que ésta
se recaliente y empiece a humear.
Nunca deje una sartén con patatas fritas sin
supervisión. Caliente siempre la grasa lentamente,
y vigílela mientras tiene lugar el calentamiento. Al
llenar con grasa una sartén para fritura, no exceda
un tercio de su capacidad. Un llenado excesivo con
grasa puede hacer que ésta rebose al añadir los
alimentos. Si utiliza una combinación de aceites o
grasas al freír, agítelas de forma conjunta antes de
calentar, o a medida que se deshagan las grasas.
Los alimentos para fritura deben estar lo más secos
posible. La escarcha sobre los alimentos congelados
o la humedad sobre los alimentos frescos pueden
hacer que la grasa caliente burbujee y rebose por los
laterales de la sartén. Tenga mucho cuidado con las
salpicaduras o el recalentamiento de los alimentos
al freír con temperaturas elevadas o de medias a
elevadas. Nunca intente mover una sartén con grasa
caliente, sobre todo una freidora con abundante
grasa. Espere hasta que la grasa esté fría.
No utilice la parte superior del humero (la ranura a lo
largo de la parte posterior de la cocina) para calentar
fuentes o platos, secar paños de cocina o ablandar
mantequilla.
No utilice agua para apagar fuegos ocasionados
por grasa ni sujete nunca una sartén encendida.
Apague los controles y luego apague una sartén
encendida tapándola completamente con una tapa o
una bandeja de horno que la cubra en su totalidad.
Utilice extintores de polvo químico seco o de
espuma, si están disponibles.
Evite que el agua penetre en el aparato.
Sólo pueden utilizarse unos tipos determinados de
recipientes para cocinar sobre la encimera, como los
de vidrio, vidrio cerámico, loza de barro u otros tipos
de recipientes vitrificados. El cambio repentino de
temperatura puede quebrar los recipientes de tipos
distintos.
Este aparato es pesado, y deberá tener cuidado
al moverlo.
32
Contents
Antes de empezar Pagina 30
Quemadores de la encimera Pagina 32
La plancha Pagina 34
Calentador Pagina 34
El grill Pagina 35
Los hornos Pagina 36
El reloj
Pagina 36
Cocción con el cuentaminutos
Pagina 38
Cocción en el horno
Pagina 39
Cocción ‘S’ (lenta)
Pagina 39
Estantes del horno Pagina 40
El Handyrack
Pagina 40
Luz del horno
Pagina 41
Almacenamiento Pagina 41
Limpieza de su cocina Pagina 41
Desplazamiento de su cocina Pagina 43
Solución de problemas Pagina 44
Instalación Pagina 46
Esquema de conexiones
Pagina 54
Datos técnicos
Pagina 55
33
Quemadores de la encimera
1
El símbolo al lado de cada mando indica qué
quemador controla ese mando. Este es el quemador
delantero izquierdo.
2
Cada quemador dispone de un dispositivo de
seguridad especial (FSD) que interrumpe el
suministro de gas si se apaga la llama.
Pulse el botón del encendedor, apriételo y gírelo
hasta el símbolo de la llama grande( ). Mantenga
apretado el mando durante algunos segundos. Esto
deja pasar gas al quemador para que el dispositivo
de seguridad pueda detectar la llama.
Si suelta el mando selector y el quemador se apaga,
no se ha activado el dispositivo de seguridad. Gire el
selector a la posición de apagado, espere un minuto
y vuelva a intentarlo apretando el mando selector
durante un poco más de tiempo.
3
Ajuste la intensidad de la llama según se requiera
girando el mando. En esta cocina, la posición baja
se encuentra más allá de la posición alta, no entre la
posición alta y el apagado. La llama pequeña señala
la ‘posición baja’. Gire el mando hacia allí una vez el
contenido del recipiente llegue a ebullición.
4
Asegúrese de que se ven las llamas bajo el
recipiente.Si se tapa el recipiente, el contenido
rompe a hervir más rápidamente.
No deben utilizarse sartenes y ollas que tengan
bases cóncavas o bordes combados hacia abajo en
la base.
5
Se recomienda NO utilizar ayudas para la cocción a
fuego lento, como amianto o esterillas de malla. Su
empleo perjudica al rendimiento de los quemadores
y puede dañar las rejillas de la encimera.
6
No utilice sartenes inestables o deformadas que
puedan volcarse con facilidad ni sartenes con
una base muy pequeña, tales como las utilizadas
para calentar la leche o para escalfar huevos
individualmente. El diámetro mínimo recomendado
de las sartenes es de 120 mm.
No deben utilizarse sartenes ni ollas que tengan los
bordes combados hacia abajo en la base.
7
El quemador Wok se ha diseñado para proporcionar
calor uniforme repartido por una amplia área. Es
ideal para sartenes grandes y para saltear. Los
quemadores más pequeños suelen ser más eficaces
a la hora de calentar sartenes de menor diámetro.
Si la llama de un quemador se apaga, gire el mando
a la posición de apagado y espere un minuto antes
de encenderlo de nuevo.
Puede desmontar las piezas del quemador para
limpiarlas, vea la sección ‘Limpieza de su cocina’ en
estas instrucciones.
Cuando se produzca un derrame, debe pasar cuanto
antes un paño por la superficie esmaltada de la
cocina, alrededor de los quemadores de la encimera.
Trate de limpiarlo con el esmalte aún caliente.
34
La plancha
1
La plancha encaja en una sola rejilla de la encimera,
de la parte frontal hacia atrás. Se ha diseñado para
cocinar directamente sobre su superficie. No utilice
recipientes sobre la plancha. La superficie de la
plancha es antiadherente y los utensilios de cocina
metálicos (como las espátulas) la dañan. Emplee
utensilios de plástico o madera resistentes al calor.
2
No la coloque en sentido transversal, ya que no
encajará correctamente y será inestable.
No la coloque sobre el quemador Wok, puesto que
no se ha diseñado para encajar en la rejilla del
quemador Wok.
3
Coloque la plancha sobre los quemadores
apoyándola sobre la rejilla de la encimera. La
plancha puede untarse ligeramente con aceite de
cocina antes del uso. Encienda los quemadores de
la encimera. Ajuste las intensidades de llama según
se requiera.
4
Precaliente la plancha durante 5 minutos como
máximo antes de añadir los alimentos. Un período
superior puede provocar daños. Puede reducir la
intensidad de la llama girando los mandos selectores
hacia la posición inferior (indicada con el símbolo de
la llama pequeña).
5
Habilite siempre un espacio en torno a la plancha
para la evacuación de los gases. No monte nunca
dos planchas una al lado de la otra. También debe
dejar espacio entre recipientes grandes. El diámetro
máximo de la base de los recipientes es de 250 mm.
Utilice los ajustes de calor siguientes como guía para
cocinar en la plancha.
Alto/Medio:
Tortitas, beicon, costillas, filetes, hamburguesas.
Medio/Bajo:
Pasteles de patata, huevos, pasteles de pescado.
Con la experiencia se familiarizará pronto con el
valor correcto a utilizar para la cocción.
Tras el uso de la plancha, permita que se enfríe
antes de limpiarla.
Calentador
Utilice el calentador para mantener calientes los
alimentos mientras da el toque final a sus platos.
Gire el mando selector en sentido antihorario hasta
la posición ‘On’ (‘Encendido’). El indicador ‘HOT’
(‘CALIENTE’) se ilumina. Para obtener un mejor
resultado, precaliente una bandeja con tapa durante
10 minutos antes de incorporar la comida.
PRECAUCIÓN::- Si se aprecia una grieta
en la superficie del Calentador debido a daños
accidentales u otros motivos, desenchufe el aparato
inmediatamente para aislarlo de la alimentación
eléctrica y solicite su reparación.
¡NO VUELVA A CONECTAR LA COCINA A LA RED
ELÉCTRICA HASTA QUE ESTÉ REPARADA!
35
El grill
PRECAUCIÓN: Las partes expuestas pueden
estar calientes al utilizar el grill. No deje que se
acerquen los niños pequeños.
1
El quemador no se pone rojo, los alimentos se
cuecen por el calor de la llama. La primera vez que
encienda el grill puede desprender algo de humo,
esto es perfectamente normal.
2
Retire la bandeja de la parte inferior del
compartimento del grill.
3
Tras colocar la comida sobre la bandeja del grill,
deslícela hasta que esté encima de los soportes
laterales, justo debajo de los quemadores. Verifique
que se haya insertado completamente y que esté en
contacto con el tope de retención.
4
Verifique que la bandeja del grill se haya insertado
correctamente y que esté en contacto con el tope de
retención. No cierre nunca la puerta del grill cuando
esté encendido.
5.
El grill dispone de un dispositivo de seguridad
especial (FSD) que interrumpe el suministro de gas
si se apaga la llama.
Pulse el botón del encendedor. Pulse el mando
del grill y gírelo hasta el símbolo de la llama grande
( ). Mantenga apretado el mando del grill durante
unos 10 segundos. Esto deja pasar gas al quemador
para que el dispositivo de seguridad pueda detectar
la llama.
Si suelta el mando del grill y el quemador se apaga,
no se ha activado el dispositivo de seguridad.
Apague el grill y espere un minuto antes de volver a
intentarlo apretando el selector durante un poco más
de tiempo.
6
La posición baja, indicada con un símbolo de llama
pequeña, se encuentra más allá de la posición alta,
no entre la posición alta y el apagado.
7


La rejilla de la bandeja del grill puede girarse para
obtener dos posiciones distintas de cocción al grill.
Para obtener los mejores resultados, especialmente
al tostar, precaliente el grill con la bandeja en
posición de cocción durante dos minutos antes de
usarlo. El trébede del grill puede desmontarse para
colocar los alimentos sobre éste mientras espera
a que el grill se caliente. Tras colocar la comida
sobre la bandeja del grill, deslícela hasta que esté
encima de los soportes laterales, justo debajo de los
quemadores. Ajuste la intensidad de la llama según
se requiera girando el mando.
No deje el grill encendido demasiado tiempo si la
bandeja del grill no se encuentra debajo del mismo.
Puede gratinar la superficie de los platos cocinados
en el horno colocándolos bajo el grill. Retire el
trébede del grill y coloque el plato sobre la base de la
bandeja del grill. Deslice la bandeja del grill sobre el
suelo de la cavidad del grill.
36
Los hornos
El reloj debe ponerse en hora para poder utilizar
los hornos. Vea la sección ‘El reloj’ de estas
instrucciones sobre como ajustar el reloj.
Antes del primer uso, caliente los hornos hasta la
marca 7 durante 30 minutos para disipar los olores
debidos a la fabricación. Abra una ventana para
disipar el olor.
1
Pulse y gire el mando que controla el gas del
horno hasta la Marca 9. El horno se encenderá
automáticamente.
2
Gire el mando hasta la marca en que desea cocinar
y, para alcanzar los mejores resultados, precaliente
durante 15 minutos antes de colocar sus platos en el
horno.
3
Los hornos utilizan nuestro sistema especial
‘Heatflow’ (Flujo de calor).
Debido a que el quemador del horno no está oculto
bajo la base del horno, podrá ver las llamas del
quemador en la parte posterior del horno, esto es
perfectamente normal.
El horno está protegido por una desconexión de
seguridad, que reduce el suministro de gas si se
apaga la llama, por ejemplo si hay una interrupción
en el suministro.
Inicialmente el gas quemará con una llama pequeña,
pero después de aproximadamente un minuto la
llama se hará mayor indicando que el horno está a
plena marcha.
4
Los platos que se cocinen en la bandeja central lo
harán en la marca indicada en el mando.
5
Los platos colocados por encima del centro se
cocinarán a una marca superior en una unidad y los
colocados por debajo a una unidad menos. Por lo
tanto, puede cocinar a la vez platos que requieran
marcas de gas diferentes.
6
El ajuste ‘S’ es de muy baja temperatura, para
cocinar lentamente, durante toda la noche o mientras
usted está ausente o trabajando. El ajuste ‘S’
también se puede utilizar para mantener la comida
caliente.
El reloj
Puede emplear el cuentaminutos para encender y
apagar los hornos. El reloj debe ponerse en hora
para poder utilizar los hornos.
Para ajustar la hora
Mantenga pulsados los
botones como se muestra.
Al mismo tiempo, pulse (-)
o (+) hasta que se visualice
la hora correcta.Tenga en
cuenta que el formato del
reloj es de 24 horas.
Si se equivoca o pulsa un botón erróneo, desconecte
la alimentación eléctrica durante uno o dos minutos
y vuelva a comenzar. Si aparece el símbolo de una
llave ( ) a la izquierda de la pantalla, significa que ha
activado accidentalmente la función del bloqueo con
37
llave. Vea la sección ‘Características especiales del
reloj’.
Para cronometrar la cocción
(temporizador en minutos)
Mantenga pulsado el
temporizador( ).
Al mismo tiempo, pulse
(-) o (+) hasta que
aparezca el tiempo de
cocción deseado.
Puede comprobar el tiempo restante pulsando y
cancelar el pitido pulsando
Desactivación automática
Disponible si se enciende el horno manualmente.
Mantenga pulsado
el botón de hora de
apagado ( ).
Al mismo tiempo, pulse (-) o (+) hasta que aparezca
la ‘hora de apagado’ requerida. Aparecerá la
indicación AUTO en la pantalla. Cuando haya
finalizado la cocción se oirá un pitido. PRIMERO
GIRE EL MANDO DEL HORNO HASTA LA
POSICIÓN ‘0’ y, seguidamente, pulse
una vez
para detener el pitido y vuelva a pulsarlo para
volver a la cocción manual.
Para encender y apagar el horno
automáticamente
Antes de ajustar el reloj, debe tener dos cifras muy
presentes.
El ‘período de cocción’, que es el período de tiempo
de cocción deseado para el horno.
La ‘hora de apagado’, que es la hora a la que se
desea que el horno detenga la cocción.
No puede definir una hora de encendido
directamente, ya que se ajusta de forma automática
al definir el período de cocción y la hora de apagado.
Mantenga pulsado el
botón de tiempo de
cocción ( )Al mismo
tiempo, pulse (-) o (+)
hasta que aparezca el
‘período de cocción’
requerido.
Mantenga pulsado
el botón de hora de
apagado ( ).
Al mismo tiempo, pulse
(-) o (+) hasta que
aparezca la ‘hora de
apagado’ requerida.
Aparecerá la indicación
AUTO en la pantalla.
Ajuste el horno a la temperatura requerida. Cuando
haya finalizado la cocción se oirá un pitido.
PRIMERO GIRE EL MANDO DEL HORNO HASTA
LA POSICIÓN ‘0’ y, seguidamente, pulse
una vez
para detener el pitido y vuelva a pulsarlo para
volver a la cocción manual.
No se preocupe por cómo detener el pitido
cuando usted no esté presente, ya que cesa
automáticamente tras algún tiempo. Cuando vuelva a
la cocina, PRIMERO GIRE EL MANDO DEL HORNO
HASTA 0 y, seguidamente, pulse
dos veces para
volver a la cocción manual.
Aparece AUTO, usted desea volver
a cocción manual.
Al cancelar un ajuste automático, el tiempo de
cocción definido debe devolverse a 0.00 antes de
poder regresar a modo manual pulsando el botón .
Características especiales del reloj
Sistema de bloqueo
Cuando el sistema de bloqueo está activado, el reloj
puede utilizarse con normalidad, pero el horno está
bloqueado y no se encenderá. Esto quiere decir que
en caso de que un niño seleccione un programa de
cocción, el programa no se activará y el horno no se
encenderá.
Para activar el sistema de bloqueo
Asegúrese de que el reloj está en modo manual y
cancele todos los programas activos.
Mantenga pulsados los
botones del temporizador
en minutos ( ) y del tiempo
de cocción ( ) durante 8
segundos aproximadamente.
En la pantalla aparecerá la
indicación “On”..
38
Pulse el botón ‘+’ una
vez.En la pantalla
aparecerá la indicación
“Off”.
Ahora las funciones
de control del horno
están bloqueadas. Unos
segundos más tarde
la pantalla volverá a
mostrar la hora y el
símbolo de la llave ( ).
Para desactivar el sistema de bloqueo
Mantenga pulsados
los botones del
temporizador en
minutos( )y del
tiempo de cocción
( ) durante
8 segundos
aproximadamente.
‘En la pantalla
aparecerá la indicación
“Off”.
Pulse el botón ‘+’ una
vez. En la pantalla
aparecerá la indicación
“On”.
Unos segundos más tarde la pantalla volverá a
mostrar la hora.
El horno y las funciones de control del reloj del horno
pueden usarse ahora con normalidad.
Cocción con el cuentaminutos
El cuentaminutos puede emplearse para encender
y apagar automáticamente un horno o ambos.
Las horas de encendido y apagado deben ser
iguales para ambos hornos, pero pueden ajustarse
temperaturas de cocción distintas.
Si desea encender uno de los hornos a la misma
hora que la ajustada en el cuentaminutos para
la cocción automática, deberá esperar hasta que
éste haya encendido el horno u hornos en primer
lugar. Tras ello, podrá ajustar cualquiera de ellos
normalmente de forma manual.
Puede ajustar el horno para que se encienda en
cualquier momento dentro del período de 24 horas
siguiente.
Si desea cocinar más de un plato, elija platos que
requieran aproximadamente el mismo tiempo. No
obstante, es posible ‘retrasar un poco la cocción
de los platos empleando recipientes pequeños y
tapándolos con papel de aluminio, o bien ‘acelerarla’
ligeramente cocinando cantidades menores o
colocándolos en recipientes mayores.
Los alimentos muy perecederos como el cerdo o
el pescado deben evitarse si se prevé una demora
prolongada, especialmente con altas temperaturas.
No coloque comida caliente en el horno.
No utilice un horno que ya esté caliente.
No debe usarse si el horno adyacente está caliente.
Evite emplear vino o cerveza si existe demora, ya
que puede producirse fermentación.
Para evitar que se espese, la crema deberá añadirse
a los platos poco antes de servirlos.
Para evitar la posibilidad de que pierdan color
durante el período de demora, las verduras frescas
deben cubrirse con grasa fundida o sumergirse en
una solución de agua y zumo de limón.
Muchos alimentos congelados son ideales para
cocción con demora y se pueden colocar en el horno
cuando están aún congelados.
Los pasteles de frutas, los flanes o mezclas
húmedas similares sobre pasteles no cocinados sólo
quedan bien si la demora es breve. Los platos que
contienen restos guisados de carne o ave no deben
cocinarse automáticamente si existe demora.
Las aves enteras deben descongelarse
completamente antes de colocarlas en el horno.
Compruebe que la carne y las aves estén
completamente cocinadas antes de servirlas.
39
Cocción en el horno
Los estantes de varillas metálicas deben insertarse
completamente hasta el fondo del horno.
Las bandejas de horno con alimentos cociéndose
deben quedar en posición nivelada con el borde
delantero de los estantes de varillas metálicas del
horno. Los demás recipientes deben colocarse
centrados. No acerque las bandejas y los
recipientes a la parte trasera del horno a fin de evitar
que los alimentos se doren demasiado.
Para un dorado uniforme, las dimensiones máximas
recomendadas para una bandeja de horno son de
325 mm por 305 mm.
Cuando el horno esté encendido, no deje la puerta
abierta más tiempo del necesario, ya que los mandos
pueden calentarse en exceso.
Deje siempre unos dedos de separación entre
platos en el mismo estante. Ello permite que el calor
circule libremente a su alrededor.
Para reducir las salpicaduras de grasa al añadir
verduras a la grasa caliente alrededor de un
asado, séquelas completamente o úntelas con un
poco de aceite de cocina.
Si un plato puede hervir y desbordarse durante la
cocción, debe colocarse en una bandeja de horno.
El horno está protegido por una desconexión de
seguridad, que reduce el suministro de gas si se
apaga la llama, por ejemplo si hay una interrupción
en el suministro.
Se pueden calentar platos en el horno utilizando
el ajuste ‘S’. El ajuste ‘S’ puede utilizarse para
mantener los alimentos calientes durante 3-4 horas
después de la cocción ‘normal’, sin que se sequen ni
se doren en exceso.
Los revestimientos interiores del horno, de tipo
Cook & Clean (Cocinar y Limpiar) (véase ‘Limpieza
de su cocina’), funcionan mejor cuando se evitan las
salpicaduras de grasa. Tape la carne al cocinar.
Durante la cocción, el horno produce
suficiente calor como para calentar los platos en el
compartimento del grill.
Si desea dorar la base de un pastel, precaliente
la bandeja de horno durante 15 minutos antes de
colocar el plato en el centro de la bandeja.
Cocción S(lenta)
El ajuste ‘S’ es de muy baja temperatura, para
cocinar lentamente, durante toda la noche o mientras
usted está ausente o trabajando. El ajuste ‘S’
también se puede utilizar para mantener la comida
caliente.
Puede cocinar de principio a fin en ‘S’ o puede usar
un período ‘fuerte’ de 30 minutos en la 190°C y
después la cocción ‘S’.
Al asar trozos de carne, aves o al asar en cacerola,
cueza siempre en la Marca 6 durante 30 minutos al
principio del período.
Puede cocer en ‘S’ durante períodos de 6 a 12
horas. Esta técnica es especialmente útil si quiere
cocer un plato durante toda la noche o mientras está
fuera trabajando durante el día.
Los alimentos congelados deben descongelarse
totalmente antes de la cocción ‘S’.
Las aves enteras no deben cocinarse en ‘S’. Es
correcto para los guisos de pollo.
Los guisos deben llevarse a ebullición en la encimera
inmediatamente antes de la cocción ‘S’.
Las aves y las carnes enrolladas no deben rellenarse
antes de la cocción. El relleno debe cocerse aparte.
Las aves y el cerdo deben cocerse en la mitad
superior del horno, y las demás carnes no más abajo
de la posición 4 de la bandeja.
Una pieza de carne para asar debe cubrirse con una
lámina de aluminio o con una bolsa de asar para
reducir la contracción y conservar los jugos.
Si es necesario dorarla un poco más, destape la
carne y aumente la temperatura a la 180°C durante
un breve período.
Corte los tubérculos en trozos pequeños, excepto
si se cuecen enteros, como las patatas asadas con
piel.
Cubra bien los platos con una tapa o con papel de
aluminio para evitar la evaporación y la transferencia
de aromas.
Una vez haya cargado el horno y fijado el ajuste ‘S’,
resista la tentación de abrir la puerta del horno. Se
perderá calor y se alargará el tiempo de cocción.
Se recomienda usar un termómetro para carne
para comprobar si el trozo de carne o el ave están
suficientemente cocidos. Inserte la sonda por la
40
parte más gruesa de la carne. Las temperaturas que
deben esperarse son las siguientes:
Ternera poco hecha 60°C / 140°F
al punto 71°C / 160°F
bien hecha 77°C / 170°F
Cordero 82°C / 180°F
Cerdo fresco 88°C / 190°F
curado 77°C / 170°F
Aves
90°C / 195°F
Ternera lechal
77°C / 170°F
Estantes del horno




la protección del estante debe estar en la parte
trasera y hacia arriba
Los estantes del horno pueden retirarse y volver a
colocarse fácilmente.
Tire el estante hacia
delante hasta que la
parte posterior del mismo
se detenga por la acción
de los topes situados en
los laterales del horno.
Levante la parte frontal
del estante de modo que
su parte posterior pase
por debajo del tope, y tire
de él hacia delante.
Para volver a instalar el estante, alinéelo con los
surcos en el lateral del horno e insértelo hasta que
los extremos entren en contacto con el tope. Levante
la parte frontal de modo que los extremos del estante
superen los topes, y seguidamente deje caer la parte
frontal para que el estante esté nivelado e insértelo
completamente.
El Handyrack (soporte
práctico)
El peso máximo que puede admitir el Handyrack es
de 5,5 kg. Debe utilizarse solamente con la lata para
carne suministrada, que se ha diseñado para encajar
en el Handyrack. Cualquier otro recipiente puede ser
inestable.
El Handyrack encaja solamente en la puerta del
horno izquierdo. Vigilar la comida que se esté
cocinando en él resulta sencillo, ya que resulta
accesible cuando la puerta está abierta. Se puede
ajustar a dos alturas diferentes. Debe retirarse uno
de los estantes del horno y el otro debe colocarse
para que encaje.
Cuando el Handyrack se utiliza en su posición
superior, pueden cocinarse otros platos en el piso
inferior del horno o apoyados en la base.
Cuando el Handyrack se utiliza en su posición
inferior, pueden cocinarse otros platos en el segundo
piso del horno.
Para instalar el
Handyrack, localice uno
de sus laterales en el
soporte de la puerta.
Seguidamente, libere el
otro lado para fijarlo en
el otro soporte.
41
Luz del horno
Pulse el botón correspondiente para encender una
de las lámparas del horno.
Si falla una de las lámparas, desconecte la
alimentación antes de cambiar la bombilla. Para más
información sobre cómo cambiar la bombilla de una
lámpara del horno, véase el apartado ‘Solución de
problemas’.
Almacenamiento
El cajón inferior sirve para almacenar bandejas de
horno y otros utensilios de cocina. Es posible que
se caliente mucho; no guarde nada en él que pueda
derretirse o encenderse. El cajón puede retirarse
del todo extrayéndolo completamente hacia fuera y
tirando hacia arriba.
Limpieza de su cocina
Información esencial
Antes de efectuar una limpieza completa, debe
desconectar la alimentación eléctrica. Recuerde
volver a conectar la alimentación eléctrica antes del
uso.
No utilice nunca disolventes de pintura, carbonato de
sodio, limpiadores cáusticos, polvos biológicos, lejía,
limpiadores de lejía con base de cloro, abrasivos
bastos o sal. No mezcle distintos productos de
limpieza, ya que pueden reaccionar unos con otros
dando lugar a consecuencias peligrosas.
Los productos de limpieza recomendados se indican
en la tabla al final de esta sección.
Si desea desplazar su cocina para limpiarla, consulte
el apartado llamado ‘Desplazamiento de su cocina’.
Todas las piezas de la cocina pueden limpiarse
con agua jabonosa caliente, pero evite que el agua
sobrante se filtre hacia el interior del aparato.
Para productos de limpieza, consulte la ‘Tabla de
limpieza’ al final de esta sección.
Quemadores de la encimera
Algunos modelos disponen de un aro de guarnición,
que encaja en el cabezal del quemador.
Los cabezales y las tapas de los quemadores
pueden retirarse para su limpieza. Verifique que se
hayan secado completamente antes de volver a
instalarlos.
La encimera del L.I.
A tapa, B cabezal, C muesca, D base, E electrodo
Al reponer el cabezal del quemador, asegúrese de
que la muesca está alineada con el electrodo o con
el agujero de la base. Compruebe que el cabezal del
quemador está horizontal y que la tapa está centrada
en el cabezal del quemador.
El quemador Wok
El quemador Wok es un poco más complicado, pero
también se puede desmontar para limpiarlo.
42
Quemador Wok
A tapa del quemador interno
B tapa del quemador externo
C cabezal del quemador interno
D cabezal del quemador externo
E base del quemador Wok
Al volver a montar el quemador Wok, dé la vuelta al
anillo grande de la base y busque la zona en forma
de ‘D’.
base del quemador parte inferior del cabezal del
quemador
Gire el cabezal hasta que la ‘D’ se corresponda a
la que hay en la base. Gire el cabezal y colóquelo
sobre la base del quemador.
Para montar el quemador pequeño interno, busque
la muesca mayor del electrodo en el borde del
quemador. Alinee la muesca con el electrodo blanco
de encendido y coloque el quemador interno sobre el
anillo grande de la base.
A muesca del electrodo B electrodo de encendido
Ahora monte los dos anillos, asegurando que se
asientan correctamente.
Plancha
Limpie siempre la plancha tras el uso. Deje que se
enfríe completamente antes de retirarla. Sumerja
la placa de la plancha en agua jabonosa caliente.
Utilice un paño suave o un cepillo de nilón para las
manchas difíciles.
NO UTILICE NUNCA LIMPIADORES CÁUSTICOS O
ABRASIVOS, YA QUE DAÑARÁN LA SUPERFICIE.
Panel de control y puertas
El panel de control y los mandos selectores deben
limpiarse únicamente con un paño suave escurrido
en agua jabonosa caliente, pero es necesario evitar
que el agua sobrante se filtre hacia el interior del
aparato. Frótelo con un paño limpio humedecido
y repáselo con un paño seco. Las puertas de los
hornos deben limpiarse únicamente con un paño
suave escurrido en agua jabonosa caliente.
Grill
La cara del quemador del grill se oscurecerá con el
uso, esto es perfectamente normal. Cualquier grasa
se quemará. No intente limpiarlo, los pequeños
agujeros podrían taparse y afectar al rendimiento del
quemador.
La bandeja y la rejilla del grill deben lavarse con
agua jabonosa caliente. Tras cocinar carnes o
alimentos que dejen manchas en el grill, déjelo en el
fregadero durante algunos minutos con abundante
agua inmediatamente tras el uso. Las partículas
difíciles pueden eliminarse de la rejilla con un cepillo
de nilón.
Horno
La limpieza resulta más fácil si se realiza con el
horno aún caliente. Antes de limpiarlo, cubra el
quemador para evitar que los agujeros se obturen.
El interior del horno y el panel interior de la puerta se
pueden limpiar con un limpiador adecuado. Vea la
tabla al final de esta sección.
43
Tenga cuidado en no afectar el sensor del
termostato, en la parte superior de la boca del horno.

La guarnición esmaltada del quemador del horno
(suministrada sólo en algunos modelos) se puede
desmontar para limpiarla.
La guarnición del quemador del horno se engancha
en la parte delantera del soporte del quemador del
horno.

Al montarla de nuevo, asegúrese de que la
guarnición está en el centro de la parte delantera del
soporte del quemador del horno.

Los revestimientos laterales del
horno
El horno dispone de paneles desmontables que se
han recubierto con esmalte especial parcialmente
autolimpiante. Ello no evita todos los rastros en el
revestimiento interior, pero contribuye a reducir el
grado de limpieza manual requerida.
Los paneles de tipo Cook & Clean (Cocinar y
Limpiar) funcionan mejor por encima de la 190°C.
Si cocina la mayor parte del tiempo por debajo de
esta temperatura, retire los paneles ocasionalmente
y frótelos con un paño sin pelusas y agua jabonosa
caliente. Seguidamente, los paneles deben secarse
y colocarse nuevamente, y el horno debe calentarse
a la 220°C durante una hora aproximadamente. Ello
garantizará el funcionamiento eficaz de los paneles
de tipo Cook & Clean.
No utilice estropajos de acero ni ningún otro
material que pueda arañar la superficie. No utilice
almohadillas de limpieza para hornos.
Antes de limpiar el horno, cubra el quemador de
la parte trasera para evitar que se bloqueen los
agujeros. Si se bloquean accidentalmente, límpielos
con un alambre fino.
Extracción de los revestimientos interiores del
horno
Los paneles de revestimiento interior pueden
extraerse para su limpieza y la del área subyacente.
Retire primero los estantes.
Desplazamiento de su cocina
Desconecte la alimentación eléctrica.
La cocina es pesada; quizá se requieran dos
personas para moverla. La cocina está equipada
con una ruedecilla en la parte frontal y dos en
la posterior. También hay dos patas niveladoras
atornilladas en la parte frontal.
La ruedecilla anterior, diseñada para mover
la cocina, puede extenderse hacia abajo. La
herramienta niveladora que controla esta ruedecilla
se encuentra en el compartimento del cajón de
almacenamiento.
Retire el cajón de almacenamiento (extrayéndolo
completamente hacia fuera y ligeramente hacia
arriba). Debería poder ver la herramienta niveladora.
Es posible que su instalador no haya dejado
la herramienta en su lugar. En caso contrario,
localícela como se muestra. Si no puede encontrar la
herramienta niveladora, contacte con su instalador.
Vea la sección de instalación de estas instrucciones,
donde el instalador debe haber escrito sus detalles
de contacto.
Gire la herramienta niveladora en sentido horario,
dos vueltas completas (180°). Sentirá resistencia. La
parte frontal del horno se elevará un poco a medida
que desciende la ruedecilla.
44
Abra la puerta del grill y la puerta del horno derecho
de modo que pueda asir firmemente la parte inferior
del panel frontal al mover el horno.
No mueva el horno tirando de la barra, los asideros
de la puerta o los mandos.
Mueva el horno en etapas cortas, verificando que
no quede enganchada la manguera del gas que se
encuentra en la parte posterior. Asegúrese de que la
manguera del gas y el cable eléctrico son lo bastante
largos para desplazar la cocina hacia delante.
Si se ha instalado una cadena estabilizadora, libérela
al sacar la cocina.
Al cambiar la cocina, hágala descender respecto
a las ruedecillas girando la herramienta niveladora
en sentido antihorario. Se trata de una operación
importante. Ello evitará que la cocina se mueva
accidentalmente mientras se está usando.
Al cambiar la cocina, hágala descender respecto
a las ruedecillas girando la herramienta niveladora
en sentido antihorario. Se trata de una operación
importante. Ello evitará que la cocina se mueva
accidentalmente mientras se está usando.
Solución de problemas
Encendido o quemadores de la
encimera defectuosos
¿Está conectada la alimentación? ¿Está iluminado el
reloj? En caso negativo, puede existir algún fallo de
alimentación.
Vea la sección ‘alimentación eléctrica’ más adelante.
¿Están bloqueados el generador de chispas
(electrodo de encendido) o las ranuras de los
quemadores por cuerpos extraños?
¿Está bien colocada la guarnición del quemador?
¿Están bien colocadas las tapas del quemador?
Véase el apartado titulado ‘Limpieza de su cocina’
No se encienden los quemadores
de la encimera
Si uno o todos los quemadores de la encimera no
se encienden, compruebe que las piezas se han
colocado correctamente después de limpiarlas o
retirarlas para la limpieza.
Verifique que el suministro de gas sea el
adecuado. Para ello, compruebe si el resto de sus
electrodomésticos alimentados con gas funcionan.
¿Surge una chispa en los quemadores al pulsar
el botón? En caso negativo, compruebe si está
conectada la alimentación; ¿está iluminado el reloj?
Ha aparecido una grieta en
la superficie de la placa del
calentador
Desconecte la alimentación de la cocina
inmediatamente y solicite su reparación. No utilice
la cocina hasta que esté reparada. Vea el folleto de
AYUDA para obtener más información sobre cómo
contactar con un técnico de servicio.
Los mandos se calientan cuando
utilizo el horno o el grill, ¿hay
alguna manera de evitarlo?
Sí, ello se debe a que el calor que emana del horno
o del grill los calienta. No deje abierta la puerta
del horno. Verifique que la bandeja del grill esté
completamente insertada y en contacto con el ‘tope
posterior al emplear el grill.
El encendido del grill falla
¿Está conectada la alimentación? ¿Está iluminado el
reloj? En caso negativo, puede existir algún fallo de
alimentación. Vea la sección ‘alimentación eléctrica’
más adelante.
45
La cocción del horno no es
uniforme
No utilice un recipiente o una bandeja de hornear
mayor que 340 mm x 305 mm.
Si está cocinando alimentos de grandes
dimensiones, deberá girarlos durante su cocción.
Si se emplean dos estantes, compruebe que se haya
dejado espacio libre para la circulación del calor.
Al colocar la bandeja en el horno, verifique que se
encuentra centrada en el estante.
Compruebe que la junta de sellado de la puerta no
esté dañada. Asimismo, verifique que el pestillo de la
puerta esté ajustado de modo que no exista holgura
entre ésta y la junta de sellado.
N.B. La junta de sellado debe dejar un espacio en la
parte inferior de la puerta.
Al colocar un plato con agua sobre el estante, debe
presentar un nivel uniforme. (Por ejemplo, si el
nivel es mayor en la parte posterior del plato será
necesario elevar la parte de atrás de la cocina o
bajar la parte frontal). Si la cocina no está nivelada,
pida a su proveedor que lo haga por usted.
La cocción de los alimentos es
demasiado lenta, demasiado rápida
o los quema
Los tiempos de cocción pueden ser distintos de los
de su horno anterior. Los ajustes de control del horno
y los tiempos de cocción se ofrecen únicamente a
modo de orientación. Las preferencias individuales
quizá requieran una Marca mayor o menor, en
función de los resultados deseados. Intente cocer
con una posición más alta del estante y/o con una
Marca más alta. Es posible que requiera un aumento
de los tiempos y las temperaturas de cocción en el
horno cuando existan otros quemadores en uso.
¿Se han bloqueado las aberturas del horno con
alimentos derramados?
La temperatura del horno aumenta
cuanto más vieja es la cocina
Si la reducción con el mando no ha funcionado o
sólo ha funcionado durante un breve período de
tiempo, quizá se requiera un nuevo termostato. La
instalación debe realizarla un técnico.
La luz del horno no funciona
Probablemente se haya fundido la bombilla. Puede
adquirir una bombilla de recambio (que no cubre la
garantía) en una tienda de artículos eléctricos. Pida
una lámpara de 15 W y 230 V para portalámpara de
rosca Edison, PARA HORNOS. Debe tratarse de una
bombilla especial, que resista una temperatura de
hasta 300ºC.
El grill no cocina correctamente
¿Está utilizando la bandeja y los trébedes que
se suministran con la cocina? ¿Está colocada
la bandeja en las guías y no sobre el suelo del
compartimento? ¿Está insertada la bandeja del grill
hasta el tope?
El encendido del horno falla
¿Está conectada la alimentación? ¿Está en marcha
el reloj? - En caso negativo, puede existir algún fallo
de alimentación.
Vea la sección ‘Comprobar la alimentación eléctrica’.
Compruebe que el electrodo y las ranuras del
quemador no estén bloqueados por cuerpos
extraños.
¿Se ha puesto el cuentaminutos en automático, por
error o después de un corte eléctrico?
¿Se ha fijado correctamente el cuentaminutos, pero
se ha dejado cerrado el grifo del horno por error?
¿La pantalla muestra el símbolo de la llave( ) ?
Véase la sección “Reloj” de las instrucciones para
obtener más información sobre la funcionalidad del
sistema de bloqueo.
El horno no se enciende al
conectarlo manualmente
¿Está conectada la alimentación? ¿Está iluminado el
reloj? En caso negativo, puede existir algún fallo de
alimentación. ¿Está conectada la alimentación de la
cocina en el interruptor-seccionador? ¿Parpadea el
reloj con el valor 0.00? En caso afirmativo, ajústelo a
la hora correcta. ¿Se ha ajustado el cuentaminutos
en AUTO por error? Si aparece AUTO en la pantalla
del reloj, pulse el botón ‘período de cocción’ y
reduzca el ajuste del tiempo de cocción visualizado
hasta 0.00, con los botones (-) y (+). Pulse el botón
dos veces.
¿La pantalla muestra el símbolo de la llave( ) ?
Véase la sección “Reloj” de las instrucciones para
más información sobre la funcionalidad del sistema
de bloqueo.
El horno no se enciende durante
la cocción automática
¿El cuentaminutos está correctamente ajustado
pero ha dejado el mando del horno en posición de
apagado por error?
¿La pantalla muestra el símbolo de la llave( ) Véase
la sección “Reloj” de las instrucciones para más
información sobre la funcionalidad del sistema de
bloqueo.
46
Abra la puerta del horno y retire el Handyrack
(soporte práctico) (si está instalado) y los estantes
del horno.
Desconecte la alimentación.
Desenrosque la cubierta de la bombilla en sentido
antihorario. Desenrosque la bombilla fundida.
Enrosque la nueva bombilla y la cubierta de la
bombilla. Conecte la alimentación eléctrica y
verifique que la bombilla se ilumine.
Alimentación eléctrica, ¿cree que
puede haber problemas con ella?
Compruebe primero la toma conectando otro aparato
eléctrico en ella.
Si esto funciona, cambie el fusible en la clavija de la
cocina. Utilice un fusible de 3 amperios.
Fallo de alimentación
En caso de un fallo en la alimentación eléctrica, la
encimera puede encenderse con una cerilla.
Si surge un problema con la
instalación y no puedo conseguir
que el instalador original vuelva
a arreglarlo, ¿quién corre con los
gastos?
Usted. Las organizaciones encargadas del servicio
cobrarán por cada visita cuando corrijan defectos en
las tareas efectuadas por su instalador original. Es
conveniente que localice a dicho instalador.
¿Qué productos de limpieza se
recomiendan para la cocina?
Véase el apartado “Limpieza de su cocina” para
los productos de limpieza recomendados. No
recomendamos “Mr. Muscle” ya que contiene
productos químicos que pueden dañar las superficies
de la cocina.
Instalación
Debe conocer las exigencias
y reglamentos de seguridad
siguientes
Antes de la instalación, asegúrese de que las condiciones
locales de distribución (clase y presión del gas) y los
ajustes del aparato son compatibles.
Este aparato debe instalarse con arreglo a la normativa
vigente y solamente en espacios bien ventilados. Lea las
instrucciones antes de instalar o utilizar este aparato.
Por su propia comodidad y en aras de la seguridad,
la legislación dispone que la instalación de todos los
aparatos de gas sea realizada por personas cualificadas.
Una instalación incorrecta del aparato puede invalidar
cualquier garantía o posible reclamación y dar lugar a
acciones legales.
La cocina debe ser instalada por un electricista
cualificado de conformidad con las instrucciones de
instalación.-
Todos los estándares/códigos de la práctica
relevantes
Regulaciones de la seguridad del gas
Las regulaciones relevantes del edificio
Habilitación de ventilación
Este aparato no está conectado a un dispositivo de
evacuación de productos de combustión. Deberá
prestarse especial atención a los requisitos pertinentes
relativos a ventilación.
Ubicación de la cocina
Esta aplicación no se debe instalar en un barco o una
caravana.
El aparato puede instalarse en una cocina/cocina con
comedor pero NO en una estancia en la que haya una
ducha o una bañera.
NOTA:
Un aparato para uso con gas licuado de petróleo no
debe instalarse en una estancia o un espacio interno
por debajo del nivel del suelo, como un sótano
Este aparato se ha diseñado exclusivamente para uso
doméstico. El uso para cualquier otro cometido puede
invalidar las garantías o posibles reclamaciones.
47
Apreciado Instalador
Apreciado Instalador
Antes de comenzar con la instalación, complete los
detalles SIGUIENTES.
Si su cliente tiene un problema relacionado con la
instalación, tiene que poder contactar fácilmente
con usted.
Gracias.
Nombre del instalador
Empresa del instalador
Teléfono del instalador
Necesitará el siguiente equipo
para completar la instalación de la
cocina satisfactoriamente
SOPORTE
ESTABILIZADOR Si la
cocina va a alimentarse
con gas a través de una
manguera flexible, debe
instalarse una cadena
o soporte estabilizador.
Éstos no se suministran
con la cocina, pero se
encuentran disponibles
en la mayoría de los
almacenes de materiales
de construcción.
COMPROBADOR DE
LA PRESIÓN DEL GAS
Es importante que la
presión del gas esté
correctamente ajustada. .
MANGUERA FLEXIBLE
PARA GAS La manguera
flexible debe soportar
un aumento de 70°C
cuando la conexión al
suministro sea superior a
610 mm del suelo. Para
el GLP debe utilizarse
una manguera flexible
adecuada para el tipo y
la presión de gas. No se
suministra la manguera
con la cocina.
MULTÍMETRO (para
comprobaciones
eléctricas)Asegúrese
que la instalación sea
eléctricamente segura.
Necesitará también las siguientes
herramientas:
1. Taladro eléctrico
2. Broca para obra y tacos (sólo son necesarios
si la cocina se instala sobre un suelo de
piedra o de hormigón)
3. Cinta métrica metálica
4. Destornillador de estrella
5. Destornillador de punta plana
6. Nivel de burbuja de aire
7. Lápiz
8. Llave inglesa
9. Tornillos para el soporte de estabilidad
48
Colocación de la cocina
Los siguientes diagramas muestran la distancia
mínima recomendada entre la cocina y las superficies
próximas.






ArtNo.110-0004 110 Cooker min spacings




El área alrededor de la encimera debe estar al mismo
nivel que las superficies de trabajo adyacentes, o
bien por encima de ellas. Por encima del nivel de la
encimera, debe habilitarse un margen de 75 mm entre
cada lado de la cocina y las superficies verticales
adyacentes.
Con superficies no inflamables (como metal sin
pintar o baldosas de cerámica), este margen puede
reducirse a 25 mm.
Se requiere un margen mínimo de 650 mm entre
la parte superior de la encimera y una superficie
inflamable horizontal.
ArtNo.110-0003 - Min positions above cooker


*Las campanas extractoras deben instalarse de
conformidad con las instrucciones del fabricante de
las mismas.
Las superficies de los muebles y las paredes laterales
y posteriores del aparato deberán ser resistentes
al calor, a las salpicaduras y al vapor. Algunos
tipos de módulos de cocina de vinilo o de madera
contrachapada son particularmente propensos al
deterioro producido por el calor y la decoloración. En
condiciones de uso normal de la cocina, no podemos
aceptar ninguna responsabilidad por daños causados
a cualquier material que se deteriore o decolore a
temperaturas inferiores a los 65º C por encima de la
temperatura ambiente.
Por razones de seguridad, no deben instalarse
cortinas en el área inmediatamente posterior a la
cocina.
Recomendamos un margen de 1.110 mm entre
módulos para poder mover la cocina. Si se requiere
un encaje ajustado, arrime la cocina al módulo en
uno de los lados y, seguidamente, instale el módulo
del otro lado. No encajone la cocina en un hueco; se
tiene que poder meter y sacar para operaciones de
limpieza y mantenimiento. La cocina se debe situar
directamente sobre el suelo.
Comprobación de las piezas
3 soportes de la rejilla Placa de la plancha
Rejilla y trébede para el
grill
Herramienta de nivelación
Handyrack y 4 estantes
del horno
Fuente para carne
1 asa grande y 4
pequeñas
Placa posterior y zócalo
Se requiere un margen de 130 mm si el aparato está
cerca de una esquina de la cocina para poder abrir las
puertas de los hornos.
49
BAJE LA RUEDA DELANTERA dando 14 vueltas
completas (360º) en sentido horario. (Esto significa
mover 56 veces la herramienta de nivelación).
Ahora BAJE LAS DOS RUEDAS TRASERAS.
Monte la herramienta de nivelación en el ajustador
hexagonal, como se indica a continuación.
De 10 vueltas completas (360º) en sentido horario.
(Esto significa mover 20 veces la herramienta de
nivelación).
Asegúrese de bajar AMBAS RUEDAS TRASERAS.
Hay dos tuercas de ajuste, una para cada rueda, en
las esquinas delanteras inferiores de la cocina.
Desdoble el borde trasero de la base del embalaje.
Empuje cuidadosamente la cocina hacia atrás, fuera
de la base, hacia su posición. Tenga cuidado en no
dañar el cable de alimentación. Empuje la cocina
hasta cerca de su posición final, dejando espacio
suficiente para meterse detrás.
Desembalado de la cocina
No desembale la cocina hasta que se encuentre
directamente en frente del lugar de instalación (a
menos que no pase por alguna puerta dentro del
embalaje exterior).
Véase la hoja suelta relativa al desembalaje.
Desplazar la cocina
La cocina es muy pesada. Tenga mucho cuidado.
Recomendamos que sean dos las personas que
manipulen la cocina. Procure que el revestimiento
del suelo esté firmemente colocado, o extraído para
evitar que suponga un obstáculo a la hora de mover la
cocina. Necesitará dicha herramienta niveladora.
Desde la parte de atrás, bascule la cocina hacia
delante y retire la mitad posterior de la base de
poliestireno.
Repítalo desde delante y retire la mitad anterior de
la base. Saque el cajón hasta el máximo. Levántelo
hacia arriba y sáquelo.
Monte la herramienta de nivelación en el ajustador
rectangular, como se indica a continuación.
50
Las asas deben quedar por encima de las
fijaciones.
Retire los tornillos Allen
de 4 mm de las esquinas
superiores del panel frontal
y coloque la barra anterior
en posición.
Instalación de la placa posterior
(opcional)
Retire los dos tornillos de sujeción (cabeza hueca
hexagonal de 3 mm) y las tuercas que atraviesan
la parte superior de la rejilla del humero posterior.
Sostenga la placa posterior en su posición. Desde
atrás, vuelva a colocar los 2 tornillos de sujeción y las
tuercas.
Instalación de un soporte
estabilizador
Si la cocina va a alimentarse con gas a través de
una manguera flexible, debe instalarse una cadena o
soporte estabilizador (no suministrados con la cocina).
Cuando monte un soporte de estabilidad, lea estas
instrucciones junto con el folleto suministrado con el
soporte.
1. Coloque la cocina en la posición deseada y nivélela.
2. Trace una línea con lápiz a 100 mm desde el borde
delantero de los pies de nivelación.
3. Marque la línea central del soporte midiendo 550 mm
desde el lado izquierdo de la cocina.
4. Baje la rueda delantera y desplace la cocina hacia
adelante.
5. Mida hacia atrás 550 mm desde la línea trazada con
lápiz para situar el borde delantero del soporte. Fije el
soporte al suelo.
6. Mida la altura desde el suelo al borde de enganche
en la parte trasera de la cocina. Añada 3 mm a esta
medición y monte el soporte de estabilidad a esta
altura. (o sea, desde el nivel del suelo a la cara
inferior del miembro superior) y asegúrese que el
soporte no interfiere el conjunto del quemador del
horno.
Nivelado
Se recomienda el uso de un nivel de burbuja de
aire sobre un estante en uno de los hornos para
comprobar si la cocina está nivelada.
Coloque la cocina en su posición final sin hacerla
girar cuando se encuentre en su espacio habilitado
entre los módulos de cocina, ya que podría dañarla o
podrían resultar dañados los módulos.
Las ruedecillas pueden ajustarse para nivelar la
cocina. Para ajustar la altura de la parte posterior
de la cocina, emplee la herramienta niveladora
suministrada para girar las tuercas de ajuste en las
esquinas inferiores frontales del aparato.
Cuando esté satisfecho con la altura y el nivel, eleve
la parte frontal de la cocina dando una vuelta al
ajustador de la ruedecilla anterior. Desenrosque las
patas anteriores para que entren en contacto con el
suelo. Enrosque el ajustador de la ruedecilla anterior
en sentido antihorario para levantarla de modo que la
parte frontal de la cocina se apoye sobre las patas y
no sobre dicha ruedecilla, con el objeto de evitar que
la cocina se desplace accidentalmente.
Deje la herramienta niveladora sobre el ajustador
con el mango de la herramienta orientado hacia la
parte posterior de la cocina, para que el cliente pueda
utilizarla si desea desplazar la cocina.
Vuelva a colocar el cajón por las guías laterales e
insértelo completamente.
Instale las asas
Retire los tornillos Allen de 4 mm de las puertas con
la llave hexagonal. Utilice los tornillos para instalar las
asas de la puerta.
51
Conexión del gas




vista desde atrás
El suministro de gas debe terminar con una bayoneta
en sentido descendente. Las cubiertas posteriores
limitan la posición del punto de suministro.
Dado que es posible ajustar la altura de la cocina
y cada conexión es distinta, no es posible facilitar
dimensiones exactas. Idealmente, la bayoneta de
suministro debe estar en la zona sombreada del
diagrama. Aunque se puede utilizar un tubo flexible
de 900mm, un tubo de 1250mm proporcionará algo
más de flexibilidad en la posición de la bayoneta y
facilitará el movimiento de la cocina. La manguera
debe montarse de modo que las conexiones de
entrada y salida estén en sentido vertical, para que la
manguera cuelgue hacia abajo.
La conexión del aparato se encuentra justo
por debajo del nivel de la encimera, en la parte
posterior de la cocina.
Para gas natural, la manguera flexible debe ser
conforme a BS 669.
Para GLP debe ser adecuada para resistir una
presión de 50 mbares, 70º C de aumento de
temperatura y llevar una tira, banda o etiqueta
roja.
En caso de duda, póngase en contacto con su
proveedor.
Enrosque el extremo con rosca de la manguera
en la entrada de gas, debajo del bloque de
conectores en la parte trasera de la cocina
Tras completar la conexión del gas, verifique que
no haya fugas de gas en la cocina mediante una
comprobación de presión. Al comprobar fugas
de gas no utilice detergentes, ya que pueden
provocar corrosión. Utilice un producto diseñado
específicamente para la detección de fugas.
Comprobación de presión
La presión del gas puede medirse en uno de los
inyectores de los quemadores de la encimera (NO
en un quemador Wok). Asegúrese que la cocina no
está conectada a la alimentación eléctrica. Levante
un cabezal del quemador. Coloque el manómetro en
el inyector. Abra otro de los quemadores y enciéndalo
con una cerilla. Abra el mando del quemador en que
está instalado el manómetro. Apriete el mando para
dejar pasar el gas y anote la lectura del manómetro.
Para cocinas con gas natural, la presión debe ser de
20/25 mbares.
Para cocinas con Gas Licuado de Petróleo, la presión
debe ser
28/30 mbares para Butano
37 mbares para Propano.
Vuelva a montar la parte superior del quemador,
verificando que se monta correctamente sobre el
cuerpo del quemador.
Conexión eléctrica
AVISO: ESTA COCINA DEBE CONECTARSE A
TIERRA.
Todo el cableado externo debe cumplir los
Reglamentos IEE para Equipos Eléctricos en Edificios.
La conexión a la alimentación eléctrica puede
hacerse con una clavija y una toma de corriente o
ser fija a través de un interruptor bipolar. La cocina
se suministra con un cable de 3 conductores de 2
metros de longitud. Si se monta un cable de repuesto
debe ser para 250 V, PVC de alta temperatura (85º
C), 1.5 mm2. Si la clavija no corresponde a la toma
de su casa, deberá quitarla y sustituirla por una
clavija adecuada. Nota: Si la clavija montada no es
adecuada, debe cortarse y eliminarse correctamente.
Para evitar el peligro de electrocución, la clavija no
debe dejarse donde los niños puedan encontrarla y
enchufarla en una toma.
IMPORTANTE: Los conductores del cable de red
están coloreados según el siguiente código:
VERDE Y AMARILLO: TIERRA
AZUL: NEUTRO
MARRÓN: FASE
Los conductores deben conectarse en los terminales
de la clavija tal como se indica:
Comprobaciones eléctricas
COMPROBACIÓN DE LA CONTINUIDAD DE LA
TIERRA
52
Se debe desconectar la cocina de la alimentación
eléctrica. Ponga el medidor en (ohmios) en la escala
X1 y ajuste el cero, si es preciso.
Compruebe los cables desde cualquiera de los puntos
de tierra de la cocina (por ejemplo, dentro de la caja
eléctrica) hasta el borne de tierra de la clavija; la
resistencia debe ser menor que 1 ohmio. Si no lo
es, compruebe la continuidad de los cables de tierra.
Compruebe que todos los contactos están limpios
y apretados. Vuelva a comprobar. Si la resistencia
sigue siendo mayor que 1 ohmio, puede haber algún
problema. Consulte a un electricista cualificado.
COMPROBACIÓN DE LA POLARIDAD
Se debe conectar la cocina a la alimentación eléctrica.
Ponga el medidor en la escala de 300 V CA.
Compruebe en la regleta de conexión de la cocina:
1. Cables de prueba entre L y N. El medidor debe
indicar 220—240 V CA.
2. Cables de prueba entre L y E. El medidor debe
indicar 220—240 V CA.
3. Cables de prueba entre N y E. El medidor debe
indicar 0—15 V CA.
Si las lecturas son diferentes de estos valores, hay un
fallo eléctrico. Corrija la avería y repita la prueba. Si
es necesario, repita la prueba en la toma de corriente
del sistema de alimentación – si también hay fallo
aquí, la avería es del sistema de la casa y exige la
atención de las Autoridades Eléctricas.
Se debe advertir al cliente para que NO utilice el
aparato hasta que se haya realizado este examen.
Comprobación de la encimera
Compruebe cada quemador por separado. Cada
quemador cuenta con un dispositivo de seguridad
para llamas (FSD) que interrumpe el suministro de
gas al quemador si se apaga la llama.
Para cada quemador, pulse el interruptor de
encendido en el panel delantero y gírelo hasta el
símbolo de la llama sólida( ).
Mantenga apretado el mando para que se suministre
gas al quemador durante unos segundos. Si suelta
el mando selector y el quemador se apaga, no se ha
activado el dispositivo de seguridad. Gire el selector
a la posición de apagado, espere un minuto y vuelva
a intentarlo apretando el mando selector durante un
poco más de tiempo.
Comprobación del grill
Abra la puerta del compartimento del grill.
Existe un FSD que corta el flujo de gas al grill si se
apaga la llama. Gire el mando hasta el símbolo de la
llama grande ( ).Pulse el mando del grill. Con esta
acción se suministra gas al quemador. Mantenga
apretado el mando y apriete el botón del encendedor
o encienda el quemador con una cerilla. Mantenga el
botón pulsado durante unos 10 segundos.
Si suelta el mando selector y el quemador se apaga,
no se ha activado el dispositivo de seguridad. Apague
el grill y espere un minuto antes de volver a intentarlo
apretando el selector durante un poco más de tiempo.
Montaje de la guarnición del
quemador (suministrado sólo con
algunos modelos)
La guarnición suelta del quemador del horno se
engancha en la parte delantera del soporte del
quemador del horno.


Comprobación del horno
El reloj debe ponerse en hora para poder utilizar los
hornos.
Mantenga pulsados los botones como se muestra.
Al mismo tiempo, pulse - o + hasta que se visualice la
hora correcta.
Tenga en cuenta que el formato del reloj es de 24
horas.
Si comete un error o pulsa un botón incorrecto,
desconecte la alimentación durante un minuto o dos y
vuelva a empezar.
COMPROBACIÓN DEL MANDO DE CONTROL
(TERMOSTATO)
Si (AUTO) está centelleando, pulse y suelte el botón
manual (). Compruebe cada horno por separado.
Empuje y gire el mando hasta la Marca 9. Se
producirán una serie de chispas en el electrodo del
horno y cuando el quemador del horno se encienda se
detendrán las chispas. Aparecerá una pequeña llama
en el quemador del horno, pero como el dispositivo
de vigilancia de la llama la capta, abrirá totalmente el
53
flujo de gas pasado poco tiempo. Caliente cada horno
durante 10 minutos en la Marca 9, girar a la Marca 1 y
comprobar que se ha reducido el tamaño de la llama.
Apague cada horno y compruebe que se ha apagado
la llama.
COMPROBACIÓN DEL TEMPORIZADOR Y DEL
SOLENOIDE
Funcionamiento automático del temporizador:
La alimentación de gas a cada horno se puede
controlar con el temporizador. Fije un ‘tiempo
de cocción’ pulsando y soltando el botón ( ) y
usando el botón + para dar un tiempo de 2 minutos.
Pulsando y soltando el botón ‘hora de parada’ (
) se visualiza la hora de parada. Añada 3 minutos a
este tiempo usando el botón +. La pantalla cambiará
automáticamente para mostrar la hora, el símbolo de
cocción ( ) se apagará y aparecerá (AUTO).
Empuje y gire uno de los mandos del horno hasta la
Marca 9, el temporizador marchará hasta que empiece
el ‘período de cocción’: se abrirá el solenoide del
horno y el quemador se encenderá automáticamente.
Se mostrará el símbolo de cocción( ) Al final del
‘período de cocción’ se cerrará el solenoide, se
apagará el quemador del horno y sonará un pitido (el
pitido se puede silenciar pulsando el botón
( ) del temporizador). El símbolo (AUTO)
centelleando es un recordatorio de que hay que
restablecer el funcionamiento manual. Pulse el
botón ‘reiniciar ( ) una vez para parar el pitido, otra
vez para volver a funcionamiento manual y cierre el
mando del horno.
COMPROBACIÓN DEL MANDO DE CONTROL
(TERMOSTATO)
Ponga el temporizador en manual. Compruebe
cada horno por separado. Empuje y gire el mando
hasta la Marca 9. Habrá una serie de chispas en el
electrodo del horno y cuando el quemador del horno
se encienda se detendrán las chispas. Aparecerá
una pequeña llama en el quemador del horno, pero
como el dispositivo de vigilancia de la llama la capta,
abrirá totalmente el flujo de gas pasado poco tiempo.
Caliente cada horno durante 10 minutos en la Marca
9, girar a la ‘S’ y comprobar que se ha reducido el
tamaño de la llama. Apague cada horno y compruebe
que se ha apagado la llama.
Instalación del zócalo
Afloje los 3 tornillos que hay a lo largo del borde
inferior frontal de la cocina. Enganche la abertura para
fijación central en el tornillo central. Gire e instale cada
abertura de fijación en su tornillo correspondiente.
Apriete los tornillos de sujeción.
Atención al cliente
Rellene sus datos en esta guía, indique al usuario
cómo poner la cocina en funcionamiento y reparta las
instrucciones.
Gracias.
54
Esquema Circular



































55
Datos técnicos
Esta cocina está diseñada para funcionar con:-
GAS NATURAL (Cat 12H) a 20 mbares o Gas Licuado de Petróleo (Cat 13+)
ES CatI2H, G20 en 20mbar
ES/FR Cat I3+ G30 en 28/30mbar, G31 en 37mbar
N.B.: LAS VERSIONES PARA GAS NATURAL Y PARA GLP DE ESTAS COCINAS SON MODELOS
DIFERENTES Y NO PUEDEN CONVERTIRSE DE UN GRUPO DE GASES AL OTRO.
INSTALADOR: Entregue estas instrucciones al usuario.
UBICACIÓN DE LA PLACA DE DATOS: MONTANTE INFERIOR DEL LADO DERECHO (Retire el cajón de
almacenaje)
País de destino: ES
Gas Electricidad
Gas natural 20/25milibares 220 - 240V 50Hz
Butano 28/30milibares
Propano 37milibares
(Véase la placa de datos del aparato para verificar las presiones de comprobación)
Dimensiones
Altura total incluyendo placa posterior
opcional
mínimo 1.060 mm máximo 1.090 mm
Altura total
mínimo 893 mm máximo 920 mm
Ancho total
1.100 mm. Véase “Colocación de la cocina”
Fondo total
648mm
Espacio para colocación
Véase “Colocación de la cocina”
Espacio mínimo sobre la encimera
650mm
Conexiones
Gas: Electricidad
Rosca ½” detrás a la derecha 220 - 240V 50Hz
Especificaciones
Gas natural Gas L.P.
Encimera
Inyector Inyector
Quemador Wok
3,5 kW
interno 80
3,5 kW (246 g/h)
interno 54
externo 129 externo 77
Quemador grande
3,0 kW 134 3,0 kW (210 g/h) 87
Quemadores medianos
1,7 kW 109 1,7 kW (119 g/h) 68
Quemador pequo
1,0 kW 75 1,0 kW (70 g/h) 51
Hornos
3,2 kW 237 2,9 kW (224 g/h) 85
Grill
2,73 kW 190 2,73 kW (192 g/h) 85
Consumo de los quemadores de gas basado en el valor calorífico bruto
Calentador
160W
ArtNo.000-0001 Aga address block

Transcripción de documentos

Classic 110 Gaz à Dispositif de Sécurité Spécial (DSS) Mode d’emploi Instructions d’installation et d’entretien Clásica 110 Gas FSD Guía del usuario Instrucciones de instalación y servicio ArtNo.000-0008 Falcon logo shaded U106102-03 Contents Avant de commencer... Page 2 Brûleurs de table de cuisson Page 4 Plaque à griller Page 5 Chauffe-plats Page 5 The Gril Page 6 Fours Page 7 Horloge Page 7 Cuisson avec minuterie Page 9 Cuisson au four Page 10 Cuisson lente « S » Page 10 Grilles de four Page 11 Handyrack Page 12 Eclairage du four Page 12 Rangement Page 12 Nettoyage de la cuisinière Page 14 Déplacement de la cuisinière Page 17 Dépannage Page 18 Installation Page 22 Entretien Page 29 Schéma de câblage Page 34 Fiche technique Page 35 4 �������� ������������ ������������� 29 ��������� ������������� �������������� ����������� ���������������������� �������������������� ������������� �������������� ���������� ��������� ������������� �������������� ����������� ���������������������� ������� ������������ ���������� �������������������������������������������������� �������������������������������������������� �������������� ������������ ������� ������� � � ������������������������������ � � ����������� ��������������� ����������������� �������������������������������� ������������ �������� ��������� ���������� ���������� ���������� ��������� ������������ Schéma de circuit Antes de empezar... Antes de utilizar el grill por primera vez, también deberá encenderlo y dejarlo funcionar durante 30 minutos con la bandeja completamente introducida hasta el fondo y la puerta abierta. Gracias por comprar el Cassic cooker. Este le proporcionará muchos años de guisos sin problemas si se instala y funciona correctamente. Por tanto, es importante que lea este apartado antes de empezar, especialmente si nunca ha utilizado una cocina de gas.  Asegúrese de que la estancia esté bien ventilada (ver ‘Ventilación’ a continuación). Las personas con problemas respiratorios o alergias deberían abandonar la estancia durante este tiempo. Este aparato se ha diseñado exclusivamente para uso doméstico. El uso para cualquier otro propósito puede invalidar las garantías o posibles reclamaciones. En particular, el horno NO debe emplearse para calentar la cocina, aparte de invalidar cualquier reclamación, derrocha combustible y puede sobrecalentar los mandos selectores. Si huele gas * NO conecte ni desconecte los interruptores eléctricos. * NO fumar * NO utilice llamas abiertas * CIERRE el gas por el contador o la bombona * ABRA puertas y ventanas para evacuar el gas * MANTENGA a las personas alejadas de la zona en cuestión * Llame a la compañía de gas. Instalación y mantenimiento En el Reino Unido, la cocina debe instalarse por un técnico autorizado por CORGI. La instalación eléctrica debe ajustarse a BS 7671. De lo contrario, todas las instalaciones deben cumplir las instrucciones pertinentes contenidas en este folleto, las normativas locales y nacionales y los requisitos establecidos por las compañías eléctricas y de gas locales. Ventilación El uso de un aparato de cocina a gas produce calor y humedad en la estancia en la que está instalado. Por tanto, asegúrese de que la cocina disponga de ventilación adecuada: mantenga abiertas las aberturas para la ventilación natural o instale una campana extractora de humos para la ventilación al exterior. Si tiene varios quemadores encendidos o utiliza la cocina durante un período de tiempo prolongado, abra una ventana o ponga en marcha un extractor. Asegúrese que la llave del gas esté abierta y que la cocina esté cableada y conectada (la cocina necesita electricidad). Ajuste el reloj para comprobar que todos los hornos funcionan correctamente (ver el apartado correspondiente de este manual). Seguridad para las personas  Las piezas accesibles de la cocina se calientan El mantenimiento de la cocina debe ser llevado a cabo por un técnico de servicio cualificado y solamente deben utilizarse recambios aprobados. Deje enfriar siempre la cocina y desconéctela de la red antes de la limpieza o el mantenimiento, a menos que se especifique lo contrario en esta guía. Antes de la instalación, asegúrese de que las condiciones locales de distribución (clase y presión del gas) y los ajustes del aparato son compatibles. Este aparato debe ser instalado por una persona cualificada y capacitada. con el uso y conservarán el calor incluso después de cocinar. Mantenga a los bebés y a los niños alejados de la cocina y nunca lleve ropa holgada ni prendas colgantes mientras el aparato está en funcionamiento. Compruebe siempre que los selectores estén en la posición OFF (APAGADO) cuando el horno no está en funcionamiento y antes de limpiar la cocina. Cuando el horno esté encendido, NO deje su puerta abierta más tiempo del necesario; de lo contrario, los mandos de control podrían calentarse en exceso. Las condiciones de ajuste de este aparato se indican en la placa de características. La cocción de alimentos con un elevado contenido de humedad puede provocar una ‘nube de vapor’ al abrir la puerta del horno. Al abrir el horno, apártese de él y deje que el vapor se disperse. Olores extraños Al utilizar la cocina por primera vez, es posible que emita un leve olor. Este olor debería desaparecer al poco tiempo de utilizarla. Mantenga siempre los materiales combustibles, por ejemplo, las cortinas y los líquidos inflamables a una distancia segura de su cocina. Compruebe que se han retirado todos los materiales de embalaje antes de utilizarla por primera vez y a continuación, a fin de eliminar los olores causados por el proceso de fabricación, encienda los hornos en la Marca 7 y déjelos funcionar durante una hora.  No utilice aerosoles cerca de la cocina cuando esté encendida. Utilice guantes para horno secos cuando corresponda; el uso de guantes húmedos puede ocasionar quemaduras por evaporación al tocar una 30 superficie caliente. No emplee una toalla ni otro paño voluminoso en lugar de guantes; podrían prenderse al entrar en contacto con una superficie caliente. Sólo pueden utilizarse unos tipos determinados de recipientes para cocinar sobre la encimera, como los de vidrio, vidrio cerámico, loza de barro u otros tipos de recipientes vitrificados. El cambio repentino de temperatura puede quebrar los recipientes de tipos distintos.  No utilice nunca la cocina con las manos húmedas. No utilice papel de aluminio para cubrir los estantes, los revestimientos interiores o el techo del horno.  Este aparato es pesado, y deberá tener cuidado al moverlo.  No caliente nunca recipientes de alimentos cerrados. El aumento de presión puede reventar los recipientes y provocar lesiones.  No coloque recipientes de cocina en la encimera que cubre los bordes.  No utilice sartenes inestables. Asegúrese de que aleja los mangos del borde de la encimera.  Nunca deje la encimera sin supervisión con altas intensidades de llama. Los recipientes cuyo contenido hierva y rebose pueden provocar humos y las salpicaduras de grasa pueden encenderse. Siempre que sea posible, emplee un termómetro de inmersión en grasa con el objeto de evitar que ésta se recaliente y empiece a humear.  Nunca deje una sartén con patatas fritas sin supervisión. Caliente siempre la grasa lentamente, y vigílela mientras tiene lugar el calentamiento. Al llenar con grasa una sartén para fritura, no exceda un tercio de su capacidad. Un llenado excesivo con grasa puede hacer que ésta rebose al añadir los alimentos. Si utiliza una combinación de aceites o grasas al freír, agítelas de forma conjunta antes de calentar, o a medida que se deshagan las grasas. Los alimentos para fritura deben estar lo más secos posible. La escarcha sobre los alimentos congelados o la humedad sobre los alimentos frescos pueden hacer que la grasa caliente burbujee y rebose por los laterales de la sartén. Tenga mucho cuidado con las salpicaduras o el recalentamiento de los alimentos al freír con temperaturas elevadas o de medias a elevadas. Nunca intente mover una sartén con grasa caliente, sobre todo una freidora con abundante grasa. Espere hasta que la grasa esté fría. No utilice la parte superior del humero (la ranura a lo largo de la parte posterior de la cocina) para calentar fuentes o platos, secar paños de cocina o ablandar mantequilla.  No utilice agua para apagar fuegos ocasionados por grasa ni sujete nunca una sartén encendida. Apague los controles y luego apague una sartén encendida tapándola completamente con una tapa o una bandeja de horno que la cubra en su totalidad. Utilice extintores de polvo químico seco o de espuma, si están disponibles. Evite que el agua penetre en el aparato. 31 Contents Antes de empezar Pagina 30 Quemadores de la encimera Pagina 32 La plancha Pagina 34 Calentador Pagina 34 El grill Pagina 35 Los hornos Pagina 36 El reloj Pagina 36 Cocción con el cuentaminutos Pagina 38 Cocción en el horno Pagina 39 Cocción ‘S’ (lenta) Pagina 39 Estantes del horno Pagina 40 El Handyrack Pagina 40 Luz del horno Pagina 41 Almacenamiento Pagina 41 Limpieza de su cocina Pagina 41 Desplazamiento de su cocina Pagina 43 Solución de problemas Pagina 44 Instalación Pagina 46 Esquema de conexiones Pagina 54 Datos técnicos Pagina 55 32 Quemadores de la encimera Asegúrese de que se ven las llamas bajo el recipiente.Si se tapa el recipiente, el contenido rompe a hervir más rápidamente. No deben utilizarse sartenes y ollas que tengan bases cóncavas o bordes combados hacia abajo en la base. 1 El símbolo al lado de cada mando indica qué quemador controla ese mando. Este es el quemador delantero izquierdo. 5 Se recomienda NO utilizar ayudas para la cocción a fuego lento, como amianto o esterillas de malla. Su empleo perjudica al rendimiento de los quemadores y puede dañar las rejillas de la encimera. 2 Cada quemador dispone de un dispositivo de seguridad especial (FSD) que interrumpe el suministro de gas si se apaga la llama. 6 No utilice sartenes inestables o deformadas que puedan volcarse con facilidad ni sartenes con una base muy pequeña, tales como las utilizadas para calentar la leche o para escalfar huevos individualmente. El diámetro mínimo recomendado de las sartenes es de 120 mm. Pulse el botón del encendedor, apriételo y gírelo hasta el símbolo de la llama grande( ). Mantenga apretado el mando durante algunos segundos. Esto deja pasar gas al quemador para que el dispositivo de seguridad pueda detectar la llama. Si suelta el mando selector y el quemador se apaga, no se ha activado el dispositivo de seguridad. Gire el selector a la posición de apagado, espere un minuto y vuelva a intentarlo apretando el mando selector durante un poco más de tiempo. No deben utilizarse sartenes ni ollas que tengan los bordes combados hacia abajo en la base. 7 3 El quemador Wok se ha diseñado para proporcionar calor uniforme repartido por una amplia área. Es ideal para sartenes grandes y para saltear. Los quemadores más pequeños suelen ser más eficaces a la hora de calentar sartenes de menor diámetro. Ajuste la intensidad de la llama según se requiera girando el mando. En esta cocina, la posición baja se encuentra más allá de la posición alta, no entre la posición alta y el apagado. La llama pequeña señala la ‘posición baja’. Gire el mando hacia allí una vez el contenido del recipiente llegue a ebullición. Si la llama de un quemador se apaga, gire el mando a la posición de apagado y espere un minuto antes de encenderlo de nuevo. Puede desmontar las piezas del quemador para limpiarlas, vea la sección ‘Limpieza de su cocina’ en estas instrucciones. Cuando se produzca un derrame, debe pasar cuanto antes un paño por la superficie esmaltada de la cocina, alrededor de los quemadores de la encimera. Trate de limpiarlo con el esmalte aún caliente. 4 33 La plancha hacia la posición inferior (indicada con el símbolo de la llama pequeña). 1 5 La plancha encaja en una sola rejilla de la encimera, de la parte frontal hacia atrás. Se ha diseñado para cocinar directamente sobre su superficie. No utilice recipientes sobre la plancha. La superficie de la plancha es antiadherente y los utensilios de cocina metálicos (como las espátulas) la dañan. Emplee utensilios de plástico o madera resistentes al calor. Habilite siempre un espacio en torno a la plancha para la evacuación de los gases. No monte nunca dos planchas una al lado de la otra. También debe dejar espacio entre recipientes grandes. El diámetro máximo de la base de los recipientes es de 250 mm. Utilice los ajustes de calor siguientes como guía para cocinar en la plancha. Alto/Medio: 2 Tortitas, beicon, costillas, filetes, hamburguesas. No la coloque en sentido transversal, ya que no encajará correctamente y será inestable. Medio/Bajo: No la coloque sobre el quemador Wok, puesto que no se ha diseñado para encajar en la rejilla del quemador Wok. Con la experiencia se familiarizará pronto con el valor correcto a utilizar para la cocción. Pasteles de patata, huevos, pasteles de pescado. Tras el uso de la plancha, permita que se enfríe antes de limpiarla. Calentador 3 Coloque la plancha sobre los quemadores apoyándola sobre la rejilla de la encimera. La plancha puede untarse ligeramente con aceite de cocina antes del uso. Encienda los quemadores de la encimera. Ajuste las intensidades de llama según se requiera. Utilice el calentador para mantener calientes los alimentos mientras da el toque final a sus platos. Gire el mando selector en sentido antihorario hasta la posición ‘On’ (‘Encendido’). El indicador ‘HOT’ (‘CALIENTE’) se ilumina. Para obtener un mejor resultado, precaliente una bandeja con tapa durante 10 minutos antes de incorporar la comida. PRECAUCIÓN::- Si se aprecia una grieta en la superficie del Calentador debido a daños accidentales u otros motivos, desenchufe el aparato inmediatamente para aislarlo de la alimentación eléctrica y solicite su reparación. 4 Precaliente la plancha durante 5 minutos como máximo antes de añadir los alimentos. Un período superior puede provocar daños. Puede reducir la intensidad de la llama girando los mandos selectores ¡NO VUELVA A CONECTAR LA COCINA A LA RED ELÉCTRICA HASTA QUE ESTÉ REPARADA! 34 El grill Pulse el botón del encendedor. Pulse el mando del grill y gírelo hasta el símbolo de la llama grande ( ). Mantenga apretado el mando del grill durante unos 10 segundos. Esto deja pasar gas al quemador para que el dispositivo de seguridad pueda detectar la llama. PRECAUCIÓN: Las partes expuestas pueden estar calientes al utilizar el grill. No deje que se acerquen los niños pequeños. Si suelta el mando del grill y el quemador se apaga, no se ha activado el dispositivo de seguridad. Apague el grill y espere un minuto antes de volver a intentarlo apretando el selector durante un poco más de tiempo. 1 El quemador no se pone rojo, los alimentos se cuecen por el calor de la llama. La primera vez que encienda el grill puede desprender algo de humo, esto es perfectamente normal. 6 La posición baja, indicada con un símbolo de llama pequeña, se encuentra más allá de la posición alta, no entre la posición alta y el apagado. ����� 2 Retire la bandeja de la parte inferior del compartimento del grill. ���� 7 La rejilla de la bandeja del grill puede girarse para obtener dos posiciones distintas de cocción al grill. 3 Tras colocar la comida sobre la bandeja del grill, deslícela hasta que esté encima de los soportes laterales, justo debajo de los quemadores. Verifique que se haya insertado completamente y que esté en contacto con el tope de retención. Para obtener los mejores resultados, especialmente al tostar, precaliente el grill con la bandeja en posición de cocción durante dos minutos antes de usarlo. El trébede del grill puede desmontarse para colocar los alimentos sobre éste mientras espera a que el grill se caliente. Tras colocar la comida sobre la bandeja del grill, deslícela hasta que esté encima de los soportes laterales, justo debajo de los quemadores. Ajuste la intensidad de la llama según se requiera girando el mando. 4 Verifique que la bandeja del grill se haya insertado correctamente y que esté en contacto con el tope de retención. No cierre nunca la puerta del grill cuando esté encendido. No deje el grill encendido demasiado tiempo si la bandeja del grill no se encuentra debajo del mismo. Puede gratinar la superficie de los platos cocinados en el horno colocándolos bajo el grill. Retire el trébede del grill y coloque el plato sobre la base de la bandeja del grill. Deslice la bandeja del grill sobre el suelo de la cavidad del grill. 5. El grill dispone de un dispositivo de seguridad especial (FSD) que interrumpe el suministro de gas si se apaga la llama. 35 Los hornos El reloj debe ponerse en hora para poder utilizar los hornos. Vea la sección ‘El reloj’ de estas instrucciones sobre como ajustar el reloj. Antes del primer uso, caliente los hornos hasta la marca 7 durante 30 minutos para disipar los olores debidos a la fabricación. Abra una ventana para disipar el olor. 4 1 5 Los platos que se cocinen en la bandeja central lo harán en la marca indicada en el mando. Pulse y gire el mando que controla el gas del horno hasta la Marca 9. El horno se encenderá automáticamente. Los platos colocados por encima del centro se cocinarán a una marca superior en una unidad y los colocados por debajo a una unidad menos. Por lo tanto, puede cocinar a la vez platos que requieran marcas de gas diferentes. 2 Gire el mando hasta la marca en que desea cocinar y, para alcanzar los mejores resultados, precaliente durante 15 minutos antes de colocar sus platos en el horno. 6 El ajuste ‘S’ es de muy baja temperatura, para cocinar lentamente, durante toda la noche o mientras usted está ausente o trabajando. El ajuste ‘S’ también se puede utilizar para mantener la comida caliente. El reloj Puede emplear el cuentaminutos para encender y apagar los hornos. El reloj debe ponerse en hora para poder utilizar los hornos. 3 Los hornos utilizan nuestro sistema especial ‘Heatflow’ (Flujo de calor). Para ajustar la hora Mantenga pulsados los botones como se muestra. Al mismo tiempo, pulse (-) o (+) hasta que se visualice la hora correcta.Tenga en cuenta que el formato del reloj es de 24 horas. Debido a que el quemador del horno no está oculto bajo la base del horno, podrá ver las llamas del quemador en la parte posterior del horno, esto es perfectamente normal. El horno está protegido por una desconexión de seguridad, que reduce el suministro de gas si se apaga la llama, por ejemplo si hay una interrupción en el suministro. Si se equivoca o pulsa un botón erróneo, desconecte la alimentación eléctrica durante uno o dos minutos y vuelva a comenzar. Si aparece el símbolo de una llave ( ) a la izquierda de la pantalla, significa que ha activado accidentalmente la función del bloqueo con Inicialmente el gas quemará con una llama pequeña, pero después de aproximadamente un minuto la llama se hará mayor indicando que el horno está a plena marcha. 36 llave. Vea la sección ‘Características especiales del reloj’. Mantenga pulsado el botón de tiempo de cocción ( )Al mismo tiempo, pulse (-) o (+) hasta que aparezca el ‘período de cocción’ requerido. Para cronometrar la cocción (temporizador en minutos) Mantenga pulsado el temporizador( ). Mantenga pulsado el botón de hora de apagado ( ). Al mismo tiempo, pulse (-) o (+) hasta que aparezca la ‘hora de apagado’ requerida. Aparecerá la indicación AUTO en la pantalla. Al mismo tiempo, pulse (-) o (+) hasta que aparezca el tiempo de cocción deseado. Puede comprobar el tiempo restante pulsando cancelar el pitido pulsando Ajuste el horno a la temperatura requerida. Cuando haya finalizado la cocción se oirá un pitido. PRIMERO GIRE EL MANDO DEL HORNO HASTA LA POSICIÓN ‘0’ y, seguidamente, pulse una vez para detener el pitido y vuelva a pulsarlo para volver a la cocción manual. y No se preocupe por cómo detener el pitido cuando usted no esté presente, ya que cesa automáticamente tras algún tiempo. Cuando vuelva a la cocina, PRIMERO GIRE EL MANDO DEL HORNO HASTA 0 y, seguidamente, pulse dos veces para volver a la cocción manual. Desactivación automática Disponible si se enciende el horno manualmente. Mantenga pulsado el botón de hora de apagado ( ). Al mismo tiempo, pulse (-) o (+) hasta que aparezca la ‘hora de apagado’ requerida. Aparecerá la indicación AUTO en la pantalla. Cuando haya finalizado la cocción se oirá un pitido. PRIMERO GIRE EL MANDO DEL HORNO HASTA LA POSICIÓN ‘0’ y, seguidamente, pulse una vez para detener el pitido y vuelva a pulsarlo para volver a la cocción manual. Para encender y apagar el horno automáticamente Antes de ajustar el reloj, debe tener dos cifras muy presentes. El ‘período de cocción’, que es el período de tiempo de cocción deseado para el horno. Aparece AUTO, usted desea volver a cocción manual. Al cancelar un ajuste automático, el tiempo de cocción definido debe devolverse a 0.00 antes de poder regresar a modo manual pulsando el botón . Características especiales del reloj Sistema de bloqueo Cuando el sistema de bloqueo está activado, el reloj puede utilizarse con normalidad, pero el horno está bloqueado y no se encenderá. Esto quiere decir que en caso de que un niño seleccione un programa de cocción, el programa no se activará y el horno no se encenderá. Para activar el sistema de bloqueo Asegúrese de que el reloj está en modo manual y cancele todos los programas activos. Mantenga pulsados los botones del temporizador en minutos ( ) y del tiempo de cocción ( ) durante 8 segundos aproximadamente. La ‘hora de apagado’, que es la hora a la que se desea que el horno detenga la cocción. No puede definir una hora de encendido directamente, ya que se ajusta de forma automática al definir el período de cocción y la hora de apagado. En la pantalla aparecerá la indicación “On”.. 37 Si desea cocinar más de un plato, elija platos que requieran aproximadamente el mismo tiempo. No obstante, es posible ‘retrasar’ un poco la cocción de los platos empleando recipientes pequeños y tapándolos con papel de aluminio, o bien ‘acelerarla’ ligeramente cocinando cantidades menores o colocándolos en recipientes mayores. Pulse el botón ‘+’ una vez.En la pantalla aparecerá la indicación “Off”. Los alimentos muy perecederos como el cerdo o el pescado deben evitarse si se prevé una demora prolongada, especialmente con altas temperaturas. Ahora las funciones de control del horno están bloqueadas. Unos segundos más tarde la pantalla volverá a mostrar la hora y el símbolo de la llave ( ). No coloque comida caliente en el horno. No utilice un horno que ya esté caliente. No debe usarse si el horno adyacente está caliente. Evite emplear vino o cerveza si existe demora, ya que puede producirse fermentación. Para desactivar el sistema de bloqueo Mantenga pulsados los botones del temporizador en minutos( )y del tiempo de cocción ( ) durante 8 segundos aproximadamente. Para evitar que se espese, la crema deberá añadirse a los platos poco antes de servirlos. Para evitar la posibilidad de que pierdan color durante el período de demora, las verduras frescas deben cubrirse con grasa fundida o sumergirse en una solución de agua y zumo de limón. Muchos alimentos congelados son ideales para cocción con demora y se pueden colocar en el horno cuando están aún congelados. ‘En la pantalla aparecerá la indicación “Off”. Los pasteles de frutas, los flanes o mezclas húmedas similares sobre pasteles no cocinados sólo quedan bien si la demora es breve. Los platos que contienen restos guisados de carne o ave no deben cocinarse automáticamente si existe demora. Pulse el botón ‘+’ una vez. En la pantalla aparecerá la indicación “On”. Las aves enteras deben descongelarse completamente antes de colocarlas en el horno. Compruebe que la carne y las aves estén completamente cocinadas antes de servirlas. Unos segundos más tarde la pantalla volverá a mostrar la hora. El horno y las funciones de control del reloj del horno pueden usarse ahora con normalidad. Cocción con el cuentaminutos El cuentaminutos puede emplearse para encender y apagar automáticamente un horno o ambos. Las horas de encendido y apagado deben ser iguales para ambos hornos, pero pueden ajustarse temperaturas de cocción distintas. Si desea encender uno de los hornos a la misma hora que la ajustada en el cuentaminutos para la cocción automática, deberá esperar hasta que éste haya encendido el horno u hornos en primer lugar. Tras ello, podrá ajustar cualquiera de ellos normalmente de forma manual. Puede ajustar el horno para que se encienda en cualquier momento dentro del período de 24 horas siguiente. 38 Cocción en el horno Cocción ‘S’ (lenta) Los estantes de varillas metálicas deben insertarse completamente hasta el fondo del horno. Las bandejas de horno con alimentos cociéndose deben quedar en posición nivelada con el borde delantero de los estantes de varillas metálicas del horno. Los demás recipientes deben colocarse centrados. No acerque las bandejas y los recipientes a la parte trasera del horno a fin de evitar que los alimentos se doren demasiado. El ajuste ‘S’ es de muy baja temperatura, para cocinar lentamente, durante toda la noche o mientras usted está ausente o trabajando. El ajuste ‘S’ también se puede utilizar para mantener la comida caliente. Para un dorado uniforme, las dimensiones máximas recomendadas para una bandeja de horno son de 325 mm por 305 mm. Cuando el horno esté encendido, no deje la puerta abierta más tiempo del necesario, ya que los mandos pueden calentarse en exceso. Puede cocinar de principio a fin en ‘S’ o puede usar un período ‘fuerte’ de 30 minutos en la 190°C y después la cocción ‘S’. Al asar trozos de carne, aves o al asar en cacerola, cueza siempre en la Marca 6 durante 30 minutos al principio del período. Puede cocer en ‘S’ durante períodos de 6 a 12 horas. Esta técnica es especialmente útil si quiere cocer un plato durante toda la noche o mientras está fuera trabajando durante el día. • Deje siempre unos dedos de separación entre platos en el mismo estante. Ello permite que el calor circule libremente a su alrededor. Para reducir las salpicaduras de grasa al añadir verduras a la grasa caliente alrededor de un asado, séquelas completamente o úntelas con un poco de aceite de cocina. • Si un plato puede hervir y desbordarse durante la cocción, debe colocarse en una bandeja de horno. • Los alimentos congelados deben descongelarse totalmente antes de la cocción ‘S’. Las aves enteras no deben cocinarse en ‘S’. Es correcto para los guisos de pollo. Los guisos deben llevarse a ebullición en la encimera inmediatamente antes de la cocción ‘S’. El horno está protegido por una desconexión de seguridad, que reduce el suministro de gas si se apaga la llama, por ejemplo si hay una interrupción en el suministro. Las aves y las carnes enrolladas no deben rellenarse antes de la cocción. El relleno debe cocerse aparte. Las aves y el cerdo deben cocerse en la mitad superior del horno, y las demás carnes no más abajo de la posición 4 de la bandeja. • Se pueden calentar platos en el horno utilizando el ajuste ‘S’. El ajuste ‘S’ puede utilizarse para mantener los alimentos calientes durante 3-4 horas después de la cocción ‘normal’, sin que se sequen ni se doren en exceso. Una pieza de carne para asar debe cubrirse con una lámina de aluminio o con una bolsa de asar para reducir la contracción y conservar los jugos. Si es necesario dorarla un poco más, destape la carne y aumente la temperatura a la 180°C durante un breve período. • Los revestimientos interiores del horno, de tipo Cook & Clean (Cocinar y Limpiar) (véase ‘Limpieza de su cocina’), funcionan mejor cuando se evitan las salpicaduras de grasa. Tape la carne al cocinar. Corte los tubérculos en trozos pequeños, excepto si se cuecen enteros, como las patatas asadas con piel. • Durante la cocción, el horno produce suficiente calor como para calentar los platos en el compartimento del grill. Cubra bien los platos con una tapa o con papel de aluminio para evitar la evaporación y la transferencia de aromas. • Si desea dorar la base de un pastel, precaliente la bandeja de horno durante 15 minutos antes de colocar el plato en el centro de la bandeja. Una vez haya cargado el horno y fijado el ajuste ‘S’, resista la tentación de abrir la puerta del horno. Se perderá calor y se alargará el tiempo de cocción. Se recomienda usar un termómetro para carne para comprobar si el trozo de carne o el ave están suficientemente cocidos. Inserte la sonda por la 39 parte más gruesa de la carne. Las temperaturas que deben esperarse son las siguientes: Ternera poco hecha 60°C / 140°F al punto 71°C / 160°F bien hecha 77°C / 170°F Cordero Cerdo frontal para que el estante esté nivelado e insértelo completamente. El Handyrack (soporte práctico) 82°C / 180°F fresco 88°C / 190°F curado 77°C / 170°F Aves 90°C / 195°F Ternera lechal 77°C / 170°F El peso máximo que puede admitir el Handyrack es de 5,5 kg. Debe utilizarse solamente con la lata para carne suministrada, que se ha diseñado para encajar en el Handyrack. Cualquier otro recipiente puede ser inestable. Estantes del horno �������������� ��������������� ����������������� El Handyrack encaja solamente en la puerta del horno izquierdo. Vigilar la comida que se esté cocinando en él resulta sencillo, ya que resulta accesible cuando la puerta está abierta. Se puede ajustar a dos alturas diferentes. Debe retirarse uno de los estantes del horno y el otro debe colocarse para que encaje. ������� la protección del estante debe estar en la parte trasera y hacia arriba Cuando el Handyrack se utiliza en su posición superior, pueden cocinarse otros platos en el piso inferior del horno o apoyados en la base. Los estantes del horno pueden retirarse y volver a colocarse fácilmente. Cuando el Handyrack se utiliza en su posición inferior, pueden cocinarse otros platos en el segundo piso del horno. Tire el estante hacia delante hasta que la parte posterior del mismo se detenga por la acción de los topes situados en los laterales del horno. Para instalar el Handyrack, localice uno de sus laterales en el soporte de la puerta. Levante la parte frontal del estante de modo que su parte posterior pase por debajo del tope, y tire de él hacia delante. Seguidamente, libere el otro lado para fijarlo en el otro soporte. Para volver a instalar el estante, alinéelo con los surcos en el lateral del horno e insértelo hasta que los extremos entren en contacto con el tope. Levante la parte frontal de modo que los extremos del estante superen los topes, y seguidamente deje caer la parte 40 Luz del horno Limpieza de su cocina Información esencial Antes de efectuar una limpieza completa, debe desconectar la alimentación eléctrica. Recuerde volver a conectar la alimentación eléctrica antes del uso. Pulse el botón correspondiente para encender una de las lámparas del horno. No utilice nunca disolventes de pintura, carbonato de sodio, limpiadores cáusticos, polvos biológicos, lejía, limpiadores de lejía con base de cloro, abrasivos bastos o sal. No mezcle distintos productos de limpieza, ya que pueden reaccionar unos con otros dando lugar a consecuencias peligrosas. Si falla una de las lámparas, desconecte la alimentación antes de cambiar la bombilla. Para más información sobre cómo cambiar la bombilla de una lámpara del horno, véase el apartado ‘Solución de problemas’. Los productos de limpieza recomendados se indican en la tabla al final de esta sección. Almacenamiento Si desea desplazar su cocina para limpiarla, consulte el apartado llamado ‘Desplazamiento de su cocina’. Todas las piezas de la cocina pueden limpiarse con agua jabonosa caliente, pero evite que el agua sobrante se filtre hacia el interior del aparato. Para productos de limpieza, consulte la ‘Tabla de limpieza’ al final de esta sección. Quemadores de la encimera Algunos modelos disponen de un aro de guarnición, que encaja en el cabezal del quemador. El cajón inferior sirve para almacenar bandejas de horno y otros utensilios de cocina. Es posible que se caliente mucho; no guarde nada en él que pueda derretirse o encenderse. El cajón puede retirarse del todo extrayéndolo completamente hacia fuera y tirando hacia arriba. Los cabezales y las tapas de los quemadores pueden retirarse para su limpieza. Verifique que se hayan secado completamente antes de volver a instalarlos. La encimera del L.I. A tapa, B cabezal, C muesca, D base, E electrodo Al reponer el cabezal del quemador, asegúrese de que la muesca está alineada con el electrodo o con el agujero de la base. Compruebe que el cabezal del quemador está horizontal y que la tapa está centrada en el cabezal del quemador. El quemador Wok El quemador Wok es un poco más complicado, pero también se puede desmontar para limpiarlo. 41 A muesca del electrodo B electrodo de encendido Ahora monte los dos anillos, asegurando que se asientan correctamente. Plancha Quemador Wok A tapa del quemador interno B tapa del quemador externo C cabezal del quemador interno D cabezal del quemador externo E base del quemador Wok Al volver a montar el quemador Wok, dé la vuelta al anillo grande de la base y busque la zona en forma de ‘D’. Limpie siempre la plancha tras el uso. Deje que se enfríe completamente antes de retirarla. Sumerja la placa de la plancha en agua jabonosa caliente. Utilice un paño suave o un cepillo de nilón para las manchas difíciles. NO UTILICE NUNCA LIMPIADORES CÁUSTICOS O ABRASIVOS, YA QUE DAÑARÁN LA SUPERFICIE. Panel de control y puertas El panel de control y los mandos selectores deben limpiarse únicamente con un paño suave escurrido en agua jabonosa caliente, pero es necesario evitar que el agua sobrante se filtre hacia el interior del aparato. Frótelo con un paño limpio humedecido y repáselo con un paño seco. Las puertas de los hornos deben limpiarse únicamente con un paño suave escurrido en agua jabonosa caliente. Grill La cara del quemador del grill se oscurecerá con el uso, esto es perfectamente normal. Cualquier grasa se quemará. No intente limpiarlo, los pequeños agujeros podrían taparse y afectar al rendimiento del quemador. base del quemador parte inferior del cabezal del quemador Gire el cabezal hasta que la ‘D’ se corresponda a la que hay en la base. Gire el cabezal y colóquelo sobre la base del quemador. Para montar el quemador pequeño interno, busque la muesca mayor del electrodo en el borde del quemador. Alinee la muesca con el electrodo blanco de encendido y coloque el quemador interno sobre el anillo grande de la base. La bandeja y la rejilla del grill deben lavarse con agua jabonosa caliente. Tras cocinar carnes o alimentos que dejen manchas en el grill, déjelo en el fregadero durante algunos minutos con abundante agua inmediatamente tras el uso. Las partículas difíciles pueden eliminarse de la rejilla con un cepillo de nilón. Horno La limpieza resulta más fácil si se realiza con el horno aún caliente. Antes de limpiarlo, cubra el quemador para evitar que los agujeros se obturen. El interior del horno y el panel interior de la puerta se pueden limpiar con un limpiador adecuado. Vea la tabla al final de esta sección. 42 Tenga cuidado en no afectar el sensor del termostato, en la parte superior de la boca del horno. No utilice estropajos de acero ni ningún otro material que pueda arañar la superficie. No utilice almohadillas de limpieza para hornos. ������������������������ La guarnición esmaltada del quemador del horno (suministrada sólo en algunos modelos) se puede desmontar para limpiarla. Antes de limpiar el horno, cubra el quemador de la parte trasera para evitar que se bloqueen los agujeros. Si se bloquean accidentalmente, límpielos con un alambre fino. Extracción de los revestimientos interiores del horno Los paneles de revestimiento interior pueden extraerse para su limpieza y la del área subyacente. Retire primero los estantes. Desplazamiento de su cocina Desconecte la alimentación eléctrica. La cocina es pesada; quizá se requieran dos personas para moverla. La cocina está equipada con una ruedecilla en la parte frontal y dos en la posterior. También hay dos patas niveladoras atornilladas en la parte frontal. La guarnición del quemador del horno se engancha en la parte delantera del soporte del quemador del horno. ������ La ruedecilla anterior, diseñada para mover la cocina, puede extenderse hacia abajo. La herramienta niveladora que controla esta ruedecilla se encuentra en el compartimento del cajón de almacenamiento. Al montarla de nuevo, asegúrese de que la guarnición está en el centro de la parte delantera del soporte del quemador del horno. Retire el cajón de almacenamiento (extrayéndolo completamente hacia fuera y ligeramente hacia arriba). Debería poder ver la herramienta niveladora. ������������������ Los revestimientos laterales del horno Es posible que su instalador no haya dejado la herramienta en su lugar. En caso contrario, localícela como se muestra. Si no puede encontrar la herramienta niveladora, contacte con su instalador. Vea la sección de instalación de estas instrucciones, donde el instalador debe haber escrito sus detalles de contacto. El horno dispone de paneles desmontables que se han recubierto con esmalte especial parcialmente autolimpiante. Ello no evita todos los rastros en el revestimiento interior, pero contribuye a reducir el grado de limpieza manual requerida. Los paneles de tipo Cook & Clean (Cocinar y Limpiar) funcionan mejor por encima de la 190°C. Si cocina la mayor parte del tiempo por debajo de esta temperatura, retire los paneles ocasionalmente y frótelos con un paño sin pelusas y agua jabonosa caliente. Seguidamente, los paneles deben secarse y colocarse nuevamente, y el horno debe calentarse a la 220°C durante una hora aproximadamente. Ello garantizará el funcionamiento eficaz de los paneles de tipo Cook & Clean. Gire la herramienta niveladora en sentido horario, dos vueltas completas (180°). Sentirá resistencia. La parte frontal del horno se elevará un poco a medida que desciende la ruedecilla. 43 Solución de problemas Encendido o quemadores de la encimera defectuosos ¿Está conectada la alimentación? ¿Está iluminado el reloj? En caso negativo, puede existir algún fallo de alimentación. Abra la puerta del grill y la puerta del horno derecho de modo que pueda asir firmemente la parte inferior del panel frontal al mover el horno. Vea la sección ‘alimentación eléctrica’ más adelante. ¿Están bloqueados el generador de chispas (electrodo de encendido) o las ranuras de los quemadores por cuerpos extraños? No mueva el horno tirando de la barra, los asideros de la puerta o los mandos. ¿Está bien colocada la guarnición del quemador? Mueva el horno en etapas cortas, verificando que no quede enganchada la manguera del gas que se encuentra en la parte posterior. Asegúrese de que la manguera del gas y el cable eléctrico son lo bastante largos para desplazar la cocina hacia delante. ¿Están bien colocadas las tapas del quemador? Véase el apartado titulado ‘Limpieza de su cocina’ No se encienden los quemadores de la encimera Si uno o todos los quemadores de la encimera no se encienden, compruebe que las piezas se han colocado correctamente después de limpiarlas o retirarlas para la limpieza. Verifique que el suministro de gas sea el adecuado. Para ello, compruebe si el resto de sus electrodomésticos alimentados con gas funcionan. Si se ha instalado una cadena estabilizadora, libérela al sacar la cocina. Al cambiar la cocina, hágala descender respecto a las ruedecillas girando la herramienta niveladora en sentido antihorario. Se trata de una operación importante. Ello evitará que la cocina se mueva accidentalmente mientras se está usando. Al cambiar la cocina, hágala descender respecto a las ruedecillas girando la herramienta niveladora en sentido antihorario. Se trata de una operación importante. Ello evitará que la cocina se mueva accidentalmente mientras se está usando. ¿Surge una chispa en los quemadores al pulsar el botón? En caso negativo, compruebe si está conectada la alimentación; ¿está iluminado el reloj? Ha aparecido una grieta en la superficie de la placa del calentador Desconecte la alimentación de la cocina inmediatamente y solicite su reparación. No utilice la cocina hasta que esté reparada. Vea el folleto de AYUDA para obtener más información sobre cómo contactar con un técnico de servicio. Los mandos se calientan cuando utilizo el horno o el grill, ¿hay alguna manera de evitarlo? Sí, ello se debe a que el calor que emana del horno o del grill los calienta. No deje abierta la puerta del horno. Verifique que la bandeja del grill esté completamente insertada y en contacto con el ‘tope posterior’ al emplear el grill. El encendido del grill falla ¿Está conectada la alimentación? ¿Está iluminado el reloj? En caso negativo, puede existir algún fallo de alimentación. Vea la sección ‘alimentación eléctrica’ más adelante. 44 El grill no cocina correctamente ¿Está utilizando la bandeja y los trébedes que se suministran con la cocina? ¿Está colocada la bandeja en las guías y no sobre el suelo del compartimento? ¿Está insertada la bandeja del grill hasta el tope? La cocción del horno no es uniforme No utilice un recipiente o una bandeja de hornear mayor que 340 mm x 305 mm. Si está cocinando alimentos de grandes dimensiones, deberá girarlos durante su cocción. El encendido del horno falla Si se emplean dos estantes, compruebe que se haya dejado espacio libre para la circulación del calor. Al colocar la bandeja en el horno, verifique que se encuentra centrada en el estante. ¿Está conectada la alimentación? ¿Está en marcha el reloj? - En caso negativo, puede existir algún fallo de alimentación. Vea la sección ‘Comprobar la alimentación eléctrica’. Compruebe que la junta de sellado de la puerta no esté dañada. Asimismo, verifique que el pestillo de la puerta esté ajustado de modo que no exista holgura entre ésta y la junta de sellado. Compruebe que el electrodo y las ranuras del quemador no estén bloqueados por cuerpos extraños. N.B. La junta de sellado debe dejar un espacio en la parte inferior de la puerta. ¿Se ha puesto el cuentaminutos en automático, por error o después de un corte eléctrico? Al colocar un plato con agua sobre el estante, debe presentar un nivel uniforme. (Por ejemplo, si el nivel es mayor en la parte posterior del plato será necesario elevar la parte de atrás de la cocina o bajar la parte frontal). Si la cocina no está nivelada, pida a su proveedor que lo haga por usted. ¿Se ha fijado correctamente el cuentaminutos, pero se ha dejado cerrado el grifo del horno por error? ¿La pantalla muestra el símbolo de la llave( ) ? Véase la sección “Reloj” de las instrucciones para obtener más información sobre la funcionalidad del sistema de bloqueo. El horno no se enciende al conectarlo manualmente ¿Está conectada la alimentación? ¿Está iluminado el reloj? En caso negativo, puede existir algún fallo de alimentación. ¿Está conectada la alimentación de la cocina en el interruptor-seccionador? ¿Parpadea el reloj con el valor 0.00? En caso afirmativo, ajústelo a la hora correcta. ¿Se ha ajustado el cuentaminutos en AUTO por error? Si aparece AUTO en la pantalla del reloj, pulse el botón ‘período de cocción’ y reduzca el ajuste del tiempo de cocción visualizado hasta 0.00, con los botones (-) y (+). Pulse el botón dos veces. ¿La pantalla muestra el símbolo de la llave( ) ? Véase la sección “Reloj” de las instrucciones para más información sobre la funcionalidad del sistema de bloqueo. La cocción de los alimentos es demasiado lenta, demasiado rápida o los quema Los tiempos de cocción pueden ser distintos de los de su horno anterior. Los ajustes de control del horno y los tiempos de cocción se ofrecen únicamente a modo de orientación. Las preferencias individuales quizá requieran una Marca mayor o menor, en función de los resultados deseados. Intente cocer con una posición más alta del estante y/o con una Marca más alta. Es posible que requiera un aumento de los tiempos y las temperaturas de cocción en el horno cuando existan otros quemadores en uso. ¿Se han bloqueado las aberturas del horno con alimentos derramados? La temperatura del horno aumenta cuanto más vieja es la cocina Si la reducción con el mando no ha funcionado o sólo ha funcionado durante un breve período de tiempo, quizá se requiera un nuevo termostato. La instalación debe realizarla un técnico. El horno no se enciende durante la cocción automática ¿El cuentaminutos está correctamente ajustado pero ha dejado el mando del horno en posición de apagado por error? La luz del horno no funciona Probablemente se haya fundido la bombilla. Puede adquirir una bombilla de recambio (que no cubre la garantía) en una tienda de artículos eléctricos. Pida una lámpara de 15 W y 230 V para portalámpara de rosca Edison, PARA HORNOS. Debe tratarse de una bombilla especial, que resista una temperatura de hasta 300ºC. ¿La pantalla muestra el símbolo de la llave( ) Véase la sección “Reloj” de las instrucciones para más información sobre la funcionalidad del sistema de bloqueo. 45 Instalación Abra la puerta del horno y retire el Handyrack (soporte práctico) (si está instalado) y los estantes del horno. Debe conocer las exigencias y reglamentos de seguridad siguientes Desconecte la alimentación. Desenrosque la cubierta de la bombilla en sentido antihorario. Desenrosque la bombilla fundida. Enrosque la nueva bombilla y la cubierta de la bombilla. Conecte la alimentación eléctrica y verifique que la bombilla se ilumine. Antes de la instalación, asegúrese de que las condiciones locales de distribución (clase y presión del gas) y los ajustes del aparato son compatibles. Este aparato debe instalarse con arreglo a la normativa vigente y solamente en espacios bien ventilados. Lea las instrucciones antes de instalar o utilizar este aparato. Alimentación eléctrica, ¿cree que puede haber problemas con ella? Compruebe primero la toma conectando otro aparato eléctrico en ella. Por su propia comodidad y en aras de la seguridad, la legislación dispone que la instalación de todos los aparatos de gas sea realizada por personas cualificadas. Una instalación incorrecta del aparato puede invalidar cualquier garantía o posible reclamación y dar lugar a acciones legales. Si esto funciona, cambie el fusible en la clavija de la cocina. Utilice un fusible de 3 amperios. Fallo de alimentación En caso de un fallo en la alimentación eléctrica, la encimera puede encenderse con una cerilla. La cocina debe ser instalada por un electricista cualificado de conformidad con las instrucciones de instalación.- Si surge un problema con la instalación y no puedo conseguir que el instalador original vuelva a arreglarlo, ¿quién corre con los gastos? Todos los estándares/códigos de la práctica relevantes Regulaciones de la seguridad del gas Las regulaciones relevantes del edificio Usted. Las organizaciones encargadas del servicio cobrarán por cada visita cuando corrijan defectos en las tareas efectuadas por su instalador original. Es conveniente que localice a dicho instalador. ¿Qué productos de limpieza se recomiendan para la cocina? Habilitación de ventilación Este aparato no está conectado a un dispositivo de evacuación de productos de combustión. Deberá prestarse especial atención a los requisitos pertinentes relativos a ventilación. Véase el apartado “Limpieza de su cocina” para los productos de limpieza recomendados. No recomendamos “Mr. Muscle” ya que contiene productos químicos que pueden dañar las superficies de la cocina. Ubicación de la cocina Esta aplicación no se debe instalar en un barco o una caravana. El aparato puede instalarse en una cocina/cocina con comedor pero NO en una estancia en la que haya una ducha o una bañera. NOTA: Un aparato para uso con gas licuado de petróleo no debe instalarse en una estancia o un espacio interno por debajo del nivel del suelo, como un sótano Este aparato se ha diseñado exclusivamente para uso doméstico. El uso para cualquier otro cometido puede invalidar las garantías o posibles reclamaciones. 46 Apreciado Instalador Apreciado Instalador Antes de comenzar con la instalación, complete los detalles SIGUIENTES. Necesitará el siguiente equipo para completar la instalación de la cocina satisfactoriamente SOPORTE ESTABILIZADOR Si la cocina va a alimentarse con gas a través de una manguera flexible, debe instalarse una cadena o soporte estabilizador. Éstos no se suministran con la cocina, pero se encuentran disponibles en la mayoría de los almacenes de materiales de construcción. Si su cliente tiene un problema relacionado con la instalación, tiene que poder contactar fácilmente con usted. Gracias. Nombre del instalador COMPROBADOR DE LA PRESIÓN DEL GAS Es importante que la presión del gas esté correctamente ajustada. . Empresa del instalador MANGUERA FLEXIBLE PARA GAS La manguera flexible debe soportar un aumento de 70°C cuando la conexión al suministro sea superior a 610 mm del suelo. Para el GLP debe utilizarse una manguera flexible adecuada para el tipo y la presión de gas. No se suministra la manguera con la cocina. Teléfono del instalador MULTÍMETRO (para comprobaciones eléctricas)Asegúrese que la instalación sea eléctricamente segura. Necesitará también las siguientes herramientas: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 47 Taladro eléctrico Broca para obra y tacos (sólo son necesarios si la cocina se instala sobre un suelo de piedra o de hormigón) Cinta métrica metálica Destornillador de estrella Destornillador de punta plana Nivel de burbuja de aire Lápiz Llave inglesa Tornillos para el soporte de estabilidad Colocación de la cocina Recomendamos un margen de 1.110 mm entre módulos para poder mover la cocina. Si se requiere un encaje ajustado, arrime la cocina al módulo en uno de los lados y, seguidamente, instale el módulo del otro lado. No encajone la cocina en un hueco; se tiene que poder meter y sacar para operaciones de limpieza y mantenimiento. La cocina se debe situar directamente sobre el suelo. Los siguientes diagramas muestran la distancia mínima recomendada entre la cocina y las superficies próximas. ���� ��� ����� ��� ���� ��� Comprobación de las piezas ����� ��� ����� ��� 3 soportes de la rejilla Placa de la plancha Rejilla y trébede para el grill Herramienta de nivelación Handyrack y 4 estantes del horno Fuente para carne 1 asa grande y 4 pequeñas Placa posterior y zócalo ArtNo.110-0004 110 Cooker min spacings El área alrededor de la encimera debe estar al mismo nivel que las superficies de trabajo adyacentes, o bien por encima de ellas. Por encima del nivel de la encimera, debe habilitarse un margen de 75 mm entre cada lado de la cocina y las superficies verticales adyacentes. Con superficies no inflamables (como metal sin pintar o baldosas de cerámica), este margen puede reducirse a 25 mm. Se requiere un margen mínimo de 650 mm entre la parte superior de la encimera y una superficie inflamable horizontal. ����������� ��������� ArtNo.110-0003 - Min positions above cooker *Las campanas extractoras deben instalarse de conformidad con las instrucciones del fabricante de las mismas. Las superficies de los muebles y las paredes laterales y posteriores del aparato deberán ser resistentes al calor, a las salpicaduras y al vapor. Algunos tipos de módulos de cocina de vinilo o de madera contrachapada son particularmente propensos al deterioro producido por el calor y la decoloración. En condiciones de uso normal de la cocina, no podemos aceptar ninguna responsabilidad por daños causados a cualquier material que se deteriore o decolore a temperaturas inferiores a los 65º C por encima de la temperatura ambiente. Por razones de seguridad, no deben instalarse cortinas en el área inmediatamente posterior a la cocina. Se requiere un margen de 130 mm si el aparato está cerca de una esquina de la cocina para poder abrir las puertas de los hornos. 48 BAJE LA RUEDA DELANTERA dando 14 vueltas completas (360º) en sentido horario. (Esto significa mover 56 veces la herramienta de nivelación). Ahora BAJE LAS DOS RUEDAS TRASERAS. Monte la herramienta de nivelación en el ajustador hexagonal, como se indica a continuación. Desembalado de la cocina No desembale la cocina hasta que se encuentre directamente en frente del lugar de instalación (a menos que no pase por alguna puerta dentro del embalaje exterior). Véase la hoja suelta relativa al desembalaje. Desplazar la cocina La cocina es muy pesada. Tenga mucho cuidado. Recomendamos que sean dos las personas que manipulen la cocina. Procure que el revestimiento del suelo esté firmemente colocado, o extraído para evitar que suponga un obstáculo a la hora de mover la cocina. Necesitará dicha herramienta niveladora. Desde la parte de atrás, bascule la cocina hacia delante y retire la mitad posterior de la base de poliestireno. De 10 vueltas completas (360º) en sentido horario. (Esto significa mover 20 veces la herramienta de nivelación). Repítalo desde delante y retire la mitad anterior de la base. Saque el cajón hasta el máximo. Levántelo hacia arriba y sáquelo. Asegúrese de bajar AMBAS RUEDAS TRASERAS. Hay dos tuercas de ajuste, una para cada rueda, en las esquinas delanteras inferiores de la cocina. Desdoble el borde trasero de la base del embalaje. Empuje cuidadosamente la cocina hacia atrás, fuera de la base, hacia su posición. Tenga cuidado en no dañar el cable de alimentación. Empuje la cocina hasta cerca de su posición final, dejando espacio suficiente para meterse detrás. Monte la herramienta de nivelación en el ajustador rectangular, como se indica a continuación. 49 Las asas deben quedar por encima de las fijaciones. Retire los tornillos Allen de 4 mm de las esquinas superiores del panel frontal y coloque la barra anterior en posición. Nivelado Se recomienda el uso de un nivel de burbuja de aire sobre un estante en uno de los hornos para comprobar si la cocina está nivelada. Coloque la cocina en su posición final sin hacerla girar cuando se encuentre en su espacio habilitado entre los módulos de cocina, ya que podría dañarla o podrían resultar dañados los módulos. Las ruedecillas pueden ajustarse para nivelar la cocina. Para ajustar la altura de la parte posterior de la cocina, emplee la herramienta niveladora suministrada para girar las tuercas de ajuste en las esquinas inferiores frontales del aparato. Cuando esté satisfecho con la altura y el nivel, eleve la parte frontal de la cocina dando una vuelta al ajustador de la ruedecilla anterior. Desenrosque las patas anteriores para que entren en contacto con el suelo. Enrosque el ajustador de la ruedecilla anterior en sentido antihorario para levantarla de modo que la parte frontal de la cocina se apoye sobre las patas y no sobre dicha ruedecilla, con el objeto de evitar que la cocina se desplace accidentalmente. Deje la herramienta niveladora sobre el ajustador con el mango de la herramienta orientado hacia la parte posterior de la cocina, para que el cliente pueda utilizarla si desea desplazar la cocina. Vuelva a colocar el cajón por las guías laterales e insértelo completamente. Instalación de la placa posterior (opcional) Retire los dos tornillos de sujeción (cabeza hueca hexagonal de 3 mm) y las tuercas que atraviesan la parte superior de la rejilla del humero posterior. Sostenga la placa posterior en su posición. Desde atrás, vuelva a colocar los 2 tornillos de sujeción y las tuercas. Instalación de un soporte estabilizador Si la cocina va a alimentarse con gas a través de una manguera flexible, debe instalarse una cadena o soporte estabilizador (no suministrados con la cocina). Cuando monte un soporte de estabilidad, lea estas instrucciones junto con el folleto suministrado con el soporte. 1. Coloque la cocina en la posición deseada y nivélela. 2. Trace una línea con lápiz a 100 mm desde el borde delantero de los pies de nivelación. 3. Marque la línea central del soporte midiendo 550 mm desde el lado izquierdo de la cocina. Instale las asas Retire los tornillos Allen de 4 mm de las puertas con la llave hexagonal. Utilice los tornillos para instalar las asas de la puerta. 4. Baje la rueda delantera y desplace la cocina hacia adelante. 5. Mida hacia atrás 550 mm desde la línea trazada con lápiz para situar el borde delantero del soporte. Fije el soporte al suelo. 6. Mida la altura desde el suelo al borde de enganche en la parte trasera de la cocina. Añada 3 mm a esta medición y monte el soporte de estabilidad a esta altura. (o sea, desde el nivel del suelo a la cara inferior del miembro superior) y asegúrese que el soporte no interfiere el conjunto del quemador del horno. 50 Tras completar la conexión del gas, verifique que no haya fugas de gas en la cocina mediante una comprobación de presión. Al comprobar fugas de gas no utilice detergentes, ya que pueden provocar corrosión. Utilice un producto diseñado específicamente para la detección de fugas. Comprobación de presión Conexión del gas ������������� ��������������� La presión del gas puede medirse en uno de los inyectores de los quemadores de la encimera (NO en un quemador Wok). Asegúrese que la cocina no está conectada a la alimentación eléctrica. Levante ���������������������������� un cabezal del quemador. Coloque el manómetro en �������������� el inyector. Abra otro de los quemadores y enciéndalo con una cerilla. Abra el mando del quemador en que está instalado el manómetro. Apriete el mando para dejar pasar el gas y anote la lectura del manómetro. Para cocinas con gas natural, la presión debe ser de 20/25 mbares. Para cocinas con Gas Licuado de Petróleo, la presión debe ser 28/30 mbares para Butano 37 mbares para Propano. Vuelva a montar la parte superior del quemador, verificando que se monta correctamente sobre el cuerpo del quemador. vista desde atrás El suministro de gas debe terminar con una bayoneta en sentido descendente. Las cubiertas posteriores limitan la posición del punto de suministro. Dado que es posible ajustar la altura de la cocina y cada conexión es distinta, no es posible facilitar dimensiones exactas. Idealmente, la bayoneta de suministro debe estar en la zona sombreada del diagrama. Aunque se puede utilizar un tubo flexible de 900mm, un tubo de 1250mm proporcionará algo más de flexibilidad en la posición de la bayoneta y facilitará el movimiento de la cocina. La manguera debe montarse de modo que las conexiones de entrada y salida estén en sentido vertical, para que la manguera cuelgue hacia abajo. La conexión del aparato se encuentra justo por debajo del nivel de la encimera, en la parte posterior de la cocina. Para gas natural, la manguera flexible debe ser conforme a BS 669. Para GLP debe ser adecuada para resistir una presión de 50 mbares, 70º C de aumento de temperatura y llevar una tira, banda o etiqueta roja. En caso de duda, póngase en contacto con su proveedor. Enrosque el extremo con rosca de la manguera en la entrada de gas, debajo del bloque de conectores en la parte trasera de la cocina Conexión eléctrica AVISO: ESTA COCINA DEBE CONECTARSE A TIERRA. Todo el cableado externo debe cumplir los Reglamentos IEE para Equipos Eléctricos en Edificios. La conexión a la alimentación eléctrica puede hacerse con una clavija y una toma de corriente o ser fija a través de un interruptor bipolar. La cocina se suministra con un cable de 3 conductores de 2 metros de longitud. Si se monta un cable de repuesto debe ser para 250 V, PVC de alta temperatura (85º C), 1.5 mm2. Si la clavija no corresponde a la toma de su casa, deberá quitarla y sustituirla por una clavija adecuada. Nota: Si la clavija montada no es adecuada, debe cortarse y eliminarse correctamente. Para evitar el peligro de electrocución, la clavija no debe dejarse donde los niños puedan encontrarla y enchufarla en una toma. IMPORTANTE: Los conductores del cable de red están coloreados según el siguiente código: VERDE Y AMARILLO: TIERRA AZUL: NEUTRO MARRÓN: FASE Los conductores deben conectarse en los terminales de la clavija tal como se indica: Comprobaciones eléctricas COMPROBACIÓN DE LA CONTINUIDAD DE LA TIERRA 51 Se debe desconectar la cocina de la alimentación eléctrica. Ponga el medidor en (ohmios) en la escala X1 y ajuste el cero, si es preciso. Compruebe los cables desde cualquiera de los puntos de tierra de la cocina (por ejemplo, dentro de la caja eléctrica) hasta el borne de tierra de la clavija; la resistencia debe ser menor que 1 ohmio. Si no lo es, compruebe la continuidad de los cables de tierra. Compruebe que todos los contactos están limpios y apretados. Vuelva a comprobar. Si la resistencia sigue siendo mayor que 1 ohmio, puede haber algún problema. Consulte a un electricista cualificado. COMPROBACIÓN DE LA POLARIDAD Se debe conectar la cocina a la alimentación eléctrica. Ponga el medidor en la escala de 300 V CA. Compruebe en la regleta de conexión de la cocina: 1. Cables de prueba entre L y N. El medidor debe indicar 220—240 V CA. 2. Cables de prueba entre L y E. El medidor debe indicar 220—240 V CA. 3. Cables de prueba entre N y E. El medidor debe indicar 0—15 V CA. Si las lecturas son diferentes de estos valores, hay un fallo eléctrico. Corrija la avería y repita la prueba. Si es necesario, repita la prueba en la toma de corriente del sistema de alimentación – si también hay fallo aquí, la avería es del sistema de la casa y exige la atención de las Autoridades Eléctricas. Se debe advertir al cliente para que NO utilice el aparato hasta que se haya realizado este examen. el grill y espere un minuto antes de volver a intentarlo apretando el selector durante un poco más de tiempo. Montaje de la guarnición del quemador (suministrado sólo con algunos modelos) La guarnición suelta del quemador del horno se engancha en la parte delantera del soporte del quemador del horno. ������ ������������������ Comprobación del horno Comprobación de la encimera El reloj debe ponerse en hora para poder utilizar los hornos. Compruebe cada quemador por separado. Cada quemador cuenta con un dispositivo de seguridad para llamas (FSD) que interrumpe el suministro de gas al quemador si se apaga la llama. Para cada quemador, pulse el interruptor de encendido en el panel delantero y gírelo hasta el símbolo de la llama sólida( ). Mantenga apretado el mando para que se suministre gas al quemador durante unos segundos. Si suelta el mando selector y el quemador se apaga, no se ha activado el dispositivo de seguridad. Gire el selector a la posición de apagado, espere un minuto y vuelva a intentarlo apretando el mando selector durante un poco más de tiempo. Mantenga pulsados los botones como se muestra. Al mismo tiempo, pulse - o + hasta que se visualice la hora correcta. Tenga en cuenta que el formato del reloj es de 24 horas. Si comete un error o pulsa un botón incorrecto, desconecte la alimentación durante un minuto o dos y vuelva a empezar. COMPROBACIÓN DEL MANDO DE CONTROL (TERMOSTATO) Si (AUTO) está centelleando, pulse y suelte el botón manual (). Compruebe cada horno por separado. Empuje y gire el mando hasta la Marca 9. Se producirán una serie de chispas en el electrodo del horno y cuando el quemador del horno se encienda se detendrán las chispas. Aparecerá una pequeña llama en el quemador del horno, pero como el dispositivo de vigilancia de la llama la capta, abrirá totalmente el Comprobación del grill Abra la puerta del compartimento del grill. Existe un FSD que corta el flujo de gas al grill si se apaga la llama. Gire el mando hasta el símbolo de la llama grande ( ).Pulse el mando del grill. Con esta acción se suministra gas al quemador. Mantenga apretado el mando y apriete el botón del encendedor o encienda el quemador con una cerilla. Mantenga el botón pulsado durante unos 10 segundos. Si suelta el mando selector y el quemador se apaga, no se ha activado el dispositivo de seguridad. Apague 52 flujo de gas pasado poco tiempo. Caliente cada horno durante 10 minutos en la Marca 9, girar a la Marca 1 y comprobar que se ha reducido el tamaño de la llama. Apague cada horno y compruebe que se ha apagado la llama. COMPROBACIÓN DEL TEMPORIZADOR Y DEL SOLENOIDE Funcionamiento automático del temporizador: La alimentación de gas a cada horno se puede controlar con el temporizador. Fije un ‘tiempo de cocción’ pulsando y soltando el botón ( )y usando el botón + para dar un tiempo de 2 minutos. Pulsando y soltando el botón ‘hora de parada’ ( ) se visualiza la hora de parada. Añada 3 minutos a este tiempo usando el botón +. La pantalla cambiará automáticamente para mostrar la hora, el símbolo de cocción ( ) se apagará y aparecerá (AUTO). Empuje y gire uno de los mandos del horno hasta la Marca 9, el temporizador marchará hasta que empiece el ‘período de cocción’: se abrirá el solenoide del horno y el quemador se encenderá automáticamente. Se mostrará el símbolo de cocción( ) Al final del ‘período de cocción’ se cerrará el solenoide, se apagará el quemador del horno y sonará un pitido (el pitido se puede silenciar pulsando el botón Atención al cliente Rellene sus datos en esta guía, indique al usuario cómo poner la cocina en funcionamiento y reparta las instrucciones. Gracias. ( ) del temporizador). El símbolo (AUTO) centelleando es un recordatorio de que hay que restablecer el funcionamiento manual. Pulse el botón ‘reiniciar’ ( ) una vez para parar el pitido, otra vez para volver a funcionamiento manual y cierre el mando del horno. COMPROBACIÓN DEL MANDO DE CONTROL (TERMOSTATO) Ponga el temporizador en manual. Compruebe cada horno por separado. Empuje y gire el mando hasta la Marca 9. Habrá una serie de chispas en el electrodo del horno y cuando el quemador del horno se encienda se detendrán las chispas. Aparecerá una pequeña llama en el quemador del horno, pero como el dispositivo de vigilancia de la llama la capta, abrirá totalmente el flujo de gas pasado poco tiempo. Caliente cada horno durante 10 minutos en la Marca 9, girar a la ‘S’ y comprobar que se ha reducido el tamaño de la llama. Apague cada horno y compruebe que se ha apagado la llama. Instalación del zócalo Afloje los 3 tornillos que hay a lo largo del borde inferior frontal de la cocina. Enganche la abertura para fijación central en el tornillo central. Gire e instale cada abertura de fijación en su tornillo correspondiente. Apriete los tornillos de sujeción. 53 ���������������� ������������������� ���������� 54 ������������ ���������� ���������������� ������������������� ��������� ������������� ��������� ������������� ������������ ����� ��������������� ����������� � � � ������������������� � ������������������ ��������������������� �������� ����������� ��������� �������������� �������� ����������� ���������� ��������������������������������� ������������������������������������������������������������������������������������� ������������� ��������� ������������� ������������ ��������������� �������������� ����� ����������������� Esquema Circular Datos técnicos Esta cocina está diseñada para funcionar con:- GAS NATURAL (Cat 12H) a 20 mbares o Gas Licuado de Petróleo (Cat 13+) ES CatI2H, G20 en 20mbar ES/FR Cat I3+ G30 en 28/30mbar, G31 en 37mbar N.B.: LAS VERSIONES PARA GAS NATURAL Y PARA GLP DE ESTAS COCINAS SON MODELOS DIFERENTES Y NO PUEDEN CONVERTIRSE DE UN GRUPO DE GASES AL OTRO. INSTALADOR: Entregue estas instrucciones al usuario. UBICACIÓN DE LA PLACA DE DATOS: almacenaje) MONTANTE INFERIOR DEL LADO DERECHO (Retire el cajón de País de destino: ES Gas Gas natural 20/25milibares Butano 28/30milibares Electricidad 220 - 240V 50Hz Propano 37milibares (Véase la placa de datos del aparato para verificar las presiones de comprobación) Dimensiones Altura total incluyendo placa posterior opcional Altura total Ancho total Fondo total Espacio para colocación Espacio mínimo sobre la encimera mínimo 1.060 mm máximo 1.090 mm mínimo 893 mm máximo 920 mm 1.100 mm. Véase “Colocación de la cocina” 648mm Véase “Colocación de la cocina” 650mm Conexiones Gas: Electricidad Rosca ½” detrás a la derecha 220 - 240V 50Hz Especificaciones Gas natural Encimera Gas L.P. Inyector Quemador Wok 3,5 kW Quemador grande Quemadores medianos Quemador pequeño 3,0 kW 1,7 kW 1,0 kW 3,2 kW interno 80 externo 129 134 109 75 237 2,73 kW 190 Hornos Grill Consumo de los quemadores de gas basado en el valor calorífico bruto Calentador 160W 55 Inyector 3,0 kW (210 g/h) 1,7 kW (119 g/h) 1,0 kW (70 g/h) 2,9 kW (224 g/h) interno 54 externo 77 87 68 51 85 2,73 kW (192 g/h) 85 3,5 kW (246 g/h) ArtNo.000-0001 Aga address block
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Falcon CLAS110 MIXTCLAS90 MIXTCLAS90EI TABLE CLASSIC 90CLAS90EC CLASSIC 90CLA90EC/CCLA110EICLA110EC/C El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario