Transcripción de documentos
741275_xtrempower.indd 1
741275 / 31-08
www.rowenta.com
2/09/08 8:49:49
2
741275_xtrempower.indd 2
2/09/08 8:49:49
1
CLICK
2
1
1
2
2
1
2
PUSH
CLICK
2
1
3
741275_xtrempower.indd 3
2/09/08 8:49:50
RECOMENDACIONES DE SEGURIDAD
Para su seguridad, este aparato es conforme
a las normas y reglamentaciones aplicables
(Directivas Baja Tensión, Compatibilidad
Electromagnética, Medio ambiente...)
funcionamiento. En este caso, no abra
el aparato, y envíelo al Servicio Técnico
Autorizado más próximo o póngase en
contacto con el servicio de atención al
consumidor de Rowenta (ver las direcciones
en la última página).
1 • Condiciones de utilización
Su aspirador es un aparato eléctrico: se ha
de utilizar en condiciones normales de uso.
Utilice y guarde el aparato fuera del alcance
de los niños. Nunca deje el aparato en
marcha sin vigilancia. No acerque nunca la
boquilla o la extremidad del tubo a los ojos
o las orejas.
No aspire superficies mojadas con alcohol,
agua u otro líquido sea cual sea su
naturaleza, substancias calientes, materias
ultrafinas (yeso, cemento, cenizas...),
desechos voluminosos cortantes (vidrio),
productos nocivos (disolventes,...), tóxicos
(ácidos, limpiadores...), inflamables ni
explosivos (a base de gasolina o de alcohol).
infiammabili ed esplosivi (a base di benzina
o alcol).
Non immergete l’apparecchio nell’acqua,
non gettate acqua sull’apparecchio e non
lasciatelo all’aperto.
No sumerja el aparato en agua, no proyecte
agua sobre él y no lo guarde en el exterior.
No utilice el aparato si se ha caído o
presenta averías visibles o anomalías de
2 • Alimentación eléctrica
Compruebe que la tensión del aparato
utilizada (voltaje)corresponde a la de su
instalación eléctrica. Desenchufe el aparato :
- justo después de su utilización,
- antes de cada cambio de accesorios,
- antes de cada limpieza, mantenimiento o
cambio de filtro.
No utilice el aparato si el cable de
alimentación está dañado. El conjunto
recogecables y cable debe ser reemplazado
en un Servicio Técnico Autorizado porque
se necesitan herramientas especiales para
efectuar la reparación.
3 • Reparaciones
Las reparaciones sólo deberán ser realizadas
por especialistas, con piezas de recambio
originales. Reparar un aparato por su cuenta
puede representar un peligro para el usuario.
DESCRIPCIÓN
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
E
Accesorios
16 Flexible con boquilla y variador
Tapa
Indicador de cambio de bolsa
Asa de transporte
Apertura de la tapa
Recogecables automático
Compartimiento para la bolsa
Porta bolsa
Boca de aspiración
Cartucho filtro HEPA* ref. ZR 0029 01
Pedal de conexión/desconexión
Compartimento cajetín filtro HEPA*
Parachoques laterales
Variador de potencia
Colocación vertical
Bolsa Wonderbag
mecánico de potencia*
17 Flexible con boquilla High Control y
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
cursor de potencia de 3 posiciones*
Boquilla para ranuras telescópica*
Cepillo para muebles*
Clip accesorios*
Boquilla para tapicerías*
Boquilla para ranuras*
Tubo telescópico*
Tubo telescópico plegable Compact
System*
Delta silencio*
Boquilla universal*
Turbocepillo*
Mini turbocepillo*
Boquilla parquet*
* Depende del modelo : se refiere al equipamiento especial que incluyen algunos de los modelos o accesorios opcionales.
4
741275_xtrempower.indd 4
2/09/08 8:49:50
ANTES DE LA PRIMERA UTILIZACIÓN
1 • Desembalaje
E
desenchúfelode la red.
Pare y desenchufe siempre su aspirador antes del
mantenimiento o la limpieza.
Sólo utilice bolsas y filtros originales Rowenta o
Wonderbag.
Sólo utilice accesorios originales Rowenta.
Compruebe que todos los filtros estén bien
colocados. En caso de dificultad para adquirir
los accesorios y los filtros para este aspirador,
póngase en contacto con el servicio de
consumidores de Rowenta (ver los datos en la
última página).
Este aparato no está previsto para ser utilizado
por personas (incluido los niños) cuyas
capacidades físicas, sensoriales o mentales
sean reducidas, o por personas privadas de
experiencia o de conocimiento, excepto si
pudieron beneficiarse, por medio de otra persona
responsable de su seguridad, de una vigilancia
o de instrucciones previas concernientes a la
utilización del aparato.
Conviene vigilar a los niños para asegurarse que
no juegan con aparato.
Desembale y retire todas las posibles etiquetas
del aparato, conserve la garantía y lea con
atención el modo de empleo antes de la primera
utilización del aparato.
2 • Consejos y precauciones
Antes de cada uso del aparato, el cable debe
ser desenrollado completamente. No lo
atasque en ninguna parte ni lo pase por encima
de aristas cortantes. Si Vd utiliza un alargo
eléctrico, compruebe que esté en perfecto
estado y de sección que se adapte a la potencia
de su aspirador. No tire nunca del cable para
desenchufar el aparato.
Nunca ponga al aspirador en funcionamiento sin
bolsa y sin sistema de filtrado (cajetín).
Para ello, su aparato está equipado con un
sistema de seguridad de presencia del estuche de
filtro HEPA.
No mueva el aparato estirando del cable, utilice
el asa de transporte o la bandolera. Cuando
termine de utilizarlo, desconecte el aparato y
UTILIZACIÓN
1 • Montaje de los elementos
del aparato
• Para los rincones y los lugares de difícil
acceso: utilice la boquilla para ranuras*.
• Para los muebles: utilice el cepillo* o el su
cionador amueblamiento*.
Encaje con fuerza el tubo flexible en la abertura
de aspiración (fig.1) y gire hasta el bloqueo.
Para retirarlo, gire en sentido inverso y tire.
Fije el clip accesorios en el tubo y guarde los
accesorios encima. El soporte para accesorios
permanece en el tubo, los accesorios se retiran
del soporte, y éste permanece fijo en el tubo
(fig.2). Monte el tubo telescópico*. Ajuste la
longitud deseada permaneciendo en el tubo
(fig.4). Si el aparato está provisto del Compact
System con tubos plegables: (fig.3).
• Para utilizarlo, despliegue los 2 tubos
hasta que oiga un «clic». Ajuste la longitud
deseada.
Encaje el accesorio adecuado en el extremo del
tubo (fig.5):
• Para alfombras y moquetas, utilice la
boquilla universal en posición cepillo
recogido.
IMPORTANTE Nunca ponga al aspirador
en funcionamiento sin bolsa y sin sitema
de filtrado (cajetín).
ATENCIÓN Pare y desconecte siempre el
aspirador antes de cambiar los accesrios
2 • Conexión del cable de
alimentación y utilización
del aspirador
Desenrolle el cable por completo, conecte el
aspirador y presione el pedal On/Off (fig.6).
Ajuste la potencia con el variador del aspirador,
si su modelo está provisto de una boquilla
High Control (fig.7) puede modificar también
la potencia de aspiración con el cursor 3
posiciones*:
IMPORTANTE En caso de dificultad de
desplazamiento del succionador de aspiración,
reduzca la potencia de aspiración del aparato
utilizando el variador electrónico del aspirador.
• Para el parquet y suelos lisos: utilice la
boquilla en posición cepillo hacia fuera o
directamente, utilice la boquilla para parquet*.
• Posición
para telas y amueblamiento (fig.7).
• Posición
para el parquet y suelos lisos (fig.7).
• Posición
para alfombras y moquetas (fig.7).
* Depende del modelo : se refiere al equipamiento especial que incluyen algunos de los modelos o accesorios opcionales.
5
741275_xtrempower.indd 5
2/09/08 8:49:50
UTILIZACIÓN DEL PRODUCTO
E
3 • Colocación y transporte
del aparato
Si el aparato está equipado con el Compact
System con tubos plegables:
• Guardar los tubos telescópicos (fig.11)
y presione el botón «Push» para abrir el
tubo y volverlo a plegar.
• Si el aparato está provisto del
CLIP’N’STORE, fije el tubo flexible sobre
el clip accesorios para guardarlo más
fácilmente (fig.12).
Cuando termine de utilizarlo, desconecte el
aparato pulsando el pedal de conexión/de
conexión y desenchúfelo de la red (fig.8).
Guarde el cable presionando sobre el pedal
recogecables (fig.9). En posición vertical,
coloque el succionador en la posición
parking (fig.10).
De este modo, podrá transportar y guardar
el aspirador en posición parking (fig.13).
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
2 • Cambie el cajetín del filtro
HEPA* (ref. ZR 0029 01)
IMPORTANTE Pare y desenchufe siempre
su aspirador antes del mantenimiento o la
limpieza.
IMPORTANTE Sustituye el sistema de
filtración una vez al año.
1 • Cambie la bolsa
El indicador de cambio de bolsa le indica
que la bolsa está llena o saturada. Si nota
que el aspirador limpia menos, seleccione
la potencia máxima y levante la boquilla del
suelo. Si el indicador está rojo, cambie la
bolsa.
Abra la tapa del aspirador (fig.15). Retire la
bolsa wonderbag (fig.16-17) y deséchela en
la basura (fig.18).
IMPORTANTE El cajetín filtro HEPA ref. ZR
0029 01 está disponible en su distribuidor o
en los Servicios Técnicos Autorizados.
• Abra la tapadera de su aspirador (fig.15).
Retire la bolsa wonderbag (fig.16)
después retire la cajita filtro HEPA*
(fig.21) y deseche la caja en la basura
(fig.22).
• Coloque el cajetín del filtre HEPA* (ref.
ZR002901) nuevo en su compartimento
(fig. 23).
• Vuelva a poner la bolsa wonderbag.
Asegúrese de que el cajetín del filtro
HEPA* está bien colocado antes de volver
a cerrar la tapa.
IMPORTANTE No reutilice la bolsa wonderbag,
es una bolsa de un solo uso.
Reemplace una nueva bolsa wonderbag en
su espacio con ayuda de su anillo (fig.19).
Coloque y despliegue la bolsa dentro del
compartimento (fig.20). Asegúrese del buen
funcionamiento de la bolsa antes de volver
a cerrar la tapa.
IMPORTANTE Nunca ponga a funcionar
el aspirador sin un casete filtro HEPA. Por
este motivo, el aparato está provisto de
un sistema de seguridad de existencia
de casete filtro HEPA (la tapa no podrá
cerrarse si no coloca un casete filtro HEPA).
IMPORTANTE Nunca ponga a funcionar
el aspirador sin una bolsa.
IMPORTANTE Su aparato está equipado
(en función del modelo) de un sistema
de seguridad de presencia de bolsa (la
tapadera no podrá cerrarse si no ha
instalado una bolsa).
3 • Limpieza del aspirador
Seque los accesorios del aparato con un
paño suave y húmedo, y a continuación
séquelos.
No utilice productos abrasivos ni agresivos.
* Depende del modelo : se refiere al equipamiento especial que incluyen algunos de los modelos o accesorios opcionales.
6
741275_xtrempower.indd 6
2/09/08 8:49:50
Reparación
E
Si el indicador luminoso de cambio de
bolsa permanece rojo
• La bolsa está llena: coloque una bolsa
nueva.
IMPORTANTE Cuando su aspirador
no funcione bien y antes de cualquier
verificación apáguelo pulsando el
interruptor encendido/apagado.
Si la boquilla es difícil de colocar
• Ajuste la potencia de aspiración con el
variador de 3 posiciones*
Si el aspirador no se pone en marcha
• El aparato no está enchufado: compruebe
si el aparato está correctamente
conectado a la toma de corriente.
Si el cable de alimentación no se recoge
completamente
• El cable se introduce lentamente en su
compartimiento: tire un poco del cable
hacia fuera y vuelva a pulsar recogecables
automático.
Si el aspirador no aspira
• Uno de los componentes del tubo está
atascado: limpie dicho componente o el
tubo flexible.
• La tapa está mal cerrada: compruebe que
la bolsa está bien colocada y vuelva a
cerrar la tapa.
Si el problema persiste, contacte con un
servicio autorizado Rowenta. Consulte la
lista de Servicios autorizados o contacte
con el servicio de atención al cliente de
Rowenta (ver las direcciones en la última
página).
Si el aspirador ha perdido fuerza, se
escuchan ruidos y silbidos
• Uno de los componentes del tubo está
parcialmente atascado: limpie dicho
componente o el tubo flexible.
• La bolsa está llena o saturada de polvo:
coloque una bolsa nueva.
• Cassetta-filtro HEPA*: cambie el cajetín
filtro HEPA* (ref. ZR 0029 01) y remplácelo
en su compartimento (ver página 6
párrafo 2).
• El variador mecánico de potencia del tubo
está abierto: ciérrelo*.
GARANTÍA
• En caso de uso inadecuado o inconforme
con el modo de empleo, la marca declina
toda responsabilidad y se cancela la
garantía.
• Lea atentamente las instrucciones antes
de la primera utilización de su aparato:
una utilización no conforme al modo de
empleo liberaría a Rowenta de cualquier
responsabilidad.
* Depende del modelo : se refiere al equipamiento especial que incluyen algunos de los modelos o accesorios opcionales.
7
741275_xtrempower.indd 7
2/09/08 8:49:50
E
VENTA DE ACCESORIOS
ACCESORIOS*
ASPIRAR
COLOCACIÓN DE
LOS ACCESORIOS
Bolsa Wonderbag
PUNTOS
DE VENTA
Instale el anillo en la
bolsa Wonderbag, y a
continuación colóquela
en el compartimento.
Bolsa universal.
Encaje el cepillo
Cepillo para muebles*
Para limpiar los
muebles.
para muebles en el
extremo de la boquilla
o del tubo.
Boquilla para tapicerías
Boquilla para ranuras
telescópica
Para limpiar los
muebles.
Encaje el succionador
amueblamiento en el
extremo de la culata
o del tubo.
Para acceder a las
esquinas y a los lugares
de difícil acceso.
Encaje el succionador
ranura telescópico
en el extremo de la
culata o del tubo.
Para los suelos
frágiles.
Coloque el cepillo
parquet en el
extremo del tubo.
Para limpiar en
profundidad los
tejidos de mobiliario.
Coloque el mini
turbocepillo en el
extremo del tubo.
Para recoger hilos o
pelos de animales
incrustados en las
tapicerías o las
moquetas.
Encaje el turbocepillo
en el extremo del tubo.
Boquilla parquet
Mini turbocepillo
Turbocepillo
Servicio Técnico
Autorizado (ver la
lista adjunta de
las direcciones).
MEDIO AMBIENTE
• De acuerdo con la reglamentación
vigente, todo aparato que esté fuera
de servicio debe quedar inutilizado
definitivamente. Por ello, se ruega
desenchufar y cortar el cable antes de
tirar el aparato.
• Medio ambiente: Directiva2002/95/CE
¡ ¡ Participe en la conservación del
medio ambiente ! !
Su electrodoméstico contiene
materiales recuperables y/o reciclables.
Entréguelo al final de su vida útil en
un Centro de Recogida Específico o
en uno de nuestros Servicios Oficiales
Post Venta donde será tratado de forma
adecuada.
* Depende del modelo : se refiere al equipamiento especial que incluyen algunos de los modelos o accesorios opcionales.
8
741275_xtrempower.indd 8
2/09/08 8:49:51
GB
SAFETY RECOMMENDATIONS
For your safety, this appliance conforms to
the applicable standards and regulations
(Low Voltage, Electromagnetic Compatibility,
Environmental, etc. Directives) in force at the
time of manufacture.
open the appliance, but rather send it to the
nearest Authorised Service Centre or contact
Rowenta’s Customer Service (see contact
details on last page).
2 • Electrical power supply
1 • Conditions of use
Make sure that the operating voltage of
your vacuum cleaner is the same as your
supply voltage - 230-240v alternating current.
Unplug the appliance by removing the plug
from the power outlet:
- immediately after use,
- before changing accessories,
- before maintenance, cleaning or changing
the dustbag.
Do not use the appliance if the power cord is
damaged. The rewinder and cord assembly
of your vacuum cleaner must be replaced by
an Approved Service Centre because special
tools are required for carrying out any repair
in order to prevent any danger.
Your vacuum cleaner is an electrical
appliance: it must only be used under
normal operating conditions. The appliance
should be used and stored out of the reach
of children and certain disabled persons.
Never leave the appliance unattended when
it is switched on. Always keep nozzles and
tube ends well away from eyes and ears.
Do not vacuum surfaces dampened with
alcohol, lany water or any kind of liquids, hot
substances, ultra-fine substances (plaster,
cement, ash, etc.) large sharp debris (glass),
dangerous products (solvents, stripping
compounds, etc.), chemical products (acids,
cleaners, etc.), inflammable or explosive
products (petrol- or alcoholbased).
Do not immerse the appliance in water,
splash water on the appliance or store it
outdoors. Do not use the appliance if it has
been dropped and shows signs of damage
or functions abnormally. In this case, do not
3 • Repairs
Repairs should only be carried out by
specialists using original replacement parts.
It is dangerous to try to repair an appliance
yourself.
description
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
Accessories
16 Flexible tube with power nozzle and
Cover
Bag full indicator
Carrying handle
Cover opening
Automatic cable rewind pedal
Bag compartment
Bag holder
Suction opening
HEPA filter cartridge* ref. ZR 002901
On/Off pedal
HEPA*filter cassette compartment
Side bumpers
Power control
Upright parking
Wonderbag*
mechanical power control*
17 Flexible tube with High Control power nozzle
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
and 3-position power control slider*
Telescopic crevice tool*
Furniture brush*
Accessory clip*
Upholstery nozzle*
Crevice tool*
Telescopic tube*
Folding telescopic tube - Compact System*
Delta Silence*
Floor nozzle*
Turbobrush*
Mini turbobrush*
Floor nozzle*
*Depending on model: this is either equipment specific to certain models or available as an optional accessory.
9
741275_xtrempower.indd 9
2/09/08 8:49:51
BEFORE USING FOR THE FIRST TIME
1 • Remove packaging
GB
carrying handle. Never lift the appliance by its
cord use the carrying handle. Stop and unplug
the appliance after each use. Always turn off
and unplug your appliance before maintenance
or cleaning. Only use Rowenta bags and filters.
Use only Rowenta or Wonderbag bags and
filters.
Check that all the filters are properly in place.
In the case of difficulty in obtaining accessories
and filters for this vacuum cleaner, contact the
Rowenta customer service department (see last
page for contact details).
This appliance is not intended for use by
people (including children) whose physical,
sensory or mental capacities are impaired, or
by people with no experience or familiarity
with such devices, unless they are supervised
by a person who is responsible for their
security or have received instructions as to
how to use the appliance.
Children must be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
Unpack your appliance and remove any labels.
Keep your warranty card and carefully read
the operating instructions before using your
appliance for the first time.
2 • Hints and precautions
Before each use the supply cord should
be completely unwound. Do not allow it to
become trapped or be pulled over sharp edges.
If you use an extension cord, make sure that it
is in perfect condition and appropriate to the
power rating of your appliance. Never unplug
the appliance by pulling on the cord.
Never operate the vacuum cleaner without a
bag and without a filtration system (cassette).
Your appliance is equipped to that end with a
safety system to ensure the HEPA filter cassette
is present.
Do not move the vacuum cleaner by pulling
its cord, the appliance must be moved by its
utilisation
1 • Assembling the elements
of the appliance
• For furniture: use the brush* or the furniture
crevice tool*.
Push the hose into the vacuum opening (fig.1)
and turn to lock. To remove it, turn in the
opposite direction and pull. Attach the accessory
clip to the tube and place the accessories on
it. The accessory support sits on the tube; the
accessories can be taken off the support, which
remains attached to the tube (fig.2).
Assemble the telescopic tube*. Adjust the
desired length on the tube (fig. 4). If your
appliance is equipped with the Compact
System with folding tubes: (fig. 3).
• To use, unfold the 2 tubes until you hear a
«click». Set to the desired length.
Fit the desired accessory onto the end of the
tube (fig. 5):
• For rugs and wall-to-wall carpeting: use
the nozzle with brushes lifted.
IMPORTANT Never operate the vacuum
cleaner without a bag and without a
filtration system (cassette).
IMPORTANT Always stop and unplug
your vacuum cleaner before changing
accessories.
2 • Plugging in the electrical
power cord and using the
vacuum cleaner
Fully unroll the cord, plug in your vacuum
cleaner and press the On/Off pedal, (fig.6).
Set the power using the vacuum cleaner’s
power control, if your model is equipped with
a High Control wand (fig.7) you can also adjust
the vacuum power using the 3 position slider* :
IMPORTANT If the vacuum suction unit is
hard to move, reduce the vacuum power
on your appliance using the electronic
power control on the vacuum cleaner.
• For parquets and smooth flooring: use the
nozzle with the brush extended or use the
parquet nozzle*.
• For corners and other areas that are
difficult to reach: use the crevice tool*.
• Position
for fabrics
and furniture (fig.7).
• Position
for parquets and smooth
flooring (fig.7).
• Position
for rugs and wall-to-wall
carpeting (fig.7).
*Depending on model: this is either equipment specific to certain models or available as an optional accessory.
10
741275_xtrempower.indd 10
2/09/08 8:49:51
GB
utilisation
3 • Storing and transporting
the appliance
park position (fig.13). If your appliance is
equipped with the Compact System with
folding tubes:
• Retract the telescopic tubes (fig.11) and
press the «Push» button to open the tube
and fold it.
• If your appliance is equipped with
CLIP’N’STORE, attach your hose to the
accessory clip for easier storage (fig.12).
After use, stop your appliance by pressing
on the on/off pedal and unplug it (fig.8).
Stow the cable by pressing the automatic
cable rewind pedal (fig.9). In the upright
position, place the suction unit in the
parking position (fig.10). You can then
carry and store your vacuum cleaner in the
CARE AND CLEANING
2 • Change the HEPA* filter
cassette (ref. ZR 0029 01)
IMPORTANT Always turn off and unplug
your appliance before maintenance or
cleaning.
IMPORTANT Replace the filtration
system once a year.
1 • Changing the bag
The bag full indicator shows you when
the bag is full or saturated. If you notice
that your vacuum cleaner is less efficient,
select the maximum power and hold the
nozzle off the floor. If the indicator remains
red, replace the bag. Open the cover on
your vacuum cleaner (fig.15). Remove the
wonderbag (fig.16-17) and dispose of it in a
rubbish bin (fig.18).
The HEPA filter cassette ref. ZR 0029 01 is
available from your dealer or Approved
Service Centres.
• Open the lid of your vaccuum cleaner
(fig.15). Remove the wonderbag (fig.16)
and then remove the HEPA* filter cartridge
(fig.21) and dispose of the cartridge in a
dustbin (fig.22).
• Fit the new Hepa* filter cassette (ref. ZR 0029
01) in its compartment (fig.23).
• Put the wonderbag back in place. Check
that the Hepa* filter cassette is fitted
correctly before re-closing the cover.
IMPORTANT Do not reuse the
wonderbag, it is a single use bag
Place a new wonderbag in the bag holder,
using the ring (fig.19). Position the bag and
open it out inside the compartment (fig.20).
Make sure that the bag is in the correct
IMPORTANT Never operate the vacuum
cleaner without a Hepa filter cartridge.
Your appliance is equipped with a Hepa
filter cartridge presence safety system for
this (the cover will not close if a Hepa filter
cartridge has not been installed).
IMPORTANT Never operate the vacuum
cleaner without a bag.
position
before
closing
the cover.
IMPORTANT
Your
appliance
is equipped
(depending on the model) with a safety
system ensuring that a bag is present
(the lid will not close if you have not
installed a bag).
3 • Cleaning your vacuum
Clean the accessories of your appliance with
a soft damp cloth, then dry them. Do not
use abrasive or aggressive products.
*Depending on model: this is either equipment specific to certain models or available as an optional accessory.
11
741275_xtrempower.indd 11
2/09/08 8:49:51
GB
TROUBLESHOOTING
• If the manual suction regulator on the
grip is open, close the manual suction
regulator*.
IMPORTANT As soon as your vacuum
cleaner starts to malfunction, and before
performing any checks stop the appliance
by pressing the Start/Stop switch.
If the bag full indicator remains red
• The bag is full. Fit a new one.
If your vacuum cleaner does not start
• The appliance is not plugged-in, check
that the appliance is correctly plugged in.
If the floor nozzle is hard to move around
• Set vacuum power with the 3-position
power control*
If there is no suction
• An accessory or the tube is clogged.
Unclog the accessory tube or flexible
hose.
• The cover was not closed properly: check
that the bag is properly installed and
reclose the cover.
If the power cable does not rewind
completely
• The power cord is slow in re-entering its
housing. Pull the cord out to its entire
length and press on the automatic cord
rewind pedal.
If the suction of your vacuum cleaner has
dropped, it makes a noise and whistles
• An accessory or the flexible hose is
partially clogged. Unclog the accessory
tube or flexible hose.
• The bag is full or clogged with fine dust.
Fit a new bag or empty the fabric dust bag.
• The filter is full: change the HEPA* filter
cassette (ref. ZR 0029 01) and fit it back
into position (see page 11 paragraph 2).
If problems persist, take your vacuum
cleaner to the nearest Rowenta approved
Service Centre (see list of approved
service centres) or contact the Rowenta
Customer Service (see contact details on
last page).
Warranty
• This product has been designed for
domestic use only. Any professional
use, innapropriate use or failure to
comply with the instructions, the
manufacturer accepts no responsibility
and the guarantee will not apply.
• Read the instructions for use carefully
before using your appliance for the first
time: any use which does not conform to
these instructions will absolve Rowenta
from any liability.
*Depending on model: this is either equipment specific to certain models or available as an optional accessory.
12
741275_xtrempower.indd 12
2/09/08 8:49:51
where can you buy the accessories
accessories*
vacuuming
fitting an
accessory
Wonderbag bag
GB
purchase
locations
Fit the ring onto
the Wonderbag
then place it inside
the compartment.
Universal bag.
Furniture brush*
Fit the furniture brush
onto the end of the
To clean furniture.
power nozzle or tube.
Upholstery nozzle
Telescopic
crevice tool
To clean furniture.
Fit the furniture crevice
tool onto the end of the
power nozzle or the tube.
To get into corners
and places that
are hard to reach.
Fit the telescopic crevice
tool onto the end of the
power nozzle or the tube.
For fragile floors.
Fit the hardfloor tool to
the end of the tube.
To clean upholstery
fabrics in depth.
Fit the mini turbobrush
to the end of the tube.
To remove threads and
animal hairs ingrained
into mats and carpets.
Fit the turbobrush to
the end of the tube.
Rowenta Approved
Service Centres
(see the attached
address list).
Floor nozzle
Mini turbobrush
Turbobrush
environment
• In accordance with current regulations,
before disposing of an appliance no
longer needed, the appliance must be
rendered inoperative (by unplugging it
and cutting off the supply cord).
• Environment: Directive 2002/95/EC.
Environment protection first!
Your appliance contains valuable
materials which can be recovered or
recycled.
Leave it at a local civic waste collection
point.
*Depending on model: this is either equipment specific to certain models or available as an optional accessory.
13
741275_xtrempower.indd 13
2/09/08 8:49:51
ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
GR
2 • Τροφοδότηση ηλεκτρικού
ρεύματος
Για την ασφάλειά σας, η συσκευή αυτή
είναι σύμφωνη με τα ισχύοντα πρότυπα
και κανονισμούς (Οδηγίες περί χαμηλής
τάσης, ηλεκτρομαγνητικής συμβατότητας,
περιβάλλοντος).
Ελέγξτε ότι η τάση λειτουργίας που αναγράφεται
στην σκούπα σας αντιστοιχεί με εκείνη της
ηλεκτρικής σας εγκατάστασης.
Αποσυνδέστε την συσκευή βγάζοντάς την από
την πρίζα:
• αμέσως μετά την χρήση,
• πριν από κάθε αλλαγή εξαρτημάτων,
• πριν από κάθε καθαρισμό, συντήρηση ή
αλλαγή φίλτρου.
Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή εάν το καλώδιο
ρεύματος έχει υποστεί φθορά. Το σύστημα
τυλίγματος καλωδίου και το καλώδιο της
ηλεκτρικής σας σκούπας πρέπει οπωσδήποτε
να αντικατασταθούν σε ένα Εξουσιοδοτημένο
Κέντρο Εξυπηρέτησης, καθώς χρειάζονται ειδικά
εργαλεία για την εκτέλεση κάθε επισκευής για να
αποφευχθεί κάθε πιθανός κίνδυνος.
1 • Οδηγίες Χρήσης
Η σκούπα σας είναι μια ηλεκτρική συσκευή και
για τον λόγο αυτό πρέπει να τηρείτε τις οδηγίες
χρήσης.Να χρησιμοποιείτε και να αποθηκεύετε
την συσκευή μακριά από τα παιδιά. Μην την
αφήνετε ποτέ να λειτουργεί χωρίς επιτήρηση.
Μην κρατάτε το πέλμα ή την άκρη του σωλήνα
κοντά στα μάτια και τα αυτιά.
Μην σκουπίζετε επιφάνειες που είναι
βρεγμένες με οινόπνευμα, ζεστές ουσίες, ουσίες
υπερβολικά λεπτόκοκκες (γύψο, τσιμέντο,
στάχτες...), μεγάλα αιχμηρά θραύσματα (γυαλί),
προϊόντα βλαβερά (διαλυτικά, διαβρωτικά...),
εύφλεκτα και εκρηκτικά (με βάση την βενζίνη ή
το οινόπνευμα). Μην βυθίζετε ποτέ την συσκευή
στο νερό και μην την τοποθετείτε σε εξωτερικό
χώρο.
Μην χρησιμοποιείτε την συσκευή : εάν έχει πέσει
και παρουσιάζει φθορές ή προβλήματα στην
λειτουργία. Σε τέτοια περίπτωση, μην ανοίξετε
τη συσκευή αλλά στείλτε την στο κοντινότερο
Εξουσιοδοτημένο Κέντρο Εξυπηρέτησης ή
επικοινωνήστε με το κέντρο καταναλωτών της
Rowenta.(δείτε τις πληροφορίες επικοινωνίας
στην τελευταία σελίδα).
3• Επισκευές
Οι επισκευές πρέπει να γίνονται μόνο από
ειδικούς με καινούργια ανταλλακτικά. Η επισκευή
από τον χρήστη μπορεί να αποβεί επικίνδυνη για
τον ίδιο.
ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
Εξαρτήματα
Καπάκι
Ένδειξη αντικατάστασης σακούλας
Λαβή μεταφοράς
Άνοιγμα του καπακιού
Ποδόπληκτρο για την περιτύλιξη
καλωδίου
Θήκη σακούλας
Θήκη σακούλας
Άνοιγμα απορρόφησης
Κασέτα φίλτρου HEPA*κωδ. ZR 0029 01
Πλήκτρο λειτουργίας
Θήκη κασέτας φίλτρου HEPA
Πλευρικά προστατευτικά
Διακόπτης έντασης
Κάθετη στάθμευση
Σακούλα Wonderbag*
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
Εύκαμπτος σωλήνας με λαβή και
μηχανικός διακόπτης έντασης*
Εύκαμπτος σωλήνας με λαβή High Control
και διακόπτης έντασης 3 θέσεων*
Τηλεσκοπικό ακροφύσιο με σχισμή*
Βούρτσα για τα έπιπλα*
Πιαστράκι εξαρτημάτων*
Ειδικό εξάρτημα για τα έπιπλα, τα
καλύμματα και τις ταπετσαρίες*
Ακροφύσιο με σχισμή*
Τηλεσκοπικός σωλήνας*
Εύκαμπτος τηλεσκοπικός σωλήνας
Compact System*
Delta silence *
Πέλμα για όλες τις επιφάνειες*
Βούρτσα Turbo*
Μικρή βούρτσα Turbo*
Ειδικό πέλμα για το πάτωμα*
* Ανάλογα με το μοντέλο, πρόκειται για εξοπλισμούς που είναι ειδική σε ορισμένα μοντέλα ή για εξαρτήματα που είναι διαθέσιμα προαιρετικά.
14
741275_xtrempower.indd 14
2/09/08 8:49:51
ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΡΩΤΗ ΧΡΗΣΗ
GR
1 • Συμβουλές και προφυλάξεις
και να αποσυνδέετε την συσκευή πριν από την
συντήρηση ή τον καθαρισμό.
Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά και μόνο γνήσιες
σακούλες σκόνης και φίλτρα τηςRowenta ή
Wonderbag. Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά και
μόνο γνήσια εξαρτήματα και φίλτρα της Rowenta.
Βεβαιωθείτε ότι όλα τα φίλτρα βρίσκονται στην
σωστή θέση. Στην περίπτωση που συναντήσετε
δυσκολίες στο να προμηθευτείτε τα εξαρτήματα
και τα φίλτρα για την παρούσα ηλεκτρική σκούπα,
επικοινωνήστε με το κέντρο καταναλωτών της
Rowenta (δείτε τις πληροφορίες επικοινωνίας στην
τελευταία σελίδα).
Η παρούσα συσκευή δεν προορίζεται προς χρήση
από άτομα (συμπεριλαμβανομένων των παιδιών)
των οποίων η σωματική, αισθητήρια ή πνευματική
ικανότητα είναι μειωμένη, ή από άτομα χωρίς
εμπειρία ή γνώση ως προς τη χρήση, εκτός εάν τα
άτομα αυτά βρίσκονται υπό επίβλεψη ή ακολουθούν
πρότερες οδηγίες που αφορούν στη χρήση της
συσκευής από κάποιο άτομο που είναι υπεύθυνο ως
προς την ασφάλειά τους.
Τα παιδιά πρέπει να βρίσκονται υπό επίβλεψη
προκειμένου να διασφαλιστεί ότι δεν θα
χρησιμοποιήσουν τη συσκευή ως παιχνίδι.
Αφαιρέστε και πετάξτε τη συσκευασία και όλες τις
ενδεχόμενες ετικέτες της συσκευής. φυλάξτε την
εγγύηση και διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες
χρήσεων πριν χρησιμοποιήσετε για πρώτη φορά τη
συσκευή σας.
2 • Συμβουλές και προφυλάξεις
Πριν από κάθε χρήση το καλώδιο πρέπει να
ξετυλίγεται εντελώς και να μην πιέζεται από
αιχμηρά αντικείμενα. Μην χρησιμοποιείτε το
καλώδιο για να ανασηκώσετε την συσκευή.
Εάν χρησιμοποιείτε μπαλαντέζα, βεβαιωθείτε
ότι είναι σε άριστη κατάσταση και ότι η ισχύς
της αντιστοιχεί στην ισχύ που αναγράφεται
στην σκούπα σας. Ποτέ μην χρησιμοποιείτε
την ηλεκτρική σας σκούπα, χωρίς σύστημα
φιλτραρίσματος (κασέτα).
Η συσκευή σας διαθέτει για τον σκοπό αυτό ένα
σύστημα ασφαλείας ως προς την παρουσία της
κασέτας φίλτρου HEPA. Ποτέ μην αποσυνδέετε την
συσκευή τραβώντας την από το καλώδιο.
Σταματήστε και αποσυνδέστε την συσκευή μετά από
κάθε χρήση. Πάντοτε να σταματάτε την λειτουργία
ΧΡΗΣΗ
1 • Συναρμολόγηση των μερών
της συσκευής
• Για τις γωνίες και τα σημεία δύσκολης πρόσβασης:
χρησιμοποιήστε το ακροφύσιο με σχισμή*.
• Για τα έπιπλα: χρησιμοποιήστε την βούρτσα* ή το
ακροφύσιο επίπλωσης*.
Τοποθετήστε με δύναμη τον εύκαμπτο σωλήνα (fig.1)
μέσα στο άνοιγμα αναρρόφησης και περιστρέψτε
μέχρι να ασφαλίσει. Για να τον βγάλετε, περιστρέψτε
τον προς την αντίθετη φορά και τραβήξτε.
Στερεώστε το πιαστράκι εξαρτημάτων πάνω στον
σωλήνα και φυλάξτε τα παραπάνω εξαρτήματα.
Η βάση εξαρτημάτων μένει πάνω στον σωλήνα, τα
εξαρτήματα αφαιρούνται από τη βάση ενώ η βάση
παραμένει στερεωμένη πάνω στον σωλήνα (fig.2).
Συναρμολογήστε τον τηλεσκοπικό σωλήνα*. Ρυθμίστε
τον στο επιθυμητό μήκος.(fig.4). Εάν η συσκευή σας
διαθέτειCompact System με εύκαμπτους σωλήνες :
(fig.3).
• Για τη χρήση, ξεδιπλώστε τους 2 σωλήνες έως
ότου ακουστεί το χαρακτηριστικό κλικ.
Ρυθμίστε το επιθυμητό μήκος. Προσαρμόστε το
εξάρτημα που επιθυμείτε στο άκρο του σωλήνα
(fig.5):
• Για τα χαλιά και τις μοκέτες: χρησιμοποιήστε το
ακροφύσιο στη θέση επιλογής χωρίς βούρτσα.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Ποτέ μην χρησιμοποιείτε την
ηλεκτρική σας σκούπα, χωρίς σύστημα
φιλτραρίσματος (κασέτα).
ΠΡΟΣΟΧΗ Απενεργοποιείτε πάντα την
ηλεκτρική σκούπα και βγάζετε το φις από την
πρίζα προτού αλλάξετε εξαρτήματα.
2 • Σύνδεση του καλωδίου στο
ρεύμα και έναρξη λειτουργίας
της συσκευής
Ξετυλίξτε όλο το καλώδιο ρεύματος, συνδέστε την
ηλεκτρική σας σκούπα στο ρεύμα και πατήστε
τον διακόπτη ON/OFF (fig.6).
Ρυθμίστε την ένταση με τον διακόπτη της
ηλεκτρικής σκούπας, εάν το μοντέλο σας διαθέτει
σωλήνα High Control (fig.7) μπορείτε επίσης
να αλλάξετε την ένταση αναρρόφησης με τον
διακόπτη 3 θέσεων* :
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Σε περίπτωση δυσκολίας
μετατόπισης του στομίου αναρρόφησης,
μειώστε την ένταση αναρρόφησης της συσκευής
χρησιμοποιώντας τον ηλεκτρονικό διακόπτη
που βρίσκεται πάνω στην ηλεκτρική σκούπα.
• Για το παρκέ και τις λείες επιφάνειες:
χρησιμοποιήστε το ακροφύσιο στη θέση επιλογής
με βούρτσα, ή χρησιμοποιήστε κατευθείαν το
ακροφύσιο παρκέ*.
• θέση
για υφάσματα και έπιπλα (fig.7).
• θέση
Για το παρκέ και τις λείες
επιφάνειες (fig.7).
• θέση
Για τα χαλιά και τις μοκέτες (fig.7).
* Ανάλογα με το μοντέλο, πρόκειται για εξοπλισμούς που είναι ειδική σε ορισμένα μοντέλα ή για εξαρτήματα που είναι διαθέσιμα προαιρετικά.
15
741275_xtrempower.indd 15
2/09/08 8:49:52
ΧΡΗΣΗ
GR
3 • Αποθήκευση και μεταφορά
της συσκευής
Εάν η συσκευή σας διαθέτειCompact System με
εύκαμπτους σωλήνες :
• Βάλτε τους τηλεσκοπικούς σωλήνες στη
θέση τους (fig.11) και πατήστε το κουμπί
“Push” για να ανοίξετε τον σωλήνα και να
τον αναδιπλώσετε.
• Εάν η συσκευή σας διαθέτει το σύστημα
CLIP’N’STORE, προσαρμόστε τον εύκαμπτο
σωλήνα πάνω στο πιαστράκι εξαρτημάτων
για να διευκολυνθεί η φύλαξη (fig.12).
Μετά από την χρήση, σταματήστε την λειτουργία
της συσκευής σας πατώντας τον διακόπτη ON/
OFF και αποσυνδέστε τη από το ρεύμα (fig.8).
Φυλάξτε το καλώδιο πατώντας το πλήκτρο
τυλίγματος του καλωδίου (fig.9).
Σε κάθετη θέση, τοποθετήστε το ακροφύσιο
αναρρόφησης μέσα στη θέση φύλαξης
(fig.10). Μπορείτε έτσι να μεταφέρετε και να
αποθηκεύσετε την ηλεκτρική σας σκούπα σε θέση
στάθμευσης (fig.13).
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
2 • Αντικαταστήστε την
κασέτα φίλτρου HEPA*
(κωδ. ZR 0029 01)
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Πάντοτε να σταματάτε την
λειτουργία και να αποσυνδέετε την συσκευή
πριν την συντήρηση ή τον καθαρισμό.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Πρέπει να γίνεται
αντικατάσταση του συστήματος
φιλτραρίσματος μία φορά το χρόνο.
1 • Αλλαγή σακούλας
Η ένδειξη αντικατάστασης σας δείχνει ότι η
σακούλα είναι γεμάτη. Αν διαπιστώσετε μείωση
της αποδοτικότητας της συσκευής σας, ρυθμίστε
την ισχύ στο μέγιστο και κρατήστε το κροσωλήνιο
πάνω από το δάπεδο. Εάν η ένδειξη παραμείνει
κόκκινη, αντικαταστήστε τη σακούλα.
Ανοίξτε το καπάκι της ηλεκτρικής σκούπας
(fig.15). Αφαιρέστε τη σακούλα wonderbag
(fig.16-17) και πετάξτε τη στον κάδο
απορριμμάτων (fig.18).
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Η κασέτα φίλτρου HEPA κωδ. ZR 0029
01 είναι διαθέσιμη στο μαγαζί όπου αγοράσατε
την σκούπα ή στα Εξουσιοδοτημένα Κέντρα
Σέρβις.
• Ανοίξτε το καπάκι της ηλεκτρικής σκούπας
(fig.15). Αφαιρέστε τη σακούλα wonderbag
(fig.16), και στη συνέχεια αφαιρέστε την
κασέτα φίλτρου HEPA* (fig.21) και πετάξτε
τη στον κάδο απορριμμάτων (fig.22).
• Τοποθετήστε την καινούργια κασέτα
φίλτρου HEPA* (κωδ. ZR 0029 01) μέσα στην
θήκη της.(fig.23)
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Μην επαναχρησιμοποιήσετε
τη σακούλα wonderbag, αποτελεί σακούλα
μίας χρήσης.
• Τοποθετήστε πάλι τη σακούλα wonderbag.
Τοποθετήστε την καινούργια κασέτα φίλτρου
HEPA* μέσα στην θήκη της.
Τοποθετήστε μια καινούργια σακούλα wonderbag
μέσα στη βάση σακούλας χρησιμοποιώντας τον
δακτύλιο της σακούλας (fig.19). κό της θήκης
(fig.20).
Βεβαιωθείτε ότι η σακούλα έχει τοποθετηθεί
σωστά προτού κλείσετε πάλι το καπάκι.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Ποτέ μην χρησιμοποιείτε
την ηλεκτρική σας σκούπα χωρίς κασέτα
φίλτρουHιpa. Η συσκευή σας διαθέτει για
τον σκοπό αυτό ένα σύστημα ασφάλειας (το
καπάκι δεν μπορεί να κλείσει εάν δεν έχετε
τοποθετήσει μια κασέτα φίλτρου Hιpa).
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Ποτέ μην χρησιμοποιείτε την
ηλεκτρική σας σκούπα χωρίς σακούλα.
3 • Καθαρίστε την ηλεκτρική
σας σκούπα
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Η συσκευή σας διαθέτει
(ανάλογα με το μοντέλο) ένα σύστημα
ασφάλειας ως προς την παρουσία της
σακούλας (το καπάκι δεν θα κλείνει εάν δεν
έχετε τοποθετήσει σακούλα).
Σκουπίστε τα εξαρτήματα της συσκευής σας
με ένα μαλακό και υγρό πανί και στη συνέχεια
στεγνώστε τα.
Μην χρησιμοποιείτε ισχυρά ή λειαντικά προϊόντα
καθαρισμού.
* Ανάλογα με το μοντέλο, πρόκειται για εξοπλισμούς που είναι ειδική σε ορισμένα μοντέλα ή για εξαρτήματα που είναι διαθέσιμα προαιρετικά.
16
741275_xtrempower.indd 16
2/09/08 8:49:52
ΕΝΤΟΠΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΕΠΙΣΚΕΥΗ ΒΛΑΒΩΝ
GR
και επανατοποθετήστε την μέσα στη θήκη
της (δείτε σελίδα 16 παράγραφος 2).
• Ο μηχανικός διακόπτης έντασης είναι
ανοικτός: κλείστε τον μηχανικό διακόπτη
έντασης*.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Μόλις η σκούπα αρχίσει να
δυσλειτουργεί και πριν την χρησιμοποιήσετε
σταματήστε την λειτουργία της συσκευής
πατώντας το κουμπί Start/Stop
Εάν η ηλεκτρική σκούπα δεν λειτουργεί
• Εάν η συσκευή δεν τροφοδοτείται σωστά
από την παροχή του ηλεκτρικού ρεύματος:
ελέγξτε αν η συσκευή είναι σωστά
συνδεδεμένη με την πρίζα.
Εάν η ένδειξη αντικατάστασης του δοχείου
παραμένει κόκκινη
• Η σακούλα είναι βουλωμένη :
αντικαταστήστε τη σακούλα.
Εάν η ένταση αναρρόφησης της ηλεκτρικής
σας σκούπας μειωθεί εντελώς
• Ένα εξάρτημα ή ο εύκαμπτος σωλήνας είναι
βουλωμένα : ξεβουλώστε το εξάρτημα ή τον
εύκαμπτο σωλήνα.
• Το καπάκι δεν έχει κλείσει σωστά:
βεβαιωθείτε ότι η σακούλα έχει τοποθετηθεί
σωστά και ξανακλείστε το καπάκι.
Εάν το ακροφύσιο μετακινείται με δυσκολία
• Ρυθμίστε την ένταση της αναρρόφησης με
τον διακόπτη 3 θέσεων*
Εάν το καλώδιο δεν τυλίγεται εντελώς στην
υποδοχή του.
• Το καλώδιο μπαίνει αργά στην υποδοχή
αποθήκευσής του: ξαναβγάλτε το και πιέστε
το διακόπτη.
Εάν η ένταση αναρρόφησης της ηλεκτρικής
σκούπας μειωθεί αρκετά, εάν η ηλεκτρική
σκούπα παράγει θόρυβο, ή σφυρίζει
• Ένα εξάρτημα ή ο εύκαμπτος σωλήνας
είναι μερικώς βουλωμένα : ξεβουλώστε το
εξάρτημα ή τον εύκαμπτο σωλήνα.
• Η σακούλα είναι γεμάτη από λεπτόκοκκη
σκόνη : Αντικαταστήστε την σακούλα.
• Το φίλτρο είναι κορεσμένο : αντικαταστήστε
την κασέτα φίλτρου HEPA* (κωδ. ZR 0029 01)
Αν το πρόβλημα συνεχιστεί, πηγαίνετε τη
σκούπα σας στο πιο κοντινό Εξουσιοδοτημένο
Κέντρο Επισκευής της Rowenta. Συμβουλευτείτε
τη λίστα των Εξουσιοδοτημένων Κέντρων
Επισκευής της Rowenta ή επικοινωνήστε με
την Εξυπηρέτηση Πελατών της Rowenta.
ΕΓΓΥΗΣΗ
• Η παρούσα συσκευή έχει σχεδιαστεί
αποκλειστικά για εργασίες καθαρισμού
και οικιακή χρήση. Σε περίπτωση χρήσης
που είναι ακατάλληλη ή αντίθετη προς τις
οδηγίες χρήσης, η κατασκευάστρια εταιρεία
δεν φέρει καμία ευθύνη και η εγγύηση
ακυρώνεται.
• Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης
πριν να χρησιμοποιήσετε τη συσκευή σας
για πρώτη φορά: χρήση μη συμβατή με τις
οδηγίες απαλλάσσει τη Rowenta από κάθε
ευθύνη.
* Ανάλογα με το μοντέλο, πρόκειται για εξοπλισμούς που είναι ειδική σε ορισμένα μοντέλα ή για εξαρτήματα που είναι διαθέσιμα προαιρετικά.
17
741275_xtrempower.indd 17
2/09/08 8:49:52
GR
* Ανάλογα με το μοντέλο, πρόκειται για εξοπλισμούς που είναι ειδική σε ορισμένα μοντέλα ή για εξαρτήματα που είναι διαθέσιμα προαιρετικά.
18
741275_xtrempower.indd 18
2/09/08 8:49:52
I
CONSIGLI DI SICUREZZA
Per garantire la vostra sicurezza,
l’apparecchio è conforme alle norme e ai
regolamenti vigenti (direttive sulla bassa
tensione, compatibilità elettromagnetica,
ambiente, ecc.).
assistenza autorizzato più vicino, oppure
contattate il servizio consumatori Rowenta
(vedere i recapiti nell’ultima pagina).
1 • Condizioni d’utilizzo
Verificate che la tensione d’utilizzo
(voltaggio) dell’apparecchio corrisponda
bene a quella del vostro impianto.
L’apparecchio va staccato dalla corrente
(staccarlo dalla presa) :
- subito dopo l’utilizzo,
- prima di ogni sostituzione di accessori,
- prima di ogni operazione di pulizia,
manutenzione o sostituzione di filtro.
Non utilizzare l’apparecchio se il cavo
d’alimentazione è danneggiato. L’insieme
avvolgicavo e cavo del vostro aspirapolvere
deve essere assolutamente sostituito da
un centro assistenza autorizzato poichè,
per evitare pericoli, devono essere utilizzati
speciali accessori per effettuare qualunque
tipo di riparazione.
2 • Alimentazione elettrica
Il vostro aspirapolvere va utilizzato nelle
condizioni normalmente previste per gli
apparecchi elettrici.
Pertanto utilizzatelo e riponetelo lontano
dalla portata dei bambini. Non lasciate mai
funzionare l’apparecchio senza sorveglianza.
Non tenete mai le bocchette o l’estremità
del tubo vicino agli occhi o alle orecchie.
Non aspirate superfici bagnate con alcool,
nessun genere di sostanze liquide o acqua,
né sostanze calde, sostanze ultrafini
(gesso, cemento, cenere, ecc.) grossi detriti
affilati (vetro), prodotti nocivi (solventi,
sverniciatori, ecc.), aggressivi (acidi,
detersivi, ecc.), infiammabili ed esplosivi (a
base di benzina o alcol).
Non immergete l’apparecchio nell’acqua,
non gettate acqua sull’apparecchio e non
lasciatelo all’aperto.
Non utilizzate l’apparecchio se è caduto,
e presenta danni visibili o anomalie di
funzionamento. In questo caso, non aprite
l’apparecchio ma portatelo presso il centro
3 • Riparazioni
Le riparazioni vanno effettuate
esclusivamente da specialisti e con ricambi
originali. Riparare da soli un apparecchio
puo’ costituire un pericolo per l’utente.
DESCRIZIONE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
Accessori
16 Flessibile con beccuccio e variatore
Capote
Spia di sostituzione sacchetto
Maniglia per il trasporto
Apertura del coperchio
Pedale avvolgicavo
Scomparto sacco
Porta sacchetto
Bocchetta di aspirazione
Cassetta filtro HEPA* rif. ZR 002901
Pedale avvio/arresto
Scomparto cassetta-filtro HEPA*
Paracolpi laterali
Variatore di potenza
Posizione di parcheggio verticale
Sacchetto Wonderbag*
meccanico di potenza*
17 Flessibile con beccuccio High Control e
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
manopola di variazione della potenza a
3 posizioni*
Bocchetta fessura telescopica*
Spazzola mobilio*
Clip accessori*
Bocchetta per imbottiti*
Bocchetta fessura*
Tubo telescopico*
Tubo telescopico pieghevole Compact
System*
Delta Silence*
Spazzola universale*
Turbospazzola*
Mini turbospazzola*
Spazzola parquet*
*Secondo il modello: Si tratta di dotazioni specifiche a certi modelli o di accessori disponibili in opzione.
19
741275_xtrempower.indd 19
2/09/08 8:49:52
I
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
1 • Disimballaggio
Non utilizzate il cavo per sollevare l’apparecchio.
Spegnete e scollegate l’aspirapolvere dopo ogni
utilizzo.
L’apparecchio va sempre spento e staccato
dalla corrente prima della pulizia o della
manutenzione. Utilizzate solo sacchetti e filtri
originali Rowenta o Wonderbag.
Utilizzate solo accessori originali Rowenta.
Verificate il corretto posizionamento di tutti i filtri.
In caso di difficoltà nel reperire gli accessori
e i filtri per questo aspirapolvere, contattate
il servizio consumatori Rowenta (vedere dati
nell’ultima pagina).
Questo apparecchio non deve essere utilizzato
da persone (compresi i bambini) con capacità
fisiche, sensoriali o mentali ridotte o da persone
prive di esperienza o di conoscenza, a meno che
una persona responsabile della loro sicurezza
li sorvegli o li abbia preventivamente informati
sull’utilizzo dell’apparecchio.
È opportuno sorvegliare i bambini per assicurarsi
che non giochino con l’apparecchio.
Aprite la confezione e rimuovete tutte le etichette
dal prodotto, conservate il vostro buono di
garanzia e leggete attentamente le istruzioni per
l’uso prima del primo utilizzo dell’apparecchio.
2 • Consigli e precauzioni
Prima di ogni utilizzo, il cavo va srotolato
completamente. Non bloccatelo e non fatelo
passare su profili taglienti. Se utilizzate una
prolunga elettrica, verificate che sia in perfette
condizioni e che abbia una sezione adatta alla
potenza del vostro aspirapolvere. Non esercitate
trazioni sul cavo per staccarlo dalla corrente. Non
fate mai funzionare l’aspirapolvere senza sacco e
senza sistema di filtraggio (cassette).
Questo apparecchio è dotato di un sistema di
sicurezza che rileva la presenza della cassetta
filtro HEPA.
Non spostate l’aspirapolvere tirandolo per
il cavo, l’apparecchio deve essere spostato
impugnando l’apposita maniglia di trasporto.
UTILIZZO
1 • Assemblaggio degli
elementi dell’apparecchio
• Per i mobili: utilizzate la spazzola* o la boc
chetta per mobilio*.
Inserite saldamente il flessibile nell’apertura
di aspirazione (fig.1) e girate fino a bloccarlo.
Per estrarlo, ruotate in senso contrario e tirate.
Fissate la clip accessori al tubo e inseritevi
gli accessori. Il supporto accessori resta sul
tubo, gli accessori si tolgono dal supporto che
rimane fisso sul tubo (fig.2). Assemblate il tubo
telescopico*. Regolate la lunghezza desiderata
(fig.4). Se il vostro apparecchio è dotato di
Compact System con tubi pieghevoli: (fig.3).
• Per l’utilizzo, svolgete i due tubi fino ad udire
un «clic». Regolate la lunghezza desiderata.
Inserite l’accessorio adatto al lavoro da
eseguire all’estremità del tubo (fig.5):
• Per i tappeti e le moquette: la spazzola deve
essere posta in posizione alta, spazzola dentro.
IMPORTANTE Non fare mai funzionare
l’aspirapolvere senza sacchetto e senza
sistema filtrante (cassetta).
Attenzione Spegnere e staccare sempre
dalla corrente l’aspirapolvere prima di
cambiare accessori.
2 • Collegamento del cavo e
messa in funzionedell’
aspirapolvere
Svolgete completamente il cavo, collegate
l’aspirapolvere alla presa di corrente e premete
il pedale On/Off (fig.6).
Regolate la potenza mediante il variatore di
aspirazione; se il modello è dotato di beccuccio
High Control (fig.7) potete anche regolare la potenza
di aspirazione mediante la manopola a 3 posizioni*:
IMPORTANTE In caso di difficoltà di
spostamento della bocchetta di aspirazione,
ridurre la potenza d’aspirazione
del’apparecchio utilizzando il variatore
elettronico sull’aspirapolvere..
• Per i parquet e i pavimenti lisci: utilizzate la
bocchetta in posizione spazzola estratta oppure
utilizzate direttamente la bocchetta parquet*.
• Per gli angoli e i punti difficili da raggiungere:
utilizzate la bocchetta per fessure*.
• Posizione
per tessu ti e mobilio (fig.7).
• Posizione
per i parquete i pavimenti lisci (fig.7).
• Posizione
per i tappeti e le moquette (fig.7).
*Secondo il modello: Si tratta di dotazioni specifiche a certi modelli o di accessori disponibili in opzione.
20
741275_xtrempower.indd 20
2/09/08 8:49:53
I
UTILIZZO
3 • Riporre e trasportare
l’apparecchio
l’aspirapolvere in posizione parking
(fig.13). Se il vostro apparecchio è dotato di
Compact System con tubi pieghevoli:
• Fate rientrare i tubi telescopici (fig.11) e
premete il tasto «Push» per aprire il tubo
e ripiegatelo.
• Se il vostro apparecchio è di tipo
CLIP’N’STORE, fissate il flessibile sulla
clip accessori per riporlo in modo più
agevole (fig.12).
Dopo l’utilizzo spegnete l’aspirapolvere
premendo sull’apposito pedale avvio/
arresto e disinserite il cavo elettrico (fig.8).
Premete il pedale avvolgicavo fino al
completo avvolgimento del cavo (fig.9).
In posizione verticale, sistemate la
bocchetta nel suo supporto (fig. 10).
Potrete così trasportare e riporre
PULIZIA E MANUTENZIONE
2 • Cambiate la cassetta filtro
HEPA* (rif. ZR 0029 01)
IMPORTANTE L’apparecchio va sempre
spento e staccato dalla corrente prima
della pulizia o della manutenzione.
IMPORTANTE Sostituite il sistema di
filtraggio una volta l’anno.
1 • Cambiate sacco
La spia di sostituzione del sacchetto vi
indica che il sacchetto è pieno o saturo. Se
constatate una diminuzione dell’efficienza del
vostro apparecchio, selezionate la potenza
massima e mantenete la spazzola sollevata dal
pavimento. Se la spia resta rossa, sostituite il
sacco.
Aprite il coperchio dell’aspirapolvere (fig.15).
Togliere il sacchetto wonderbag (fig.16-17) e
buttarlo nella pattumiera (fig.18).
La cassetta-filtro HEPA rif. ZR 0029 01 è
disponibile presso il vostro rivenditore o
presso i Centri di assistenza autorizzati.
• Aprire il coperchio dell’aspirapolvere
(fig.15). Togliere il sacchetto wonderbag
(fig. 16) poi togliere la cassetta filtro
HEPA* (fig.21) e buttare via la cassetta
nella pattumiera (fig.22).
• Rimettete la nuova cassetta filtro HEPA* (rif.
ZR002901) nel suo vano (fig.23).
• Rimettere il sacchetto wonderbag.
Assicuratevi del corretto posizionamento
della cassetta filtro HEPA* prima di
richiudere il coperchio.
IMPORTANTE Non riutilizzare il sacchetto
wonderbag perché si tratta di un
sacchetto monouso.
IMPORTANTE Non mettete mai in
funzione l’apparecchio senza cassettafiltro Hepa. Il vostro apparecchio è dotato
di un sistema di sicurezza che rileva la
presenza della cassetta-filtro Hepa (il
coperchio non si chiude in sua assenza).
Mettere un nuovo sacchetto wonderbag
nel supporto sacchetto grazie al suo anello
(fig.19).
Sistemate accuratamente il sacchetto
all’interno dell’apposito scomparto (fig.20).
Assicuratevi del corretto posizionamento del
sacco prima di richiudere il coperchio.
3 • Pulite il vostro aspirapolvere
IMPORTANTE Non mettete mai in funzione
l’apparecchio senza sacchetto.
Pulite gli accessori dell’aspirapolvere con un
panno morbido e umido, quindi asciugateli.
Non utilizzate prodotti agressivi o abrasivi.
IMPORTANTE Questo apparecchio è dotato
(a seconda del modello) di un sistema
di sicurezza che rileva la presenza del
sacchetto (non sarà possibile chiudere il
coperchio se non si è inserito il sacchetto).
*Secondo il modello: Si tratta di dotazioni specifiche a certi modelli o di accessori disponibili in opzione.
21
741275_xtrempower.indd 21
2/09/08 8:49:53
I
RISOLUZIONE PROBLEMI
• Il variatore meccanico di potenza
sull’impugnatura è aperto: chiudete il
variatore meccanico di potenza*.
IMPORTANTE Se l’aspirapolvere non
funziona bene e prima di ogni verifica
spegnerlo premendo sul comando
Acceso/Spento.
Se la spia di sostituzione del sacchetto
rimane rossa
• Il sacco è saturo: sostituite il sacco.
Se il Vostro aspirapolvere non si accende
• L’apparecchio non è alimentato: verificate
che l’apparecchio sia ben.
Se la spazzola è difficile da spostare
• Regolate la potenza di aspirazione
mediante il variatore a 3 posizioni*
Se il Vostro aspirapolvere non aspira
• Un accessorio o il flessibile sono ostruiti:
liberate l’accessorio o il flessibile dalle
ostruzioni.
• Il coperchio non è ben chiuso: verificate
che il sacchetto sia posizionato
correttamente e richiudete il coperchio.
Se il cavo non si riavvolge
completamente
• Il cavo è rallentato all’entrata: svolgete
di nuovo il cavo e premete sull’apposito
pedale avvolgicavo.
Se il Vostro aspirapolvere non aspira bene,
fa rumore, fischia
• Un accessorio o il flessibile sono
parzialmente ostruiti: stappate
l’accessorio o il flessibile.
• Il sacchetto è pieno o saturo di polvere
fine: sostituite il sacco o svuotate il
contenuto del sacco in tessuto.
• Il filtro è pieno: sostituite la cassetta filtro
HEPA* (rif. ZR 0029 01) e sistematela
nell’apposito scomparto (vedere pagina 21
paragrafo 2).
Se il problema persiste, affidate il Vostro
aspirapolvere al Centro di Assistenza
Tecnica Autorizzato Rowenta più
vicino. Consultate la lista dei Centri di
Assistenza Tecnica Autorizzati Rowenta
o contattate il Servizio Consumatori
Rowenta (vedere i recapiti nell’ultima
pagina).
GARANZIA
• La responsabilità del Marchio non sarà
coinvolta in caso d’utilizzo improprio o
non conforme alle istruzioni fornite e la
garanzia sarà annullata.
• Leggete attentamente queste
istruzioni prima del primo uso del
Vostro apparecchio: in caso di uso non
conforme alle istruzioni, Rowenta declina
ogni responsabilità.
*Secondo il modello: Si tratta di dotazioni specifiche a certi modelli o di accessori disponibili in opzione.
22
741275_xtrempower.indd 22
2/09/08 8:49:53
I
VENTA DE ACCESORIOS
ACCESSORI*
ASPIRARE
INSTALLAZIONE
DELL’ACCESSORIO
Sacchetto universale.
Montate l’anello sul
sacchetto Wonderbag,
quindi sistematelo
all’interno dello
scomparto.
Per pulire i mobili.
mobilio all’estremità
Sacchetto Wonderbag
Spazzola mobolio*
LUOGO DI
ACQUISTO
Inserite la spazzola
del beccuccio o del tubo.
Bocchetta fessura
Bocchetta fessura
telescopica
Per pulire i mobili.
Inserite la bocchetta
mobilio all’estremità
del beccuccio o del tubo.
Per accedere agli
angoli e ai punti più
difficili da
raggiungere.
Inserite la bocchetta
fessura telescopica
all’estremità del
beccuccio o del tubo.
Spazzola parquet
Per le superfici fragili.
Centri Assistenza
Autorizzati Rowenta
(vedere l’elenco
degli indirizzi qui
allegato)
Agganciate la spazzola
parquet sull’estremità del
tubo.
Mini turbospazzola
Per pulire in
profondità i tessuti
d’arredamento.
Agganciate la mini
turbospazzola
sull’estremità del tubo.
Per togliere fili e
peli di animali da
tappeti e moquette.
Agganciate la
turbospazzola
sull’estremità del tubo.
Turbospazzola
AMBIENTE
• Conformemente alla regolamentazione
in vigore, ogni apparecchio fuori uso
va reso definitivamente inutilizzabile:
staccare e tagliare il filo prima di gettare
l’apparecchio.
• Ambiente: Direttiva 2002/95/CE.
Partecipiamo alla protezione
dell’ambiente !
Il vostro apparecchio è composto da
diversi materiali che possono essere
riciclati.
Lasciatelo in un punto di raccolta
o presso un Centro Assistenza
Autorizzato.
*Secondo il modello: Si tratta di dotazioni specifiche a certi modelli o di accessori disponibili in opzione.
23
741275_xtrempower.indd 23
2/09/08 8:49:53
P
CONSELHOS DE SEGURANÇA
2 • Alimentação eléctrica
Para garantir a sua segurança, este aparelho
encontra-se em conformidade com as normas
e os regulamentos aplicáveis (Directivas
sobre Baixa Tensão, Compatibilidade
Electromagnética, Meio Ambiente, ...)
Verifique se a voltagem de utilização do seu
aspirador corresponde à da sua instalação
eléctrica. Desligue o aparelho retirando a ficha
da tomada:
- imediatamente após cada utilização,
- antes de cada mudança de acessórios,
- antes de cada limpeza, operação de
manutenção ou substituição de filtro.
Não utilize o aparelho se o cabo de
alimentação estiver danificado. O conjunto
enrolador e cabo de alimentação do aspirador
tem de ser obrigatoriamente substituído por
um Serviço de Assistência Técnica Autorizado
dado que são necessárias ferramentas
especiais para proceder a qualquer reparação
por forma a e vitar qualquer tipo de perigo.
1 • Conselhos de utilização
O seu aspirador é um aparelho eléctrico:
deve ser usado em condições normais de
utilização. Utilize e arrume o aparelho fora do
alcance das crianças. Nunca deixe o aparelho
sem vigilância. Nunca coloque os olhos ou as
orelhas ao alcance da escova ou do tubo de
aspiração. Não aspire superfícies que tenham
sido molhadas com álcool líquidos, seja qual
for a sua natureza, substâncias quentes,
substâncias ultra finas (gesso, cimento, cinzas,...)
cacos cortantes (vidros), produtos nocivos
(dissolventes, decapantes,...), agressivos (ácidos,
detergentes,...), inflamáveis e explosivos (à base
de gasolina ou de álcool).
Nunca mergulhe o aparelho em água nem o
guarde no exterior.
Nunca utilize o aparelho: se caiu e apresenta
danos visíveis ou anomalias de funcionamento.
Neste caso, não abra o aparelho mas envie-o
para o Centro de Assistência Técnica Autorizado
mais próximo ou contacte o Clube Consumidor
Rowenta (ver contactos na última página).
3 • Reparações
As reparações apenas devem ser efectuadas
por especialistas com peças sobresselentes de
origem. Reparar por si próprio um aparelho
pode constituir um perigo para o usuário.
DESCRIÇÃO
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
Accessórios
16
Tampa
Indicador de mudança do saco
Pega de transporte
Abertura da tampa
Enrolador de cabo
Compartimento do saco
Encaixes de suporte do saco
Abertura de aspiração
Cassete-filtro HEPA* ref. ZR 002901
Botão ligar/desligar
Compartimento da cassete-filtro HEPA*
Pára-choques laterais
Variador de potência
Parking vertical
Saco Wonderbag*
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
Tubo flexível com pega e variador
mecânico de potência*
Tubo flexível com pega High Control
e cursor de potência 3 posições*
Tubo para frestas e rodapés telescópico*
Escova para móveis*
Suporte de acessórios*
Escova para estofos*
Tubo para frestas e rodapés*
Tubo telescópico*
Tubo telescópico dobrável Compact
System*
Delta silêncio*
Escova para todos os tipos de solos*
Escova Turbo*
Mini escova Turbo*
Escova para parquet e solos delicados*
* Consoante os modelos: trata-se de equipamentos específicos para certos modelos ou de acessórios disponíveis em opção.
24
741275_xtrempower.indd 24
2/09/08 8:49:53
ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
1 • Desembalagem
P
Desligue e retire a ficha da tomada após cada
utilização. Pare e desligue sempre o seu aspirador
antes de qualquer operação de manutenção ou
limpeza.
Utilize apenas sacos e filtros de origem Rowenta
ou Wonderbag.
Utilize apenas acessórios de origem Rowenta.
Verifique se todos os filtros se encontram bem
colocados.
No caso de dificuldades na obtenção dos
acessórios e filtros para este aspirador, contacte
o Clube Consumidor Rowenta (ver contactos na
última página).
Este aparelho não foi concebido para ser
utilizado por indivíduos (incluindo crianças) cujas
capacidades físicas, sensoriais ou mentais estão
diminuídas ou por indivíduos sem experiência
ou conhecimentos, excepto no caso de poderem
beneficiar, pelo intermédio da pessoa responsável
pela sua segurança, de vigilância ou instruções
referentes à utilização do aparelho
Mostra-se adequado vigiar as crianças para
garantir que estas não brincam com o aparelho.
Retire o aparelho da embalagem e os eventuais
autocolantes, guarde a garantia e leia com atenção o
manual de instruções antes da primeira utilização
do aparelho.
2 • Conselhos e precauções
O cabo deve ser desenrolado completamente
antes de qualquer utilização. Não o bloqueie e não
o passe sobre arestas cortantes. Se utilizar uma
extensão, certifique-se de que esta se encontra em
perfeito estado e dispõe de uma secção adequada
à potência do seu aspirador. Nunca desligue o
aparelho puxando pelo cabo.
Nunca coloque o aspirador emfuncionamento
sem saco esem sistema de filtragem (cassete).
O seu aparelho está equipado para este efeito com
um sistema de segurança de presença da cassete
de filtro HEPA.
Nunca puxe pelo cabo para deslocar o aspirador,
deve transportá-lo com a ajuda da pega de
transporte do aspirador. Não puxe pelo cabo para
levantar o aparelho.
UTILIZAÇÃO
1 • Montaje de los elementos
del aparato
• Para os cantos e locais de difícil acesso: utilize
o tubo para frestas e rodapés*.
• Para os móveis: utilize a escova* ou a escova
para mobiliário*
Insira, com força, o tubo flexível na abertura
de aspiração (fig.1) e rode até ficar bloqueado.
Para o retirar, rode-a no sentido contrário e
puxe. Fixe o suporte para acessórios sobre o
tubo e coloque os acessórios. Com o suporte
para acessórios sobre o tubo, os acessórios
retiram-se do suporte. Este último permanece
fixado sobre o tubo (fig.2).
Monte o tubo telescópico*. Regule o
comprimento pretendido (fig.4). Se o seu
aparelho estiver equipado com o Compact
System com tubos dobráveis: (fig.3).
• Para a sua utilização, desdobre os 2 tubos até
ouvir um «clic» de bloqueio.
Regule o comprimento pretendido. Encaixe o
acessório adequado na extremidade do tubo
(fig.5):
• Para os tapetes e as carpetes: utilize a escova
com as cerdas recolhidas.
IMPORTANTE Nunca coloque o aspirador
a funcionar sem saco e sem sistema de
filtragem (cassete).
ATENÇÃO Pare e desligue sempre o
aspirador antes de substituir os acessórios.
2 • Ligação do cabo de alimentação e colocação em
funcionamento do aparelho
Desenrole o cabo na totalidade, ligue o aspirador
e carregue no pedal Ligar/Desligar (fig.6).
Regule a potência com o variador do aspirador.
Se o seu modelo estiver equipado com uma pega
High Control (fig.7), também pode modificar a
potência de aspiração com o cursor de 3 posições*:
IMPORTANTE No caso de dificuldade de
deslocação da escova de aspiração, reduza a
potência de aspiração do aparelho utilizando o
variador electrónico no aspirador.
• Para os parquets e pavimentos lisos: utilize
a escova com as cerdas para fora ou utilize
directamente a escova parquet*.
• Posição
para tecidos e mobiliário (fig.7).
• Posição
para os parquets e
pavimentos lisos (fig.7).
• Posição
para os tapetes e as carpetes (fig.7).
* Consoante os modelos: trata-se de equipamentos específicos para certos modelos ou de acessórios disponíveis em opção.
25
741275_xtrempower.indd 25
2/09/08 8:49:53
UTILIZAÇÃO
P
3 • Arrumação e transporte
do aparelho
Se o seu aparelho estiver equipado com o
Compact System com tubos dobráveis:
• Empurre para dentro os tubos telescópicos
(fig.11) e prima o botão «Push» para abrir o
tubo e dobre-o.
• Se o seu aparelho estiver equipado com o
sistema CLIP’N’STORE, fixe o tubo flexível
no suporte para acessórios por forma a
facilitar a arrumação (fig.12).
Após a sua utilização, desligue o aspirador
pressionando no botão Ligar/Desligar e retire
a ficha da tomada (fig.8). Arrume o cabo
de alimentação pressionando no botão do
enrolador do cabo (fig.9). Na vertical, coloque
a escova na posição parking (fig.10).
Poderá, deste modo, transportar e arrumar o
aspirador na posição parking (fig.13).
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
2 • Mude a cassete-filtro
HEPA* (ref. ZR 0029 01)
IMPORTANTE Pare e desligue sempre
o seu aspirador antes de qualquer
operação de manutenção ou limpeza.
IMPORTANTE Substitua o sistema de
filtragem uma vez por ano.
1 • Mude o saco
O indicador de mudança do saco indica-lhe que
o saco está cheio ou saturado. Se constatar
uma diminuição na eficácia do seu aparelho,
regule a potência ao máximo e mantenha
a escova levantada do chão. Se o indicador
exibir uma luz fixa encarnada, substitua o saco.
Abra a tampa do seu aspirador (fig.15). Retire
o saco wonderbag (fig.16-17) e deite-o no lixo
(fig.18)
A cassete-filtro HEPAref. ZR 0029 01 encontrase disponível no seu revendedor ou nos
Serviços de Assistência Técnica autorizados
Rowenta.
• Abra a tampa do aspirador (fig. 15). Retire o saco
wonderbag (fig. 16) e, de seguida, retire a cassete
de filtro HEPA* (fig. 21) e deite-a no lixo (fig. 22
• Coloque a nova cassete-filtro HEPA* (ref. ZR0029
01) no respectivo compartimento (fig.23).
• Volte a colocar o saco wonderbag. Asegúrese de
que el cajetín del filtro HEPA* está bien colocado
antes de volver a cerrar la tapa.
IMPORTANTE Não reutilize o saco
wonderbag dado que este é um saco de
utilização única.
Coloque um novo saco wonderbag no suporte
do saco graças ao respectivo anel (fig. 19).
Coloque y despliegue la bolsa dentro del
compartimento (fig.20). Asegúrese del buen
funcionamiento de la bolsa antes de volver a
cerrar la tapa.
IMPORTANTE Nunca coloque o aspirador a
funcionar sem o filtro Hepa. Neste sentido,
o seu aparelho encontra-se equipado com
um sistema de segurança de presença do
filtro Hepa (a tampa não fecha enquanto
não tiver colocado o filtro Hepa).
IMPORTANTE Nunca coloque o aspirador a
funcionar sem saco.
3 • Limpe o aspirador
Limpe os acessórios do aparelho com um
pano macio e húmido e, depois, seque-os. Não
utilize produtos agressivos ou abrasivos.
IMPORTANTE O seu aparelho está equipado
(consoante os modelos) com um sistema
de segurança de presença de saco (a tampa
não poderá fechar-se se não tiver instalado
um saco).
* Consoante os modelos: trata-se de equipamentos específicos para certos modelos ou de acessórios disponíveis em opção.
26
741275_xtrempower.indd 26
2/09/08 8:49:53
P
RESOLUÇÃO DE AVARIAS
• O variador mecânico de potência na pega
está aberto: feche o variador mecânico de
potência*.
IMPORTANTE Assim que o seu aspirador
apresentar um problema de funcionamento
e antes de proceder a qualquer verificação
páre-o carregando no botão.
Se o indicador de mudança do saco exibir
uma luz fixa encarnada
• O saco está saturado : substitua o saco.
No caso do aspirador não arrancar
• O aparelho não está ligado. Verifique se
o aparelho se encontra correctamente
ligado.
No caso de ser difícil deslocar a escova
• Regule a potência de aspiração com o
variador de 3 posições:
No caso do aspirador não aspirar
• Um acessório ou o tubo flexível está
entupido: desentupa o acessório ou o
tubo flexível.
• A tampa está mal fechada: verifique se o
saco se encontra correctamente colocado
e volte a fechar a tampa.
No caso do cabo não enrolarna totalidade
• O cabo está bloqueado à entrada: retire
todo o cabo para fora e carregue no
botão.
Se algum destes problemas persistir,
dirija-se a um Serviço de Assistência
Técnica Rowenta. Consulte a lista
dos Serviços de Assistência Técnica
Autorizados Rowenta ou contacte o
Clube Consumidor Rowenta.
No caso do aspirador não aspirar, fazer
barulho ou emitir um som agudo
• Um acessório ou o tubo flexível está
entupido: desentupa o acessório ou o
tubo flexível.
• O saco está cheio ou saturado de poeiras
finas: substitua o saco.
• O filtro está saturado: mude a cassetefiltro HEPA* (ref. ZR 0029 01) e volte a
colocá-la norespectivo compartimento
(ver página 26, parágrafo 2).
GARANTIA
• Este aparelho foi concebido apenas
para um uso doméstico, uma utilização
inadequada ou não conforme ao manual
de instruções liberta a marca de qualquer
responsabilidade e anula a garantia.
• Leia atentamente as instruções de
utilização antes de utilizar o aparelho
pela primeira vez: uma utilização não
conforme ao manual de instruções liberta
a Rowenta de qualquer responsabilidade.
* Consoante os modelos: trata-se de equipamentos específicos para certos modelos ou de acessórios disponíveis em opção.
27
741275_xtrempower.indd 27
2/09/08 8:49:53
P
UTILIZAÇÃO DOS ACESSÓRIOS
ACESSÓRIOS*
UTILIZAÇÃO
COLOCAÇÃO DO
ACESSÓRIO
Saco universal.
Instale o anel sobre o
saco Wonderbag e, de
seguida, coloque-o no
interior do
compartimento.
Para aspirar móveis.
móveis na extremidade
Saco Wonderbag
Escova para móveis*
LOCAIS DE
AQUISIÇÃ
Encaixe a escova para
da pega ou do tubo.
Escova para estofos
Insira a escova para
mobiliário na
extremidade da pega
oudo tubo.
Para aspirar móveis.
Tubo para frestas e
rodapés telescópico
Escova para parquet e
solos
delicados
Mini escova Turbo
Escova Turbo
Para aceder aos
cantos e zonas
de difícil acesso.
Insira o tubo parafrestas
e rodapés telescópico
na extremidade da
pega ou do tubo.
Para os solos
delicados.
Insira a escova na
extremidade do tubo.
Para limpar em
profundidade os tecidos
do mobiliário (sofás,
colchões...).
Para limpar em
profundidade os tecidos
do mobiliário (sofás,
colchões...).
Para retirar os fios
e os pêlos de animais
incrustados nos
tapetes e carpetes.
Insira a escova-turbo na
extremidade do tubo.
Serviços de
Assistência Técnica
Autorizados Rowenta
(consulte a lista dos
endereços em anexo)
ou contacto o Clube
Consumidor
Rowenta.
MEIO AMBIENTE
• Nos termos da regulamentação em vigor,
qualquer aparelho não utilizado deve
ser tornado definitivamente inutilizável:
desligue e corte o cabo de alimentação
antes de eliminar o aparelho.
• Meio ambiente: Directiva 2002/95/CE.
Protecção do ambiente em primeiro
lugar!
O seu produto contém materiais que
podem ser recuperados ou reciclados.
Entregue-o num ponto de recolha para
possibilitar o seu tratamento
* Consoante os modelos: trata-se de equipamentos específicos para certos modelos ou de acessórios disponíveis em opção.
28
741275_xtrempower.indd 28
2/09/08 8:49:54
NL
VEILIGHEIDSADVIEZEN
Voor uw veiligheid beantwoordt dit
apparaat aan de toepasselijke normen en
regelgevingen (Richtlijnen Laagspanning,
Elektromagnetische Compatibiliteit, Milieu...).
dichtstbijzijnde erkende servicedienst of
neem contact op met de klantenservice
van Rowenta. (zie de adresgegevens op de
laatste pagina).
1 • Gebruiksvoorwaarden
2 • Stroomvoorziening
Uw stofzuiger is een elektrisch apparaat:
hij mag dus alleen onder normale
gebruiksomstandigheden worden gebruikt.
Gebruik en berg het apparaat op buiten
bereik van kinderen. Laat hem nooit zonder
toezicht aan staan. Houd de zuigmond of het
uiteinde van de zuigbuis nooit in de buurt
van ogen of oren.
Niet stofzuigen op met alcohol bevochtigde
oppervlakken. Verder niet opzuigen:
vloeistoffen van welke aard dan ook,
warme stoffen/substanties, bijzonder fijne
substanties (bv. gips, kalk, cement, as e.d.),
grove, scherpe scherven (bv. glas of glassplinters), schadelijke stoffen (bv. oplos- of
afbijtmiddelen), agressieve producten
(bv. zuren, schoonmaakproducten e.d.) en
ontvlambare of explosieve producten (op
basis van benzine of alcohol).
Het apparaat nooit in water dompelen en niet
buiten laten staan. Dit apparaat niet meer
gebruiken als: het is gevallen en zichtbare
beschadigingen of werkingsstoornissen
vertoont. Maak in dat geval het apparaat
niet open, maar stuur het op naar de
Controleer of de gebruiksspanning (voltage)
aangegeven op de stofzuiger overeenkomt
met die van uw lichtnet. Haal de stekker
uit het stopcontact door aan de stekker te
trekken:
- direct na gebruik,
- vóór het verwisselen van accessoires,
- vóór elke schoonmaak
- of onderhoudsbeurt en het schoonmaken
van de filter.
Gebruik het apparaat niet als het netsnoer
beschadigd is. Het oprolmechanisme en
het snoer moeten altijd door een erkende
servicedienst vervangen worden, want
er is speciaal gereedschap nodig voor de
reparaties, teneinde gevaarlijke situaties te
voorkomen.
3 • Reparatie
Reparaties mogen uitsluitend uitgevoerd
worden door vakmensen en met gebruik
van originele onderdelen. Het zelf repareren
van een apparaat kan gevaar voor de
gebruiker inhouden.
BESCHRIJVING
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
Accessoires
16 Slang met bedieningspaneel en
Deksel
Controlelampje vervangen stofzak
Handgreep
Opening van het deksel
Automatische snoeroprolfunctie
Compartiment stofzak
Stofzakhouder
Zuigopening
HEPA*-Filterkassette Art.-Nr.ZR 002901
Aan/uitknop
Fach für die HEPA*-Filterkassette
Laterale bumpers
Vermogensregelaar
Verticaal parkeren
Stofzak Wonderbag
mechanische vermogensregelaar*
17 Slang met High Control
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
bedieningspaneel
en 3-standen vermogensregelaar*
Uitschuifbaar mondstuk met gleuf*
Meubelborstel*
Clip voor accessoires*
Meubelzuigmond*
Zuigmondstuk met gleuf*
Uitschuifbuis*
Telescopische buis Compact System*
Delta stilte*
Automatisch instellende vloerkop*
Turboborstel*
Mini Turboborstel*
Vloermondstuk*
*Afhankelijk van het model: wil zeggen dat het om bepaalde, modelspecifieke onderdelen gaat of om accessoires die
naar keuze extra kunnen worden aangeschaft.
29
741275_xtrempower.indd 29
2/09/08 8:49:54
VOOR DE EERSTE INGEBRUIKNAME
1 • Uitpakken
NL
van de handgreep. Het apparaat niet bij het snoer
optillen. Schakel na elk gebruik uw apparaat
uit en trek de stekker uit het stopcontact. Voor
de onderhouds- of reinigingsbeurt altijd eerst
de stofzuiger uitschakelen en de stekker uit het
stopcontact trekken.
Gebruik uitsluitend originele Rowenta of
Wonderbag stofzakken en filters. Gebruik
uitsluitend originele Rowenta accessoires.
Controleer of de filter goed geplaatst is. Neem in
geval van problemen en voor het verkrijgen van
accessoires en filters voor deze stofzuiger contact
op met de klantenservice van Rowenta (zie de
adresgegevens op de laatste pagina).
Dit toestel is niet voorzien om te worden gebruikt
door mensen (met inbegrip van kinderen) met
verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke
capaciteiten, of door mensen zonder ervaring of
kennis. Dit kan alleen als ze worden geholpen door
een persoon die verantwoordelijk is voor hun
eiligheid, of als ze onder toezicht staan, of als ze
voorafgaande instructies kregen betreffende het
gebruik van het toestel.
Het is nodig om de kinderen in het oog te houden om
ervoor te zorgen dat zij niet met het toestel spelen.
Haal het apparaat uit de verpakking en verwijder
alle eventuele etiketten, bewaar de garantiebon
en lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door
alvorens het apparaat in gebruik te nemen.
2 • Adviezen en
voorzorgsmaatregelen
Vóór gebruik moet het snoer altijd helemaal
worden afgewikkeld. Zorg ervoor dat het snoer
niet klem komt te zitten en voer hem niet over
scherpe randen. Maakt u gebruik van een
verlengsnoer, controleer dan of deze in perfecte
staat verkeert en of de draaddoorsnede (mm2)
geschikt is voor het vermogen van uw stofzuiger.
Trek nooit aan het noer om de stekker uit het
stopcontact te halen. Laat de stofzuiger niet
werken zonder stofzak en zonder filtersysteem
(cassette).
Uw apparaat is daarom voorzien van een
beveiligingssysteem dat de aanwezigheid van
de Hepa filtercassette detecteert. Verplaats de
stofzuiger niet door aan het snoer te trekken, het
apparaat dient verplaatst te worden met behulp
GEBRUIK
1 • Assemblage van de
elementen van het apparaat
• gebruik het zuigmondstuk met gleuf*.
Voor meubels: gebruik de borstel* of het
meubelmondstuk*.
Steek de slang stevig in de zuigopening (fig.1)
en draai totdat deze vergrendelt. Draai voor
het verwijderen de andere kant op en trek.
Bevestig de accessoireclip op de buis en plaats
de accessoires erop. De accessoirehouder
blijft op de buis, de accessoires kunnen van de
houder genomen worden. (fig.2). Bevestig de
telescopische buis*. Stel de gewenste lengte
van het resterende gedeelte van de buis in
(fig.4). Indien uw apparaat voorzien is van het
Compact System met inklapbare buizen: (fig.3).
• Klap voor het gebruik de 2 buizen uit tot u
een «klik» hoort. Stel de gewenste lengte in.
Plaats het juiste accessoire aan het uiteinde
van de buis (fig.5):
• Voor vloerkleden en tapijt: gebruik het
zuigmondstuk met de borstel ingeklapt.
LETOP Laat de stofzuiger niet werken
zonder stofzak en zonder filtersysteem
(cassette).
LETOP Schakel altijd uw stofzuiger uit
en haal de stekker uit het stopcontact
alvorens de accessoires om te wisselen.
2 • Aansluiten van het snoer en
inschakeling van het apparaat
Rol het snoer volledig uit, steek de stekker van
de stofzuiger in het stopcontact en druk op de
aan/uit-schakelaar (fig.6).
Stel het vermogen in met de vermogensregelaar
van de stofzuiger. Indien uw model is voorzien
van een High Control bedieningspaneel (fig.7),
kunt u ook de zuigkracht met de 3-standen
vermogensregelaar* wijzigen.
BELANGRIJK: indien de zuigmond
moeilijk verplaatst kan worden, dient
u de zuigkracht van het apparaat
te verminderen met behulp van de
elektronische regelaar op de stofzuiger.
• Voor parket en gladde vloeren: gebruik het
zuigmondstuk met de borstel uitgeklapt of
gebruik meteen het parketmondstuk*.
• Voor hoeken en moeilijk bereikbare plaatsen:
• Stand
voor stoffen en meubels (fig.7).
• Stand
voor parket en gladde vloeren (fig.7).
• Stand
voor vloerkleden en tapijt (fig.7).
*Afhankelijk van het model: wil zeggen dat het om bepaalde, modelspecifieke onderdelen gaat of om accessoires die
naar keuze extra kunnen worden aangeschaft.
30
741275_xtrempower.indd 30
2/09/08 8:49:54
NL
GEBRUIK
3 • Het opbergen en vervoeren
van het apparaat
Indien uw apparaat voorzien is van het
Compact System met inklapbare buizen:
• Trek de uitschuifbare buizen in (fig.11) en
druk op de «Push» knop om de buis te
openen en klap hem in.
• Indien uw apparaat is voorzien van de
CLIP’N’STORE, bevestig de slang dan op
de accessoireclip, om het opbergen te
vereenvoudigen (fig.12).
Schakel na gebruik uw stofzuiger uit door
op het Aan-/Uitpedaal te drukken en haal
de stekker uit het stopcontact (fig.8). Berg
het snoer op door op het pedaal voor het
oprollen van het snoer te drukken (fig.9).
Plaats de zuigmond in verticale stand in de
parkeerstand (fig.10).
U kunt uw stofzuiger zo vervoeren en
opbergen in de parkeerstand (fig.13).
REINIGING EN SERVICEONDERHOUD
2 • Vervang de filtercassette
BELANGRIJK Voor de onderhouds- of
reinigingsbeurt altijd eerst de stofzuiger
HEPA*(ref.ZR 0029 01)
uitschakelen en de stekker uit het
stopcontact trekken.
BELANGRIJK: vervang het filter éénmaal
per jaar.
1 • Vervang de stofzak
Het controlelampje voor het vervangen van
de stofzak geeft aan wanneer de zak vol of
verzadigd is. Als u merkt dat uw stofzuiger
minder goed werkt,moet u de maximum
kracht kiezen en de vloerkop van de vloer
halen. Vervang de stofzak, indien het
controlelampje rood blijft.
Open het deksel van uw stofzuiger (fig.15).
Trek de wonderbag (fig.16-17) uit en werp
hem in een vuilnisbak (fig.18).
BELANGRIJK de cassette met HEPAfilter
met ref. ZR 0029 01 is verkrijgbaar
bij uw detailhandelaar of de Erkende
Servicediensten.
• Open het deksel van uw stofzuiger
(fig.15). Trek er de wonderbag uit (fig.16).
Vervolgens trekt u er de filtercassette
HEPA * (fig.21) uit en werpt u deze laatste
in een vuilnisbak (fig.22).
• Zet de nieuwe cassette met HEPA*-filter
(ref. ZR 0029 01) op zijn plaats in het
compartiment (fig.23).
• Steek er de wonderbag opnieuw in.
Controleer of de cassette met HEPA*-filter
goed geplaatst is, alvorens het deksel te
sluiten.
BELANGRIJK Gebruik de wonderbag niet
opnieuw. Dit is een zak voor eenmalig
gebruik.
Breng een nieuwe wonderbag aan in de
drager met behulp van zijn ring (fig.19).
Plaats de zak in het compartiment en vouw
hem uit (fig.20). Controleer of de stofzak
goed geplaatst is, alvorens het deksel te
sluiten.
BELANGRIJK: laat de stofzuiger nooit
zonder cassette met hepa filter werken.
Uw apparaat is hiervoor voorzien van
een veiligheidssysteem dat aangeeft of
er een cassette met hepa filter aanwezig
is (het deksel kan sluit niet indien u geen
cassette met hepa filter geplaatst heeft).
BELANGRIJK Zet de stofzuiger nooit
zonder stofzak aan.
BELANGRIJK Uw apparaat is (afhankelijk
van het model) uitgerust met een
beveiligingssysteem dat de aanwezigheid
van de stofzak detecteert (de deksel kan
niet gesloten worden indien er geen
stofzak is geïnstalleerd).
3 • Maak uw stofzuiger schoon
Neem de accessoires van uw apparaat
af met een zachte, vochtige doek en
droog ze vervolgens af. Nooit afbijt- of
schuurmiddelen gebruiken.
*Afhankelijk van het model: wil zeggen dat het om bepaalde, modelspecifieke onderdelen gaat of om accessoires die
naar keuze extra kunnen worden aangeschaft.
31
741275_xtrempower.indd 31
2/09/08 8:49:54
NL
HERSTELLING
• De mechanische vermogensregelaar op
de stang is open: sluit de mechanische
vermogensregelaar*.
LETOP Zodra u merkt dat uw stofzuiger
minder goed begint te werken en voordat
u hem op voorgaande punten nakijkt
zet hem uit door de aan/uit-knop in te
drukken.
Indien het controlelampje voor het
vervangen van de stofzak rood blijft
• De stofzak is vol: vervang de stofzak.
Indien uw stofzuiger niet start
• Het apparaat is niet op het stroomnet
aangesloten. Controleer of de stekker zich
goed in het stopcontact bevindt.
Indien het zuigmondstuk moeilijk te
verplaatsen is
• Stel de zuigkracht af met 3-standen
vermogensregelaar*
Indien uw stofzuiger niet zuigt
• Een accessoire of de zuigslang is verstopt:
ontstop het accessoire of de zuigslang.
• Het deksel is slecht gesloten: controleer of
de zak goed op zijn plaats zit en sluit het
deksel.
Indien het snoer niet helemaal opgerold
wordt
• Het snoer rolt traag op in zijn behuizing.
Trek het snoer er weer uit en druk
opnieuw op de knop.
Indien uw stofzuiger minder goed zuigt,
lawaai maakt, piept
• Een accessoire of de zuigslang is
gedeeltelijk verstopt: ontstop het
accessoir of de zuigslang.
• De stofzak zit vol of is verzadigd door fijn
stof: de zak vervangen.
• Het filter is vol : vervang de cassette met
HEPA*-filter (ref. ZR 0029 01) en zet het
nieuwe filter op zijn plaats (zie pagina 31
paragraaf 2).
Neem als het probleem blijft bestaan
contact op met het dichtstbijzijnde
Goedgekeurde Servicecentrum van
Rowenta en laat de stofzuiger daar
nakijken. Zie de lijst met Goedgekeurde
Servicecentra van Rowenta of neem
contact op met de Klantenservice
van Rowenta - Zie de bijgesloten
aftersalesinformatie.
GARANTIE
• Dit apparaat is uitsluitend bestemd
voor huishoudelijk gebruik ; in
geval van een onjuist gebruik of een
gebruik dat niet overeenkomt met de
gebruiksaanwijzing, kan het merk geen
enkele aansprakelijkheid aanvaarden en is
de garantie niet geldig.
• Lees de gebruiksaanwijzing goed
door voordat u uw stofzuiger voor de
eerste maal gebruikt. Elk gebruik dat
niet in overeenstem ming is met de
gebruiksaanwijzing ontslaat Rowenta van
elke aansprakelijkheid.
*Afhankelijk van het model: wil zeggen dat het om bepaalde, modelspecifieke onderdelen gaat of om accessoires die
naar keuze extra kunnen worden aangeschaft.
32
741275_xtrempower.indd 32
2/09/08 8:49:54
NL
WAAR KUNT U ACCESSOIRES KOPEN
ACCESSOIRES*
GEBRUIK
PLAATSING VAN HET
ACCESSOIRE
Stofzak Wonderbag
Installeer de ring op de
Wonderbag stofzak en
plaats hem in het
compartiment.
Universele stofzak.
Meubelborstel*
Zet de meubelborstel
Voor het reinigen
vast aan het uiteinde
vanmeubels.
van de staaf of de buis.
Meubelzuigmond
Uitschuifbaar mondstuk
met gleuf
VERKOOPPUNTEN
Voor het reinigen
vanmeubels.
Zet het meubelmondstuk
met gleuf vast aan het
uiteinde van de staaf of
de buis.
Voor het bereiken van
hoeken en andere
moeilijk bereikbare
plaatsen.
Zet het uitschuifbare
mondstuk met gleuf vast
aan het uiteinde van
de staaf of de buis.
Voor kwetsbare
vloeren.
Zet het parketmondstuk
vast aan het uiteinde
van de buis.
Voor het grondig
reinigen van
meubelstoffen.
Zet het parketmondstuk
vast aan het uiteinde
van de buis.
Voor het verwijderen
van draden en
honden- en
kattenharen uit
vloerkleden en tapijt.
Zet de turboborstel
vast aan het uiteinde
van de buis.
Vloermondstuk
Door Rowenta
erkende
Servicediensten
(zie de bijgevoegde
adressenlijst)
Mini Turboborstel
Turboborstel
MILIEU
• Overeenkomstig de geldende regelgeving
dient ieder in onbruik geraakt apparaat
definitief onbruikbaar gemaakt worden:
maak het snoer los en snijd het door
alvorens het apparaat weg te werpen.
• Milieu: Richtlijn 2002/95/CE.
Wees vriendelijk voor het milieu !
Uw apparaat bevat materialen die
geschikt zijn voor hergebruik.
Lever het in bij het milieustation in uw
gemeente of bij onze technische dienst.
*Afhankelijk van het model: wil zeggen dat het om bepaalde, modelspecifieke onderdelen gaat of om accessoires die
naar keuze extra kunnen worden aangeschaft.
33
741275_xtrempower.indd 33
2/09/08 8:49:54
F
conseil de sécurité
Pour votre sécurité, cet appareil est conforme
aux normes et réglementations applicables
(Directives Basse Tension, Compatibilité
Electromagnétique, Environnement,...).
le au Centre Service Agréé le plus proche
ou contactez le service consommateurs
Rowenta (voir les coordonnées en dernière
page).
1 • Conditions d’utilisation
2 • Alimentation électrique
Votre aspirateur est un appareil électrique :
il doit être utilisé dans les conditions
normales d’utilisation.
Utilisez et rangez l’appareil hors de portée
des enfants. Ne laissez jamais l’appareil
fonctionner sans surveillance.
Ne tenez pas le suceur ou l’extrémité du tube
à portée des yeux et des oreilles.
N’aspirez pas de surfaces mouillées
à l’alcool, de liquides quelle que soit
leur nature, de substances chaudes, de
substances ultrafines (plâtre, ciment,
cendres…), de gros débris tranchants (verre),
de produits nocifs (solvants, décapants...),
agressifs (acides, nettoyants ...),
inflammables et explosifs (à base d’essence
ou d’alcool).
Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau,
ne projetez pas d’eau sur l’appareil et ne
l’entreposez pas à l’extérieur.
N’utilisez pas l’appareil s’il est tombé et
présente des détériorations visibles ou des
anomalies de fonctionnement. Dans ce
cas, n’ouvrez pas l’appareil, mais envoyez
Vérifiez que la tension d’utilisation (voltage)
de votre aspirateur corresponde bien à celle
de votre installation.
Débranchez l’appareil en retirant la prise de
courant, sans tirer le cordon :
- immédiatement après l’utilisation,
- avant chaque changement d’accessoires,
- avant chaque nettoyage, entretien ou
changement de filtre.
N’utilisez pas l’appareil si le cordon est
endommagé. L’ensemble enrouleur
et cordon de votre aspirateur doit être
remplacé impérativement par un Centres
Service Agréés car des outils spéciaux sont
nécessaires pour effectuer toute réparation
afin d’éviter un danger.
3 • Réparations
Les réparations ne doivent être effectuées
que par des spécialistes avec des pièces
détachées d’origine. Réparer un appareil
soi-même peut constituer un danger pour
l’utilisateur.
description
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
Accessoires
16 Flexible avec crosse et
Couvercle
Témoin de changement de sac
Poignée de transport
Ouverture du couvercle
Pédale enrouleur de cordon
Compartiment sac
Porte sac
Ouverture d’aspiration
Cassette filtre HEPA* Ref. ZR002901
Pédale Marche/Arrêt
Compartiment cassette filtre HEPA*
Pare-chocs latéraux
Variateur de puissance
Parking vertical
Sac Wonderbag*
variateur mécanique de puissance*
17 Flexible avec crosse High Control
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
et curseur de puissance 3 positions*
Suceur fente télescopique*
Brosse ameublement*
Clip accessoires*
Suceur ameublement*
Suceur fente*
Tube télescopique*
Tube télescopique pliable Compact
System*
Delta silence*
Suceur tous sols*
Turbobrosse*
Mini turbobrosse*
Suceur parquet*
* Selon modèles : il s’agit d’équipements spécifiques à certains modèles ou d’accessoires disponibles en option.
34
741275_xtrempower.indd 34
2/09/08 8:49:54
avant la premiere utilisation
1 • Déballage
F
Arrêtez et débranchez votre aspirateur après
chaque utilisation. Arrêtez et débranchez
toujours votre aspirateur avant l’entretien ou le
nettoyage. N’utilisez que des sacs et des filtres
d’origine Rowenta ou Wonderbag. N’utilisez
que des accessoires d’origine Rowenta.
Vérifiez que tous les filtres sont bien en place.
En cas de difficultés pour obtenir les
accessoires et les filtres pour cet aspirateur,
contactez le service consommateurs Rowenta
(voir les coordonnées en dernière page).
Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé
par des personnes (y compris les enfants)
dont les capacités physiques, sensorielles
ou mentales sont réduites, ou des personnes
dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf
si elles ont pu bénéficier, par
l’intermédiaire d’une personne responsable
de leur sécurité, d’une surveillance ou
d’instructions préalables concernant
l’utilisation de l’appareil.
Il convient de surveiller les enfants pour
s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Déballez et débarrassez votre appareil de
toutes les étiquettes éventuelles. Conservez
votre bon de garantie et lisez attentivement le
mode d’emploi avant la première utilisation de
votre appareil.
2 • Conseils et précautions
Avant chaque utilisation, le cordon doit être
déroulé complètement.
Ne le coincez pas et ne le passez pas sur
des arêtes tranchantes. Si vous utilisez une
rallonge électrique, assurez-vous qu’elle est en
parfait état et de section adaptée à la puissance
de votre aspirateur. Ne débranchez jamais
l’appareil en tirant sur le cordon.
Ne faites jamais fonctionner l’aspirateur sans
sac et sans système de filtration (cassette).
Votre appareil est équipé pour cela d’un
système de sécurité de présence de la cassette
filtre HEPA.
Ne déplacez pas l’aspirateur en tirant sur le
cordon, l’appareil doit-être déplacé par sa
poignée de transport. N’utilisez pas le cordon
pour soulever l’appareil.
Utilisation
1 • Assemblage des éléments
de l’appareil
• Pour les tapis et moquettes : utilisez le suceur
en position brosse rentrée.
Enfoncez fortement le flexible dans l’ouverture
d’aspiration (fig.1) et tournez jusqu’au
verrouillage. Pour le retirer, tournez en sens
inverse et tirez. Fixez le clip accessoires sur
le tube et rangez les accessoires dessus. Le
support accessoires reste sur le tube, les
accessoires s’enlèvent du support, celui-ci
restant fixé sur le tube (fig.2).
Assemblez le tube télescopique*. Réglez la
longueur désirée restant sur le tube (fig.4).
Si votre appareil est équipé du Compact System
avec tubes pliables : (fig.3).
• Pour l’utilisation, dépliez les 2 tubes jusqu’à ce
que vous entendiez un «clic». Réglez la longueur
désirée.
Emboîtez l’accessoire qui convient à l’extrémité
du tube (fig.5) :
IMPORTANT En cas de difficulté de déplacement
du suceur d’aspiration, réduisez la puissance
d’aspiration de votre appareil en utilisant le
variateur électronique sur l’aspirateur.
• Pour les parquets et sols lisses : utilisez le
suceur en position brosse sortie ou utilisez
directement le suceur parquet*.
• Pour les recoins et les endroits difficiles d’accès :
utilisez le suceur fente*.
• Pour les meubles : utilisez la brosse* ou le
suceur ameublement*.
IMPORTANT Ne faites jamais fonctionner
l’aspirateur sans sac et sans système de
filtration (cassette).
ATTENTION Arrêtez et débranchez toujours
votre aspirateur avant de changer d’accessoires.
* Selon modèles : il s’agit d’équipements spécifiques à certains modèles ou d’accessoires disponibles en option.
35
741275_xtrempower.indd 35
2/09/08 8:49:54
F
utilisation suite
2 • Branchement du cordon et
mise en marche de l’appareil
également modifier la puissance d’aspiration
avec le curseur 3 positions* :
Déroulez complètement le cordon, branchez
votre aspirateur et appuyez sur la pédale Marche/
Arrêt (fig.6).
Réglez la puissance avec le variateur de
l’aspirateur, si votre modèle est équipé d’une
crosse High Control (fig.7) vous pouvez
• Position
pour tissus et ameublement (fig.7).
• Position
(fig.7).
pour les parquets et les sols lisses
• Position
pour les tapis et les moquettes (fig.7).
3 • Rangement et transport
de l’appareil
Vous pourrez ainsi transporter et ranger votre
aspirateur en position parking (fig.13).
Si votre appareil est équipé du Compact
System avec tubes pliables :
• Rentrer les tubes téléscopiques (fig.11) et
appuyez sur le bouton «Push» pour ouvrir le
tube et repliez le.
• Si votre appareil est équipé du CLIP’N’STORE,
fixez votre flexible sur le clip accessoires afin
de faciliter le rangement (fig.12).
Après utilisation, arrêtez votre aspirateur
en appuyant sur la pédale Marche/Arrêt et
débranchez-le (fig.8). Rangez le cordon en
appuyant sur la pédale enrouleur de cordon
(fig.9). En position verticale, placez le suceur
dans la position parking (fig.10).
nettoyage et maintenance
2 • Changez la cassette filtre
HEPA* Ref. ZR002901
IMPORTANT Arrêtez et débranchez
toujours votre aspirateur avant son
entretien ou son nettoyage.
IMPORTANT Remplacez le système de
filtration une fois par an.
1 • Changez de sac
Le témoin de changement de sac vous indique
que le sac est plein ou saturé. Si vous constatez
une diminution de l’efficacité de votre appareil,
réglez la puissance au maximum et maintenez
le suceur levé au-dessus du sol. Si le témoin
reste rouge, remplacez le sac.
Ouvrez le couvercle de votre aspirateur (fig.15).
Retirez le sac wonderbag (fig.16-17) et jetez le
dans une poubelle (fig.18).
La cassette filtre HEPA Ref. ZR002901 est
disponible chez votre revendeur ou dans les
Centres Service Agréés.
• Ouvrez le couvercle de votre aspirateur (fig.15).
Retirez le sac wonderbag (fig.16) ensuite
retirez la cassette filtre HEPA* (fig.21) et jetez la
cassette dans une poubelle (fig.22).
• Replacez la nouvelle cassette filtre HEPA* Ref.
ZR002901 dans son compartiment (fig.23).
• Remettez le sac wonderbag. Assurez-vous
du bon positionnement de la cassette filtre
HEPA* avant de refermer le couvercle.
IMPORTANT Ne réutilisez pas le sac
wonderbag, il s’agit d’un sac à usage unique.
Replacez un nouveau sac wonderbag dans le
support sac grâce à sa bague (fig.19). Placez et
déployez le sac à l’intérieur du compartiment
(fig.20). Assurez-vous du bon positionnement
du sac avant de refermer le couvercle.
IMPORTANT Ne faites jamais fonctionner
l’aspirateur sans une cassette filtre HEPA. Votre
appareil est équipé pour cela d’un système de
sécurité de présence de cassette filtre HEPA
(le couvercle ne pourra pas se fermer si vous
n’avez pas installé une cassette filtre HEPA).
IMPORTANT Ne faites jamais fonctionner
l’aspirateur sans un sac.
3 • Nettoyez votre aspirateur
IMPORTANT * Votre appareil est équipé
(selon modèles) d’un système de sécurité de
présence de sac (le couvercle ne pourra pas
se fermer si vous n’avez pas installé un sac).
Essuyez les accessoires de votre appareil avec
un chiffon doux et humide, puis séchez-les.
N’utilisez pas de produits détergents, agressifs
ou abrasifs.
* Selon modèles : il s’agit d’équipements spécifiques à certains modèles ou d’accessoires disponibles en option.
36
741275_xtrempower.indd 36
2/09/08 8:49:54
F
dépannage
• Le variateur mécanique de puissance à
la crosse est ouvert : fermez le variateur
mécanique de puissance*.
IMPORTANT Dès que votre aspirateur
fonctionne moins bien et avant toute
vérification, arrêtez-le en appuyant sur la
pédale Marche/Arrêt.
Si le témoin de changement de sac reste
rouge
• Le sac est saturé : remplacez le sac.
Si votre aspirateur ne démarre pas
• L’appareil n’est pas alimenté. Vérifiez que
l’appareil est correctement branché.
Si le suceur est difficile à déplacer
• Réglez la puissance d’aspiration avec le
variateur 3 positions*.
Si votre aspirateur n’aspire pas
• Un accessoire ou le flexible est bouché :
débouchez l’accessoire ou le flexible.
• Le couvercle est mal fermé : vérifiez
la mise en place du sac et refermez le
couvercle.
Si le cordon ne rentre pas totalement
• Le cordon est ralenti lors de sa rentrée :
ressortez le cordon et appuyez sur la
pédale enrouleur de cordon.
Si votre aspirateur aspire moins bien, fait
du bruit, siffle
• Un accessoire ou le flexible est
partiellement bouché : débouchez
l’accessoire ou le flexible.
• Le sac est plein ou saturé par des
poussières fines : remplacez le sac.
• Le filtre est plein : changez la cassette
filtre HEPA* et replacez-la dans son
logement (voir page 36 paragraphe 2).
Si un problème persiste, confiez votre
aspirateur au Centre Service Agréé
Rowenta le plus proche. Consultez la
liste des Centres Service Agréés Rowenta
ou contactez le service consommateurs
Rowenta (voir les coordonnées en
dernière page).
GARANTIE
• Cet appareil est uniquement réservé à
un usage ménager et domestique ; en
cas d’utilisation non appropriée ou non
conforme au mode d’emploi, aucune
responsabilité ne peut engager la marque
et la garantie est annulée.
• Lisez attentivement le mode d’emploi
avant la première utilisation de votre
appareil: une utilisation non conforme au
mode d’emploi dégagerait Rowenta de
toute responsabilité.
* Selon modèles : il s’agit d’équipements spécifiques à certains modèles ou d’accessoires disponibles en option.
37
741275_xtrempower.indd 37
2/09/08 8:49:55
F
où acheter les accessoires
accessoires*
utilisation
mise en place
de l’accessoire
lieux d’achat
Sac Wonderbag
Installez la bague
sur le support sac.
Sac universel.
Brosse ameublement
Emboîtez la brosse
ameublement à
l’extrémité de la crosse
ou du tube.
Pour nettoyer les
meubles.
Suceur ameublement
Suceur fente télescopique
Pour nettoyer les
meubles.
Emboîtez le suceur
ameublement à
l’extrémité de la crosse
ou du tube.
Pour accéder aux
recoins et aux
endroits difficiles
d’accès.
Emboîter le suceur
ameublement à
l’extrémité de la crosse
ou du tube.
Pour les sols fragiles.
Emboîtez le suceur
parquet à l’extrémité
du tube.
Pour nettoyer en
profondeur les tissus
d’ameublement.
Emboîtez la mini
turbobrosse à l’extrémité
du tube.
Pour enlever les fils
et poils d’animaux
incrustés dans les
tapis et moquettes.
Emboîtez la turbobrosse
à l’extrémité du tube.
Suceur parquet
Mini turbobrosse
Turbobrosse
Centres Service
Agréés Rowenta
(voir la liste des
adresses ci-jointe).
environnement
• Conformément à la réglementation en
vigueur, tout appareil hors d’usage doit
être rendu définitivement inutilisable :
débranchez et coupez le cordon avant de
jeter l’appareil.
• Environnement : Directive 2002/95/CE.
Participons à la protection de
l’environnement !
Votre appareil contient de nombreux
matériaux valorisables ou recyclabes.
Confiez celui-ci dans un point de
collecte pour que son traitement soit
effectué.
* Selon modèles : il s’agit d’équipements spécifiques à certains modèles ou d’accessoires disponibles en option.
38
741275_xtrempower.indd 38
2/09/08 8:49:55
Notes
39
741275_xtrempower.indd 39
2/09/08 8:49:55
Notes
40
741275_xtrempower.indd 40
2/09/08 8:49:55
Notes
41
741275_xtrempower.indd 41
2/09/08 8:49:55
E
p. 4-8
Servicio al consumidor y pedido de accesorios
(34) 90 231 2500
GB
p. 9-13
Consumer Service & Accessories ordering
0845 602 1454 - UK • (01) 461 0390 - Ireland
GR
p. 14-18
I
p.19-23
Centro assistenza & ordinazione degli accessori
199 20 78 15
P
p.24-28
Clube Consumidor Rowenta
(351) 808 284 735
NL
p.29-33
Consumentendienst & bestellen van accessoires
(31) 318 58 24 40 • (31) 318 58 24 41
F
p. 34-38
Service consommateurs & Commande accessoires
(33) 0810 623 623
www.rowenta.com
741275_xtrempower.indd 42
2/09/08 8:49:55