*J9V86-90077*
*J9V86-90077*
J9V86-90077
© Copyright 2017 HP Development Company, L.P.
Printed in [English]
EN
DA
IT
LV
DE
FI
ES
LT
NLFR
ET
PT
NO
SV
The information contained herein is subject to change without notice.
Need help? www.hp.com/support/dj3700
1
Control panel display: Indicates number of copies, wireless status and signal strength ,
Wi-Fi Direct status , paper-related warnings or other errors, and estimated ink levels .
2
Information : Press to print an information page that provides a summary of the printer information
and its current status.
3
Resume : If the light is blinking, it indicates a warning or error state. Press the button to resume
printing after the error is cleared (for example, after clearing a paper jam).
4
Cancel : Stops the current operation.
5
Wireless : Press to turn the printer wireless capabilities on or o. If the light is blinking, the
wireless capability is on, but the printer is not yet connected to a wireless network. If the blue light
stays on, the printer is connected to a wireless network.
6, 8
Color Copy and Black Copy : Press to start a color or black-and-white copy job. To increase
the number of color copies, continue to press the button quickly.
7
Copy light: A blinking light indicates the printer is ready to scan.
9
Ink Alert light: Indicates low ink or cartridge problems.
10
Web Services : If the light is o, press to print a page that will help you set up Web Services. If
the light is blinking, there is a problem with Web Services, so press to print a page that will help you
solve the problem. When the light stays on steady, Web Services are ready for use.
11
Wi-Fi Direct : Press to turn Wi-Fi Direct on or o. If the light is blinking, a Wi-Fi Direct capable
device is trying to connect to the printer. Press the button to allow the connection.
To print a Wi-Fi Direct guide, press the Wi-Fi Direct and Information buttons at the same time.
HP DeskJet 3700 All-in-One series
English
Español
La información que contiene este documento está sujeta a cambios sin previo aviso.
¿Necesita ayuda? www.hp.com/support/dj3700
1
Pantalla del panel de control: indica la cantidad de copias, el estado inalámbrico y la intensidad de la
señal , el estado de Wi-Fi Direct , advertencias relacionadas con el papel u otros errores y los
niveles estimados de tinta .
2
Información : presione este botón para imprimir una página que resume la información de la impresora
y su estado actual.
3
Reanudar : si el indicador luminoso parpadea, signica que la impresora está en un estado de alerta o de
error. Presione el botón para reanudar la impresión después de borrar un error (por ejemplo, después de eliminar
un atasco de papel).
4
Cancelar : detiene la operación en curso.
5
Inalámbrica : presione este botón para activar o desactivar la función inalámbrica de la impresora. Si el
indicador luminoso parpadea, la función inalámbrica está encendida, pero la impresora todavía no está conectada
a una red inalámbrica. Si el indicador luminoso está jo, la impresora está conectada a un red inalámbrica.
6, 8
Copia en color y copia en B/N : presione para iniciar un trabajo de copia en color o en blanco y negro.
Para aumentar el número de copias en color, continúe presionando este botón rápidamente.
7
Indicador luminoso de Copia: si parpadea, signica que la impresora está lista para escanear.
9
Indicador luminoso de Alerta de tinta: signica que hay poca tinta o que hay un problema con el cartucho de tinta.
10
Servicios Web : si la luz está apagada, presione para imprimir una página que le ayudará a congurar los
Servicios Web. Si la luz parpadea, hay un problema con los Servicios Web, así que presione para imprimir una
página que le ayudará a resolver el problema. Cuando el indicador luminoso permanece encendido, los Servicios
Web están listos para usar.
11
Wi-Fi Direct : presione para activar o desactivar Wi-Fi Direct. Si el indicador luminoso parpadea, signica que
un dispositivo compatible con Wi-Fi Direct está intentando conectarse con la impresora. Presione el botón para
permitir la conexión.
Para imprimir una guía de Wi-Fi Direct, presione los botones Wi-Fi Direct e Información al mismo tiempo.
HP DeskJet 3700 All-in-One series
Soporte para productos
www.hp.com/support/dj3700
Español
15
1
Pantalla del panel de control: indica la cantidad de copias, el estado inalámbrico y la intensidad de la
señal , el estado de Wi-Fi Direct , advertencias relacionadas con el papel u otros errores y los
niveles estimados de tinta .
2
Información : presione este botón para imprimir una página que resume la información de la impresora
y su estado actual.
3
Reanudar : si el indicador luminoso parpadea, signica que la impresora está en un estado de alerta o de
error. Presione el botón para reanudar la impresión después de borrar un error (por ejemplo, después de eliminar
un atasco de papel).
4
Cancelar : detiene la operación en curso.
5
Inalámbrica : presione este botón para activar o desactivar la función inalámbrica de la impresora. Si el
indicador luminoso parpadea, la función inalámbrica está encendida, pero la impresora todavía no está conectada
a una red inalámbrica. Si el indicador luminoso está jo, la impresora está conectada a un red inalámbrica.
6, 8
Copia en color y copia en B/N : presione para iniciar un trabajo de copia en color o en blanco y negro.
Para aumentar el número de copias en color, continúe presionando este botón rápidamente.
7
Indicador luminoso de Copia: si parpadea, signica que la impresora está lista para escanear.
9
Indicador luminoso de Alerta de tinta: signica que hay poca tinta o que hay un problema con el cartucho de tinta.
10
Servicios Web : si la luz está apagada, presione para imprimir una página que le ayudará a congurar los
Servicios Web. Si la luz parpadea, hay un problema con los Servicios Web, así que presione para imprimir una
página que le ayudará a resolver el problema. Cuando el indicador luminoso permanece encendido, los Servicios
Web están listos para usar.
11
Wi-Fi Direct : presione para activar o desactivar Wi-Fi Direct. Si el indicador luminoso parpadea, signica que
un dispositivo compatible con Wi-Fi Direct está intentando conectarse con la impresora. Presione el botón para
permitir la conexión.
Para imprimir una guía de Wi-Fi Direct, presione los botones Wi-Fi Direct e Información al mismo tiempo.
Ayuda para instalación inalámbrica
Vaya a 123.hp.com para descargar e instalar la aplicación HP Smart o el software de la impresora. Tanto la aplicación como el
software le ayudarán a conectarse a su red inalámbrica (admite 2,4 GHz).
Imprimir la Guía rápida de
impresión inalámbrica
Mantenga presionado el botón Información durante tres segundos.
Iniciar el modo
conguración
+
Mantenga presionados los botones Inalámbrica y Cancelar al mismo
momento durante unos segundos. Cuando el botón de Encendido y el
indicador luminoso azul de conexión inalámbrica parpadean, la impresora
está lista para conectarse a la red.
Conectar la impresora a
través del modo Cong.
Wi-Fi protegida (WPS)
Mantenga presionado el botón Inalámbrica hasta que comience a parpadear
y luego presione el botón WPS en el enrutador dentro de los dos minutos
siguientes. Cuando el botón Inalámbrica permanece encendido, la impresora
está conectada.
Imprimir un informe de
prueba de red y la página
de conguración de red
+
Presione los botones Inalámbrica e Información al mismo tiempo.
Visite el Centro de impresión inalámbrica de HP en www.hp.com/go/wirelessprinting.
Nota: utilice un cable USB durante la instalación del software solo cuando se le pida que lo haga.
Usuarios de Windows®: también puede solicitar un CD con el software de la impresora en www.support.hp.com.
Comparta la impresora con varios equipos y dispositivos en su red
Después de conectar la impresora a la red inalámbrica, puede compartirla con varios equipos y dispositivos móviles en la misma
red. En cada dispositivo, instale la aplicación HP Smart o el software de la impresora de 123.hp.com.
Convertir una conexión USB a una conexión inalámbrica
Información en: www.hp.com/support/dj3700.
Use la impresora de forma inalámbrica sin un enrutador (Wi-Fi Direct)
Información en: www.hp.com/go/widirectprinting.
Este producto está diseñado para su uso en entornos abiertos (p. ej., en hogares y sin conexión a Internet) en el que cualquier
persona pueda acceder y utilizar la impresora. Como resultado, el ajuste de Wi-Fi Direct está en modo "Automático" en forma
predeterminada, sin contraseña de administrador, lo que permite que cualquiera en el rango de la red inalámbrica se conecte
y acceda a todas las funciones y ajustes de la impresora. Si se desean niveles de seguridad más estrictos, HP recomienda cambiar
el método de conexión Wi-Fi Direct de "Automático" a "Manual" y establecer una contraseña de administrador.
Solución de problemas básicos
Asegúrese de haber instalado la última versión de HP Smart o el software de la impresora HP desde 123.hp.com en cada
dispositivo.
Si utiliza una red inalámbrica, asegúrese de que la impresora esté conectada a la misma red que el dispositivo desde el que
está imprimiendo.
Si utiliza un cable USB, asegúrese de que el cable esté bien conectado.
Visite las Herramientas de diagnóstico HP en www.hp.com/go/tools para corregir los problemas comunes de la impresora.
Más información
Información de seguridad
Use únicamente el cable y el adaptador de alimentación (si se incluyen) proporcionados por HP.
Número de modelo reglamentario: a los efectos de la identicación reglamentaria, al producto se le ha asignado un número
de modelo reglamentario. El número reglamentario de su producto es SDGOB-1621. Este número no se debe confundir con el
nombre comercial (HP DeskJet 3700 All-in-One Printer series, HP DeskJet Ink Advantage 3700 All-in-One Printer series, etc.)
o los números de productos (J9V86A, J9V87A, etc.).
Encuentre ayuda adicional, información sobre noticaciones,
medioambiente y normativas, incluyendo noticaciones
reglamentarias y declaraciones de cumplimientos de la
Unión Europea en la sección "Información técnica" de la Guía
del usuario: www.hp.com/support/dj3700.
Registro de la impresora: www.register.hp.com.
Declaración de conformidad: www.hp.eu/certicates.
Uso de la tinta: www.hp.com/go/inkusage.
Impresión móvil HP
www.hp.com/go/mobileprinting
Soporte para productos
www.hp.com/support/dj3700
Español
16
Declaración de garantía limitada de la impresora HP
Microsoft y Windows son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de Microsoft Corporation en EE. UU. y otros países.
A. Alcance de la garantía limitada
1. Esta garantía limitada de HP se aplica solo a productos con marca HP vendidos o arrendados a) de HP Inc., sus subsidiarias, filiales,
vendedores autorizados, proveedores autorizados o distribuidores en el país; b) con esta garantía limitada de HP.
2. HP Inc. (HP) garantiza al usuario final que los productos HP especificados anteriormente no tendn defectos materiales ni de
mano de obra durante la duración especificada anteriormente (el «Período de garantía limitada»), cuyo período de garantía
limitada empieza en la fecha en que el producto de hardware HP se detecta por primera vez durante el arranque inicial, fecha que
se conoce como «fecha de primer inicio». Como alternativa, si el producto de hardware HP no se detecta en dicho momento, el
Período de garantía limitada deberá empezar en la fecha que sea posterior, ya sea la de adquisición o alquiler de HP o del
proveedor de servicios de HP o, si procede, el proveedor de servicio autorizado de HP que completa la instalación.
3. Para los productos de software, la garantía limitada de HP se aplica únicamente a la incapacidad del programa para ejecutar las
instrucciones. HP no garantiza que el funcionamiento de los productos no se interrumpa ni que no contenga errores.
4. La garantía limitada de HP abarca solo los defectos que se originen como consecuencia del uso normal del producto, y no cubre
otros problemas, incluyendo los originados como consecuencia de:
a. Mantenimiento o modificación indebidos;
b. Software, soportes de impresión, piezas o consumibles que HP no proporcione o no admita;
c. Uso que no se ajuste a las especificaciones del producto;
d. Modificación o uso incorrecto no autorizados.
5. Para los productos de impresoras de HP, el uso de un cartucho que no sea de HP o de un cartucho recargado no afecta ni a la
garantía del cliente ni a cualquier otro contrato de asistencia de HP con el cliente. No obstante, si el error o el desperfecto en la
impresora se atribuye al uso de un cartucho que no sea de HP, un cartucho recargado o un cartucho de tinta caducado, HP cobrará
aparte el tiempo y los materiales de servicio para dicho error o desperfecto.
6. Si durante la vigencia de la garantía aplicable, HP recibe un aviso de que cualquier producto presenta un defecto cubierto por la
garantía, HP reparará o sustituirá el producto defectuoso como considere conveniente.
7. Si HP no logra reparar o sustituir, según corresponda, un producto defectuoso que es cubierto por la garantía, HP reembolsará al
cliente el precio de compra del producto, dentro de un plazo razonable tras recibir la notificación del defecto.
8. HP no tendrá obligación alguna de reparar, sustituir o reembolsar el precio del product
o defectuoso hasta que el cliente lo haya
devuelto a HP.
9. Cualquier producto de sustitución puede ser un producto nuevo o casi nuevo de funcionalidad similar a la del producto que se
sustituye.
10. Los productos HP podrían incluir piezas, componentes o materiales refabricados equivalentes a los nuevos en cuanto al
rendimiento.
11. La Declaración de garantía limitada de HP es válida en cualquier país donde HP distribuya los productos HP cubiertos. Es posible
que existan contratos disponibles para servicios de garantía adicionales, como el servicio in situ, en cualquier suministrador de
servicios autorizado por HP, en aquellos países donde HP o un importador autorizado distribuyan el producto.
B. Limitaciones de la garantía
HASTA DONDE LO PERMITAN LAS LEYES LOCALES, NI HP NI SUS PROVEEDORES TERCEROS OTORGAN NINGUNA OTRA GARANTÍA O
CONDICIÓN DE NINGÚN TIPO, YA SEAN GARANTÍAS O CONDICIONES DE COMERCIABILIDAD EXPRESAS O IMPLÍCITAS, CALIDAD
SATISFACTORIA E IDONEIDAD PARA UN FIN DETERMINADO.
C. Limitaciones de responsabilidad
1. Hasta donde lo permitan las leyes locales, los recursos indicados en esta Declaración de garantía son los únicos y exclusivos
recursos de los que dispone el cliente.
2. HASTA EL PUNTO PERMITIDO POR LA LEY LOCAL, EXCEPTO PARA LAS OBLIGACIONES EXPUESTAS ESPECÍFICAMENTE EN ESTA
DECLARACIÓN DE GARANTÍA, EN NINGÚN CASO HP O SUS PROVEEDORES SERÁN RESPONSABLES DE LOS DAÑOS DIRECTOS,
INDIRECTOS, ESPECIALES, INCIDENTALES O CONSECUENCIALES, YA ESTÉ BASADO EN CONTRATO, RESPONSABILIDAD
EXTRACONTRACTUAL O CUALQUIER OTRA TEORÍA LEGAL, Y AUNQUE SE HAYA AVISADO DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS.
D. Legislación local
1. Esta Declaración de garantía confiere derechos legales específicos al cliente. El cliente podría también gozar de otros derechos que
varían según el estado (en Estados Unidos), la provincia (en Canadá), o la entidad gubernamental en cualquier otro país del
mundo.
2. Hasta donde se establezca que esta declaración de garantía contraviene las leyes locales, dicha Declaración de garantía se
considerará modificada para acatar tales leyes locales. Bajo dichas leyes locales, puede que algunas declinaciones de
responsabilidad y limitaciones estipuladas en esta Declaración de garantía no se apliquen al cliente.
Información sobre la Garantía limitada del fabricante HP
Su Garantía limitada de HP es una garantía comercial voluntariamente proporcionada por HP. El nombre y dirección de las entidades HP
que proporcionan la Garantía limitada de HP (garantía comercial adicional del fabricante) en su país es:
España: Hewlett-Packard Española S.L. Calle Vicente Aleixandre, 1 Parque Empresarial Madrid - Las Rozas, E-28232 Madrid
Los beneficios de la Garantía limitada de HP son adicionales a la garantía legal de 2 años a la que los consumidores tienen derecho a recibir
del vendedor en virtud del contrato de compraventa; sin embargo, varios factores pueden afectar su derecho a recibir l
os beneficios bajo
dicha garantía legal. A este respecto, la Garantía limitada de HP no limita o afecta en modo alguno los derechos legales del consumidor.
Para más información, consulte el siguiente enlace: Garantía legal del consumidor o puede visitar el sitio web de los Centros europeos de
los consumidores. Los clientes tienen derecho a elegir si reclaman un servicio acogiéndose a la Garantía limitada de HP o al vendedor de
conformidad con la garantía legal de dos años.
Para obtener más información, consulte el siguiente vínculo: la garantía legal del consumidor (www.hp.com/go/eu-legal) o puede visitar el
sitio web del centro europeo del consumidor (http://ec.europa.eu/consumers/solving_consumer_disputes/non-judicial_redress/ecc-net/).
Producto HP Período de garantía limitada
Medio de almacenamiento del software 90 días
Impresora Garantía de hardware de 1 año
Cartuchos de tinta o impresión La garantía es válida hasta que se agote la tinta HP o hasta que se
alcance la fecha de “fin de garantía” indicada en el cartucho,
cualquiera de los hechos que se produzca en primer lugar. Esta
garantía no cubrirá los productos de tinta HP que se hayan
rellenado o manipulado, se hayan vuelto a limpiar, se hayan
utilizado incorrectamente o se haya alterado su composición.
As informações aqui contidas estão sujeitas a alterações sem prévio aviso.
Precisa de ajuda? www.hp.com/support/dj3700
1
Visor do painel de controle: Indica o número de cópias, status sem o e a força do sinal , o status do
Wi-Fi Direct , avisos relacionados a papel ou outros erros e níveis de tinta estimados .
2
Informações : Pressione para imprimir uma página de informações que fornece um resumo das informações
da impressora e seu status atual.
3
Continuar : Se a luz estiver piscando, indica um estado de alerta ou erro. Pressione o botão para continuar a
imprimir depois de corrigido o erro (por exemplo, após corrigir um atolamento de papel).
4
Cancelar : interrompe a operação atual.
5
Sem Fio : Pressione para ligar ou desligar a impressora sem o. Se a luz estiver piscando, o recurso de
conexão sem o está ativado, mas a impressora ainda não está conectada a uma rede sem o. Se a luz azul
permanecer acesa, a impressora está conectada a uma rede sem o.
6, 8
Cópia Colorida e pia em Preto e branco : Pressione para iniciar um trabalho de cópia colorida ou em
preto e branco. Para aumentar o número de cópias coloridas, continue a pressionar o botão rapidamente.
7
Luz de Cópia: A luz piscando indica que a impressora está pronta para digitalizar.
9
Luz de Alerta de tinta: Indica pouca tinta ou problemas no cartucho.
10
Luz de Serviços de Web : Se a luz estiver apagada, pressione para imprimir uma página que irá ajudar você a
congurar os Serviços de Web. Se a luz estiver piscando, há um problema nos Serviços de Web, então, pressione
para imprimir uma página que irá ajudar você a solucionar o problema. Quando a luz permanece acesa, os
Serviços de Web estão prontos para usar.
11
Wi-Fi Direct : Pressione para ligar ou desligar o Wi-Fi Direct. Se a luz estiver piscando, um dispositivo
habilitado para Wi-Fi Direct está tentando se conectar à impressora. Pressione o botão para permitir a conexão.
Para imprimir um guia de Wi-Fi Direct, pressione os botões Wi-Fi Direct e Informações ao mesmo tempo.
HP DeskJet 3700 All-in-One series
Português
Nederlands
De informatie in dit document kan zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.
Hulp nodig? www.hp.com/support/dj3700
1
Scherm van het bedieningspaneel: Hier ziet u het aantal exemplaren, de draadloze status en
signaalsterkte , de Wi-Fi Direct-status , papiergerelateerde waarschuwingen of andere fouten,
en de geschatte inktniveaus .
2
Informatie : Druk hierop om een printerinformatiepagina af te drukken die een overzicht biedt van de
printerinformatie en de huidige status.
3
Doorgaan : Als het lampje knippert, geeft dit een waarschuwing of foutstatus aan. Druk op de knop om het
afdrukken te hervatten als de fout is opgelost (bijvoorbeeld na het oplossen van een papierstoring).
4
Annuleren : Beëindigt de huidige handeling.
5
Draadloos : Druk hierop om de draadloze mogelijkheden van de printer in of uit te schakelen. Als het
lampje knippert, is de draadloze functie ingeschakeld maar is de printer nog niet verbonden met een draadloos
netwerk. Als het blauwe lampje brandt, is de printer verbonden met een draadloos netwerk.
6, 8
Kleurenkopie en Zwart-witkopie : Druk hierop om een kopieertaak in kleur of zwart-wit te starten.
Verhoog het aantal kleurenafdrukken door snel op de knop te blijven drukken.
7
Het lampje Kopiëren: Een knipperend lampje geeft aan dat de printer gereed is om te scannen.
9
Het lampje Inktwaarschuwing: Geeft aan dat de inkt bijna op is of dat er een probleem is met de cartridge.
10
Webservices : Als het lampje uit is, drukt u hierop om een pagina af te drukken waarmee u Webservices kunt
instellen. Als het lampje knippert, is er een probleem met Webservices en kunt u hierop drukken om een pagina
af te drukken waarmee u het probleem kunt oplossen. Als het lampje continu aan is, is Webservices gereed voor
gebruik.
11
Wi-Fi Direct : Druk hierop om Wi-Fi Direct in of uit te schakelen. Als het lampje knippert, probeert een
apparaat dat voor Wi-Fi Direct geschikt is verbinding te maken met de printer. Druk op de knop om de verbinding
toe te staan.
Om een Wi-Fi Direct-handleiding af te drukken, drukt u tegelijkertijd op de knoppen Wi-Fi Direct en Informatie.
HP DeskJet 3700 All-in-One series
Productondersteuning
www.hp.com/support/dj3700
27
1
Kontrollpanelskjerm: Viser antallet kopier, trådløs status og signalstyrke , Wi-Fi
Direct-status , papirrelaterte varsler eller andre feil samt anslåtte blekknivåer .
2
Informasjon : Trykk her for å skrive ut en informasjonsside som gir et sammendrag av
skriverinformasjonen og gjeldende status.
3
Fortsett : Hvis lyset blinker, indikerer det at skriveren er i varsel- eller feilstatus. Trykk på knappen
for å fortsette utskriften etter at feilen er løst (for eksempel, etter at en papirstopp er fjernet).
4
Avbryt : Stopper gjeldende operasjon.
5
Trådløs : Trykk for å slå skriverens trådløsfunksjoner på eller av. Hvis lampen blinker, betyr det
at trådløsfunksjonen er på, men at skriveren ennå ikke er koblet til et trådløst nettverk. Hvis den blå
lampen lyser vedvarende, er skriveren koblet til et trådløst nettverk.
6, 8
Fargekopi og svart kopi : Trykk her for å starte en kopieringsjobb i farger eller svart-hvitt.
Fortsett å trykke raskt på knappen for å øke antall fargekopier.
7
Kopi-lampe: Et blinkende lys indikerer at skriveren er klar til å skanne.
9
Blekkvarsel-lampe: Varsler om lite blekk eller problemer med blekkpatron.
10
Webtjenester : Hvis lyset er av, trykk her for å skrive ut en side som hjelper deg kongurere
Webtjenester. Hvis lyset blinker, er det et problem med Webtjenester. Trykk her for å skrive ut en
side som hjelper deg løse problemet. Webtjenester er klare for bruk når lyset forblir på.
11
Wi-Fi Direct : Trykk her for å slå Wi-Fi Direct på eller av. Hvis lyset blinker, viser det at en Wi-Fi
Direct-kompatibel enhet prøver å koble til skriveren. Trykk på knappen for å tillate tilkoblingen.
For å skrive ut en veiledning for Wi-Fi Direct, trykk på Wi-Fi Direct og Informasjon-knappene samtidig.
Hjelp for trådløst oppsett
Gå til 123.hp.com for å laste ned HP Smart-appen eller skriverprogramvaren. Både appen og programvaren vil
hjelpe deg koble til det trådløse nettverket (støtter 2,4GHz).
Hurtigreferanseveiledning
for trådløs utskrift
Trykk på og hold nede Informasjon-knappen i tre sekunder.
Start oppsettmodus
+
Trykk og hold inne Trådløst og Avbryt-knappene samtidig i
noen sekunder. Når Strøm-knappen og det blå lyset for trådløst
begynner å blinke, er skriveren klar for å kobles til nettverket.
Koble til skriveren i modus
for Wi-Fi Protected Setup
(WPS)
Trykk og hold inne Trådløst-knappen til den begynner å blinke,
og trykk så på WPS-knappen på ruteren din innen to minutter.
Når Trådløst-knappen fortsetter å lyse, er skriveren tilkoblet.
Skriv ut nettverksrapport
og side for
nettverkskongurasjon
+
Trykk på Trådløst og Informasjon-knappene samtidig.
Gå til HP Wireless Printing Center på www.hp.com/go/wirelessprinting.
Merk: Bruk en USB-kabel kun om og når du blir bedt om det i løpet av programvareinstallasjonen.
Windows®-brukere: Du kan også bestille en CD med skriverprogramvare fra www.support.hp.com.
Dele skriveren med datamaskiner og andre enheter på nettverket
Når du har koblet skriveren til det trådløse nettverket, kan du dele den med ere datamaskiner og mobilenheter på
samme nettverk. Installer HP Smart-appen eller skriverprogramvaren fra 123.hp.com på alle enhetene.
Konvertere fra en USB-tilkobling til en trådløs tilkobling
Les mer www.hp.com/support/dj3700.
Bruke skriveren trådløst uten en ruter (Wi-Fi Direct)
Les mer www.hp.com/go/widirectprinting.
Dette produktet er laget for bruk i åpne miljøer (dvs. i private hjem og ikke koblet til oentlig Internett) der hvem
som helst har tilgang og kan bruke skriveren. Som resultat av dette er standardmodus for Wi-Fi Direct-innstillingen
"Automatisk", uten administratorpassord, noe som tillater tilkobling for alle innenfor trådløs rekkevidde, og tilgang
til alle skriverens funksjoner og innstillinger. Hvis du vil ha et høyere sikkerhetsnivå, anbefaler HP å endre Wi-Fi
Direct-tilkoblingsmetoden fra "Automatisk" til "Manuell" og angi et administratorpassord.
Grunnleggende feilsøking
Sørg for at du har installert den nyeste HP Smart-appen eller -skriverprogramvaren fra 123.hp.com på alle enhetene.
Hvis du bruker et trådløst nettverk, må du påse at skriveren er tilkoblet samme nettverk som enheten du skriver
ut fra.
Hvis du bruker en USB-kabel, må du passe på at kabelen sitter riktig.
Gå til HP Diagnostic Tools på www.hp.com/go/tools for å løse vanlige skriverproblemer.
Lær mer
Sikkerhetsinformasjon
Bruk bare strømledningen og strømadapteren (hvis det følger med) fra HP.
Forskriftsmodellnummer: For forskriftsmessige identikasjonsformål er produktet tildelt et forskriftsmessig
modellnummer. Forskriftsmodellnummeret for ditt produkt er SDGOB-1621. Dette forskriftsnummeret må ikke
forveksles med merkenavnet (HP DeskJet 3700 All-in-One Printer series, HP DeskJet Ink Advantage 3700
All-in-One Printer series osv.) eller produktnummeret (J9V86A, J9V87A osv.).
Delen "Teknisk informasjon" i brukerhåndboken
inneholder ytterligere hjelp og varsler samt
informasjon om miljø og forskrifter, inkludert varsler
om EU-forskrifter og samsvarserklæringer:
www.hp.com/support/dj3700.
Skriverregistrering: www.register.hp.com.
Samsvarserklæring: www.hp.eu/certicates.
Blekkforbruk: www.hp.com/go/inkusage.
HP Mobil-utskrift
www.hp.com/go/mobileprinting
Produktstøtte
www.hp.com/support/dj3700
Norsk
Dansk
Oplysningerne heri kan ændres uden varsel.
Har du brug for hjælp? www.hp.com/support/dj3700
1
Kontrolpanelets display: Viser antal kopier, status for trådløs forbindelse og signalstyrke ,
status for Wi-Fi Direct , papirrelaterede advarsler eller andre fejl og blækniveauer .
2
Oplysninger : Tryk for at udskrive en side med printeroplysninger, som opsummerer disse og
viser nuværende status.
3
Genoptag : Hvis indikatoren blinker, angiver det en advarsels- eller fejltilstand. Tryk på knappen
for at fortsætte udskrivningen, efter at fejlen er afhjulpet (f.eks. efter at papirstop er fjernet).
4
Annuller : Stopper den aktuelle handling.
5
Trådløs : Tryk her for at tænde eller slukke for printerens trådløse funktioner. Hvis indikatoren
blinker, betyder det, at den trådløse forbindelse er tændt, men at printeren ikke har forbindelse til et
trådløst netværk endnu. Hvis den blå indikator bliver ved med at lyse, har printeren forbindelse til et
trådløst netværk.
6, 8
Farvekopi og sort/hvid-kopi : Tryk her for at starte et farve- eller sort/hvid-kopijob. For at
øge antallet af farvekopier skal du hurtigt fortsætte med at trykke på knappen.
7
Kopi-indikator: Når indikatoren blinker, er printeren klar til scanning.
9
Indikatoren Blækadvarsel: Viser, at blækniveauet er lavt, eller at der er blækpatronproblemer.
10
Webtjenester : Hvis indikatoren er slukket, skal du trykke for at udskrive en side, der hjælper dig
med at opsætte webtjenester. Hvis indikatoren blinker, er der et problem med webtjenesterne. Tryk
for at udskrive en side, der kan hjælpe dig med at løse problemet. Når indikatoren lyser stabilt, er
webtjenesterne klar til brug.
11
Wi-Fi Direct : Tryk på denne knap for at aktivere eller deaktivere Wi-Fi Direct. Når indikatoren
blinker, betyder det, at en Wi-Fi Direct-kompatibel enhed forsøger at oprette forbindelse til
printeren. Tryk på knappen for at tillade forbindelsen.
For at udskrive en vejledning til Wi-Fi Direct skal du trykke samtidigt på knapperne Wi-Fi Direct og
Oplysninger.
HP DeskJet 3700 All-in-One series
43
Lietuviškai
Pareiškimas dėl HP spausdintuvo ribotos garantijos
„Microsoft“ ir „Windows“ yra „Microsoft Corporation“ prekių ženklai arba registruotieji prekių ženklai JAV ir (arba) kitose šalyse.
A. Ribotosios garantijos galiojimo apimtis
1. Ši HP ribotoji garantija taikoma tik HP gaminiams, parduotiems ar išnuomotiems: a) HP, Inc., ir jos patronuojamųjų
bendrovių, filialų, įgaliotųjų perpardavėjų, įgaliotųjų platintojų ar platintojų konkrečioje šalyje; b) su šia HP ribotąja garantija.
2. HP, Inc. (HP) garantuoja galutiniam naudotojui (klientui), kad nurodyti HP gaminiai bus be gamybinio ir medžiaginio broko
nurodytu laikotarpiu (ribotu garantiniu laikotarpiu), kuris prasideda, kai HP aparatinė įranga pirmą kartą aptinkama pradinio
paleidimo metu, ši data laikoma pirmojo įjungimo data. Jei tuo metu HP aparatinė įranga neaptinkama, ribotas garantinis
laikotarpis skaičiuojamas nuo įsigijimo (įsigijimo išperkamosios nuomos būdu) iš HP ar HP paslaugų teikėjo datos arba, jei
taikoma, kai įgaliotasis HP paslaugų teikėjas įdiegia gaminį.
3. Programinės įrangos produktams HP ribotoji garantija taikoma tik tuo atveju, jeigu neįmanoma vykdyti programavimo
instrukcijų. HP negarantuoja, kad visi jos produktai veiks netrikdomai ir be klaidų.
4. HP ribotoji garantija apima tik tuos defektus, kurie nesusiję su netinkamu produkto naudojimu. Ji netaikoma:
a. Jeigu produktas buvo netinkamai prižiūrimas arba buvo modifikuotas.
b. Programinei įrangai, laikmenoms, dalims bei priedams, kurių netiekia arba nepalaiko HP.
c. Operacijoms, kurios neįtrauktos į produkto specifikaciją.
d. Jei produktas neleistinai modifikuojamas arba netinkamai naudojamas.
5. HP spausdintuvams naudojamos ne HP pagamintos arba pakartotinai užpildytos kases neturi įtakos nei naudotojo
garantijai, nei jokiai su naudotoju sudarytai HP paramos sutarčiai. Tačiau jeigu spausdintuvo veikimas sutrinka arba jis
sugenda dėl naudojamos ne HP pagamintos, pakartotinai užpildytos kases arba rašalo kases, kurios galiojimo terminas
pasibaigęs, bendrovė HP pareikalaus įprasto mokesčio už tokiai trikčiai ar gedimui pašalinti naudotas medžiagas ir sugaištą
laiką.
6. Jeigu garantijos galiojimo metu HP bus informuota apie kokį nors produkto, kuriam taikoma HP garantija, defektą, bendrovė
HP savo nuožiūra pataisys arba pakeis naudotojo produktą su defektais kitu.
7. Jeigu HP negali pataisyti ar pakeisti defektų turinčios dalies, kuriai taikoma HP garantija, kaip tai numatyta, bendrovė HP
netrukus po to, kai jai bus pranešta apie defektą, grąžins pirkėjui už produktą sumokėtus pinigus.
8. HP neprivalo pataisyti, pakeisti arba atlyginti nuostolių tol, kol naudotojas negrąžina defektų turinčio produkto bendrovei
HP.
9. Bet kuris pakaitinis gaminys gali būti naujas arba beveik naujas ir tuti panašias kaip keičiamo gaminio funkcijas.
10. HP produktuose gali būti perdirbtų dalių, komponentų arba medžiagų, kurie savo veikimu prilygsta naujiems.
11. HP ribotosios garantijos pareiškimas galioja bet kurioje šalyje bei vietovėje, kurioje HP platina šį produktą. Atskiras
papildomas paslaugų sutartis, pvz., atvykimo pas naudotoją, gali būti įmanoma sudaryti bet kurioje HP įgaliotoje paslaugų
teikimo įmonėje bet kurioje šalyje, kurioje šis HP produktas yra platinamas bendrovės HP arba jos įgaliotųjų importuotojų.
B. Garantijos apribojimai
TIEK, KIEK LEIDŽIA VIETOS ĮSTATYMAI, NEI HP, NEI TRIOSIOS ŠALIES TIEKĖJAI NETEIKIA JOKIŲ KITŲ GARANTIJŲ AR SĄLYGŲ,
NEI AIŠKIAI IŠREIKŠTŲ, NEI NUMANOMŲ – KOMERCINĖS NAUDOS, TINKAMOS
KOKYBĖS BEI TIKIMO KONKREČIAM TIKSLUI
GARANTIJŲ.
C. Atsakomybės apribojimai
1. Šiame garantijos pareiškime nurodytos priemonės yra išskirtinės ir išimtinės naudotojui skirtos priemonės, kiek tai
įmanoma pagal vietinius įstatymus.
2. NEI HP, NEI TREČIOSIOS ŠALIES TIEKĖJAI NEATSAKO UŽ SUTARTIMI, CIVILINĖS TEISĖS IEŠKINIU AR KOKIU NORS KITU TEISINIU
BŪDU PAREMTUS IEŠKINIUS AR PRETENZIJAS DĖL TIESIOGINIŲ, NETIESIOGINIŲ, TYČINIŲ, NETINIŲ AR PASEKMINIŲ
NUOSTOLIŲ, NESVARBU, AR APIE JUOS BUVO INFORMUOTA, AR NE, IŠSKYRUS ĮSIPAREIGOJIMUS, SPECIALIAI NURODYTUS
ŠIAME GARANTIJOS PAREIŠKIME, KIEK TAI NUMATYTA PAGAL ATSKIROS VALSTYBĖS ĮSTATYMUS.
D. Vietiniai įstatymai
1. Šis garantijos pareiškimas suteikia naudotojui tam tikras juridines teises. Naudotojas taip pat gali tuti kitų teisių, kurios
gali skirtis priklausomai nuo valstijos (JAV), provincijos (Kanadoje) bei šalies (likusioje pasaulio dalyje).
2. Jei šis garantijos pareiškimas prieštarauja vietos įstatymams, jį reikia atitinkamai pataisyti. Remiantis vietos įstatymais, kai
kurie garantijos pareiškimo atsakomybės apribojimai, išimtys ir išlygos gali negalioti klientui.
Informacija apie HP garantiją
HP ribotoji garantija yra HP savanoriškai teikiama komercinė garantija. Toliau pateikiamas HP bendrovės, teikiančios HP garantiją
(gamintojo garantiją) jūsų šalyje, pavadinimas ir adresas:
Lietuva: „HP Finland“, Oy, PO Box 515, 02201 Espoo, Finland
HP ribotoji garantija papildomai taikoma kartu su bet kokiomis kitomis įstatymais nustatytomis teisėmis į pardavėjo suteikiamą
dvejų metų laikotarpio garantiją dėl prekių atitikties pardavimo sutarčiai, tačiau tai, ar jums ši teisė bus suteikiama, gali priklausyti
nuo įvairių aplinkybių. HP ribotoji garantija niekaip neapriboja įstatymais nustatytų vartotojo teisių ir nedaro joms jokios įtakos.
Daugiau informacijos rasite pasinaudoję nuoroda į Teisinę vartotojų garantiją arba apsilankę Europos vartotojų centro internetinėje
svetainėje. Vartotojai turi teisę prašyti atlikti techninę priežiūrą ir remontą pagal HP riboją garantiją arba pardavėjo teikiamą
įstatymais nustatytą dvejų metų garantiją.
Daugiau informacijos rasite at toliau pateiktą nuorodą į Teisinę vartotojų garantiją (www.hp.com/go/eu-legal) arba galite
apsilankyti Europos vartotojų centro svetainėje
(http://ec.europa.eu/consumers/solving_consumer_disputes/non-judicial_redress/ecc-net/).
HP gaminys Ribotas garantinis laikotarpis
Programinės įrangos laikmenos 90 dienų.
Spausdintuvas 1 metų garantija techninei įrangai.
Spausdintuvo arba rašalo kases Tol, kol pasibaigia HP rašalas arba iki galiojimo pabaigos datos,
išspausdintos ant kases, atsižvelgiant į tai, kas įvyksta pirmiau.
Ši garantija netaikoma HP produktams, kurie buvo pakartotinai
užpildyti, perdirbti, atnaujinti, netinkamai naudojami arba
sugadinti.

Transcripción de documentos

HP DeskJet 3700 All-in-One series English Need help? www.hp.com/support/dj3700 1 Control panel display: Indicates number of copies, wireless status and signal strength Wi-Fi Direct status , paper-related warnings or other errors, and estimated ink levels 2 Information : Press to print an information page that provides a summary of the printer information and its current status. 3 Resume : If the light is blinking, it indicates a warning or error state. Press the button to resume printing after the error is cleared (for example, after clearing a paper jam). 4 Cancel 5 Wireless : Press to turn the printer wireless capabilities on or off. If the light is blinking, the wireless capability is on, but the printer is not yet connected to a wireless network. If the blue light stays on, the printer is connected to a wireless network. 6, 8 Color Copy and Black Copy : Press to start a color or black-and-white copy job. To increase the number of color copies, continue to press the button quickly. 7 Copy light: A blinking light indicates the printer is ready to scan. 9 Ink Alert light: Indicates low ink or cartridge problems. 10 Web Services : If the light is off, press to print a page that will help you set up Web Services. If the light is blinking, there is a problem with Web Services, so press to print a page that will help you solve the problem. When the light stays on steady, Web Services are ready for use. 11 . , : Stops the current operation. Wi-Fi Direct : Press to turn Wi-Fi Direct on or off. If the light is blinking, a Wi-Fi Direct capable device is trying to connect to the printer. Press the button to allow the connection. To print a Wi-Fi Direct guide, press the Wi-Fi Direct and Information buttons at the same time. *J9V86-90077* *J9V86-90077* J9V86-90077 EN DE FR IT ES PT NO DA FI ET LV LT NL SV Printed in [English] © Copyright 2017 HP Development Company, L.P. The information contained herein is subject to change without notice. HP DeskJet 3700 All-in-One series ¿Necesita ayuda? www.hp.com/support/dj3700 Español 1 Pantalla del panel de control: indica la cantidad de copias, el estado inalámbrico señal , el estado de Wi-Fi Direct , advertencias relacionadas con el papel niveles estimados de tinta . 2 Información : presione este botón para imprimir una página que resume la información de la impresora y su estado actual. 3 Reanudar : si el indicador luminoso parpadea, significa que la impresora está en un estado de alerta o de error. Presione el botón para reanudar la impresión después de borrar un error (por ejemplo, después de eliminar un atasco de papel). 4 Cancelar 5 Inalámbrica : presione este botón para activar o desactivar la función inalámbrica de la impresora. Si el indicador luminoso parpadea, la función inalámbrica está encendida, pero la impresora todavía no está conectada a una red inalámbrica. Si el indicador luminoso está fijo, la impresora está conectada a un red inalámbrica. 6, 8 Copia en color y copia en B/N : presione para iniciar un trabajo de copia en color o en blanco y negro. Para aumentar el número de copias en color, continúe presionando este botón rápidamente. 7 9 Indicador luminoso de Copia: si parpadea, significa que la impresora está lista para escanear. 10 11 y la intensidad de la u otros errores y los : detiene la operación en curso. Indicador luminoso de Alerta de tinta: significa que hay poca tinta o que hay un problema con el cartucho de tinta. Servicios Web : si la luz está apagada, presione para imprimir una página que le ayudará a configurar los Servicios Web. Si la luz parpadea, hay un problema con los Servicios Web, así que presione para imprimir una página que le ayudará a resolver el problema. Cuando el indicador luminoso permanece encendido, los Servicios Web están listos para usar. Wi-Fi Direct : presione para activar o desactivar Wi-Fi Direct. Si el indicador luminoso parpadea, significa que un dispositivo compatible con Wi-Fi Direct está intentando conectarse con la impresora. Presione el botón para permitir la conexión. Para imprimir una guía de Wi-Fi Direct, presione los botones Wi-Fi Direct e Información al mismo tiempo. La información que contiene este documento está sujeta a cambios sin previo aviso. Ayuda para instalación inalámbrica Imprimir la Guía rápida de impresión inalámbrica Mantenga presionado el botón Información durante tres segundos. Iniciar el modo configuración Mantenga presionados los botones Inalámbrica y Cancelar al mismo momento durante unos segundos. Cuando el botón de Encendido y el indicador luminoso azul de conexión inalámbrica parpadean, la impresora está lista para conectarse a la red. + Mantenga presionado el botón Inalámbrica hasta que comience a parpadear y luego presione el botón WPS en el enrutador dentro de los dos minutos siguientes. Cuando el botón Inalámbrica permanece encendido, la impresora está conectada. Conectar la impresora a través del modo Config. Wi-Fi protegida (WPS) Imprimir un informe de prueba de red y la página de configuración de red + Español Vaya a 123.hp.com para descargar e instalar la aplicación HP Smart o el software de la impresora. Tanto la aplicación como el software le ayudarán a conectarse a su red inalámbrica (admite 2,4 GHz). Presione los botones Inalámbrica e Información al mismo tiempo. Visite el Centro de impresión inalámbrica de HP en www.hp.com/go/wirelessprinting. Nota: utilice un cable USB durante la instalación del software solo cuando se le pida que lo haga. Usuarios de Windows®: también puede solicitar un CD con el software de la impresora en www.support.hp.com. Comparta la impresora con varios equipos y dispositivos en su red Después de conectar la impresora a la red inalámbrica, puede compartirla con varios equipos y dispositivos móviles en la misma red. En cada dispositivo, instale la aplicación HP Smart o el software de la impresora de 123.hp.com. Convertir una conexión USB a una conexión inalámbrica Información en: www.hp.com/support/dj3700. Use la impresora de forma inalámbrica sin un enrutador (Wi-Fi Direct) Información en: www.hp.com/go/wifidirectprinting. Este producto está diseñado para su uso en entornos abiertos (p. ej., en hogares y sin conexión a Internet) en el que cualquier persona pueda acceder y utilizar la impresora. Como resultado, el ajuste de Wi-Fi Direct está en modo "Automático" en forma predeterminada, sin contraseña de administrador, lo que permite que cualquiera en el rango de la red inalámbrica se conecte y acceda a todas las funciones y ajustes de la impresora. Si se desean niveles de seguridad más estrictos, HP recomienda cambiar el método de conexión Wi-Fi Direct de "Automático" a "Manual" y establecer una contraseña de administrador. Solución de problemas básicos •• Asegúrese de haber instalado la última versión de HP Smart o el software de la impresora HP desde 123.hp.com en cada dispositivo. •• Si utiliza una red inalámbrica, asegúrese de que la impresora esté conectada a la misma red que el dispositivo desde el que está imprimiendo. •• Si utiliza un cable USB, asegúrese de que el cable esté bien conectado. •• Visite las Herramientas de diagnóstico HP en www.hp.com/go/tools para corregir los problemas comunes de la impresora. Más información Encuentre ayuda adicional, información sobre notificaciones, medioambiente y normativas, incluyendo notificaciones reglamentarias y declaraciones de cumplimientos de la Unión Europea en la sección "Información técnica" de la Guía del usuario: www.hp.com/support/dj3700. Registro de la impresora: www.register.hp.com. Declaración de conformidad: www.hp.eu/certificates. Soporte para productos Impresión móvil HP www.hp.com/support/dj3700 www.hp.com/go/mobileprinting Uso de la tinta: www.hp.com/go/inkusage. Información de seguridad Use únicamente el cable y el adaptador de alimentación (si se incluyen) proporcionados por HP. Número de modelo reglamentario: a los efectos de la identificación reglamentaria, al producto se le ha asignado un número de modelo reglamentario. El número reglamentario de su producto es SDGOB-1621. Este número no se debe confundir con el nombre comercial (HP DeskJet 3700 All-in-One Printer series, HP DeskJet Ink Advantage 3700 All-in-One Printer series, etc.) o los números de productos (J9V86A, J9V87A, etc.). 15 Declaración de garantía limitada de la impresora HP Producto HP Medio de almacenamiento del software Impresora Cartuchos de tinta o impresión Período de garantía limitada 90 días Garantía de hardware de 1 año La garantía es válida hasta que se agote la tinta HP o hasta que se alcance la fecha de “fin de garantía” indicada en el cartucho, cualquiera de los hechos que se produzca en primer lugar. Esta garantía no cubrirá los productos de tinta HP que se hayan rellenado o manipulado, se hayan vuelto a limpiar, se hayan utilizado incorrectamente o se haya alterado su composición. Español A. Alcance de la garantía limitada 1. Esta garantía limitada de HP se aplica solo a productos con marca HP vendidos o arrendados a) de HP Inc., sus subsidiarias, filiales, vendedores autorizados, proveedores autorizados o distribuidores en el país; b) con esta garantía limitada de HP. 2. HP Inc. (HP) garantiza al usuario final que los productos HP especificados anteriormente no tendrán defectos materiales ni de mano de obra durante la duración especificada anteriormente (el «Período de garantía limitada»), cuyo período de garantía limitada empieza en la fecha en que el producto de hardware HP se detecta por primera vez durante el arranque inicial, fecha que se conoce como «fecha de primer inicio». Como alternativa, si el producto de hardware HP no se detecta en dicho momento, el Período de garantía limitada deberá empezar en la fecha que sea posterior, ya sea la de adquisición o alquiler de HP o del proveedor de servicios de HP o, si procede, el proveedor de servicio autorizado de HP que completa la instalación. 3. Para los productos de software, la garantía limitada de HP se aplica únicamente a la incapacidad del programa para ejecutar las instrucciones. HP no garantiza que el funcionamiento de los productos no se interrumpa ni que no contenga errores. 4. La garantía limitada de HP abarca solo los defectos que se originen como consecuencia del uso normal del producto, y no cubre otros problemas, incluyendo los originados como consecuencia de: a. Mantenimiento o modificación indebidos; b. Software, soportes de impresión, piezas o consumibles que HP no proporcione o no admita; c. Uso que no se ajuste a las especificaciones del producto; d. Modificación o uso incorrecto no autorizados. 5. Para los productos de impresoras de HP, el uso de un cartucho que no sea de HP o de un cartucho recargado no afecta ni a la garantía del cliente ni a cualquier otro contrato de asistencia de HP con el cliente. No obstante, si el error o el desperfecto en la impresora se atribuye al uso de un cartucho que no sea de HP, un cartucho recargado o un cartucho de tinta caducado, HP cobrará aparte el tiempo y los materiales de servicio para dicho error o desperfecto. 6. Si durante la vigencia de la garantía aplicable, HP recibe un aviso de que cualquier producto presenta un defecto cubierto por la garantía, HP reparará o sustituirá el producto defectuoso como considere conveniente. 7. Si HP no logra reparar o sustituir, según corresponda, un producto defectuoso que esté cubierto por la garantía, HP reembolsará al cliente el precio de compra del producto, dentro de un plazo razonable tras recibir la notificación del defecto. 8. HP no tendrá obligación alguna de reparar, sustituir o reembolsar el precio del producto defectuoso hasta que el cliente lo haya devuelto a HP. 9. Cualquier producto de sustitución puede ser un producto nuevo o casi nuevo de funcionalidad similar a la del producto que se sustituye. 10. Los productos HP podrían incluir piezas, componentes o materiales refabricados equivalentes a los nuevos en cuanto al rendimiento. 11. La Declaración de garantía limitada de HP es válida en cualquier país donde HP distribuya los productos HP cubiertos. Es posible que existan contratos disponibles para servicios de garantía adicionales, como el servicio in situ, en cualquier suministrador de servicios autorizado por HP, en aquellos países donde HP o un importador autorizado distribuyan el producto. B. Limitaciones de la garantía HASTA DONDE LO PERMITAN LAS LEYES LOCALES, NI HP NI SUS PROVEEDORES TERCEROS OTORGAN NINGUNA OTRA GARANTÍA O CONDICIÓN DE NINGÚN TIPO, YA SEAN GARANTÍAS O CONDICIONES DE COMERCIABILIDAD EXPRESAS O IMPLÍCITAS, CALIDAD SATISFACTORIA E IDONEIDAD PARA UN FIN DETERMINADO. C. Limitaciones de responsabilidad 1. Hasta donde lo permitan las leyes locales, los recursos indicados en esta Declaración de garantía son los únicos y exclusivos recursos de los que dispone el cliente. 2. HASTA EL PUNTO PERMITIDO POR LA LEY LOCAL, EXCEPTO PARA LAS OBLIGACIONES EXPUESTAS ESPECÍFICAMENTE EN ESTA DECLARACIÓN DE GARANTÍA, EN NINGÚN CASO HP O SUS PROVEEDORES SERÁN RESPONSABLES DE LOS DAÑOS DIRECTOS, INDIRECTOS, ESPECIALES, INCIDENTALES O CONSECUENCIALES, YA ESTÉ BASADO EN CONTRATO, RESPONSABILIDAD EXTRACONTRACTUAL O CUALQUIER OTRA TEORÍA LEGAL, Y AUNQUE SE HAYA AVISADO DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS. D. Legislación local 1. Esta Declaración de garantía confiere derechos legales específicos al cliente. El cliente podría también gozar de otros derechos que varían según el estado (en Estados Unidos), la provincia (en Canadá), o la entidad gubernamental en cualquier otro país del mundo. 2. Hasta donde se establezca que esta declaración de garantía contraviene las leyes locales, dicha Declaración de garantía se considerará modificada para acatar tales leyes locales. Bajo dichas leyes locales, puede que algunas declinaciones de responsabilidad y limitaciones estipuladas en esta Declaración de garantía no se apliquen al cliente. Información sobre la Garantía limitada del fabricante HP Su Garantía limitada de HP es una garantía comercial voluntariamente proporcionada por HP. El nombre y dirección de las entidades HP que proporcionan la Garantía limitada de HP (garantía comercial adicional del fabricante) en su país es: España: Hewlett-Packard Española S.L. Calle Vicente Aleixandre, 1 Parque Empresarial Madrid - Las Rozas, E-28232 Madrid Los beneficios de la Garantía limitada de HP son adicionales a la garantía legal de 2 años a la que los consumidores tienen derecho a recibir del vendedor en virtud del contrato de compraventa; sin embargo, varios factores pueden afectar su derecho a recibir los beneficios bajo dicha garantía legal. A este respecto, la Garantía limitada de HP no limita o afecta en modo alguno los derechos legales del consumidor. Para más información, consulte el siguiente enlace: Garantía legal del consumidor o puede visitar el sitio web de los Centros europeos de los consumidores. Los clientes tienen derecho a elegir si reclaman un servicio acogiéndose a la Garantía limitada de HP o al vendedor de conformidad con la garantía legal de dos años. Para obtener más información, consulte el siguiente vínculo: la garantía legal del consumidor (www.hp.com/go/eu-legal) o puede visitar el sitio web del centro europeo del consumidor (http://ec.europa.eu/consumers/solving_consumer_disputes/non-judicial_redress/ecc-net/). Microsoft y Windows son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de Microsoft Corporation en EE. UU. y otros países. 16 HP DeskJet 3700 All-in-One series 1 Visor do painel de controle: Indica o número de cópias, status sem fio 2 Informações : Pressione para imprimir uma página de informações que fornece um resumo das informações da impressora e seu status atual. 3 Continuar : Se a luz estiver piscando, indica um estado de alerta ou erro. Pressione o botão para continuar a imprimir depois de corrigido o erro (por exemplo, após corrigir um atolamento de papel). 4 Cancelar 5 Sem Fio : Pressione para ligar ou desligar a impressora sem fio. Se a luz estiver piscando, o recurso de conexão sem fio está ativado, mas a impressora ainda não está conectada a uma rede sem fio. Se a luz azul permanecer acesa, a impressora está conectada a uma rede sem fio. 6, 8 Cópia Colorida e Cópia em Preto e branco : Pressione para iniciar um trabalho de cópia colorida ou em preto e branco. Para aumentar o número de cópias coloridas, continue a pressionar o botão rapidamente. 7 9 Luz de Cópia: A luz piscando indica que a impressora está pronta para digitalizar. 10 11 Wi-Fi Direct , avisos relacionados a papel e a força do sinal ou outros erros e níveis de tinta estimados , o status do . : interrompe a operação atual. Luz de Alerta de tinta: Indica pouca tinta ou problemas no cartucho. Luz de Serviços de Web : Se a luz estiver apagada, pressione para imprimir uma página que irá ajudar você a configurar os Serviços de Web. Se a luz estiver piscando, há um problema nos Serviços de Web, então, pressione para imprimir uma página que irá ajudar você a solucionar o problema. Quando a luz permanece acesa, os Serviços de Web estão prontos para usar. Wi-Fi Direct : Pressione para ligar ou desligar o Wi-Fi Direct. Se a luz estiver piscando, um dispositivo habilitado para Wi-Fi Direct está tentando se conectar à impressora. Pressione o botão para permitir a conexão. Para imprimir um guia de Wi-Fi Direct, pressione os botões Wi-Fi Direct e Informações ao mesmo tempo. As informações aqui contidas estão sujeitas a alterações sem prévio aviso. Português Precisa de ajuda? www.hp.com/support/dj3700 HP DeskJet 3700 All-in-One series Hulp nodig? www.hp.com/support/dj3700 Scherm van het bedieningspaneel: Hier ziet u het aantal exemplaren, de draadloze status en Nederlands 1 signaalsterkte , de Wi-Fi Direct-status en de geschatte inktniveaus . 2 Informatie : Druk hierop om een printerinformatiepagina af te drukken die een overzicht biedt van de printerinformatie en de huidige status. 3 Doorgaan : Als het lampje knippert, geeft dit een waarschuwing of foutstatus aan. Druk op de knop om het afdrukken te hervatten als de fout is opgelost (bijvoorbeeld na het oplossen van een papierstoring). 4 Annuleren 5 Draadloos : Druk hierop om de draadloze mogelijkheden van de printer in of uit te schakelen. Als het lampje knippert, is de draadloze functie ingeschakeld maar is de printer nog niet verbonden met een draadloos netwerk. Als het blauwe lampje brandt, is de printer verbonden met een draadloos netwerk. 6, 8 Kleurenkopie en Zwart-witkopie : Druk hierop om een kopieertaak in kleur of zwart-wit te starten. Verhoog het aantal kleurenafdrukken door snel op de knop te blijven drukken. 7 9 Het lampje Kopiëren: Een knipperend lampje geeft aan dat de printer gereed is om te scannen. 10 11 , papiergerelateerde waarschuwingen of andere fouten, : Beëindigt de huidige handeling. Het lampje Inktwaarschuwing: Geeft aan dat de inkt bijna op is of dat er een probleem is met de cartridge. Webservices : Als het lampje uit is, drukt u hierop om een pagina af te drukken waarmee u Webservices kunt instellen. Als het lampje knippert, is er een probleem met Webservices en kunt u hierop drukken om een pagina af te drukken waarmee u het probleem kunt oplossen. Als het lampje continu aan is, is Webservices gereed voor gebruik. Wi-Fi Direct : Druk hierop om Wi-Fi Direct in of uit te schakelen. Als het lampje knippert, probeert een apparaat dat voor Wi-Fi Direct geschikt is verbinding te maken met de printer. Druk op de knop om de verbinding toe te staan. Om een Wi-Fi Direct-handleiding af te drukken, drukt u tegelijkertijd op de knoppen Wi-Fi Direct en Informatie. De informatie in dit document kan zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. Hjelp for trådløst oppsett Gå til 123.hp.com for å laste ned HP Smart-appen eller skriverprogramvaren. Både appen og programvaren vil hjelpe deg koble til det trådløse nettverket (støtter 2,4 GHz). Hurtigreferanseveiledning for trådløs utskrift + Koble til skriveren i modus for Wi-Fi Protected Setup (WPS) Skriv ut nettverksrapport og side for nettverkskonfigurasjon Trykk og hold inne Trådløst og Avbryt-knappene samtidig i noen sekunder. Når Strøm-knappen og det blå lyset for trådløst begynner å blinke, er skriveren klar for å kobles til nettverket. Trykk og hold inne Trådløst-knappen til den begynner å blinke, og trykk så på WPS-knappen på ruteren din innen to minutter. Når Trådløst-knappen fortsetter å lyse, er skriveren tilkoblet. + Norsk Start oppsettmodus Trykk på og hold nede Informasjon-knappen i tre sekunder. Trykk på Trådløst og Informasjon-knappene samtidig. Gå til HP Wireless Printing Center på www.hp.com/go/wirelessprinting. Merk: Bruk en USB-kabel kun om og når du blir bedt om det i løpet av programvareinstallasjonen. Windows®-brukere: Du kan også bestille en CD med skriverprogramvare fra www.support.hp.com. Dele skriveren med datamaskiner og andre enheter på nettverket Når du har koblet skriveren til det trådløse nettverket, kan du dele den med flere datamaskiner og mobilenheter på samme nettverk. Installer HP Smart-appen eller skriverprogramvaren fra 123.hp.com på alle enhetene. Konvertere fra en USB-tilkobling til en trådløs tilkobling Les mer www.hp.com/support/dj3700. Bruke skriveren trådløst uten en ruter (Wi-Fi Direct) Les mer www.hp.com/go/wifidirectprinting. Dette produktet er laget for bruk i åpne miljøer (dvs. i private hjem og ikke koblet til offentlig Internett) der hvem som helst har tilgang og kan bruke skriveren. Som resultat av dette er standardmodus for Wi-Fi Direct-innstillingen "Automatisk", uten administratorpassord, noe som tillater tilkobling for alle innenfor trådløs rekkevidde, og tilgang til alle skriverens funksjoner og innstillinger. Hvis du vil ha et høyere sikkerhetsnivå, anbefaler HP å endre Wi-Fi Direct-tilkoblingsmetoden fra "Automatisk" til "Manuell" og angi et administratorpassord. Grunnleggende feilsøking •• Sørg for at du har installert den nyeste HP Smart-appen eller -skriverprogramvaren fra 123.hp.com på alle enhetene. •• Hvis du bruker et trådløst nettverk, må du påse at skriveren er tilkoblet samme nettverk som enheten du skriver ut fra. •• Hvis du bruker en USB-kabel, må du passe på at kabelen sitter riktig. •• Gå til HP Diagnostic Tools på www.hp.com/go/tools for å løse vanlige skriverproblemer. Lær mer Delen "Teknisk informasjon" i brukerhåndboken inneholder ytterligere hjelp og varsler samt informasjon om miljø og forskrifter, inkludert varsler om EU-forskrifter og samsvarserklæringer: www.hp.com/support/dj3700. Skriverregistrering: www.register.hp.com. Produktstøtte HP Mobil-utskrift Samsvarserklæring: www.hp.eu/certificates. www.hp.com/support/dj3700 www.hp.com/go/mobileprinting Blekkforbruk: www.hp.com/go/inkusage. Sikkerhetsinformasjon Bruk bare strømledningen og strømadapteren (hvis det følger med) fra HP. Forskriftsmodellnummer: For forskriftsmessige identifikasjonsformål er produktet tildelt et forskriftsmessig modellnummer. Forskriftsmodellnummeret for ditt produkt er SDGOB-1621. Dette forskriftsnummeret må ikke forveksles med merkenavnet (HP DeskJet 3700 All-in-One Printer series, HP DeskJet Ink Advantage 3700 All-in-One Printer series osv.) eller produktnummeret (J9V86A, J9V87A osv.). 27 HP DeskJet 3700 All-in-One series 1 Kontrolpanelets display: Viser antal kopier, status for trådløs forbindelse og signalstyrke status for Wi-Fi Direct , papirrelaterede advarsler eller andre fejl og blækniveauer . 2 Oplysninger : Tryk for at udskrive en side med printeroplysninger, som opsummerer disse og viser nuværende status. 3 Genoptag : Hvis indikatoren blinker, angiver det en advarsels- eller fejltilstand. Tryk på knappen for at fortsætte udskrivningen, efter at fejlen er afhjulpet (f.eks. efter at papirstop er fjernet). 4 Annuller 5 Trådløs : Tryk her for at tænde eller slukke for printerens trådløse funktioner. Hvis indikatoren blinker, betyder det, at den trådløse forbindelse er tændt, men at printeren ikke har forbindelse til et trådløst netværk endnu. Hvis den blå indikator bliver ved med at lyse, har printeren forbindelse til et trådløst netværk. 6, 8 Farvekopi og sort/hvid-kopi : Tryk her for at starte et farve- eller sort/hvid-kopijob. For at øge antallet af farvekopier skal du hurtigt fortsætte med at trykke på knappen. 7 Kopi-indikator: Når indikatoren blinker, er printeren klar til scanning. 9 Indikatoren Blækadvarsel: Viser, at blækniveauet er lavt, eller at der er blækpatronproblemer. 10 Webtjenester : Hvis indikatoren er slukket, skal du trykke for at udskrive en side, der hjælper dig med at opsætte webtjenester. Hvis indikatoren blinker, er der et problem med webtjenesterne. Tryk for at udskrive en side, der kan hjælpe dig med at løse problemet. Når indikatoren lyser stabilt, er webtjenesterne klar til brug. 11 , : Stopper den aktuelle handling. Wi-Fi Direct : Tryk på denne knap for at aktivere eller deaktivere Wi-Fi Direct. Når indikatoren blinker, betyder det, at en Wi-Fi Direct-kompatibel enhed forsøger at oprette forbindelse til printeren. Tryk på knappen for at tillade forbindelsen. For at udskrive en vejledning til Wi-Fi Direct skal du trykke samtidigt på knapperne Wi-Fi Direct og Oplysninger. Oplysningerne heri kan ændres uden varsel. Dansk Har du brug for hjælp? www.hp.com/support/dj3700 HP gaminys Ribotas garantinis laikotarpis Programinės įrangos laikmenos 90 dienų. Spausdintuvas 1 metų garantija techninei įrangai. Spausdintuvo arba rašalo kasetės Tol, kol pasibaigia HP rašalas arba iki galiojimo pabaigos datos, išspausdintos ant kasetės, atsižvelgiant į tai, kas įvyksta pirmiau. Ši garantija netaikoma HP produktams, kurie buvo pakartotinai užpildyti, perdirbti, atnaujinti, netinkamai naudojami arba sugadinti. A. Ribotosios garantijos galiojimo apimtis 1. Ši HP ribotoji garantija taikoma tik HP gaminiams, parduotiems ar išnuomotiems: a) HP, Inc., ir jos patronuojamųjų bendrovių, filialų, įgaliotųjų perpardavėjų, įgaliotųjų platintojų ar platintojų konkrečioje šalyje; b) su šia HP ribotąja garantija. 2. HP, Inc. (HP) garantuoja galutiniam naudotojui (klientui), kad nurodyti HP gaminiai bus be gamybinio ir medžiaginio broko nurodytu laikotarpiu (ribotu garantiniu laikotarpiu), kuris prasideda, kai HP aparatinė įranga pirmą kartą aptinkama pradinio paleidimo metu, ši data laikoma pirmojo įjungimo data. Jei tuo metu HP aparatinė įranga neaptinkama, ribotas garantinis laikotarpis skaičiuojamas nuo įsigijimo (įsigijimo išperkamosios nuomos būdu) iš HP ar HP paslaugų teikėjo datos arba, jei taikoma, kai įgaliotasis HP paslaugų teikėjas įdiegia gaminį. 3. Programinės įrangos produktams HP ribotoji garantija taikoma tik tuo atveju, jeigu neįmanoma vykdyti programavimo instrukcijų. HP negarantuoja, kad visi jos produktai veiks netrikdomai ir be klaidų. 4. HP ribotoji garantija apima tik tuos defektus, kurie nesusiję su netinkamu produkto naudojimu. Ji netaikoma: a. Jeigu produktas buvo netinkamai prižiūrimas arba buvo modifikuotas. b. Programinei įrangai, laikmenoms, dalims bei priedams, kurių netiekia arba nepalaiko HP. c. Operacijoms, kurios neįtrauktos į produkto specifikaciją. d. Jei produktas neleistinai modifikuojamas arba netinkamai naudojamas. 5. HP spausdintuvams naudojamos ne HP pagamintos arba pakartotinai užpildytos kasetės neturi įtakos nei naudotojo garantijai, nei jokiai su naudotoju sudarytai HP paramos sutarčiai. Tačiau jeigu spausdintuvo veikimas sutrinka arba jis sugenda dėl naudojamos ne HP pagamintos, pakartotinai užpildytos kasetės arba rašalo kasetės, kurios galiojimo terminas pasibaigęs, bendrovė HP pareikalaus įprasto mokesčio už tokiai trikčiai ar gedimui pašalinti naudotas medžiagas ir sugaištą laiką. 6. Jeigu garantijos galiojimo metu HP bus informuota apie kokį nors produkto, kuriam taikoma HP garantija, defektą, bendrovė HP savo nuožiūra pataisys arba pakeis naudotojo produktą su defektais kitu. 7. Jeigu HP negali pataisyti ar pakeisti defektų turinčios dalies, kuriai taikoma HP garantija, kaip tai numatyta, bendrovė HP netrukus po to, kai jai bus pranešta apie defektą, grąžins pirkėjui už produktą sumokėtus pinigus. 8. HP neprivalo pataisyti, pakeisti arba atlyginti nuostolių tol, kol naudotojas negrąžina defektų turinčio produkto bendrovei HP. 9. Bet kuris pakaitinis gaminys gali būti naujas arba beveik naujas ir turėti panašias kaip keičiamo gaminio funkcijas. 10. HP produktuose gali būti perdirbtų dalių, komponentų arba medžiagų, kurie savo veikimu prilygsta naujiems. 11. HP ribotosios garantijos pareiškimas galioja bet kurioje šalyje bei vietovėje, kurioje HP platina šį produktą. Atskiras papildomas paslaugų sutartis, pvz., atvykimo pas naudotoją, gali būti įmanoma sudaryti bet kurioje HP įgaliotoje paslaugų teikimo įmonėje bet kurioje šalyje, kurioje šis HP produktas yra platinamas bendrovės HP arba jos įgaliotųjų importuotojų. B. Garantijos apribojimai TIEK, KIEK LEIDŽIA VIETOS ĮSTATYMAI, NEI HP, NEI TREČIOSIOS ŠALIES TIEKĖJAI NETEIKIA JOKIŲ KITŲ GARANTIJŲ AR SĄLYGŲ, NEI AIŠKIAI IŠREIKŠTŲ, NEI NUMANOMŲ – KOMERCINĖS NAUDOS, TINKAMOS KOKYBĖS BEI TIKIMO KONKREČIAM TIKSLUI GARANTIJŲ. C. Atsakomybės apribojimai 1. Šiame garantijos pareiškime nurodytos priemonės yra išskirtinės ir išimtinės naudotojui skirtos priemonės, kiek tai įmanoma pagal vietinius įstatymus. 2. NEI HP, NEI TREČIOSIOS ŠALIES TIEKĖJAI NEATSAKO UŽ SUTARTIMI, CIVILINĖS TEISĖS IEŠKINIU AR KOKIU NORS KITU TEISINIU BŪDU PAREMTUS IEŠKINIUS AR PRETENZIJAS DĖL TIESIOGINIŲ, NETIESIOGINIŲ, TYČINIŲ, NETYČINIŲ AR PASEKMINIŲ NUOSTOLIŲ, NESVARBU, AR APIE JUOS BUVO INFORMUOTA, AR NE, IŠSKYRUS ĮSIPAREIGOJIMUS, SPECIALIAI NURODYTUS ŠIAME GARANTIJOS PAREIŠKIME, KIEK TAI NUMATYTA PAGAL ATSKIROS VALSTYBĖS ĮSTATYMUS. D. Vietiniai įstatymai 1. Šis garantijos pareiškimas suteikia naudotojui tam tikras juridines teises. Naudotojas taip pat gali turėti kitų teisių, kurios gali skirtis priklausomai nuo valstijos (JAV), provincijos (Kanadoje) bei šalies (likusioje pasaulio dalyje). 2. Jei šis garantijos pareiškimas prieštarauja vietos įstatymams, jį reikia atitinkamai pataisyti. Remiantis vietos įstatymais, kai kurie garantijos pareiškimo atsakomybės apribojimai, išimtys ir išlygos gali negalioti klientui. Lietuviškai Pareiškimas dėl HP spausdintuvo ribotos garantijos Informacija apie HP garantiją HP ribotoji garantija yra HP savanoriškai teikiama komercinė garantija. Toliau pateikiamas HP bendrovės, teikiančios HP garantiją (gamintojo garantiją) jūsų šalyje, pavadinimas ir adresas: Lietuva: „HP Finland“, Oy, PO Box 515, 02201 Espoo, Finland HP ribotoji garantija papildomai taikoma kartu su bet kokiomis kitomis įstatymais nustatytomis teisėmis į pardavėjo suteikiamą dvejų metų laikotarpio garantiją dėl prekių atitikties pardavimo sutarčiai, tačiau tai, ar jums ši teisė bus suteikiama, gali priklausyti nuo įvairių aplinkybių. HP ribotoji garantija niekaip neapriboja įstatymais nustatytų vartotojo teisių ir nedaro joms jokios įtakos. Daugiau informacijos rasite pasinaudoję nuoroda į Teisinę vartotojų garantiją arba apsilankę Europos vartotojų centro internetinėje svetainėje. Vartotojai turi teisę prašyti atlikti techninę priežiūrą ir remontą pagal HP ribotąją garantiją arba pardavėjo teikiamą įstatymais nustatytą dvejų metų garantiją. Daugiau informacijos rasite atvėrę toliau pateiktą nuorodą į Teisinę vartotojų garantiją (www.hp.com/go/eu-legal) arba galite apsilankyti Europos vartotojų centro svetainėje (http://ec.europa.eu/consumers/solving_consumer_disputes/non-judicial_redress/ecc-net/). „Microsoft“ ir „Windows“ yra „Microsoft Corporation“ prekių ženklai arba registruotieji prekių ženklai JAV ir (arba) kitose šalyse. 43
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43