CS-BE25/35/50TKE CS-DE25/35/50TKE CS-KE25/35/50TKE CU-BE25/35/50TKE CU-DE25/35/50TKE CU-KE25/35/50TKE

Panasonic CS-BE25/35/50TKE CS-DE25/35/50TKE CS-KE25/35/50TKE CU-BE25/35/50TKE CU-DE25/35/50TKE CU-KE25/35/50TKE El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Panasonic CS-BE25/35/50TKE CS-DE25/35/50TKE CS-KE25/35/50TKE CU-BE25/35/50TKE CU-DE25/35/50TKE CU-KE25/35/50TKE El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Nederlands Italiano Deutsch Español Français English
ACXF55-05600
Model No.
Indoor Unit Outdoor Unit
CS-BE25TKE
CS-BE35TKE
CS-BE50TKE
CS-DE25TKE
CS-DE35TKE
CS-DE50TKE
CS-KE25TKE
CS-KE35TKE
CS-KE50TKE
CU-BE25TKE
CU-BE35TKE
CU-BE50TKE
CU-DE25TKE
CU-DE35TKE
CU-DE50TKE
CU-KE25TKE
CU-KE35TKE
CU-KE50TKE
Operating Instructions
Air Conditioner
Operating Instructions
Air Conditioner
2-13
Before operating the unit, please read these operating
instructions thoroughly and keep them for future reference.
The included Installation Instructions should be kept and read
by the installer before installation.
Remote control is packaged in the indoor unit and removed
by the installer before installation.
Comment utiliser l’appareil
Climatiseur
14-25
Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire ce mode d’emploi dans
son intégralité et conservez-le pour toute référence ultérieure.
Le manuel d’installation inclus doit être conservé et lu par
l’installateur avant l’installation.
La télécommande est emballée dans l’unité intérieure et
retirée par l’installateur avant l’installation.
Instrucciones de funcionamiento
Climatizador de aire
26-37
Antes de utilizar la unidad, sírvase leer atentamente estas
instrucciones de funcionamiento y conservarlas para futuras
consultas.
El instalador debe guardar y leer las Instrucciones de
instalación incluidas antes de la instalación.
El mando a distancia viene embalado en la unidad interior y
debe ser retirado por el instalador antes de la instalación.
Bedienungsanleitung
Klimagerät
38-49
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte diese
Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie
sie als künftige Referenz auf.
Das mitgelieferte Installationshandbuch sollte aufbewahrt und
vor der Installation vom Installateur gelesen werden.
Die Fernbedienung ist im Innengerät verpackt und wird vor
der Installation durch den Installateur entfernt.
Istruzioni di funzionamento
Condizionatore d’aria
50-61
Prima di utilizzare l’unità, leggere attentamente le istruzioni
e conservare questo opuscolo per potervi fare riferimento in
futuro.
Le istruzioni per l’installazione fornite in dotazione
devono essere conservate e lette dall’installatore prima
dell’installazione.
Il telecomando si trova nell’unità interna e deve essere
rimosso dall’installatore prima dell’installazione.
Handleiding
Airconditioner
62-73
Lees voor u het apparaat gebruikt deze gebruikshandleiding
grondig en bewaar deze voor toekomstig gebruik.
De bijgevoegde installatiehandleiding moet door de
installateur worden bewaard en gelezen vóór de installatie.
De afstandsbediening is in de binnenunit verpakt en moet
vóór de installatie door de installateur worden verwijderd.
ACXF55-05600_01EN.indd 1ACXF55-05600_01EN.indd 1 1/25/2017 10:03:26 AM1/25/2017 10:03:26 AM
26
Ofrece máximo confort y aire limpio con métodos
óptimos de ahorro energético.
Utilice el mando
a distancia a
un máximo de
8 metros desde
el receptor del
mando a distancia
de la unidad
interior.
Guía Rápida
Colocación de las pilas
1
2
3
1
Retire la tapa trasera
del mando a distancia.
2
Inserte pilas AAA o R03.
3
Cierre la tapa.
A
Con guración del reloj
1
Pulse y ajuste la
hora
.
Pulse y sostenga
durante aproximadamente
5 segundos para mostrar
la hora en el formato de 12
(am/pm) o 24 hora.
2
Con rmar .
6
FAN SPEED
FAN SPEED
A
B
ACXF55-05600_03ES.indd 26ACXF55-05600_03ES.indd 26 1/25/2017 10:11:37 AM1/25/2017 10:11:37 AM
27
Español
Contenido
Precauciones de seguridad
28-30
Forma de uso
……………………
31-32
Obtener más información
…………
33
Instrucciones de lavado
……………
34
Localización de averías
……
35-37
Información
……………………………………
76
Accesorios
Mando a distancia
2 x pilas AAA o R03
Soporte del control remoto
2 x tornillos para el soporte
del mando a distancia
Las ilustraciones de este manual
sirven únicamente para describir las
explicaciones y pueden no coincidir
exactamente con las del aparato
suministrado. Están sujetas a cambios
sin previo aviso con el n de mejorar el
producto.
B
Funcionamiento básico
1
Seleccione el modo
deseado presionando
.
DRY
AUTO HEAT
COOL
2
Pulse
para
iniciar/detener el
funcionamiento.
POWER
Para encender la
unidad observe
si se muestra la
indicación
.
3
Seleccione la temperature
deseada.
Arriba
Abajo
Gama de selección:
16.0 °C ~ 30.0 °C /
60 °F ~ 86 °F.
Presione y sostenga
durante aproximadamente
10 segundos para mostrar
la temperatura en °C o °F.
Muchas gracias por elegir una unidad
de aire acondicionado Panasonic
.
ACXF55-05600_03ES.indd 27ACXF55-05600_03ES.indd 27 1/25/2017 10:11:38 AM1/25/2017 10:11:38 AM
28
Precauciones de seguridad
Para evitar lesiones personales,
lesiones a terceros, o daños materiales,
cumpla lo siguiente:
El uso incorrecto por no seguir las
instrucciones puede causar daños o
averías; su gravedad se clasi ca con
las indicaciones siguientes:
Este aparato no está pensado para ser
manipulado por el público en general.
ADVERTENCIA
Esta indicación
advierte del
posible peligro
de muerte o de
daños graves.
PRECAUCIÓN
Esta indicación
advierte de los
posibles daños
o desperfectos
materiales.
Las instrucciones que deben seguirse están
clasi cadas mediante los siguientes símbolos:
Este símbolo denota una
acción que está PROHIBIDA.
Estos símbolos indican
aquellas acciones que son
OBLIGATORIAS.
ADVERTENCIA
Unidad interior y unidad exterior
Este aparato puede ser utilizado
por niños a partir de 8 años y
personas con dicapacidad física,
sensorial o mental o falta de
experiencia y conocimientos si
están bajo supervisión o han
recibido instrucciones relativas
al uso del aparato de un modo
seguro y comprenden los
riesgos implícitos. Los niños no
deben jugar con el aparato. La
limpieza y el mantenimiento no
debe ser realizado por niños sin
supervisión.
Por favor, consulte a un
distribuidor autorizado o
especialista para limpiar las
partes internas, reparar, instalar,
eliminar y reinstalar la unidad.
Una incorrecta manipulación e
instalación puede causar fugas,
descargas eléctricas o incendios.
Con rme con el servicio técnico
autorizado o el especialista
el uso del tipo de refrigerante
especi cado. Utilizar un tipo
de refrigerante diferente
al tipo especi cado puede
provocar daños en el producto,
explosiones y lesiones, etc.
No instale la unidad en
ambientes potencialmente
explosivos o in amables. En
caso contrario, podría provocar
accidentes de incendios.
No introduzca los dedos u
otros objetos en la unidad
exterior o interior del aire
acondicionado, ya que las
partes rotatorias podrían
provocarle lesiones.
Unidad
interior
Unidad
exterior
Fuente de energía
Mando a
distancia
Entrada deEntrada de
aireaire
Entrada deEntrada de
aireaire
Salida deSalida de
aireaire
Salida deSalida de
aireaire
ACXF55-05600_03ES.indd 28ACXF55-05600_03ES.indd 28 1/25/2017 10:11:39 AM1/25/2017 10:11:39 AM
29
EspañolPrecauciones de seguridad
No toque la unidad exterior
durante un relámpago, ya que
podría causar una descarga
eléctrica.
Para evitar el excesivo
enfriamiento no se exponga
directamente al aire frío durante
un prolongado período.
No se siente o apoye sobre
la unidad, se podría caer
accidentalmente.
Mando a distancia
No permita que bebés y niños
pequeños jueguen con el mando
a distancia para evitar que
ingieran accidentalmente las
pilas.
Suministro eléctrico
No comparta la
misma salida
eléctrica con otros
equipos para evitar
el calentamiento e
incendios.
Para evitar el
sobrecalentamiento, incendio o
descarga eléctrica:
No comparta la misma toma de
corriente con otros equipos.
No lo manipule con las manos
mojadas.
No doble excesivamente el
cable de alimentación.
No encienda ni apague
la unidad conectando o
desconectando el enchufe de
alimentación.
Para evitar riesgos, si el cable
de alimentación está dañado
y es necesario cambiarlo,
deberá hacerlo el fabricante,
un representante del servicio
técnico o una persona
cuali cada.
Se recomienda altamente instalarlo
con un disyuntor de fuga a tierra
(ELCB) o un dispositivo residual
actual (RCD) para evitar descargas
eléctricas o incendios.
Para evitar el sobrecalentamiento,
incendio o descarga eléctrica:
Inserte el enchufe correctamente.
El polvo en el enchufe de
alimentación debe ser limpiado
periódicamente con un paño seco.
Deje de utilizar el producto cuando
haya cualquier anormalidad/fallo y
desconecte el cable de corriente
o desactive el interruptor de
alimentación.
(Riesgo de humo/fuego/descarga
eléctrica) Ejemplos de anormalidad
El ELCB se desconecta
frecuentemente.
Se percibe olor a humo.
Se observa ruido anormal o
vibración en la unidad.
Filtraciones de agua desde la
unidad interior.
El cable de alimentación o el
enchufe está excesivamente
caliente.
No se puede controlar la velocidad
del ventilador.
La unidad se para inmediatamente
incluso estando en funcionamiento.
El ventilador no se para incluso
habiendo cesado la operación.
Contacte inmediatamente con
su proveedor local para su
mantenimiento/reparación.
Este equipo deberá conectarse
a tierra para evitar descargas
eléctricas o incendios.
Evite las descargas eléctricas
apagando el interruptor de
alimentación y desenchufando la
unidad:
-Antes de limpiarlo o repararlo,
-Cuando no vaya a utilizarla
durante un largo periodo, o
-Durante tormentas eléctricas
especialmente violentas.
ACXF55-05600_03ES.indd 29ACXF55-05600_03ES.indd 29 1/25/2017 10:11:39 AM1/25/2017 10:11:39 AM
30
Precauciones de seguridad
PRECAUCIÓN
Unidad interior y unidad exterior
No lave la unidad interior con agua,
benceno, disolvente o limpiador en
polvo para evitar daños o corrosión
en la unidad.
No utilice la unidad a nes de
conservación de: equipos de
precisión, alimentos, animales,
plantas, obras de arte u otros
objetos. Podría causar un deterioro
en su calidad, etc.
No utilice ningún equipo combustible
delante de la salida de aire pare
evitar que se propague un incendio.
Para prevenir lesiones, etc no
exponga directamente al ujo
del aire plantas o animales de
compañía.
No toque el borde de las
aletas de aluminio del
intercambiador, las piezas
a ladas pueden causar
lesiones.
No encienda la unidad cuando
encere el suelo. Después de
encerar, airee la habitación
correctamente antes de usar la
unidad.
Para evitar daños a la unidad no la
instale en zonas grasas y con humo.
Para evitar lesiones no desmonte la
unidad para su limpieza.
Para evitar lesiones durante la
limpieza de la unidad sitúese
sobre una super cie estable.
No coloque un jarrón o un
recipiente que contenga liquido
sobre la unidad. El agua podría
entrar en el interior de la unidad y
degradar el aislamiento causando
una descarga eléctrica.
No abra la ventana ni la
puerta por un periodo de
tiempo prolongado durante el
funcionamiento, ya que ello
podría dar lugar a un consumo de
energía ine ciente y a molestos
cambios de temperatura.
Evite las fugas de agua
asegurándose de que la tubería
de drenaje esté:
-Correctamente conectada,
-Libre de colmos de agua y
recipientes, o
-No sumergida en el agua
Airear la habitación regularmente
después de su uso durante un
prolungado período o tras el
empleo de cualquier equipo
combustibile.
Después de un largo periodo de
uso, asegúrese de que la ranura
de instalación no se encuentre
deteriorada, para evitar que la
unidad se caiga.
Mando a distancia
No utilice pilas recargables
(Ni-Cd). Podría dañar el control
remoto.
Para evitar mal funcionamiento o
deterioro del control remoto:
Extraiga las pilas si no va a
utilizar la unidad durante un
periodo prolongado de tiempo.
Las baterías nuevas deben ser
del mismo tipo y se insertan
siguiendo las indicaciones de la
polaridad segnaladas.
Suministro eléctrico
Para evitar descargas eléctricas
durante la desconexión del
enchufe no tire del cable para
desenchufarlo.
ACXF55-05600_03ES.indd 30ACXF55-05600_03ES.indd 30 1/25/2017 10:11:39 AM1/25/2017 10:11:39 AM
31
EspañolPrecauciones de seguridad / Forma de uso
Forma de uso
No utilizado en
funciones
normales.
Pulse para
restablecer el
ajuste de fábrica
del mando a
distancia.
Para ajustar la velocidad del ventilador
Para cambiar entre potente y silencioso
POTENTE:
Para alcanzar temperatura rápidamente
Este funcionamiento se detiene automáticamente
después de 20 minutos.
SILENCIOSO:
Para disfrutar del funcionamiento silencioso
Esta operación reduce el ruido de corriente de aire.
Para AUTO (automático), la velocidad de ventilador
de interior es ajustada automáticamente según el
modo de operación.
Para tener operación de prioridad de bajo ruido,
seleccione la velocidad más baja del ventilador (
).
Indicador
AUTO
FAN
To adjust air ow direction
No ajuste la aleta manualmente.
Para regular la dirección de la corriente de aire
AIR SWING
Dirección superior
Para dirección lateral, el ajuste manual
se realiza tal como se muestra.
POWER
(Verde)
TIMER
(
Naranja
)
FAN SPEED
Para maximizar el confort mientras duerme
Esta operación puede con gurarse junto
con el temporizador. Cuando se utiliza
conjuntamente con el temporizador de
apagar, tiene prioridad el funcionamiento de
sueño.
Se puede cancelar pulsando el botón
correspondiente hasta que llegue a 0.0 h.
Este funcionamiento le proporciona un entorno confortable durante el sueño. Ajusta automáticamente la
temperatura al patrón de sueño durante el periodo de activación. El indicador de la unidad interior se oscurece
al activarse este funcionamiento. Esto no ocurre si el brillo del indicador se ha oscurecido anteriormente.
SLEEP
(Cancelar)
Este funcionamiento se encuentra incorporado
al temporizador de activación (0,5, 1, 2, 3, 4, 5,
6, 7, 8 o 9 horas).
ACXF55-05600_03ES.indd 31ACXF55-05600_03ES.indd 31 1/25/2017 10:11:39 AM1/25/2017 10:11:39 AM
32
Forma de uso
Para ajustar el temporizador
Nota
,
SLEEP
Se puede activar en todos los modos y se
puede cancelar pulsando de nuevo el botón
respectivo.
No se puede seleccionar al mismo tiempo.
ON
OFF
TIMER
CANCEL
SET
C
AN
C
E
L
21 3
1
Ajuste el temporizador
de activación (ON) o de
desactivación (OFF)
Ejemplo:
Apagar a las 22:00
Cada vez que se
pulsa:
Cancel
2 Ajuste la hora
3 Con rmar
Para cancelar el temporizador de
encender y apagar, pulse
o para
seleccionar respectivamente
o luego
pulse
.
Si el temporizador se cancela
manualmente o a causa de un fallo de
alimentación, puede restablecer de nuevo
el temporizador pulsando
o para
seleccionar respectivamente
o luego
pulse
.
El ajuste de temporizador más próximo
aparecerá y se activará en modo
secuencial.
La función de temporizador está basada
en la hora programada en el mando a
distancia y se repite diariamente. Para
con gurar el reloj, consulte la Guía rápida.
Están disponibles 2 conjuntos de temporizadores de encender y apagar, para encender y
apagar la unidad a diferentes tiempos prede nidos.
Condiciones de funcionamiento
Utilice este aparato de aire acondicionado dentro del siguiente intervalo de temperaturas.
Temperatura
°C (°F)
Interior Exterior
DBT WBT DBT WBT
FRÍO
Máx. 32 (89.6) 23 (73.4) 43 (109.4) 26 (78.8)
Mín. 16 (60.8) 11 (51.8) 5 (41.0) -
CALOR
Máx. 30 (86.0) - 24 (75.2) 18 (64.4)
Mín. 16 (60.8) - -15 (5.0) -16 (3.2)
DBT: Temperatura en seco, WBT: Temperatura en húmedo
ACXF55-05600_03ES.indd 32ACXF55-05600_03ES.indd 32 1/25/2017 10:11:40 AM1/25/2017 10:11:40 AM
33
EspañolForma de uso / Obtener más información...
Modo de operación
AUTOMÁTICO : Durante la funcionamiento, el indicador POWER (ENCENDIDO)
parpadeará al iniciar.
La unidad selecciona el modo de funcionamiento cada 10 minutos de
acuerdo con la con guración de temperatura y la temperatura ambiente.
CALOR :
El indicador POWER parpadea durante la fase inicial de este funcionamiento. El
equipo tarda un rato en calentar.
FRÍO :
Proporciona la comodidad de un refrigerado e caz para adaptarse a sus necesidades.
SECO : La unidad funciona en la velocidad de ventilador bajo para proporcionar una
agradable refrigeración.
Ajuste de temperatura para ahorro energético
Podría ahorrar energía si mantiene la unidad en funcionamiento dentro del rango
recomendado de temperatura.
CALOR : 20.0 °C ~ 24.0 °C /
68 °F ~ 75 °F.
FRÍO : 26.0 °C ~ 28.0 °C /
79 °F ~ 82 °F.
Dirección del ujo de aire
En el modo FRÍO/SECO:
Si se ha seleccionado AUTO, la aleta se balancea arriba y abajo de forma automática.
Control de reinicio automático
Si vuelve la electricidad después de un fallo de alimentación, el funcionamiento se reiniciará
automáticamente después de un periodo de tiempo con el modo de operación y la dirección
de ujo anteriores.
Este control no es aplicable cuando está ajustado el TEMPORIZADOR.
Obtener más información...
ACXF55-05600_03ES.indd 33ACXF55-05600_03ES.indd 33 1/25/2017 10:11:41 AM1/25/2017 10:11:41 AM
34
Instrucciones de lavado
Para garantizar un desempeño óptimo de la
unidad, la limpieza se debe realizar en intervalos
regulares. Un equipo sucio puede causar mal
funcionamiento y podría ver el código de error
“H99”. Consulte al distribuidor autorizado.
Apague la unidad y desenchúfela antes de limpiarla.
No toque la las partes angulosas de aluminio
pueden causar heridas.
No utilice benceno, disolvente o limpiador en polvo.
Utilice sólo jabones (
pH 7) o detergentes
domésticos neutros.
No utilice agua con una temperatura superior a
40 °C / 104 °F.
Filtros de aire
Cada dos semanas
• Lave/enjuague los ltros con
agua, con cuidado para evitar
dañar la super cie del mismo.
Secar minuciosamente los ltros a la sombra,
lejos del fuego o la luz solar directa.
Reemplace los ltros dañados.
Retirar el ltro de aire
Fijar el ltro de aire
Introducir en la unidad
Unidad interior
Unidad interior
Limpie la unidad suavemente
con un paño suave y seco.
Unidad exterior
Asegúrese de que la salida de
aire de la unidad exterior no esté
bloqueada por hojas de árboles o
nieve. Elimine cualquier obstrucción
de la tubería de drenaje.
Filtro de puri cación de aire
No lave/enjuague el ltro con agua.
• Sustituya el ltro cada 2 años o cualquier
ltro dañado.
Parte N°.: CZ-SA31P
Filtro de puri cación de aire
Filtro de
puri cación de aire
(CS-KE25/35TKE)
Aleta de aluminio
Panel frontal
Filtros de aire
Panel frontal
Lávelo con cuidado y séquelo.
Retire el panel frontal Cerrar con rmeza
1
Libere los enganches
en ambos extremos.
2
Tirar y levantar.
P
OWER
TIMER
POWER
TIMER
1
Insertar
en ambos
lados.
2
Empuje.
3
Cerrar.
4
Presione en ambos extremos y en el centro del panel
frontal.
POWER
TIMER
Filtro de puri cación de aire
(CS-KE50TKE)
ACXF55-05600_03ES.indd 34ACXF55-05600_03ES.indd 34 1/25/2017 10:11:41 AM1/25/2017 10:11:41 AM
35
EspañolInstrucciones de lavado / Localización de averías
Las siguientes señales no indican un mal funcionamiento.
Señal Causa
Sale neblina de la unidad interior. Efecto de condensación producido durante el proceso de
enfriamiento.
Se escucha un sonido similar a agua uyendo
durante el funcionamiento.
Flujo del refrigerante en el interior de la unidad.
Hay un olor extraño en la habitación.
Puede ocurrir debido al olor a humedad producido por las
paredes, las alfombras, los muebles o las telas de la habitación.
El ventilador interior se para de vez en cuando con
la velocidad del ventilador automática.
Con esto se eliminan los malos olores del ambiente.
El ujo de aire continúa aún después de que se
haya parado el funcionamiento.
Extracción de calor restante de la unidad interior (máximo
30 segundos).
El indicador está TIMER siempre está encendido. El retraso responde a un dispositivo de protección del
compresor de la unidad.
La unidad exterior emite agua o vapor. Se produce condensación o evaporación en los tubos.
TIMER indicator is always on. Una vez con gurado, el ajuste del temporizador se repite
todos los días.
El indicador POWER parpadea durante el modo
CALOR sin que se suministre aire caliente (y la
aleta se encuentra cerrada).
La unidad se encuentra en el modo de descongelación (y
AIR SWING está ajustado en AUTO).
El ventilador interior se para de vez en cuando
durante la función de calentamiento.
Para evitar un efecto de enfriamiento indeseado.
El indicador POWER parpadea antes de encender
la unidad.
Se trata de un paso preliminar para preparar el
funcionamiento cuando se ha ajustado el temporizador de
encendido. Cuando el temporizador es ajustado en ON, la
unidad puede comenzar (hasta 35 minutos) antes de la hora
real programada para alcanzar la temperatura deseada a
tiempo.
Sonido seco (de chasquido) durante el
funcionamiento.
Los cambios de temperatura causan la expansión/
contracción de la unidad.
Acumulación de polvo an la pared. Debido a la circulación de aire o a la electricidad estática
generada por el acondicionador de aire. Sobre la super cie
de ciertos tipos de papel de pared se acumula polvo
fácilmente (se recomienda limpiar a menudo la zona
alrededor del acondicionador de aire).
Decoloración de algunas partes de plástico. La decoloración está sujeta a tipos de material utilizados
en partes de plástico, aceleradas cuando están
expuestas a calor, luz del sol, luz ultravioleta o factores
medioambientales.
Capacidad de refrigeración/calefacción reducida
durante el ajuste de velocidad más bajo del
ventilador.
La velocidad baja del ventilador tiene una operación de
prioridad de ruido bajo, de modo que la capacidad de
refrigeración /calefacción puede reducirse (dependiendo
de la condición). Aumenta la velocidad del ventilador para
aumentar la capacidad.
Compruebe lo siguiente antes de llamar a un técnico.
Señal Compruebe
El modo CALOR/FRÍO no funciona e cientemente. • Programe la temperatura correctamente.
Cierre todas las puertas y ventanas.
Limpie o sustituya los ltros.
Limpie cualquier obstrucción en la entrada y salida de aire.
Funcionamiento ruidoso.
Compruebe si la unidad ha sido instalada en una inclinación.
Cierre el panel delantero correctamente.
El mando a distancia no funciona. (La pantalla
está oscura o la señal de transmisión es débil.)
Inserte las baterías correctamente.
Reemplace las baterías débiles.
La unidad no funciona. Compruebe si el disyuntor está activado.
Compruebe si los temporizadores han sido programados.
La unidad no recibe la señal del mando a
distancia.
Asegúrese de que el receptor no esté obstruido.
• Ciertas luces uorescentes puede interferir con el transmisor
de señal. Consulte al distribuidor autorizado.
Localización de averías
ACXF55-05600_03ES.indd 35ACXF55-05600_03ES.indd 35 1/25/2017 10:11:45 AM1/25/2017 10:11:45 AM
36
Localización de averías
Si…
El mando a distancia está extraviado o funciona mal
AUTO
OFF/ON
1.Abra el panel frontal.
2.Para usar en modo AUTOMÁTICO, pulse el botón una vez.
3. Pulse el botón y manténgalo pulsado hasta que oiga 1 pitido. A
continuación, suelte el botón para usar el modo FRÍO forzado.
4. Repita el paso 3. Pulse el botón y manténgalo pulsado hasta que oiga
2 pitidos. A continuación, suelte el botón para usar en el modo CALOR
forzado.
5.Vuelva a pulsar el botón para apagarlo.
Los indicadores brillan demasiado
Pulse y mantenga pulsado durante 5 segundos para oscurecer o restablecer el brillo
del indicador de la unidad.
Se realiza una inspección estacional después de un largo periodo en desuso
Inspeccione las pilas del mando a distancia.
Compruebe que no haya ninguna obstrucción alrededor de las rejillas de entrada y salida
de aire.
Utilice el botón Auto OFF/ON (apagado/encendido automático) para seleccionar la operación
FRÍO/CALOR. Después de 15 minutos de funcionamiento, es normal tener la siguiente
diferencia de temperatura entre la ventilación del aire que ingresa y el aire que sale:
FRÍO: 8 °C / 14.4 °F
CALOR: 14 °C / 25.2 °F
No se van a utilizar las unidades durante un periodo prolongado de tiempo
Active el modo de CALOR durante 2 ~3 horas para retirar la humedad restante en todas las
partes internas y evitar así la acumulación de moho.
Apague la unidad y desenchúfela.
Extraiga las pilas del mando a distancia.
NO UTILICE LA UNIDAD SI
APAGUE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN Y DESENCHUFE, por favor consulte un
distribuidor autorizado en caso se veri quen las siguientes condiciones:
Si escucha ruidos extraños durante el funcionamiento.
Si entra agua o elementos extraños en el mando a distancia.
Si hay escapes de agua de la unidad interior.
Si el interruptor del circuito salta frecuentemente.
El cable de alimentación está demasiado caliente.
Los interruptores o los botones no funcionan correctamente.
ACXF55-05600_03ES.indd 36ACXF55-05600_03ES.indd 36 1/25/2017 10:11:45 AM1/25/2017 10:11:45 AM
37
Español
Visualización
de diagnóstico
Anomalía/Control de
protección
H 00 No hay memoria de fallo
H 11
Comunicación anómala interior/exterior
H 12
Capacidad de unidad interior
incomparable
H 14
Anomalía en el sensor de temperatura
de entrada interior
H 15
Anomalía en el sensor de
temperatura del compresor exterior
H 16
Anomalía en el transformador de
corriente exterior (CT)
H 19
Bloqueo del mecanismo del motor del
ventilador interior
H 21
Anomalía en el funcionamiento del
interruptor interior de otador
H 23
Anomalía en el sensor de temperatura
1 del intercambiador de calor interior
H 24
Anomalía en el sensor de temperatura
2 del intercambiador de calor interior
H 25
Anomalía en el dispositivo de iones
interior
H 27
Anomalía en el sensor de temperatura
de aire exterior
H 28
Anomalía en el sensor de temperatura
del intercambiador de calor exterior
H 30
Anomalía en el sensor de temperatura
de descarga exterior
H 32
Anomalía en el sensor de temperatura
2 del intercambiador de calor exterior
H 33
Anomalía en la conexión interior/
exterior
H 34
Anomalía en el sensor de temperatura
del disipador de calor exterior
H 35
Anomalía en la contracorriente de
agua interior/exterior
H 36
Anomalía en el sensor de temperatura
de la tubería de gas exterior
Visualización
de diagnóstico
Anomalía/Control de
protección
H 37
Anomalía en el sensor de temperatura
de la tubería de líquido exterior
H 38
Discrepancia interior/exterior (código
de marca)
H 39
Anomalía en unidad en funcionamiento
o unidades en espera interiores
H 41
Anomalía en conexión de cables o tuberías
H 59 Anomalía del sensor Eco
H 64
Anomalía en el sensor exterior de alta
presión
H 67 Anomalía en nanoe
H 70 Anomalía en el sensor de luz
H 97
Bloqueo del mecanismo del motor del
ventilador exterior
H 98 Protección de alta presión interior
H 99
Protección antecongelante de unidad
de funcionamiento interior
F 11
Anomalía de conmutación de la
válvula de 4 vías
F 17
Anomalía de congelación de unidades
interiores en espera
F 90
Protección de la Corrección de factor
energético (PFC)
F 91 Anomalía en el ciclo de refrigeración
F 93
Anomalía de revoluciones del
compresor exterior
F 94
Protección de exceso de presión de
la descarga del compresor
F 95
Protección de alta presión de
refrigeración exterior
F 96
Protección de sobrecalentamiento del
módulo de transistor de alimentación
F 97
Protección de sobrecalentamiento del
compresor
F 98
Protección total de corriente en circulación
F 99
Detección de pico de corriente directa
(CD) exterior
Cómo recuperar los códigos de error
Si la unidad se detiene y el indicador TIMER (TEMPORIZADOR) parpadea, utilice el mando
a distancia para recuperar el código de error.
Pulse durante 5
segundos para
abandonar la
comprobación
TIMER
SET
CANCEL
ON
OFF
SET CHECK CLOCK RESET
AC
RC
TIMER
S
ET
C
AN
C
E
L
ON
O
FF
S
ET CL
O
C
K
R
E
S
ET
A
C
RC
Pulse durante
5 segundos
Pulse hasta escuchar un
pitido y, después, apunte
el código del error
Apague la unidad y
comunique el código de error
a un distribuidor autorizado
21
3
4
Con determinados errores, puede reiniciar la unidad con el funcionamiento limitado si se
escuchan 4 pitidos al ponerse en marcha la unidad.
Localización de averías
ACXF55-05600_03ES.indd 37ACXF55-05600_03ES.indd 37 1/25/2017 10:11:45 AM1/25/2017 10:11:45 AM
76
Información
Español
Información para Usuarios sobre la Recolección y Eliminación de aparatos viejos y
baterías usadas
Estos símbolos en los productos, embalajes y/o documentos adjuntos, signi can
que los aparatos eléctricos y electrónicos y las baterías no deberían ser
mezclados con los desechos domésticos.
Para el adecuado tratamiento, recuperación y reciclaje de los productos viejos
y pilas y baterías usadas llévelos a los puntos de recogida de acuerdo con su
legislación nacional.
Al desechar estos aparatos y baterías correctamente, Usted estará ayudando
a preservar recursos valiosos y a prevenir cualquier potencial efecto negativo
sobre la salud de la humanidad y el medio ambiente que, de lo contrario, podría
surgir de un manejo inapropiado de los residuos.
Para mayor información sobre la recuperación y el reciclado de aparatos y
baterías viejas, por favor, contacte con su comunidad local, su servicio de
eliminación de residuos o al comercio donde adquirió estos aparatos.
Podrán aplicarse penas por la eliminación incorrecta de estos residuos, de
acuerdo a la legislación nacional.
Pb
Para usuarios empresariales en la Unión Europea
Si usted desea desechar aparatos eléctricos y electrónicos, por favor contacte
con su distribuidor o proveedor a n de obtener mayor información.
[Informacion sobre la Eliminación en otros Países fuera de la Unión
Europea]
Estos símbolos sólo son válidos dentro de la Unión Europea. Si desea desechar
estos objetos, por favor contacte con sus autoridades locales o distribuidor y
consulte por el método correcto de eliminación.
Nota sobre el símbolo de la bateria (abajo, dos ejemplos de símbolos):
Este símbolo puede ser usado en combinación con un símbolo químico. En este
caso, el mismo cumple con los requerimientos establecidos por la Directiva para
los productos químicos involucrados.
ACXF55-05600_INFO.indd 76ACXF55-05600_INFO.indd 76 1/25/2017 10:13:16 AM1/25/2017 10:13:16 AM
1/80