Panasonic RR XS600 Instrucciones de operación

Categoría
Reproductores MP3 / MP4
Tipo
Instrucciones de operación
RR-XS600
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l’uso
Mode d’emploi
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de funcionamiento
ҋᅶᢪ೗Ϸ
Digitales Diktiergerät
Registratore IC
Magnétophone à puce
IC-recorder
Grabadora IC
IC ੅ᲀസ
DEUTSCH
ITALIANO
FRANÇAIS
NEDERLANDS
ESPAÑOL
Modell Nr.
Modello numero
Modèle n°
Model Nr.
Nº de modelo
߉ؿ
VQT2Y41
E
VQT2Y41
2
1 USB-Kabel
Mitgeliefertes Zubehör
Sehr geehrter Kunde
Wir danken Ihnen, dass Sie sich für dieses Produkt unseres Hauses
entschieden haben.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vollständig durch, bevor Sie
dieses Gerät anschließen, in Betrieb setzen oder einstellen.
Bitte bewahren Sie die Bedienungsanleitung anschließend für spätere
Bezugnahme griffbereit auf.
Auf korrekte Ausrichtung des Akkus achten.
Einlegen der Batterlen
Mikrozellen 2 „AAA”, LR03
(nicht mitgeliefert)
2
1
4
3
* Verwenden Sie Alkalibatterien.
Während der Aufnahme und Wiedergabe erscheint die
nachstehend abgebildete Ladezustandsanzeige im Display, die
die Akkurestspannung angibt.
blinkt
* Wenn die Batterien nahezu erschöpft sind, beginnt die Anzeige „
zu blinken. Wechseln Sie die Batterien in einem solchen Fall so bald
wie möglich aus.
* Den Akku entfernen, wenn das Gerät längere Zeit nicht verwendet
werden soll.
* Um die Daten der Uhreinstellung zu erhalten, muss der Akku
innerhalb von ca. 30 Sekunden ausgewechselt werden.
Achten Sie stets darauf, das Gerät vor Entfernen des Akkus
auszuschalten.
Werden die Batterien während einer Aufnahme oder eines
Löschvorgangs usw. entfernt, können alle Daten im internen
Speicher des Gerätes verloren gehen, und ein nicht behebbarer
Geräteschaden kann verursacht werden.
2
Dieses Gerät kann beim Betrieb Hochfrequenzstörungen auffangen,
die von einem in der Nähe verwendeten Handy verursacht werden.
Falls eine solche Störbeeinflussung festgestellt wird, sollte das
Handy in größerer Entfernung von diesem Gerät betrieben werden.
ACHTUNG
Explosionsgefahr bei falschem Anbringen der Batterie. Ersetzen Sie
nur mit dem selben oder einem äquivalentem vom Hersteller
empfohlenem Typ. Behandeln Sie gebrauchte Batterien nach den
Anweisungen des Herstellers.
Extremer Schalldruck von Ohrhörern und Kopfhörern kann zu
Hörverlust führen.
Das Hören bei voller Lautstärke über längere Zeiträume hinweg, kann
die Ohren des Benutzers schädigen.
Achten Sie darauf, die mitgelieferten oder empfohlenen Kopfhörer
oder Ohrhörer zu verwenden.
VQT2Y41
3
Wenn die Uhr beim Einschalten des Geräts noch nicht eingestellt ist (z. B. bei der
ursprünglichen Inbetriebnahme), blinkt die Anzeige „
“ im Display. (Im
eingeschalteten Zustand wechselt die Anzeige nach ca. 1 Minute auf „
“ (blinkt)).
Die Uhr dient zur Erhaltung des Aufnahmedatums. Einstellung der
Timeraufnahme verwendet. Bitte zuerst die Uhrzeit einstellen.
Aufnahmen sind auch dann möglich, wenn die Uhr nicht eingestellt wurde. Anstelle
des Aufnahmedatums und der Aufnahmestartzeit wird jedoch „
“ angezeigt.
Wenn „ “ blinkt
Das Gerät einschalten (
Siehe links).
1
q
/
g
drücken.
2
+, – zur Einstellung der Jahreszahl betätigen und
dann
q
/
g
zur Eingabe drücken.
Den Monat und das Tagesdatum auf gleiche Weise einstellen.
3
u
,
i
zur Wahl des Formats der Uhrzeitanzeige
betätigen und dann
q
/
g
zur Eingabe drücken.
4
+, – zur Einstellung der Uhrzeit betätigen und dann
q
/
g
zur Eingabe drücken.
Wenn die Tasten +, – gedrückt halten werden, ändern sich die Ziffern schnell fortlaufend.
Wenn die Anzeige „ “ (blinkt) oder die
Uhrzeiteinstellung geändert werden soll
Das Gerät einschalten (
Siehe links).
Drücken [STOP], um das Gerät auf Stopp zu schalten.
1
[
A-B
/
MENU
] mindestens 1 Sekunde lang gedrückt halten.
Die Anzeige
“ (blinkt) oder
(blinkt)
erscheint.
2
+, – zur Wahl von „ “ betätigen und
dann q/g zur Eingabe drücken.
Falls „ “ blinkt,
q
/
g
zur Eingabe drücken.
3
Die Schritte
2
,
3
und
4
oben ausführen.
* Um die Uhreinstellung abzubrechen, [STOP] drücken.
*
Die Uhr arbeitet mit einer Ganggenauigkeit von +/– 60 Sekunden/Monat bei Raumtemperatur.
*
Wenn der Akku vollständig entladen ist, wird die Uhrzeiteinstellung gelöscht.
Ein- und Ausschalten des Gerätes
Einschalten des Gerätes
Den OPERATION/HOLD-Schalter auf die
OPR
Seite schieben,
wonach sich das Gerät und Display-Beleuchtung einschalten.
Ausschalten des Gerätes
• Den OPERATION/HOLD-Schalter auf die
OPR
Seite schieben und
2 Sekunden lang in dieser Stellung halten.
Wenn im Stoppzustand des Gerätes ca. 15 Minuten lang kein
Bedienungsvorgang ausgeführt wird, erscheint die Anzeige „
“ im
Display, wonach sich das Gerät automatisch ausschaltet.
*
Nach dem erstmaligen Einlegen der Batterien blinkt die Anzeige „ “ im
Display, um darauf hinzuweisen, dass die Uhr eingestellt werden muss (
Siehe recht).
Bei aktivierter HOLD-Funktion sind die Funktionstasten gesperrt.
Aktivieren/Deaktivieren der HOLD-Funktion
HOLD-Funktion aktiviert
OPR
HOLD
HOLD-Funktion deaktiviert
OPR
HOLD
• Bei aktivierter HOLD-Funktion werden Tastenbetätigungen selbst
bei eingeschaltetem Gerät ignoriert (die Anzeige „ “ erscheint
im Display). Dies verhindert Bedienungsfehler (z. B. ein vorzeitiges
Beenden der Aufnahme oder Wiedergabe).
HOLD-Funktion
OPERATION/HOLD-Schalter
OPR
HOLD
Einstellen von Datum und Uhrzeit
OPR: Betrieb
DEUTSCH
3
VQT2Y41
4
Dieses Gerät verfügt über 4 verschiedene Einstellposten, die sich
auf die Aufnahmequalität beziehen. Durch Wahl einer geeigneten
Kombination der Aufnahmeeinstellungen können Sie die Tonqualität der
jeweiligen Aufnahmesituation optimal anpassen.
Aufnahmeeinstellposten
Einstellungen und Anzeigen
Aufnahmemodus
(
Seite
5)
(XP-, LP- und
SLP-Aufnahmemodi
verwenden das
MP3-Format)
Hohe Qualität
Lange Aufnahme
:
:
:
:
Umschalten zwischen
Monaural und Stereo
(
Seite 8)
Monaural :
Stereo :
Mikrofonempfindlichkeit
(
Seite 8)
Hoch :
Normal :
Niedrig :
Zoom-Mikrofon
(
Seite 8)
Zoom-Mikrofon Ein :
Zoom-Mikrofon Aus :
Keine Anzeige
Die insgesamt verfügbare Aufnahmezeit (
Seite 20) ändert sich
in Abhängigkeit vom Aufnahmemodus und der Monaural/Stereo-
Einstellung.
Aufnahmeeinstellungen
Umschalten der Aufnahmeposition
Dieses Gerät verfügt über drei verschiedene Aufnahmepositionen:
[ZOOM], [WIDE] und [MANUAL]. Bei den Positionen [ZOOM] und
[WIDE] werden feste Einstellungen verwendet, während die Einstellung
von [MANUAL] wunschgemäß geändert werden kann. Mit dem Mit
dem Aufnahmepositions-Schalter wird zwischen den verschiedenen
Aufnahmemodi umgeschaltet.
Aufnahmeposition
Einstellungen (Anzeigen) und Situationen
ZOOM
Unterricht, Referate usw.
(Aufnehmen der Stimme
einer einzigen Person).
WIDE
Konferenzen usw.
(Aufnahme mit realistischem Ambiente).
MANUAL
Diktate usw.
Die Grundeinstellung [MANUAL] ist für Diktate geeignet. Die
Einstellung kann nach Bedarf geändert werden (
Seite 8).
Der Aufnahmemodus (PCM, XP, LP, SLP) kann in allen Positionen
umgeschaltet werden (
Seite 5).
Ständer
Wenn eine Zoom-Aufnahme bei
Aufstellung des Gerätes auf einem
Schreibtisch usw. ausgeführt wird, lässt
sich ein stabiler Zoomeffekt erzielen,
wenn der Ständer verwendet wird.
4
VQT2Y41
5
Die Anzeige wechselt je nach Aufnahmepegel.
Bei Stereoaufnahme:
Obere Segmentreihe: linker Kanal/
untere Segmentreihe: rechter Kanal
verstrichene Aufnahmezeit
(blinkt im Pausezustand.)
Beenden der Aufnahme:
[STOP] drücken.
*
Die Einstellung des Aufnahmepositions-Schalter kann zwar auch während einer Aufnahme
geändert werden, doch wird die neue Einstellung erst nach Ende der laufenden Aufnahme wirksam.
*
Den Aufnahmemodus nach Bedarf umschalten (
Siehe rechts).
*
Verdecken Sie bei der Aufnahme nicht das Zoom-Mikrofon oder das eingebaute Mikrofon mit der Hand.
*
Bitte beachten, dass eine Berührung dieses Gerätes mit einem Finger oder einem
beliebigen Gegenstand während der Aufnahme dazu führt, dass alle durch die Berührung
verursachten Geräusche über das Mikrofon aufgezeichnet werden.
Leuchtet stetig. (blinkt im Pausezustand.)
Anzeige während der Aufnahme
Aufnahme
Das Gerät einschalten (
Seite 3).
Drücken [STOP], um das Gerät auf Stopp zu schalten.
1
Den Aufnahmepositions-Schalter in die gewünschte
Position bringen.
Den für die jeweilige Situation am besten geeigneten
Aufnahmemodus wählen (
Seite 4).
2
Einen Ordner für die Aufnahme wählen.
Bei jeder Betätigung von [FOLDER/SPEED] wird der Reihe nach
zwischen den verschiedenen Ordnern umgeschaltet. Ein Ordner
von „
“ kann gewählt werden (Die Standardeinstellung ist
“.).
Bei Wahl von „
“ wird die Aufzeichnung automatisch im Ordner
“ gespeichert (falls dieser Ordner bereits 99 Dateien enthält,
wird der nächste Ordner mit freiem Speicherplatz verwendet.).
3
[REC/PAUSE] drücken (die Aufnahme startet).
Bei jeder Betätigung
Aufnahmepause
Fortsetzen der Aufnahme
Bei diesem Gerät bezieht sich der Ausdruck [Ordner] auf eine
Speicherbank, in der aufgezeichnete Dateien (bzw.Musikdateien)
abgelegt werden. Bei diesem Gerät sind vier Audioordner „
sowie ein Musikordner „
“ vorhanden.
Wenn Sie die einzelnen Ordner verschiedenen Aufnahmezwecken
zuordnen, lassen sich die aufgezeichneten Dateien später bequem
lokalisieren. In jedem der Audioordner von bis können bis zu
99 Dateien abgelegt werden.
Ordner
Die vom Anfang bis zum Ende einer Aufnahme aufgezeichneten
Audiodaten werden in Form einer Datei abgespeichert.
Diese gespeicherten Daten werden als „Datei“ bezeichnet.
Datei
Einstellen des Aufnahmemodus
(PCM/XP/LP/SLP)
Drücken [STOP], um das Gerät auf Stopp zu schalten.
1
[
A-B
/
MENU
] mindestens 1 Sekunde lang gedrückt
halten.
Die Anzeige „ “ (blinkt) erscheint.
(Die Werkseinstellung ist „XP”.)
2
q
/
g
zur Eingabe drücken.
3
u
,
i
zur Wahl von „PCM“, „XP“, „LP“ oder „SLP“
betätigen und dann
q
/
g
zur Eingabe drücken.
* Wenn Sie das Rauschen bei der Aufnahme/Wiedergabe im SLP-
Modus stört, verwenden Sie andere Modi.
DEUTSCH
5
VQT2Y41
6
Wiedergabe
Bei jeder Betätigung von [FOLDER/SPEED] wird der Reihe nach zwischen den
Ordnern umgeschaltet. Die folgenden Ordner „
“, „ “, „ “, „ “ und „ “ stehen
zur Auswahl. Den Ordner wählen, der die zur Wiedergabe vorgesehene Datei enthält.
Wahl eines Ordners
u
,
i
betätigen.
Bei jeder Betätigung ändert sich die Dateinummer.
Wahl einer Datei
Drücken [STOP], um das Gerät auf Stopp zu schalten.
Einen Ordner wählen (
Siehe unten).
Eine Datei zur Wiedergabe wählen (
Siehe unten).
1
q
/
g
drücken (die Wiedergabe startet).
Einstellen der Lautstärke
Erhöhen der Lautstärke: + betätigen.
Verringern der Lautstärke: – betätigen.
Der Einstellbereich beträgt 0 bis 20. (Die Standardeinstellung ist 13.)
Funktionen bei Wiedergabe
Sprung:
u
,
i
betätigen.
Wenn
u
während der Wiedergabe einer Datei gedrückt wird, so wird ein
Sprung an den Anfang der Datei ausgeführt. Um an den Anfang der vorigen
Datei zurückzukehren,
u
erneut innerhalb von 1 Sekunde drücken.
Suchlauf rückwärts/vorwärts:
u
,
i
gedrückt halten.
Stopp:
q
/
g
oder [STOP] drücken.
Nach Wahl einer Datei werden die
Aufnahmeinformationen unten angezeigt.
Aufnahmedatum o Aufnahme-Startzeit o Aufnahmezeit
o Gesamtanzahl der Dateien im Ordner
Dateinummer
Stecker
fest
anschließen.
Eingebauter
Lautsprecher
Mithören des Tons über Ohrhörer
Einen Stereo-Ohrhörer (nicht mitgeliefert) anschließen.
Steckerausführung: ø 3,5 mm Stereo Klinkenstecker
Empfohlener Ohrhörer: Panasonic RP-HV154, RP-HJE120
(Die Produktnummer entspricht dem Stand Juli 2010.)
Mithören des
Aufnahmetons
Einstellen der Lautstärke:
Die Lautstärke des mitgehörten Tons
kann durch Betätigen von +, – eingestellt
werden, ohne den Aufnahmepegel zu
beeinflussen.
Abhören des Wiedergabetons
Während der Wiedergabe wird der Ton über den eingebauten
Lautsprecher ausgegeben. In einer lauten Umgebung ist der
Lautsprecherton möglicherweise schwer zu hören. In einem solchen Fall
empfiehlt sich der Anschluss eines Stereo-Ohrhörers (nicht mitgeliefert).
* Nach Anschluss eines Ohrhörers wird der eingebaute Lautsprecher
vom Signalweg getrennt.
[FOLDER/SPEED]
während der Wiedergabe mindestens
1 Sekunde lang gedrückt halten.
Die verbleibende Wiedergabezeit der laufenden Datei wird
3 Sekunden lang angezeigt.
* Die verbleibende Wiedergabezeit wird für ungefähr die letzten
3 Sekunden der Datei nicht angezeigt.
Überprüfen der verbleibenden Aufnahmezeit
6
VQT2Y41
7
* Gelöschte Dateien können nicht wiederhergestellt werden.
* Dateien können nicht teilweise gelöscht werden.
* Drücken [STOP], um den Löschvorgang abzubrechen.
* Nach dem Löschen von Dateien werden die an diesem Gerät
angezeigten Dateinummern so aktualisiert, dass die Lücke gefüllt
wird.
* Wenn das Symbol „ “ in der Ladezustandsanzeige blinkt, ist kein
Löschen von Daten oder Formatieren möglich.
Löschen aufgezeichneter Dateien
Bei einer Formatierung de Gerätes werden alle vorhandenen Dateien
gelöscht, einschließlich von gesperrten Dateien, Musikdateien und
Datendateien, die von einem PC usw. übertragen wurden.
Formatierung
Einen Ordner wählen (
Seite 6).
1
[ERASE] während der Wiedergabe oder im
Stoppzustand drücken.
2
u
,
i
zur Wahl der Datei betätigen.
o
ӱ Löschen einer einzigen Datei
p
Ӳ Löschen aller Dateien eines einzigen Ordners
p
ӳ Löschen aller Dateien der Ordner A bis D
p
Ӵ Löschen aller Dateien aller Ordner
p
ӵ Formatieren dieses Gerätes
ӱ bis Ӵ : Gesperrte Dateien (
Siehe recht) sowie Dateien, die nicht
mit diesem Gerät wiedergegeben werden können, können
nicht gelöscht werden.
3
q
/
g
zur Eingabe drücken.
4
u
,
i
zur Wahl von „
“ betätigen und dann
q
/
g
zur Eingabe drücken.
Nach beendetem Löschvorgang wird „ “ angezeigt.
Der Löschvorgang kann bis zu etwa einer Minute beanspruchen.
Gesperrte Dateien können nicht gelöscht werden (außer bei
Formatierung).
Diese Funktion ermöglicht es, wichtige Dateien gegen versehentliches
Löschen zu schützen.
Einen Ordner wählen (
Seite 6).
Drücken [STOP], um das Gerät auf Stopp zu schalten.
1
[
A-B
/
MENU
] mindestens 1 Sekunde lang gedrückt halten.
Die Anzeige „ “ (blinkt) erscheint.
2
+, – zur Wahl von „ “ betätigen und dann
q
/
g
zur
Eingabe drücken.
3
u
,
i
zur Wahl der zu sperrenden Datei betätigen.
o
ӱ Wahl einer einzigen Datei
p
Ӳ Wahl aller Dateien eines einzigen Ordners
p
ӳ Wahl aller Dateien aller Ordner
4
q
/
g
zur Eingabe drücken.
5
u
,
i
zur Wahl von „
“ betätigen und dann
q
/
g
zur Eingabe drücken.
Die Sperre wird aktiviert.
Der Sperrvorgang kann bis zu etwa einer Minute beanspruchen.
Aufheben der Sperre:
Führen Sie zunächst Schritt
1
bis
4
aus, und wählen Sie dann „
und Eingabe in Schritt
5
.
*
[STOP] drücken, um den Einstellvorgang abzubrechen.
*
Bei Wahl einer gesperrten Datei erscheint die Anzeige „ “.
*
Wenn der gewählte Ordner keine Datei enthält, erscheint die Anzeige „
nicht.
*
Wenn das Symbol „ “ in der Ladezustandsanzeige blinkt, können Dateien nicht
gesperrt werden.
Sperren aufgezeichneter
Dateien (Dateischutz)
DEUTSCH
7
VQT2Y41
8
• Den Aufnahmepositions-Schalter in die Stellung [MANUAL] bringen
(
Seite 4)
.
Drücken [STOP], um das Gerät auf Stopp zu schalten.
1
[
A-B
/
MENU
] mindestens 1 Sekunde lang gedrückt halten.
Die Anzeige „ “ (blinkt) erscheint.
2
+, – zur Wahl von „ “ betätigen und dann
q
/
g
zur Eingabe drücken.
3
u
,
i
zur Wahl von „
“ oder „ “ betätigen
und dann
q
/
g
zur Eingabe drücken.
* [STOP] drücken, um den Einstellvorgang abzubrechen.
* Wenn Sie „ “ auswählen, während „ “ (Zoom EIN) eingestellt
ist (
Siehe recht), wird die Einstellung des Zoom-Mikrofons
abgebrochen. („
“ schaltet sich aus.)
Ändern der Aufnahmeeinstellungen
(Mikrofonempfindlichkeit)
• Den Aufnahmepositions-Schalter in die Stellung [MANUAL] bringen
(
Seite 4)
.
Drücken [STOP], um das Gerät auf Stopp zu schalten.
1
[
A-B
/
MENU
] mindestens 1 Sekunde lang gedrückt halten.
Die Anzeige „ “ (blinkt) erscheint.
2
+, – zur Wahl von „ “ betätigen und dann
q
/
g
zur
Eingabe drücken.
3
u
,
i
zur Wahl der gewünschten Mikrofonempfindlichkeit
betätigen und dann
q
/
g
zur Eingabe drücken.
Niedrig Normal Hoch
* [STOP] drücken, um den Einstellvorgang abzubrechen.
Ändern der Aufnahmeeinstellungen
(Mono/Stereo)
Wenn der Zoom eingeschaltet ist, wird die Umgebungslautstärke leiser
gestellt, und der Ton vorne wird klar aufgenommen.
Bei Verwendung des Zoom-Mikrofons wird der Ton monaural
aufgezeichnet.
• Den Aufnahmepositions-Schalter in die Stellung [MANUAL] bringen
(
Seite 4).
• Auf
“ (Monaural) einstellen (
Siehe links).
Drücken [STOP], um das Gerät auf Stopp zu schalten.
1
[
A-B
/
MENU
] mindestens 1 Sekunde lang gedrückt halten.
Die Anzeige „ “ (blinkt) erscheint.
2
+, – zur Wahl von „ “ betätigen und dann
q
/
g
zur Eingabe drücken.
3
u
,
i
zur Wahl von „
“ oder „ “ betätigen und
dann
q
/
g
zur Eingabe drücken.
* [STOP] drücken, um den Einstellvorgang abzubrechen.
* Wenn “ eingestellt ist (
Siehe links), steht die Zoom-
Aufnahmefunktion nicht zur Verfügung, und der Posten „
erscheint nicht in der Menüanzeige.
* Die Zoomfunktion funktioniert nicht, solange ein Gerät an der
externen Mikrophonbuchse angeschlossen ist, selbst wenn der Zoom
an diesem Gerät auf „
“ gestellt ist.
* Wenn eine Zoom-Aufnahme bei Aufstellung des Gerätes auf einem
Schreibtisch usw. ausgeführt wird, empfiehlt sich der Gebrauch des
Ständers (
Seite 4).
Ändern der Aufnahmeeinstellungen
(Zoom-Mikrofon)
8
VQT2Y41
9
Wenn das Mikrofon ca. 3 Sekunden lang keinen Ton auffängt, pausiert
die Aufnahme automatisch. Sobald das Mikrofon danach erneut Ton
auffängt, wird die Aufnahme automatisch fortgesetzt.
Drücken [STOP], um das Gerät auf Stopp zu schalten.
1
[
A-B
/
MENU
] mindestens 1 Sekunde lang gedrückt halten.
Die Anzeige „ “ (blinkt) erscheint.
2
+, – zur Wahl von „ “ betätigen und dann
q
/
g
zur
Eingabe drücken.
3
u
,
i
zur Wahl von „
“ betätigen und dann
q
/
g
zur Eingabe drücken.
Danach erscheint die Anzeige „ “.
Starten Sie die Aufnahme, um diese Funktion zu aktivieren. Wenn
die Aufnahme bei aktivierter VAS-Funktion pausiert wird, blinken die
Anzeige „
“ und die Aufnahmeanzeige.
Aufheben der VAS-Funktion:
Wählen Sie „ “ und Eingabe in Schritt
3
.
* Darauf achten, diese Funktion vor wichtigen Aufnahmen
auszuschalten.
* [STOP] drücken, um den Einstellvorgang abzubrechen.
Überprüfen der verbleibenden Aufnahmezeit
1
Halten Sie [FOLDER/SPEED] während der Aufnahme oder
im Stoppzustand mindestens 1 Sekunde lang gedrückt.
Die noch verfügbare Aufnahmezeit wird ca. 3 Sekunden lang angezeigt.
Wenn nur noch wenig freier Speicherplatz verbleibt, schaltet das Display
automatisch auf die Anzeige der verbleibenden Aufnahmezeit um.
*
Wenn die noch verfügbare Aufnahmezeit 1000 Stunden oder mehr
beträgt, wird „
“ angezeigt.
Im Stoppzustand zeigt der Balken „
“ den ungefähr verbleibenden freien
Speicherplatz an.
Die Länge des Balkens „
“ ändert sich der verbleibenden Aufnahmezeit
entsprechend.
Wenn nur noch wenig freier Speicherplatz verbleibt, blinkt der Balken „
“.
Wenn die verbleibende Aufnahmezeit unter 1 Stunde fällt.
Verhindern einer unerwünschten Aufnahme (VAS)
DEUTSCH
9
Die Wiedergabegeschwindigkeit kann in 21 Stufen (zwischen 50 % und
200 % der Normalgeschwindigkeit) eingestellt werden.
Die Wiedergabegeschwindigkeit für die PCM-Dateien kann nicht
angepasst werden. (Nur 100 % Wiedergabegeschwindigkeit.)
1
[FOLDER/SPEED]
während der Wiedergabe drücken.
Die Wiedergabegeschwindigkeits-Einstellanzeige erscheint.
Die aktuelle Geschwindigkeitsstufe wird im Display durch eine zweistellige
Zahl gekennzeichnet. (Nach Verlassen der Wiedergabegeschwindigkeits-
Einstellanzeige wechseln die Ziffern wieder auf die Anzeige der Dateinummer.)
2
u
,
i
zur Wahl der gewünschten Wiedergabege schwindigkeit betätigen.
Nach Drücken von
i
erhöht sich die Wiedergabegeschwindigkeit,
und das blinkende Symbol „
“ bewegt sich nach rechts.
Nach Drücken von
u
verringert sich die Wiedergabegeschwindig
keit, und das blinkende Symbol „
“ bewegt sich nach links.
3
q
/
g
zur Eingabe drücken.
*
[STOP] drücken, um den Einstellvorgang abzubrechen.
*
Bei Wiedergabe mit einer anderen als der Normalgeschwindigkeit (100 %) blinkt der Leuchtbalken am
oberen Rand des Displays, und die Anzeige der gewählten Geschwind igkeitsstufe „
SPEED
“ leuchtet auf.
Rauschminderung (EQ-Einstellung)
Diese Funktion sorgt für eine deutlicher hörbare Wiedergabe des aufgezeichneten Tons.
Bei Wahl von „
“ steht diese Funktion nicht zur Verfügung.
1
[
A-B
/
MENU
]
während der Wiedergabe mindestens
1 Sekunde lang gedrückt halten.
Die EQ-Einstellungsanzeige erscheint.
2
u
,
i
zur Wahl von „
“ „ “ oder „ “ „ “ betätigen
und dann
q
/
g
zur Eingabe drücken.
Bei Wahl von „ “ wird Rauschen im hohen Frequenzbereich reduziert.
Bei Wahl von „ “ wird Rauschen sowohl im hohen als auch im tiefen Frequenzbereich reduziert.
Nach der Einstellung wird „ “ während der Wiedergabe angezeigt.
Aufheben der Rauschminderung (EQ-Einstellung):
Wählen Sie „ “ und Eingabe in Schritt
2
.
*
[STOP] drücken, um den Einstellvorgang abzubrechen.
*
Bei aktivierter Rauschminderung wird die menschliche Stimme deutlicher hörbar.
Dabei werden jedoch Komponenten anderer Frequenzbereiche abgeschwächt.
Einstellen der Wiedergabegeschwindigkeits-Steuerfunktion
VQT2Y41
10
Funktion für Wiedergabe nach kurzem Rücklauf: Nach Drücken von
u
während der Wiedergabe wird an eine Stelle zurückgekehrt, die um ca.
5 Sekunden vor der aktuellen Position liegt, und die Wiedergabe an der
betreffenden Stelle fortgesetzt.
Drücken [STOP], um das Gerät auf Stopp zu schalten.
1
[
A-B
/
MENU
] mindestens 1 Sekunde lang gedrückt
halten.
Die Anzeige „ “ (blinkt) erscheint.
2
+, – zur Wahl von „ “ betätigen und dann
q
/
g
zur
Eingabe drücken.
3
u
,
i
zur Wahl von „
“ betätigen und dann
q
/
g
zur Eingabe drücken.
Danach erscheint die Anzeige „ “.
Aufheben der Funktion für Wiedergabe nach kurzem
Rücklauf:
Wählen Sie „ “ und Eingabe in Schritt
3
.
* [STOP] drücken, um den Einstellvorgang abzubrechen.
*
hrend der A-B-Wiederholwiedergabe (
Seite 11) steht
die Funktion für „Wiedergabe nach kurzem Rücklauf“ nicht zur
Verfügung.
Wiedergabe nach kurzem
Rücklauf
Wiederholwiedergabe/
Folgewiedergabe
Bei jeder Betätigung von
[
A-B
/
MENU
]
im Stoppzustand
wird in der folgenden Reihenfolge der Reihe nach
zwischen den verschiedenen Wiedergabefunktionen
umgeschaltet.
Anzeige „ALL“:
Die Dateien des gewählten Ordners werden von der gewählten Datei
bis zur letzten Datei der Reihe nach wiedergegeben. Nach beendetem
Abspielen der letzten Datei stoppt die Wiedergabe automatisch.
(Die Standardeinstellung ist „ALL“.)
Anzeige „ALL “:
Alle Dateien des Ordners werden wiederholt abgespielt.
Keine Anzeige:
Nach beendetem Abspielen der laufenden Datei stoppt die Wiedergabe
automatisch.
Anzeige „ “:
Die laufende Datei wird wiederholt abgespielt.
* Eine der obigen Einstellungen wählen und dann
q
/
g
drücken, um
die Wiedergabe zu starten.
10
VQT2Y41
11
A-B-Wiederholwiedergabe
Der Abschnitt zwischen dem festgelegten Startpunkt (A) und dem
festgelegten Endpunkt (B) wird wiederholt abgespielt.
1
[
A-B
/
MENU
] während der Wiedergabe drücken.
Die betreffende Stelle wird als Startpunkt (A) festgelegt, und die
Anzeigen „
“ (blinkt) und „ “ (leuchtet) erscheinen im Display.
2
[
A-B
/
MENU
] am gewünschten Endpunkt (B)
drücken.
Die Anzeige wechselt auf „ “ (leuchtet), und der festgelegte
Abschnitt wird wiederholt abgespielt.
Aufheben der A-B-Wiederholwiedergabe:
[
A-B
/
MENU
] oder
u
,
i
während der Wiedergabe drücken. Oder
[STOP] drücken.
* In den folgenden Situationen kann die A-B-Wiederholwiedergabe
nicht eingestellt werden:
Innerhalb von 1 Sekunde ab dem Anfang einer Datei und
innerhalb von 2 Sekunden vor dem Ende der Datei
Wenn weniger als 2 Sekunden zwischen dem Startpunkt (A) und
dem Endpunkt (B) liegen
* Wird nur der Startpunkt (A) festgelegt und die Wiedergabe bis zum
Ende der Datei fortgesetzt, so wird das Ende der Datei als Endpunkt
(B) festgelegt, und die A-B-Wiederholwiedergabe beginnt.
* Während der A-B-Wiederholwiedergabe steht die Funktion für
Wiedergabe nach kurzem Rücklauf (
Seite 10) nicht zur Verfügung.
Aufnahme über ein externes
Mikrofon
Die Mono/Stereo-Einstellung an diesem Gerät dem jeweils
verwendeten Mono- oder Stereo-Mikrofon anpassen (
Seite 8).
ӱ Den Ton aufnehmen (
Seite 5).
* Wenn der Aufnahmepegel zu niedrig oder zu hoch ist, stellen Sie die
Mikrofonempfindlichkeit ein (
Seite 8).
* Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung des angeschlossenen
Gerätes.
* Solange ein Gerät an die externe Mikrofonbuchse angeschlossen ist,
steht die Mikrofonfunktion dieses Gerätes nicht zur Verfügung.
Externes
Mikrofon
(nicht mitgeliefert)
Stecker
fest
anschließen.
Steckerausführung:
ø 3,5 mm Stereo
Klinkenstecker
MIC
Abschalten des Bestätigungstons
Drücken [STOP], um das Gerät auf Stopp zu schalten.
1
[
A-B
/
MENU
] mindestens 1 Sekunde lang gedrückt halten.
Die Anzeige „ “ (blinkt) erscheint.
2
+, – zur Wahl von „ “ betätigen und dann
q
/
g
zur
Eingabe drücken.
3
u
,
i
zur Wahl von
betätigen und dann
q
/
g
zur Eingabe drücken.
Einschalten des Bestätigungstons:
Wählen Sie „ “ und Eingabe in Schritt
3
.
* [STOP] drücken, um den Einstellvorgang abzubrechen.
DEUTSCH
11
VQT2Y41
12
Sicherheitsfunktion
Wenn ein Passwort registriert wurde, muss dieses eingegeben werden, um eine
Wiedergabe mit diesem Gerät ausführen oder dieses an einen PC anschließen
zu können. Im Fall eines Verlusts oder Diebstahls des Gerätes können die
aufgezeichneten Daten nicht wiedergegeben werden, und ein PC kann dieses Gerät
nicht erkennen, wenn das registrierte Passwort nicht eingegeben wird.
Wenn Sie Ihr Passwort vergessen haben, können Sie keine Dateien
der Ordner A bis D wiedergeben. Bitte notieren Sie sich Ihr
Passwort unter „NOTIZ“ (
Siehe unten).
Registrieren des Passworts (4-stellige Zahl)
Drücken [STOP], um das Gerät auf Stopp zu schalten.
1
[
A-B
/
MENU
] mindestens 1 Sekunde lang gedrückt halten.
Die Anzeige „ “ (blinkt) erscheint.
2
+, – zur Wahl von „ “ betätigen und dann
q
/
g
zur Eingabe drücken.
3
u
,
i
zur Wahl von „
“ betätigen und dann
q
/
g
zur Eingabe drücken.
Die Passwort-Eingabeanzeige erscheint im Display.
4
+, – zur Wahl der ersten Ziffer betätigen und dann
q
/
g
zur Eingabe drücken.
Auf die nächste Stelle weiterschalten und die zweite Ziffer eingeben.
Diesen Vorgang wiederholen, um alle vier Ziffern einzugeben.
(Mit
u
,
i
wird zwischen den einzelnen Eingabestellen umgeschaltet.)
Nach beendeter Eingabe der 4. Ziffer wird das Passwort registriert.
Daraufhin erscheint das Symbol „
“ im Display.
NOTIZ
Passwort
Wenn ein Passwort registriert wurde und
q
/
g
gedrückt wird, um eine
Datei wiederzugeben, erscheint die Passwort-Eingabeanzeige im
Display (
Siehe rechts).
Freigeben der Sicherheitsverriegelung:
Wählen Sie „ “ und Eingabe in Schritt
3
.
Schritt
4
ausführen (das Passwort eingeben.).
* Um die Uhreinstellung abzubrechen, [STOP] t drücken.
* Um das Passwort zu ändern, zunächst die Sicherheitsverriegelung
freigeben und dann das neue Passwort durch erneute Ausführung
des Verfahrens ab Schritt
1
registrieren.
Eingeben des registrierten Passworts
Schritt
4
links ausführen. (das Passwort eingeben.)
g Wenn das richtige Passwort eingegeben wurde
*
Daraufhin wird die Sicherheitsverriegelung vorübergehend freigegeben,
und die Audiodatei kann wiedergegeben werden. (Während der
vorübergehenden Freigabe der Sicherheitsverriegelung blinkt das
Symbol „
“ im Display.)
* In dem Zustand wird die Sperre erneut aktiviert.
• Wenn ca. 15 Minuten lang kein Bedienvorgang ausgeführt wird
und sich das Gerät im Stoppzustand ausschaltet (
Seite 3)
Wenn das Gerät länger als 15 Minuten nicht bedient wird
g Wenn ein falsches Passwort eingegeben wurde
* Das Gerät gibt einen Piepton ab, die Fehleranzeige „
erscheint, und danach kehrt die Passwort-Eingabeanzeige auf das
Display zurück. Wenn 5 Mal nacheinander ein falsches Passwort
eingegeben wurde, beendet das Gerät die Annahme der Passwort-
Eingabe. In einem solchen Fall geben Sie das Passwort erneut im
obigen Zustand ein (
Siehe oben).
g Wenn das Passwort vergessen wurde
Um das Passwort initialisieren zu können, müssen alle Dateien gelöscht werden.
ӱ
Die Sperre aller ggf. gesperrten Dateien in Ordner A bis D aufheben
(
Seite 7).
Ӳ
Alle Dateien aus Ordner A bis D löschen (
Seite 7).
ӳ
In Schritt
3
des Abschnitts „Registrieren des Passworts (4-stellige Zahl)“
“ wählen und dann
q
/
g
zur Eingabe drücken (
Siehe links).
*
W
enn dieses Gerät bei aktivierter Sicherheitsverriegelung an einen PC angeschlossen
wird, erkennt das PC dieses Gerät nicht. Nach Anschließen des USB-Kabels erscheint
die Passwort-Eingabeanzeige im Display. Das registrierte Passwort eingeben.
*
Musikdateien können auch bei aktivierter Sicherheitsverriegelung aufgezeichnet und
wiedergegeben werden.
Diese Sicherheitsfunktion dient lediglich dazu, eine unautorisierte
Wiedergabe von Dateien über ein Passwort zu verhindern, nicht über eine
Verschlüsselung der Daten selbst. Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung
für Verluste des Benutzers dieses Gerätes, die auf eine Entdeckung seines
Passworts durch Unbefugte zurückzuführen sind.
12
VQT2Y41
13
DEUTSCH
Anschließen dieses Gerätes an einen PC
g Systemanforderungen (Betriebssystem)
Windows 2000 (SP4), Windows XP und SP2, SP3, Windows Vista
und SP1, SP2, Windows 7, Mac OS X 10.2.8 bis 10.6 (Ab Juli 2010)
* Einzelheiten zu den Systemanforderungen sind Seite 16 zu
entnehmen.
g Abtrennen des USB-Kabels
Auf das Symbol (Windows 2000/Windows XP: [ ], Windows Vista/
Windows 7: [
]) in der Taskleiste des PC doppelklicken und dann den
Anweisungen folgen, die auf dem Bildschirm erscheinen, um das
USB-Kabel abzutrennen. (Je nach den im Betriebssystem
vorgenommenen Einstellungen erscheint dieses Symbol u.U. nicht in
der Taskleiste.)
Nach Abtrennen des Kabels schaltet sich das Gerät aus.
g USB-Massenspeicherfunktion
Dieses Gerät arbeitet als ein USB-Speichergerät und wird als das
externe Speichergerät eines PC erkannt.
Datendateien können vom PC übertragen und in diesem Gerät
abgespeichert werden.
* Wenn das Gerät an den Computer angeschlossen ist, startet
der Computer möglicherweise nicht (oder es wird kein System-
Neustart ausgeführt). Daher wird empfohlen, das USB-Kabel von
diesem Gerät abzutrennen, wenn der Computer gestartet (bzw. neu
gestartet) wird.
* Wenn das Gerät an den Computer angeschlossen ist und
der Computer gestartet (bzw. neu gestartet) wird oder in den
Bereitschaftszustand umschaltet, kann es vorkommen, dass der
Computer dieses Gerät nicht erkennt.
Das Gerät einmal vom Computer trennen und dann erneut
anschließen, oder das Gerät nach einem System-Neustart erneut an
den Computer anschließen.
* Bei gleichzeitigem Anschluss von zwei oder mehr USB-Geräten
an einen einzigen Computer sowie bei Verwendung eines USB-
Verteilers oder USB-Verlängerungskabels ist kein einwandfreier
Betrieb gewährleistet.
* Bitte schlagen Sie auch im Benutzerhandbuch des PC nach.
Die mit diesem Gerät aufgezeichneten Dateien können auf einen
Personalcomputer kopiert werden.
Den PC im Voraus starten.
Drücken [STOP], um das Gerät auf Stopp zu schalten.
1. Das USB-Kabel an dieses Gerät anschließen.
2. Das USB-Kabel an den PC anschließen.
Verwenden Sie keine anderen USB-Kabel außer dem beiliegenden.
“ erscheint im Display dieses Gerätes, sobald es vom PC erkannt
worden ist.
Das mitgelieferte USB-Kabel verwenden.
Auf keinen Fall das Kabel im Lieferumfang eines anderen Gerätes für
den Anschluss verwenden.
Achtung:
Zum Anschließen dieses Gerätes an einen PC ausschließlich
das mitgelieferte USB-Kabel mit Ferritkern verwenden.
Wenn der PC dieses Gerät nicht erkennt
Falls die Anzeige „ “ erscheint, das Passwort eingeben (
Seite 12).
Falls die Anzeige „ “ im Display erscheint, dieses Gerät einmal
vom Computer trennen, die Batterien auswechseln und das Gerät dann
erneut an den Computer anschließen.
* Falls dieses Gerät an einen PC angeschlossen wird, wenn der Akku
nicht eingesetzt bzw. der eingesetzte Akku entladen ist, kann der PC
dieses Gerät nicht erkennen (
Seite 17).
13
VQT2Y41
14
14
Öffnen eines Ordners dieses
Gerätes am PC
Die nachstehende Beschreibung erläutert den Gebrauch von Windows
XP (Betriebssystem).
Zunächst dieses Gerät an den PC anschließen (
Seite 13).
1. Zum Öffnen auf [Start] o [Arbeitsplatz] klicken.
Dieses Gerät wird als der IC RECORDER angezeigt.
Je nachdem was für einen Computer Sie verwenden, wird dieses Gerät
eventuell als eine „Wechseldatenträger” angezeigt.
2. Öffnen Sie den IC RECORDER (dieses Gerät) mit einem
Rechtsklick.
Die Ordner dieses Gerätes (A bis D, MUSIC) werden angezeigt.
3. Einen Ordner (A bis D) dieses Gerätes öffnen.
Die aufgezeichneten Dateien dieses Gerätes werden angezeigt.
Importieren von aufgezeichneten
Dateien dieses Gerätes in einen PC
• Öffnen Sie zuvor den IC RECORDER (dieses Gerät), der auf dem
Computerbildschirm angezeigt wird, und den Audioordner (A bis D)
(
Siehe oben).
1. Die gewünschte aufgezeichnete Datei markieren und
diese dann in einen Ordner usw. am PC importieren.
(Verwendung von „Kopieren“, „Drag & Drop“ usw.)
* Die Ordnernamen dürfen nicht geändert werden (A bis
D, MUSIC). (anderenfalls können die Dateien nicht mehr
wiedergegeben werden.)
*
Dateierweiterungen, die auf dem Computer angezeigt werden, lauten für die
XP/LP/SLP-Aufnahmedateien „.mp3“ und für die PCM-Aufnahmedateien „.wav“.
*
Sie können auch PCM- (WAV) Dateien, die auf diesem Gerät aufgenommen
wurden (außer MP3-Dateien), auf den MUSIC-Ordner übertragen und abspielen.
* Wenn MP3-Musikdateien in die Ordner A bis D abgelegt werden,
können diese Dateien nicht abgespielt werden.
(Dateinummern werden auf diesem Gerät nicht angezeigt.)
Zunächst den Wechseldatenträger (dieses Gerät) und dann den
gewünschten Audioordner (A bis D) öffnen (
Siehe links).
1. Eine importierte Datei markieren und diese in einen
Ordner dieses Gerätes zurückführen.
Dateien müssen grundsätzlich in den Ordner zurückgeführt
werden, von dem sie ursprünglich importiert wurden. Wenn
Dateien in einen anderen als den Originalordner zurückgeführt
werden, können sie nicht mehr mit diesem Gerät wiedergegeben
werden (Sicherstellen, dass das erste Zeichen des Dateinamens (A bis
D) mit dem Buchstaben des Ordnernamens (A bis D) übereinstimmt.)
* Während der Datenübertragung erscheint die Anzeige „ “ (blinkt) im
Display. Während die Anzeige „
“ blinkt, darf das USB-Kabel auf
keinen Fall abgetrennt werden. Anderenfalls können die Daten der
Datei unbrauchbar werden, dieses Gerät kann beschädigt werden,
oder alle im Gerät gespeicherten Daten können verloren gehen.
*
Die Dateinamen dürfen nicht geändert werden. (anderenfalls
können die Dateien nicht mehr wiedergegeben werden.)
* Bis zu jeweils 99 Dateien in Ordner A bis D können mit diesem
Gerät wiedergegeben werden. Mehr als 99 Dateien können nicht mit
diesem Gerät abgespielt werden.
* Wenn Unterordner in Ordner A bis D erstellt werden und
aufgezeichnete Dateien in den neuen Ordnern abgelegt werden,
können die betreffenden Dateien nicht mit diesem Gerät
wiedergegeben werden.
* Die an dieses Gerät zurückgeführten Dateien werden in der
Reihenfolge ihres Empfangs wiedergegeben.
* Die aufgezeichneten Dateien können mit dem PC wiedergegeben
oder gelöscht werden.
* Dieses Gerät darf nicht mit einem PC formatiert werden.
Zurückführen von aufgezeichneten
Dateien an dieses Gerät vom PC
Jeder Dateiname besteht aus [Ordnername (1 Byte, 1 Buchstabe
(A bis D)) + Dateinummer (1 Byte, 3 Ziffern) + Aufnahmedatum
(1 Byte, 4 Ziffern)].
Aufbau der Dateinamen
(von Dateien, die mit diesem Gerät aufgezeichnet wurden)
VQT2Y41
15
DEUTSCH
15
Wiedergeben von Musik mit diesem
Gerät (Abspielen von MP3-Musikdateien
mit diesem Gerät)
Trennen Sie das USB-Kabel ab (
Seite 13).
Das Gerät einschalten (
Seite 3).
Drücken [STOP], um das Gerät auf Stopp zu schalten.
1
[FOLDER/SPEED] zur Wahl von „ “ (Ordner MUSIC)
betätigen.
2
u
,
i
zur Wahl der Datei betätigen, die
wiedergegeben werden soll.
3
q
/
g
drücken (die Wiedergabe startet).
Stopp:
q
/
g
oder [STOP] drücken.
* Einzelheiten zu den Wiedergabeverfahren sind Seite 6 zu
entnehmen.
* Im Ordner “ können bis zu 999 Dateien wiedergegeben werden.
Maximal können 999 Dateien mit diesem Gerät abgespielt werden.
* Der Datei- oder Ordnername kann nicht angezeigt werden.
Angefangen mit „
“ (Dateinummer) werden aufeinanderfolgende
Nummern in der Reihenfolge der Wiedergabe angezeigt.
* MP3-Dateien und PCM- (WAV) Dateien, die auf diesem Gerät
aufgenommen wurden, können abgespielt werden. Andere
Dateiformate, wie z.B. WMA und AAC können nicht abgespielt
werden. (Die Dateinummer wird nicht im Display angezeigt.)
* MP3-Musikdateien, die mit Kopierschutz versehen sind, können nicht
wiedergegeben werden.
* MP3-Musikdateien mit variable Bitrate können zwar wiedergegeben
werden, doch weicht die Anzeige der verstrichenen Spielzeit
möglicherweise von der tatsächlich verstrichenen Zeit ab.
* Wenn die Dauer einer einzigen Musikdatei 1.000 Stunden oder mehr
beträgt, wird die verstrichene Zeit nach „
“ wie folgt angezeigt:
“, „ “ usw...
Wiedergeben von Musik mit diesem Gerät (Übertragen
von MP3-Musikdateien an dieses Gerät)
MP3-Musikdateien können von einem PC an dieses Gerät übertragen
werden, um den Genuss von Musik zu ermöglichen.
Zunächst den Ordner MUSIC (
) dieses Gerätes öffnen.
1.
Eine MP3-Musikdatei oder einen Ordner, der MP3-Musikdateien enthält,
zur Übertragung an den Ordner MUSIC dieses Gerätes markieren.
*
Dateien in einem Unterordner, der im Ordner MUSIC erstellt wurde, können wiedergegeben
werden. Dabei ist jedoch zu beachten, dass nur die Dateien in Ordnern wiedergegeben
werden können, die sich auf der 1. und 2. Unterebene befinden. Die Dateien in Ordnern auf
der 3. und weiteren Unterebenen können nicht wiedergegeben werden.
*
Die auf dieses Gerät heruntergeladenen Audiodateien und Ordner werden in der Reihenfolge
ihres Empfangs wiedergegeben. In der unten abgebildeten Ordner-/Dateistruktur jedoch werden
die Dateien in „M2“ erst nach beendetem Abspielen aller Dateien in „M1“ wiedergegeben, da die
1. Unterebene in der Reihenfolge des Herunterladens Vorrang besitzt. Selbst wenn „M1-2“ nach
„M2-1“ heruntergeladen wurde, werden die Dateien in „M1-2“ zuerst wiedergegeben.
*
Dateien, die sich direkt unter einem Ordner befinden, werden zuerst wiedergegeben; selbst wenn
„A.mp3“ beispielsweise zuletzt heruntergeladen wurde, wird „A.mp3“ zuerst wiedergegeben.
*
In der unten abgebildeten Ordner-/Dateistruktur erfolgt die Wiedergabe
der Dateien in der folgenden Reihenfolge an diesem Gerät:
A.mp3 o B.mp3 o C.mp3 o D.mp3 o E.mp3 o F.mp3 o G.mp3.
A
A
MUSIC
M1
C.mp3
A
M1-1
D.mp3
E.mp3
A
M1-2
A
M2
A
M2-1
G.mp3
B.mp3
M2-1A
H.mp3
A.mp3
F.mp3
Im nachstehend abgebildeten Beispiel wurde „M1“ vor
„M2“ jeweils in „M1“ und „M2“ heruntergeladen, „M1-1“
wurde vor „M1-2“ in jeweils in „M1-1“ und „M1-2“
heruntergeladen, und „C.mp3“ wurde vor „D.mp3“ in
jeweils „C.mp3“ und „D.mp3“ heruntergeladen.
Unterordner-/Dateistruktur des Ordners MUSIC (Beispiel)
(„M1“ usw. bezeichnen jeweils einen Ordner, „A.mp3“ usw.
bezeichnen jeweils eine Datei.)
Wenn mehrere Dateien gleichzeitig
heruntergeladen werden, bestimmt der
PC die Reihenfolge des Herunterladens.
Diese Datei kann nicht
wiedergegeben werden, da sie sich
auf der 3. Unterebene be ndet.
VQT2Y41
16
16
Systemanforderungen
PC
IBM PC/AT-kompatible Personalcomputer, Macintosh
Betriebssystem
Windows
®
2000 Professional SP4
Windows
®
XP Home Edition/Professional und SP2,
SP3
Windows Vista
®
Home Basic/Home Premium/
Business/Ultimate und SP1, SP2
Windows
®
7 Starter/Home Basic/Home Premium/
Professional/Ultimate
Vorinstallierte
Version
Mac OS X 10.2.8 bis 10.6
Schnittstelle
USB-Anschluss (bei Verwendung eines USB-Hub oder eines
Verlängerungskabels ist der Betrieb nicht gewährleistet.)
Bestimmte PCs können möglicherweise auch dann nicht verwendet werden, wenn die die obigen
Systemanforderungen erfüllen.
(Macintosh) Diese Software läuft auf dem Standardtreiber von OS.
Ein einwandfreier Betrieb ist nur unter den kompatiblen Betriebssystemen gewährleistet.
Bei Einsatz mit einem Betriebssystem-Upgrade ist kein einwandfreier Betrieb gewährleistet.
Bei Einsatz mit selbstgebauten Computern ist kein einwandfreier Betrieb gewährleistet.
Bei Verwendung von Windows Media
®
Player muss der PC die Systemanforderungen von Windows
Media
®
Player erfüllen. Einzelheiten zum Windows Media
®
Player sind von Microsoft Corporation
erhältlich.
Bei „Microsoft“, „Windows“, „Windows Media“ und „Windows Vista“ handelt es sich um eingetragene
Marken bzw. Marken der Microsoft Corporation in den Vereinigten Staaten und anderen Ländern.
Der Einsatz von MPEG Layer-3 Audiodecodierungs-Technologie bei diesem Gerät erfolgt unter
Lizenz von Fraunhofer IIS und Thomson.
Bei „IBM“ und „PC/AT“ handelt es sich um eingetragene Marken von International Business
Machines Corporation der Vereinigten Staaten.
Macintosh und Mac OS sind eingetragene Warenzeichen von Apple Inc.
Bei allen anderen in diesem Dokument erwähnten System- und Produktbezeichnungen handelt es
sich generell um eingetragene Marken bzw. Marken der betreffenden Unternehmen. Die Symbole ™
und ® werden in diesem Dokument nicht verwendet.
Je nach der Betriebsumgebung des PC kann es vorkommen, dass Funktionsstörungen auftreten
(Audiodateien/Musikdateien können z.B. nicht übertragen werden, oder die übertragenen Daten
können nicht verwendet werden.) Panasonic und Panasonic-Fachhändler übernehmen keinerlei
Haftung für den Verlust von Audiodaten sowie andere direkte oder Folgeschäden, die nicht auf
vorsätzliche oder grobe Fahrlässigkeit auf Hersteller- bzw. Vertriebsseite zurückzuführen sind.
Dieses Modell ist nicht mit den TRC/ADPCM-Format IC-Aufnahmegeräten von Panasonic
kompatibel. Des Weiteren können keine Dateien, die auf diesem Gerät aufgenommen wurden,
auf diesen IC-Aufnahmegeräten abgespielt werden, und/oder MP3-Dateien, die auf diesem
Gerät aufgenommen wurden, können nicht mit der Sprachbearbeitungs-Software, die mit diesen
IC-Aufnahmegeräten mitgeliefert wird, gelesen werden.
Der mit diesem Gerät aufgezeichnete Inhalt kann ohne Verwendung von Spezial-Software direkt an
einen Computer übertragen werden. Die Software (Voice Editing) gehört nicht zum Lieferumfang
dieses Gerätes.
Zur Reduzierung des Risikos von HF-Einstreuungen, die durch Kopfhörer-,
Ohrhörer- oder Mikrofonkabel verursacht werden können, ausschließlich
geeignetes Zubehör mit einer maximalen Kabellänge von 3 Metern verwenden.
g Gerät
Betrieb und Aufstellung dieses Gerätes in der Nähe von Wärmequellen sind zu vermeiden.
Um eine Beschädigung zu vermeiden, dieses Gerät vor Nässe (Regen, Wasser
und anderen Flüssigkeiten) schützen.
Der eingebaute Lautsprecher dieses Gerätes besitzt keine magnetische Abschirmung.
Dieses Gerät nicht in unmittelbarer Nähe eines Fernsehgerätes, Personalcomputers oder
anderen Gerätes aufstellen, das für elektromagnetische Einstreuungen empfindlich ist,
und aufmagnetisierte Karten (z.B. Bankkarten und Monatskarten) fernhalten.
g Batteriehinweise
Die Ummantelung von Batterien nicht entfernen, und keine Batterie verwenden,
deren Ummantelung sich teilweise abgelöst hat.
Beim Einlegen der Batterien die Polaritätsmarkierungen
(
und
)
im Inneren des Batteriefachs beachten.
Keine Batterien unterschiedlicher Sorten oder eine gebrauchte und eine frische
Batterie gemeinsam einlegen.
Die Batterien entfernen, wenn das Gerät längere Zeit nicht verwendet werden soll.
Keiner Hitze aussetzen oder in die Nähe von offenen Flammen bringen.
Lassen Sie die Batterien niemals für längere Zeit in einem Fahrzeug liegen, das
direktem Sonnenlicht ausgesetzt ist und dessen Türen und Fenster geschlossen sind.
Auf keinen Fall versuchen, herkömmliche Trockenzellen aufzuladen.
Bei unsachgemäßem Umgang mit Batterien besteht die Gefahr eines Auslaufens
von Batterieelektrolyt, was eine Beschädigung von Gegenständen, die mit dem
Elektrolyt in Kontakt kommen, sowie einen Brandausbruch zur Folge haben kann.
Falls Elektrolyt aus den Batterien ausgelaufen ist, nehmen Sie bitte Kontakt mit
Ihrem Fachhändler auf. Wenn Elektrolyt mit Körperteilen in Kontakt gekommen ist,
die betroffenen Stellen unverzüglich unter fließendem Wasser abspülen.
Batterien „AAA“ LR03 außerhalb der Reichweite von Kleinkindern aufbewahren,
um zu verhindern, dass sie verschluckt werden. Magen- und Darmverletzungen
können die Folge sein, wenn eine Batterie versehentlich verschluckt wird.
Wenn Batterien in einer Tasche mitgeführt werden, ist sorgfältig dafür zu sorgen,
dass sie nicht in Berührung mit anderen Metallgegenständen, z.B. Halsketten
oder Münzen, kommen können. Kontakt mit Metall kann einen Kurzschluss
verursachen, der einen Brandausbruch zur Folge haben kann. Akkus sollten zur
Sicherheit unterwegs stets in einem Tragebehälter mitgeführt werden.
g Allergiehinweis
Stellen Sie den Gebrauch des Gerätes ein, falls der Ohrhörer oder andere direkt mit
der Haut in Berührung kommende Teile ein Gefühl von Unwohlsein verursachen.
Anderenfalls kann es zu Hautausschlag und anderen allergischen Reaktionen kommen.
Pflege und Gebrauch
VQT2Y41
17
DEUTSCH
17
Bitte überprüfen Sie im Störungsfall die Hinweise der nachstehenden Tabelle, bevor Sie den Kundendienst in Anspruch nehmen. Falls Sie Fragen zu den Prüfpunkten
haben oder sich eine Störung anhand der unten angegebenen Abhilfemaßnahmen nicht beseitigen lässt, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler.
Störung Prüfpunkte
Akku
Dieses Gerät arbeitet nicht mit einem Akku,
der mit einem anderen Gerät einwandfrei
funktioniert.
Dieses Gerät betrachtet Batterien u.U. auch dann als verbraucht, wenn sie noch nicht vollständig
erschöpft sind. Diese Maßnahme dient zur Sicherung der Uhreinstellung.
Bedienung
Das Gerät funktioniert nicht. Sicherstellen, dass der Akku korrekt eingelegt wurde.
Bei Anschluss an einen PC kann dieses Gerät nicht über seine Bedienelemente betätigt werden.
Wenn die Anzeige „
“ erscheint,
kann das Gerät nicht betätigt werden.
Die HOLD-Funktion ist aktiviert. Die HOLD-Funktion deaktivieren (
Seite 3).
Display
Die Anzeige
“ oder
“ blinkt im Display.
Bitte zuerst die Uhrzeit einstellen (
Seite 3).
Die Anzeige „
“ erscheint.
Der Ordner A, B, C oder D enthält bereits 99 Dateien.
Es ist kein freier Speicherplatz vorhanden (
Seite 20). Löschen Sie überflüssige
Aufnahmedateien, Dateien und Daten (
Seite 7, 14).
Die Anzeige „
“ erscheint.
• Wenn die Batterien nahezu erschöpft sind, erscheint die Anzeige “ selbst dann im
Display, wenn das Gerät an einen Computer angeschlossen ist, und der Computer kann dieses
Gerät nicht erkennen. Dieses Gerät einmal vom Computer trennen, die Batterien auswechseln.
(Falls momentan keine Batterien eingelegt sind, legen Sie Batterien ein) (
Seite 2). Dann das
Gerät erneut anschließen.
“ erscheint nicht in der Menüanzeige.
“ wurde eingestellt. Bei Einstellung auf „ “, erscheint „ “ in der Menüanzeige (
Seite 8).
Die Anzeige „ “ erscheint.
• Diese Anzeige erscheint, während Daten im Gerät aktualisiert werden (z.B. nach Abtrennen
dieses Gerätes vom PC, nach dem Einschalten des Gerätes usw.).
Während des Einstellvorgangs erscheint
die normale Anzeige im Display.
• Wenn während des Einstellvorgangs innerhalb von 60 Sekunden kein Bedienungsvorgang
stattfindet, wird der Einstellvorgang abgebrochen, und die normale Anzeige erscheint im Display.
Die Anzeige „ “ erscheint.
• Die Formatierung wurde mit einem Personalcomputer usw. ausgeführt, oder das Dateisystem ist
beschädigt. Führen Sie die Formatierung an diesem Gerät aus (bei der Formatierung werden alle
Daten gelöscht) (
Seite 7).
Die Anzeige „
“ erscheint.
Das Betriebsprogramm ist beschädigt. Bitte wenden Sie sich an Ihren Fachhändler.
Störungsbeseitigung
VQT2Y41
18
18
Störung Prüfpunkte
Display
Die Anzeige „
“ erscheint.
• Sie haben versucht die Datei abzuspielen, die auf dieser Einheit nicht abgespielt werden kann,
oder die Datei ist beschädigt. Löschen Sie diese Datei. Wenn sich das Problem nicht beseitigen
lässt, ist das Dateisystem beschädigt. Führen Sie die Formatierung an diesem Gerät aus (bei der
Formatierung werden alle Daten gelöscht.) (
Seite 7).
Die Anzeige „
“ erscheint.
Sie haben ein falsches Passwort eingegeben. Geben Sie das richtige Passwort ein (
Seite 12).
Aufnahme
Der freie Speicherplatz wurde früher
als erwartet verbraucht.
(Die Anzeige „
“ erscheint früher
als erwartet.)
Die verbleibende Aufnahmezeit ändert sich stark abhängig vom Aufnahmemodus (
Seite 20).
Wählen Sie einen geeigneten Aufnahmemodus entsprechend des Verwendungszwecks aus (
Seite 5, 8).
• Wenn eine niedrigere Bitrate zum Rippen von Musik-CDs verwendet wird, kann eine größere
Anzahl von Titeln in diesem Gerät gespeichert werden.
Ist eine große Menge an Daten eines anderen Formats als MP3 gespeichert worden ? Nicht mehr
benötigte Daten löschen (
Seite 14).
Die Aufnahme unterbricht sich von selbst.
Die VAS-Funktion hat angesprochen (
Seite 9).
Beim Mithören des
Aufnahmetons über Ohrhörer tritt
Rückkopplungsheulen auf.
Verringern der Lautstärke (
Seite 6).
Für einen größeren Abstand zwischen Ohrhörer und Gerät sorgen.
• Bei Verwendung eines externen Mikrofons für einen ausreichenden Abstand zwischen einem
Ohrhörer und dem externen Mikrofon sorgen.
Eine Aufnahme wurde unterbrochen. Die Daten werden u. U. nicht aktualisiert, wenn das Gerät einer starken Erschütterung ausgesetzt
(z. B. fallen gelassen) wurde oder sich die Batterien während der Aufnahme entladen.
“ erscheint an Stelle des
Datums der Aufnahme.
Die Uhr einstellen (
Seite 3).
Die Anzeige „
“ erscheint nicht.
Ein externes Mikrofon wird momentan verwendet (
Seite 8).
Wiedergabe
Der Lautsprecher gibt keinen Ton ab. Nach Anschluss eines Ohrhörers wird der Lautsprecher vom Signalweg getrennt (
Seite 6) .
Eine mit diesem Gerät aufgezeichnete Datei
kann nicht wiedergegeben werden.
• Der Dateiname wurde geändert. In Ordner A bis D können nur Dateien wiedergegeben werden,
deren Namen den vorgeschriebenen Aufbau aufweisen (
Seite 14).
Die Wiedergabegeschwindigkeit ist zu
hoch oder zu niedrig.
Die Wiedergabegeschwindigkeit wurde geändert (
Seite 9).
Ich habe die Wiedergabegeschwindig
keit eingestellt, die Datei wird jedoch
mit 100 % Geschwindigkeit abgespielt.
Wenn die PCM-Wiedergabe beginnt, nachdem die Wiedergabe der geschwindigkeitsangepassten
MP3-Datei beendet ist, kehrt die Geschwindigkeit zu 100 % zurück (
Seite 9).
Störungsbeseitigung
VQT2Y41
19
DEUTSCH
19
Störung Prüfpunkte
Wiedergabe
Die Reihenfolge der Wiedergabe hat sich
geändert, nachdem Dateien, die einmal
an einen PC importiert wurden, in dieses
Gerät zurückgeführt worden sind.
Dies beruht auf der Tatsache, dass Dateien, die von einem PC importiert wurden, am Ende des
betreffenden Ordners abgelegt werden (
Seite 14).
Über den Ohrhörer wird kein Ton abgegeben,
oder der Ton ist zu leise bzw. verrauscht.
Sicherstellen, dass der Stecker bis zum Anschlag in die Buchse eingeschoben ist.
Den Stecker reinigen.
Der Klang ist verzerrt.
Zu Beginn der
Wiedergabe macht sich Rauschen bemerkbar.
Die Mikrofonempfindlichkeit verringern (
Seite 8) oder den Abstand zur Tonquelle erhöhen.
Ich höre Rauschen von diesem Gerät. • Falls ein Handy gleichzeitig mit diesem Gerät verwendet wird, für einen größeren Abstand
zwischen den beiden Geräten sorgen.
Der Aufnahmeton enthält so starkes
Rauschen, dass die Wiedergabe
schwer verständlich ist.
Das Rauschen reduzieren (
Seite 9). Das Rauschen wird reduziert, so dass der Wiedergabeton
deutlicher hörbar ist.
Sonstiges
Das Gerät lässt sich nicht einschalten. Die Batterien sind möglicherweise erschöpft. Wechseln Sie die Batterien aus (
Seite 2).
Das Gerät schaltet sich selbsttätig
aus.
Wenn ca. 15 Minuten lang kein Bedienvorgang stattfindet, schaltet sich das Gerät automatisch aus. Das
Gerät wird durch Schieben des OPERATION/HOLD-Schalters auf die Seite „
OPR
“ eingeschaltet (
Seite 3).
Eine Datei oder ein Ordner kann nicht
gelöscht werden.
Die Datei ist gesperrt (
Seite 7).
Der Ordner ist bereits leer.
Die Anzeige „
“ (blinkt) erscheint (
Seite 7).
Dieses Gerät wird von einem PC nicht
erkannt.
Das Betriebssystem des PC ist u.U. nicht mit diesem Gerät kompatibel (
Seite 16).
Ein Passwort wurde registriert (
Seite 12).
Sind Batterien in das Gerät eingelegt ? Falls nicht, legen Sie Batterien ein (
Seite 2).
Wenn die Restspannung des Akkus zu niedrig ist, erscheint die Anzeige „
“ im Display, und
der PC kann dieses Gerät nicht erkennen (
Seite 17).
Pflege und Instandhaltung
Die Außenflächen des Gerätes mit einem trockenen, weichen Tuch reinigen.
• Bei starker Verschmutzung des Gerätes ein Tuch mit Wasser anfeuchten, gründlich auswringen, die Schmutzflecken damit abwischen und
anschließend mit einem trockenen Tuch nachreiben.
• Keine Lösungsmittel wie Benzol, Farbverdünner, Alkohol, Haushaltsreiniger oder chemisch behandelte Reinigungstücher usw. zur Reinigung
dieses Gerätes verwenden. Derartige Substanzen können eine Verformung des Gehäuses oder ein Abblättern der Lackierung verursachen.
VQT2Y41
20
20
Technische Daten
Spannungsversorgung
Batterien 3,0 V Gleichstrom (2 Mikrozellen der
Größe „AAA” LR03)
Ton
Abtastfrequenz
(Stereo/Monaural)
PCM : 44,1 kHz/44,1 kHz
XP : 44,1 kHz/44,1 kHz
LP : 22,05 kHz/16 kHz
SLP : 8 kHz/8 kHz
Aufnahmeformat Linear-PCM (16 bit), MP3
Für Wiedergabe geeignete
Bitraten
(Ordner MUSIC)
8 kbit/s bis 320 kbit/s (MP3)
Für Wiedergabe geeignete
Abtastfrequenzen
(Ordner MUSIC)
8 kHz bis 48 kHz (MP3)
Frequenzgang
(–10 dB, monaurale
Aufnahme oder Wiedergabe)
PCM : 90 Hz bis 20.000 Hz
XP : 90 Hz bis 15.100 Hz
LP : 90 Hz bis 6.700 Hz
SLP : 90 Hz bis 2.900 Hz
Signal-Rauschabstand des
eingebauten Mikrofons
41 dB (PCM) Filter (JIS A)
USB USB2.0 (Hi-Speed)
5 V Gleichstrom / 150 mA
Tonausgänge
Ohrhörerbuchse
ø 3,5 mm, 16
Ω
, 3 mW max.
Lautsprecherausgang
ø 20 mm, 8
Ω
, 330 mW max.
Audioeingang
Externes Mikrofon ø 3,5 mm; 0,80 mV
über Leistungsstecker
Interner Speicher 4 GB
1
Betriebstemperatur 0°C bis 40°C
Betriebsluftfeuchtigkeit
20 % bis 80 % RH (ohne Kondensatbildung)
1 Der nutzbare Speicherplatz ist etwas geringer.
Betriebszeit
(kann sich je nach Betriebsbedingungen verkürzen.)
Aufnahemodus
Aufnahmeformat
Aufnahme
2
Wiedergabe
3
Stereo
PCM PCM ca. 22 Std. ca. 35 Std.
XP
MP3
ca. 27 Std. ca. 45 Std.
LP ca. 30 Std. ca. 45 Std.
SLP ca. 33 Std. ca. 45 Std.
Monaural
PCM PCM ca. 32 Std. ca. 35 Std.
XP
MP3
ca. 37 Std. ca. 45 Std.
LP ca. 46 Std. ca. 45 Std.
SLP ca. 50 Std. ca. 45 Std.
Verwendung von Panasonic Alkaline (AAA LR3) Batterien.
2 Bei ausgeschaltetem Zoom-Mikrofon.
3 Bei Tonausgabe über Lautsprecher (Lautstärkepegel: 13, EQ: Aus,
Wiedergabegeschwindigkeit: 100 %).
Verfügbare Standard-Aufnahmezeiten
(kann sich je nach Betriebsbedingungen verkürzen.)
Aufnahemodus
Aufnahmeformat
Aufnehmbare Zeit. Bitrate
Stereo
PCM PCM ca. 6 Std. 10 Min. 1411 kbit/s
XP
MP3
ca. 68 Std. 30 Min. 128 kbit/s
LP ca. 137 Std. 00 Min. 64 kbit/s
SLP ca. 548 Std. 20 Min. 16 kbit/s
Monaural
PCM PCM ca. 12 Std. 20 Min. 705 kbit/s
XP
MP3
ca. 137 Std. 00 Min. 64 kbit/s
LP ca. 274 Std. 10 Min. 32 kbit/s
SLP ca. 1096 Std. 50 Min. 8 kbit/s
Außenabmessungen max. (B × H × T)
40,4 mm × 110,6 mm × 16,8 mm
Gehäuseabmessungen (B × H × T)
39,0 mm × 110,1 mm × 15,1 mm
Masse
Ca. 64
g
mit Batterie
Ca. 42
g
ohne Batterie
* Änderungen der technischen Daten bleiben jederzeit vorbehalten.
VQT2Y41
21
DEUTSCH
21
–Bedeutung des nachstehend abgebildeten Symbols–
Benutzerinformationen zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten
(private Haushalte)
Entsprechend der grundlegenden Firmengrundsätzen der Panasonic-Gruppe
wurde ihr Produkt aus hochwertigen Materialien und Komponenten entwickelt und
hergestellt, die recycelbar und wieder verwendbar sind.
Dieses Symbol auf Produkten und/oder begleitenden Dokumenten bedeutet, dass
elektrische und elektronische Produkte am Ende ihrer Lebensdauer vom
Hausmüll getrennt entsorgt werden müssen. Bringen Sie bitte diese Produkte für
die Behandlung, Rohstoffrückgewinnung und Recycling zu den eingerichteten
kommunalen Sammelstellen bzw.
Wertstoffsammelhöfen, die diese Geräte kostenlos entgegennehmen. Die ordnungsgemäße
Entsorgung dieses Produkts dient dem Umweltschutz und verhindert mögliche schädliche
Auswirkungen auf Mensch und Umwelt, die sich aus einer unsachgemäßen Handhabung der
Geräte am Ende Ihrer Lebensdauer ergeben könnten.
Genauere Informationen zur nächstgelegenen Sammelstelle bzw.
Recyclinghof erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung.
Für Geschäftskunden in der Europäischen Union
Bitte treten Sie mit Ihrem Händler oder Lieferanten in Kontakt, wenn Sie elektrische und
elektronische Geräte entsorgen möchten. Er hält weitere Informationen für sie bereit.
Informationen zur Entsorgung in Ländern außerhalb der Europäischen Union
Dieses Symbol ist nur in der Europäischen Union gültig.
VQT2Y41
2
22
1 cavo USB
Accessori in dotazione
Caro cliente
Grazie per aver acquistato questo prodotto.
Prima di collegare, di far funzionare o di regolare questo prodotto,
leggere completamente queste istruzioni.
Si consiglia di conservare questo manuale per riferimenti futuri.
Accertarsi che la batteria sia rivolta nella direzione corretta.
Inserimento della batteria
2
1
4
3
* Utilizzare batteria alcaline.
L’indicazione della carica restante della batteria viene visualizzata
durante la registrazione o la riproduzione.
lampeggiante
* Se le batterie si scaricano, lampeggia. Sostituire le batterie
quanto più presto possibile.
* Rimuovere la batteria dall’unità se non si intende usarla per un lungo
periodo di tempo.
* Per preservare i dati dell’orologio, la batteria deve essere sostituita
entro 30 secondi circa.
Accertarsi che l’unità sia spenta prima di rimuovere la batteria.
• Se si rimuovono le batterie durante la registrazione, cancellazione,
ecc., tutti i dati dell’unità potrebbero andare persi o si potrebbe
distruggere l’unità stessa.
Batteria 2 AAA LR03
(non fornite)
Durante l’uso, questo prodotto potrebbe essere soggetto
all’interferenza radio causata dal cellulare. Se si dovesse verificare
tale interferenza, aumentare la distanza tra questo prodotto e il
cellulare.
PRECAUZIONE
Se la batteria non è sostituita correttamente, potrebbe veri carsi
un’esplosione. Per la sostituzione utilizzare solo batterie dello
stesso tipo o di tipo equivalente consigliate dal produttore. Per
lo smaltimento delle batterie usate attenersi alle istruzioni del
produttore.
Un’eccessiva pressione dei suoni negli auricolari e nelle cuffie può
provocare danni all’udito.
L’ascolto a tutto volume per lunghi periodi di tempo può provocare
danni all’udito dell’utente.
Assicurarsi di utilizzare cuffie e auricolari che siano raccomandati o
forniti in dotazione.
VQT2Y41
3
ITALIANO
Quando si accende l’unità, lampeggia sul display se
l’ora non è regolata (per es., al momento dell’acquisto). (Con l’unità accesa,
l’indicazione si cambia in quella “
” (lampeggiante) in 1 minuto circa.)
L’orologio serve a preservare la data di registrazione. Regolare l’ora
come prima cosa.
La registrazione è possibile anche se l’ora non è
stata regolata. Ma, in tal caso, la data di registrazione e l’ora d’inizio
della registrazione vengono visualizzate come
”.
Quando “ lampeggia
Accendere l’unità (
sinistro).
1
Premere
q
/
g
.
2
Premere +, – per regolare l’anno, e premere
q
/
g
per
confermare.
Regolare allo stesso modo il mese e il giorno.
3
Premere
u
,
i
per selezionare l’indicazione
dell’ora, e premere
q
/
g
per confermare.
4
Premere +, – per regolare l’ora, e premere
q
/
g
per confermare.
L’ora può essere regolata velocemente mantenendo premuto +, –.
Se l’indicazione dell’ora è
(lampeggiante) o si cambia l’ora
Accendere l’unità (
sinistro).
Premere [STOP] per arrestare l’unità.
1
Mantenere premuto [
A-B
/
MENU
] per 1 o più secondi.
Viene visualizzato “ ” (lampeggiante) o
” (lampeggiante).
2
Premere +, – per selezionare ”, e
premere
q
/
g
per confermare.
Se
lampeggia, premere
q
/
g
per confermare.
3
Procedere con i passi
2
,
3
e
4
sopra.
* Premere [STOP] per interrompere l’impostazione in corso.
* L’orologio funziona con una perdita/guadagno mensile di +/– 60
secondi alla temperatura normale.
*
La regolazione dell’ora si cancella se la batteria si scarica completamente.
Accensione/spegnimento
Accensione
• Spingere l’interruttore OPERATION/HOLD sul lato
OPR
L’unità si
accende e il display si illumina.
Spegnimento
Spingere l’interruttore OPERATION/HOLD sul lato
OPR
per
2 secondi.
Inoltre, se non si fa funzionare l’unità per più di 15 minuti circa
mentre è ferma, viene visualizzato
circa e l’unità si spegne
automaticamente.
* Quando si inseriscono le batterie per la prima volta, “
lampeggia sul display. Regolare l’ora (
destro).
Le operazioni con i tasti vengono ignorate quando si attiva la funzione Hold.
Attivazione/disattivazione della funzione Hold
Funzione Hold attivata
OPR
HOLD
Funzione di blocco disattivato
OPR
HOLD
Quando la funzione Hold è attivata, le operazioni con i tasti vengono
ignorate anche se l’unità è accesa (viene visualizzato “ ”). Di
conseguenza, è possibile evitare errori nelle operazioni (ad esempio,
arresto della registrazione o della riproduzione mentre sono in corso).
Funzione di blocco
Commutatore OPERATION/HOLD
OPR
HOLD
Regolazione dell’ora
OPR: Funzionamento
23
VQT2Y41
4
Questa unità ha 4 opzioni di impostazione della registrazione
relative alla qualità di registrazione. Usando diverse combinazioni
di impostazioni di registrazione, si può regolare la qualità del suono
secondo le situazioni di registrazione.
Opzione di impostazione
della registrazione
Contenuto dell’impostazione e
indicazioni sul display
Modalità di
registrazione
(
pagina 5
)
(Le modalità di
registrazione XP, LP e
SLP usano il formato
MP3)
Alta qualità
Registrazione lunga
:
:
:
:
Selezione Mono/
Stereo (
pagina 8)
Mono :
Stereo :
Sensibilità microfono
(
pagina 8)
Alta :
Normale :
Bassa :
Microfono zoom
(
pagina 8)
Microfono zoom attivato :
Microfono zoom disattivato
: Nessuna
indicazione
Il tempo totale di registrazione possibile (
pagina 20) cambia secondo
la combinazione della modalità di registrazione e di quella mono/stereo.
Impostazioni di registrazione
Cambiamento della posizione di registrazione
Questa unità è dotata di 3 posizioni di registrazione: [ZOOM], [WIDE]
e [MANUAL]. Le impostazioni del contenuto di [ZOOM] e [WIDE] sono
fisse, mentre quelle di [MANUAL] possono essere cambiate secondo
le proprie preferenze. Le posizioni possono essere selezionate
alternativamente usando l’interruttore di posizione registrazione.
Posizione di
registrazione
Contenuto delle impostazioni
(display) e situazioni
ZOOM
Per le lezioni, conferenze,
ecc. (Registrazione della
voce della persona su cui è
puntata l’unità).
WIDE
Per i meeting, ecc. (La registrazione
offre la sensazione di trovarsi nella
situazione reale).
MANUAL
Per la dettatura, ecc.
La posizione [MANUAL] è stata impostata al momento
dell’acquisto come adatta alla dettatura. L’impostazione può essere
cambiata secondo le proprie preferenze (
pagina 8).
La modalità di registrazione (PCM, XP, LP, SLP) può essere cambiata
in tutte le posizioni (
pagina 5).
Supporto
Quando si esegue la registrazione zoom
con l’unità appoggiata su una superficie,
è possibile ottenere un effetto zoom
stabile utilizzando il supporto.
24
VQT2Y41
5
ITALIANO
Il display cambia secondo i livelli di registrazione.
In stereo Lato superiore: canale sinistro/
Lato inferiore: canale destro
Tempo di registrazione trascorso
(Lampeggia durante la pausa.)
Per arrestare:
Premere [STOP].
* Anche se si cambia la posizione dell’interruttore di posizione
registrazione durante la registrazione, l’impostazione non
cambia fino al completamento della registrazione.
* Cambiare la modalità di registrazione come necessario (
destro).
* Non bloccare il microfono zoom ed il microfono incorporato con la
mano durante la registrazione.
* Tenere presente che, qualora un dito o un oggetto tocchino
l’unità durante la registrazione, il rumore viene registrato
attraverso il microfono.
La spia rimane accesa. (Lampeggia durante la
pausa.)
Display durante la registrazione
Registrazione
Accendere l’unità (
pagina 3).
Premere [STOP] per arrestare l’unità.
1
Spingere l’interruttore di posizione registrazione per
selezionare una posizione.
Selezionare le modalità secondo le situazioni (
pagina 4).
2
Selezionare una cartella per la registrazione.
La cartella cambia ogni volta che si preme [FOLDER/SPEED]. Selezionare
una cartella da “
” (L’impostazione della fabbrica è “ ”.).
Quando si seleziona “ ”, la registrazione viene automaticamente
salvata in ” (Se la cartella contiene già 99 file, viene usata la
cartella successiva con spazio registrabile.).
3
Premere [REC/PAUSE] (La registrazione comincia).
Ogni volta che si preme
Pausa
La registrazione continua
Per questa unità, [Cartella] indica dove i file di registrazione (musica)
sono salvati. In questa unità ci sono 4 cartelle audio “
” e
1cartella di musica “
”.
Usando ciascuna cartella secondo gli scopi della registrazione si
possono in seguito cercare facilmente i file. In ciascuna cartella audio
da
a si può salvare un massimo di 99 file.
Cartella
I dati audio registrati dal punto iniziale al punto finale sono salvati
come un file.
I dati salvati sono chiamati file.
File
Come impostare la modalità di registrazione
(PCM/XP/LP/SLP)
Premere [STOP] per arrestare l’unità.
1
Mantenere premuto [
A-B
/
MENU
] per 1 o più
secondi.
Viene visualizzato “ ” (lampeggiante).
(L’impostazione di fabbrica è “XP”.)
2
Premere
q
/
g
per confermare.
3
Premere
u
,
i
per selezionare “PCM”, “XP”, “LP”
o “SLP”, e premere
q
/
g
per confermare.
* Se si è disturbati dal rumore quando si registra/si riproduce in
modalità SLP, usare altre modalità.
25
VQT2Y41
6
Riproduzione
La cartella cambia ogni volta che si preme [FOLDER/SPEED].
Selezionare “
”, “ ”, “ ”, “ ” o ”. Selezionare la cartella
contenente il file da riprodurre.
Selezionare una cartella
Premere
u
,
i
per selezionare.
Il numero del file cambia a ogni pressione.
Selezionare un  le
Premere [STOP] per arrestare l’unità.
Selezionare una cartella (
sotto).
Selezionare il file da riprodurre (
sotto).
1
Premere
q
/
g
(la riproduzione comincia).
Regolazione del volume
Per alzare il volume: Premere +.
Per abbassare il volume: Premere –.
La gamma del volume si estende da 0 a 20. (L’impostazione della
fabbrica è 13.)
Operazioni durante la riproduzione
Salto: Premere
u
,
i
.
Premere
u
a metà durante la riproduzione di un file, e la riproduzione salta all’inizio
del file. Per tornare al file precedente, premere di nuovo
u
entro 1 secondo.
Indietro veloce/Avanti veloce (Ricerca):
Mantenere premuto
u
,
i
.
Arresto: Premere
q
/
g
o [STOP].
Quando si seleziona un file, viene visualizzata
l’informazione di registrazione sotto.
Data di registrazione
o
Ora d’inizio registrazione
o
Tempo di registrazione
o
Numero totale di file nella cartella
Numero file
Inserire
saldamente.
Altoparlante
incorporato
Ascolto dell’audio utilizzando le cuffie
Collegare gli auricolari stereo (non forniti).
Tipo di spina: mini cavo ø 3,5 mm stereo
Auricolari addizionali consigliati: RP-HV154, RP-HJE120 Panasonic
(il numero di prodotto è corretto al luglio 2010.)
Monitoraggio della
registrazione in corso
Regolazione del volume:
Il volume può essere regolato premendo
+, –, ma ciò non ha alcun effetto sul livello
di registrazione.
Ascolto del suono durante la riproduzione
Il suono durante la riproduzione proviene dall’altoparlante. L’ascolto
potrebbe essere difficile nei luoghi rumorosi, a causa dell’uscita
dall’altoparlante. In tal caso, collegare gli auricolari stereo (non forniti).
* L’altoparlante incorporato si disattiva quando si collegano gli
auricolari.
Mantenere premuto [FOLDER/SPEED] per 1 secondo o più
durante la riproduzione.
Il tempo restante del file riprodotto viene visualizzato per 3 secondi.
* Il tempo rimanente di riproduzione non viene visualizzato negli
ultimi 3 secondi circa del file.
Conferma del tempo restante
26
VQT2Y41
7
ITALIANO
* I file cancellati non possono essere recuperati.
* Non si possono cancellare alcune parti di un file.
*
Premere [STOP] per arrestare l’operazione in corso.
* I numeri dei file visualizzati su questa unità si spostano in avanti
dopo l’eliminazione dei file.
* Entrambe la cancellazione e la formattazione dei dati non sono
possibili se l’indicazione del tempo restante delle batterie mostra
” (lampeggiante).
Eliminazione dei file registrati
Quando si formatta l’unità, tutti i file esistenti, compresi quelli protetti,
i file di musica e i file di dati trasferiti dal PC, ecc., vengono eliminati.
Formattazione
Selezionare una cartella (
pagina 6).
1
Premere [ERASE] durante la riproduzione o l’arresto
dell’unità.
2
Premere
u
,
i
per selezionare il file.
o
ӱ Eliminazione di un file
p
Ӳ Eliminazione di tutti i file in una cartella
p
ӳ Eliminazione di tutti i file nelle cartelle da A a D
p
Ӵ Eliminazione di tutti i file di tutte le cartelle
p
ӵ Formattazione di questa unità
Da ӱ a Ӵ : I file protetti e i file (
destro) che non possono essere
riprodotti con questa unità non possono essere eliminati.
3
Premere
q
/
g
per confermare.
4
Premere
u
,
i
per selezionare , e premere
q
/
g
per confermare.
Al completamento della eliminazione, viene visualizzato “ ”.
Per la completa eliminazione potrebbe essere necessaria qualche
dozzina di secondi.
Con questa unità non si possono eliminare i file bloccati (eccetto con la
formattazione).
Usare questa funzione per proteggere i file.
Selezionare una cartella (
pagina 6).
Premere [STOP] per arrestare l’unità.
1
Mantenere premuto [
A-B
/
MENU
] per 1 o più
secondi.
Viene visualizzato “ ” (lampeggiante).
2
Premere +, – per selezionare ”, e premere
q
/
g
per confermare.
3
Premere
u
,
i
per selezionare il file.
o
ӱ Selezione di un file
p
Ӳ Selezione di tutti i file di una cartella
p
ӳ Selezione di tutti i file di tutte le cartelle
4
Premere
q
/
g
per confermare.
5
Premere
u
,
i
per selezionare ”, e premere
q
/
g
per confermare.
Viene eseguito il blocco.
Per il completamento del blocco potrebbe essere necessaria
qualche dozzina di secondi.
Per annullare il blocco:
Seguire i passi da
1
a
4
della procedura, selezionare “ ”, quindi
confermare al passo
5
.
* Premere [STOP] per interrompere l’impostazione in corso.
* Quando si seleziona il file, viene visualizzato “ ” per i file bloccati.
* non viene visualizzato se non ci sono file nella cartella
selezionata.
* I file non possono essere bloccati se l’indicazione del tempo restante
delle batterie mostra “
” (lampeggiante).
Blocco dei file registrati
(Protezione dei file)
27
VQT2Y41
8
Regolare l’interruttore di posizione registrazione su [MANUAL]
(
pagina 4)
.
Premere [STOP] per arrestare l’unità.
1
Mantenere premuto [
A-B
/
MENU
] per 1 o più secondi.
Viene visualizzato “ ” (lampeggiante).
2
Premere +, – per selezionare ”, e premere
q
/
g
per confermare.
3
Premere
u
,
i
per selezionare ” o ”, e
premere
q
/
g
per confermare.
*
Premere [STOP] per interrompere l’impostazione in corso.
* Se selezioni ” mentre “ ” (lo zoom è acceso) è programmato
(
destro), l’impostazione del microfono zoom viene cancellata. (Lo
” si spegne.)
Cambiamento delle impostazioni
di registrazione (Sensibilità del microfono)
Regolare l’interruttore di posizione registrazione su [MANUAL]
(
pagina 4).
Premere [STOP] per arrestare l’unità.
1
Mantenere premuto [
A-B
/
MENU
] per 1 o più
secondi.
Viene visualizzato “ ” (lampeggiante).
2
Premere +, – per selezionare ”, e premere
q
/
g
per confermare.
3
Premere
u
,
i
per selezionare la sensibilità del
microfono, e premere
q
/
g
per confermare.
Bassa Normale Alta
*
Premere [STOP] per interrompere l’impostazione in corso.
Cambiamento delle impostazioni
di registrazione (Mono/Stereo)
Quando lo zoom è impostato su acceso, il volume del suono
circostante viene abbassato, e il suono frontale è registrato
chiaramente.
Quando si registra con il microfono zoom, il suono diventa monofonico.
Regolare l’interruttore di posizione registrazione su [MANUAL]
(
pagina 4).
• Regolare su
” (Mono) (
sinistro).
Premere [STOP] per arrestare l’unità.
1
Mantenere premuto [
A-B
/
MENU
] per 1 o più
secondi.
Viene visualizzato “ ” (lampeggiante).
2
Premere +, – per selezionare ”, e premere
q
/
g
per confermare.
3
Premere
u
,
i
per selezionare ” o ”, e
premere
q
/
g
per confermare.
* Premere [STOP] per interrompere l’impostazione in corso.
* Se è impostato “ ” (
sinistro), non si può impostare il microfono
zoom e sulla schermata del menu non viene visualizzato “
”.
* La funzione zoom non funziona finché un dispositivo rimane
connesso al jack esterno del microfono anche se lo zoom è
impostato su “
” su questa unità.
* Quando si esegue la registrazione zoom con l’unità appoggiata
su una scrivania, e così via, si consiglia di tirare su il supporto
(
pagina 4).
Cambiamento delle impostazioni
di registrazione (Microfono zoom)
28
VQT2Y41
9
ITALIANO
La registrazione si arresta automaticamente se il silenzio continua per
circa 3 secondi. Se l’unità rileva il suono, la registrazione continua.
Premere [STOP] per arrestare l’unità.
1
Mantenere premuto [
A-B
/
MENU
] per 1 o più secondi.
Viene visualizzato “ ” (lampeggiante).
2
Premere +, – per selezionare , e premere
q
/
g
per confermare.
3
Premere
u
,
i
per selezionare ”, e premere
q
/
g
per confermare.
Viene poi visualizzato “ ”.
Cominciare a registrare per attivare questa funzione. Quando la
funzione VAS è attivata e si fa una pausa durante la registrazione,
e l’indicatore di registrazione lampeggiano.
Cancellazione della funzione VAS:
Selezionare “ ”, quindi confermare al passo
3
.
* Disattivare la funzione quando si registrano cose importanti.
* Premere [STOP] per interrompere l’impostazione in corso.
Controllo del tempo di
registrazione possibile
1
Mantenere premuto [FOLDER/SPEED] per 1 secondo
o più mentre l’unità registra o è ferma.
Il tempo di registrazione possibile viene visualizzato per 3 secondi
circa.
Se rimane soltanto poca memoria durante la registrazione, l’indicazione si
cambia automaticamente in quella del tempo di registrazione restante.
* Se il tempo di registrazione possibile è di 1000 ore o maggiore, viene
visualizzato “
”.
” durante l’arresto mostra la memoria approssimativa restante.
” si accende secondo il tempo restante.
Se rimane soltanto poca memoria, “
” lampeggia.
Quando il tempo di registrazione restante scende sotto 1 ora.
Prevenzione delle
registrazioni inutili (VAS)
È possibile regolare la velocità di riproduzione su 21 livelli diversi (dal 50 % al 200 %).
La velocità di riproduzione per file PCM non può essere
modificata. (Soltanto riproduzione al 100 % di velocità.)
1
Premere [FOLDER/SPEED] durante la riproduzione.
Appare la schermata di regolazione della velocità di riproduzione.
La figura a 2 cifre rappresenta un livello di velocità.
(Il numero torna al numero del file alla fine della schermata di
regolazione della velocità di riproduzione.)
2
Premere
u
,
i
per selezionare la velocità di riproduzione.
Quando si preme
i
, la velocità di riproduzione aumenta e “ ” (lampeggiante) si sposta a destra.
Quando si preme
u
, la velocità di riproduzione si riduce e “ ” (lampeggiante) si sposta a sinistra.
3
Premere
q
/
g
per confermare.
* Premere [STOP] per interrompere l’impostazione in corso.
* Quando si esegue la riproduzione a una velocità diversa dal 100 %,
la barra in alto lampeggia e “
SPEED
” si illumina.
Riduzione del rumore (impostazione EQ)
Questa funzione rende più facile ascoltare il suono durante la riproduzione.
Ciò non è possibile se si è selezionato “ ”.
1
Mantenere premuto [
A-B
/
MENU
] per 1 o più secondi
durante la riproduzione.
Appare la schermata dell’impostazione EQ.
2
Premere
u
,
i
per selezionare ” “ o ” “ ”, e
premere
q
/
g
per confermare.
Selezionando ” si riduce il rumore della gamma degli alti.
Selezionando “ ” si riducono entrambi i rumori della gamma degli alti e dei bassi.
Dopo l’impostazione, l’indicazione “ ” viene visualizzata durante la riproduzione.
Cancellazione della riduzione del rumore (impostazione EQ):
Selezionare “ ”, quindi confermare al passo
2
.
* Premere [STOP] per interrompere l’impostazione in corso.
*
Quando EQ è impostato su On, la voce umana può essere sentita più
facilmente. Le componenti delle gamme degli altri suoni vengono però ridotte.
Impostazione della funzione di con-
trollo della velocità di riproduzione
29
VQT2Y41
10
Funzione di riproduzione con leggero ritorno: Quando si preme
u
durante la riproduzione, il punto della riproduzione torna indietro di
circa 5 second
i e la riproduzione continua da quel punto.
Premere [STOP] per arrestare l’unità.
1
Mantenere premuto [
A-B
/
MENU
] per 1 o più
secondi.
Viene visualizzato “ ” (lampeggiante).
2
Premere +, – per selezionare ”, e premere
q
/
g
per confermare.
3
Premere
u
,
i
per selezionare ”, e premere
q
/
g
per confermare.
Viene poi visualizzato “ ”.
Cancellazione della riproduzione con leggero
ritorno:
Selezionare “ ”, quindi confermare al passo
3
.
* Premere [STOP] per interrompere l’impostazione in corso.
*
La “Riproduzione con leggero ritorno” non è possibile durante la
ripetizione A-B della riproduzione (
pagina 11).
Riproduzione con leggero
ritorno
Ripetizione della riproduzione/
Riproduzione in successione
Ogni volta che si preme
[
A-B
/
MENU
]
durante
l’arresto, lo stile di riproduzione cambia come
segue.
Indicazione “ALL”:
Viene riprodotto in successione il file selezionato fino all’ultimo file della
cartella selezionata. L’unità si arresta alla fine della riproduzione.
(L’impostazione della fabbrica è “ALL”.)
Indicazione “ALL ” :
Riproduce ripetutamente tutti i file nella cartella.
Nessuna indicazione:
Alla fine della riproduzione di un file, l’unità si arresta.
Indicazione “ ”:
Riproduce ripetutamente un file.
* Selezionare una delle impostazioni sopra, e premere
q
/
g
per
cominciare la riproduzione.
30
VQT2Y41
11
ITALIANO
Ripetizione A-B
La riproduzione viene ripetuta tra il punto d’inizio (A) e il punto della fine
(B), se sono stati impostati.
1
Premere
[
A-B
/
MENU
]
durante la riproduzione.
Viene impostato il punto d’inizio (A), e vengono visualizzati
(lampeggiante) e “
” (acceso).
2
Premere
[
A-B
/
MENU
]
sul punto della fine (B).
L’indicazione si cambia in quella “ ” (accesa) e la ripetizione della
riproduzione comincia.
Cancellazione della ripetizione A-B:
Premere [
A-B
/
MENU
]
o
u
,
i
durante la riproduzione. Oppure,
premere [STOP].
* La funzione di ripetizione A-B non può essere impostata nei casi
seguenti.
• Entro 1 secondo dall’inizio del file, ed entro 2 secondi dalla fine
del file.
• Se ci sono meno di 2 secondi tra il punto d’inizio (A) e il punto
della fine (B).
* Se si imposta soltanto il punto d’inizio (A) e la riproduzione continua
fino alla fine del file, la fine del file diventa il punto della fine (B) e la
ripetizione A-B comincia.
* La Riproduzione con leggero ritorno (
pagina 10) non è possibile
durante la ripetizione A-B della riproduzione.
31
Registrazione usando un
microfono esterno
ӱ Registrare il suono (
pagina 5).
* Qualora il livello di registrazione sia troppo basso o troppo alto,
regolare la sensibilità del microfono (
pagina 8).
Microfono esterno
(non fornito)
Inserire
saldamente.
* Leggere le istruzioni per l’uso dell’apparecchio collegato.
* La funzione del microfono di questa unità non è operativa finché
l’apparecchio è collegato alla presa per microfono esterno.
Tipo di spina:
mini cavo
ø 3,5 mm
stereo
MIC
Cancellazione del segnale
acustico di funzionamento
Premere [STOP] per arrestare l’unità.
1
Mantenere premuto [
A-B
/
MENU
] per 1 o più secondi.
Viene visualizzato “ ” (lampeggiante).
2
Premere +, – per selezionare ”, e premere
q
/
g
per confermare.
3
Premere
u
,
i
per selezionare , e premere
q
/
g
per confermare.
Attivazione del segnale acustico di funzionamento:
Selezionare “ ”, quindi confermare al passo
3
.
* Premere [STOP] per interrompere l’impostazione in corso.
Cambiare la regolazione mono/stereo su questa unità secondo quella
mono/stereo del microfono (
pagina 8).
VQT2Y41
12
Funzioni di sicurezza
Se si imposta una password, per la riproduzione con questa unità o il collegamento
a un computer è necessaria l’autenticazione della password. Se si perde l’unità o
se viene rubata, i dati registrati salvati nell’unità non possono essere riprodotti e il
computer non riconosce questa unità finché non viene inserita la password corretta.
Se si dimentica la password, non è possibile riprodurre i file nelle cartelle da A a D.
Scriverla nella sezione PROMEMORIA (
sotto) come riferimento.
Impostazione della password (numero di 4 cifre)
Premere [STOP] per arrestare l’unità.
1
Mantenere premuto [
A-B
/
MENU
] per 1 o più secondi.
Viene visualizzato “ ” (lampeggiante).
2
Premere +, – per selezionare ”, e premere
q
/
g
per
confermare.
3
Premere
u
,
i
per selezionare ”, e premere
q
/
g
per confermare.
Selezionare il display di impostazione della password.
4
Premere +, – per selezionare un numero, e premere
q
/
g
per confermare.
Passare alla cifra successiva e selezionare un numero. Ripetere
questo procedimento fino alla quarta cifra.
(Si può selezionare una cifra con
u
,
i
.)
La password viene determinata quando si finisce l’impostazione della 4ª cifra.
Viene poi visualizzato “ ”.
PROMEMORIA
Password
Se si è impostata la password e si preme
q
/
g
per la riproduzione,
appare il display di immissione della password (
destro).
Disattivazione del blocco di sicurezza:
Selezionare “ ”, quindi confermare al passo
3
.
Seguire il procedimento del passo
4
(Impostazione della
password.).
* Premere [STOP] per interrompere l’impostazione in corso.
* Per cambiare la password, annullare il blocco di sicurezza e
impostare di nuovo la password dal passo
1
.
Autenticazione della password
Seguire il procedimento del passo
4
a sinistro.
(Impostazione della password.)
g Se la password è corretta
* Il blocco di sicurezza viene rilasciato temporaneamente e il file
audio può essere riprodotto. (“
” lampeggia durante l’annullamento
temporaneo.)
* Nella condizione , il blocco di sicurezza viene impostato
nuovamente.
Se non si usa l’unità per più di 15 minuti circa ed essa si spegne
mentre è ferma (
pagina 3)
Se l’unità rimane spenta per più di 15 minuti
g Se la password è sbagliata
* L’unità emette un segnale acustico e viene visualizzato ”,
dopo di che riappare il display di immissione della password. Se per
5 volte di seguito viene immessa una password sbagliata, l’unità
smette di accettare l’immissione della password. In questo caso,
immettere nuovamente la password nella condizione , (
sopra).
g Se si è dimenticata la password
Per inizializzare la password, eliminare tutti i file.
ӱ Rilasciare tutti i blocchi impostati nei file delle cartelle da A a D
(
pagina 7).
Ӳ Eliminare tutti i file nelle cartelle da A a D (
pagina 7).
ӳ Selezionare “
” al passo
3
di “Impostazione della password
(numero di 4 cifre)”, e premere
q
/
g
per confermare (
sinistro).
* Se questa unità viene collegata a un computer senza che sia stato
disattivato il blocco di sicurezza, il computer non la riconosce. Dopo
il collegamento del cavo USB appare il display di immissione della
password. Autenticare allora la password.
* La registrazione e la riproduzione della musica sono possibili anche
se il blocco di sicurezza non è disattivato.
Questa funzione di sicurezza serve soltanto a limitare la funzione di
riproduzione per i file con la password, e non mediante cifratura. Si
declina ogni risarcimento per qualsiasi tipo di perdita nel caso che la
password venga scoperta da terzi.
32
VQT2Y41
13
ITALIANO
Collegamento di questa unità a un computer
g Requisiti di sistema (SO)
Windows 2000 (SP4), Windows XP e SP2, SP3, Windows Vista e
SP1, SP2, Windows 7, Mac OS X 10.2.8 fino a 10.6 (Luglio 2010)
* Per i dettagli sui requisiti di sistema, vedere a pagina 16.
g Rimozione del cavo USB
Fare doppio clic sull’icona (Windows 2000/Windows XP: [ ], Windows
Vista/Windows 7: [
]) sulla barra delle applicazioni sulla parte inferiore
dello schermo del computer, e seguire le istruzioni sullo schermo per
rimuovere il cavo USB. (L’icona potrebbe non essere visualizzata a
seconda delle impostazioni del sistema operativo.)
Dopo la rimozione del cavo, questa unità si spegne.
g Funzione di memoria di massa USB
Questa unità funziona come memoria USB e viene riconosciuta come
un dispositivo di memoria esterna del computer.
I file di dati del computer possono essere trasferiti e salvati in questa
unità.
* Quando l’unità viene collegata al computer, il computer potrebbe
non avviarsi (riavviarsi). Si consiglia allora di staccare il cavo USB da
questa unità quando si avvia (riavvia) il computer.
* Il computer potrebbe non riconoscere l’unità dopo che è stata
collegata al computer quando lo si avvia (riavvia) o se esso si
dispone in modalità standby.
Staccare l’unità e ricollegarla al computer, o ricollegare l’unità dopo
l’avviamento del computer.
* Il funzionamento non è garantito se a 1 computer sono collegati 2 o
più dispositivi USB, o se si usa un hub USB o un cavo di prolunga.
* Vedere le istruzioni per l’uso del computer.
I file registrati con questa unità possono essere copiati nel computer.
Avviare prima il computer.
Premere [STOP] per arrestare l’unità.
1. Inserire il cavo USB in questa unità.
2. Inserire il cavo USB nel computer.
Non utilizzare nessun altro cavo USB diversi da quello in dotazione.
Quando il computer riconosce questa unità, sullo schermo dell’unità
viene visualizzato “
”.
Usare il cavo USB in dotazione.
Il cavo in dotazione non deve essere usato con altri dispositivi.
Precauzione: Per il collegamento al computer, usare soltanto il cavo
USB con la ferrite in dotazione.
Se il computer non riconosce questa unità
Se viene visualizzato “
”, impostare la password (
pagina 12).
Se è visualizzato
scollegare una volta questa unità dal
computer, sostituire le batterie e ricollegare l’unità al computer.
* Anche se si collega questa unità al computer senza la batteria o con
la batteria scarica, il computer non può riconoscere questa unità
(
pagina 17).
33
VQT2Y41
14
34
Apertura di una cartella di questa
unità usando un computer
La descrizione sotto spiega il caso quando si usa Windows XP (sistema
operativo).
Collegare prima questa unità a un computer (
pagina 13).
1. Fare clic su [Start] o [Risorse del computer] per aprire.
Questa unità è visualizzata come IC RECORDER.
A seconda del computer usato, questa unità può essere visualizzata
come “Disco rimovibile”.
2. Cliccare sul tasto destro per aprire il IC RECORDER
(questa unità).
Vengono visualizzate la cartelle (da A a D, MUSIC) di questa unità.
3. Aprire la cartella (da A a D) di questa unità.
Vengono visualizzati i file registrati di questa unità.
Importazione con un computer
dei file registrati in questa unità
Aprire il IC RECORDER (questa unità) visualizzata sullo schermo del
computer e aprire prima la cartella audio (da A a D) (
sopra).
1. Selezionare un file registrato e importarlo in una cartella,
ecc., del computer. (usando “Taglia”, “Trascina”, ecc.)
* Non cambiare i nomi delle cartelle (da A a D, MUSIC). (Se si
cambiano i nomi, i file non possono essere riprodotti.)
* Le estensioni di file visualizzate sul computer sono “.mp3” per i file di
registrazione XP/LP/SLP e “.wav” per i file di registrazione PCM.
* Si possono trasferire anche file PCM (WAV) registrati su questa unità
(diversi da file MP3) alla cartella MUSIC e riprodurli.
* Mettere file musicali MP3 nelle cartelle da A a D non può riprodurre
quei file. (I numeri di file non sono visualizzati su questa unità.)
Aprire il disco rimovibile (questa unità) e aprire previamente la
cartella audio (da A a D) (
sinistro).
1. Selezionare un file importato e farlo tornare in una cartella
di questa unità.
Ricaricare i file nelle cartelle originali dalle quali sono stati
importati. Se si ricaricano i file in altre cartelle, essi non possono
essere riprodotti con questa unità. (Accertarsi che il primo carattere
(da A a D) del nome del file corrisponda al nome della cartella (da A a
D).)
* Durante la trasmissione dei dati viene visualizzato “
(lampeggiante). Non si deve mai staccare il cavo USB mentre
lampeggia. I dati del file o questa unità potrebbero essere
distrutti, o tutti i dati di questa unità andare persi.
*
Non cambiare i nomi dei file. (Se si cambiano i nomi, i file non
possono essere riprodotti.)
* Con questa unità si possono riprodurre fino a 99 file rispettivamente
nelle cartelle da A a D. Con questa unità non si possono riprodurre i
file oltre 99.
* Se si creano delle cartelle nelle cartelle da A a D e si mettono file
registrati nelle nuove cartelle, quei file non possono essere riprodotti
con questa unità.
* I file che sono stati fatti tornare a questa unità vengono riprodotti
nell’ordine in cui sono stati ricevuti.
* Si possono riprodurre o eliminare i file registrati nel computer.
* Non si deve formattare questa unità con il computer.
Per far tornare dal computer a
questa unità i file registrati
Il nome del file è composto dal [Nome della cartella (1 byte,
1 carattere (da A a D)) + Numero del file (1 byte, 3 caratteri) + Data
di registrazione (1 byte, 4 numeri)].
Regole per nominare i file
(per i file registrati con questa unità)
VQT2Y41
15
ITALIANO
35
Ascolto della musica con questa
unità (Riproduzione dei file di
musica MP3 con questa unità)
Staccare il cavo USB (
pagina 13).
Accendere l’unità (
pagina 3).
Premere [STOP] per arrestare l’unità.
1
Premere [FOLDER/SPEED] per selezionare
(cartella MUSIC).
2
Premere
u
,
i
per selezionare il file che si
desidera ascoltare.
3
Premere
q
/
g
(La riproduzione comincia).
Arresto:
Premere
q
/
g
o [STOP].
* Per le operazioni di riproduzione, vedere alle pagina 6.
* Nella cartella “
”, si può riprodurre un massimo di 999 file. Con
questa unità non si possono riprodurre i file oltre 999.
* Il nome del file o il nome della cartella non possono essere
visualizzati. I numeri successivi, cominciando da “
” (Numero file),
vengono visualizzati secondo l’ordine di riproduzione.
* File MP3, e file PCM (WAV) registrati su questa unità possono
essere riprodotti. Altri formati di file come WMA e AAC non possono
essere riprodotti. (Il numero non viene visualizzato sullo schermo.)
* Non si possono riprodurre i file di musica MP3 protetti dai diritti di
autore.
*
È possibile riprodurre file musicali MP3 con bitrate variabile, ma
l’indicazione del tempo di riproduzione trascorso potrebbe differire
dal tempo reale.
* Quando la lunghezza di un file musicale è di 1000 ore o superiore, la
posizione temporale successiva a
” viene visualizzata come
”, “ ” ...
Ascolto della musica con questa unità (Trasferimento
dei file di musica MP3 a questa unità)
Si può ascoltare la musica trasferendo a questa unità i file di musica
MP3 memorizzati nel computer.
Aprire prima la cartella MUSIC (
) di questa unità.
1.
Selezionare un file di musica MP3 o una cartella contenente file
di musica MP3 da trasferire alla cartella MUSIC di questa unità.
* I file nella cartella creata nella cartella MUSIC possono essere
riprodotti. Tenere però presente che le cartelle che possono essere
riprodotte sono soltanto quelle nella 1a e 2a gerarchia. Le cartelle
dalla 3a gerarchia in poi non possono essere riprodotte.
*
I file e le cartelle audio caricati in questa unità vengono riprodotti nell’ordine
in cui sono stati ricevuti. Nel caso però della struttura a destra, i file in M2
vengono riprodotti dopo che sono stati riprodotti tutti i file in M1, perché
l’ordine di caricamento della 1a gerarchia ha la precedenza. I file in M1-2
vengono riprodotti prima, anche se M1-2 è stato caricato dopo M2-1.
*
I file appena sotto la cartella vengono riprodotti per primi. Per es., anche
se A.mp3 è stato caricato per ultimo, A.mp3 viene riprodotto per primo.
* Nel caso della struttura mostrata sotto, l’ordine di riprodurre in
successione con questa unità è
A.mp3 o B.mp3 o C.mp3 o D.mp3 o E.mp3 o F.mp3 o G.mp3.
A
A
MUSIC
M1
C.mp3
A
M1-1
D.mp3
E.mp3
A
M1-2
A
M2
A
M2-1
G.mp3
B.mp3
M2-1A
H.mp3
A.mp3
F.mp3
Questo è un esempio in cui M1 è stato caricato
prima di M2 per M1 e M2, M1-1 è stato caricato
prima di M1-2 per M1-1 e M1-2, e C.mp3 è stato
caricato prima di D.mp3 per C.mp3 e D.mp3.
Struttura delle cartelle/file nella cartella MUSIC (esempio)
(M1, ecc., rappresentano una cartella e A.mp3, ecc., rappresentano un file.)
Se si caricano due o più file alla
volta, essi vengono caricati
nell’ordine deciso dal computer.
Questo non può essere riprodotto
perché è nella 3a gerarchia.
VQT2Y41
16
36
Requisiti di sistema
Computer
Computer compatibili IBM PC/AT, Macintosh
Sistema
operativo
Windows
®
2000 Professional SP4
Windows
®
XP Home Edition/Professional
e SP2, SP3
Windows Vista
®
Home Basic/Home
Premium/Business/Ultimate e SP1, SP2
Windows
®
7 Starter/Home Basic/Home
Premium/Professional/Ultimate
Versione
preinstallata
Mac OS X 10.2.8 fino a 10.6
Interfaccia
Porta USB (Il funzionamento non è garantito se si utilizza un
hub o un cavo di prolunga USB.)
Anche qualora i requisiti di sistema menzionati in questo documento siano
soddisfatti, alcuni personal computer non possono essere utilizzati.
(Macintosh) Questo programma funziona sul driver standard di OS.
Il funzionamento è garantito soltanto con i sistemi operativi compatibili.
Il funzionamento non è garantito con un sistema operativo aggiornato.
Il funzionamento non è garantito con i computer assemblati.
Se si usa Windows Media
®
Player, il computer deve soddisfare i requisiti di sistema
di Windows Media
®
Player. Rivolgersi alla Microsoft Corporation per i dettagli su
Windows Media
®
Player.
Microsoft, Windows, Windows Media e Windows Vista sono marchi o marchi registrati
della Microsoft Corporation negli Stati Uniti e in altri Paesi.
Tecnologia di decodifica audio MPEG Layer-3 su licenza da Fraunhofer IIS e
Thomson.
IBM e PC/AT sono marchi o marchi registrati della International Business Machines
Corporation degli Stati Uniti.
Macintosh e Mac OS sono marchi depositati di Apple Inc.
Altri nomi di sistemi e nomi di prodotti che appaiono in questo documento sono
generalmente marchi o marchi registrati delle rispettive imprese di sviluppo. Tenere
presente che il marchio ™ e il marchio ® non appaiono in questo documento.
Si potrebbero verificare dei malfunzionamenti a seconda dell’ambiente del computer
(per es., i dati audio registrati in questa unità potrebbero essere inutilizzabili).
Panasonic e i rivenditori Panasonic non possono essere ritenuti responsabili per
qualsiasi perdita dei dati audio o altri danni diretti o indiretti, eccetto nei casi di
negligenza intenzionale o grave.
Questo modello non è compatibile con i registratori IC di formato TRC/ADPCM
prodotti da Panasonic. Inoltre, i file registrati su questa unità non possono essere
riprodotti su quei registratori IC e/o i file MP3 registrati su questa unità non possono
essere letti usando programmi di Voce Editing forniti con quei registratori IC.
Si può trasferire al computer quanto registrato con questa unità senza usare il
software dedicato. Il software per computer (Voice Editing) non viene fornito con
questa unità.
Per ridurre il rischio di interferenza radio causato dai cavi della cuffia,
microfono o auricolari, usare soltanto gli accessori adatti con una
lunghezza dei cavi inferiore ai 3 metri.
g Unità
Evitare di usare o di lasciare questa unità vicino a fonti di calore.
Per evitare di danneggiare questo prodotto, non esporlo alla pioggia, acqua o
altri liquidi.
L’altoparlante dell’unità non ha la schermatura magnetica. Non
lasciare l’unità vicino al televisore, personal computer, schede
magnetiche (bancomat, abbonamenti) o altri dispositivi facilmente
influenzati da una calamita.
g Batterie
Non spellare il rivestimento delle batterie, e non usare le batterie se
esso è spellato.
Allineare correttamente le polarità ( e ) quando si inseriscono le batterie.
Non mischiare tipi diversi di batterie o batterie vecchie e nuove.
Rimuovere le batterie se non si intende usare l’unità per un lungo
periodo di tempo.
Non scaldare e non esporre a fiamme libere.
Non lasciare le pile in un’automobile esposta alla luce diretta del sole per un
periodo di tempo prolungato con porte e finestrini chiusi.
Non si deve cercare di ricaricare le batterie a secco.
L’utilizzo sbagliato delle batterie potrebbe causare una perdita
d’acido, che può danneggiare ciò con cui viene a contatto e causare
un incendio. Se dalle batterie è fuoriuscito dell’acido, rivolgersi al
rivenditore. Se l’acido delle batterie viene a contatto con una qualsiasi
parte del corpo, lavarlo via con acqua.
Tenere le batterie AAA LR03 fuori della portata dei bambini per
evitare che possano ingoiarle. Se le batterie vengono accidentalmente
inghiottite, possono causare danni allo stomaco e agli intestini.
Per trasportare le batterie in una tasca o borsa, accertarsi che essa non
contenga oggetti metallici, come collane. Il contatto con i metalli potrebbe
causare un corto circuito con rischio d’incendio. Per la sicurezza, le batterie
ricaricabili devono essere trasportate nella loro custodia di trasporto.
g Allergie
Smettere di usare se si prova disagio con gli auricolari o con una
qualsiasi altra parte direttamente a contatto con la pelle.
Continuando a usare, si potrebbero verificare infiammazioni od altre
reazioni allergiche.
Cura e utilizzazione
VQT2Y41
17
ITALIANO
37
Prima di chiamare il tecnico per la riparazione, eseguire i controlli seguenti. In caso di dubbio su alcuni controlli, o se i rimedi indicati
nella tabella non risolvono il problema, rivolgersi al rivenditore.
Sintomo Punti da controllare
Batteria
L’utilizzo di una batteria che può
ancora essere usata con un altro
dispositivo non è possibile.
• L’unità considera le batterie scariche anche se rimane ancora della corrente. Ciò per preservare
l’impostazione dell’orologio.
Operazioni
L’unità non funziona. Accertarsi che la batteria sia inserita correttamente.
Le operazioni con questa unità non sono possibili quando è collegata a un computer.
Il funzionamento non è possibile
quando è visualizzato
”.
La funzione di blocco è attivata. Disattivare la funzione di blocco (
pagina 3).
Display
”, “ ” lampeggiano. Regolare l’ora come prima cosa (
pagina 3).
Viene visualizzato
”.
Nella cartella (A/B/C/D) ci sono 99 file.
La memoria restante è finita (
pagina 20). Cancellare file di registrazione, file e dati quando non
necessari (
pagine 7, 14).
Viene visualizzato
”. • Se le batterie sono estremamente scariche, viene visualizzato anche se l’unità è
collegata al computer e il computer non riconosce questa unità. Staccare una volta questa unità
dal computer, sostituire le batterie (Inserire le batterie se non sono state inserite.) (
pagina 2) e
ricollegare l’unità.
Sulla schermata del menu non viene
visualizzato “
”.
• È stato impostato
”. Se impostato su ”, sulla schermata del menu viene visualizzato
” (
pagina 8).
Viene visualizzato
”.
• Appare quando si aggiornano i dati in questa unità (per es., dopo aver scollegato l’unità dal
computer, quando viene accesa, ecc.).
Il display normale viene visualizzato
durante l’operazione di impostazione.
Quando non si utilizza l’unità per 60 secondi durante l’operazione di impostazione, l’impostazione
in corso viene annullata e viene visualizzato il display normale.
Viene visualizzato
”.
• La formattazione è stata eseguita su un computer, e così via, o il file system è danneggiato.
Eseguire la formattazione su questa unità (tutti i dati vengono cancellati al termine della
formattazione) (
pagina 7).
Viene visualizzato
”.
Il programma operativo è danneggiato. Consultare il rivenditore.
Diagnostica
VQT2Y41
18
38
Sintomo Punti da controllare
Display
Viene visualizzato
”.
Si è cercato di riprodurre un file che non è riproducibile su questa unità, oppure il file è
danneggiato. Cancellare il file. Qualora il problema persista, il file system è danneggiato. Eseguire
la formattazione su questa unità (tutti i dati vengono cancellati al termine della formattazione.)
(
pagina 7).
Viene visualizzato
”.
Hai inserito una password errata. Inserisci la password corretta (
pagina 12).
Registrarezione
La memoria si esaurisce
completamente prima del previsto.
(Viene visualizzato
prima del
previsto.)
• Il tempo rimanente di registrazione varia molto a seconda della modalità di registrazione
(
pagina 20). Scegliere una modalità di registrazione adatta all’uso richiesto (
pagine 5, 8).
Se si riduce la velocità bit per la copia dei CD di musica, si può salvare più musica.
Sono memorizzati molti dati diversi da quelli MP3 ? Eliminare i dati inutili (
pagina 14).
La registrazione si è arrestata da sola. La funzione VAS è attivata (
pagina 9).
Durante l’ascolto della registrazione
in corso, dagli auricolari si sente la
controreazione acustica.
Abbassare il volume (
pagina 6).
Tenere separati l’unità e gli auricolari.
Se si usa un microfono esterno, tenere separati gli auricolari e il microfono esterno.
La registrazione è finita mentre era in
corso.
I dati potrebbero non essere aggiornati se l’unità riceve un colpo (per es., se cade), o se le batterie
si scaricano durante la registrazione.
Appare “
invece della data di
registrazione.
Regolare l’ora (
pagina 3).
Non viene visualizzato
”.
Si sta utilizzando il microfono esterno (
pagina 8).
Riproduzione
Non c’è il suono dall’altoparlante. Non c’è il suono se si è collegato l’auricolare (
pagina 6).
Il file registrato non può essere
riprodotto anche se è stato registrato
con questa unità.
Il nome del file è stato cambiato. Si possono riprodurre soltanto i file nelle cartelle da A a D che
sono stati nominati secondo le regole per nominare i file (
pagina 14).
La velocità di riproduzione è troppo
veloce o lenta.
La velocità di riproduzione è stata cambiata (
pagina 9).
Ho impostato la velocità di
riproduzione, ma il file viene riprodotto
al 100 % di velocità.
• Quando una riproduzione PCM inizia dopo la fine di una riproduzione di un file MP3 a velocità
impostata, la velocità ritorna al 100 % (
pagina 9).
L’ordine di riproduzione è stato cambiato
dopo la ricarica in questa unità dei file
che sono stati importati dal computer.
• Ciò è dovuto al fatto che i file importati dal computer vengono messi alla fine nella cartella
(
pagina 14).
Diagnostica
VQT2Y41
19
ITALIANO
39
Sintomo Punti da controllare
Riproduzione
Non c’è il suono dagli auricolari o è
difficile da sentire o è rumoroso.
Accertarsi che la spina sia inserita saldamente.
Pulire la spina.
Il suono è distorto. C’è un rumore
all’inizio del suono.
Ridurre la sensibilità del microfono (
pagina 8) o allontanare l’unità dalla sorgente del suono di
registrazione.
Sento dei rumori da questa unità. Allontanare il cellulare dall’unità se vengono usati entrambi nello stesso luogo.
Il suono registrato contiene rumore
che rende difficile l’ascolto.
Ridurre il rumore (
pagina 9). Il rumore si riduce e l’ascolto potrebbe diventare più facile.
Altro
L’unità non si accende. Le batterie potrebbero essersi scaricate. Sostituirle con batterie nuove (
pagina 2).
L’unità si spegne automaticamente. L’unità si spegne automaticamente se non viene usata per circa 15 minuti. Quando si fa scorrere il
commutatore OPERATION/HOLD sul lato “
OPR
”, l’unità si accende (
pagina 3).
Non è possibile cancellare un file o
cartella.
Il file è protetto (
pagina 7).
La cartella è già vuota.
• Viene visualizzato
” (lampeggiante) (
pagina 7).
Questa unità non viene riconosciuta
da un computer.
Il sistema operativo del computer potrebbe non essere compatibile con questa unità (
pagina 16).
È stata impostata la password (
pagina 12).
Le batterie sono inserite nell’unità ? In caso contrario, inserire le batterie (
pagina 2).
• Se la carica della batteria è troppo bassa, viene visualizzato
e il computer non può
riconoscere questa unità (
pagina 17).
Manutenzione
Pulire l’unità con un panno morbido e asciutto.
Se l’unità è molto sporca, strizzare un panno inumidito con acqua, togliere lo sporco e finire la pulizia con un panno asciutto.
• Non si devono usare solventi, compresi il benzolo, i diluenti, l’alcol, i detersivi da cucina, i pulitori chimici, ecc. Essi potrebbero causare la
deformazione dell’involucro o rovinare la vernice.
VQT2Y41
20
40
Dati tecnici
Alimentazione
Batterie C.c. 3,0 V (2 batterie AAA LR03)
Audio
Frequenza campione
(Stereo/Mono)
PCM : 44,1 kHz/44,1 kHz
XP : 44,1 kHz/44,1 kHz
LP : 22,05 kHz/16 kHz
SLP : 8 kHz/8 kHz
Formato di registrazione PCM lineare (16 bit), MP3
Velocità bit di riproduzione
(cartella MUSIC)
8 kb/sec. a 320 kb/sec. (MP3)
Frequenza campione di
riproduzione
(cartella MUSIC)
8 kHz a 48 kHz (MP3)
Risposta in frequenza
(–10 dB, Registrazione/
Riproduzione, mono)
PCM : 90 Hz a 20.000 Hz
XP : 90 Hz a 15.100 Hz
LP : 90 Hz a 6.700 Hz
SLP : 90 Hz a 2.900 Hz
Microfono incorporato
Rapporto segnale/rumore
41 dB (PCM) Filtro (JIS A)
USB USB2.0 (Hi-Speed)
C.c. 5 V/150 mA
Uscita
audio
Auricolare ø 3,5 mm, 16
Ω
, 3 mW max.
Uscita
altoparlante
ø 20 mm, 8
Ω
, 330 mW max.
Ingresso
audio
Microfono
esterno
ø 3,5 mm; alimentazione con
inserimento spina 0,80 mV
Memoria incorporata 4 GB
1
Temperatura di esercizio 0°C a 40°C
Umidità permissibile 20 % a 80 % UR (senza condensa)
1 La capacità utilizzabile diventa inferiore.
Durata della batteria
(potrebbe essere inferiore a seconda delle condizioni d’utilizzo.)
Modalità di
registrazione
Formato di
registrazione
Registrazione
2
Riproduzione
3
Stereo
PCM
PCM
22 hr circa. 35 hr circa.
XP
MP3
27 hr circa. 45 hr circa.
LP 30 hr circa. 45 hr circa.
SLP 33 hr circa. 45 hr circa.
Mono
PCM
PCM
32 hr circa. 35 hr circa.
XP
MP3
37 hr circa. 45 hr circa.
LP 46 hr circa. 45 hr circa.
SLP 50 hr circa. 45 hr circa.
Usando batterie alcaline Panasonic (AAA LR3).
2 Con il microfono zoom disattivato.
3 Con l’uscita audio dall’altoparlante (Volume: 13, EQ: disattivato,
velocità di controllo riproduzione: 100 %).
Tempo registrabile standard
(potrebbe essere inferiore a seconda delle condizioni d’utilizzo.)
Modalità di
registrazione
Formato di
registrazione
Tempo registrabile Velocitá bit
Stereo
PCM
PCM 6 hr 10 min circa. 1411 kb/sec.
XP
MP3
68 hr 30 min circa. 128 kb/sec.
LP 137 hr 00 min circa. 64 kb/sec.
SLP 548 hr 20 min circa. 16 kb/sec.
Mono
PCM PCM 12 hr 20 min circa. 705 kb/sec.
XP
MP3
137 hr 00 min circa. 64 kb/sec.
LP 274 hr 10 min circa. 32 kb/sec.
SLP 1096 hr 50 min circa. 8 kb/sec.
Dimensioni max (L x A x P)
40,4 mm × 110,6 mm × 16,8 mm
Dimensioni involucro (L x A x P)
39,0 mm × 110,1 mm × 15,1 mm
Peso
64
g
circa con batteria
42
g
circa senza batteria
* Dati tecnici soggetti a modifiche senza avviso.
VQT2Y41
21
ITALIANO
Informazioni per gli utenti sullo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche
obsolete (per i nuclei familiari privati)
Questo simbolo sui prodotti e/o sulla documentazione di accompagnamento
signi ca che i prodotti elettrici ed elettronici usati non devono essere mescolati con
i ri uti domestici generici.
Per un corretto trattamento, recupero e riciclaggio, portare questi prodotti ai punti
di raccolta designati, dove verranno accettati gratuitamente. In alternativa, in
alcune nazioni potrebbe essere possibile restituire i prodotti al rivenditore locale, al
momento dell’acquisto di un nuovo prodotto equivalente.
Uno smaltimento corretto di questo prodotto contribuirà a far risparmiare preziose risorse ed
evitare potenziali effetti negativi sulla salute umana e sull’ambiente, che potrebbero derivare,
altrimenti, da uno smaltimento inappropriato. Per ulteriori dettagli, contattare la propria autorità
locale o il punto di raccolta designato più vicino.
In caso di smaltimento errato di questo materiale di scarto, potrebbero venire applicate delle
penali, in base alle leggi nazionali.
Per gli utenti aziendali nell’Unione Europea
Qualora si desideri smaltire apparecchiature elettriche ed elettroniche, contattare il rivenditore o il
fornitore per ulteriori informazioni.
Informazioni sullo smaltimento in nazioni al di fuori dell’Unione Europea
Questo simbolo è valido solo nell’Unione Europea.
Qualora si desideri smaltire questo prodotto, contattare le autorità locali o il rivenditore e chiedere
informazioni sul metodo corretto di smaltimento.
41
-Se vedete questo simbolo-
VQT2Y41
2
4
3
1 Câble USB
Accessoires fournis
Cher client
Merci d’avoir porté votre choix sur cet appareil.
Avant de brancher, d’utiliser ou de régler cet appareil, veuillez lire
l’ensemble des présentes instructions.
Conservez ce manuel pour référence ultérieure.
Assurez-vous que la pile est orientée dans le bon sens.
Insertion des piles
Pile 2 AAA LR03
(non fournies)
2
1
* Utilisez les piles alcalines.
La charge restante de la pile s’affiche comme ci-dessous pendant
l’enregistrement et la lecture.
clignotant
* clignote lorsque les piles sont épuisées.Remplacez les piles
dès que possible.
* Retirez la pile de l’appareil si vous prévoyez laisser ce dernier
inutilisé pour une période prolongée.
* Remplacez la pile en moins d’environ 30 secondes pour conserver
les données de l’horloge.
N’oubliez pas d’éteindre l’appareil avant de retirer la batterie.
• En retirant les piles pendant une opération, comme par exemple
l’enregistrement ou la suppression, vous risqueriez de perdre les
données de l’appareil ou d’abîmer ce dernier.
42
Ce produit peut être perturbé par les ondes des téléphones mobiles
pendant l’utilisation. Si vous constatez une telle interférence,
éloignez le téléphone mobile du produit.
MISE EN GARDE
Risque d’explosion si une batterie est remplacée de façon
incorrecte. La remplacer uniquement par une batterie identique ou
d’un type recommandé par le fabricant. L’élimination des batteries
usagées doit s’effectuer conformément aux instructions du fabricant.
Une pression excessive du son provenant des écouteurs et
hautparleurs peut entraîner une perte de l’ouïe.
A pleine puissance, l’écoute prolongée du baladeur peut
endommager l’oreille de l’utilisateur.
Veillez à utiliser le casque ou les écouteurs fournis avec l’appareil ou
recommandés.
VQT2Y41
3
Mettre l’appareil sous/hors tension
Mettre l’appareil sous tension
• Faites glisser le commutateur OPERATION/HOLD du côté
OPR
;
l’appareil se met sous tension et l’afficheur s’allume.
Mettre l’appareil hors tension
• Faites glisser et maintenez le commutateur OPERATION/HOLD du
côté
OPR
pendant 2 secondes.
De plus, si l’appareil reste inutilisé pendant plus d’environ 15 minutes
alors qu’il est en mode d’arrêt, “
” s’affiche puis l’appareil se met de
lui-même hors tension.
* Lors de la première insertion des piles, “ ” clignote sur
l’afficheur. Réglez l’heure (
à droite).
Commutateur OPERATION/HOLD
OPR
HOLD
Les commandes de touche sont ignorées lorsque le verrouillage est activé.
Verrouillage et déverrouillage
Verrouillage
OPR
HOLD
Déverrouillé
OPR
HOLD
• Lorsque la fonction de verrouillage est activée, les commandes de
touche sont ignorées même si l’appareil est sous tension (“
s’affiche). Cela permet d’éviter les commandes involontaires (par
exemple, l’arrêt d’un enregistrement ou d’une lecture en cours).
Fonction de verrouillage
Réglage du temps
À la mise sous tension,
clignote sur l’afficheur si le temps n’est pas
réglé (par exemple, au moment de l’achat). (En état de marche, l’affichage passe à
(clignotant) au bout d’environ 1 minute.) L’horloge est utilisée pour la conservation de la date
d’enregistrement. Réglez d’abord le temps.
L’enregistrement est possible même si l’horloge n’est pas réglée. Toutefois la date
d’enregistrement et l’heure de début d’enregistrement s’affichent sous la forme “
”.
Lorsque “ clignote
Mettez l’appareil sous tension (
à gauche).
1
Appuyez sur
q
/
g
.
2
Appuyez sur +, – pour régler l’année et appuyez sur
q
/
g
pour valider.
Procédez de la même façon pour régler le mois et le jour.
3
Appuyez sur
u
,
i
pour sélectionner l’affichage
du l’heure et appuyez sur
q
/
g
pour valider.
4
Appuyez sur +, – pour régler l’heure et appuyez sur
q
/
g
pour valider.
Vous pouvez ajuster l’heure rapidement en appuyant de manière
continue sur +, –.
Lorsque l’affichage de l’heure est
(clignotant) ou que vous modifiez l’heure
Mettez l’appareil sous tension (
à gauche).
Appuyez sur [STOP] pour arrêter l’appareil.
1
Maintenez la touche [
A-B
/
MENU
] enfoncée au
moins 1 seconde.
” (clignotant) ou ” (clignotant) s’affiche.
2
Appuyez sur +, – pour sélectionner ,
puis appuyez sur
q
/
g
pour valider.
Si “ ” clignote, appuyez sur
q
/
g
pour valider.
3
Suivez les étapes
2
,
3
et
4
ci-dessus.
* Appuyez sur [STOP] pour arrêter le réglage avant d’avoir terminé.
* À température normale, l’horloge fonctionne avec un décalage
mensuel de +/– 60 secondes.
*
Le réglage de l’horloge disparaît si la batterie s’épuise complètement.
OPR: Marche
FRANÇAIS
43
VQT2Y41
4
Cet appareil offre 4 options de réglage pour la qualité d’enregistrement.
En combinant les différents réglages d’enregistrement, vous pouvez
ajuster la qualité audio en fonction des conditions d’enregistrement.
Option de réglage
d’enregistrement
Type de réglage et affichage
Mode
d’enregistrement
(
page
5)
(Les modes
d’enregistrement XP,
LP et SLP utilisent le
format MP3)
Qualité supérieure
Enregistrement long
:
:
:
:
Commutation mono/
stéréo (
page 8)
Mono :
Stéréo :
Sensibilité du
microphone
(
page 8)
Élevée :
Normale :
Basse :
Microphone zoom
(
page 8)
Microphone zoom activé
:
Microphone zoom désactivé :
Pas d’affichage
Le temps total d’enregistrement possible (
page 20) change suivant
la combinaison de mode d’enregistrement et de mode Mono/Stéréo.
Réglages d’enregistrement
Changer la position d’enregistrement
Cet appareil offre 3 positions d’enregistrement : [ZOOM], [WIDE] et
[MANUAL]. Les paramètres [ZOOM] et [WIDE] sont fixes, tandis que
le paramètre [MANUAL] peut être modifié selon vos préférences.
Vous pouvez permuter entre les positions à l’aide du commutateur de
position d’enregistrement.
Position
d’enregistrement
Paramètres (affichage) et situations
ZOOM
Pour les leçons, les
conférences, etc.
(Enregistrer la voix de la
personne vers laquelle
l’appareil est pointé).
WIDE
Pour les réunions, etc. (Enregistrement
qui produit un sentiment de présence
sur place).
MANUAL
Pour les dictées, etc.
La position [MANUAL] est réglée pour la dictée au moment
de l’achat. Vous pouvez changer le réglage en fonction de vos
préférences (
page 8).
Vous pouvez changer le mode d’enregistrement (PCM, XP, LP, SLP)
dans toutes les positions (
page 5).
Pied
L’utilisation du pied permet d’obtenir
un effet de zoom stable lorsque vous
effectuez l’enregistrement avec le zoom
micro en posant l’appareil sur une
surface.
44
VQT2Y41
5
L’affichage change suivant le niveau
d’enregistrement.
En mode stéréo: côté supérieur = canal
gauche, côté inférieur = canal droit
Temps d’enregistrement écoulé
(Clignote pendant la pause.)
Pour arrêter : Appuyez sur [STOP].
* Même si vous changez la position d’enregistrement pendant
l’enregistrement, le changement de réglage ne s’applique
qu’une fois l’enregistrement terminé.
* Changez le mode d’enregistrement au besoin (
à droite).
*
Ne bloquez pas les orifices du microphone zoom et du microphone
intégré avec la main pendant l’enregistrement.
*
Notez que si votre doigt ou un objet touche l’appareil pendant
l’enregistrement, le bruit sera enregistré par le microphone.
La lumière reste allumée.
(Clignote pendant la pause.)
Affichage pendant l’enregistrement
Enregistrement
Mettez l’appareil sous tension (
page 3).
Appuyez sur [STOP] pour arrêter l’appareil.
1
Faites glisser le commutateur de position
d’enregistrement pour sélectionner une position.
Changez de mode en fonction de la situation (
page 4).
2
Einen Ordner für die Aufnahme wählen.
Le dossier change à chaque pression sur [FOLDER/SPEED].
Choisissez parmi “
” (Le réglage d’usine est ”.).
Si vous sélectionnez
”, l’enregistrement est automatiquement
sauvegardé dans ” (Si le dossier contient déjà 99 fichiers, le
prochain dossier contenant de l’espace libre pour l’enregistrement
est utilisé.).
3
Appuyez sur [REC/PAUSE] (L’enregistrement
commence).
À chaque pression
Pause
L’enregistrement continue
Pour cet appareil, le terme [Dossier] désigne les emplacements
de sauvegarde des fichiers d’enregistrement (de musique). Il y a
4 dossiers audio
et 1 dossier de musique ” sur cet
appareil.
L’utilisation des dossiers respectifs en fonction du type
d’enregistrement facilite la recherche des fichiers par la suite. Il
est possible de sauvegarder jusqu’à 99 fichiers dans chacun des
dossiers audio (
à ).
Dossier
Les données audio enregistrées, du point de début au point de fin,
sont enregistrées en tant que fichier.
Les données ainsi sauvegardées sont appelées fichier.
Fichier
Pour régler le mode d’enregistrement
(PCM/XP/LP/SLP)
Appuyez sur [STOP] pour arrêter l’appareil.
1
Maintenez la touche [
A-B
/
MENU
] enfoncée au
moins 1 seconde.
” (clignotant) s’affiche.
(Le réglage d’usine est “XP”.)
2
Appuyez sur
q
/
g
pour valider.
3
Appuyez sur
u
,
i
pour choisir parmi “PCM”, “XP”,
“LP” ou “SLP”, et appuyez sur
q
/
g
pour valider.
* Si du bruit vous importune lorsque vous enregistrez/lisez en mode
SLP, utilisez d’autres modes.
FRANÇAIS
45
VQT2Y41
6
Appuyez sur
u
,
i
pour sélectionner.
À chaque pression, le numéro de fichier change.
Lecture
Le dossier change à chaque pression sur [FOLDER/SPEED].
Sélectionnez “
”, “ ”, “ ”, “ ” ou ”. Sélectionnez le dossier qui
contient le fichier à lire.
Sélectionnez un dossier
Sélectionnez un  chier
Appuyez sur [STOP] pour arrêter l’appareil.
Sélectionnez un dossier (
ci-dessous).
Sélectionnez le fichier à lire (
ci-dessous).
1
Appuyez sur
q
/
g
(La lecture commence).
Régler le volume
Montez le volume : Appuyez sur +.
Baissez le volume : Appuyez sur –.
La plage du volume s’étend de 0 à 20. (Le reglage d’usine est 13.)
Opérations pendant lecture
Saut :
Appuyez sur
u
,
i
.
Enfoncez
u
à mi-course pendant la lecture d’un fichier pour revenir
directement au début du fichier. Pour revenir au fichier précédent,
appuyez de nouveau sur
u
dans 1 seconde qui suit.
Recul rapide/Avance rapide (Recherche) :
Appuyez de manière continue sur
u
,
i
.
Arrêt :
Appuyez sur
q
/
g
ou [STOP].
Lors de la sélection d’un fichier, les informations
d’enregistrement ci-dessous s’affichent.
Date d’enregistrement o Heure de début d’enregistrement o
Temps d’enregistrement o Nombre total de fichiers dans le dossier
Numéro de fichier
Insérez
fermement.
Haut-
parleur
intégré
Écoute audio avec les écouteurs
Connectez des écouteurs stéréo (non fournis).
Type de fiche : mini-prise stéréo ø 3,5 mm
Écouteurs supplémentaires recommandés : Panasonic RP-HV154,
RP-HJE120
(le numéro du produit est correct à compter de Juillet 2010.)
Contrôler l’enregistrement
en cours
Régler le volume:
Vous pouvez ajuster le volume en
appuyant sur +, –, mais cela n’affecte pas
le niveau d'enregistrement.
Écouter le son pendant la lecture
Le son est émis par le haut-parleur pendant la lecture. L’écoute peut
être difficile dans les endroits bruyants si le son est émis par le haut-
parleur. Le cas échéant, connectez des écouteurs stéréo (non fournis).
* Le haut-parleur intégré se désactive lorsque des écouteurs sont
connectés.
Appuyez de manière continue sur [FOLDER/SPEED]
pendant 1 seconde ou plus pendant la lecture.
Le temps restant du fichier en cours de lecture s’affiche pendant
environ 3 secondes.
* Le temps de lecture restant pour les trois dernières secondes du
fichier approximativement n’est pas affiché.
Véri er le temps restant
46
VQT2Y41
7
* Il n’est pas possible de récupérer les fichiers supprimés.
* Il n’est pas possible de supprimer partiellement un fichier.
* Appuyez sur [STOP] pour arrêter l’opération avant la fin.
* Les numéros de fichier affichés sur cet appareil sont déplacés vers
l’avant après la suppression de fichiers.
* La suppression et le formatage des données ne sont pas disponibles
lorsque l’affichage de charge restante indique “
” (clignotant).
Supprimer les fichiers enregistrés
Le formatage de la mémoire de l’appareil entraîne la suppression de
tous les fichiers existants, y compris les fichiers protégés, les fichiers
de musique, les fichiers transférés d’un ordinateur, etc.
Formatage
Sélectionnez un dossier (
page 6).
1
Appuyez sur [ERASE] pendant la lecture ou alors
que l’appareil est arrêté.
2
Appuyez sur
u
,
i
pour sélectionner le fichier.
o
ӱ Supprimer un fichier.
p
Ӳ Supprimer tous les fichiers d’un dossier.
p
ӳ Supprimer tous les fichiers des dossiers A à D.
p
Ӵ Supprimer tous les fichiers dans tous les dossiers.
p
ӵ Formater la mémoire de cet appareil.
ӱ à Ӵ : Il n’est pas possible de supprimer les fichiers protégés
(
à droite) et les fichiers que cet appareil ne peut pas lire.
3
Appuyez sur
q
/
g
pour valider.
4
Appuyez sur
u
,
i
pour sélectionner et
appuyez sur
q
/
g
pour valider.
Une fois la suppression terminée, ” s’affiche.
L’exécution de la suppression peut prendre quelques douzaines de
secondes.
Sur cet appareil il n’est pas possible de supprimer les fichiers
verrouillés (sauf contre le formatage).
Utilisez cette fonction pour protéger les fichiers.
Sélectionnez un dossier (
page 6).
Appuyez sur [STOP] pour arrêter l’appareil.
1
Maintenez la touche [
A-B
/
MENU
] enfoncée au
moins 1 seconde.
” (clignotant) s’affiche.
2
Appuyez sur +, – pour sélectionner
et appuyez sur
q
/
g
pour valider.
3
Appuyez sur
u
,
i
pour sélectionner le fichier.
o
ӱ Sélectionner un fichier.
p
Ӳ Sélectionner tous les fichiers d’un dossier.
p
ӳ Sélectionner tous les fichiers de tous les dossiers.
4
Appuyez sur
q
/
g
pour valider.
5
Appuyez sur
u
,
i
pour sélectionner et
appuyez sur
q
/
g
pour valider.
Le verrouillage est exécuté.
L’exécution du verrouillage peut prendre quelques douzaines de
secondes.
Pour annuler le verrouillage :
Suivez les étapes
1
à
4
, sélectionnez “ ” et passez à l’étape
5
.
* Appuyez sur [STOP] pour arrêter le réglage avant d’avoir terminé.
* s’affiche pour les fichiers verrouillés lorsque le fichier est
sélectionné.
* ne s’affiche pas s’il n’y a pas de fichier dans le dossier
sélectionné.
* Il n’est pas possible de verrouiller les fichiers lorsque l’affichage de
charge restante indique “
” (clignotant).
Verrouiller les fichiers enreg-
istrés (Protection de fichier)
FRANÇAIS
47
VQT2Y41
8
• Réglez le commutateur de position d’enregistrement sur [MANUAL]
(
page 4).
Appuyez sur [STOP] pour arrêter l’appareil.
1
Maintenez la touche [
A-B
/
MENU
] enfoncée au
moins 1 seconde.
” (clignotant) s’affiche.
2
Appuyez sur +, – pour sélectionner et
appuyez sur
q
/
g
pour valider.
3
Appuyez sur
u
,
i
pour sélectionner ” ou
et appuyez sur
q
/
g
pour valider.
*
Appuyez sur [STOP] pour arrêter le réglage avant d’avoir terminé.
*
Si vous sélectionnez alors que ” (zoom ACTIVÉ) est réglé
(
à droite), le réglage du microphone zoom est annulé. (“
” s’éteint.)
Modifier les réglages d’enregistrement
(Sensibilité du microphone)
• Réglez le commutateur de position d’enregistrement sur [MANUAL]
(
page 4).
Appuyez sur [STOP] pour arrêter l’appareil.
1
Maintenez la touche [
A-B
/
MENU
] enfoncée au
moins 1 seconde.
” (clignotant) s’affiche.
2
Appuyez sur +, – pour sélectionner et appuyez
sur
q
/
g
pour valider.
3
Appuyez sur
u
,
i
pour sélectionner la sensibilité
du microphone et appuyez sur
q
/
g
pour valider.
Basse Normale Élevée
* Appuyez sur [STOP] pour arrêter le réglage avant d’avoir terminé.
Modifier les réglages
d’enregistrement (Mono/Stéréo)
Lorsque le zoom est enclenché, le volume des sons environnants est
baissé et le son venant du devant est clairement enregistré.
Lors de l’enregistrement avec le microphone zoom, l’audio est
monaural.
• Réglez le commutateur de position d’enregistrement sur [MANUAL]
(
page 4).
• Réglez sur
” (Monaural) (
à gauche).
Appuyez sur [STOP] pour arrêter l’appareil.
1
Maintenez la touche [
A-B
/
MENU
] enfoncée au
moins 1 seconde.
” (clignotant) s’affiche.
2
Appuyez sur +, – pour sélectionner et
appuyez sur
q
/
g
pour valider.
3
Appuyez sur
u
,
i
pour sélectionner ” ou
et appuyez sur
q
/
g
pour valider.
* Appuyez sur [STOP] pour arrêter le réglage avant d’avoir terminé.
* Lorsque l’appareil est réglé sur “ ” (
à gauche), il n’est pas
possible de régler le microphone zoom et
” ne s’affiche pas
sur l’écran de menu.
* La fonction zoom ne fonctionne pas tant qu’un dispositif est branché
à la prise microphone extérieure, même si le zoom est réglé sur
sur cet appareil.
* Nous vous recommandons d’utiliser le pied lorsque vous
mettez l’appareil sur un bureau, par exemple, pour effectuer un
enregistrement avec le microphone zoom (
page 4).
Modifier les réglages d’enregistrement
(microphone zoom)
48
VQT2Y41
9
L’enregistrement s’arrête automatiquement au bout d’environ 3 secondes
de silence. Si l’appareil détecte un son, il poursuit l’enregistrement.
Appuyez sur [STOP] pour arrêter l’appareil.
1
Maintenez la touche [
A-B
/
MENU
] enfoncée au
moins 1 seconde.
” (clignotant) s’affiche.
2
Appuyez sur +, – pour sélectionner et appuyez
sur
q
/
g
pour valider.
3
Appuyez sur
u
,
i
pour sélectionner et
appuyez sur
q
/
g
pour valider.
” s’affiche ensuite.
Lancez l’enregistrement pour activer cette fonction. En cas de pause
d’enregistrement alors que la fonction VAS est activée,
” et le
témoin d’enregistrement clignotent.
Annuler la fonction VAS :
Sélectionnez “ ” et passez à l’étape
3
.
* Désactivez cette fonction lorsque vous effectuez des
enregistrements importants.
* Appuyez sur [STOP] pour arrêter le réglage avant d’avoir terminé.
Vérifier le temps d’enregistrement
possible
1
Maintenez la touche [FOLDER/SPEED] enfoncée au moins
1 seconde pendant l’enregistrement ou en mode d’arrêt.
Le temps d’enregistrement disponible s’affiche pendant environ 3 secondes
Lorsqu’il ne reste que très peu de mémoire pendant l’enregistrement,
l’affichage passe automatiquement au temps d’enregistrement restant.
* Lorsque le temps d’enregistrement disponible est de 1000 heures ou
plus, “
” s’affiche.
L’affichage “ ” pendant l’arrêt indique la mémoire restante approximative.
” s’allume en réponse au temps restant.
Lorsqu’il ne reste que très peu de mémoire, “
” clignote.
Lorsque le temps d’enregistrement restant descend sous 1 heure.
Éviter les enregistrements
inutiles (VAS)
FRANÇAIS
49
La vitesse de lecture est réglable sur 21 paliers (50 % à 200 %).
La vitesse de lecture pour les fichiers PCM ne peut pas être
ajustée. (Uniquement lecture à une vitesse de 100 %.)
1
Appuyez sur [FOLDER/SPEED] pendant la lecture.
L’affichage du réglage de la vitesse de lecture apparaît.
Le nombre à deux chiffres représente un palier de vitesse de lecture.
(Ce nombre est de nouveau remplacé par le numéro de fichier une fois
terminé l’affichage du réglage de la vitesse de lecture.)
2
Appuyez sur
u
,
i
pour sélectionner la vitesse de lecture.
Lors de la pression sur
i
, la vitesse de lecture accélère et “
(clignotant) se déplace vers la droite.
Lors de la pression sur
u
, la vitesse de lecture ralentit et “
(clignotant) se déplace vers la gauche.
3
Appuyez sur
q
/
g
pour valider.
* Appuyez sur [STOP] pour arrêter le réglage avant d’avoir terminé.
*
Lors de la lecture à une vitesse différente de 100 %, la barre supérieure clignote et “
SPEED
” s’allume.
Réduire le bruit (réglage EQ)
Cette fonction facilite l’écoute du contenu audio pendant la lecture.
Ce réglage n’est pas disponible lorsque
” est sélectionné.
1
Maintenez la touche [
A-B
/
MENU
] enfoncée au
moins 1 seconde pendant la lecture.
L’affichage du réglage EQ apparaît.
2
Appuyez sur u, i pour sélectionner ” “ ” ou
” “ ”, puis appuyez sur q/g pour valider.
Lorsque “ ” est sélectionné, les sons de haute fréquence sont atténués.
Lorsque est sélectionné, les sons de haute fréquence et les sons
de basse fréquence sont atténués.
Une fois réglé,
” s’affiche pendant la lecture.
Annuler la réduction du bruit (réglage EQ) :
Sélectionnez “ ” et passez à l’étape
2
.
* Appuyez sur [STOP] pour arrêter le réglage avant d’avoir terminé.
* Lorsque EQ est activé, la voix humaine est plus facile à attendre. Les
sons des autres plages de fréquence sont toutefois atténués.
Régler la fonction de commande
de la vitesse de lecture
VQT2Y41
10
Fonction de léger retour de lecture : Lorsque vous appuyez sur
u
pendant la lecture, le point de lecture recule d’environ 5 secondes et la
lecture reprend de ce point.
Appuyez sur [STOP] pour arrêter l’appareil.
1
Maintenez la touche [
A-B
/
MENU
] enfoncée au
moins 1 seconde.
” (clignotant) s’affiche.
2
Appuyez sur +, – pour sélectionner et appuyez
sur
q
/
g
pour valider.
3
Appuyez sur
u
,
i
pour sélectionner et
appuyez sur
q
/
g
pour valider.
” s’affiche ensuite.
Annuler le léger retour de lecture :
Sélectionnez “ ” et passez à l’étape
3
.
* Appuyez sur [STOP] pour arrêter le réglage avant d’avoir terminé.
*
La “
Léger retour de lecture
n’est pas possible pendant la lecture
répétée A-B (
page 11).
Léger retour de lecture Lecture répétée/
Lecture successive
Chaque fois que vous appuyez sur la touche
[
A-B
/
MENU
] en mode d’arrêt, le style de lecture
change comme suit.
Affichage de “ALL :
Tous les fichiers du dossier sélectionné sont lus successivement, du
premier au dernier. L’appareil s’arrête lorsque la lecture prend fin.
(Le réglage d’usine est “ALL”.)
Af chage de “ALL ” :
Tous les fichiers du dossier sont lus de manière répétée.
Pas d’affichage :
L’appareil s’arrête lorsque la lecture d’un fichier prend fin.
Affichage de ” :
Lit un fichier de manière répétée.
* Sélectionnez l’un des réglages ci-dessus et appuyez sur
q
/
g
pour
lancer la lecture.
50
VQT2Y41
11
Lecture répétée A-B
La lecture est répétée entre le point de début (A) et le point de fin (B) si
vous avez spécifié lesdits points.
1
Appuyez sur la touche [
A-B
/
MENU
] pendant la
lecture.
Le point de début est (A) est spécifié ; ” (clignotant) et
(allumé) s’affichent.
2
Appuyez sur [
A-B
/
MENU
] au point de fin (B).
L’affichage devient ” (allumé) et la lecture répétée commence.
Annuler la lecture répétée A-B :
Appuyez sur la touche [
A-B
/
MENU
] ou sur
u
,
i
pendant la lecture.
Ou appuyez sur [STOP]
* Il n’est pas possible de régler l’appareil sur la lecture répétée A-B
dans les cas suivants.
À moins de 1 seconde du début du fichier, et à moins de
2 secondes de la fin du fichier.
S’il y a moins de 2 secondes entre le point de début (A) et le point
de fin (B).
* Si seul le point de début (A) est spécifié et que la lecture continue
jusqu’à la fin du fichier, celle-ci devient le point de fin (B) et la lecture
répétée A-B commence.
* Pendant la lecture répétée A-B, la Léger retour de lecture (
page
10) n’est pas disponible.
Enregistrer à l’aide d’un
microphone externe
ӱ Enregistrez le son (
page 5).
* Si le niveau d’enregistrement est trop bas ou trop élevé, réglez la
sensibilité du microphone (
page 8).
* Consultez le mode d’emploi de l’appareil raccordé.
* La fonction de microphone de cet appareil demeure inopérante tant
qu’un appareil est raccordé à la prise de microphone externe.
Microphone externe
(non fourni)
I
nsérez
fermement.
Type de fiche :
mini-prise
stéréo
ø 3,5 mm
MIC
Annuler le bip de commande
Appuyez sur [STOP] pour arrêter l’appareil.
1
Maintenez la touche [
A-B
/
MENU
] enfoncée au
moins 1 seconde.
” (clignotant) s’affiche.
2
Appuyez sur +, – pour sélectionner et appuyez
sur
q
/
g
pour valider.
3
Appuyez sur
u
,
i
pour sélectionner et
appuyez sur
q
/
g
pour valider.
Activer le bip de commande :
Sélectionnez “ ” et passez à l’étape
3
.
* Appuyez sur [STOP] pour arrêter le réglage avant d’avoir terminé.
Réglez cet appareil sur monaural ou stéréo, suivant que le
microphone est de type monaural ou stéréo (
page 8).
FRANÇAIS
51
VQT2Y41
12
Fonctions de sécurité
Si vous spécifiez un mot de passe, l’authentification par mot de passe sera requise pour
faire la lecture sur cet appareil ou pour le raccorder à un ordinateur. En cas de perte ou
de vol de l’appareil, les données qui y sont enregistrées ne pourront pas être lues et
l’appareil ne sera pas reconnu sur un ordinateur si le mot de passe ne correspond pas.
Si vous oubliez le mot de passe, vous ne pourrez pas lire les fichiers des dossiers A à D.
Veuillez le prendre en note dans la section MEMO (
ci-dessous) pour ne pas l’oublier.
Spécifier le mot de passe (numéro à 4 chiffres)
Appuyez sur [STOP] pour arrêter l’appareil.
1
Maintenez la touche [
A-B
/
MENU
] enfoncée au
moins 1 seconde.
” (clignotant) s’affiche.
2
Appuyez sur +, – pour sélectionner et appuyez
sur
q
/
g
pour valider.
3
Appuyez sur
u
,
i
pour sélectionner et
appuyez sur
q
/
g
pour valider.
Entrez dans l’affichage de saisie du mot de passe.
4
Appuyez sur +, – pour sélectionner un numéro et
appuyez sur
q
/
g
pour valider.
Déplacez-vous au chiffre suivant et choisissez un numéro. Répétez
cette opération jusqu’au quatrième chiffre.
(Vous pouvez sélectionner le chiffre à l’aide de
u
,
i
.)
Le mot de passe est validé après la saisie du quatrième chiffre.
” s’affiche ensuite.
MEMO
Mot de passe
Si vous appuyez sur
q
/
g
pour lire un fichier alors qu’un mot de passe a
été spécifié, l’affichage de saisie du mot de passe apparaît (
à droite).
Annuler le verrouillage de sécurité :
Sélectionnez “ et passez à l’étape
3
.
Allez à l’étape
4
(Saisissez le mot de passe.).
* Appuyez sur [STOP] pour arrêter le réglage avant d’avoir terminé.
* Pour modifier le mot de passe, annulez le verrouillage de sécurité et
spécifiez de nouveau un mot de passe à partir de l’étape
1
.
Authentifier le mot de passe
Allez à l’étape
4
de la gauche. (Saisissez le mot de passe.)
g Si le mot de passe est exact
* Le verrouillage de sécurité est temporairement libéré et la lecture
des fichiers audio est possible. (“
clignote pendant l’annulation
temporaire.)
* Dans les conditions , le verrouillage de sécurité se réactive.
• Si vous n’effectuez aucune commande pendant plus d’environ
15 minutes et que l’appareil se met hors tension alors qu’il était
arrêté (
page 3)
Lorsque l’appareil reste hors tension pendant plus de 15 minutes
g Si le mot de passe est erroné
* L’appareil émet un bip et ” s’affiche, puis l’affichage de saisie
du mot de passe réapparaît. Si vous saisissez 5 fois de suite un mot
de passe erroné, l’appareil n’accepte plus la saisie du mot de passe.
Le cas échéant, saisissez de nouveau le mot de passe dans les
conditions (
ci-dessus).
g Si vous avez oublié le mot de passe
Pour réinitialiser le mot de passe, supprimez tous les fichiers.
ӱ Déverrouillez tous les fichiers verrouillés dans les dossiers A à D
(
page 7).
Ӳ Supprimez tous les fichiers dans les dossiers A à D (
page 7).
ӳ Sélectionnez “ à l’étape
3
de “Spécifier le mot de passe
(numéro à 4 chiffres)” et appuyez sur
q
/
g
pour valider
(
à gauche).
* Si cet appareil est raccordé à un ordinateur et que son verrouillage
de sécurité n’est pas annulé, l’ordinateur ne reconnaît pas l’appareil.
Une fois le câble USB connecté, l’affichage de saisie du mot de
passe apparaît. Authentifiez ensuite le mot de passe.
* L’enregistrement et la lecture de la musique sont disponibles même
si le verrouillage de sécurité n’est pas annulé.
Cette fonction de sécurité sert uniquement à limiter la fonction
de lecture pour les fichiers au moyen d’un mot de passe, non par
chiffrement. Aucune garantie n’est offerte en cas de perte des
données si votre mot de passe est découvert par un tiers.
52
VQT2Y41
13
FRANÇAIS
Raccorder cet appareil à un ordinateur
g Configuration système requise (système
d’exploitation)
Windows 2000 (SP4), Windows XP et SP2, SP3, Windows Vista et
SP1, SP2, Windows 7, Mac OS X 10.2.8 à 10.6 (à compter de Juillet
2010)
* Voir page 16 pour plus de détails sur la configuration système
requise.
g Retirer le câble USB
Double-cliquez sur l’icône (Windows 2000/Windows XP : [ ], Windows
Vista/Windows 7 : [
]) de la barre des tâches, au bas de l’écran de
l’ordinateur, et suivez les instructions à l’écran pour retirer le câble
USB. (Suivant les réglages du système d’exploitation, il se peut que
l’icône ne s’affiche pas.)
Une fois le câble retiré, l’appareil s’éteint.
g Fonction de mémoire auxiliaire USB
Cet appareil fonctionne en tant que mémoire auxiliaire USB et est
reconnu en tant que périphérique de stockage externe de l’ordinateur.
Les fichiers de données de l’ordinateur peuvent être transférés et
sauvegardés sur cet appareil.
* Lorsque l’appareil est connecté à l’ordinateur, il se peut que
l’ordinateur ne puisse pas démarrer (ou redémarrer). Nous vous
recommandons de retirer le câble USB de l’appareil avant de faire
démarrer (ou redémarrer) l’ordinateur.
* Lorsque l’appareil est raccordé à l’ordinateur, il se peut que
l’ordinateur ne reconnaisse pas l’appareil si vous faites démarrer (ou
redémarrer) l’ordinateur ou s’il entre en mode de veille. Déconnectez
l’appareil et reconnectez-le à l’ordinateur, ou reconnectez l’appareil
une fois l’ordinateur redémarré.
* Le fonctionnement n’est pas garanti lorsque 2 périphériques USB ou
plus sont connectés à 1 ordinateur, ou lorsqu’un concentrateur USB
ou un câble prolongateur est utilisé.
* Veuillez consulter le mode d’emploi de l’ordinateur.
Vous pouvez copier sur un ordinateur les fichiers enregistrés sur cet
appareil.
Démarrez l’ordinateur à l’avance.
Appuyez sur [STOP] pour arrêter l’appareil.
1. Insérez le câble USB dans cet appareil.
2. Insérez le câble USB dans l’ordinateur.
N’utilisez pas d’autres câble USB à l’exception de celui fourni.
” s’affiche sur l’écran de l’appareil lorsque l’ordinateur reconnaît cet
appareil.
Utilisez le câble USB fourni.
N’utilisez pas le câble fourni avec d’autres appareils.
Attention : Utilisez uniquement le câble USB fourni avec un tore
magnétique pour raccorder l’appareil à un ordinateur.
Lorsque l’ordinateur ne reconnaît pas cet appareil
Si “
” s’affiche, saisissez le mot de passe (
page 12).
Si “
s’affiche, déconnectez l’appareil de l’ordinateur,
remplacez les piles et reconnectez l’appareil à l’ordinateur.
* L’ordinateur auquel vous raccordez l’appareil ne le reconnaîtra pas si
la pile n’est pas insérée ou si elle est épuisée (
page 17).
53
VQT2Y41
14
54
Ouvrir un dossier de cet appareil
à l’aide d’un ordinateur
Les explications ci-dessous s’appliquent lors de l’utilisation de Windows
XP (système d’exploitation).
Raccordez d’abord cet appareil à un ordinateur (
page 13).
1. Cliquez sur [démarrer] o [Poste de travail] pour ouvrir.
Cet appareil est affiché en tant que IC RECORDER.
Selon l’ordinateur que vous utilisez, cet appareil peut être affiché en
tant que “Disque amovible”.
2. Cliquez droit pour ouvrir l’IC RECORDER (cet appareil).
Les dossiers de cet appareil (A à D, MUSIC) s’affichent.
3. Ouvrez le dossier (A à D) de cet appareil.
Les fichiers enregistrés de cet appareil s’affichent.
Importer vers un ordinateur les
fichiers enregistrés sur cet appareil
Auparavant, ouvrez l’IC RECORDER (cet appareil) affiché sur
l’écran d’ordinateur ainsi que le dossier audio (nommé de A à D)
(
ci-dessus).
1. Sélectionnez un fichier enregistré et importez-le dans un
dossier, etc., de l’ordinateur (en utilisant “Copier”, “Glisser-
déposer”, etc.).
* Ne modifiez pas les noms de dossier (A à D, MUSIC). (Si vous
modifiez les noms, la lecture des fichiers est impossible.)
* Les extensions fichier affichées sur l’ordinateur sont “.mp3” pour
les fichiers enregistrés en XP/LP/SLP et “.wav” pour les fichiers
enregistrés en PCM.
*
Vous pouvez aussi transférer des fichiers PCM (WAV) enregistrés sur cet
appareil (autres que les fichiers MP3) dans le dossier MUSIC et les lire.
* Si vous mettez des fichiers MP3 dans un des dossiers A à D, vous ne
pourrez pas les lire. (Les numéros de fichier ne sont pas affichés sur
cet appareil.)
Ouvrez d’abord le disque amovible (cet appareil) et ouvrez le dossier
audio (A à D) (
à gauche).
1. Sélectionnez un fichier importé et rechargez-le dans un
dossier de cet appareil.
Recharger les fichiers dans le dossier initial d’où ils ont été
importés. Si vous rechargez les fichiers dans des dossiers
différents, cet appareil ne pourra pas les lire. (Assurez-vous
que la première lettre (A à D) du nom de fichier correspond au
nom du dossier (A à D).)
* (clignotant) s’affiche pendant la transmission des données.
Ne retirez jamais le câble USB pendant que
clignote. Les
données de fichier de cet appareil risqueraient d’être détruites, ou
vous risquez de perdre toutes les données de cet appareil.
*
Ne modifiez pas les noms de fichier. (Si vous modifiez les noms, la
lecture des fichiers est impossible.)
* Cet appareil peut lire jusqu’à 99 fichiers dans chacun des dossiers
A à D. Cet appareil ne peut pas lire les fichiers qui suivent le fichier
99.
* Si vous créez un sous-dossier à l’intérieur du dossier A à D et y
mettez des fichiers enregistrés, cet appareil ne pourra pas lire ces
fichiers.
* Les fichiers que vous rechargez sur cet appareil sont lus dans l’ordre
de leur réception.
* Vous pouvez lire ou supprimer les fichiers enregistrés sur
l’ordinateur.
* Ne formatez pas cet appareil à l’aide d’un ordinateur.
Recharger les fichiers enregistrés
vers cet appareil depuis l’ordinateur
Le nom d’un fichier est composé de [Nom de dossier (1 caractère
(A à D) de 1 octet) + Numéro de fichier (3 caractères de 1 octet) +
Date d’enregistrement (4 chiffres de 1 octet)].
Règles appliquées aux noms de fichier
(pour les fichiers enregistrés sur cet appareil)
VQT2Y41
15
FRANÇAIS
55
Écouter la musique sur cet
appareil (Lire les fichiers de
musique MP3 sur cet appareil)
Retirez le câble USB (
page 13).
Mettez l’appareil sous tension (
page 3).
Appuyez sur [STOP] pour arrêter l’appareil.
1
Appuyez sur [FOLDER/SPEED] pour sélectionner
(dossier MUSIC).
2
Appuyez sur
u
,
i
pour sélectionner le fichier que
vous désirez écouter.
3
Appuyez sur
q
/
g
(la lecture commence).
Arrêt :
Appuyez sur
q
/
g
ou [STOP].
* Voir les page 6 pour les commandes de lecture.
* Dans le dossier “ ” vous pouvez lire un maximum de 999 fichiers.
Cet appareil ne peut pas lire les fichiers qui suivent le fichier 999.
* Il n’est pas possible d’afficher le nom de fichier ou le nom de dossier.
Des numéros successifs s’affichent selon l’ordre de lecture, à partir
de “
” (Numéro de fichier).
* Les fichiers MP3 et PCM (WAV) enregistrés sur cet appareil
peuvent être lus. D’autres formats de fichiers comme les WMA
ou AAC ne peuvent pas être lus. (Le numéro ne s’affiche pas à
l’écran.)
* La lecture des fichiers de musique MP3 protégés contre la copie
n’est pas possible.
* La lecture des fichiers de musique MP3 à débit binaire variable est
possible, mais il se peut que l’affichage du temps de lecture écoulé
soit différent du temps réellement écoulé.
* Lorsque la longueur d’un fichier de musique est de 1000 heures
ou plus, après
le temps s’affiche sous la forme “ ”,
”...
Écouter de la musique sur cet appareil (Transférer
des fichiers de musique MP3 sur cet appareil)
Vous pouvez écouter de la musique sur cet appareil en y transférant les
fichiers de musique MP3 stockés sur un ordinateur.
Ouvrez d’abord le dossier MUSIC (
) de cet appareil.
1.
Sélectionnez un fichier de musique MP3 ou un dossier contenant des fichiers
de musique MP3 pour le transférer vers le dossier MUSIC de cet appareil.
* L’appareil peut lire les fichiers d’un sous-dossier créé dans le dossier
MUSIC. Notez toutefois que l’appareil ne peut lire que les dossiers
de la première et de la deuxième hiérarchies. Il ne peut pas lire les
dossiers de la troisième hiérarchie et des suivantes.
*
Les fichiers audio et les dossiers chargés sur cet appareil seront lus dans
l’ordre de réception des fichiers et dossiers. Par contre, dans le cas de
l’arborescence ci-contre à droite, les fichiers de M2 sont lus après tous les
fichiers de M1 car la priorité est accordée à la première hiérarchie. Même
si M1-2 est chargé après M2-1, les fichiers de M1-2 seront lus en premier.
*
Les fichiers qui se trouvent immédiatement sous le dossier seront lus
en premier ; par exemple, même si A.mp3 a été chargé en dernier, il
sera lu en premier.
* Dans le cas de l’arborescence ci-dessous, l’ordre de lecture sur cet
appareil est
A.mp3 o B.mp3 o C.mp3 o D.mp3 o E.mp3 o F.mp3 o G.mp3.
A
A
MUSIC
M1
C.mp3
A
M1-1
D.mp3
E.mp3
A
M1-2
A
M2
A
M2-1
G.mp3
B.mp3
M2-1A
H.mp3
A.mp3
F.mp3
Exemple lorsque M1 est chargé avant M2 pour
M1 et M2, que M1-1 est chargé avant M1-2 pour
M1-1 et M1-2, et que C.mp3 est chargé avant
D.mp3 pour C.mp3 et D.mp3.
Arborescence des dossiers et fichiers dans le dossier MUSIC (exemple)
(Les noms tels que M1 indiquent un dossier, et ceux tels que
A.mp3 indiquent un fichier.)
Lorsque deux fichiers ou plus sont
chargés en même temps, ils le sont
dans l’ordre établi par l’ordinateur.
Non lisible car il se trouve dans
la troisième hiérarchie.
VQT2Y41
16
56
Configuration système requise
Ordinateur
Ordinateurs compatibles IBM PC/AT, Macintosh
Système
d’exploitation
Windows
®
2000 Professionnel SP4
Windows
®
XP Édition Familiale/Professionnel
et SP2, SP3
Windows Vista
®
Édition Familiale Basique/
Familiale Premium/Entreprise/Édition Intégrale
et SP1, SP2
Windows
®
7 Édition Starter/Édition Familiale
Basique/Édition Familiale Premium/
Professionnel/Édition Intégrale
Version
préinstallée
Mac OS X 10.2.8 à 10.6
Interface
Port USB (Il n’est pas possible de garantir le fonctionnement si un
concentrateur de ports USB ou un câble prolongateur est utilisé.)
Certains ordinateurs ne peuvent être utilisés même s’ils possèdent la configuration système
requise spécifiée dans ce document.
(Macintosh) Ce logiciel s’utilise sur le lecteur standard du système d’exploitation.
Le fonctionnement n’est garanti que sur les systèmes d’exploitation conformes.
Le fonctionnement n’est pas garanti sous un système d’exploitation mis à niveau.
Le fonctionnement n’est pas garanti sur les ordinateurs fabriqués par l’utilisateur lui-même.
Lors de l’utilisation de Windows Media
®
Player, l’ordinateur doit posséder la configuration
système requise pour Windows Media
®
Player. Pour plus de détails sur Windows Media
®
Player, s’informer auprès de Microsoft Corporation.
Microsoft, Windows, Windows Media et Windows Vista sont des marques, déposées ou non,
de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
La technologie de codage audio MPEG Layer-3 est sous licence de Fraunhofer IIS et
Thomson.
IBM et PC/AT sont des marques déposées de International Business Machines Corporation
aux États-Unis.
Macintosh et Mac OS sont des marques de commerce d’Apple Inc.
En règle générale, les autres noms de systèmes et de produits mentionnés dans ce
document sont des marques, déposées ou non, de leurs développeurs respectifs. Noter que
les symboles ™ et ® n’apparaissent pas dans ce document.
Suivant l’environnement de l’ordinateur, des dysfonctionnements (tels que
l’impossibilité d’utiliser les données audio enregistrées sur cet appareil) peuvent se produire.
Panasonic et les revendeurs de produits Panasonic ne peuvent être tenus responsables pour
toute perte de données audio ni pour tout autre dommage direct ou indirect, à l’exception des
cas de négligence grossière intentionnelle.
Ce modèle n’est pas compatible avec les dictaphones numériques à format TRC/ADPCM
fabriqués par Panasonic. De plus, les fichiers enregistrés sur cet appareil ne peuvent être
lus sur ces dictaphones numériques et/ou les fichiers MP3 enregistrés sur cet appareil ne
peuvent être lus à l’aide du logiciel Voice Editing fourni avec lesdits dictaphones numériques.
Vous pouvez, sans utiliser le logiciel dédié, transférer sur l’ordinateur le contenu enregistré
sur cet appareil. Le logiciel d’ordinateur (Voice Editing) n’est pas fourni avec cet appareil.
Pour réduire les risques de brouillage radio causé par les câbles
de casque, d’écouteurs ou de microphone, utilisez uniquement les
accessoires adéquats et des câbles d’une longueur inférieure à 3 mètres.
g Appareil
Évitez d’utiliser ou de placer cet appareil près des sources de chaleur.
Pour éviter d’endommager l’appareil, évitez de l’exposer à la pluie, à
l’eau ou à tout autre liquide.
Le haut-parleur de l’appareil n’a pas de blindage magnétique. Ne placez pas
l’appareil près d’un téléviseur, d’un ordinateur, de cartes magnétiques (cartes
bancaires, titres de transport) ou de tout autre appareil sensible au magnétisme.
g Piles
Ne retirez pas le revêtement des piles et n’utilisez pas les piles dont
le revêtement a été retiré.
Alignez correctement les pôles ( et ) lors de l’insertion des piles.
Meng geen oude en nieuwe batterijen of verschillende typen batterijen.
Retirez les piles si vous prévoyez laisser l’appareil inutilisé pour une période prolongée.
Ne placez pas les batteries près d’une source de chaleur ou dans un feu.
Ne laissez pas la ou les batterie(s) dans un véhicule exposé aux rayons du
soleil pendant une période prolongée avec les portes et vitres fermées.
N’essayez pas de recharger des piles sèches.
Une mauvaise manipulation des piles peut entraîner une fuite d’électrolyte,
ce qui peut endommager les pièces avec lesquelles le liquide entre en
contact et provoquer un incendie. En cas de fuite d’électrolyte, consultez
votre revendeur. Si de l’électrolyte vient en contact avec une partie du
corps, lavez la partie touchée avec beaucoup d’eau.
Conservez les piles AAA LR03 hors de la portée des enfants a n
qu’ils ne puissent pas l’avaler. Ils risqueraient de souffrir de troubles
d’estomac ou d’intestins s’ils avalaient les piles.
Lorsque vous transportez les piles dans votre poche ou dans un sac,
assurez-vous qu’aucun objet métallique, tel qu’un collier, ne s’y trouve
avec elles. Le contact avec le métal peut causer un court-circuit et
entraîner un incendie. Par mesure de sécurité, transportez les piles
rechargeables dans leur étui de transport.
g Allergies
Cessez l’utilisation si vous ressentez un malaise au contact direct des
écouteurs ou de toute autre pièce sur la peau.
Une utilisation prolongée risquerait de provoquer des rougeurs ou
autres réactions allergiques.
Entretien et utilisation
VQT2Y41
17
FRANÇAIS
57
Avant de faire une demande de réparation, veuillez vérifier les points suivants. En cas de doute concernant certains des points à vérifier, ou si les
solutions indiquées dans le tableau ne permettent pas de régler le problème, contactez le revendeur pour obtenir des instructions.
Symptôme Points à vérifier
Pile
La pile est inutilisable alors qu’elle
fonctionne pourtant sur un autre appareil.
• L’appareil considère la pile épuisée même si elle ne l’est pas encore. C’est pour conserver le
réglage de l’horloge.
Commandes
L’appareil ne fonctionne pas. Assurez-vous que la pile est correctement insérée.
• Il n’est pas possible d’effectuer des commandes sur l’appareil lorsqu’il est raccordé à un
ordinateur.
Il n’est pas possible d’effectuer des
commandes lorsque
s’affiche.
La fonction de verrouillage est activée. Déverrouillez (
page 3).
Affichage
”, “ ” clignote. Réglez le temps (
page 3).
apparaît.
Il y a 99 fichiers dans le dossier A, B, C ou D.
• Il n’y a pas plus de mémoire libre (
page 20). Effacez les fichiers enregistrés inutilement, les
fichiers et les données (
pages 7, 14).
apparaît. Si la pile est extrêmement faible,
s’affiche même si l’appareil est connecté à
l’ordinateur, et l’ordinateur ne reconnaît pas l’appareil. Déconnectez l’appareil de l’ordinateur,
remplacez les piles et reconnectez-le (Si les piles ne sont pas insérées, insérez-les.) (
page 2).
ne s’affiche pas sur l’écran de menu.
• L’appareil est réglé sur “ ”. Lorsqu’il est réglé sur “ ”, “ ” s’affiche sur l’écran de menu
(
page 8).
apparaît.
Apparaît lors de la mise à jour des données sur cet appareil (par exemple, après avoir déconnecté
cet appareil de l’ordinateur, après la mise sous tension, etc.).
L’affichage normal apparaît pendant
l’opération de réglage.
Si vous restez 60 secondes sans effectuer de commande pendant l’opération de réglage, celle-ci
s’annule et l’affichage normal apparaît.
apparaît.
• Le formatage a été effectué sur un ordinateur ou autre appareil, ou le système de fichier est
endommagé. Effectuez le formatage sur cet appareil (les données seront toutes supprimées lors
du formatage) (
page 7).
apparaît.
Le programme d’exécution est endommagé.
Guide de dépannage
VQT2Y41
18
58
Symptôme Points à vérifier
Affichage
apparaît.
• Vous avez essayé de lire un fichier ne pouvant pas être lu sur cet appareil ou le fichier est
endommagé. Effacez ce fichier. Si le problème persiste, cela signifie que le système de fichier est
endommagé. Effectuez le formatage sur cet appareil (les données seront toutes supprimées lors
du formatage.) (
page 7).
apparaît.
Vous avez saisi un mot de passe erroné. Entrez le mot de passe correct (
page 12).
Enregistrez
La mémoire s’épuise beaucoup plus
tôt que prévu.
(“
s’affiche plus tôt que prévu.)
• Le temps restant pour l’enregistrement varie largement en fonction du mode d’enregistrement
(
page 20). Sélectionnez un mode d’enregistrement correspondant à l’utilisation que vous voulez
en faire (
pages 5, 8).
Vous pourrez sauvegarder plus de musique si vous réduisez le débit binaire pour l’extraction des
CD de musique.
Des données autres que MP3 sont-elles stockées ? Supprimez les données inutiles (
page 14).
L’enregistrement s’est mis en pause
de lui même.
La fonction VAS est activée (
page 9).
Il y a une réaction acoustique lors de
l’écoute de l’enregistrement en cours à
l’aide des écouteurs.
Baissez le volume (
page 6).
Éloignez les écouteurs de l’appareil.
Si vous utilisez un microphone externe, éloignez les écouteurs du microphone externe.
L’enregistrement a pris fin avant d’être
terminé.
Il se peut que les données ne soient pas mises à jour si l’appareil subit un choc (par exemple si
vous l’échappez) ou si les piles sont retirées pendant l’enregistrement.
apparaît au lieu de la date
d’enregistrement.
Réglez le temps (
page 3).
ne s’affiche pas.
Vous utilisez le microphone externe (
page 8).
Lecture
Aucun son n’est émis par le
haut-parleur.
Il n’y a pas de son sur le haut-parleur si vous raccordez des écouteurs (
page 6).
Impossible de lire le fichier enregistré
même s’il l’a été sur cet appareil.
Le nom du fichier a été modifié. Seuls les fichiers nommés conformément aux règles appliquées
aux noms de fichier (
page 14) peuvent être lus dans les dossiers A à D.
La vitesse de lecture est trop élevée
ou trop basse.
Vous avez modifié la vitesse de lecture (
page 9).
J’ai réglé la vitesse de lecture,
cependant le fichier est lu à une
vitesse de 100 %.
• Lorsque la lecture PCM démarre après que la lecture du fichier MP3 en mode de vitesse de
lecture réglée est terminée, la vitesse revient à 100 % (
page 9).
Guide de dépannage
VQT2Y41
19
FRANÇAIS
59
Symptôme Points à vérifier
Lecture
L’ordre de lecture a été modifié après
avoir remis sur l’appareil des fichiers
précédemment importés sur l’ordinateur.
Cela se produit parce que les fichiers réimportés depuis l’ordinateur sont placés à la fin du dossier
(
page 14).
Il n’y a pas de son sur les écouteurs, le son
est difficile à entendre ou il y a du bruit.
Assurez-vous que la fiche est insérée à fond.
Essuyez la fiche.
Il y a de la distorsion sonore. Il y a du
bruit au début du contenu sonore.
Réduisez la sensibilité du microphone (
page 8) ou éloignez-le de la source du son
d’enregistrement.
J’entends des bruits provenant de
l’appareil.
Éloignez le téléphone portable de l’appareil si vous utilisez ces deux derniers dans la même zone.
Les sons enregistrés contiennent du
bruit qui les rend difficiles à entendre.
Réduisez le bruit (
page 9). Le bruit est réduit et l’écoute peut devenir plus facile .
Autres
Impossible de mettre l’appareil sous
tension.
Les piles sont peut-être épuisées. Remplacez-les par des neuves (
page 2).
L’appareil se met de lui-même hors
tension.
• L’appareil se met de lui-même hors tension au bout de plus d’environ 15 minutes d’inactivité.
L’appareil se met sous tension lorsque vous faites glisser le commutateur OPERATION/HOLD sur
OPR
” (
page 3).
Je n’arrive pas à supprimer un fichier
ou un dossier.
Le fichier est protégé (
page 7).
Le dossier est déjà vide.
• “
” (clignotant) s’affiche (
page 7).
Cet appareil n’est pas reconnu par
l’ordinateur.
• Il se peut que le système d’exploitation de l’ordinateur ne prenne pas en charge cet appareil
(
page 16).
L’appareil est protégé par un mot de passe (
page 12).
Les piles sont-elles insérées dans l’appareil ? Si elles ne le sont pas, insérez-les (
page 2).
• Lorsque la tension de la pile est trop basse,
s’affiche et l’ordinateur ne peut pas
reconnaître l’appareil (
page 17).
Entretien
Nettoyez cet appareil avec un chiffon doux et sec.
Si l’appareil est trop sale, passez un chiffon trempé dans l’eau et essoré, puis passez un chiffon sec.
N’utilisez aucun solvant tel que benzène, diluant, alcool, détergent de cuisine, chiffon imprégné chimiquement, etc. L’utilisation de ces produits
peut causer la déformation du boîtier extérieur ou le détachement du revêtement.
VQT2Y41
20
60
Fiche technique
Alimentation
Piles
3,0 V CC (2 piles AAA LR03)
Audio
Fréquence
d’échantillonnage
(Stéréo/Mono)
PCM : 44,1 kHz/44,1 kHz
XP : 44,1 kHz/44,1 kHz
LP : 22,05 kHz/16 kHz
SLP : 8 kHz/8 kHz
Format d’enregistrement PCM linéaire (16 bit), MP3
Débits binaires pris en
charge (dossier MUSIC)
8 kbps à 320 kbps (MP3)
Fréquences
d’échantillonnage prises en
charge (dossier MUSIC)
8 kHz à 48 kHz (MP3)
Réponse en fréquence
(Lecture/Enregistrement
-10 dB, Mono)
PCM : 90 Hz à 20.000 Hz
XP : 90 Hz à 15.100 Hz
LP : 90 Hz à 6.700 Hz
SLP : 90 Hz à 2.900 Hz
Microphone intégré Rapport
S/B
41 dB (PCM) Filter (JIS A)
USB USB2.0 (Hi-Speed)
5 V CC / 150 mA
Sortie
audio
Écouteurs ø 3,5 mm, 16
Ω
, 3 mW max.
Sortie de
haut-parleur
ø 20 mm, 8
Ω
, 330 mW max.
Entrée
audio
Microphone
externe
ø 3,5 mm; 0,80 mV
alimentation sur insertion
Mémoire intégrée 4 GB
1
Température de
fonctionnement
0°C à 40°C
Humidité de fonctionnement 20 % à 80 % d’humidité relative
(sans condensation)
1 La capacité réelle disponible sera moindre.
Durée de service de la pile
(peut être moindre suivant les conditions d’utilisation.)
Mode
d’enregistrement
Format
d’enregistrement
Enregistrement
2
Lecture
3
Stéréo
PCM
PCM
environ 22 h environ 35 h
XP
MP3
environ 27 h environ 45 h
LP environ 30 h environ 45 h
SLP environ 33 h environ 45 h
Mono
PCM
PCM
environ 32 h environ 35 h
XP
MP3
environ 37 h environ 45 h
LP environ 46 h environ 45 h
SLP environ 50 h environ 45 h
Utilisez des batteries alcalines Panasonic (AAA LR3).
2 Lorsque le microphone zoom est désactivé.
3 Lorsque le son est émis par le haut-parleur (Volume : 13,
EQ : désactivé, commande de vitesse de lecture : 100 %).
Temps d’enregistrement normal
(peut être moindre suivant les conditions d’utilisation.)
Mode
d’enregistrement
Format
d’enregistrement
Temps enregistrable
Débit
binaire
Stéréo
PCM PCM environ 6 h 10 Min. 1411 kbps
XP
MP3
environ 68 h 30 Min. 128 kbps
LP environ 137 h 00 Min. 64 kbps
SLP environ 548 h 20 Min. 16 kbps
Mono
PCM PCM environ 12 h 20 Min. 705 kbps
XP
MP3
environ 137 h 00 Min. 64 kbps
LP environ 274 h 10 Min. 32 kbps
SLP environ 1096 h 50 Min. 8 kbps
Dimensions max. (L × H × P)
40,4 mm × 110,6 mm × 16,8 mm
Dimensions du boîtier (L × H × P)
39,0 mm × 110,1 mm × 15,1 mm
Poids
Environ 64
g
avec la pile
Environ 42
g
sans la pile
* Les spécifications sont sujettes à modification sans préavis.
VQT2Y41
21
FRANÇAIS
Informations relatives à l’évacuation des déchets, destinées aux utilisateurs d’appareils
électriques et électroniques (appareils ménagers domestiques)
Lorsque ce symbole  gure sur les produits et/ou les documents qui les
accompagnent, cela signi e que les appareils électriques et électroniques ne
doivent pas être jetés avec les ordures ménagères.
Pour que ces produits subissent un traitement, une récupération et un recyclage
appropriés, envoyez-les dans les points de collecte désignés, où ils peuvent être
déposés gratuitement. Dans certains pays, il est possible de renvoyer les produits
au revendeur local en cas d’achat d’un produit équivalent.
En éliminant correctement ce produit, vous contribuerez à la conservation des ressources vitales
et à la prévention des éventuels effets négatifs sur l’environnement et la santé humaine qui
pourraient survenir dans le cas contraire. A n de connaître le point de collecte le plus proche,
veuillez contacter vos autorités locales.
Des sanctions peuvent être appliquées en cas d’élimination incorrecte de ces déchets,
conformément à la législation nationale.
Utilisateurs professionnels de l’Union européenne
Pour en savoir plus sur l’élimination des appareils électriques et électroniques, contactez votre
revendeur ou fournisseur.
Informations sur l’évacuation des déchets dans les pays ne faisant pas partie de l’Union
européenne
Ce symbole n’est reconnu que dans l’Union européenne.
Pour vous débarrasser de ce produit, veuillez contacter les autorités locales ou votre revendeur
a n de connaître la procédure d’élimination à suivre.
61
- Si vous voyez ce symbole -
VQT2Y41
2
4
3
1 USB-kabel
Meegeleverde accessoires
Geachte klant
Dank u voor de aankoop van dit product.
Gelieve deze gebruiksaanwijzing volledig door te lezen voordat u dit
product aansluit, bedient of afstelt.
Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor latere naslag.
Zorg ervoor dat u de batterij op de juiste manier in de recorder plaatst.
De batterilen plaatsen
2 AAA (LR03)-batterijen
(niet bijgeleverd)
2
1
* Gebruik alkalinebatterijen.
Tijdens de opname of weergave ziet u informatie over de
resterende batterijcapaciteit.
knipperend
* Als de batterijen bijna leeg zijn, knippert “ ”. Vervang de batterijen
zo snel mogelijk.
* Haal de batterij uit het apparaat als u het lange tijd niet gebruikt.
*
Vervang de batterijen binnen 30 seconden om de klokinstellingen te
behouden.
Zorg ervoor dat u het apparaat uitschakelt voordat u de batterij
verwijdert.
• Als de batterijen tijdens het opnemen, wissen enzovoort worden
verwijderd, kunnen alle gegevens op dit apparaat verloren gaan of
kan dit apparaat defect raken.
62
Tijdens het gebruik is dit product vatbaar voor radiostoring
veroorzaakt door een mobiele telefoon. Wanneer dergelijke storing
optreedt, moet u dit product en de mobiele telefoon verder van elkaar
vandaan gebruiken.
GEVAAR
Explosiegevaar wanneer de batterij op onjuiste wijze vervangen
wordt. Vervang alleen door een zelfde soort batterij of equivalent, die
door de fabrikant aanbevolen worden. Gooi de gebruikte batterijen
weg zoals door de fabrikant voorgeschreven wordt.
Overmatige geluidsdruk door oortelefoons en hoofdtelefoons kan
gehoorschade veroorzaken.
Luisteren op vol volume voor langere perioden kan schade aan de
oren van de gebruiker veroorzaken.
Maak gebruik van de meegeleverde of aanbevolen hoofdtelefoons of
oortelefoons.
VQT2Y41
3
NEDERLANDS
Als het apparaat is ingeschakeld, knippert op de display
wanneer de tijd niet is ingesteld (bijvoorbeeld direct na aankoop). (Als het apparaat
is ingeschakeld, verschijnt na ongeveer 1 minuut
” (knipperend) op de display.)
De klok wordt gebruikt voor het opslaan van de opnamedatum. Stel eerst de tijd in.
U kunt ook opnemen als de tijd niet is ingesteld. In dat geval ziet u
” in plaats van de opnamedatum en -tijd.
Als “ knippert
Schakel het apparaat in (
links).
1
Druk op
q
/
g
.
2
Druk op +, – om het jaartal in te stellen en druk op
q
/
g
om te bevestigen.
Stel op dezelfde manier de maand en de dag in.
3
Druk op
u
,
i
om de tijdnotatie te selecteren en
druk op
q
/
g
om te bevestigen.
4
Druk op +, – om de tijd in te stellen en druk op
q
/
g
om te bevestigen.
U kunt de tijd snel aanpassen door op +, – te drukken en deze knop ingedrukt te houden.
Als u (knipperend) ziet of u de tijd wilt
wijzigen
Schakel het apparaat in (
links).
Druk op [STOP] om het apparaat te stoppen.
1
Druk op [
A-B
/
MENU
] en houd 1 seconde of langer ingedrukt.
U ziet “ ” (knipperend) of ” (knipperend).
2
Druk op +, – om te selecteren en druk
op
q
/
g
om de selectie in te voeren.
Druk als “ ” knippert op
q
/
g
om te bevestigen.
3
Voer stap
2
,
3
en
4
boven uit.
* Druk op [STOP] als u halverwege het instellen wilt stoppen.
*
Bij normale temperatuur loopt de klok per maand ongeveer +/– 60 seconden voor of achter.
* De tijdinstelling wordt gewist als de batterij helemaal leeg is.
Het apparaat in- en uitschakelen
Het apparaat inschakelen
• Schuif de schakelaar OPERATION/HOLD naar
OPR
. De stroom
wordt ingeschakeld en de display gaat aan.
Het apparaat uitschakelen
• Schuif de schakelaar OPERATION/HOLD naar
OPR
en houd deze
2 seconden in die positie.
Wanneer u het apparaat langer dan ongeveer 15 minuten niet bedient
terwijl het apparaat is gestopt, wordt
” weergegeven en wordt de
stroom automatisch uitgeschakeld.
* Als er voor het eerst batterijen in het apparaat worden geplaatst,
knippert “
” op de display. Stel de tijd in (
rechts).
Toetsbedieningen worden genegeerd als u Hold inschakelt.
Hold in-/uitschakelen
Hold aan
OPR
HOLD
Hold uit
OPR
HOLD
• Als Hold is ingeschakeld (u ziet “ ”), worden toetsbedieningen
genegeerd, zelfs als het apparaat is ingeschakeld. Op deze manier
kunt u bedieningsfouten (zoals het halverwege stopzetten van een
opname of weergave) voorkomen.
Hold-functie
De tijd instellen
OPERATION/HOLD-schakelaar
OPR
HOLD
OPR: Bediening
63
VQT2Y41
4
Dit apparaat heeft 4 opname-instellingen die betrekking hebben op de
opnamekwaliteit. Door opname-instellingen te combineren kunt u de
geluidskwaliteit aanpassen aan de opnameomstandigheden.
Opname-instelling Waarden en display
Opnamemodus
(
bladzijde 5)
(XP, LP en
SLP-opnamestanden
maken gebruik van het
MP3-formaat)
Hoge kwaliteit
Lange opname
:
:
:
:
Mono/stereo kiezen
(
bladzijde 8)
Mono :
Stereo :
Microfoongevoeligheid
(
bladzijde 8)
Hoog :
Normaal :
Laag :
Zoommicrofoon
(
bladzijde 8)
Zoommicrofoon AAN :
Zoommicrofoon UIT :
Geen display
De totale opnametijd (
bladzijde 20) is afhankelijk van de
opnamemodus plus de keuze van mono of stereo.
Opname-instellingen
De opnamepositie kiezen
Dit apparaat heeft 3 opnameposities: [ZOOM], [WIDE] en [MANUAL].
De instellingen voor [ZOOM] en [WIDE] liggen vast. De instellingen
voor [MANUAL] kunt u aanpassen aan uw wensen. U kunt met de
opnamepositieschakelaar schakelen tussen de posities.
Opnamepositie
Waarden (display) en omstandigheden
ZOOM
Voor lessen, lezingen, enz.
(Opname van de stem waarop
de recorder is gericht).
WIDE
Voor vergaderingen, enz. (Levensechte
opname, met een gevoel daadwerkelijk
aanwezig te zijn).
MANUAL
Voor dictaten, enz.
De positie van [MANUAL] is op het moment van aankoop zo
ingesteld dat deze geschikt is om te dicteren. U kunt de instelling
afstemmen op uw voorkeur (
bladzijde 8).
U kunt in alle posities de opnamemodus (PCM, XP, LP, SLP) wijzigen
(
bladzijde 5).
Standaard
Wanneer u de zoom-opname gebruikt
met het apparaat op een tafelblad e.d.,
kunt u een stabiel zoom-effect bereiken
door het op de standaard te zetten.
64
VQT2Y41
5
NEDERLANDS
Het display verandert afhankelijk van het
opnameniveau.
Bij stereo: boven linkerkanaal/
onder rechterkanaal.
Verstreken opnametijd
(Knippert in de pauzestand.)
Stoppen:
Druk op [STOP].
* Als u de opnamepositieschakelaar tijdens een opname
verschuift, wordt de nieuwe instelling pas na de opname van
kracht.
* Wijzig desgewenst de opnamemodus (
rechts).
* Zorg ervoor dat u de zoommicrofoon en de ingebouwde microfoon
niet blokkeert met uw hand tijdens het opnemen.
* Als u het apparaat tijdens de opname met uw vinger of een
voorwerp aanraakt, zal het geluid daarvan door de microfoon
worden opgenomen.
Lichtje brandt continu. (Knippert in de
pauzestand.)
Display tijdens opnemen
Opnemen
Schakel het apparaat in (
bladzijde 3).
Druk op [STOP] om het apparaat te stoppen.
1
Selecteer met de opnamepositieschakelaar de juiste
positie.
Selecteer de juiste positie voor de omstandigheden (
bladzijde 4).
2
Selecteer een map voor de opname.
Elke keer als u op [FOLDER/SPEED] drukt, gaat u naar een andere
map. Maak een keuze uit
” (De fabrieksinstelling is “ ”.).
Als u “
selecteert, wordt de opname automatisch opgeslagen in
”. (Als de map al 99 bestanden bevat, wordt de volgende map met
opnamecapaciteit gebruikt.).
3
Druk op [REC/PAUSE] (de opname start).
Elke keer als u drukt
Pauze
Opname wordt hervat
Op dit apparaat betekent [Folder] de locatie waar opname-/
muziekbestanden worden opgeslagen. Het apparaat heeft
4 geluidsmappen “
” en 1 muziekmap “ ”.
Als u elke map gebruikt voor de bijbehorende opnamen, kunt u
bestanden later eenvoudig terugvinden. U kunt in elke geluidsmap
(
tot ) 99 bestanden opslaan.
Map
De opgenomen geluidsgegevens worden van het beginpunt tot het
eindpunt opgeslagen.
De opgeslagen gegevens worden een bestand genoemd.
Bestand
De opnamemodus instellen (PCM/XP/LP/SLP)
Druk op [STOP] om het apparaat te stoppen.
1
Druk op [
A-B
/
MENU
] en houd 1 seconde of langer
ingedrukt.
U ziet “ ” (knipperend).
(De fabrieksinstelling is “XP”.)
2
Druk op
q
/
g
om te bevestigen.
3
Druk op
u
,
i
om “PCM”, “XP”, “LP” of “SLP” te
selecteren en druk op
q
/
g
om te bevestigen.
* Als u last hebt van ruis bij het opnemen/afspelen in de SLP-modus,
maak dan gebruik van een andere modus.
65
VQT2Y41
6
Druk op
u
,
i
om een bestand te selecteren.
Elke keer als u drukt, verandert het bestandsnummer.
Weergeven
Elke keer als u op [FOLDER/SPEED] drukt, gaat u naar een andere
map. Selecteer “
”, “ ”, “ ”, “ ” of ”. Selecteer de map met het
bestand dat u wilt weergeven.
Een map selecteren
Een bestand selecteren
Druk op [STOP] om het apparaat te stoppen.
Selecteer een map (
hieronder).
Selecteer het bestand dat u wilt weergeven (
hieronder).
1
Druk op
q
/
g
(het bestand wordt weergegeven).
Het volumeniveau instellen
Het volume verhogen: Druk op +.
Het volume verlagen: Druk op –.
Het volumeniveaubereik is van 0 t/m 20. (De fabrieksinstelling is 13.)
Mogelijkheden tijdens de weergave
Springen: Druk op
u
,
i
.
Druk tijdens de weergave op
u
om het bestand weer te geven vanaf
het begin van het bestand. Druk binnen 1 seconde nogmaals op
u
om terug te gaan naar het vorige bestand.
Snel achteruit/vooruit (zoeken):
Druk op
u
,
i
en houd de knop ingedrukt.
Stoppen: Druk op
q
/
g
of [STOP].
Wanneer er een bestand wordt geselecteerd, worden
de onderstaande opnamegegevens weergegeven.
Opnamedatum o Opname-begintijd o
Opnametijd o
Totale aantal bestanden in de map
Bestandsnummer
Stevig
insteken.
Ingebouwde
luidspreker
Luisteren via de oortelefoon
Sluit een stereo-oortelefoon aan (niet meegeleverd).
Stekkertype: ø 3,5 mm stereoministekker
Aanbevolen optionele oortelefoon: Panasonic RP-HV154, RP-HJE120
(het productnummer is juist vanaf juli 2010.)
Meeluisteren tijdens de
opname
Het volumeniveau instellen:
U kunt het volume aanpassen met
+, –. Dit heeft geen invloed op het
opnameniveau.
Luisteren naar de weergave
Het geluid komt tijdens de weergave uit de luidspreker. In drukke
omgevingen kan het moeilijk zijn het geluid via de luidspreker te horen.
Sluit in dat geval een stereo-oortelefoon aan (niet meegeleverd).
* De ingebouwde luidspreker wordt uitgeschakeld als u de oortelefoon
aansluit.
Druk tijdens de weergave op [FOLDER/SPEED] en houd de
knop minimaal 1 seconde ingedrukt.
De resterende tijd van het bestand dat wordt afgespeeld, wordt
3 seconden weergegeven.
* De resterende afspeeltijd wordt ca. de laatste 3 seconden van het
bestand niet weergegeven.
De resterende tijd controleren
66
VQT2Y41
7
NEDERLANDS
* Gewiste bestanden kunnen niet worden hersteld.
* U kunt geen gedeelte van een bestand wisse.
*
Druk op [STOP] om de bewerking halverwege te stoppen.
* De niet-gewiste bestanden van het apparaat krijgen nieuwe
nummers.
* Wanneer n.voor het resterende batterijvermogen “ ” (knipperend)
wordt weergegeven, kunt u niet wissen of formatteren.
Opgenomen bestanden wissen
Als u het apparaat formatteert, worden alle bestaande bestanden
gewist, inclusief beveiligde bestanden, muziekbestanden en
gegevensbestanden die u van een pc hebt overgezet.
Formatteren
Selecteer een map (
bladzijde 6).
1
Druk tijdens de weergave of na stopzetting op
[ERASE].
2
Druk op
u
,
i
om het bestand te selecteren.
o
ӱ Eén bestand wissen
p
Ӳ Alle bestanden in een map wissen
p
ӳ Alle bestanden in de mappen A tot D wissen
p
Ӵ Alle bestanden in alle mappen wissen
p
ӵ Het apparaat formatteren
ӱ tot Ӵ : Beveiligde bestanden (
rechts) en bestanden die u niet met
dit apparaat kunt weergeven, kunt u niet wissen.
3
Druk op
q
/
g
om te bevestigen.
4
Druk op
u
,
i
om te selecteren en druk op
q
/
g
om te bevestigen.
Als het wissen is voltooid, verschijnt “ ”.
Het wissen kan enkele tientallen seconden duren.
Vergrendelde bestanden kunnen op dit apparaat niet worden gewist
(behalve via formatteren).
Met deze functie kunt u bestanden beveiligen.
Selecteer een map (
bladzijde 6).
Druk op [STOP] om het apparaat te stoppen.
1
Druk op [
A-B
/
MENU
] en houd 1 seconde of langer
ingedrukt.
U ziet “ ” (knipperend).
2
Druk op +, – om te selecteren en druk op
q
/
g
om te bevestigen.
3
Druk op
u
,
i
om het bestand te selecteren.
o
ӱ Eén bestand selecteren
p
Ӳ Alle bestanden in een map selecteren
p
ӳ Alle bestanden in alle mappen selecteren
4
Druk op
q
/
g
om te bevestigen.
5
Druk op
u
,
i
om te selecteren en druk op
q
/
g
om te bevestigen.
De vergrendeling wordt uitgevoerd.
Het vergrendelen kan enkele tientallen seconden duren.
De vergrendeling verwijderen:
Volg stap
1
4
, selecteer in stap
5
” en bevestig uw keuze.
* Druk op [STOP] als u halverwege het instellen wilt stoppen.
* Als u een vergrendeld bestand selecteert, ziet u “ ”.
* Als de geselecteerde map geen bestanden bevat, verschijnt “
niet.
* U kunt geen bestanden vergrendelen wanneer de display voor het
resterende batterijvermogen “
” (knipperend) aangeeft.
Opgenomen bestanden
vergrendelen
(bestandsbeveiliging)
67
VQT2Y41
8
Stel de opnamepositieschakelaar in op [MANUAL] (
bladzijde 4).
Druk op [STOP] om het apparaat te stoppen.
1
Druk op [
A-B
/
MENU
] en houd 1 seconde of langer
ingedrukt.
U ziet “ ” (knipperend).
2
Druk op +, – om te selecteren en druk op
q
/
g
om te bevestigen.
3
Druk op
u
,
i
om ” of te selecteren en
druk op
q
/
g
om te bevestigen.
* Druk op [STOP] als u halverwege het instellen wilt stoppen.
* Als u “ selecteert terwijl (zoom AAN) is ingesteld
(
rechts), wordt de zoommicrofooninstelling gestopt. (“
” gaat
uit.)
Opname-instellingen wijzigen
(microfoongevoeligheid)
Stel de opnamepositieschakelaar in op [MANUAL] (
bladzijde 4).
Druk op [STOP] om het apparaat te stoppen.
1
Druk op [
A-B
/
MENU
] en houd 1 seconde of langer
ingedrukt.
U ziet “ ” (knipperend).
2
Druk op +, – om te selecteren en druk op
q
/
g
om te bevestigen.
3
Druk op
u
,
i
om de microfoongevoeligheid te
selecteren en druk op
q
/
g
om te bevestigen.
Laag Normaal Hoog
*
Druk op [STOP] als u halverwege het instellen wilt stoppen.
Opname-instellingen wijzigen
(mono/stereo)
Wanneer de zoomfunctie is aangezet, wordt het volume van het
omringende geluid verlaagd en het geluid vlak voor de recorder
duidelijk opgenomen.
Als u de zoommicrofoon gebruikt, wordt het geluid in mono
opgenomen.
Stel de opnamepositieschakelaar in op [MANUAL] (
bladzijde 4).
• Kies
” (Mono) (
links).
Druk op [STOP] om het apparaat te stoppen.
1
Druk op [
A-B
/
MENU
] en houd 1 seconde of langer
ingedrukt.
U ziet “ ” (knipperend).
2
Druk op +, – om te selecteren en druk op
q
/
g
om te bevestigen.
3
Druk op
u
,
i
om “ ” of “ ” te selecteren en
druk op
q
/
g
om te bevestigen.
* Druk op [STOP] als u halverwege het instellen wilt stoppen.
* Als u “ hebt ingesteld (
links), kunt u de zoommicrofoon niet
instellen en verschijnt de optie
” niet in het menuscherm.
Zoomopnamen zijn altijd in mono.
* De zoomfunctie werkt niet als er een apparaat is verbonden met
de externe microfoonaansluiting, zelfs als de zoomfunctie op dit
apparaat op “
” staat.
*
Voor een stabiel zoomeffect raden we u aan de standaard te
gebruiken als u een zoomopname maakt terwijl het apparaat op een
bureau of iets dergelijks staat (
bladzijde 4).
Opname-instellingen wijzigen
(zoommicrofoon)
68
VQT2Y41
9
NEDERLANDS
Opnamen stoppen automatisch na ongeveer 3 seconden stilte. Als er
weer geluid wordt gedetecteerd, wordt de opname hervat.
Druk op [STOP] om het apparaat te stoppen.
1
Druk op [
A-B
/
MENU
] en houd 1 seconde of langer
ingedrukt.
U ziet “ ” (knipperend).
2
Druk op +, – om te selecteren en druk op
q
/
g
om te bevestigen.
3
Druk op
u
,
i
om te selecteren en druk op
q
/
g
om te bevestigen.
Vervolgens ziet u “ ”.
Start de opname om deze functie te activeren. Als de VAS-functie
actief is en de opname tijdelijk is onderbroken (pauze), knipperen het
opnamelichtje en “
”.
De VAS-functie annuleren:
Selecteer in stap
3
en bevestig uw keuze.
* Schakel de functie uit bij belangrijke opnamen.
* Druk op [STOP] als u halverwege het instellen wilt stoppen.
Resterende opnametijd
controleren
1
Druk op [FOLDER/SPEED] en houd de toets 1 seconde of
langer ingedrukt tijdens het opnemen of nadat u bent gestopt.
De mogelijke opnametijd wordt ongeveer 3 seconden weergegeven.
Als het geheugen bijna vol is, verschijnt automatisch het display met
de resterende geheugencapaciteit.
* Wanneer de mogelijke opnametijd 1000 uur of langer is, wordt
” weergegeven.
In het “ ”-display ziet u na stopzetting de resterende geheugencapaciteit
(bij benadering).
” gaat branden in reactie op de resterende tijd.
Als het geheugen bijna vol is, knippert “
”.
Wanneer de resterende opnametijd korter wordt dan 1 uur.
Onnodige opname voorkomen
(VAS)
69
De weergavesnelheid is instelbaar in 21 stappen (van 50 % tot 200 %).
De afspeelsnelheid van PCM-bestanden kan niet worden
aangepast. (Alleen 100 % afspeelsnelheid.)
1
Druk tijdens het afspelen op [FOLDER/SPEED].
Het scherm voor aanpassing van de afspeelsnelheid verschijnt.
Het getal van 2 cijfers duidt een snelheidspercentage aan.
(Het cijfer keert terug naar het bestandsnummer nadat de display
voor het aanpassen van de afspeelsnelheid is voltooid.)
2
Druk op
u
,
i
om een weergavesnelheid te selecteren.
Als u op
i
drukt, wordt het afspelen versneld en beweegt
(knipperend) naar rechts.
Als u op
u
drukt, wordt het afspelen vertraagd en beweegt
(knipperend) naar links.
3
Druk op
q
/
g
om te bevestigen.
* Druk op [STOP] als u halverwege het instellen wilt stoppen.
* Bij afspelen met een snelheid van meer dan 100 % knippert de
bovenste balk en licht de aanduiding
SPEED
” op.
Ruis onderdrukken (EQ-instelling)
Deze functie zorgt voor betere opnamen.
U kunt deze functie niet instellen als u “
” hebt geselecteerd.
1
Druk op [
A-B
/
MENU
] en houd 1 seconde of langer
ingedrukt tijdens het afspelen.
Het EQ-instelscherm verschijnt.
2
Druk op
u
,
i
om ” “ ” of ” “ te selecteren
en druk op
q
/
g
om de selectie in te voeren.
Wanneer ” wordt geselecteerd, worden de tonen in het hoge bereik zachter.
Wanneer “ ” wordt geselecteerd, worden zowel de tonen in het hoge als in het lage bereik zachter.
Na de instelling ziet u tijdens de weergave “ ”.
Ruisonderdrukking (EQ-instelling) annuleren:
Selecteer in stap
2
en bevestig uw keuze.
* Druk op [STOP] als u halverwege het instellen wilt stoppen.
* Wanneer EQ op On wordt gezet, kunt u spraak duidelijker horen.
Onderdelen van andere geluidsbereiken worden dan echter zachter.
De weergavesnelheid instellen
VQT2Y41
10
Iets achteruit spoelen: Als u tijdens de weergave op
u
drukt, gaat het
weergavepunt ongeveer 5 seconden terug en wordt de weergave vanaf
dat punt hervat.
Druk op [STOP] om het apparaat te stoppen.
1
Druk op [
A-B
/
MENU
] en houd 1 seconde of langer
ingedrukt.
U ziet “ ” (knipperend).
2
Druk op +, – om te selecteren en druk op
q
/
g
om te bevestigen.
3
Druk op
u
,
i
om te selecteren en druk op
q
/
g
om te bevestigen.
Vervolgens ziet u “ ” .
Iets achteruit spoelen annuleren:
Selecteer in stap
3
en bevestig uw keuze.
* Druk op [STOP] als u halverwege het instellen wilt stoppen.
*
Iets achteruit spoelen
” is niet mogelijk tijdens herhaald afspelen van
A-B (
bladzijde 11).
Iets achteruit spoelen Herhalen/achter elkaar
weergeven
Elke keer als u op
[
A-B
/
MENU
]
drukt als het
afspelen is gestopt, wordt de afspeelstijl als volgt
gewisseld.
“ALL”:
Het geselecteerde bestand plus alle volgende bestanden in de
geselecteerde map worden weergegeven. Na het laatste bestand wordt
de weergave stopgezet.
(De fabrieksinstelling is “ALL”.)
“ALL ”:
Alle bestanden in de map worden weergegeven en herhaald.
Geen display:
Als het ene bestand is weergegeven, wordt de weergave stopgezet.
”:
Eén bestand wordt steeds herhaald.
*
Selecteer een van bovenstaande instellingen en druk op
q
/
g
om de
weergave te starten.
70
VQT2Y41
11
NEDERLANDS
A-B herhalen
Als u een beginpunt (A) en een eindpunt (B) hebt ingesteld, wordt het
gedeelte tussen A en B herhaald weergegeven.
1
Druk op
[
A-B
/
MENU
]
tijdens het afspelen.
Het beginpunt (A) is ingesteld en u ziet “ (knipperend) en
(continu aan).
2
Druk bij het eindpunt (B) op [
A-B
/
MENU
].
U ziet “ (continu aan) en de herhaalde weergave wordt gestart.
A-B herhalen annuleren:
Druk op [
A-B
/
MENU
]
of
u
,
i
tijdens het afspelen. Of druk op
[STOP].
* U kunt in de volgende gevallen A-B herhalen niet instellen.
• Binnen 1 seconde vanaf het begin van het bestand en binnen
2 seconden tot het einde van het bestand.
Bij minder dan 2 seconden tussen beginpunt (A) en eindpunt (B).
* Als u alleen het beginpunt (A) instelt en de weergave doorloopt tot
het einde van het bestand, wordt dit het eindpunt (B) en wordt A-B
herhalen gestart.
* Tijdens herhaald afspelen van A-B is
Iets achteruit spoelen
(
bladzijde 10) niet beschikbaar.
Opnemen met een externe
microfoon
Verander de instelling op dit apparaat in mono/stereo, afhankelijk van
de gebruikte microfoon (mono/stereo) (
bladzijde 8).
ӱ Neem het geluid op (
bladzijde 5).
* Pas de microfoongevoeligheid aan als het opnameniveau te hoog of
te laag is (
bladzijde 8).
Microphone externe
(non fourni)
Stevig
insteken.
* Raadpleeg de bedieningsinstructies bij het aangesloten
apparaat.
* De microfoonfunctie van deze recorder werkt niet als er een apparaat
is aangesloten op de externe-microfoonaansluiting.
Stekkertype:
ø 3,5 mm
stereoministekker
MIC
De bedieningstoon uitschakelen
Druk op [STOP] om het apparaat te stoppen.
1
Druk op [
A-B
/
MENU
] en houd 1 seconde of langer
ingedrukt.
U ziet “ ” (knipperend).
2
Druk op +, – om te selecteren en druk op
q
/
g
om te bevestigen.
3
Druk op
u
,
i
om te selecteren en druk op
q
/
g
om te bevestigen.
Bedieningstoon inschakelen:
Selecteer in stap
3
en bevestig uw keuze.
* Druk op [STOP] als u halverwege het instellen wilt stoppen.
71
VQT2Y41
12
Beveiligingsfuncties
Als u een wachtwoord instelt, kunt u alleen na invoering van het juiste
wachtwoord bestanden op dit apparaat weergeven of het apparaat
aansluiten op een computer. Als u het apparaat verliest of het wordt
gestolen, kunnen de opgenomen gegevens niet worden weergegeven
en wordt het apparaat niet herkend door de computer tenzij het juiste
wachtwoord wordt ingevoerd.
Als u het wachtwoord bent vergeten, kunt u de bestanden in de
mappen A tot D niet weergeven. Schrijf het op in het gedeelte
MEMO (
hieronder) ter referentie.
Het wachtwoord (4-cijferig nummer) instellen
Druk op [STOP] om het apparaat te stoppen.
1
Druk op [
A-B
/
MENU
] en houd 1 seconde of langer ingedrukt.
U ziet “ ” (knipperend).
2
Druk op +, – om te selecteren en druk op
q
/
g
om te bevestigen.
3
Druk op
u
,
i
om te selecteren en druk op
q
/
g
om te bevestigen.
Nu kunt u het wachtwoord invoeren.
4
Druk op +, – om een getal te selecteren en druk op
q
/
g
om te bevestigen.
Ga naar het volgende cijfer en selecteer weer een getal. Herhaal dit voor de vier cijfers.
(U kunt een cijfer selecteren met
u
,
i
.)
Het wachtwoord wordt vastgelegd na invoering van het vierde cijfer.
Vervolgens ziet u “
”.
MEMO
Wachtwoord
Als er een wachtwoord is ingesteld en u met
q
/
g
een bestand wilt
weergeven, verschijnt het wachtwoorddisplay (
rechts).
De beveiliging annuleren:
Selecteer in stap
3
en bevestig uw keuze.
Voer stap
4
uit (het wachtwoord invoeren.).
* Druk op [STOP] als u halverwege het instellen wilt stoppen.
* Als u het wachtwoord wilt wijzigen, annuleert u de beveiliging en stelt
u het wachtwoord opnieuw in vanaf stap
1
.
Het wachtwoord verifiëren
Voer stap
4
van (links) uit. (het wachtwoord invoeren.)
g Als het wachtwoord overeenkomt
*
De beveiliging wordt tijdelijk opgeheven en het geluidsbestand
kan worden weergegeven. (“
knippert tijdens deze tijdelijke
annulering.)
* In de situaties die worden genoemd onder , wordt de beveiliging
weer ingesteld.
Als u gedurende meer dan ongeveer 15 minuten niets doet en het apparaat
na stopzetting automatisch wordt uitgeschakeld (
bladzijde 3)
Als het apparaat meer dan 15 minuten is uitgeschakeld
g Als het wachtwoord niet overeenkomt
* U hoort een geluidssignaal en ziet “ ”. Vervolgens verschijnt
het wachtwoorddisplay opnieuw. Als u 5 maal achter elkaar het
verkeerde wachtwoord invoert, kunt u geen wachtwoorden meer
invoeren. U kunt pas weer een wachtwoord invoeren in de situaties
die worden genoemd onder (
hierboven).
g Als u het wachtwoord bent vergeten
Als u het wachtwoord wilt initialiseren, moet u alle bestanden wissen.
ӱ Verwijder alle beveiligingen die zijn ingesteld voor de bestanden in
de mappen A tot D (
bladzijde 7).
Ӳ Wis alle bestanden in de mappen A tot D (
bladzijde 7).
ӳ Selecteer “
” in stap
3
van het gedeelte “Het wachtwoord
(4-cijferig nummer) instellen” en druk op
q
/
g
om te bevestigen
(
links).
* Als u het apparaat met beveiliging aansluit op een computer, herkent
de computer het apparaat niet. Na aansluiting van de USB-kabel
verschijnt het wachtwoorddisplay. Voer het wachtwoord in.
* Ook als u de beveiliging niet hebt geannuleerd, is het mogelijk
muziek op te nemen en weer te geven.
Deze beveiligingsfunctie is alleen bedoeld om het afspelen van
bestanden te beperken met een wachtwoord, niet met codering. We
garanderen geen verliezen als iemand anders uw wachtwoord ontdekt.
72
VQT2Y41
13
NEDERLANDS
Aansluiten op de computer
g Systeemvereisten (besturingssysteem)
Windows 2000 (SP4), Windows XP en SP2, SP3, Windows Vista en
SP1, SP2, Windows 7, Mac OS X 10.2.8 tot 10.6 (Vanaf juli 2010)
* Raadpleeg bladzijde 16 voor informatie over systeemvereisten.
g De USB-kabel verwijderen
Dubbelklik op het pictogram (Windows 2000/Windows XP: [ ],
Windows Vista/Windows 7: [
]) in het systeemvak rechts onder op het
computerscherm en verwijder de USB-kabel volgens de instructies op
het scherm. (Afhankelijk van de instellingen van het besturingssysteem
wordt het pictogram mogelijk niet weergegeven.)
Na verwijdering van de kabel wordt het apparaat uitgeschakeld.
g Functie als USB-opslagapparaat
Dit apparaat fungeert als USB-geheugen en wordt door de computer
herkend als extern opslagapparaat.
U kunt gegevensbestanden vanaf de computer overzetten en opslaan
op dit apparaat.
* Wanneer het apparaat op de computer is aangesloten, kan de
computer mogelijk niet (opnieuw) worden opgestart. Het verdient
aanbeveling de USB-kabel van dit apparaat te halen wanneer u de
computer (opnieuw) opstart.
* Wanneer het apparaat op de computer is aangesloten en u de
computer (opnieuw) opstart of de computer naar stand-by gaat,
herkent de computer het apparaat mogelijk niet meer.
Ontkoppel het apparaat en sluit het opnieuw aan op de computer. Of
start eerst de computer opnieuw op en sluit het apparaat dan weer
aan.
* De werking is niet gegarandeerd wanneer 2 of meer USB-apparaten
op 1 computer zijn aangesloten, of wanneer er een USB-hub of
verlengsnoer wordt gebruikt.
* Raadpleeg de handleiding bij de computer.
U kunt bestanden die op dit apparaat zijn opgenomen, naar de
computer kopiëren.
Start de computer eerst op.
Druk op [STOP] om het apparaat te stoppen.
1. Sluit de USB-kabel aan op de recorder.
2. Sluit de USB-kabel aan op de computer.
Gebruik geen andere USB-kabel dan de meegeleverde kabel.
Als de computer het apparaat herkent, ziet u “
” op het display van het
apparaat.
Gebruik de meegeleverde USB-kabel.
Gebruik de meegeleverde kabel niet voor andere apparatuur.
Let op: gebruik alleen de meegeleverde USB-kabel met ferrietkern om
het apparaat op de computer aan te sluiten.
Als de computer dit apparaat niet herkent
Voer het wachtwoord in (
bladzijde 12) als
” verschijnt.
Ontkoppel als “
wordt weergegeven, dit apparaat van de
computer, vervang de batterijen en sluit het apparaat weer op de
computer aan.
* Als u het apparaat zonder batterij of met lege batterij aansluit op de
computer, herkent deze het apparaat niet (
bladzijde 17).
73
VQT2Y41
14
74
De map op dit apparaat
openen via de computer
In de volgende beschrijving wordt uitgegaan van een systeem met
Windows XP.
Sluit eerst het apparaat aan op de computer (
bladzijde 13).
1. Klik op [Start] o [Deze computer] om de
bestandsstructuur te openen.
Dit apparaat wordt weergegeven als IC RECORDER.
Afhankelijk van de computer die u gebruikt, kan dit apparaat ook
worden weergegeven als “Verwisselbare schijf”.
2. Druk op de rechtermuisknop om de IC RECORDER (dit
apparaat) te openen.
U ziet de mappen van de recorder (A tot D, MUSIC).
3. Open een map (A tot D) op de recorder.
U ziet de bestanden die zijn opgenomen op de recorder.
Bestanden vanaf de recorder
importeren op de computer
Open de IC RECORDER (dit apparaat), weergegeven op de
computermonitor, en open van tevoren de audiomap (A tot D)
(
hierboven).
1. Selecteer een bestand en importeer het naar een map
van de computer (via “Kopiëren”, “Slepen en neerzetten”,
enzovoort).
* Wijzig de mapnamen niet (A tot D, MUSIC). (Als u dat wel doet,
kunt u de bestanden niet afspelen.)
*
Bestandsextensies worden op de computer weergegeven als “.mp3” bij XP/LP/
SLP-opnamebestanden en als “.wav” bij PCM- opnamebestanden.
*
U kunt ook PCM (WAV)-opnamebestanden die op dit apparaat zijn opgenomen
(afgezien van MP3-bestanden) naar de map MUSIC verplaatsen en afspelen.
*
MP3-bestanden kunnen niet afgespeeld worden als ze in map A tot D worden
geplaatst. (Bestandsnummers worden niet weergegeven op dit apparaat.)
• Ga eerst naar de verwisselbare schijf (de recorder) en open de
geluidsmap (A tot D) (
links).
1. Selecteer een geïmporteerd bestand en zet het terug in de
map van de recorder.
Zet de bestanden terug in de originele map, dat wil zeggen, de
map waaruit u ze hebt geïmporteerd. Als u de bestanden in een
andere map terugzet, kunt u ze niet afspelen op dit apparaat.
(Controleer of het eerste teken (A tot D) van de bestandsnaam
overeenkomt met de naam van de map (A tot D).)
* Tijdens de gegevensoverdracht ziet u “ ” (knipperend). Verwijder
nooit de USB-kabel als
knippert. Bestandsgegevens op dit
apparaat kunnen beschadigd raken of alle gegevens op het apparaat
kunnen verloren raken.
*
Wijzig de bestandsnamen niet. (Als u dat wel doet, kunt u de
bestanden niet afspelen.)
* U kunt op dit apparaat maximaal 99 bestanden in elke map (A tot D)
afspelen. U kunt bestanden na het 99ste bestand niet weergeven op
dit apparaat.
* Als u een map maakt in de mappen A tot D en bestanden in de
nieuwe map opslaat, kunt u ze niet afspelen op de recorder.
* De bestanden die u terugzet op dit apparaat, worden weergegeven in
de volgorde waarin ze zijn binnengekomen.
* U kunt op de computer de bestanden afspelen of verwijderen.
* Formatteer dit apparaat niet via de computer.
Bestanden van de computer
terugzetten op dit apparaat
De bestandsnaam bestaat uit [mapnaam (1 byte, 1 teken (A tot
D)) + bestandsnummer (1 byte, 3 tekens) + opnamedatum (1 byte,
4 cijfers)].
Regels voor bestandsnamen (voor dit apparaat)
VQT2Y41
15
NEDERLANDS
75
Luisteren naar muziek op dit
apparaat (MP3-bestanden
weergeven op dit apparaat)
Verwijder de USB-kabel (
bladzijde 13).
Schakel het apparaat in (
bladzijde 3).
Druk op [STOP] om het apparaat te stoppen.
1
Druk op [FOLDER/SPEED] om (map MUSIC) te
selecteren.
2
Druk op
u
,
i
om het bestand te selecteren dat u
wilt beluisteren.
3
Druk op
q
/
g
(de weergave wordt gestart).
Stoppen:
Druk op
q
/
g
of [STOP].
* Zie bladzijde 6 voor weergavemogelijkheden.
* In de map “ ” kunt u maximaal 999 bestanden weergeven. U kunt
bestanden na het 999ste bestand niet weergeven op dit apparaat.
* Het is niet mogelijk de naam van het bestand of de map te zien.
U ziet opeenvolgende nummers vanaf “
(Bestandsnummer) in
volgorde van weergave.
* MP3-bestanden en PCM (WAV)-bestanden opgenomen op dit
apparaat kunnen worden afgespeeld. Andere bestandsformaten,
zoals WMA en AAC, kunnen niet worden afgespeeld. (U ziet het
bestandsnummer niet in het display.)
* U kunt geen MP3-bestanden weergeven waarop copyright rust.
* U kunt MP3-bestanden met variabele bitrate weergeven, maar de
verstreken weergavetijd kan afwijken van de tijd die werkelijk is
verstreken.
* Wanneer de lengte van een muziekbestand 1000 uren of meer
bedraagt, wordt de tijd na
aangegeven als ”,
” ...
Luisteren naar muziek op dit apparaat
(MP3-bestanden overzetten naar dit apparaat)
U kunt via dit apparaat naar muziek luisteren door MP3-bestanden
vanaf de computer over te zetten.
Open eerst de map MUSIC (
) op dit apparaat.
1. Selecteer het MP3-bestand of de map met MP3-bestanden
die u naar de map MUSIC van de recorder wilt overzetten.
* Bestanden in de map die u hebt gemaakt in de map MUSIC, kunnen
worden afgespeeld. U kunt echter alleen bestanden in mappen op
het eerste en tweede niveau afspelen. Bestanden in mappen op het
derde of een lager niveau kunnen niet worden afgespeeld.
* De geluidsbestanden en mappen die u op dit apparaat laadt, worden
afgespeeld in de volgorde waarin de bestanden en mappen zijn
ontvangen. In het voorbeeld rechts worden bestanden in M2 echter
afgespeeld nadat alle bestanden in M1 zijn afgespeeld, aangezien
de laadvolgorde van het eerste niveau prioriteit heeft. Zelfs als M1-2
na M2-1 is geladen, worden de bestanden in M1-2 eerst afgespeeld.
* Bestanden in de map zelf (niet in een submap), worden eerst
afgespeeld. Dus zelfs als A.mp3 als laatste werd geladen, wordt dit
bestand als eerste afgespeeld.
*
In het volgende voorbeeld is de afspeelvolgorde op dit apparaat als volgt:
A.mp3 o B.mp3 o C.mp3 o D.mp3 o E.mp3 o F.mp3 o G.mp3.
A
A
MUSIC
M1
C.mp3
A
M1-1
D.mp3
E.mp3
A
M1-2
A
M2
A
M2-1
G.mp3
B.mp3
M2-1A
H.mp3
A.mp3
F.mp3
In dit voorbeeld werd M1 geladen vóór M2 voor
M1 en M2, M1-1 vóór M1-2 voor M1-1 en M1-2
en C.mp3 vóór D.mp3 voor C.mp3 en D.mp3.
Map-/bestandsstructuur in de map MUSIC (voorbeeld)
(M1, enz. is een map en A.mp3, enz. een bestand.)
Als u twee of meer bestanden
tegelijkertijd laadt, bepaalt de computer
de volgorde waarin dit gebeurt.
Bestanden in deze map kunnen niet
worden afgespeeld omdat de map
zich op het derde niveau bevindt.
VQT2Y41
16
76
Systeemvereisten
Computer IBM PC-/AT-compatibel, Macintosh
Besturingssysteem
Windows
®
2000 Professional SP4
Windows
®
XP Home Edition/Professional en
SP2, SP3
Windows Vista
®
Home Basic/Home Premium/
Business/Ultimate en SP1, SP2
Windows
®
7 Starter/Home Basic/Home
Premium/Professional/Ultimate
Vooraf
geïnstalleerde
versie
Mac OS X 10.2.8 tot 10.6
Interface
USB-poort (De werking kan niet worden gegarandeerd als u een
USB-hub of een verlengkabel gebruikt.)
Zelfs als wordt voldaan aan de systeemvereisten die in dit document worden genoemd,
kunt u bepaalde computers niet gebruiken.
(Macintosh) Deze software werkt op de standaard driver van OS.
De werking is alleen gegarandeerd op compatibele besturingssystemen.
De werking kan niet worden gegarandeerd bij besturingssystemen waarop een upgrade is
uitgevoerd.
De werking kan niet worden gegarandeerd op zelf gebouwde computers.
Bij gebruik van Windows Media
®
Player moet de computer voldoen aan de
systeemvereisten van Windows Media
®
Player. Meer informatie over Windows Media
®
Player vindt u bij Microsoft Corporation.
Microsoft, Windows, Windows Media en Windows Vista zijn gedeponeerde handelsmerken
of handelsmerken van Microsoft Corporation in de V.S. en andere landen.
Geluidsdecodeertechnologie MPEG Layer-3 onder licentie van Fraunhofer IIS en Thomson.
IBM en PC/AT zijn gedeponeerde handelsmerken van International Business Machines
Corporation in de V.S.
Macintosh en Mac OS zijn handelsmerken van Apple Inc.
De overige systeem- en productnamen die in dit document worden genoemd, zijn meestal
gedeponeerde handelsmerken of handelsmerken van de respectieve ontwikkelaars. De
symbolen ™ en ® worden in dit document niet gebruikt.
Afhankelijk van de computeromgeving kunnen zich storingen voordoen (u kunt
bijvoorbeeld op de recorder opgenomen geluidsgegevens niet gebruiken.). Panasonic en
Panasonic-leveranciers kunnen niet aansprakelijk worden gesteld voor het verlies van
geluidsgegevens of andere directe of indirecte schade behalve in geval van opzettelijke of
grove nalatigheid.
Dit model is niet compatibel met TRC/ADPCM formaat IC recorders van Panasonic.
Bestanden die op dit apparaat zijn opgenomen kunnen ook niet op die recorders worden
afgespeeld en/of MP3-bestanden die op dit apparaat zijn opgenomen kunnen niet worden
gelezen bij gebruik van de Voice Editing software die bij deze IC recorders wordt geleverd.
U kunt gegevens die op dit apparaat zijn opgenomen, naar de pc overbrengen zonder dat u
de speciale software hoeft te gebruiken. De computersoftware (Voice Editing) wordt niet bij
dit apparaat geleverd.
Om de kans op radiostoring veroorzaakt door een hoofdtelefoon-,
oortelefoon- of microfoonkabel te verkleinen, gebruikt u uitsluitend
geschikte accessoires met een kabellengte van minder dan 3 meter.
g Apparaat
Het apparaat mag niet worden opgesteld of gebruikt in de buurt van warmtebronnen.
Om beschadiging van het apparaat te voorkomen, mag u het niet
blootstellen aan regen, water of andere vloeistoffen.
De luidspreker van het apparaat is niet uitgerust met magnetische
afscherming. Stel het apparaat niet op in de buurt van een televisie,
computer, magnetische pasjes (bankpasjes, openbaarvervoerkaarten, enz.)
of andere apparatuur die gemakkelijk beïnvloed wordt door een magneet.
g Batterijen
Beschadig het omhulsel van de batterijen niet en gebruik geen
batterijen waarvan het omhulsel is beschadigd.
Leg de polen ( en ) in de juiste richting wanneer u de batterijen in
het apparaat plaatst.
N’utilisez pas ensemble des piles de types différents, ni des piles
usagées avec des piles neuves.
Verwijder de batterijen uit het apparaat als u het gedurende een lange
tijd niet gaat gebruiken.
Verwarm niet en stel niet bloot aan een vlam.
Laat de batterij(en) niet achter in een auto die langdurig aan direct
zonlicht wordt blootgesteld met de deuren en ramen gesloten.
Probeer niet gewone batterijen op te laden.
Verkeerd gebruik van de batterijen kan leiden tot lekkage van elektrolyt, hetgeen
niet alleen beschadiging van de onderdelen maar ook brand kan veroorzaken.
Indien elektrolyt uit de batterijen lekt, raadpleeg dan uw handelaar. Was grondig
met water indien elektrolyt op een deel van uw huid is terechtgekomen.
Houd AAA (LR03) batterijen uit de buurt van kleine kinderen om inslikken te voorkomen. Per
ongeluk inslikken van batterijen kan leiden tot beschadiging van maag en ingewanden.
Als u batterijen in een zak of tas vervoert, zorgt u ervoor dat geen metalen
voorwerpen, zoals een halsketting, erbij gedaan worden. Door contact met metaal
kan kortsluiting optreden, waardoor brand kan ontstaan. Om veiligheidsredenen
vervoert u oplaadbare batterijen in een speciale batterijdoos.
g Allergie
Stop het gebruik als u zich niet comfortabel voelt met de oortelefoon
of andere onderdelen direct in contact met uw huid.
Voortgezet gebruik kan huiduitslag of andere allergische reacties veroorzaken.
Onderhoud en gebruik
VQT2Y41
17
NEDERLANDS
77
Voordat u assistentie aanvraagt verricht u onderstaande controles. In geval van twijfel over sommige controles, of als de oplossingen het probleem
niet verhelpen, kunt u uw verkoper raadplegen voor instructies.
Symptoom Controlepunten
Batterij
Kan een batterij die wel in een andere
apparaat werkt, niet gebruiken in dit
apparaat.
• Dit apparaat beschouwt de batterij als leeg, ondanks dat er nog enige lading in zit. Dit wordt
gedaan om de klokinstelling te behouden.
Bediening
Het apparaat werkt niet. Controleer of de batterij correct in het apparaat is geplaatst.
U kunt dit apparaat niet bedienen als het is aangesloten op een computer.
Kan het apparaat niet bedienen als
verschijnt.
De Hold-functie is ingeschakeld. Schakel Hold uit (
bladzijde 3).
Display
”, “ ” knippert. Stel de tijd in (
bladzijde 3).
verschijnt.
Er zijn 99 bestanden in map A, B, C, D.
• Er is onvoldoende geheugencapaciteit (
bladzijde 20). Verwijder onnodige opnamebestanden,
bestanden en gegevens (
bladzijde 7, 14).
verschijnt.
Als de batterij bijna leeg is, wordt
” weergegeven, zelfs als het apparaat op de computer
is aangesloten. Ook wordt het apparaat dan niet herkend door de computer. Ontkoppel het
apparaat van de computer en vervang de batterijen (Plaats de batterijen in het apparaat als dat
nog niet is gebeurd.) (
bladzijde 2) en sluit het apparaat weer aan.
wordt niet weergegeven in het
menuscherm.
• U hebt ingesteld. Als u ” instelt, verschijnt “ ” in het menuscherm (
bladzijde 8).
verschijnt.
Dit verschijnt als gegevens op het apparaat worden bijgewerkt (bijvoorbeeld nadat u het apparaat
hebt losgekoppeld van de computer of als u het apparaat inschakelt).
Normale display verschijnt tijdens het
instellen.
Als u tijdens het instellen gedurende 60 seconden niets doet, wordt het instellen geannuleerd en
verschijnt het normale display.
verschijnt.
Het apparaat is geformatteerd via een computer, enzovoort of het bestandssysteem is beschadigd.
Voer een formattering uit op de recorder (na afloop zijn alle gegevens gewist) (
bladzijde 7).
verschijnt.
Het bedieningsprogramma is beschadigd. Neem contact op met uw leverancier.
Storinggids
VQT2Y41
18
78
Symptoom Controlepunten
Display
verschijnt.
• U probeerde een bestand af te spelen dat niet op dit apparaat kan worden afgespeeld of het
bestand is beschadigd. Verwijder het bestand. Als het probleem zich blijft voordoen, is het
bestandssysteem beschadigd. Voer een formattering uit op de recorder (na afloop zijn alle
gegevens gewist.) (
bladzijde 7).
verschijnt.
U heeft een verkeerd wachtwoord ingevoerd. Voer het juiste wachtwoord in (
bladzijde 12).
Opnemen
Het geheugen is eerder dan verwacht
volledig vol.
(“
verschijnt eerder dan
verwacht.)
Resterende opnametijd verschilt aanzienlijk afhankelijk van de opnamemodus (
bladzijde 20).
Kies een geschikte opnamemodus afhankelijk van het gebruik (
bladzijde 5, 8).
Als u bij het rippen van muziek-cd's een lagere bitrate kiest, kunt u meer muziek opslaan.
• Hebt u veel niet-MP3-gegevens opgeslagen ? Wis gegevens die u niet nodig hebt (
bladzijde
14).
Opname wordt vanzelf stilgezet. De VAS-functie is ingeschakeld (
bladzijde 9).
U hoort een hoge fluittoon als u via de
oortelefoon naar een opname luistert
die wordt gemaakt.
Verlaag het volume (
bladzijde 6).
Zorg voor voldoende afstand tussen de oortelefoon en dit apparaat.
• Houd wanneer u een externe microfoon gebruikt de oortelefoons en de externe microfoon bij
elkaar uit de buurt.
De opname is halverwege beëindigd. De gegevens kunnen niet worden bijgewerkt als het apparaat een schok krijgt (bijvoorbeeld als het
valt) of als de batterijen tijdens het opnemen losraken.
wordt afgebeeld in plaats van
de opnamedatum.
Stel de tijd in (
bladzijde 3).
verschijnt niet.
U gebruikt de externe microfoon (
bladzijde 8).
Weergeven
Geen geluid van de luidspreker. Wanneer een oortelefoon is aangesloten, komt er geen geluid uit de luidspreker (
bladzijde 6).
Kan het bestand niet weergeven
hoewel het is opgenomen op dit
apparaat.
De bestandsnaam is gewijzigd. U kunt alleen bestanden met een correcte naam (
bladzijde 14)
uit map A tot D weergeven.
Weergavesnelheid te hoog of te laag. U hebt de weergavesnelheid gewijzigd (
bladzijde 9).
Ik heb de afspeelsnelheid ingesteld,
het bestand wordt echter met 100 %
snelheid afgespeeld.
• Als het afspelen van het PCM-bestand start nadat het afspelen van het MP3-bestand met
aangepaste snelheid is voltooid, gaat de snelheid terug naar 100 % (
bladzijde 9).
Storinggids
VQT2Y41
19
NEDERLANDS
79
Symptoom Controlepunten
Weergeven
De weergavevolgorde is gewijzigd
nadat u de geïmporteerde bestanden
van de computer hebt teruggezet op
dit apparaat.
• Dit komt omdat bestanden die van de computer zijn geïmporteerd, onderaan in de map worden
geplaatst (
bladzijde 14).
Geen geluid van de oortelefoon, of
moeilijk te horen geluid, of veel ruis.
Steek de plug stevig in de aansluiting.
Maak de stekker schoon.
Vervormd geluid. U hoort ruis aan het
begin van het geluid.
Verklein de microfoongevoeligheid (
bladzijde 8) of vergroot de afstand tot de opnamebron.
Ik hoor geluid uit dit apparaat. • Houd uw mobiele telefoon uit de buurt van dit apparaat wanneer u deze twee tegelijkertijd
gebruikt.
Het opgenomen geluid bevat ruis,
waardoor het moeilijk te horen is.
Onderdruk de ruis (
bladzijde 9). De ruis wordt onderdrukt en u kunt het opgenomen geluid beter
horen.
Overige informatie
Kan het apparaat niet inschakelen. De batterijen zijn mogelijk leeg. Vervang de batterijen (
bladzijde 2).
Het apparaat gaat automatisch uit. Als u het apparaat langer dan ongeveer 15 minuten niet gebruikt, wordt het automatisch
uitgeschakeld. Als u de OPERATION/HOLD-schakelaar op “
OPR
zet, wordt het apparaat
ingeschakeld (
bladzijde 3).
Kan een bestand of map niet wissen. Het bestand is beveiligd (
bladzijde 7).
De map is al leeg.
• U ziet
” (knipperend) (
bladzijde 7).
Het apparaat wordt niet herkend door
de computer.
Het besturingssysteem van de computer is niet compatibel met dit apparaat (
bladzijde 16).
Er is een wachtwoord ingesteld (
bladzijde 12).
Hebt u batterijen in het apparaat geplaatst ? Zo niet, plaats batterijen in het apparaat (
bladzijde 2).
Als de batterij te weinig lading bevat, ziet u “ ” en herkent de computer het apparaat niet
(
bladzijde 17).
Onderhoud
Maak het apparaat schoon met een droge, zachte doek.
Als het apparaat te vuil is, wrijft u het vuil weg met een doek die u met water hebt bevochtigd, en wrijft u het apparaat vervolgens met een droge
doek droog.
Gebruik geen oplosmiddelen, zoals benzeen, thinner, alcohol, allesreiniger of doekjes met een chemisch preparaat. Hierdoor kan de buitenkant
beschadigd raken of de coating losraken.
VQT2Y41
20
80
Technische gegevens
Voeding
Batterijen 3,0 V gelijkstroom (2 batterijen van
AAA-formaat, type LR03)
Geluid
Samplingfrequentie
(Stereo/mono)
PCM : 44,1 kHz/44,1 kHz
XP : 44,1 kHz/44,1 kHz
LP : 22,05 kHz/16 kHz
SLP : 8 kHz/8 kHz
Opname-indeling Lineaire PCM (16 bit), MP3
Afspeelbare bitrate
(map MUSIC)
8 kbps tot 320 kbps (MP3)
Afspeelbare
samplingfrequentie
(map MUSIC)
8 kHz tot 48 kHz (MP3)
Frequentiereactie
(-10 dB opn./weerg., mono)
PCM : 90 Hz tot 20.000 Hz
XP : 90 Hz tot 15.100 Hz
LP : 90 Hz tot 6.700 Hz
SLP : 90 Hz tot 2.900 Hz
Signaal-/ruisverhouding
ingebouwde microfoon
41 dB (PCM) Filter (JIS A)
USB USB2.0 (Hi-Speed)
5 V gelijkspanning, 150 mA
Audio-
uitgang
Oortelefoon ø 3,5 mm, 16
Ω
, max. 3 mW.
Luidsprekeruitgang
ø 20 mm, 8
Ω
, max. 330 mW.
Audio-
ingang
Externe
microfoon
ø 3,5 mm; 0,80 mV
directe voeding
Ingebouwd geheugen 4 GB
1
Bedrijfstemperatuur 0°C tot 40°C
Bedrijfsvochtigheid
20 % tot 80 % RV (niet-condenserend)
1 Bruikbare capaciteit is minder.
Gebruikstijd batterij (onder bepaalde omstandigheden lager.)
Opnamemodus
Opname-
indeling
Opnemen
2
Weergeven
3
Stereo
PCM PCM ong. 22 u. ong. 35 u.
XP
MP3
ong. 27 u. ong. 45 u.
LP ong. 30 u. ong. 45 u.
SLP ong. 33 u. ong. 45 u.
Mono
PCM PCM ong. 32 u. ong. 35 u.
XP
MP3
ong. 37 u. ong. 45 u.
LP ong. 46 u. ong. 45 u.
SLP ong. 50 u. ong. 45 u.
Bij gebruik van Panasonic Alkaline (AAA LR3) batterijen.
2 Als zoommicrofoon is uitgeschakeld.
3 Bij uitvoer naar luidspreker (Volume: 13, EQ: uit,
weergavesnelheid: 100 %).
Standaardopnametijd (onder bepaalde omstandigheden lager.)
Opnamemodus
Opname-
indeling
Opnametijd Bitrate
Stereo
PCM PCM ong. 6 u. 10 min. 1411 kbps
XP
MP3
ong. 68 u. 30 min. 128 kbps
LP ong. 137 u. 00 min. 64 kbps
SLP ong. 548 u. 20 min. 16 kbps
Mono
PCM PCM ong. 12 u. 20 min. 705 kbps
XP
MP3
ong. 137 u. 00 min. 64 kbps
LP ong. 274 u. 10 min. 32 kbps
SLP ong. 1096 u. 50 min. 8 kbps
Max. afmetingen (B × H × D)
40,4 mm × 110,6 mm × 16,8 mm
Afmetingen behuizing (B × H × D)
39,0 mm × 110,1 mm × 15,1 mm
Gewicht
Ong. 64
g
met batterij
Ong. 42
g
zonder batterij
* Technische gegevens kunnen zonder voorafgaande kennisgeving
worden gewijzigd.
VQT2Y41
21
NEDERLANDS
Informatie over het weggooien van elektrische en elektronische apparatuur (particulieren)
Dit symbool betekent in Europa dat gebruikte elektrische en elektronische
producten niet bij het normale huishoudelijke afval mogen.
Lever deze producten in bij de aangewezen inzamelingspunten, waar ze gratis
worden geaccepteerd en op de juiste manier worden verwerkt, teruggewonnen
en hergebruikt. In Nederland kunt u uw producten bij uw winkelier inleveren bij de
aanschaf van een vergelijkbaar nieuw product.
Wanneer u dit product op de juiste manier als afval inlevert, spaart u waardevolle hulpbronnen en
voorkomt u potentiële negatieve gevolgen voor de volksgezondheid en het milieu, die anders
kunnen ontstaan door een onjuiste verwerking van afval.
Neem contact op met uw gemeente voor meer informatie over het dichtstbijzijnde inzamelingspunt
of raadpleeg www.nvmp.nl, www.ictof ce.nl of www.stibat.nl.
Voor zakelijke gebruikers in de Europese Unie
Neem voor het weggooien van elektrische en elektronische apparatuur contact op met uw
leverancier voor verdere informatie.
Informatie over verwijdering van afval in landen buiten de Europese Unie
Dit symbool is alleen geldig in de Europese Unie.
Neem wanneer u dit product wilt weggooien, contact op met de lokale overheid of uw leverancier
en vraag wat de juiste verwijderingsmethode is.
81
-Als u dit symbool ziet-
VQT2Y41
2
La pantalla de pila restante mostrada abajo se visualiza durante la
grabación o reproducción.
parpadeo
* Si se agotan las pilas, “ parpadea. Sustituya las pilas lo antes
posible.
* Retire la pila de la unidad cuando no vaya a utilizarla durante mucho
tiempo.
* Cambie la pila antes de aproximadamente 30 segundos, para
conservación de los datos del reloj.
Asegúrese de apagar el equipo antes de extraer la pila.
Si se quitan las pilas durante la grabación, la eliminación, etc.
puede que se pierdan todos los datos de esta unidad o que ésta se
estropee.
4
3
1 cable USB
Accesorios suministrados
Estimado cliente
Le agradecemos haber adquirido este producto.
Antes de conectar, utilizar o ajustar este producto, lea completamente
estas instrucciones.
Guarde este manual para consultarlo en el futuro.
Compruebe que la pila está correctamente orientada.
Insreción de las pilas
Pilas 2 AAA LR03
(no incluidas)
2
1
* Utilice las pilas alcalinas.
82
Este producto puede tener interferencias causadas por teléfonos
móviles durante su utilización. Si tales interferencias resultan
evidentes, aumente la separación entre el producto y el teléfono
móvil.
CUIDADO
Hay peligro de explosión si se sustituyen incorrectamente las pilas.
Sólo sustituya con el mismo tipo recomendado por el fabricante o
que sea equivalente. Deseche las pilas usadas de acuerdo con las
instrucciones del fabricante.
Una presión de sonido excesiva desde los audífonos y auriculares
puede causar pérdida auditiva.
Escuchar con el volumen al máximo durante largos períodos de
tiempo puede dañar los oídos del usuario.
Asegúrese de utilizar los auriculares o audífonos recomendados o
suministrados.
VQT2Y41
3
ESPAÑOL
Cuando se conecta la alimentación, “ ” parpadea en el visualizador si
no está puesta la hora (ej.: cuando se adquiere la unidad).(Bajo la condición de conexión
activada, la visualización cambia a
” (parpadeando) en 1 minuto aproximadamente.)El
reloj se utiliza para mantener la fecha de la grabación.Por favor, ajuste la hora primero.
La grabación es posible aunque la hora no esté ajustada. No obstante, la fecha
de grabación y la hora de inicio de grabación se visualizan como “
”.
Cuando “ parpadea
Conecte la alimentación (
izquierdo).
1
Pulse
q
/
g
.
2
Pulse
+,
para ajustar el año y pulse
q
/
g
para introducir.
Ajuste el mes y el día del mismo modo.
3
Pulse
u
,
i
para seleccionar la pantalla de la hora
y pulse
q
/
g
para introducir.
4
Pulse
+,
para ajustar la hora y pulse
q
/
g
para introducir.
Puede ajustar la hora rápidamente manteniendo pulsado +, –.
Cuando la pantalla de la hora es (parpadeo)
o cuando cambie la hora
Conecte la alimentación (
izquierdo).
Pulse [STOP] para detener la unidad.
1
Pulse y mantenga pulsado [
A-B
/
MENU
] durante
1 segundo o más.
(parpadeo) o ” (parpadeo) se
muestra en pantalla.
2
Pulse +, – para seleccionar y pulse
q/g para confirmar.
Si “ ” parpadea, pulse
q
/
g
para introducir.
3
Siga los pasos
2
,
3
y
4
mostrados arriba.
* Pulse [STOP] para interrumpir el ajuste a mitad del proceso.
* El reloj funciona con una pérdida/ganancia mensual de +/– 60
segundos a temperatura normal.
* El ajuste de la hora se borra si la pila se agota por completo.
Encender y apagar la unidad
Encendido de la unidad
• Deslice el interruptor OPERATION/HOLD hacia el lado
OPR
, la
alimentación se conectará y se encenderá el visualizador.
Apagado de la unidad
Deslice el interruptor OPERATION/HOLD hacia el lado
OPR
y
manténgalo en esa posición durante 2 segundos.
Además, cuando no utilice la unidad durante más de 15 minutos
aproximadamente mientras esté parada, “
se visualizará y la
alimentación se desconectará automáticamente.
* Cuando se inserten las baterías por primera vez, “
parpadea en el visualizador. Ponga la hora (
derecho
).
Las funciones de los botones se ignoran cuando usted activa la retención.
Activación/Desactivación de la retención
Retención activada
OPR
HOLD
Retención desactivada
OPR
HOLD
• Cuando la función de retención esté activada, la función de los
botones se ignorará aunque la unidad esté encendida (se visualiza
”). Por lo tanto, se pueden impedir los errores de utilización (es
decir, paradas durante la grabación o la reproducción).
Función de retención
Puesta de la hora
Interruptor OPERATION/HOLD
OPR
HOLD
OPR: Funcionamiento
83
VQT2Y41
4
Esta unidad tiene 4 elementos de ajuste de grabación relacionados con
la calidad de la grabación. Uso mediante diferentes combinaciones de
ajuste de grabación, puede usted ajustar la calidad del audio según las
situaciones de grabación.
Elemento de
ajuste de grabación
Contenido y visualización de ajustes
Modo de grabación
(
página
5)
(Los modos de
grabación XP, LP
y SLP utilizan el
formato MP3)
Alta calidad
Grabación larga
:
:
:
:
Cambio entre
Monoaural/Estéreo
(
página 8)
Monoaural :
Estéreo :
Sensibilidad del
micrófono
(
página 8)
Alta :
Normal :
Baja :
Micrófono zoom
(
página 8)
Micrófono zoom activado (ON)
:
Micrófono zoom desactivado (OFF)
: Sin
visualización
El tiempo de grabación total disponible (
página 20) cambia en
función de la combinación del modo de grabación y monoaural/estéreo.
Ajustes de grabación
Cambio de posición de grabación
Esta unidad está equipada con tres posiciones de grabación: [ZOOM], [WIDE] y
[MANUAL]. Los ajustes de contenido de [ZOOM] y [WIDE] son fijos, mientras que los
ajustes de contenido de [MANUAL] pueden cambiarse según sus preferencias. Puede
cambiar entre las posiciones utilizando el interruptor de posición de grabación.
Posición
de grabación
Contenido de ajuste (visualización)
y situaciones
ZOOM
Para clases, conferencias,
etc. (Grabación de la voz de
una determinada persona).
WIDE
Para reunión, etc.
(Grabación con la sensación de estar en
la situación real).
MANUAL
Para dictado. etc.
La posición [MANUAL] está establecida para dictar en el momento
de realizar la compra de la unidad. Puede modificar el ajuste según
su preferencia (
página 8).
Puede cambiar el modo de grabación (PCM, XP, LP, SLP) en todas las
posiciones (
página 5).
Soporte
Cuando haga la grabación con zoom con
la unidad colocada sobre una superficie,
utilizando la base se puede obtener un
efecto de zoom estable.
84
VQT2Y41
5
ESPAÑOL
La pantalla cambia según los niveles de
grabación.
En estéreo, lado superior: canal izquierdo (L)/
Lado inferior: canal derecho (R)
Tiempo transcurrido de grabación
(Parpadea durante la pausa.)
Para parar:
Pulse [STOP].
* Incluso aunque cambie la posición del interruptor de posición
de grabación durante la grabación, el ajuste no cambiará hasta
que la grabación haya finalizado.
* Cambie el modo de grabación si es necesario (
derecho).
* No bloquee con la mano el micrófono zoom o el micrófono
incorporado durante la grabación.
* Note que si sus dedos o un objeto tocan esta unidad durante la
grabación, el ruido producido se grabará por el micrófono.
La luz se mantiene encendida.
(Parpadea durante la pausa.)
Visualización durante la grabación
Grabación
Conecte la alimentación (
página 3).
Pulse [STOP] para detener la unidad.
1
Mueva el interruptor de posición de grabación para
seleccionar una posición.
Cambie de modos según las situaciones (
página 4).
2
Seleccione una carpeta para grabación.
La carpeta cambia cada vez que pulse [FOLDER/SPEED].
Seleccione entre “
” (El ajuste de fábrica es “ ”.).
Cuando seleccione “
”, la grabación se guarda automáticamente
en “
” (Si la carpeta ya contiene 99 archivos, se utiliza la siguiente
carpeta con espacio grabable.).
3
Pulse [REC/PAUSE] (Comienza la grabación).
Cada vez que pulse
Pausa
La grabación se reanuda
[Carpeta] para esta unidad significa lugares donde se almacenan
los archivos de grabación (música). Hay cuatro carpetas de audio
” y una carpeta de música ” en esta unidad.
Utilizar cada carpeta según los fines de la grabación le permitirá
posteriormente buscar los archivos fácilmente. Puede guardarse un
máximo de 99 archivos en cada carpeta de audio de
a .
Carpeta
Los datos de audio grabados desde el punto de partida hasta el
punto final se guardan como archivo.
Los datos guardados se denominan archivo.
Archivo
Cómo ajustar el modo de grabación
(PCM/XP/LP/SLP)
Pulse [STOP] para detener la unidad.
1
Pulse y mantenga pulsado [
A-B
/
MENU
] durante
1 segundo o más.
Se muestra ” (parpadeo).
(El ajuste de fábrica es “XP”.)
2
Pulse
q
/
g
para introducir.
3
Pulse
u
,
i
para seleccionar entre “PCM”, “XP”, “LP” y
“SLP” y pulse
q
/
g
para introducir.
* Si le molesta el ruido producido al grabar/reproducir en el modo SLP,
utilice otro modo.
85
VQT2Y41
6
Pulse
u
,
i
para seleccionar.
Cada vez que pulse, el número del archivo cambia.
Reproducción
La carpeta cambia cada vez que pulse [FOLDER/SPEED].
Seleccione entre “
”, “ ”, “ ”, “ ”, “ ”. Seleccione la carpeta que
contiene el archivo para reproducir.
Seleccione una carpeta
Seleccione un archivo
Pulse [STOP] para detener la unidad.
Seleccione una carpeta (
abajo).
Seleccione un archivo para reproducir (
abajo).
1
Pulse
q
/
g
(La reproducción comienza).
Ajuste del volumen
Subir el volumen: Pulse +.
Bajar el volumen: Pulse –.
El margen de volumen es de 0 a 20. (El ajuste de fábrica es 13.)
Operaciones durante la reproducción
Saltar: Pulse
u
,
i
.
Pulse
u
a mitad de proceso durante la reproducción de un archivo
y la reproducción saltará al principio del archivo. Para volver al archivo
anterior, pulse
u
de nuevo antes de 1 segundo.
Retroceso rápido/Avance rápido (Búsqueda):
Pulse y mantenga pulsado
u
,
i
.
Parada:
Pulse
q
/
g
o [STOP].
Cuando se selecciona un archivo, se visualiza
la información de grabación de más abajo.
Fecha de grabación o Hora de inicio de grabación o Tiempo
de grabación
o Número total de archivos en la carpeta
Número de archivo
Inserte
firmemente.
Altavoz
incorporado
Escucha del sonido mediante
auriculares
Conecte unos auriculares estereofónicos (no incluidos).
Tipo de clavija: mini enchufe estereofónico de ø 3,5 mm
Auriculares adicionales recomendados: Panasonic RP-HV154,
RP-HJE120
(el número del producto es válido a partir de julio de 2010.)
Control de la grabación en
curso
Ajuste del volumen:
Puede ajustar el volumen pulsando +, –,
pero el nivel de grabación no se verá
afectado.
Para escuchar el audio durante la
reproducción
El audio durante la reproducción sale del altavoz. La escucha puede
ser difícil en lugares ruidosos debido a la salida del altavoz. En tal
caso, conecte auriculares estereofónicos (no incluidos).
* El altavoz interno se desactiva al conectarse los auriculares.
Pulse y mantenga pulsado
[FOLDER/SPEED]
durante
1 segundo o más durante la reproducción.
El tiempo restante del archivo que se está reproduciendo se
visualiza durante 3 segundos.
* El tiempo de reproducción restante de los aproximadamente
últimos 3 segundos del archivo no es visualizado.
Con rmación del tiempo restante
86
VQT2Y41
7
ESPAÑOL
* Los archivos borrados no se pueden recuperar.
* No puede borrar algunas partes de un archivo.
* Pulse [STOP] para detener la operación a mitad de proceso.
* Los números de archivos visualizados en esta unidad se modifican
consecutivamente después de eliminar archivos.
* El borrado y el formateo de datos no está disponible cuando la
visualización de la carga restante de la batería muestra
(parpadeando).
Para eliminar los archivos grabados
Si se formatea la unidad, todos los archivos existentes, incluidos
los archivos protegidos, archivos de música y archivos de datos
transferidos desde ordenadores, etc., son eliminados.
Formateo
Seleccione una carpeta (
página 6).
1
Pulse [ERASE] durante la reproducción o con la
unidad parada.
2
Pulse
u
,
i
para seleccionar el archivo.
o
ӱ Eliminar un archivo
p
Ӳ Eliminar todos los archivos de una carpeta
p
ӳ Eliminar todos los archivos de la carpeta A a D
p
Ӵ Eliminar todos los archivos de todas las carpetas
p
ӵ Para formatear esta unidad
ӱ a Ӵ : Los archivos protegidos (
derecho
) y los archivos que
no puedan reproducirse en esta unidad no pueden ser
eliminados.
3
Pulse
q
/
g
para introducir.
4
Pulse
u
,
i
para seleccionar y pulse
q
/
g
para introducir.
Una vez finalizada la eliminación, se muestra ” .
Pueden transcurrir docenas de segundos hasta que finalice la
eliminación.
Los archivos bloqueados no podrán eliminarse en esta unidad (excepto
formatear).
Utilice esta función para proteger archivos.
Seleccione una carpeta (
página 6).
Pulse [STOP] para detener la unidad.
1
Pulse y mantenga pulsado [
A-B
/
MENU
] durante
1 segundo o más.
Se muestra ” (parpadeo).
2
Pulse +, – para seleccionar y pulse
q
/
g
para
introducir.
3
Pulse
u
,
i
para seleccionar el archivo.
o
ӱ Seleccionar un archivo
p
Ӳ Seleccionar todos los archivos de una carpeta
p
ӳ Seleccionar todos los archivos de todas las carpetas
4
Pulse
q
/
g
para introducir.
5
Pulse
u
,
i
para seleccionar y pulse
q
/
g
para introducir.
Se realiza el bloqueo.
Pueden transcurrir docenas de segundos hasta que finalice el
bloqueo.
Para cancelar el bloqueo:
Siga los pasos
1
a
4
, seleccione “ ” y entre en el paso
5
.
* Pulse [STOP] para interrumpir el ajuste a mitad del proceso.
* se muestra con los archivos bloqueados cuando se
selecciona el archivo.
* ” no se muestra cuando no hay ningún archivo en la carpeta
seleccionada.
*
Cuando la visualización de la carga restante de la batería muestra
” (parpadeando), usted no puede bloquear archivos.
Bloqueo de archivos graba-
dos (Protección de archivos)
87
VQT2Y41
8
Ajuste el interruptor de posición de grabación en [MANUAL] (
página 4).
Pulse [STOP] para detener la unidad.
1
Pulse y mantenga pulsado [
A-B
/
MENU
] durante
1 segundo o más.
Se muestra ” (parpadeo).
2
Pulse +, – para seleccionar y pulse
q
/
g
para introducir.
3
Pulse
u
,
i
para seleccionar ” o ” y
pulse
q
/
g
para introducir.
* Pulse [STOP] para interrumpir el ajuste a mitad del proceso.
*
Si selecciona “ mientras (zoom ENCENDIDO) está
ajustado (
derecho), se cancela el ajuste de micrófono zoom.
(“
” se apaga.)
Para cambiar los ajustes de
grabación (Sensibilidad de micrófono)
Ajuste el interruptor de posición de grabación en [MANUAL]
(
página 4).
Pulse [STOP] para detener la unidad.
1
Pulse y mantenga pulsado [
A-B
/
MENU
] durante
1 segundo o más.
Se muestra ” (parpadeo).
2
Pulse +, – para seleccionar y pulse
q
/
g
para
introducir.
3
Pulse
u
,
i
para seleccionar la sensibilidad del
micrófono y pulse
q
/
g
para introducir.
Baja Normal Alta
* Pulse [STOP] para interrumpir el ajuste a mitad del proceso.
Para cambiar los ajustes de
grabación (Monoaural/Estéreo)
Si el zoom está activado, el volumen del sonido circundante es
reducido, y el sonido proveniente de la parte frontal será grabado con
claridad.
Cuando grabe con micrófono zoom, el audio se convierte en
monoaural.
Ajuste el interruptor de posición de grabación en [MANUAL]
(
página 4).
• Ajuste en
” (Monoaural) (
izquierdo).
Pulse [STOP] para detener la unidad.
1
Pulse y mantenga pulsado [
A-B
/
MENU
] durante
1 segundo o más.
Se muestra ” (parpadeo).
2
Pulse +, – para seleccionar y pulse
q
/
g
para
introducir.
3
Pulse
u
,
i
para seleccionar ” o y pulse
q
/
g
para introducir.
* Pulse [STOP] para interrumpir el ajuste a mitad del proceso.
* Cuando “ está ajustado (
izquierdo), no podrá ajustar el
micrófono zoom y
” no se visualiza en la pantalla de menú.
* La función zoom no funcionará mientras algún dispositivo esté
conectado a la clavija del micrófono externo incluso si el zoom está
ajustado a “
” en esta unidad.
* Cuando haga la grabación zoom con la unidad colocada en
el escritorio, etc., le recomendamos colocarla en el soporte
(
página 4).
Cambio de los ajustes de
grabación (Micrófono zoom)
88
VQT2Y41
9
ESPAÑOL
La grabación se interrumpe automáticamente cuando hay silencio durante
unos 3 segundos. Si la unidad detecta sonido, la grabación se reanuda.
Pulse [STOP] para detener la unidad.
1
Pulse y mantenga pulsado [
A-B
/
MENU
] durante
1 segundo o más.
Se muestra ” (parpadeo).
2
Pulse +, – para seleccionar y pulse
q
/
g
para
introducir.
3
Pulse
u
,
i
para seleccionar y pulse
q
/
g
para introducir.
Entonces se mostrará ”.
Inicie la grabación para activar esta función. Cuando la función VAS
está activada y la grabación se pone en pausa durante la grabación,
” y el indicador de grabación parpadean.
Cancelación de la función VAS:
Seleccione “ ” y entre en el paso
3
.
* Desactive la función cuando vaya a grabar asuntos importantes.
* Pulse [STOP] para interrumpir el ajuste a mitad del proceso.
Confirmar tiempo de
grabación posible
1
Pulse y mantenga pulsado [FOLDER/SPEED]
1 segundo o más durante la grabación o mientras la
unidad está parada.
El tiempo de grabación posible se visualiza durante 3 segundos
aproximadamente.
Cuando quede poca memoria restante durante la grabación, la pantalla
cambia automáticamente a pantalla de tiempo de grabación restante.
* Cuando el tiempo de grabación posible es de 1000 horas o más se
visualiza “
”.
La pantalla durante la parada muestra la memoria restante
aproximada.
” se enciende en respuesta al tiempo restante.
Cuando quede poca memoria restante, “
” parpadea.
Cuando el tiempo de grabación restante disminuye por debajo de 1 hora.
Impedir una grabación
innecesaria (VAS)
89
La velocidad de reproducción se puede ajustar en 21 pasos diferentes (50 % a 200 %).
La velocidad de reproducción de los archivos PCM no puede
ser ajustada. (Solo velocidad de reproducción del 100 %.)
1
Pulse [FOLDER/SPEED] durante la reproducción.
La visualización del ajuste de la velocidad de reproducción aparece.
La cifra de 2 dígitos representa un paso de velocidad.
(La cifra vuelve al número de archivo después de terminar de
visualizarse el ajuste de la velocidad de reproducción.)
2
Pulse
u
,
i
para seleccionar la velocidad de reproducción.
Cuando pulsa
i
, la velocidad de reproducción aumenta y
(parpadeando) se mueve hacia la derecha.
Cuando pulsa
u
, la velocidad de reproducción disminuye y “
(parpadeando) se mueve hacia la izquierda.
3
Pulse
q
/
g
para introducir.
* Pulse [STOP] para interrumpir el ajuste a mitad del proceso.
* Cuando se reproduce con otra velocidad que no sea la del 100 %, la
barra de la parte superior parpadeará y “
SPEED
” se encenderá.
Reducción de ruido (ajuste EQ)
Esta función facilita oír sonidos durante la reproducción.
No podrá utilizar este ajuste cuando se haya seleccionado “
”.
1
Pulse y mantenga pulsado [
A-B
/
MENU
] durante
1 segundo o más durante la reproducción.
La visualización del ajuste EQ aparece.
2
Pulse
u
,
i
para seleccionar ” “ ” o ” “ ” y
pulse
q
/
g
para introducir.
Cuando se selecciona “ ” se reduce el ruido de gama alta.
Cuando se selecciona “
” se reducen ambos, el ruido de gama alta y el ruido de gama baja.
Después del ajuste, “ ” se visualiza durante la reproducción.
Cancelación de la reducción de ruido (ajuste EQ):
Seleccione “ ” y entre en el paso
2
.
* Pulse [STOP] para interrumpir el ajuste a mitad del proceso.
*
Cuando se activa EQ, la voz humana se puede oír más fácilmente.
Sin embargo los componentes de otras gamas de sonido se reducen.
Ajuste de la función de control
de velocidad de reproducción
VQT2Y41
10
Función de Reproducción con ligero retroceso: Cuando se pulsa
u
durante la reproducción, el punto de reproducción retrocede unos cinco
segundos, y la reproducción se reanuda desde ese punto.
Pulse [STOP] para detener la unidad.
1
Pulse y mantenga pulsado [
A-B
/
MENU
] durante
1 segundo o más.
Se muestra ” (parpadeo).
2
Pulse +, – para seleccionar y pulse
q
/
g
para
introducir.
3
Pulse
u
,
i
para seleccionar y pulse
q
/
g
para introducir.
Entonces se mostrará ” .
Cancelación de la reproducción con ligero
retroceso:
Seleccione “ ” y entre en el paso
3
.
* Pulse [STOP] para interrumpir el ajuste a mitad del proceso.
* La “Reproducción con ligero retroceso” no se puede hacer durante la
repetición de reproducción A-B (
página 11).
Reproducción con ligero
retroceso
Reproducción de repetición/
Reproducción sucesiva
Cada vez que pulsa [
A-B
/
MENU
] durante la parada
el estilo de reproducción cambia de la forma
siguiente.
Pantalla “ALL”:
Los archivos seleccionados hasta el último archivo de la carpeta
seleccionada se reproducen sucesivamente. La unidad se detiene al
finalizar la reproducción.
(El ajuste de fábrica es “ALL”.)
Pantalla “ALL ”:
Reproduce todos los archivos de la carpeta repetidamente.
Sin visualización:
Cuando la reproducción de un archivo finaliza, la unidad se detiene.
Pantalla “ ”:
Reproduce un archivo repetidamente.
* Seleccione uno de los ajustes anteriores y pulse
q
/
g
para iniciar la
reproducción.
90
VQT2Y41
11
ESPAÑOL
Reproducción de repetición
A-B
La reproducción se repite entre el punto de inicio (A) y el punto final (B)
si dichos puntos están establecidos.
1
Pulse [
A-B
/
MENU
] durante la reproducción.
Se ha establecido el punto de inicio (A) y se muestran
(parpadeo) y “
” (encendido).
2
Pulse [
A-B
/
MENU
] en el punto final (B).
La pantalla cambia a “ (encendido) y comienza la reproducción
de repetición.
Cancelación de la repetición A-B:
Pulse
[
A-B
/
MENU
]
o
u
,
i
mientras reproduce. O pulse [STOP].
* No puede ajustar la repetición A-B en los casos siguientes:
• Antes de un segundo desde el comienzo del archivo y antes de
dos segundos desde el final del archivo.
Menos de dos segundos entre el punto inicial (A) y el punto final (B).
* Cuando solamente el punto inicial (A) se haya establecido y la
reproducción prosigue hasta el final del archivo, el final se convierte
en el punto final (B) y comienza la repetición A-B.
* Durante la repetición de reproducción A-B, la Reproducción con
ligero retroceso (
página 10) no se encuentra disponible.
Grabación utilizando un
micrófono externo
ӱ Grabación de audio (
página 5).
* Si el nivel de grabación es demasiado bajo o alto, ajuste la
sensibilidad del micrófono (
página 8).
*
Lea el manual de instrucciones del aparato conectado.
* La función del micrófono de esta unidad no se activará mientras haya
un aparato conectado a la toma de micrófono externo.
Micrófono externo
(no incluido)
Inserte
firmemente.
Tipo de clavija:
mini enchufe
estereofónico
de ø 3,5 mm
MIC
Cancelación del pitido de
funcionamiento
Pulse [STOP] para detener la unidad.
1
Pulse y mantenga pulsado [
A-B
/
MENU
] durante
1 segundo o más.
Se muestra ” (parpadeo).
2
Pulse +, – para seleccionar y pulse
q
/
g
para
introducir.
3
Pulse
u
,
i
para seleccionar y pulse
q
/
g
para introducir.
Activación del pitido de funcionamiento (ON):
Seleccione “ ” y entre en el paso
3
.
* Pulse [STOP] para interrumpir el ajuste a mitad del proceso.
• Cambie el ajuste a mono/estéreo en esta unidad según el ajuste
mono/estéreo del micrófono (
página 8).
91
VQT2Y41
12
Funciones de seguridad
Si establece una contraseña, será necesaria la autenticación de
contraseña para reproducir esta unidad o conectarla a un ordenador.
Cuando la unidad se pierda o sea robada, los datos de grabación
almacenados en esta unidad no podrán reproducirse o el ordenador no
reconocerá esta unidad si la contraseña no coincide.
Si olvida la contraseña, no podrá reproducir archivos en las carpetas
A a D. Escríbala en la sección MEMO (
abajo) para no olvidarla.
Configuración de la contraseña (número de cuatro dígitos)
Pulse [STOP] para detener la unidad.
1
Pulse y mantenga pulsado [
A-B
/
MENU
] durante
1 segundo o más.
Se muestra ” (parpadeo).
2
Pulse +, – para seleccionar y pulse q/g para introducir.
3
Pulse
u
,
i
para seleccionar y pulse
q
/
g
para introducir.
Abra la pantalla de introducción de contraseñas.
4
Pulse +, – para seleccionar un número y pulse
q
/
g
para introducir.
Pase al siguiente dígito y seleccione un número. Repita esto hasta
el cuarto dígito.
(Puede seleccionar un dígito con
u
,
i
).
La contraseña se determina cuando termine de introducir el cuarto dígito.
Entonces se mostrará
” .
MEMO
Contraseña
Si se ha configurado la contraseña y pulsa
q
/
g
para reproducir un
archivo, aparece la pantalla de introducción de contraseña (
derecho).
Cancelación del bloqueo de seguridad:
Seleccione “ y entre en el paso
3
.
Siga el paso
4
(Introduzca la contraseña.).
* Pulse [STOP] para interrumpir el ajuste a mitad del proceso.
* Para cambiar la contraseña, cancele el bloqueo de seguridad y
vuelva a configurar la contraseña desde el paso
1
.
Autenticación de la contraseña
Siga el paso
4
en izquierdo. (Introduzca la contraseña.)
g Cuando concuerda la contraseña
* El bloqueo de seguridad queda liberado temporalmente y el archivo
de audio puede reproducirse. (“
” parpadea durante la cancelación
temporal.)
* En esta condición , el bloqueo de seguridad se activa de nuevo.
• Cuando no utilice la unidad durante más de aproximadamente
15 minutos y la unidad se apaga estando parada (
página 3)
Cuando la unidad está apagada durante más de 15 minutos
g Cuando la contraseña no es correcta
* La unidad emite un pitido y se muestra “ ”, y a continuación
reaparece la pantalla de introducción de contraseña. Cuando se
introduzcan contraseñas erróneas cinco veces sucesivas, la unidad
deja de aceptar entradas de contraseña. En ese caso, vuelva a
introducir la contraseña en esta condición (
arriba).
g Cuando haya olvidado la contraseña
Para inicializar la contraseña, elimine todos los archivos.
ӱ Anule todos los archivos establecidos sobre los archivos de las
carpetas A a D (
página 7).
Ӳ Elimine todos los bloqueos de las carpetas A a D (
página 7).
ӳ Seleccione “
” en el paso
3
de “Configuración de la contraseña
(número de cuatro dígitos)” y pulse
q
/
g
para introducir
(
izquierdo).
*
Si esta unidad está conectada a un ordenador cuando el bloqueo
de seguridad no esté cancelado, el ordenador no reconocerá esta
unidad. Después de conectar el cable USB, aparece la pantalla
de introducción de contraseña. Proceda entonces a autenticar la
contraseña.
* Incluso aunque el bloqueo de seguridad no esté cancelado, podrá
grabarse y reproducirse música.
Esta función de seguridad sólo es para limitar una función de
reproducción de archivos mediante contraseña, no es para archivos
encriptados. Nosotros no ofrecemos ninguna garantía en el caso de
que su contraseña sea descubierta.
92
VQT2Y41
13
ESPAÑOL
Conexión de esta unidad a un ordenador
g Requisitos del sistema (Sistema operativo)
Windows 2000 (SP4), Windows XP y SP2, SP3, Windows Vista y
SP1, SP2, Windows 7, Mac OS X 10.2.8 a 10.6 (A partir de julio de
2010)
* Consulte en la página 16 los detalles sobre requisitos del sistema.
g Extracción del cable USB
Haga doble clic en el icono (Windows 2000/Windows XP: [ ],
Windows Vista/Windows 7: [
]) situado en la bandeja de tareas de
la parte inferior de la pantalla del ordenador y siga las instrucciones
de pantalla para extraer el cable USB. (Es posible que el icono no se
muestre, según la configuración del sistema operativo.)
Una vez extraído el cable, esta unidad se apaga.
g Función de almacenamiento masivo USB
Esta unidad funciona como memoria USB y es reconocida como
dispositivo de almacenamiento externo del ordenador.
Los archivos de datos del ordenador pueden transferirse y guardarse
en esta unidad.
* Cuando la unidad esté conectada al ordenador, éste puede que
no se inicie (reinicie). Cuando se inicie (reinicie) el ordenador se
recomienda desconectar el cable USB de esta unidad.
* Cuando la unidad se conecta al ordenador, si usted inicia (reinicia)
el ordenador o éste entra en el modo de espera, el ordenador
puede que no reconozca la unidad. Desconecte la unidad y vuelva
a conectarla al ordenador o vuelva a conectar la unidad después de
reiniciar el ordenador.
* La operación no se garantiza cuando se conectan 2 o más aparatos
USB a 1 ordenador, ni cuando se utiliza un concentrador USB o un
cable de extensión.
* Consulte las instrucciones de funcionamiento del ordenador.
Los archivos grabados en esta unidad puede copiarlos en el ordenador.
Inicie el ordenador previamente.
Pulse [STOP] para detener la unidad.
1. Inserte el cable USB en esta unidad.
2. Inserte el cable USB en el ordenador.
No use cable USB distintos al suministrado.
se muestra en la pantalla de la unidad cuando el ordenador
reconoce esta unidad.
Utilice el cable USB suministrado.
No utilice el cable suministrado con otros dispositivos.
Precaución: Utilice exclusivamente el cable USB incluido, de núcleo
de ferrita, cuando se conecte al ordenador.
Cuando el ordenador no reconoce esta unidad
Si se muestra
” introduzca la contraseña (
página 12).
Si se visualiza
”, desconecte esta unidad del ordenador
una vez, sustituya las pilas y luego vuelva a conectar la unidad al
ordenador.
* Incluso aunque conecte esta unidad al ordenador sin la pila o con
la pila agotada, el ordenador no puede reconocer esta unidad
(
página 17).
93
VQT2Y41
14
94
Para abrir la carpeta de esta
unidad con un ordenador
La descripción siguiente explica el caso cuando se utiliza el sistema
operativo Windows XP.
Conecte previamente esta unidad a un ordenador (
página 13).
1. Haga clic en [Inicio] o [Mi PC] para abrir.
Esta unidad aparece como IC RECORDER.
Dependiendo del ordenador que utilice, esta unidad podrá aparecer
como “Disco extraíble”.
2.
Haga clic derecho para abrir la IC RECORDER (esta unidad).
Aparecen las carpetas de la unidad (A a D, MUSIC).
3. Abra la carpeta de audio (A a D) de esta unidad.
Aparecen los archivos grabados de esta unidad.
Importación de los archivos
grabados en esta unidad a un
ordenador
Abra la IC RECORDER (esta unidad) que aparezca en la pantalla del
ordenador y abra la carpeta de audio (de A hasta D) por adelantado
(
arriba).
1.
Seleccione un archivo grabado e impórtelo a una carpeta, etc.
en el ordenador. (mediante “Copiar”, “Arrastrar y colocar”, etc.)
* No cambie los nombres de la carpeta (A a D, MUSIC). (si cambia
los nombres, los archivos no podrán reproducirse.)
*
Las extensiones de archivo del ordenador son “.mp3” para los archivos de
grabación XP/LP/SLP y “.wav” para los archivos de grabación de PCM.
*
También podrá transferir archivos PCM (WAV) grabados en esta unidad
(cualquiera menos los archivos MP3) a la carpeta MUSIC y reproducirlos.
*
Poner archivos de música MP3 en las carpetas de A a D no los
reproducirá. (Los números de archivo no son visualizados en esta unidad.)
• Previamente, abra el disco extraíble (esta unidad) y abra la carpeta
de audio (A a D) (
izquierdo).
1. Seleccione un archivo importado y devuélvalo a una
carpeta en esta unidad.
Recargue los archivos en la carpeta original desde la que
fueron importados. Cuando recargue los archivos en otras
carpetas, dichos archivos no podrán reproducirse en esta
unidad.
(Confirme que el primer carácter (A a D) del nombre de
archivo coincide con el nombre de carpeta (A a D).)
*
” (parpadeo) se muestra durante la transmisión de datos. Nunca
extraiga el cable USB durante el parpadeo de
”. Los datos de
archivo de esta unidad podrían destruirse, o todos los datos de esta
unidad podrían perderse.
*
No cambie los nombres del archivo. (si cambia los nombres, los
archivos no podrán reproducirse.)
*
En esta unidad pueden reproducirse hasta 99 archivos en la carpeta
A a D respectivamente. Los archivos posteriores al 99 no podrán
reproducirse en esta unidad.
*
Si crea carpetas en la carpeta A a D y coloca archivos grabados en
la nueva carpeta, dichos archivos no podrán reproducirse en esta
unidad.
*
Los archivos devueltos a esta unidad se reproducen en el orden de
recepción de los archivos.
* Puede reproducir o eliminar los archivos grabados en el ordenador.
*
No formatee esta unidad con el ordenador.
Devolución de los archivos
grabados a esta unidad desde
el ordenador
El nombre del archivo se compone de [Nombre de carpeta (1 byte,
1 carácter (A a D)) + Número de archivo (1 byte, 3 caracteres) +
Fecha de grabación (1 byte, 4 números)].
Normas para nombrar archivos
(para archivos grabados en esta unidad)
VQT2Y41
15
ESPAÑOL
95
Para escuchar música en esta unidad
(Reproducción de archivos de música
MP3 en esta unidad)
Extraiga el cable USB (
página 13).
Conecte la alimentación (
página 3).
Pulse [STOP] para detener la unidad.
1
Pulse [FOLDER/SPEED] para seleccionar
(carpeta MUSIC).
2
Pulse
u
,
i
para seleccionar el archivo que desea
escuchar.
3
Pulse
q
/
g
(La reproducción comienza).
Parada:
Pulse
q
/
g
o [STOP].
* Consulte los procedimientos de reproducción en las página 6.
* En la carpeta “ ”, podrá reproducir un máximo de 999 archivos. Los
archivos posteriores al 999 no podrán reproducirse en esta unidad.
* Los nombres de archivo o carpeta no pueden visualizarse. Los
números sucesivos, desde “
(Número de archivo) se visualizan
según el orden de reproducción.
* Los archivos MP3 y PCM (WAV) grabados en esta unidad pueden
ser reproducidos. Otros formatos de archivo como por ejemplo WMA
y ACC no serán reproducidos. (El número no aparece en la pantalla.)
* Los archivos MP3 con protección de Copyright no pueden
reproducirse.
* Se pueden reproducir archivos de música MP3 con velocidad de
bits variable, pero la visualización del tiempo de reproducción
transcurrido puede ser diferente del tiempo de reproducción real.
* Cuando la duración de un archivo de música es de 1.000 horas o
más, el tiempo a partir de “
se visualizará como ”,
” …
Para escuchar música en esta unidad
(Transferencia de archivos de música MP3 a esta unidad)
Puede disfrutar de la música transfiriendo a esta unidad archivos de
música MP3 almacenados en el ordenador.
Abra la carpeta MUSIC (
) previamente.
1.
Seleccione un archivo de música MP3 o una carpeta que contenga
archivos de música MP3 para transferirlos a la carpeta MUSIC esta unidad.
*
Los archivos situados en la carpeta creada en la carpeta MUSIC pueden
reproducirse. No obstante, tenga en cuenta que las carpetas reproducibles son
solamente las ubicadas en la primera y segunda jerarquía. Las carpetas de la
tercera jerarquía y posteriores no podrán reproducirse.
*
Los archivos y carpetas de audio cargados en esta unidad se reproducen
en el orden de recepción de archivos y carpetas. Pero en el caso de la
estructura a la derecha, los archivos de M2 se reproducen después de todos
los archivos de M1, dado que el orden de carga de la primera jerarquía tiene
prioridad. Incluso aunque M1-2 se cargue después de M2-1, los archivos
situados en M1-2 se reproducen primero.
*
Los archivos justo debajo de la carpeta se reproducen primero; por ejemplo,
aunque A.mp3 se haya cargado el último, A.mp3 se reproduce primero.
*
En el caso de la estructura mostrada abajo, el orden de reproducción
sucesiva en esta unidad es
A.mp3 o B.mp3 o C.mp3 o D.mp3 o E.mp3 o F.mp3 o G.mp3.
A
A
MUSIC
M1
C.mp3
A
M1-1
D.mp3
E.mp3
A
M1-2
A
M2
A
M2-1
G.mp3
B.mp3
M2-1A
H.mp3
A.mp3
F.mp3
En el ejemplo, M1 se cargó antes de M2 para M1
y M2, M1-1 se cargó antes de M1-2 para M1-1
y M1-2, C.mp3 se cargó antes de D.mp3 para
C.mp3 y D.mp3.
Estructura de carpetas/archivos en la carpeta MUSIC (ejemplo)
(M1, etc. representa una carpeta y A.mp3, etc. representa un archivo.)
Cuando se cargan dos o más archivos
a la vez, se cargan en el orden
determinado por el ordenador.
Esto no es reproducible porque
se encuentra en la tercera
jerarquía.
VQT2Y41
16
96
Requisitos del sistema
Ordenador
Equipos compatibles IBM PC/AT, Macintosh
Sistema
operativo
Windows
®
2000 Professional SP4
Windows
®
XP Home Edition/Professional y SP2,
SP3
Windows Vista
®
Home Basic/Home Premium/
Business/Ultimate y SP1, SP2
Windows
®
7 Starter/Home Basic/Home
Premium/Professional/Ultimate
Versión
preinstalada
Mac OS X 10.2.8 a 10.6
Interfaz
Puerto USB (No se puede garantizar el funcionamiento si se usa
un concentrador USB o un cable alargador.)
Aunque se cumplan los requerimientos del sistema mencionados en este manual, algunos
ordenadores personales no se podrán utilizar.
(Macintosh) Este software funciona en la unidad estándar del SO.
La operación solo se garantiza con sistemas operativos compatibles.
No se garantiza el funcionamiento en un sistema operativo actualizado.
No se garantiza el funcionamiento en ordenadores de fabricación casera.
Cuando utilice el Reproductor de Windows Media
®
Player, su ordenador deberá cumplir
con los requisitos del sistema del Reproductor de Windows Media
®
Player. Para más
detalles sobre Windows Media
®
Player, consulte con Microsoft Corporation.
Microsoft, Windows, Windows Media y Windows Vista son marcas registradas o marcas
comerciales de Microsoft Corporation en Estados Unidos y otros países.
Tecnología de decodificación de audio MPEG Layer-3 de Fraunhofer IIS y Thomson.
IBM y PC/AT son marcas registradas de International Business Machines Corporation de
Estados Unidos.
Macintosh y Mac OS son marcas comerciales de Apple Inc.
Otros nombres de sistemas y nombres de productos que aparecen en este documento
son en general marcas registradas o marcas comerciales de las empresas desarrolladoras
respectivas. Tenga en cuenta que la marca ™ y la marca ® no aparecen en este
documento.
Según el sistema operativo del ordenador, pueden producirse fallos de funcionamiento (por
ejemplo, datos de audio/música que no puedan transferirse o datos transferidos que no
puedan utilizarse). Panasonic y los distribuidores de Panasonic no se responsabilizan de
ninguna pérdida de datos de audio u otros daños directos o indirectos excepto en casos de
negligencia intencional o grave.
Este modelo no es compatible con el formato TRC/ADPCM de las grabadoras CI
fabricadas por Panasonic. Igualmente, los archivos grabados en esta unidad no pueden
ser reproducidos en dichas grabadoras CI y/o los archivos MP3 grabados en esta unidad
no pueden ser leídos utilizando el software de Edición de voz suministrado con dichas
grabadoras CI.
Usted puede transferir el contenido grabado en esta unidad a su PC sin utilizar el software
especial. El software de ordenador (Voice Editing) no se suministra con esta unidad.
Para reducir el riesgo de interferencias radioeléctricas causadas
por cables de cascos auriculares, auriculares o micrófonos, utilice
solamente los accesorios adecuados con un cable de menos de 3 m.
g Unidad
Evite utilizar o colocar esta unidad cerca de fuentes de calor.
Para evitar dañar el producto, no lo exponga a la lluvia, al agua o a
otros líquidos.
El altavoz de la unidad no tiene blindaje antimagnético. No coloque
la unidad cerca de aparatos de televisión, ordenadores personales,
tarjetas magnetizadas (tarjetas de bancos, pases de viajeros) u otros
dispositivos a los que les afecta fácilmente el magnetismo.
g Pilas
No pele la cubierta de las pilas y no utilice pilas cuya cubierta haya
sido pelada.
Alinee correctamente los polos ( y ) cuando inserte las pilas.
No mezcle diferentes tipos de pilas ni tampoco pilas viejas y nuevas.
Retire las pilas si no piensa utilizar la unidad durante mucho tiempo.
No las caliente ni las exponga a las llamas.
No deje las pilas en un vehículo expuestas a la luz solar directa durante un
periodo prolongado de tiempo con las puertas y ventanas cerradas.
No intente cargar pilas secas.
Manejar mal las pilas puede causar fugas de electrólito y éste, a su
vez, puede dañar los artículos con los que entre en contacto y también
causar un incendio. Si el electrólito se escapa de las pilas, consulte a
su concesionario. Si el electrólito entra en contacto con cualquier parte
de su cuerpo, lave a fondo la parte afectada con agua.
Mantenga las pilas AAA LR03 fuera del alcance de los niños
pequeños, para evitar que las ingieran. Tragar las pilas por error
puede causar daños en el estómago y en los intestinos.
Cuando lleve las pilas en un bolsillo o bolsa, asegúrese de que no
haya objetos metálicos como, por ejemplo, collares junto con ellas.
El contacto con metales podría causar cortocircuitos que, a su vez,
pueden causar un incendio. Como medida de seguridad, lleve las
baterías recargables en la caja de transporte de las mismas.
g Alergias
Deje de utilizar la unidad si nota molestias con los auriculares o con
cualquier otra parte que entre en contacto directo con su piel.
El uso continuo puede causar sarpullido u otras reacciones alérgicas.
Cuidados y utilización
VQT2Y41
17
ESPAÑOL
97
Antes de solicitar asistencia técnica, sírvase efectuar las comprobaciones siguientes. Si tiene dudas con respecto a ciertos puntos de
comprobación, o las soluciones indicadas en la tabla no solucionan el problema, consulte a su concesionario para que le dé instrucciones.
Síntoma Puntos
Pila
No se puede utilizar una pila que sí
puede utilizarse con otros equipos.
• Esta unidad considera que las pilas están agotadas aunque quede realmente potencia en ellas.
Esto sucede para conservar el ajuste del reloj.
Procedimientos
No funciona. Compruebe que la pila está correctamente colocada.
No puede utilizar esta unidad cuando la unidad está conectada a un ordenador.
No puede funcionar cuando aparece
”.
La función de retención (Hold) está activada. Desactive la retención (Hold) (
página 3).
Pantalla
”, “ ” parpadea. Ponga la hora (
página 3).
Aparece “
”.
Hay 99 archivos en las carpetas A, B, C, D.
• No queda memoria restante (
página 20). Borre los archivos de grabación, archivos y datos
innecesarios (
páginas 7, 14).
Aparece “
”. • Si las pilas están completamente agotadas, ” se visualiza aunque la unidad esté
conectada al ordenador y éste no reconozca esta unidad.
Desconecte esta unidad del ordenador
una vez, sustituya las pilas y luego vuelva a conectar la unidad (
página 2). (Si no hay pilas
insertadas, insértelas.)
no se visualiza en la pantalla
de menús.
• “ ” se ha ajustado. Cuando se ajusta en ”, “ ” se visualiza en la pantalla de menús
(
página 8).
Aparece “
”.
• Esto aparece al actualizar datos en esta unidad (p. ej. después de desconectar esta unidad del
ordenador, al encender el aparato, etc.).
Durante la operación de ajuste
aparece la visualización normal.
• Cuando no utilice la unidad por 60 segundos durante una operación de ajuste, el ajuste que se
realiza se cancelará y aparecerá la visualización normal.
Aparece “
”.
El formateo se hizo en un ordenador, etc., o el sistema de archivo está dañado.Haga el formateo
en esta unidad (Al formatear se borran todos los datos.) (
página 7).
Aparece “
”.
El programa operativo está dañado. Consulte a su concesionario.
Solución de problemas
VQT2Y41
18
98
Síntoma Puntos de comprobación
Pantalla
Aparece “ ”.
• Ha intentado reproducir un archivo que no puede ser reproducido en esta unidad, o el archivo
está dañado. Borre este archivo. Si el problema persiste, el sistema de archivo estará dañado.
Haga el formateo en esta unidad (Al formatear se borran todos los datos.) (
página 7).
Aparece “ ”.
Ha introducido una contraseña incorrecta. Introduzca la contraseña correcta (
página 12).
Grabar
La memoria se ha utilizado por
completo antes de lo esperado.
(“
se visualiza antes de lo
esperado.)
• El tiempo de grabación restante difiere en gran medida dependiendo del modo de grabación
(
página 20).
Seleccione el modo de grabación apropiado según cuál sea el propósito del uso (
páginas 5, 8).
Si reduce la velocidad de bits para copiar discos CD de música, se grabarán más temas.
¿Hay almacenados muchos datos además de MP3 ? Elimine los datos innecesarios (
página 14).
La grabación se ha suspendido por sí
sola.
VAS está funcionando (
página 9).
Se produce un “aullido” al escuchar la
grabación en curso con auriculares.
Bajar el volumen (
página 6).
Mantenga los auriculares y esta unidad separados.
Cuando esté utilizando un micrófono externo, mantenga separados los auriculares y el micrófono
externo.
La grabación terminó en mitad del
proceso.
Los datos puede que no se actualicen si la unidad recibe un golpe (se deja caer, por ejemplo) o
las pilas se salen de la unidad durante la grabación.
Aparece “
en lugar de la fecha
de grabación.
Ponga la hora (
página 3).
No se visualiza
”.
Está utilizando el micrófono externo (
página 8).
Reproducción
No sale sonido del altavoz. Cuando conecta auriculares no sale sonido por el altavoz (
página 6).
No puede reproducir el archivo
grabado, aunque se grabó en esta
unidad.
• Se cambió el nombre del archivo. Solamente los archivos nombrados según las normas de
denominación de archivos (
página 14) pueden reproducirse en las carpetas A a D.
La velocidad de reproducción es
demasiado rápida o lenta.
Modificó la velocidad de reproducción (
página 9).
He ajustado la velocidad de
reproducción, sin embargo el archivo
es reproducido a una velocidad del
100 %.
Si se inicia el modo de reproducción PCM después de que la reproducción del archivo MP3 con
velocidad ajustada concluya, la velocidad vuelve a una velocidad de 100 % (
página 9).
Solución de problemas
VQT2Y41
19
ESPAÑOL
99
Síntoma Puntos
Reproducción
El orden de reproducción cambió
después de recargar archivos que
habían sido importados de la unidad al
ordenador.
Esto sucede porque los archivos importados desde el ordenador se ubican al final de la carpeta
(
página 14).
No sale sonido del auricular o el
sonido es difícil de oír o tiene ruido.
Asegúrese de que la clavija esté firmemente insertada.
Limpie el enchufe.
El sonido se distorsiona. Hay un ruido
al comienzo del sonido.
Baje la sensibilidad del micrófono (
página 8) o mantenga la distancia desde la fuente de sonido
de grabación.
Oigo ruidos provenientes de la unidad. Separe el teléfono móvil de esta unidad cuando utilice ambos en la misma zona.
Los sonidos grabados contienen ruido
que dificulta la escucha de sonidos.
Reduzca el ruido (
página 9). El ruido se reduce y la escucha puede resultar más fácil.
Otros
La unidad no puede encenderse. Las pilas pueden estar agotadas. Sustituya las pilas por otras nuevas (
página 2).
La unidad se apaga automáticamente. Cuando no utilice la unidad durante más de aproximadamente 15 minutos, la unidad se
apaga automáticamente. Cuando deslice el interruptor OPERATION/HOLD al lado “
OPR
”, la
alimentación se conectará (
página 3)
.
No se puede borrar un archivo o una
carpeta.
El archivo está protegido (
página 7).
La carpeta ya está vacía.
• Se visualiza
” (parpadeando) (
página 7).
Esta unidad no es reconocida por un
ordenador.
El sistema operativo del ordenador puede no ser compatible con esta unidad (
página 16).
Se ha configurado la contraseña (
página 12).
¿Hay pilas en el interior de esta unidad ? Si no las hay, insértelas (
página 2).
Cuando la tensión de la pila sea demasiado baja, se visualiza ” y el ordenador no podrá
reconocer esta unidad
(
página 17)
.
Mantenimiento
Limpie esta unidad con un trapo seco y suave.
Si la unidad está demasiado sucia, humedezca un trapo con agua, limpie la suciedad con ese trapo y luego con un trapo seco.
No utilice disolventes, incluidos benceno, diluyente, alcohol, detergente de cocina, limpiador guímico etc. Esos productos podrían causar la deformación
de la carcasa exterior o el deterioro del revestimiento.
VQT2Y41
20
100
Especificaciones
Alimentación
Pilas 3,0 V CC (2 pilas tamaño AAA LR03)
Audio
Frecuencia de muestreo
(Estéreo/Monoaural)
PCM : 44,1 kHz/44,1 kHz
XP : 44,1 kHz/44,1 kHz
LP : 22,05 kHz/16 kHz
SLP : 8 kHz/8 kHz
Formato de grabación PCM lineal (16 bit), MP3
Velocidad de bits de
reproducción
(carpeta MUSIC)
8 kbps a 320 kbps (MP3)
Frecuencia de muestreo de
reproducción
(carpeta MUSIC)
8 kHz a 48 kHz (MP3)
Respuesta de frecuencia:
(-10 dB, Grabación-
Reproducción, Monoaural)
PCM : 90 Hz a 20.000 Hz
XP : 90 Hz a 15.100 Hz
LP : 90 Hz a 6.700 Hz
SLP : 90 Hz a 2.900 Hz
Micrófono interno S/N Ratio 41 dB (PCM) Filtro (JIS A)
USB USB2.0 (Hi-Speed)
CC 5 V/150 mA
Salida de
audio
Auricular ø 3,5 mm, 16
Ω
, Máx, 3 mW
Salida de altavoz
ø 20 mm, 8
Ω
, Máx, 330 mW
Entrada de
audio
Micrófono
externo
ø 3,5 mm; 0,80 mV
de encendido al enchufar
Memoria interna 4 GB
1
Temperatura de
funcionamiento
0°C a 40°C
Humedad de funcionamiento 20 % a 80 % HR (sin condensación)
1 La capacidad utilizable será inferior.
Duración de la pila
(puede ser menor según las condiciones de funcionamiento.)
Modo de
grabación
Formato de
grabación
Grabar
2
Reproducir
3
Estéreo
PCM
PCM
aprox. 22 h. aprox. 35 h.
XP
MP3
aprox. 27 h. aprox. 45 h.
LP aprox. 30 h. aprox. 45 h.
SLP aprox. 33 h. aprox. 45 h.
Monoaural
PCM
PCM
aprox. 32 h. aprox. 35 h.
XP
MP3
aprox. 37 h. aprox. 45 h.
LP aprox. 46 h. aprox. 45 h.
SLP aprox. 50 h. aprox. 45 h.
Utilizando baterías alcalinas Panasonic (AAA LR3).
2 Cuando el micrófono zoom está desactivado.
3 Cuando el audio sale por el altavoz (Volume: 13, EQ: desactivado,
control de velocidad de reproducción: 100 %).
Tiempo de grabación estándar
(puede ser menor según las condiciones de funcionamiento.)
Modo de
grabación
Formato de
grabación
Tiempo de grabación
Velocidad
de bits
Estéreo
PCM PCM aprox. 6 h. 10 min. 1411 kbps
XP
MP3
aprox. 68 h. 30 min. 128 kbps
LP aprox. 137 h. 00 min. 64 kbps
SLP aprox. 548 h. 20 min. 16 kbps
Monoaural
PCM PCM aprox. 12 h. 20 min. 705 kbps
XP
MP3
aprox. 137 h. 00 min. 64 kbps
LP aprox. 274 h. 10 min. 32 kbps
SLP aprox. 1096 h. 50 min. 8 kbps
Dimensiones máximas (Anchura x Altura x Profundidad)
40,4 mm × 110,6 mm × 16,8 mm
Dimensiones de la carcasa (Anchura x Altura x Profundidad)
39,0 mm × 110,1 mm × 15,1 mm
Peso
Aprox. 64
g
con pila
Aprox. 42
g
sin pila
* Las especificaciones están sujetas a modificación sin previo aviso.
VQT2Y41
21
ESPAÑOL
Información sobre la eliminación para los usuarios de equipos eléctricos y electrónicos
usados (particulares)
La aparición de este símbolo en un producto y/o en la documentación adjunta
indica que los productos eléctricos y electrónicos usados no deben mezclarse con
la basura doméstica general.
Para que estos productos se sometan a un proceso adecuado de tratamiento,
recuperación y reciclaje, llévelos a los puntos de recogida designados, donde
los admitirán sin coste alguno. En algunos países existe también la posibilidad
de devolver los productos a su minorista local al comprar un producto nuevo
equivalente.
Si desecha el producto correctamente, estará contribuyendo a preservar valiosos recursos y a
evitar cualquier posible efecto negativo en la salud de las personas y en el medio ambiente que
pudiera producirse debido al tratamiento inadecuado de desechos. Póngase en contacto con su
autoridad local para que le informen detalladamente sobre el punto de recogida designado más
cercano.
De acuerdo con la legislación nacional, podrían aplicarse multas por la eliminación incorrecta de
estos desechos.
Para empresas de la Unión Europea
Si desea desechar equipos eléctricos y electrónicos, póngase en contacto con su distribuidor o
proveedor para que le informe detalladamente.
Información sobre la eliminación en otros países no pertenecientes a la Unión Europea
Este símbolo sólo es válido en la Unión Europea.
Si desea desechar este producto, póngase en contacto con las autoridades locales o con su
distribuidor para que le informen sobre el método correcto de eliminación.
101
-Si ve este símbolo-
VQT2Y41
2
4
3
1 USB ᆀᑳ
టҖᰁх
ᛳ䇶ᙼ䌁фᴀѻકDŽ
䖲᥹ǃ᪡԰៪䇗ᭈᴀѻકПࠡˈ䇋䆺ሑ䯙䇏Փ⫼䇈ᯢDŽ
䇋ཹ୘ֱᄬᴀ᠟ݠҹ໛᮹ৢᶹ䯙DŽ
ኵᡠᆀໆᱤّ๡ኵಲّ
᠆ԗᆀໆ
2 AAA (LR03)
ᆀໆơᱡᰁѤƢ
2
1
*
ҋᅶዊપᆀໆˊ
੅ᲀୈ౤ಇ೎ѕՠᄕ࡝λ୛ዥሇ֙ѵᆀໆ೪ዥ
ᯂ၄
* ࡝൤ᆀໆᅶࣶᆀ᫗ƥǼ ǽयᯂ၄ˊ᢭ेઉഛ௮ᆀໆˊ
* ᮿഭνҋᅶ೎᢭यᆀໆЭലസϔئՠˊ
* ᢭ޗᐛ 30 ጗᫼Ԭഛ௮ᆀໆмұ஍೎᫼ಚ௳ˊ
ئՠᆀໆϥ֏᢭֩੶ԟಯᆀྶˊ
࡝൤ޗᡫ੅ˉոᰑᎋ౯Ѹ᧼ጫϔئՠᆀໆƥմലസκሇ୛ണಚ௳ظᕜ
ό࠼ƥୈᓥലസظᕜ௬ޫˊ
102
ലДڳޗҋᅶ᧼ጫϔƥظᕜѕاտጥ֬ᆀᢔሇುᐰᆀ༆৭୵ˊ
࡝൤ᨅጕ৭୵೗೪ሇᢔƥ᢭यലДڳᨇጌጥ֬ᆀᢔҋᅶˊ
ᇣᖗ
བᵰ⬉∴᳈ᤶϡᔧˈӮ᳝⟚⚌ⱘॅ䰽DŽ䇋ҙ⫼Ⳍৠ៪ॖᆊ᥼㤤ⱘৠㄝ
㉏ൟ⬉∴᳈ᤶDŽḍ᥂ॖᆊᣛ⼎໘⧚Ꮖ㒣⫼䖛ⱘ⬉∴DŽ
ᓼസڔ٣᎑ؤՠሇ᧼ᴱࠣ؊ѕफᖮ٣ᠽ௬ᓯˊ
ᮿഭмഡ࠵ᲀ᫗ᔆ٣ƥظᕜ௬ޫҋᅶᓥሇᓼഷˊ
֩੶ҋᅶᰡᰁୈఋᙘሇᓼസୈ٣᎑ˊ
Ʀ࡝൤ሷտ๢፽ؿሇᢔƦ
ޗ๔ሧм࠮Ԣ࣯ދएሇਉႪࠨᒳҴૉ
๢፽ؿЦޗ๔ሧണಊˊ
࡝൤ᠳਉਨ๢Дڳƥ᢭ξ੄ޞസ
൛ୈᑀ᭖۵ᔌᐄƥᚊئ๡ኵሇਉ
ਨಲ໿ˊ
VQT2Y41
3
ఉᨭ / ԟಯᆀྶ
ఉᨭᆀྶ
OPERATION/HOLD ਥԟ࿌տ
OPR
Ҝƥմᆀྶਥ٦ς೪ዥ॓୧ਥˊ
ԟᯄലസ
OPERATION/HOLD ਥԟ࿌տ
OPR
Ҝৰұ௄ 2 ጗᫼ˊ
੄ޗലസӠ๠ᥑ᧼ᐛ 15 թ᫼ν౯Ѹലസƥय೪ዥǼ
ǽƥၦَᖪ֬ԟ
ᯄᆀྶˊ
* ᎁδ๐ఠԗᆀໆ೎ƥ೪ዥ॓κयᯂ၄Ǽ ǽˊ᢭ᡷᒳ೎ᯋ
(
ؼᱤ
ਥ٦ᆀྶ೎ƥ࡝൤രᡷᒳ೎ᯋơ࡝ޗᤑϹ೎Ƣƥ೪ዥ॓κयᯂ၄
Ǽ
ǽˊơޗਥസჁઔλƥ೪ዥ॓ޗ࠵ᐛ 1 թ᫼َبϛǼ ǽ
ơᯂ၄ƢˊƢ೎᫼ᅶЃࣘᆎᡫ੅ೃഭˊ᢭Ԍᡷࣽ೎ᯋˊ
׾ҋνᡷࣽ೎ᯋϴظ੅ᲀˊѫ೤ƥ੅ᲀೃഭˉ੅ᲀਥࡺ೎ᯋ೪ዥϛ
Ǽ
ǽˊ
੄Ǽ ǽᯂ၄೎
ਥ٦ᆀྶơ
সᱤƢˊ
1
q
/
g
ˊ
2
ைƤˉƦᡷࣽ৯ƥை
q
/
g
мኵࣽˊ
ᅶሮٌಲ໿ᡷࣽഢڔೃˊ
3
u
ˉ
i
ᨢஶ೎ᯋ೪ዥƥை
q
/
g
мኵࣽˊ
4
ைƤˉƦᡷࣽ೎ᯋƥை
q
/
g
мኵࣽˊ
ைѮƤˉƦظ᧻ᨱᢹᗩ೎ᯋˊ
೎ᯋ೪ዥϛǼ ǽơᯂ၄Ƣ೎ୈಅب೎ᯋ೎
ਥ٦ᆀྶơ
সᱤƢˊ
ை [STOP] мӠλലസˊ
1
ைѮ [
A-B
/
MENU
] 1 ጗ୈмκˊ
೪ዥǼ ǽ ơᯂ၄ƢୈǼ ǽơᯂ၄Ƣˊ
2
ƤˉƦᨢஶǼ ǽƥၦَை
q
/
g
ᨆԗˊ
࡝൤Ǽ ǽᯂ၄ƥ᢭ை
q
/
g
мኵࣽˊ
3
୭៞κᱤ୛ዥሇ๣ᴞ
2
,
3
ڔ
4
ˊ
* ை [STOP] ظޗϔᨪӠ๠ᡷࣽ౯Ѹˊ
* ޗδᗇྛ਌λƥ೎᫼຅ഢѕઉୈଢƤ/Ʀ 60 ጗᫼ˊ
* ࡝൤ᆀໆীࣶԘᓯेƥ೎ᯋᡷᒳ៿ྊᰑˊ
੄ૣयұ௄ᡷϛਥ೎ƥைᬋ౯Ѹय៿ઐᆒˊ
୧ਥ / ԟᯄұ௄
ұ௄୧ਥ
OPR
HOLD
ԟᯄұ௄
OPR
HOLD
ұ௄֧ᕜ୧ਥ೎ƥ׾ҋലസਥ٦ƥைᬋ౯Ѹϴय៿ઐᆒơ೪ዥ
Ǽ
ǽƢˊሮਁޞƥظмᩕԏᢥ౯ѸơҐ࡝ϔᨪӠ๠੅ᲀୈ౤ಇƢˊ
ұ௄֧ᕜ
ᡷࣽ೎ᯋ
103
OPERATION/HOLD ਥԟ
OPR
HOLD
OPR: ౯Ѹ
VQT2Y41
4
ലസണ 4 ϑണԟ੅ᲀᤌ᫗ሇ੅ᲀᡷࣽᲇሩˊջᅶ੅ᲀᡷᒳሇνٌᐵىƥ
ظට௳੅ᲀ૮Ճᢹᗩᲀᤌˊ
੅ᲀᡷࣽᲇሩ ᡷᒳԬऑڔ೪ዥ
੅ᲀาਭ
ơ
ᎁ5ᲃƢ
ơXPˉLP ڔ SLP
੅ցาਭҋᅶ MP3
ඨਭƢ
ᴱᤌ
ᮿ੅ᲀ
:
:
:
:
ժ௮תࠣᩈ / ፞ѱࠣ
ơ
ᎁ8ᲃƢ
תࠣᩈ :
፞ѱࠣ :
ᷞԎᲰ಍ଓ਌
ơ
ᎁ8ᲃƢ
:
೼ᨭ :
ѭ :
Zoom ᷞԎᲰ
ơ
ᎁ8ᲃƢ
୧ਥ Zoom ᷞԎᲰ :
ԟᯄ Zoom ᷞԎᲰ : ν೪ዥ
ظ੅ᲀሇ઱೎ᯋơ
19 ᲃƢට௳੅ᲀาਭڔתࠣᩈ / ፞ѱࠣሇᐵىᓨ
ب׎ˊ
੅ᲀᡷࣽ
ժ௮੅ᲀѬᒳ
ലസࠩണ 3 ϑ੅ᲀѬᒳƳ[ZOOM]ˉ[WIDE] ڔ [MANUAL]ˊ[ZOOM] ڔ
[WIDE] Ԭऑᡷᒳ៿ފࣽƥᓨ [MANUAL] Ԭऑᡷᒳظට௳ૣሇӝ႓ಅبˊ
ظᅶ੅ᲀѬᒳਥԟժ௮Ѭᒳˊ
੅ᲀѬᒳ ᡷᒳԬऑơ೪ዥƢڔޡᱤ
ZOOM
ᅶЃκᢴˉ௼ᢴᎋơनႯࣽ
Оሇࠣᲀᨆ៞੅ᲀƢˊ
WIDE
ᅶЃѕᡩᎋ
ơ੅ᲀᕜ᧷տᦳϗԢࠏሇଓᠽƢˊ
MANUAL
ᅶЃحᨕᎋ
[MANUAL] Ѭᒳ᨝ᅶЃᤑϹ೎ᨆ៞٣Եˊ ظைၯૣሇӝ႓ಅبᡷᒳ
ơ
ᎁ8ᲃƢˊ
ظಅب୛ണѬᒳሇ੅ᲀาਭơPCMˉXPˉLPˉSLPƢơ
ᎁ5ᲃƢˊ
ಀ൳
੄ૣयലസಇޗ৮ᱤκᨆ៞بၢ੅ᲀ೎ƥ
ظᨭ᧼ҋᅶಀ൳ᚊ੧ጴࣽሇبၢಊ൤ˊ
104
VQT2Y41
5
೪ዥට௳੅ᲀᲀ᫗ب׎ˊ
፞ѱࠣ೎ƥᲄҜƳসࠣᩈ /
ਂҜƳؼࠣᩈ
੅ᲀᑀ᧼೎ᯋ
ơഄӠ೎ᯂ၄ˊƢ
ᠳӠ๠೎Ƴை [STOP]ˊ
* ޗ੅ᲀ೎׾ҋಅب੅ᲀѬᒳਥԟሇѬᒳƥޗ੅ᲀᑄ൉֏νѕಅبᡷᒳˊ
* ට௳᱇ᠳಅب੅ᲀาਭơ
ؼᱤƢˊ
* ޗ੅ᲀഭᯋ᢭ׅᅶୡࠁѮ Zoom ᷞԎᲰڔԬᒳሇᷞԎᲰˊ
* ༉ଐƥ࡝൤ޗ੅ᲀϔૣሇୡெୈႪѱఉᡌലസƥयᨭ᧼ᷞԎᲰ੅λݧᲀˊ
ဢဿКˊơഄӠ೎ᯂ၄ˊƢ
੅ᲀ೎ሇ೪ዥ
੅ᲀ
ਥ٦ᆀྶơ
ᎁ3ᲃƢˊ
ை [STOP] мӠλലസˊ
1
࿌֬੅ᲀѬᒳਥԟмᨢஶѬᒳˊ
ට௳ँᰂ૮Ճժ௮าਭơ
ᎁ4ᲃƢˊ
2
ᨢஶ੅ᲀᅶಞхࡀˊ
຅ைδλ [FOLDER/SPEED]ƥժ௮δ๐ಞхࡀˊЭǼ ǽ
ϔᨢஶơՠ؅ᡷᒳϛǼ
ǽˊƢˊ
ᨢஶǼ
ǽ೎ ƥ੅ᲀयᖪ֬ұࣘտǼ ǽơ࡝൤ಞхࡀীണ 99 ϑಞхƥ
մҋᅶλδϑണظ੅ᲀፄᯋሇಞхࡀˊƢˊ
3
ை [REC/PAUSE] ơਥࡺ੅ᲀƢˊ
຅ைδ๐ᢜᬋ
ഄӠ
િࠪ੅ᲀ
नЃലസൌᢪ [ ಞхࡀ ] ଐڇ቉ӯࣘ੅ᲀơᲀϪƢಞхሇޞಲˊലസണ
4 ϑᲀᲝಞхࡀǼ
ǽڔ 1 ϑᲀϪಞхࡀǼ ǽˊ
ට௳੅ᲀሩሇҋᅶهಞхࡀƥҤЃૣмَಲҤޞ఺ᐇಞхˊޗ຅ϑᲀ
Ოಞхࡀ
Ԭഡ࠰ظұࣘ 99 ϑಞхˊ
ಞхࡀ
୛੅ցሇЭ᥎ဿᖭᐹဿሇᲀᲝಚ௳៿Ѹϛಞхұࣘˊ
ұࣘሇಚ௳ጣϛಞхˊ
ಞх
ᡷࣽ੅ᲀาਭơPCM/XP/LP/SLPƢሇಲ໿
ை [STOP] мӠλലസˊ
1
ைѮ [
A-B
/
MENU
] 1 ጗ୈмκˊ
೪ዥǼ ǽơᯂ၄Ƣˊ
ơՠ؅ᡷࣽ೤ǼXPǽˊƢ
2
q
/
g
мኵࣽˊ
3
u
ˉ
i
ЭǼPCMǽˉǼXPǽˉǼLPǽڔǼSLPǽϔᨢஶƥ
ৰை
q
/
g
мኵࣽˊ
* ࡝൤ૣνܛ๑ SLP าਭλ੅ցୈݽಇሇݧᲀƥ᢭ҋᅶԢвาਭˊ
105
VQT2Y41
6
u
ˉ
i
мᨢஶˊ
຅ைδ๐ƥѕಅبδ๐ಞхؿˊ
౤ಇ
຅ைδ๐ [FOLDER/SPEED] ժ௮δ๐ಞхࡀˊЭǼ ǽ,Ǽ ǽ,Ǽ ǽ,
Ǽ
ǽ,Ǽ ǽϔᨢஶˊᨢஶ٢ണᠳ౤ಇሇಞхሇಞхࡀˊ
ᨢஶಞхࡀ
ᨢஶಞх
ை [STOP] мӠλലസˊ
ᨢஶಞхࡀơ
λᱤƢˊ
ᨢஶᠳ౤ಇሇಞхơ
λᱤƢˊ
1
q
/
g
ơਥࡺ౤ಇƢˊ
ᢹᗩᲀ᫗
టᴱᲀ᫗ƳைƤˊ
ᰉѭᲀ᫗ƳைƦˊ
ᲀ᫗ᘲއϛ 0 20ˊơՠ؅ᡷᒳϛ 13ˊƢ
౤ಇ೎ሇ౯Ѹ
᥷ᥡơ᥷᧼ƢƳ
u
ˉ
i
ˊ
ޗ౤ಇಞхሇϔᨪ࡝൤ை
u
ƥѕ᥷ᖭಞхሇਥ࠽౤ಇˊᠳᨂݽտκδ
ϑಞхƥ᢭ޗ 1 ጗᫼Ԭ԰๐ை
u
ˊ
ઉᨛ / ઉᨆơ఺ᐇƢƳைѮ
u
ˉ
i
ˊ
Ӡ๠Ƴ
q
/
g
ୈ [STOP]ˊ
ᨢஶಞх೎ƥय೪ዥмλᡫ੅Ҵૉˊ
੅ᲀೃഭ o ੅ᲀਥࡺ೎ᯋ o
੅ᲀ೎ᯋ o ಞхࡀϔሇಞх઱ಚ
ಞхؿ
ఠᐈˊ
Ԭᒳୱࠣݥ
ኵᡠ֙ѵ೎ᯋ
౤ಇ೎ைѮ
[FOLDER/SPEED]
1 ጗᫼мκˊ
೪ዥ๡ޗ౤ಇಞхሇ֙ѵ೎ᯋ 3 ጗᫼ˊ
* नЃಞхሇഡَ࠵ญ 3 ጗᫼ƥ֙ѵ౤ಇ೎ᯋνѕ೪ዥˊ
ҋᅶᓼസᔆ٣ᲀᲝ
ᨉఉ፞ѱࠣᓼസơνᰁ৙Ƣˊ
ఠ࠽Ꮪ߉ȯ ርੜ 3.5 ຐᏘ፞ѱࠣ੯߉ఠ࠽
ఋᙘሇᨚ֨ᓼസƳPanasonic RP-HV154, RP-HJE120
ơДڳᒁؿϛ 2010 ৯ 7 ഢ೎๡ኵˊƢ
੅ᲀ೎٣ᲀᲝ
ᢹᗩᲀ᫗Ƴ
ᨭ᧼ைƤˉƦƥظᢹᗩᲀ᫗ƥѫ೤ν੓ڻ
੅ᲀᲀ᫗ˊ
౤ಇ೎٣ᲀᲝ
౤ಇ೎ᲀᲝൌᖪЃୱࠣݥˊݿ೤ୱࠣݥ᧢ՠƥޗ഻݆ϥࠨظᕜ᧔ᰯ٣ྊˊ
๢೎ƥ᢭ᨉఉ፞ѱࠣᓼസơνᰁ৙Ƣˊ
* ᨉఉᓼസ೎ƥԬᒳୱࠣݥԟᯄˊ
106
VQT2Y41
7
* νᕜિࠪ៿ոᰑሇಞхˊ
* ૣνᕜոᰑಞхൺЌ᪇թˊ
* ை [STOP] ظޗϔᨪӠ๠౯Ѹˊ
* ոᰑಞхَƥޗലസκ೪ዥሇಞхؿ֏ጥˊ
* ੄֙ѵᆀໆᆀ᫗೪ዥǼ ǽơᯂ၄Ƣ೎ƥոᰑڔඨਭ׎ಚ௳ަνظᅶˊ
ոᰑ੅ցሇಞх
࡝൤ඨਭ׎ലസƥयոᰑׇஷاұ஍ಞхˉЭᆀᕥљ᨜᧼ൌሇᲀϪಞ
хڔಚ௳ಞхᎋޗԬሇ୛ണಞхˊ
ඨਭ׎
ᨢஶಞхࡀơ
ᎁ6ᲃƢˊ
1
౤ಇ೎ୈലസӠ๠೎ை [ERASE]ˊ
2
u
ˉ
i
ᨢஶಞхˊ
o
ӱ ոᰑδϑಞх
p
Ӳ ոᰑδϑಞхࡀϔሇ୛ണಞх
p
ӳ ոᰑಞхࡀAᖭDϔሇ୛ണಞх
p
Ӵ ոᰑ୛ണಞхࡀϔሇ୛ണಞх
p
ӵ नലസඨਭ׎
ӱġӴƳ νᕜոᰑاұ஍ಞх (
ؼᱤ ) ڔνᕜޗലസκ౤ಇሇಞхˊ
3
q
/
g
мኵࣽˊ
4
u
ˉ
i
ᨢஶǼ ǽƥৰை
q
/
g
мኵࣽˊ
ոᰑᑄ൉೎ƥ೪ዥǼ ǽˊ
ոᰑظᕜ᱇ᘆᤝಚמ጗᫼ୣᕜᑄ൉ˊ
᭗ࣽሇಞхνᕜޗലസκոᰑơᰑϽඨਭ׎Ƣˊ
ջᅶᨅδ֧ᕜұ஍ಞхˊ
ᨢஶಞхࡀơ
ᎁ6ᲃƢˊ
ை [STOP] мӠλലസˊ
1
ைѮ [
A-B
/
MENU
] 1 ጗ୈмκˊ
೪ዥǼ ǽơᯂ၄Ƣˊ
2
ைƤˉƦᨢஶǼ ǽৰை
q
/
g
мኵࣽˊ
3
u
ˉ
i
ᨢஶಞхˊ
o
ӱ ᨢஶδϑಞх
p
Ӳ ᨢஶδϑಞхࡀԬሇ୛ണಞх
p
ӳ ᨢஶ୛ണಞхࡀϔሇ୛ണಞх
4
q
/
g
мኵࣽˊ
5
u
ˉ
i
ᨢஶǼ ǽƥৰை
q
/
g
мኵࣽˊ
ᨆ៞Ͻ᭗ࣽˊ
᭗ࣽظᕜ᱇ᘆᤝಚמ጗᫼ୣᕜᑄ൉ˊ
ئཔ᭗ࣽƳ
ைၯ๣ᴞ
1
տ
4
ᨆ៞౯Ѹƥৰޗ๣ᴞ
5
ϔᨢஶǼ ǽৰ᧢ԗˊ
* ை [STOP] ظޗϔᨪӠ๠ᡷࣽ౯Ѹˊ
* ᨢஶಞх೎नЃ᭗ࣽሇಞх೪ዥǼ ǽˊ
* ޗ୛ᨢಞхࡀϔ໢ണಞх೎ν೪ዥǼ ǽˊ
* ੄֙ѵᆀໆᆀ᫗೪ዥǼ ǽơᯂ၄Ƣ೎ƥૣνᕜ᭗ࣽಞхˊ
᭗ࣽ੅ցሇಞхơಞхұ஍Ƣ
107
VQT2Y41
8
य੅ᲀѬᒳਥԟᡷϛ [MANUAL]ơ
ᎁ4ᲃƢˊ
ை [STOP] мӠλലസˊ
1
ைѮ [
A-B
/
MENU
] 1 ጗ୈмκˊ
೪ዥǼ ǽơᯂ၄Ƣˊ
2
ைƤˉƦᨢஶǼ ǽƥৰை
q
/
g
мኵࣽˊ
3
u
ˉ
i
ᨢஶǼ ǽୈǼ ǽƥৰை
q
/
g
мኵࣽˊ
* ை [STOP] ظޗϔᨪӠ๠ᡷࣽ౯Ѹˊ
* ࡝൤ૣޗᡷᒳǼ ǽơzoom ਥ٦Ƣ೎ᨢஶǼ ǽơ
ؼᱤƢƥयئ
པ Zoom ᷞԎᲰᡷᒳˊơǼ
ǽԟᯄˊƢ
ಅب੅ᲀᡷᒳơᷞԎᲰ಍ଓ਌ )
य੅ᲀѬᒳਥԟᡷϛ [MANUAL]
ơ
ᎁ4ᲃƢ
ˊ
ை [STOP] мӠλലസˊ
1
ைѮ [
A-B
/
MENU
] 1 ጗ୈмκˊ
೪ዥǼ ǽơᯂ၄Ƣˊ
2
ைƤˉƦᨢஶǼ ǽৰை
q
/
g
мኵࣽˊ
3
u
ˉ
i
ᨢஶᷞԎᲰ಍ଓ਌ƥৰை
q
/
g
мኵࣽˊ
ѭ೼ᨭᴱ
* ை [STOP] ظޗϔᨪӠ๠ᡷࣽ౯Ѹˊ
ಅب੅ᲀᡷᒳơתࠣᩈ / ፞ѱࠣƢ
Zoom ᡷᒳϛǼਥǽ೎ƥᄔᑆࠣᲀ᫗ѕᰉѭƥৰς֏ಲࠣᲀѕ៿ྊ෿
ޞ੅ցˊ
Zoom ᷞԎᲰ੅ց೎ƥᲀᲝبϛתࠣᩈˊ
य੅ᲀѬᒳਥԟᡷϛ [MANUAL]
ơ
ᎁ4ᲃƢ
ˊ
ᡷϛǼ
ǽơתࠣᩈƢơ
সᱤƢˊ
ை [STOP] мӠλലസˊ
1
ைѮ [
A-B
/
MENU
] 1 ጗ୈмκˊ
೪ዥǼ ǽơᯂ၄Ƣˊ
2
ைƤˉƦᨢஶǼ ǽƥৰை
q
/
g
мኵࣽˊ
3
u
ˉ
i
ᨢஶǼ ǽୈǼ ǽƥৰை
q
/
g
мኵࣽˊ
* ை [STOP] ظޗϔᨪӠ๠ᡷࣽ౯Ѹˊ
* ᡷࣽǼ ǽ೎ơ
সᱤƢƥνᕜᡷࣽZoomᷞԎᲰƥޗᚚתᆄᱤκϴ
νѕ೪ዥǼ
ǽˊ
* سᠳണᡷࠩᨉޗ࠮ᒳᷞԎᲰఠ਍κƥ׾ҋലസሇ Zoom ᡷᒳϛǼ ǽƥ
Zoom ֧ᕜϴνѕ٦֬ˊ
* ੄ૣयലസಇޗඵ࣒ᎋκᱤᨆ៞بၢ੅ᲀ೎ƥਢᡩૣ᠆κಀ൳
ơ
4 ᲃƢˊ
ಅب੅ᲀᡷᒳơZoom ᷞԎᲰƢ
108
VQT2Y41
9
੄௄ᑛᐛ 3 ጗᫼ುࠣᲀ೎ѕᖪ֬Ӡ๠੅ᲀˊ࡝൤ലസේ༻տࠣᲀѕિࠪ
੅ᲀˊ
ை [STOP] мӠλലസˊ
1
ைѮ [
A-B
/
MENU
] 1 ጗ୈмκˊ
೪ዥ
Ǽ ǽ
ơᯂ၄Ƣˊ
2
ைƤˉƦᨢஶǼ ǽৰை
q
/
g
мኵࣽˊ
3
u
ˉ
i
ᨢஶǼ ǽƥৰை
q
/
g
мኵࣽˊ
๢೎೪ዥǼ ǽˊ
ਥࡺ੅ᲀƥ٦֬ല֧ᕜˊ࡝൤ VAS ֧ᕜ٦֬ƥ੅ᲀϔഄӠ੅ᲀ೎ƥǼ ǽ
ڔ੅ᲀெዥဢᯂ၄ˊ
ئཔ VAS ֧ᕜƳ
ޗ๣ᴞ
3
ϔᨢஶǼ ǽৰ᧢ԗˊ
* ᠳन᫕ᠳЀ૮ᨆ៞੅ᲀ೎᢭ԟᯄ๢֧ᕜˊ
* ை [STOP] ظޗϔᨪӠ๠ᡷࣽ౯Ѹˊ
ኵᡠظ੅ᲀơ
֙ѵ
੅ᲀƢ೎ᯋ
1
ޗᡫ੅ϔୈӠ๠೎ƥைѮ [FOLDER/SPEED] 1 ጗᫼ˊ
य೪ዥظ੅ᲀሇ೎ᯋᐛ 3 ጗᫼ˊ
੅ᲀϔ੄֙ѵࣘӯݥऑ᫗֙ν࠰
೎ƥ೪ዥݥᖪ֬بϛ֙ѵ੅ᲀ೎ᯋ೪ዥˊ
* ੄ظ੅ᲀ೎ᯋϛ 1000 ल೎ୈмκ೎ƥय೪ዥǼ ǽˊ
Ӡ๠೎Ǽ
ǽ೪ዥ៨ዥѢᡝ֙ѵࣘӯݥऑ᫗ˊ
ට௳֙ѵ೎ᯋǼ
ǽဿКˊ
੄֙ѵࣘӯݥऑ᫗֙ν࠰
೎ƥǼ
ǽᯂ၄ˊ
੄֙ѵᡫ੅೎ᯋλᰉտνᥙ 1 ल೎೎ˊ
ᩕԏν੶ᠳሇ੅ᲀơVASƢ
109
ݽಇᨱ਌ظᢹᗩ 21 ϑνٌᐜռơ50 % 200 %Ƣˊ
PCM ಞхሇݽಇᨱ਌νظᢹಜˊơسᕜм 100 % ᨱ਌ݽಇˊƢ
1
ޗ౤ಇϔை [FOLDER/SPEED]ˊ
ՠᄕ౤ಇᨱ਌ᢹᗩ೪ዥˊ
2 Ѭಚሇಚࣗ៨ዥᨱ਌ᐜռˊ
ơࣶୄ౤ಇᨱ਌ᢹᗩϥَƥಚࣗयبݽտಞхᒁؿˊƢ
2
u
ˉ
i
ᨢஶ౤ಇᨱ਌ˊ
i
೎ƥ౤ಇᨱ਌بઉৰςǼ ǽơᯂ၄Ƣጥտؼ᧵ˊ
u
೎ƥ౤ಇᨱ਌بଢৰςǼ
ǽơᯂ၄Ƣጥտস᧵ˊ
3
q
/
g
мኵࣽˊ
* ை [STOP] ظޗϔᨪӠ๠ᡷࣽ౯Ѹˊ
* ੄ᅶ 100 % м࠮ሇᨱ਌ݽಇ೎ƥᲄ᪇ሇԍോयᯂ၄ৰςǼ
SPEED
ǽК᥎ˊ
ᰉݧơEQ ᡷᒳƢ
ջᅶ๢֧ᕜظޗ౤ಇ೎ഛ೙Ѓ٣ྊࠣᲀˊ
ᨢஶǼ
ǽ೎ƥνᕜᨆ៞ᨅδᡷࣽˊ
1
ޗ౤ಇ೎ைѮ [
A-B
/
MENU
]
1 ጗ୈмκˊ
ՠᄕ EQ ᡷࣽ೪ዥˊ
2
u
ˉ
i
ᨢஶǼ ǽǼ ǽୈǼ ǽǼ ǽƥၦَை
q
/
g
᧢ԗˊ
ᨢஶǼ ǽ೎ƥᰉѭᴱݧᲀˊ
ᨢஶǼ
ǽ೎ƥٌ೎ᰉѭᴱݧᲀڔѭݧᲀˊ
ᡷَࣽ౤ಇ೎೪ዥǼ
ǽˊ
ئཔᰉݧơEQ ᡷᒳƢƳ
ޗ๣ᴞ
2
ϔᨢஶǼ ǽৰ᧢ԗˊ
* ை [STOP] ظޗϔᨪӠ๠ᡷࣽ౯Ѹˊ
* EQ ᡷϛ On ೎ƥظഛ֨ྊ೾ޞ٣տОሇܮᲀˊѫٌ೎ϴѕᰉѭԢ
вࠣᲀˊ
ᡷࣽ౤ಇᨱ਌ఊց֧ᕜ
VQT2Y41
10
੯ᨛ౤ಇ֧ᕜƳ ౤ಇϔை
u
ƥ౤ಇဿᨛݽᐛ 5 ጗᫼ƥৰЭ๢ဿિࠪ౤ಇˊ
ை [STOP] мӠλലസˊ
1
ைѮ [
A-B
/
MENU
] 1 ጗ୈмκˊ
೪ዥǼ ǽơᯂ၄Ƣˊ
2
ைƤˉƦᨢஶǼ ǽƥৰை
q
/
g
мኵࣽˊ
3
u
ˉ
i
ᨢஶǼ ǽƥৰை
q
/
g
мኵࣽˊ
๢೎೪ዥǼ ǽˊ
ئཔ੯ᨛ౤ಇƳ
ޗ๣ᴞ
3
ϔᨢஶǼ ǽৰ᧢ԗˊ
* ை [STOP] ظޗϔᨪӠ๠ᡷࣽ౯Ѹˊ
* ޗ A-B ᫕ࠪ౤ಇơ
11 ᲃƢϔƥνᕜ୭៞Ǽ੯ᨛ౤ಇǽˊ
੯ᨛ౤ಇ أࠪ౤ಇ / ᨉᑛ౤ಇ
຅๐ޗӠ๠೎ை [
A-B
/
MENU
]ƥ౤ಇੋਭை࡝λժ௮ˊ
ǼALLǽ೪ዥ :
ᨉᑛ౤ಇ୛ᨢಞхࡀϔሇ୛ᨢಞхርᖭഡَδϑಞхˊ౤ಇᑄ൉َലസ
Ӡλˊ
ơՠ؅ᡷᒳϛǼALLǽˊƢ
ǼALL ǽ೪ዥ :
أࠪ౤ಇಞхࡀϔሇ୛ണಞхˊ
ν೪ዥ :
౤ಇࣶδϑಞхَƥലസӠλˊ
Ǽ ǽ೪ዥ :
أࠪ౤ಇδϑಞхˊ
*
ᨢஶκᨕᡷᒳϥδƥை
q
/
g
ਥࡺ౤ಇˊ
110
VQT2Y41
11
A-B أࠪ౤ಇ
࡝൤ᡷࣽਥࡺဿơAƢڔᑄ൉ဿơBƢƥޗᨅЌဿϥᯋأࠪ౤ಇˊ
1
౤ಇϔை [
A-B
/
MENU
ᡷࣽਥࡺဿơAƢƥǼ ǽơᯂ၄Ƣৰ೪ዥǼ ǽơဿКƢˊ
2
ޗᑄ൉ဿơBƢை [
A-B
/
MENU
೪ዥبϛǼ ǽơဿКƢƥৰਥࡺأࠪ౤ಇˊ
ئཔ A-B أࠪ౤ಇƳ
౤ಇϔை [
A-B
/
MENU
]ୈ
u
ˉ
i
ˊୈை [STOP]ˊ
* ޗλղ૮Ճλνᕜᡷࣽ A-B أࠪ౤ಇˊ
ಞхਥ࠽᥎ሇ 1 ጗᫼ϥԬڔಞхഡَሇ 2 ጗᫼ϥԬˊ
ਥࡺဿơAƢڔᑄ൉ဿơBƢϥᯋळЃ 2 ጗᫼ˊ
* ൤ЦᡷࣽਥࡺဿơAƢƥմ౤ಇᖭಞхሇᑄैƥᑄैୄϛᑄ൉ဿơBƢƥ
ਥࡺ A-B أࠪˊ
* ޗ A-B ᫕ࠪ౤ಇϔƥ੯ᨛ౤ಇơ
10 ᲃƢνظᅶˊ
ҋᅶ࠮ᒳᷞԎᲰ੅ᲀ
ට௳ᷞԎᲰ೤ٞתࠣᩈ / ፞ѱࠣơ
8 ᲃƢಅبലസתࠣᩈ / ፞ѱࠣᡷᒳˊ
ӱ ᡫ੅ࠣᲀ
ơ
ᎁ5ᲃƢ
ˊ
* ࡝൤੅ᲀᲀ᫗࠷ѭୈ࠷ᴱƥ᢭ᢹಜᷞԎᲰဤ಍਌ơ
ᎁ8ᲃƢˊ
* ؝ᯛᨉఉᡷࠩሇҋᅶᢪ೗Ϸˊ
* سᠳണᡷࠩᨉఉտ࠮ᒳᷞԎᲰఠࣕƥലസሇᷞԎᲰ֧ᕜयνষѸˊ
ئཔ౯Ѹខᶛᲀ
ை [STOP] мӠλലസˊ
1
ைѮ [
A-B
/
MENU
] 1 ጗ୈмκˊ
೪ዥǼ ǽơᯂ၄Ƣˊ
2
ைƤˉƦᨢஶǼ ǽৰை
q
/
g
мኵࣽˊ
3
u
ˉ
i
ᨢஶǼ ǽƥৰை
q
/
g
мኵࣽˊ
य౯Ѹខᶛᲀᡷࣽϛ୧ਥƳ
ޗ๣ᴞ
3
ϔᨢஶǼ ǽৰ᧢ԗˊ
* ை [STOP] ظޗϔᨪӠ๠ᡷࣽ౯Ѹˊ
࠮ఉᷞԎᲰ
(
ᱡᰁх
)
ఠᐈ
ˊ
ఠ࠽Ꮪ߉ȯ
ርੜ 3.5 ຐᏘ
፞ѱࠣ੯߉
ఠ࠽
MIC
111
VQT2Y41
12
ࣴԘ֧ᕜ
࡝൤ᡷࣽحлƥմޗലസκ౤ಇୈᨉఉᆀᕥ೎᱇ᠳᴋ᡺حлˊ࡝൤ലസ
ό࠼ୈ៿ፈƥسᠳحлνδᖮीνᕜ౤ಇࣘӯޗലസκሇ੅ᲀಚ௳ƥᆀ
ᕥϴνᕜ᡿ռലസˊ
࡝൤ઁᡫحлƥीνᕜ౤ಇಞхࡀ A D Ԭሇಞхˊ᢭ޗࠩઁ੅᪇թ
ơ
λᱤƢϔᡫλحлࠩઁˊ
ᡷࣽحлơ4 ѬಚࣗƢ
ை [STOP] мӠλലസˊ
1
ைѮ [
A-B
/
MENU
] 1 ጗ୈмκˊ
೪ዥǼ ǽơᯂ၄Ƣˊ
2
ைƤˉƦᨢஶǼ
ǽৰை
q
/
g
мኵࣽˊ
3
u
ˉ
i
ᨢஶǼ ǽƥৰை
q
/
g
мኵࣽˊ
೪ዥحл᧢ԗᆄᱤˊ
4
ைƤˉƦᨢஶδϑಚࣗƥৰை
q
/
g
мኵࣽˊ
ጥᖭλδѬಚࣗƥᨢஶδϑಚࣗˊ᫕ࠪᨅδ๣ᴞርᖭᎁ 4 Ѭಚࣗˊ
ơظᅶ
u
ˉ
i
ᨢஶѬಚˊƢ
ᮁࣶ 4 ϑಚَࣗحлኵࣽˊ
๢೎೪ዥǼ
ǽˊ
ࠩઁ੅
حл
࡝൤ᡷണحлƥை
q
/
g
м౤ಇಞх೎ƥѕՠᄕحл᧢ԗᆄᱤơ
ؼᱤƢˊ
ئཔࣴԘ᭗ࣽƳ
ޗ๣ᴞ
3
ϔᨢஶǼ ǽৰ᧢ԗˊ
୭៞๣ᴞ
4
ơᮁԗحлˊƢˊ
* ை [STOP] ظޗϔᨪӠ๠ᡷࣽ౯Ѹˊ
* ᠳಅبحл೎ƥ᢭ئཔࣴԘ᭗ࣽৰЭ๣ᴞ
1
᥎԰๐ᡷࣽحлˊ
ᴋ᡺حл
୭៞সᱤሇ๣ᴞ
4
ˊơ᧢ԗحлˊƢ
g حл๡ኵ೎
* ഄ೎ᡊᰑࣴԘ᭗ࣽƥظ౤ಇᲀᲝಞхˊơഄ೎ئཔ೎Ǽ
ǽᯂ၄ˊƢ
* ޗോх ϔƥय԰๐ᡷࣽࣴԘ᭗ࣽˊ
15 թ᫼мκνᨆ៞౯ѸƥലസӠλᆀྶಯਥơ
ᎁ3ᲃƢ
੄ലസԟᯄᥑ᧼ 15 թ᫼೎
g حлν๡ኵ೎
* ലസؤՠខᶛᲀৰ೪ዥǼ ǽƥၦَ԰๐ՠᄕحл᧢ԗᆄᱤˊఉ
ᨉ᧢ԗ 5 ๐᭯ᢥحл೎ലസν԰ఉاحл᧢ԗˊ ޗ๢૮Ճλƥޗോх
ϔ᫕ಱ᧢ԗحлơ
κᱤƢˊ
g ઁᡫحл೎
ᠳշࡺ׎حл೎ƥոᰑ୛ണಞхˊ
ӱ ᡊᰑಞхࡀ A D ϔሇಞхκሇ୛ണ᭗ࣽơ
ᎁ7ᲃƢˊ
Ӳ ոᰑಞхࡀ A D ϔሇ୛ണಞхơ
ᎁ7ᲃƢˊ
ӳ ޗǼᡷࣽحлơ4 ѬಚࣗƢǽሇ๣ᴞ
3
ϔᨢஶǼ ǽƥৰை
q
/
g
м
ኵࣽơ
সᱤƢˊ
* ࡝൤ޗ໢ണئཔࣴԘ᭗ࣽሇ૮Ճλयലസξᆀᕥሮᨉఉƥᆀᕥν᡿ռ
ലസˊᨉఉ USB ᆀᑳَƥѕՠᄕحл᧢ԗᆄᱤˊၦَᴋ᡺حлˊ
* ׾ҋരئཔࣴԘ᭗ࣽϴظ੅ցڔ౤ಇᲀϪˊ
๢ࣴԘ֧ᕜس೤ᅶघኇᰊցಞх౤ಇ֧ᕜƥരᨆ៞֨घˊ ࡝൤ૣሇघኇ
៿ؤᄕƥմνᕜ஛ұѕᩐا௬࠼ˊ
112
VQT2Y41
13
यലസξᆀᕥሮᨉఉ
g ᐄᑏᠳຸ ( ౯Ѹᐄᑏ )
Windows 2000 (SP4)ˉWindows XP ڔ SP2ˉSP3ˉWindows
Vista ڔ SP1ˉSP2ˉWindows 7ˉMac OS X 10.2.8 տ 10.6
ơ2010 7 ഢƢ
* ണԟᐄᑏᠳຸᐷᗩ᢭؝ᠶᎁ 16 ᲃˊ
g ஜλ USB ᆀᑳ
آաᆀᕥᆄᱤਂ᪇ሇч֩කκሇތඓơWindows 2000/Windows X
[
]ˉWindows Vista/Windows 7Ƴ[ ƥைၯᆄᱤெዥஜλ USB
ᑳˊơظᕜν೪ዥތඓƥԣѱݿ౯ѸᐄᑏሇᡷᒳᓨਧˊƢ
ஜλᆀᑳَƥലസԟᯄˊ
g USB ཏ᫗ࣘӯ֧ᕜ
ലസѸϛ USB ࣘӯݥৰ៿᡿ռϛᆀᕥሇ࠮ఉࣘӯᡷࠩˊ
ظयᆀᕥϔሇಚ௳ಞхљ᨜տৰұࣘޗലസԬˊ
* ੄ലസᨉఉᆀᕥ೎ƥᆀᕥظᕜν٦֬ơ᫕٦Ƣƥਢᡩޗ٦֬ơ᫕ಱ٦֬Ƣ
ᆀᕥ೎Эലസ஧λ USB ᆀᑳˊ
* ੄ലസᨉఉᆀᕥ೎ƥ࡝൤ૣ٦֬ơ᫕٦Ƣᆀᕥୈᆀᕥᨆԗ੝സาਭ೎ƥ
ᆀᕥظᕜು໿᡿ռലസˊ᢭ಯਥലസৰ᫕ಱᨉఉᆀᕥƥୈޗᆀᕥ᫕٦
ϥَ᫕ಱᨉఉലസˊ
* ੄ύϑୈмκ USB ᡷࠩᨉఉδعᆀᕥୈҋᅶ USB ᰴᐰݥୈਠᮿᆀᑳ
೎ƥ౯Ѹು໿ұ᡺ˊ
*
᢭؝ᠶᆀᕥሇ౯Ѹᢪ೗Ϸˊ
ૣظयലസκᡫ੅ሇಞхࠪցտᆀᕥˊ
ᲒԌ٦֬ᆀᕥˊ
ை [STOP] мӠλലസˊ
1. USB ᆀᑳఠԗലസˊ
2. USB ᆀᑳఠԗᆀᕥˊ
νᠳҋᅶᰑᰡᰁ USB ᆀᑳм࠮ሇчѲԢ࣯ᆀᑳˊ
ᆀᕥ᡿ռലസَѕޗലസᆄᱤκ೪ዥǼ
ǽˊ
ҋᅶᰁ৙ሇ USB ᆀᑳˊ
᢭ׅयᰁ৙ሇᆀᑳᅶЃԢ࣯ᡷࠩˊ
༉ଐƳᨉఉᆀᕥ೎᢭Цҋᅶᰁ৙ሇԣണᬞສѱዐᘄሇ USB ᆀᑳˊ
ᆀᕥν᡿ռലസ೎
࡝൤೪ዥǼ
ǽ᢭᧢ԗحлơ
ᎁ12ᲃƢˊ
࡝൤೪ዥǼ
ǽƥ᢭Эᆀᕥಯਥലസᨉఉƥഛ௮ᆀໆৰ᫕ಱᨉఉല
സտᆀᕥˊ
* ࡝൤໢ണᆀໆୈᆀໆীᓯेƥմ׾ҋयലസξᆀᕥሮᨉఉƥᆀᕥϴν
ᕜ᡿ռലസơ
ᎁ17ᲃƢˊ
113
VQT2Y41
14
114
ᅶᆀᕥ୧ਥലസሇಞхࡀ
λᱤᢪ೗ҋᅶ Windows XPơ౯ѸᐄᑏƢ೎ሇ૮Ճˊ
ᲒԌयലസξᆀᕥሮᨉఉơ
ᎁ13ᲃƢˊ
1. ဿա [ ਥࡺ ] o [ ୅ሇᆀᕥ ] м୧ਥˊ
ലസ೪ዥϛ IC RECORDERˊ
ᠺૣ୛ҋᅶሇᆀᕥᓨࣽƥലസظᕜ೪ዥϛǼظጥ֬ዐሥǽˊ
2. ؼᮁתաظਥ٦ IC RECORDERơലസƢˊ
೪ዥലസሇಞхࡀơA DˉMUSICƢˊ
3. ୧ਥലസሇಞхࡀơA ˊ
೪ዥലസ੅ցሇಞхˊ
यലസϔ੅ցሇಞхफԗᆀᕥ
ਥ٦೪ዥޗᆀᕥ॓২κሇല IC RECORDERơലസƢৰᲒԌ୧ਥᲀᲝ
ಞхࡀơA ᖭ DƢ(
κᱤ
1. ᨢஶ੅ցሇಞхƥफԗᆀᕥϔሇಞхࡀᎋˊơջᅶǼࠪցǽˉǼநಇǽ
ᎋƢ
*
᢭ׅಅبಞхࡀٍơA DˉMUSIˊơ࡝൤ಅبٍጣƥմνᕜ౤ಇ
ಞхˊƢ
* ޗലᆀᕥκƥXP/LP/SLP ੅ցಞх೪ዥሇಞх୮ॖٍϛǼ.mp3ǽƥ
PCM ੅ցಞх೪ዥሇಞх୮ॖٍϛǼ.wavǽˊ
* ૣϴظм୿ലസκ੅ցሇ PCMơWAVƢಞхơMP3 м࠮ሇಞхƢ
ᦾտ MUSIC ಞхࡀৰ౤ಇˊ
* ୿ MP3 ᲀϪಞхಇԗಞхࡀ A D ৰνᕜ౤ಇᩤЌಞхơಞх
ಚ᫗νѕ೪ዥޗലസκˊƢ
ᲒԌ୧ਥظጥ֬ዐሥơലസƢƥৰ୧ਥᲀᲝಞхࡀơA DƢ(
সᱤ
1. ᨢஶफԗሇಞхƥৰयԢᨂݽտലസϔሇಞхࡀԬˊ
᢭यಞх᫕ಱ᠆ԗؑൌሇЭԢफԗಞхሇಞхࡀˊयಞх᫕ಱ᠆ԗԢ
࣯ಞхࡀ೎ƥνᕜޗലസκ౤ಇᨅЌಞхˊơኵᡠಞхٍሇᎁδϑࣗ፽
ơA DƢ೤ٞξಞхࡀٍơA DƢδᖮˊƢ
* ಚ௳љ᨜೎೪ዥǼ ǽơᯂ၄Ƣˊ ᯂ၄೎ժׅஜλ USB ᆀᑳˊ
хಚ௳ୈലസظᕜѕ௬ޫƥലസϔሇ୛ണಚ௳ϴظᕜѕό࠼ˊ
*
᢭ׅಅبಞхٍˊ
ơ࡝൤ಅبٍጣƥմνᕜ౤ಇಞхˊƢ
* ޗലസκظ౤ಇ A D ಞхϔሇه 99 ϑಞхˊνᕜޗലസκ౤ಇᥑ
99 ϑሇಞхˊ
* ࡝൤ޗಞхࡀ A D Ԭնਢಞхࡀƥৰय੅ցሇಞхಇޗಱሇಞхࡀ
Ԭƥմνᕜޗലസκ౤ಇᨅЌಞхˊ
* ᨂݽտലസሇಞхмఉಃտಞхሇᲈ৽౤ಇˊ
* ظޗᆀᕥκ౤ಇୈոᰑ୛੅ցሇಞхˊ
* ᢭ׅᅶᆀᕥनലസඨਭ׎ˊ
Эᆀᕥय੅ցሇಞхᨂݽտലസ
ಞхٍ٢ണ [ ಞхࡀٍơ1 ϑࣗᗩƥ1 ϑࣗ፽ơA DƢƢƤಞхؿ
ơ1 ϑࣗᗩƥ3 ϑࣗ፽ƢƤ੅ᲀೃഭơ1 ϑࣗᗩƥ4 ϑಚࣗƢ]ˊ
ಞх᥎ٍᠸմơᅶЃޗലസκ੅ցሇಞхƢ
VQT2Y41
15
115
ᔆ٣ലസκሇᲀϪơ౤ಇലസκ
MP3 ᲀϪಞхƢ
ஜλ USB ᆀᑳ (
ᎁ13ᲃƢˊ
ਥ٦ᆀྶơ
ᎁ3ᲃƢˊ
ை [STOP] мӠλലസˊ
1
[FOLDER/SPEED] ᨢஶǼ ǽơMUSIC ಞхࡀƢˊ
2
u
ˉ
i
ᨢஶᠳᔆ٣ሇಞхˊ
3
q
/
g
ơਥࡺ౤ಇƢˊ
Ӡ๠Ƴ
q
/
g
[STOP]ˊ
* ണԟ౤ಇ౯Ѹ᢭؝ᠶᎁ 6 ᲃˊ
* ޗǼ ǽಞхࡀԬƥഡ࠰ظ౤ಇ 999 ϑಞхˊνᕜޗലസκ౤ಇᥑ᧼
999 ϑሇಞхˊ
* νᕜ೪ዥಞхٍୈಞхࡀٍˊைၯ౤ಇᲈ৽ƥ೪ዥЭǼ ǽơಞхؿƢ
ਥࡺሇᨉᑛಚࣗˊ
* ലസκ੅ցሇ MP3 ಞхڔ PCMơWAVƢಞхظм౤ಇˊԢвಞх
ඨਭ࡝ WMA ڔ AAC ು໿౤ಇˊơޗᆄᱤκν೪ዥᒁؿˊƢ
* νᕜ౤ಇاႝ഼ұ஍ሇ MP3 ᲀϪಞхˊ
* ظм౤ಇظبຈႯᄈሇ MP3 ᲀϪಞхƥѫী᧼౤ಇ೎ᯋ೪ዥظᕜξँ
ᰂ೎ᯋണঽռˊ
* ੄δϑᲀϪಞхሇᮿ਌೤ 1000 ೎ୈഛᮿ೎ƥմǼ ǽϥَሇ
೎ᯋय೪ዥϛǼ
ǽˉǼ ǽ ...
ലസκᔆ٣ᲀϪ
ơय MP3 ᲀϪಞхљ᨜տലസƢ
ظᨭ᧼यࣘӯޗᆀᕥϔሇ MP3 ᲀϪಞхљ᨜տലസൌ๒ᤳᲀϪˊ
ᲒԌ୧ਥലസሇ MUSIC ಞхࡀơ
Ƣ
ˊ
1. ᨢஶ MP3 ᲀϪಞхୈ٢ണ MP3 ᲀϪಞхሇಞхࡀƥљ᨜տല
സሇ MUSIC ಞхࡀˊ
* նਢޗ MUSIC ಞхࡀϔሇಞхظм౤ಇˊѫ೤ƥ᢭༉ଐظм౤ಇሇ
ಞхࡀЦ೤ᎁ 1 ौڔᎁ 2 ौሇಞхࡀˊνظ౤ಇᎁ 3 ौмλሇಞхࡀˊ
* ᠆ԗലസሇᲀᲝಞхڔಞхࡀмఉಃտಞхڔಞхࡀሇᲈ৽౤ಇˊѫ
೤ޗ࡝ؼތ୛ዥሇᑄ൛ϔƥݿϛѓԌᓣ᜺ᎁ 1 ौሇ᠆ԗᲈ৽ƥ୛м౤
M1 ϔሇ୛ണಞхَ԰౤ಇ M2 ϔሇಞхˊ׾ҋ M1-2 ೤ޗ M2-1
ϥَ᠆ԗሇ , ϴԌ౤ಇ M1-2 ϔሇಞхˊ
* Ԍ౤ಇಞхࡀλሇಞхƥҐ࡝ƥ׾ҋ A.mp3 ೤ഡَ᠆ԗሇϴԌ౤ಇ
A.mp3ˊ
* ޗλތ୛ዥሇᑄ൛ϔƥലസκሇᨉᑛ౤ಇᲈ৽೤
A.mp3 ȝ B.mp3 ȝ C.mp3 ȝ D.mp3 ȝ E.mp3 ȝ F.mp3 ȝ
G.mp3ˊ
A
A
MUSIC
M1
C.mp3
A
M1-1
D.mp3
E.mp3
A
M1-2
A
M2
A
M2-1
G.mp3
B.mp3
M2-1A
H.mp3
A.mp3
F.mp3
ᨅ೤नЃ M1 ڔ M2 ሇᯅᲢޗ M2 ϥ֏᧏ԗ M1ƥ
नЃM1-M1-2ሇᯅᲢޗM1-2ϥ֏᧏ԗ
M1-नЃ C.mp3 ڔ D.mp3 ሇᯅᲢޗ D.mp3 ϥ
֏᧏ԗ C.mp3 ϥҐˊ
MUSIC ಞхࡀϔሇಞхࡀ / ಞхᑄ൛ơҐƢ
(M1 ᎋ៨ዥಞхࡀƴA.mp3 ᎋ៨ዥಞхˊ)
ٌ೎᠆ԗ 2 ϑмκሇಞх೎ƥᅽᆀᕥ
Ղࣽ᠆ԗᲈ৽ˊ
VQT2Y41
16
116
ϛϽᰉѭ࠽ୖᓼസˉᓼസୈᷞԎᲰᆀᑳਰ᥎ሇುᐰᆀ৭୵ሇ׽ᰔƥ᢭Ц
ҋᅶ৙ണቾЃƬᏘሇᆀᑳሇᰁхˊ
g ലസ
ᩕԏޗၔྶᰁᨀҋᅶୈಇᒳലസˊ
ϛϽᩕԏ௬ޫДڳƥժׅҋലДڳᩐا᰾ཱུƥ໵κາୈԢ࣯ཬѱˊ
സሇୱࠣݥುዐ॓ᜆˊժׅयലസಇЃᆀᠺസˉϑОᆀᕥˉዐײơ᭍
៞ᄕ᫘ײˉഢዻƢୈ೙اዐપ੓ڻሇᡷࠩᰁᨀˊ
g ᆀໆ
ժׅ֗ጌᆀໆκሇ࠮ࠤƥ࡝൤࠮ࠤীᑀ֗ጌƥժׅҋᅶˊ
᠆ԗᆀໆ೎᢭๡ኵनՋ൚પ ( ڔ )ˊ
ժׅ྆ᅶνٌᏚ߉ሇᆀໆୈಱ೅ᆀໆˊ
࡝൤ᮿ೎ᯋνҋᅶലസ೎ƥ᢭ئՠᆀໆˊ
ժׅयԢ֨ၔୈᒳЃ೗ဟϥϔˊ
᢭ׅयᆀໆᮿ೎ᯋಇᒳޗᯀፑᐈᯄا᯷ԍርमሇ໑ᦹԬˊ
ժׅᑉ৭ᆀໆԊᆀˊ
ᆀໆҋᅶν੄ѕᨲୄᆀᡊཬ໷࿡ƥЭᓨ௬ޫᆀᡊཬ୛ఉᡌሇႪڳƥᅲ
ᖭظᕜᨲୄဟဨˊ࡝൤ᆀᡊཬЭᆀໆ໷࿡ՠൌሇᢔƥ᢭ّᑀ᭖ࠨ༲ᢙˊ
࡝൤ᆀᡊཬξᦳѱሇчѲ᪇Ѭఉᡌƥ᢭ᅶາ੗ਂՁ༡ˊ
AAA (LR03) ᆀໆᒳЃԅ፥ು໿ᡌؠሇᘲއƥм᯶๠ٙദˊᢥٙڰ
λᆀໆظᕜѕ௬ћᔺᔣˊ
੄यᆀໆಇЃح៸ୈׇԬృ৙೎ƥ᢭ׅयᲇ᭔ᎋ᫘क़ႪڳξԢಇޗδ
᥎ˊξ᫘क़ఉᡌظᕜѕਰ᥎ቾ᥶ƥЭᓨᨲୄဟဨˊϛϽࣴԘ᥎ᠶƥ᢭
यظԊᆀᆀໆಇޗᆀໆృ৙ሡϔృ৙ˊ
g ᧼಍
࡝൤ݿᓼസୈчѲԢв᪇хርఉξሒᔦఉᡌᓨଓտν᨝ሇᢔƥ᢭Ӡ๠
ҋᅶˊ
ᑖᑛҋᅶѕᢧؤሒᆷୈԢв᧼಍أਁˊ
ұԦ
᢭ᅶൾᧁሇ৭ৈ౸ஸലസˊ
࡝൤ലസ᧔ᕣƥ᢭ᅶழ৭ሇྰৈ౸ஸᕣ໇ƥৰᅶ৭ৈ౸৭ˊ
᢭ׅҋᅶׇஷ௖ؤ໱ˉጧ᫓֋ˉ᪢Ᏺˉؖ୚ྊ༚֋ޗԬሇ࿂֋ڔ׎ࣣஔৈᎋˊ
ٞմظᕜѕҋ࠮ࠤبੋୈҋདྷौ֗ᚽˊ
ұԦڔҋᅶ ᐄᑏᠳຸ
ᆀᕥ
IBM PC/AT ԧऑസ , Macintosh
౯Ѹᐄᑏ
Windows
®
2000 Professional SP4
Windows
®
XP Home Edition/
Professional ڔ SP2ˉSP3
Windows Vista
®
Home Basic/Home
Premium/Business/Ultimate ڔ SP
SP2
Windows
®
7 Starter/Home Basic/
Home Premium/Professional/Ultimate
Გ᠆ႝല
Mac OS X 10.2.8 տ 10.6
ఉح
USB ፨حơ࡝൤ҋᅶ USB ᰴᐰݥୈਠᮿᆀᑳሇᢔƥयνᕜ
ұ᡺๡য়ষѸˊƢ
׾ҋ࿕ᥙ๢ಞ඿ϔ୛టሇᐄᑏᠳຸƥϴظᕜು໿ҋᅶൺЌϑОᆀᕥˊ
ơMacintoshƢᢜᧁхޗ OS ඓՋᳳ֬κ᧿៞ˊ
Цޗԧऑ౯Ѹᐄᑏκୣᕜұ᡺౯Ѹˊ
νұ᡺ޗסᐜ౯Ѹᐄᑏκሇ౯Ѹˊ
νұ᡺ޗᖪցᆀᕥκሇ౯Ѹˊ
ҋ Windows Media
®
Player ೎ƥᆀᕥ੶Ᲊ࿕ᥙ Windows Media
®
Player ሇᐄᑏᠳຸˊണԟ Windows Media
®
Player ሇᐷᗩƥ᢭ڤᢙ੯ᧁ
Ԛـˊ
MicrosoftˉWindowsˉWindows Media ڔ Windows Vista ೤ᒼދڔԢ
вދएሇ੯ᧁԚـሇ༉ԯ۵ඓୈ۵ඓˊ
Fraunhofer IIS ڔ Thomson ௼഼ሇ MPEG Layer-3 ᲀᲝᒁኇ୼ഴˊ
IBM ڔ PC/AT ೤ᒼދދᰂ۵χസݥԚـሇ༉ԯ۵ඓˊ
Macintosh ڔ Mac OS Apple Inc. ሇ۵ඓˊ
ՠᄕޗലᤨಥϔሇԢ࣯ᐄᑏٍڔДڳٍᨭয়೤هਥؤ۵Ԛـሇ༉ԯ۵ඓୈ۵
ඓˊ᢭༉ଐޗലᤨಥϔνՠᄕ ඓᡫڔ ® ඓᡫˊ
ޗണሇᆀᕥᄔࠏλظᕜѕؤᅴಉᰧơҐ࡝νᕜҋᅶљ᨜ൌሇಚ௳ƢˊᰑϽಉ
ଐୈώ᫕ᆝઐϥ࠮ƥPanasonic ڔ Panasonic ᑀ᭖۵नЃчѲᲀᲝಚ௳ሇ
ό࠼ୈᓥԢ࣯ርఉୈᯋఉ௬࠼ν୻஛ᤇчˊ
ല߉ؿξ Panasonic ցᨲሇ TRC/ADPCM ඨਭሇ IC ੅ᲀസ νԧऑˊذ
࠮ƥലസκ੅ցሇಞхνᕜޗᩤЌ IC ੅ᲀസκ౤ಇˊലസκ੅ցሇ MP3
ಞхνᕜᅽᩤЌ IC ੅ᲀസటҖሇᢣᲀᒁ᧡ᧁхᢱՠˊ
ૣظмνҋᅶρᯀᧁхयലസκᡫ੅ሇԬऑљ᨜տᆀᕥˊᆀᕥᧁх (Voice
Editing) νᰡലസᰁ৙ˊ
VQT2Y41
17
117
ᠳຸᑢһ֏ƥ᢭ᨆ៞λղේඇˊ࡝൤नൺЌේඇᠳဿണν೗ϥࠨୈை៨ϔ୛ᨕሇಲ໿ЬνᕜᡊՂᯅᲢ೎ƥ᢭ّᑀ᭖ࠨ༲ᢙмᚊ੧ெफˊ
ᄕᣳ ේඇᠳဿ
ᆀໆ
νᕜҋᅶޗԢ࣯ᡷࠩκЬᕜҋᅶሇᆀໆˊ
׾ҋँᰂκᆀໆᨄണᆀƥѫ೤ലസᡠࣽᆀໆীᑀᓯेˊᨅ೤ϛϽᑢ௄೎᫼ᡷᒳˊ
౯Ѹ
νষѸ
ኵᡠᆀໆ೤ٞ๡ኵఠԗˊ
੄ലസξᆀᕥሮᨉఉ೎νᕜ౯Ѹലസˊ
ՠᄕǼ
ǽ೎νᕜ౯Ѹˊ
ұ௄֧ᕜϛ٦֬ˊԟᯄұ௄֧ᕜơ
ᎁ3ᲃƢˊ
೪ዥ
Ǽ ǽˉǼ ǽᯂ၄ˊ
ᡷࣽ೎ᯋơ
ᎁ3ᲃƢˊ
೪ዥǼ
ǽˊ
ޗಞхࡀ AˉBˉCˉD ϔണ 99 ϑಞхˊ
໢ണ֙ѵሇࣘӯݥऑ᫗ơ
ᎁ19ᲃƢˊոᰑν੶ᠳሇ੅ցಞхƥಞхڔಚ௳ơ
7ˉ14 ᲃƢˊ
೪ዥǼ
ǽˊ
࡝൤ᆀໆᆀ᫗ᓯेƥ׾ҋലസᨉఉᆀᕥϴѕ೪ዥǼ
ǽƥᆀᕥयνᕜ᡿ռലസˊ᢭Эᆀᕥಯਥ
ലസᨉఉƥഛ௮ᆀໆơ࡝൤രఠԗᆀໆƥմఠԗᆀໆˊƢơ
2 ᲃƢৰ᫕ಱᨉఉᆀᕥˊ
ޗᚚתᆄᱤκν೪ዥǼ
ǽˊ
ᡷࣽϛǼ
ǽˊᡷࣽϛǼ ǽ೎ƥޗᚚתᆄᱤκѕ೪ዥǼ ǽơ
ᎁ8ᲃƢˊ
೪ዥǼ
ǽˊ
ޗലസκഛಱಚ௳ơҐ࡝ലസξᆀᕥಯਥَƥఉᨭᆀྶ೎ᎋƢ೎ѕՠᄕˊ
ޗᡷᒳ౯Ѹϔՠᄕ๡য়೪ዥˊ
੄ૣޗᡷᒳ౯Ѹϔ 60 ጗᫼Ԭ໢ണ౯Ѹ೎ƥयئཔᨆ៞ϔሇᡷᒳৰՠᄕ๡য়೪ዥˊ
೪ዥǼ
ǽˊ
ඨਭ׎೤ޗᆀᕥᎋᡷࠩκ୭៞ƥୈᓥಞхᐄᑏী௬ޫˊޗലസκ୭៞ඨਭ׎ơࣶୄඨਭ׎ϥَƥಚ
௳यԘ᪇ոᰑˊƢơ
ᎁ7ᲃƢˊ
೪ዥǼ
ǽˊ
౯Ѹጫ৽ী௬ޫˊ᢭ڤᢙૣሇᑀ᭖۵ˊ
೪ዥǼ
ǽˊ
ૣᢌތ౤ಇು໿ޗലസ౤ಇሇಞхƥୈಞхী௬ޫˊոᰑᨅϑಞхˊ࡝൤ᯅᲢ௄ᑛƥմಞхᐄᑏী௬ޫˊ
ޗലസκ୭៞ඨਭ׎ơࣶୄඨਭ׎ϥَƥಚ௳यԘ᪇ոᰑˊƢơ
ᎁ7ᲃƢˊ
೪ዥǼ
ǽˊ
ૣ᧢ԗሇघኇ᭯ᢥˊ᢭᧢ԗ๡ኵሇघኇơ
12 ᲃƢˊ
੅ᲀ
ࣘӯݥऑ᫗ຈᲒಥҋᅶ੧ઉˊ
ơǼ
ǽຈᲒಥ೪ዥ੧ೇˊƢ
ᠺ੅ցาਭሇνٌƥ֙ѵ੅ց೎ᯋϴണ੟࠵ሇνٌơᎁ19ᲃƢˊ
᢭ට௳ҋᅶሩሇൌᨢஶى᨝ሇ੅ցาਭơ 5ˉ8 ᲃƢˊ
࡝൤ᰉѭஂئᲀϪ CD ሇຈႯᄈƥظұࣘഛ࠰ሇᲀϪˊ
೤ٞࣘӯ MP3 ϥ࠮ሇᡲ࠰ಚ௳ Ƹ᢭ոᰑν᱇ᠳሇಚ௳ơᎁ14ᲃƢˊ
ಉᰧఃᰑ
VQT2Y41
18
118
ᄕᣳ ේඇᠳဿ
੅ᲀ
੅ցীᖪ៞ϔ๠ˊ
VAS ؤ௖Ѹᅶơᎁ9ᲃƢˊ
ᨆ៞੅ᲀഭᯋᅶᓼസᔆ٣੅ᲀ೎ؤᅴशشˊ
ᰉѭᲀ᫗ơᎁ6ᲃƢˊ
यᓼസξലസᰣਥδЌˊ
੄ૣҋᅶ࠮ᒳᷞԎᲰ೎ƥ᢭यᓼസξ࠮ᒳᷞԎᲰұ௄ᥭጌˊ
੅ᲀϔᨪᑄ൉ˊ
࡝൤ޗ੅ᲀϔലസاտՁաơ࡝௽ᚽ೎Ƣୈᆀໆ௽λƥಚ௳ظᕜνѕഛಱˊ
೪ዥǼ
ǽᓨν೤੅ᲀೃഭˊ
ᡷࣽ೎ᯋơᎁ3ᲃƢˊ
ν೪ዥǼ
ǽˊ
ૣޗҋᅶ࠮ᒳᷞԎᲰơᎁ8ᲃƢˊ
౤ಇ
ୱࠣݥ໢ണࠣᲀˊ
ξᓼസᨉఉ೎ƥୱࠣݥνѕؤՠࠣᲀơᎁ6ᲃƢˊ
ेᎫ೤ޗലസκ੅ցሇಞхƥ׿νᕜ౤ಇˊ
ಞхٍ៿ಅ᧼Ͻˊسᕜ౤ಇಞхࡀ A D ϔሇைၯಞхڎٍᠸմơ 14 ᲃƢ᥎ٍሇಞхˊ
౤ಇᨱ਌᧼ઉୈ᧼ଢˊ
ಅبϽ౤ಇᨱ਌ơᎁ9ᲃƢˊ
୅ᡷࣽϽݽಇᨱ਌ƥѫ೤ƥᢜಞх೤м
100 % ᨱ਌౤ಇሇˊ
ޗীᢹಜᨱ਌ሇ MP3 ಞх౤ಇَࣶƥPCM ݽಇਥࡺ೎ƥᨱ਌ѕݽտ 100 % ᨱ਌ơᎁ9ᲃƢˊ
᫕ಱ᠆ԗടЭലസफԗᆀᕥሇಞхَѕಅ
ب౤ಇᲈ৽ˊ
ᨅ೤ݿϛЭᆀᕥफԗሇಞх៿ಇޗಞхࡀሇറैơᎁ14ᲃƢˊ
ᓼസ໢ണࠣᲀୈᰯм٣տࠣᲀୈണ഻ᲀˊ
֩੶यఠ࠽ఠᐈˊ
᢭यఠ࠽౸৭Չˊ
ࠣᲀ࠼ሻˊࠣᲀਥ࠽ണݧᲀˊ
᢭ᰉѭᷞԎᲰ಍ଓ਌ơ 8 ᲃƢୈᨇጌ੅ᲀᲀྶˊ
୅٣տലസؤՠሇݧࠣˊ
੄ޗٌδךߨҋᅶୡസڔലസ೎ƥ᢭यୡസᨇጌലസˊ
੅ᲀࠣᲀ٢ണݧᲀƥ੟ᰯ٣ྊࠣᲀˊ
Րळݧࠣơ 9 ᲃƢѕᰉݧƥظഛྊ೾ޞᔆ٣ˊ
Ԣ࣯
ఉνᨭᆀྶˊ
ᆀໆظᕜᅶेˊ᢭ᅶಱᆀໆഛ௮ơᎁ2ᲃƢˊ
ᖪ֬ಯਥᆀྶ
੄ν౯Ѹᐛ 15 թ᫼мκƥᆀྶѕᖪ֬ಯਥˊ OPERATION/HOLD ਥԟտǼ
OPR
ǽδҜ೎ƥ
ᆀྶ୧ਥơᎁ3ᲃƢˊ
νᕜոᰑಞхୈಞхࡀˊ
๢ಞхاտұ஍ơᎁ7ᲃƢˊ
๢ಞхࡀীፄˊ
೪ዥǼ
ǽ ( ᯂ၄ ) (ᎁ7ᲃ)ˊ
ᆀᕥν᡿ռലസˊ
ᆀᕥκሇ౯Ѹᐄᑏظᕜξലസνԧऑơᎁ16ᲃƢˊ
ীᡷࣽحлơᎁ12ᲃƢˊ
ലസϔ೤ٞఠԗϽᆀໆ Ƹ࡝൤໢ണƥ᢭ఠԗᆀໆơᎁ2ᲃƢˊ
ᆀໆᆀ؊࠷ѭ೎ƥѕ೪ዥǼ
ǽƥᆀᕥνᕜ᡿ռലസơᎁ17ᲃƢˊ
ಉᰧఃᰑ
VQT2Y41
19
119
ᠸඨ
ᆀྶ
ᆀໆ
ር༴ 3.0 я (2 AAA ؿ /LR03 ᆀໆ )
ᲀᲝ
᫑ඥᲝᄈ
ơ፞ѱࠣ / תࠣᩈƢ
PCM : 44.1 ן᥇ /44.1 ן᥇
XP : 44.1 ן᥇ /44.1 ן᥇
LP : 22.05 ן᥇ /16 ן᥇
SLP : 8 ן᥇ /8 ן᥇
੅ᲀඨਭ
ᐰપ PCM (16 bit), MP3
ظ౤ಇሇຈႯᄈ
ơMUSIC ಞхࡀƢ
8 kbps ᖭ 320 kbps (MP3)
ظ౤ಇሇ᫑ඥᲝᄈ
ơMUSIC ಞхࡀƢ
8 ן᥇ ᖭ 48 ן᥇ (MP3)
Ოᄈڻਁ
ơ-10 dBƥ੅ᲀ - ౤ಇƥתࠣᩈƢ
PCM : 90 ᥇ᖭ 20,000 ᥇
XP : 90 ᥇ᖭ 15,100 ᥇
LP : 90 ᥇ᖭ 6,700 ᥇
SLP : 90 ᥇ᖭ 2,900 ᥇
ԬᒳᷞԎᲰҴݧຈ
41 թᤂ (PCM) ࿗༆ݥ (JIS A)
USB
USB2.0 (Hi-Speed)
ር༴ 5 V / 150 mA
ᲀᲝ᧢ՠ ᓼസ
ርੜ
3.5
ຐᏘƥ
16
,
ഡ࠵
3
ຐᅤ
ୱࠣݥ᧢ՠ
ርੜ
20
ຐᏘƥ
8
,
ഡ࠵
330
ຐᅤ
ᲀᲝ᧢ԗ
࠮ᒳᷞԎᲰ
ርੜ
3.5
ຐᏘ
; 0.80
ຐя
ఠԗਭᆀྶ
Ԭᒳࣘӯݥ
4 GB
1
ষѸྛ਌
0ȃ ᖭ 40ȃ
ষѸྰ਌
20 % ᖭ 80 % RH ( νᑄ᱘ )
1 ظᅶऑ᫗ظᕜळδЌˊ
ᆀໆबڎ ơޗണሇষѸോхλظᕜቾδЌˊƢ
੅ᲀาਭ ੅ᲀඨਭ ੅ᲀ
2
౤ಇ
3
፞ѱࠣ
PCM PCM 22 ल೎ 35 ल೎
XP
MP3
ᐛ27ल ᐛ45ल
LP 30 ल೎ 45 ल೎
SLP 33 ल೎ 45 ल೎
תࠣᩈ
PCM PCM 32 ल೎ 35 ल೎
XP
MP3
ᐛ37ल ᐛ45ल
LP 46 ल೎ 45 ल೎
SLP 50 ल೎ 45 ल೎
ҋᅶ Panasonic ዊપ (AAA LR3) ᆀໆˊ
2 Zoom ᷞԎᲰԟᯄ೎ˊ
3 Эୱࠣݥ᧢ՠᲀᲝ೎ơᲀ᫗Ƴ13ƥEQƳԟᯄƥ౤ಇᨱ਌ఊցƳ100 %Ƣˊ
ඓՋظ੅ᲀ೎ᯋ ơޗണሇষѸോхλظᕜቾδЌˊƢ
੅ᲀาਭ ੅ᲀඨਭ ظ੅ց೎ᯋ ຈႯᄈ
፞ѱࠣ
PCM PCM 6 ल೎ 10 թ᫼ 1411 kbps
XP
MP3
68 ल೎ 30 թ᫼ 128 kbps
LP 137 ल೎ 00 թ᫼ 64 kbps
SLP 548 ल೎ 20 թ᫼ 16 kbps
תࠣᩈ
PCM PCM 12 ल೎ 20 թ᫼ 705 kbps
XP
MP3
137 ल೎ 00 թ᫼ 64 kbps
LP 274 ल೎ 10 թ᫼ 32 kbps
SLP 1096 ल೎ 50 թ᫼ 8 kbps
ഡ࠵ॄधơऒĆᴱĆ྄Ƣ
40.4 ຐᏘ Ć 110.6 ຐᏘ Ć 16.8 ຐᏘ
സࠤॄधơऒĆᴱĆ྄Ƣ
39.0 ຐᏘ Ć 110.1 ຐᏘ Ć 15.1 ຐᏘ
ᤌ᫗
৙ᆀໆ೎ᐛ 64 g Ԏ
ν৙ᆀໆ೎ᐛ 42 g Ԏ
* ᠸඨظᕜѕب׎ƥ઻νᲒԌᨭٴˊ
VQT2Y41
H0710ME0
MANUAL WIDE ZOOM
STOP
OPR
HOLD
ERASE
REC/PAUSE
FOLDER/SPEED
A-B
/
MENU
EU
Web Site: http://panasonic.net
EU
Pursuant to at the directive 2004/108/EC, article 9(2)
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
© Panasonic Corporation 2010
Ge It Fr Du Sp Cn
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120

Panasonic RR XS600 Instrucciones de operación

Categoría
Reproductores MP3 / MP4
Tipo
Instrucciones de operación