AEG B8140-P Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

COMPETENCE
MADE IN GERMANY
COMPETENCE B 8140
El horno conmutable bajo encimera
Instrucciones para el uso
2
Estimados clientes:
Sírvase leer atentamente estas instrucciones para el uso.
Estudie sobre todo el apartado “Seguridad“ en las primeras páginas.
Guarde estas instrucciones para el uso de modo que pueda consultarlas
más tarde y entréguelas junto con el aparato si éste llega a cambiar de
dueño.
1
El triángulo de advertencia y/o las palabras de alerta (¡Advertencia!,
¡Cuidado!, ¡Atención!) poner énfasis en las indicaciones importantes
para su seguridad o para el buen funcionamiento del aparato. Aténgase
a ellas sin falta.
0 1. Este indicativo le conducirá paso a paso en el manejo de la máquina.
2. ...
3. ...
3
Después de este indicativo recibirá usted información complementaria
sobre el manejo y la aplicación práctica de la máquina.
2
La hoja de trébol se aplica para destacar consejos e indicaciones útiles
para trabajar con esta máquina de forma ahorrativa y ecológica.
En caso de eventuales anomalías estas instrucciones para el uso inclu-
yen consejos para remediarlas por cuenta propia; ver apartado
“Qué hacer cuando...“.
De surgir problemas técnicos, el SERVICIO DE ASISTENCIA TECNICA más
cercano a su domicilio estará a su disposición en cualquier momento,
sólo deberá llamar al teléfono:
902 11 63 88
I
mpreso en pape
l
rec
i
c
l
a
d
o con
b
a
j
o
i
mpacto me
di
oam
bi
enta
l
.
Quien tiene conciencia ecologista, sabe obrar en consecuencia ...
Índice de materias
3
ÍNDICE DE MATERIAS
Instrucciones para el uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Normas de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Disposición final . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Las características más importantes de su aparato . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Diseño de la máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Panel de mando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Funciones del reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Equipamiento del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Accesorios del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Funciones del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Antes de la primera puesta en servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Manera de programar/modificar la hora del día . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Primera limpieza previa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Manejo del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Manera de colocar o sacar el filtro de grasas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Manera de colocar la parrilla y el colector de grasas . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Encendido y apagado del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Manera de modificar la temperatura del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Manera de modificar las funciones del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Manera de solicitar la temperatura del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Calentamiento rápido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Manera de trabajar con la función automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Apagado automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Encendido y apagado automáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Solicitar los datos introducidos en la función automática . . . . . . . . . . 22
Manera de modificar posteriormente los datos de la función
automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Manera de borrar los datos de la función automática . . . . . . . . . . . . . . 23
Informaciones sobre la función automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Manera de programar el avisador de cocina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Encendido y apagado de la lámpara del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Conexión y desconexión de la indicación horaria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Desconexión de seguridad del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Seguro a prueba de niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Índice de materias
4
Aplicaciones, tablas y sugerencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Horneo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Tabla de horneo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Tabla de soufflés y gratinados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Tabla de congelados y precocinados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Freidura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Tabla de horneo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Asadura al grill de carnes planas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Tabla servicio grill . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Funciones bióticas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Manera de asar a temperaturas bajas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Tabla para asar a bajas temperaturas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Preparación de yogur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Preparación de pasta levada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Manera de secar fruta y verdura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Manera de descongelar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Tabla de descongelación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Confituras o conservas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Tiempos necesarios para hacer conservas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Tabla de temperaturas especificadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Limpieza y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Exterior del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Interior del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Manera de limpiar por pirólisis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Filtro de grasas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Extracción y colocación de las parrillas amovibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Lámpara del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Puerta del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Luna de la puerta del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Qué hacer cuando ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Accesorios especiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Instrucciones para el montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Disposiciones, normas y directrices . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Instrucciones de seguridad para el instalador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Servicio técnico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Instrucciones para el uso
5
INSTRUCCIONES PARA EL USO
1 Normas de seguridad
El montaje y la conexión del nuevo aparato deben encomendarse exclu-
sivamente a un concesionario experto en el ramo.
Tenga en cuenta esta indicación pues de lo contrario se extinguirá su
derecho a la garantía si ocurre algún daño.
La seguridad de los electrodomésticos AEG responde a las normas reco-
nocidas de la técnica de la Ley sobre Seguridad de Aparatos y Equipos.
Pero en nuestra condición de fabricantes nos sentimos obligados a
impartir al usuario las siguientes instrucciones de seguridad.
Generalidades
Tenga cuidado al conectar aparatos eléctricos en cajas de enchufe
cercanas a los mismos. Los cables de conexión no deben tocar placas
de cocción recalentadas ni quedar atrapados debajo de la puerta
caliente del horno.
No guarde objetos inflamables en el horno pues al conectarlo se
podrían encender.
Por razones de seguridad, se prohibe limpiar el aparato con un lim-
piador por eyección de vapor o con un limpiador de alta presión
El cristal puede quebrarse si es objeto de manipulaciones violentas,
sobre todo en los cantos de la luna del frontis.
La puerta del horno se recalienta durante la cocción, la asadura o el
grill. Por esta razón mantenga siempre alejados a los niños.
La manteca y el aceite arden con facilidad. Al preparar comidas con-
manteca o aceite (p.ej. patatas fritas), no se aleje de la cocina.
Si usted prepara en el horno un plato con ingredientes alcohólicos
puede surgir en su interior una mezcla muy inflamable de aire con
alcohol. En estos casos abra la puerta del horno con cuidado. No
manipule brasas, chispas o fuego. Apagado el horno, aconsejamos
dejar cerrada la puerta con la comida enfriándose por espacio de 10 a
15 minutos.
Las reparaciones del aparato son competencia exclusiva de los téc-
nicos especializados. Las reparaciones hechas sin los conocimientos
requeridos pueden plantear serios peligros al usuario. Cuando el apa-
rato esté necesitado de reparación, póngase al habla con nuestro ser-
vicio posventa o con su comerciante del ramo.
En caso de anomalías, desenrosque o desconecte los fusibles.
Instrucciones para el uso
6
Uso conforme a los fines previstos
Este aparato está exclusivamente destinado a sus fines previstos que
son la cocción, asadura y horneo de comidas y pastas de la manera y
en las proporciones usuales en el hogar.
Utilice el aparato sólo para preparar comidas.
No utilice el horno para calentar interiores.
Así evitará desperfectos.
No forre el interior del horno con lámina de aluminio ni coloque ban-
dejas de hornear, ollas, etc. en el piso del horno para evitar que el
calor acumulado deteriore el esmalte del mismo.
Limpie el aparato después de cada uso. Es la manera más fácil de qui-
tar las partículas de suciedad e impedir que se incrusten por acción
del calor.
Los zumos de fruta que gotean desde la bandeja de hornear dejan
manchas imposibles de quitar. Para preparar tartas o pasteles muy
húmedos utilice la bandeja universal.
No vierta agua directamente en el horno recalentado porque se
puede dañar el esmalte.
No se siente encima de la puerta abierta del horno o del carro de hor-
near una vez abierto.
No guarde en el horno comestibles húmedos.
Instrucciones para el uso
7
Aislamiento ecológico
El horno viene equipado de fábrica con un aislamiento ecológico que
ha sido puesto a prueba por institutos independientes del ramo. Estos lo
han clasificado como inocuo al no haber detectado sustancias nocivas.
2 Disposición final
Elimine el material de embalaje
Todos los materiales utilizados son reciclables sin excepción y pueden
ser aprovechados nuevamente.
Los materiales plásticos están etiquetados como sigue:
>PE< de polietileno, forma parte p.ej. del forro externo y de las bolsas
interiores.
>PS< de espuma de poliestireno, p.ej. para piezas con protección
antichoque, libre por completo de clorofluorocarbonados (CFC).
Las partes de cartón se fabrican en un 80% de papel reciclado.
Eliminar el aparato usado
En aras de la protección ambiental es preciso eliminar los aparatos usa-
dos conforme a las normas técnicas. Tal es el caso del aparato que usted
ha venido usando hasta ahora y también de su aparato nuevo el día que
lo deje de necesitar.
1
¡Advertencia! Proceda a inutilizar su aparato usado antes de des-
echarlo. Desenchúfelo y córtele el cordón de la red; retire o destruya los
cierres de cerrojo o de resorte. Así impedirá que los niños, al jugar, se
queden encerrados en el aparato (¡Peligro de asfixia!) o se vean en otras
situaciones de peligro mortal.
2
Indicaciones para eliminar aparatos usados.
No deseche al aparato junto con la basura doméstica.
Por favor pregunte a su administración municipal o al servicio local
de limpieza cuándo se realizan las recogidas de material reciclable o
dónde se encuentra el centro de reciclado al que usted pueda diri-
girse.
Usted podrá llevar también el aparato al comercio del ramo donde los
compró, el cual se encargará de eliminarlo cobrándole una módica
suma.
Instrucciones para el uso
8
Las características más importantes de su
aparato
Tecla maestra: La tecla maestra sirve para encender o apagar el apa-
rato completo. Esto representa un suplemento de seguridad, sobre
todo en los hogares con niños, ya que imposibilita encender el apa-
rato de forma accidental accionando cualquiera de los mandos. Y
añade confort al manejo permitiendo desconectar todas las funciones
con sólo pulsar una tecla.
Desconexión de seguridad: El horno cuenta con una desconexión de
seguridad. El horno se desconecta automáticamente si no es apagado
al cabo de cierto tiempo o si la temperatura permanece igual durante
ese mismo lapso.
Seguro a prueba de niños: Este aparato trae adicionalmente un
seguro a prueba de niños para el horno. Una vez activado es imposi-
ble encender el horno de forma accidental.
Regulador electrónico del horno: El horno se gobierna mediante un
regulador electrónico que permite programar la temperatura con la
debida precisión. Para mayor comodidad ofrece automáticamente
una temperatura predeterminada para cada función que usted selec-
cione.
Limpieza pyrolyxe: El horno cuenta con un sistema de limpieza pyro-
lyxe. Los restos de suciedad en el interior del horno quedan convertidos
en cenizas por efecto de las altas temperaturas. Usted no tendrá
necesidad de emplear ninguna clase de limpiadores químicos. Para
quitar las cenizas residuales le bastará con un trapo húmedo.
Cristales antitérmicos: Las lunas retroventiladas desde abajo impi-
den que la puerta del horno se caliente en demasía y reduce a cero el
peligro de quemaduras.
Indicador de tiempos: Un indicador con un alcance de 24 horas
visualiza la hora mientras el horno está apagado. Usted puede desac-
tivar este indicador si prefiere reducir el gasto de electricidad.
Instrucciones para el uso
9
Diseño de la máquina
Panel de mando
Tecla maestra
Para encender y apagar el aparato completo.
El aparato está: -encendido cuando la tecla sobresale,
-apagado cuando la tecla está retraída.
Funciones del horno y controles luminosos de las funciones
Teclas para seleccionar las funciones requeridas del horno. La función
elegida se visualiza a través del control luminoso correspondiente.
Calentamiento rápido
Adicional a la selección de una función y una temperatura para calen-
tar el horno con rapidez. Alcanzada la temperatura programada el
horno pasa automáticamente a la función seleccionada.
Selección de temperaturas/de tiempos
Tecla para programar tiempos y temperaturas según la función selec-
cionada. La selección elegida aparece en el indicador digital de tempe-
raturas/ de tiempos.
Funciones del reloj y pilotos de funciones
Tecla programadora de las funciones del reloj. La función elegida es
visualizada por el piloto correspondiente.
Instrucciones para el uso
10
Iluminación del horno
Tecla de encendido y apagado de la iluminación del horno.
La lámpara interior del horno permanece encendida mientras el horno
está en funcionamiento, aunque usted puede apagarla con esta tecla y
encenderla sólo cuando la necesite. De esta manera economizará ener-
gía eléctrica.
Control luminoso de temperaturas
El control luminoso de temperaturas permanece encendido mientras el
horno entra en calor para apagarse apenas alcanzada la temperatura
prevista.
Funciones del reloj
Este aparato cuenta con un reloj programable que le permitirá ver la
hora, emplear el avisador automático para controlar el tiempo de coc-
ción y graduar los tiempos de horneo y asado mediante la función
automática.
Hora
La función HORA visualiza la hora actual en el indicador de temperatu-
ras/tiempos mientras no está activada ninguna de las funciones del
horno.
Avisador de cocina
Con la función MINUTERO es posible programar un intervalo de aviso
de
1 hora 30 minutos. El avisador funciona como un avisador de cocina
convencional sin influir para nada en el funcionamiento del horno.
Función automática
Con la función DURACION y FIN puede usted programar el reloj de
manera que el horno se conecte y desconecte automáticamente.
Instrucciones para el uso
11
Equipamiento del horno
Niveles de horneo
A ambos lados del horno hay unas
rejillas insertables con 6 niveles de
horneo para introducir en ellas los
accesorios.
Tenga en cuenta que los niveles se
cuentan de arriba hacia abajo.
Seguro antivuelco
Todos los elementos insertables
están previstos de un seguro anti-
vuelco que impide extraerlos por
completo sin querer.
Al introducir las piezas insertables
vigile que el seguro antivuelcos
quede en la parte de atrás.
Filtro de grasas
El filtro de grasas que se suminis-
tra con el horno protege de sucie-
dad la turbina situada en el panel
interior trasero del mismo.
Coloque el filtro de grasas cada
vez que quiera asar al descubierto
en la parrilla con aire caliente o
aplicar el Turbo+Grill, o asar en la
bandeja para grasas, en la bandeja
universal o en un recipiente des-
tapado para asar.
Instrucciones para el uso
12
Marcha del ventilador una vez apagado el horno
El ventilador se conecta automáticamente nada más encenderse el
horno. Una vez apagado el horno, el ventilador continúa girando para
enfriar el aparato hasta parar también de forma automática.
Accesorios del horno
Los siguientes elementos forman parte del suministro:
Bandeja de asar
Para pasteles, galletas y pastas
Parrilla combinada
Para vajilla, moldes de pastelería,
asados y trozos de carne para
dorar bajo el grill
Colector de grasas
Para asados o como bandeja para
la recogida de grasas
Bandeja universal
Para tartas y asados jugosos,
como
bandeja de hornear o
como colector de grasas
Instrucciones para el uso
13
Funciones del horno
El horno tiene disponibles las siguientes funciones:
FUNCIÓN PIZZA
Esta función permite hornear de modo óptimo pasteles y tartas a un
mismo nivel. Sirve también para hornear pastas que requieren de un
dorado más intenso y de un fondo crujiente. Tal es el caso de las pizzas,
el Quiche Lorraine, el pastel de queso, etc.
Las temperaturas del horno son por regla general 20-40 °C menores que
con bóveda+solera.
La bóveda+solera están encendidas y además está conectada la turbina.
TURBO
La Turbo se presta en especial para hornear a varios niveles al mismo
tiempo.
Las temperaturas del horno son por regla general 20-40 °C menores que
con Bóveda+Solera.
En este caso funcionan una resistencia circular y una parte de la solera.
Adicionalmente gira una turbina montada en el panel trasero del inte-
rior del horno haciendo circular el aire caliente. El calor invade desde
todos lados los productos a cocinar.
BÓVEDA+SOLERA
El bóveda+solera sirve para hornear y asar a un mismo nivel.
El calor llega parejo desde arriba y desde abajo.
TURBO+GRILL
La turbo+grill es muy útil para asar a la parrilla o asar en recipientes
porciones más o menos grandes de carne o de ave en un mismo nivel.
Esta función sirve también para gratinar.
El grill y la turbina funcionan de forma simultánea.
R Calentamiento rápido
Con la función suplementaria de calentamiento rápido podrá usted
precalentar en muy breve tiempo el horno vacío para ejecutar las
funciones descritas líneas arriba.
Al activarse la función de calentamiento rápido se conectan varias
resistencias a la vez.
Instrucciones para el uso
14
GRILL
La función de grill se presta en especial para asar a la parrilla o tostar
productos planos como bistecs, filetes empanados, pescado o pan.
El calor proviene de la resistencia del grill situada en el techo del horno.
SOLERA
Con esta función del horno puede usted hornear pastas desde abajo
hasta dejarlas crujientes como en el caso de las tartas y pasteles con
ingredientes húmedos.
En este caso se enciende solamente la resistencia montada bajo la
solera del horno.
DESCONGELAR
La función Descongelar permite descongelar del todo o en parte tar-
tas, mantequilla, helados, pan, fruta u otros productos delicados, siem-
pre de manera uniforme.
Con esta función activada trabaja el ventilador solo sin que se encien-
dan las resistencias.
PYROLUXE
La función pyroluxe es un sistema de autolimpieza. Consiste en quemar
en el horno la suciedad residual hasta hacerla cenizas fáciles de quitar
con un trapo una vez enfriado el horno.
Estando activada esta función, el horno se calienta hasta alcanzar la
temperatura aproximada de 500
°C.
Instrucciones para el uso
15
Antes de la primera puesta en servicio
Manera de programar/modificar la hora del día
Una vez conectado el aparato comienzan a parpadear el piloto de fun-
ciones HORA y el indicador de temperaturas/de tiempos.
Lo primero que hay que hacer es programar la hora del día. El ajuste se
puede ejecutar con el aparato encendido o apagado.
3
Es imposible poner en acción el horno si no se ha ajustado previamente
al hora del día.
Manera de programar la hora
0 1. Pulse las teclas + o - y ajuste el valor correspondiente a la hora actual.
Pulsando la tecla + el valor se eleva y con la tecla - decrece un
minuto por vez.
2. Pulse la tecla W para las horas o espere unos 5 segundos.
En el indicador de temperaturas/de tiempo la hora actual deja de par-
padear para permanecer encendida de forma continua. Con eso queda
ajustada la hora del día.
3
Al oprimir usted las teclas + o - por más de 2 segundos, los minutos
empiezan a avanzar o a retroceder hasta que usted vuelve a soltar la
tecla. De esta manera podrá alcanzar más pronto el valor buscado.
Instrucciones para el uso
16
3
El indicador de temperatura/de tiempo vuelve a parpadear después de
una interrupción provocada por ejemplo por la desconexión de un fusi-
ble.
Vuelva a programar en tal caso la hora actual como queda descrito
líneas arriba.
Manera de modificar la hora del día
El ajuste horario se puede modificar con el aparato encendido o apa-
gado.
El indicador de temperatura/tiempo señala la hora actual previamente
programada.
0 1. Pulse la tecla W repetidas veces hasta que empiece a parpadear el
piloto de funciones HORA.
2. Programe la hora actual tal como queda descrito.
Primera limpieza previa
Antes de utilizar el horno la primera vez, es necesario limpiarlo a fondo.
Para mayor facilidad encienda la lámpara del horno.
0 1.Encienda el aparato con la tecla maestra.
Se enciende el piloto de control de red situado
por encima de la tecla.
2. Pulse la tecla L para iluminar el horno.
3. Retire todos los accesorios y parrilas insertables y lávelos con jabona-
dura tibia de detergente para vajilla.
4. Enjuague y seque el horno también con agua tibia y detergente para
vajilla.
5. Al panel frontal del aparato basta con pasarle un paño húmedo.
3
Sugerencia: A los paneles frontales de acero fino aplíqueles productos
de limpieza disponibles en los comercios del ramo para ese tipo de
metal, los cuales forman una película protectora contra huellas dactila-
res.
1
¡Atención! No aplique detergentes fuertes o abrasivos que puedan
dañar la superficie.
Instrucciones para el uso
17
Manejo del horno
Manera de colocar o sacar el filtro de grasas
Coloque el filtro de grasas cada vez que quiera asar en la parrilla al
descubierto, en el colector de grasas o en un recipiente destapado para
asar.
0 Colocación del filtro de grasas
Tome el filtro de grasas por el asa y
acomode las dos sujeciones de
arriba hacia abajo haciéndolas
coincidir con el orificio de la pared
interior trasera del horno (abertura
para la ventilación).
0 Extracción del filtro de grasas
Agarre el filtro por el asa y desen-
gánchelo tirando hacia arriba.
Manera de colocar la parrilla y el colector de grasas
Todos los elementos insertables
poseen una pequeña convexidad a
derecha e izquierda, la cual sirve
de seguro antivuelcos y debe estar
vuelta siempre hacia abajo.
Manera de colocar la parrilla
0 Coloque la parrilla de modo que
los dos rieles guía queden vueltos
hacia arriba. El seguro antivuel-
cos tiene que apuntar hacia arriba
y quedar situado en la parte tra-
sera del interior del horno.
Manera de colocar la parrilla y el
colector de grasas
0 Si va a utilizar juntos la parrilla y
el colector de grasas coloque el
seguro antivuelco exactamente en
las escotaduras del colector de gra-
sas.
Instrucciones para el uso
18
Encendido y apagado del horno
0 1. Encienda el aparato con la tecla maestra.
Se enciende el piloto de control de red situado
por encima de la tecla.
2. Elija la función de su preferencia con las teclas
X o Y.
3. El indicador visualiza la función elegida. En el indicador de tempera-
tura/tiempo aparece una temperatura recomendada.
Si usted no modifica la temperatura recomendada antes de transcurrir
unos 5 segundos, el horno empezará a calentarse. El piloto de control
de temperatura indica que el horno está calentando. El piloto se apaga
cuando el horno alcanza la temperatura programada.
4. Para desconectar el horno pulse las teclas
X o Y.
5. Para apagar el aparato pulse la tecla maestra.
Entonces se apaga el piloto de control situado por encima de la tecla.
Instrucciones para el uso
19
Manera de modificar la temperatura del horno
Una vez seleccionada la función del horno, el indicador de tempera-
tura/tiempo visualiza una temperatura adecuada a dicha función. Si el
caso lo requiere, usted puede modificar la temperatura antes o durante
el funcionamiento del horno.
0 Pulse las teclas + o - para elevar o reducir la temperatura.
3
La modificación tiene lugar en pasos de 5° C. Si usted pulsa las teclas
+ o - más de 2 segundos, la indicación de temperaturas avanza o
retrocede hasta que usted suelta la tecla. Esto le permitirá alcanzar más
pronto el valor requerido.
Manera de modificar las funciones del horno
0 1. Pulse una vez la tecla X o la tecla Y.
El horno se apaga
2. Vuelva a pulsar las teclas
X o Y todas las veces necesarias para que
aparezca la selección deseada.
Si usted no modifica la temperatura recomendada, el horno empezará a
calentar a los pocos segundos conforme a la función recién elegida y a
la temperatura recomendada para la misma.
Manera de solicitar la temperatura del horno
Mientras el horno va entrando en calor puede usted solicitar la tempe-
ratura ya alcanzada en su interior.
0 Pulse al mismo tiempo las teclas +, - durante 2 segundos.
El indicador de la temperatura/del tiempo visualiza la temperatura ya
alcanzada durante el calentamiento. La indicación cambia al cabo de
unos 9 segundos para señalar la temperatura programada.
3
Mientras está activa la función PYROLUXE es imposible visualizar la
temperatura.
Instrucciones para el uso
20
Calentamiento rápido R
Tras elegir alguna de las funciones del horno puede usted seleccionar la
función adicional Calentamiento rápido para precalentar el horno
vacío en un período relativamente corto.
1
Atención: No meta en el horno los productos por cocinar antes de que
termine el calentamiento rápido y el horno esté trabajando conforme a
la función elegida.
0 1. Ajuste la función deseada del horno (p.ej. BÓVEDA+SOLERA). Modifique
si es necesario la temperatura recomendada.
2. Pulse la tecla R.
Hecho esto se enciende el piloto de control situado sobre la tecla de
calentamiento rápido. Entonces empieza a funcionar el calentamiento
rápido.
Alcanzada la temperatura establecida resuena una señal acústica. El
piloto de control se apaga.
A partir de este momento, el horno continúa calentando conforme a la
función y temperatura programadas. Ahora puede usted meter en el
horno los productos a cocinar.
3
La función de calentamiento rápido no se puede aplicar junto con las
funciones de grill, solera, descongelar o pyroluxe.
Si necesita consejos sobre cómo funciona en calentamiento rápido,
consulte el capítulo "Aplicaciones, tablas y sugerencias".
Manera de trabajar con la función automática
Existen dos maneras de aprovechar la función automática:
Apagado automático: Si usted ha encendido el horno y no quiere
olvidarse de apagarlo a tiempo, puede programar con el reloj bien la
duración o bien la finalización del tiempo de horneo o cocción.
Transcurrido éste, el horno se apagará de forma automática.
Encendido y apagado automáticos: Si usted por ejemplo desea pre-
parar ya de mañana o a mediodía un plato para la cena, puede pro-
gramar la duración y además la finalización del tiempo de
preparación del mismo. Hecho esto, el horno se encenderá a la hora
programada y se apagará a la hora fijada para terminar, todo ello de
forma automática.
Ejemplo: El asado requiere 1 hora de preparación: DURACION= 1.00.
El asado ha de estar listo a las 18:00 horas: FIN = 18.00.
La función del horno se puede programar antes o después de programar
la función automática.
Instrucciones para el uso
21
3
Después de seleccionar una función de reloj tiene usted más o menos
5 segundos de plazo para introducir un dato. Pasado ese tiempo se
apaga el piloto de la función horaria seleccionada y usted tendrá que
repetir la operación.
Apagado automático
0 1. Si el caso lo requiere, encienda el aparato con la tecla maestra.
2. Manera de seleccionar una función del horno o de modificar la tempe-
ratura propuesta.
3. Pulse la tecla horaria W todas las veces necesarias para que el piloto de
la función correspondiente visualice DURACION o FIN.
Empiezan a parpadear el indicador de temperaturas/de tiempos y el
piloto de funciones DURACION y/o FIN.
4. Pulse la tecla + antes de que pasen 5 segundos hasta que se establezca
la duración requerida de la cocción o el momento en que ésta ha de
finalizar.
Al cabo de unos 5 segundos deja de parpadear el piloto DURACION y/o
FIN para permanecer encendido sin cesar. El reloj está ahora progra-
mado para desconexión automática.
Finalizado el tiempo de cocción o alcanzado el final de la misma se
apaga el horno automáticamente. Resuena una señal acústica que dura
alrededor de dos minutos.
5. Pulse la tecla horaria W para silenciar la señal.
6. Apague el aparato con la tecla maestra si ello es necesario.
Instrucciones para el uso
22
Encendido y apagado automáticos
Para encender y apagar el horno automáticamente es preciso indicar
tanto la duración como el fin del intervalo de cocción. En las instruc-
ciones que se dan a continuación se introduce primero la duración y
después el final del lapso de cocción. Pero nada impide escoger el orden
inverso.
0 1. Si el caso lo requiere, encienda el aparato con la tecla maestra.
2. Manera de seleccionar una función del horno o de modificar la tempe-
ratura propuesta.
3. Pulse la tecla hora W varias veces hasta que el piloto visualice la
función DURACION.
El indicador de temperaturas/de tiempos señala "0.00".
4. Pulse la tecla + en el término de 5 segundos hasta que aparezca la
duración requerida.
5. Pulse la tecla horaria W hasta que el piloto visualice la función FIN.
El indicador de temperaturas/de tiempos señala el fin de la cocción en
el supuesto de que ésta comenzara de inmediato.
6. Pulse la tecla + antes de transcurrir 5 segundos hasta que aparezca el
fin de la cocción especificado.
Al cabo de 5 segundos el piloto de funciones deja de parpadear para
quedar encendido de forma continua.
Los dos pilotos de funciones DURACION y FIN han pasado al encendido
permanente. El reloj queda programado así para la conexión y la desco-
nexión automáticas.
El horno se encenderá al llegar el momento calculado. Al término de la
cocción, se apagará automáticamente al tiempo que resuena una señal
acústica por el espacio aproximado de dos minutos.
7. Pulse la tecla horaria W para silenciar la señal.
8. Apague el aparato con la tecla maestra si ello es necesario.
Solicitar los datos introducidos en la función
automática
0 Vuelva a seleccionar las funciones DURACION y/o FIN con la tecla hora-
ria W.
Comienza a parpadear el piloto de funciones pertinente. El indicador de
temperaturas/de tiempos visualiza la duración restante de cocción y/o
el fin de la cocción tal como ha sido programado.
Instrucciones para el uso
23
Manera de modificar posteriormente los datos de la
función automática
Usted tendrá la oportunidad de modificar la duración o el fin de la coc-
ción incluso durante esta última.
0 1. Vuelva a seleccionar las funciones DURACION y/o FIN con la tecla hora-
ria W.
Comienza a parpadear el piloto de funciones pertinente. El indicador de
temperaturas/de tiempos visualiza la duración restante de cocción y/o
el fin de la cocción tal como ha sido programado.
2. Oprima en el término de 5 segundos las teclas + o - hasta que quede
programada la duración y/o el fin de la cocción de acuerdo con sus pre-
ferencias.
3
Las modificaciones sólo son posibles mientras parpadean los pilotos de
funciones del horno.
Manera de borrar los datos de la función automática
0 Apague el aparato con la tecla maestra.
3
Informaciones sobre la función automática
La DURACION máxima programable es de 23 horas y 59 minutos.
Si lo que se fija primero es el fin de la cocción, el reloj computa de
forma automática la duración máxima de la cocción y seguidamente
la propone. Esta DURACIóN no se puede alargar.
Ejemplo: Hora actual: 14.00 h. FIN programado: 16.00 h.
DURACION máxima posible: 2.00 horas.
Si lo primero que se fije es la duración de la cocción, el reloj computa
automáticamente el fin más pronto posible de la cocción y seguida-
mente la propone. Este FIN no se puede alargar.
Ejemplo: Hora actual: 14.00 h. DURACION programada: 3.00 horas.
FIN más pronto posible: 17.00 h.
Instrucciones para el uso
24
Manera de programar el avisador de cocina
El avisador de cocina se puede programar tanto si el horno está encen-
dido como si no ha seleccionado ninguna función del mismo.
0 1. Si el caso lo requiere, encienda el aparato con la tecla maestra.
2. Pulse la tecla horaria W repetidas veces hasta que el piloto de funciones
indique MINUTERO.
Empieza a parpadear el piloto de funciones MINUTERO. El indicador de
temperatura/tiempo indica la lectura "0.00".
3. Antes de que pasen 5 segundos introduzca la duración deseada con la
tecla +.
4. Al cabo de unos segundos el piloto luminoso MINUTERO deja de parpa-
dear y queda encendido de forma permanente. El avisador se pone en
marcha al tiempo que los minutos programados disminuyen en cuenta
regresiva.
5. Terminado el conteo de los minutos suena una señal acústica por el
espacio aproximado de dos minutos.
6. Pulse la tecla horaria W para cancelar la señal.
El piloto MINUTERO se apaga.
7. Apague el aparato con la tecla maestra si ello es necesario.
Manera de reprogramar el avisador de cocina
0 1. Vuelva a seleccionar la función MINUTERO con la tecla horaria W.
2. Programe el nuevo intervalo deseado antes de que pasen 5 segundos
pulsando las teclas + o -.
3. A los pocos segundos el piloto de la función MINUTERO dejará de par-
padear para quedar encendido de forma permanente.
Manera de desconectar el avisador antes del tiempo previsto
0 1. Vuelva a seleccionar la función MINUTERO con la tecla horaria W.
2. Antes de que pasen 5 segundos pulse al mismo tiempo la tecla + y -.
El indicador indica 0.00. A los pcos segundos se apaga el piloto de la
función MINUTERO y el indicador de temperaturas/de tiempos vuelve a
señalar la hora actual.
3
El intervalo de aviso máximo del avisador es de 1 hora y 30 minutos.
Estando el horno encendido el indicador de temperaturas/tiempos
vuelve a señalar la temperatura seleccionada una vez ajustado el avisa-
dor de cocina. El avisador prosigue su marcha en segundo plano.
Instrucciones para el uso
25
Encendido y apagado de la lámpara del horno
La lámpara del horno se enciende automáticamente nada más encen-
derse el horno, aunque usted puede también encenderla y apagarla a
mano.
El horno tiene que estar encendido con la tecla maestra.
0 Para encender o apagar la lámpara pulse la tecla L de iluminación.
Conexión y desconexión de la indicación horaria
En el indicador de temperatura/tiempo se visualiza la hora actual
cuando el horno está apagado.
2
Usted puede desconectar el indicador horario para ahorrar aún más
energía.
El aparato tiene que estar apagado.
0 Pulse las teclas R y + al mismo tiempo por el espacio aproximado de
2 segundos.
El indicador horario se apaga.
En cuando el aparato se pone de nuevo en servicio se enciende automá-
ticamente la indicación horaria.
Desconexión de seguridad del horno
Si nadie apaga el horno al cabo de cierto tiempo o si la temperatura
permanece invariable, el horno se desconecta automáticamente.
El piloto correspondiente a la función elegida empieza a parpadear
mientras el indicador de temperaturas/ de tiempos visualiza la hora
actual.
El horno se apaga a una:
temperatura de 30 - 120 °C al cabo de 12,5 horas
temperatura de 120 - 200 °C al cabo de 8,5 horas
temperatura de 200 - 250 °C al cabo de 5,5 horas
temperatura de 250 - 300 °C al cabo de 1,5 horas
Supresión de la desconexión de seguridad
0 Pulse una vez las teclas Funciones del horno X o Y.
El horno se apaga y enseguida queda listo para funcionar otra vez.
3
La desconexión de seguridad se desactiva cuando el horno funciona
acoplado con la función automática.
Instrucciones para el uso
26
Seguro a prueba de niños
El horno está provisto de un seguro a prueba de niños. Cuando está
puesto es imposible encender el horno. Lo único que se puede seguir
utilizando es el avisador de cocina.
3
El seguro a prueba de niños funciona solamente con el horno, no con la
encimera de cocción. Este seguro no se puede conectar si se ha selec-
cionado alguna de las funciones del horno.
Conexión del seguro a prueba de niños
0 1. Encienda el aparato con la tecla maestra.
2. Pulse las teclas R y - al mismo tiempo por el espacio aproximado de
2 segundos.
Resuena entonces una señal acústica como confirmación. El indicador
de temperatura/tiempo indica la palabra "SAFE" durante algunos
segundos. El indicador retorna seguidamente a la hora actual.
3. A cada intento de encender el horno, el indicador de temperatura/
tiempo indica alternativamente la palabra SAFEy la hora actual.
Desconexión del seguro a prueba de niños
3
Para desconectar el seguro a prueba de niños tienen que estar inactivas
las funciones del horno, o sea que el indicador de temperatura/tiempo
debe señalar solamente la hora actual.
0 1. De ser necesario, apague y encienda el aparato con la tecla maestra.
2. Pulse las teclas R y - al mismo tiempo por el espacio aproximado de
2 segundos.
Resuena entonces una señal acústica como confirmación. El indicador
de temperatura/tiempo indica otra vez la hora actual. El horno está
nuevamente listo para funcionar.
Instrucciones para el uso
27
Aplicaciones, tablas y sugerencias
Horneo
Para hornear aplique las funciones FUNCIÓN PIZZA, TURBO o
BÓVEDA+SOLERA.
1
¡Atención! ¡No utilice filtro de grasas para hornear!
Moldes para hornear
Para la función BÓVEDA+SOLERA son apropiados los moldes de metal
oscuro y con revestimientos.
Para hornear con FUNCIÓN PIZZA o con TURBO sirven también los
moldes metálicos claros.
Niveles de horneo
El horneo con FUNCIÓN PIZZA o con BÓVEDA+SOLERA es posible a un
solo nivel en cada caso.
Con la función de TURBO es posible hornear hasta con 3 bandejas al
mismo tiempo:
1 bandeja de hornear:
Nivel de trabajo 3
1 molde de hornear:
Nivel de trabajo 5
2 bandejas de hornear:
niveles 2 y 5
3 bandejas de hornear:
niveles 1, 3 y 5
Instrucciones para el uso
28
Observaciones generales
Recuerde que los niveles de horneo se cuentan de arriba hacia abajo.
•¡Introduzca la bandeja con las partes oblicuas hacia adelante!
Empuje la bandeja hasta el panel del fondo del horno.
Coloque siempre los pasteles de molde en el centro de la parrilla.
Con el FUNCIÓN PIZZA o con el BÓVEDA+SOLERA puede usted hor-
near también dos pasteles de molde al mismo tiempo. Coloque en tal
caso los moldes uno junto al otro en la parrilla. La duración del hor-
neo se alarga sólo ligeramente.
Indicaciones sobre las tablas de horneo
Las tablas contienen las temperaturas, tiempo de cocción y niveles de
horneo para una serie de platos seleccionados.
Las temperaturas y la duración del horneo se indican dentro de sus
respectivos márgenes pues dependen de la composición de la masa,
de la cantidad y del molde utilizado.
Al hornear varias tartas o pasteles en bandejas o en moldes puede ser
necesario alargar el tiempo de horneo 10 o 15 minutos más.
Las pastas húmedas (p.ej. pizzas, pasteles de fruta, etc.) han de prepa-
rarse a un solo nivel.
Aconsejamos seleccionar la primera vez la temperatura menor para
aumentarla sólo en caso de necesidad, por ejemplo si desea un dorado
más intenso o si el horneo dura demasiado.
De no hallar datos concretos para una receta propia, procure guiarse
por alguna pasta similar.
Los desniveles de espesor del producto a hornear pueden hacer que
éste experimente un dorado desigual al comienzo del horneo. En tal
caso sírvase modificar la selección de temperatura. Las desigualda-
des del dorado se compensan en el transcurso del horneo.
2
Apague el horno 10 o 15 minutos antes de terminar el tiempo de hor-
neo para aprovechar así el calor residual.
Salvo indicación contraria, la tablas están referidas al momento de
introducir el producto en el horno aún frío.
Instrucciones para el uso
29
Tabla de horneo
Horneo a un solo nivel
Tipo del producto
horneado
FUNCIÓN PIZZA BÓVEDA+SOLERA Tiempo
Nivel de
trabajo
desde
arriba
Tempera-
tura
ºC
Nivel de
trabajo
desde
arriba
Tempera-
tura
ºC
para
ambas
funciones
Hrs.: min.
Pastas en moldes
Dulce de pasta levada 5. 150-160 5. 160-180 0:50-1:10
Bizcocho cuatro cuartos/
Plum-cake
5. 140-160 5. 150-170 1:10-1:30
Biscuit 4. 150-160 5. 160-180 0:25-0:40
Fondo de tarta con
pastaflora
3. 170-180 5.
190-210
1
0:10-0:25
Fondo de tarta con masa
de bizcocho
3. 150-170 5. 170-190 0:20-0:25
Tarta cubierta de
manzana
5. 150-170 5. 170-190 0:50-1:00
Tarta picante
(p.ej.Quiche Lorraine)
5. 160-180 5./6. 180-200 0:30-1:10
Tarta de queso 5. 140-160 5. 160-180 1:00-1:30
Pastas sobre
bandejas de hornear
Moño levado/Trenza
levada
3. 160-170 3. 170-190 0:30-0:40
Bollos de Navidad 3.
.160-170
1
3.
160-180
1
0:40-1:00
Pan (de centeno)
primero
después
5.
.
180-200
1
140-160
5.
250
1
160-180
0:20
0:30-1:00
Buñuelos/éclairs
(pastelillos de crema)
3.
160-170
1
3. 190-210 0:15-0:30
Brazo de gitano (pastel
de bizcocho, enrrollado y
relleno)
3. 160-170 3.
180-200
1
0:10-0:20
Instrucciones para el uso
30
Nivel de
trabajo
desde
arriba
Tempera-
tura
ºC
Nivel de
trabajo
desde
arriba
Tempera-
tura
ºC
para
ambas
funciones
Hrs.: min.
Streuselkuchen seco
(pastel cubierto con
bolitas de mantequilla,
azúcar y harina)
3. 150-160 3. 160-180 0:20-0:40
Pastel de mantequilla/
Pastel de azúcar
3.
160-170
1
3.
190-210
1
0:15-0:30
Pastel de fruta
(sobre masa de levadura/
masa de bizcocho)
2
3. 150-170 3. 170-190 0:25-0:50
Pastel de fruta sobre
pastaflora
2
3. 160-170 3. 170-190 0:40-1:20
Pastel en molde de hoja-
lata con rellenos delica-
dos
(p.ej. requesón, nata,
etc.)
3. 140-160 3. 160-180 0:40-1:20
Pizza (con mucho
relleno)
2
5. 180-200 5.
190-210
1
0:30-1:00
Pizza (delgada) 5. 200-220 5.
230-300
1
0:10-0:25
Pan árabe 3. 200-220 3.
270-300
1
0:08-0:15
Wähen (CH) 3.
180-200
1
5.
210-230
1
0:35-0:50
Pastas
Galletas de pastaflora 3. 150-160 3.
170-190
1
0:06-0:20
Buñuelos 3. 140-150 3.
160-180
1
0:10-0:40
Galletas de masa de
bizcocho
3. 150-160 3. 170-190 0:15-0:20
Pastas con albúmina,
merengues
3. 80-100 3. 100-120 2:00-2:30
Almendrado, galleta de
coco
3. 100-120 3. 120-140 0:30-0:60
Tipo del producto
horneado
FUNCIÓN PIZZA BÓVEDA+SOLERA Tiempo
Instrucciones para el uso
31
Nivel de
trabajo
desde
arriba
Tempera-
tura
ºC
Nivel de
trabajo
desde
arriba
Tempera-
tura
ºC
para
ambas
funciones
Hrs.: min.
Pastas de levadura 3. 160-170 3. 170-190 0:20-0:40
Pastas de hojaldre 3.
170-180
1
3.
190-210
1
0:20-0:30
Panecillos 3.
180-200
1
5.
180-220
1
0:20-0:35
1) Precalentar el horno
2) ¡Utilice el colector de grasas combinado o solo!
Las especificaciones en negrita destacan la función más conveniente del horno
para cada aplicación.
Tipo del producto
horneado
FUNCIÓN PIZZA BÓVEDA+SOLERA Tiempo
Instrucciones para el uso
32
Horneo a varios niveles
Tipo del producto hor-
neado
TURBO
Tiempo
Hr.: min
Nivel de horneo contando
desde arriba
Tempera-
tura °C
2 niveles 3 niveles
Pastas en bandejas de
hornear
Buñuelos/éclairs
(pastelillos de crema)
2. u. 5. 170-180 0:35-0:60
Streuselkuchen seco
(pastel cubierto con boli-
tas de mantequilla, azúcar
y harina)
2. u. 5. 140-160 0:30-0:60
Pizza 2. u. 5. 170-190 0:40-0:70
Pastas
Galletas de pastaflora 2. u. 5. 1. 3. u. 5. 150-160 0:15-0:35
Buñuelos 2. u. 5. 1. 3. u. 5. 140-150 0:20-0:60
Galletas de masa de
bizcocho
2. u. 5. 1. 3. u. 5. 160-170 0:25-0:40
Pastas con albúmina,
merengues
2. u. 5. 80-100 2:10-2:50
Almendrado, galleta de
coco
2. u. 5. 1. 3. u. 5. 100-120 0:40-1:20
Pastas de levadura 2. u. 5. 160-170 0:30-0:60
Pastas de hojaldre 2. u. 5.
.170-180
1
0:30-0:50
Panecillos 2. u. 5.
.180-190
1
0:30-0:55
Instrucciones para el uso
33
Sugerencias para hornear
Tabla de soufflés y gratinados
Sugerencia
Para saber si el pastel está
bien horneado
Pinche con un palillo la parte más sobresaliente del
pastel. Si no quedan restos de pasta pegados al palillo,
puede usted apagar el horno y aprovechar el calor
residual.
El pastel se desmorona (se
torna pastoso, terroso, con
estrías de agua)
Revise su receta. La próxima vez reduzca la cantidad
de líquido. Tengan en cuenta la duración del batido,
sobre todo al trabajar con robots de cocina.
El pastel está muy claro por su
parte inferior
Escoja la próxima vez un molde oscuro o coloque el
pastel en el nivel inmediato inferior.
Tarta con capa húmeda/La
tarta no está bien horneada.
Seleccione la próxima vez una temperatura más baja
y alargue el tiempo de horneo.
BÓVEDA+
SOLERA
TURBO+GRILL Tiempo
Nivel de
trabajo
desde
arriba
Tempera-
tura
°C
Nivel de
trabajo
desde
arriba
Tempera-
tura
°C
Hr.: min.
Soufflé de
canelones
4. 200-220 3. 160-170 0:45-1:00
Lasaña 3. 180-200 3. 160-170 0:25-0:40
Verdura grati-
nada
3. 220-230 3. 160-170 0:15-0:30
Baguettes
gratinados
3. 230-240 3. 160-170 0:15-0:30
Soufflés
dulces
3. 200-220 0:40-0:60
Soufflés de
pescado
3. 210-220 3. 160-170 0:30-1:00
Verdura
rellena
3. 220-250 3. 160-170 0:30-1:00
Instrucciones para el uso
34
Tabla de congelados y precocinados
3
Para preparar platos congelados o precocinados hay que precalentar
generalmente el horno. Lea a este respecto las especificaciones del
fabricante.
Freidura
Para asar aplique la función TURBO+GRILL o BÓVEDA+SOLERA.
1
Atención: ¡Al asar aplique el filtro de grasa!
Recipientes para asar
Para hornear resulta apropiado cualquier recipiente resistente al calor.
Al utilizar recipientes con agarraderas de plástico, éstas tiene que ser
resistentes al calor.
Las porciones grandes las puede usted asar directamente en la ban-
deja colectora de grasas o sobre la parrilla con la bandeja colec-
tora por debajo (p.ej. pavo, ganso 3-4 pollos, 3-4 patas de puerco).
Recomendamos hornear todas las carnes magras en una marmita
con tapadera (p.ej. asado de ternera, estofado de buey adobado con
vinagre y especias, estofado de vacuno, carne congelada). De esta
manera, la carne conserva mejor su jugo.
Producto a
hornear
Nivel de
horneo con-
tando desde
arriba
Función del
horno
Temperatura Tiempo
Pizza conge-
lada
3.
BÓVEDA+
SOLERA
según las especi-
ficaciones del
fabricante
según las especi-
ficaciones del
fabricante
Patatas fritas
1
(300-600 g)
1) Nota: vuelva las patatas fritas 2 o 3 veces de rato en rato.
2. TURBO+GRILL 200-220 °C 15-25 min.
Baguettes 2./3.
BÓVEDA+
SOLERA
según las especi-
ficaciones del
fabricante
según las especi-
ficaciones del
fabricante
Pastel de
fruta
2./3.
BÓVEDA+
SOLERA
según las especi-
ficaciones del
fabricante
según las especi-
ficaciones del
fabricante
Instrucciones para el uso
35
Todas las carnes que han de quedar con una costra crujiente se
podrán hornear en una marmita sin tapadera (p.ej. puerco asado,
asado de picadillo, ternera asada, cordero asado, pato, 1-2 piernas,
1-2 pollos, aves menores, rosbif, filete, caza).
Sugerencia: Si usted procura hornear (sobre todo cantidades peque-
ñas) utilizando recipientes, el horno se ensuciará menos.
Niveles de horneo
Los niveles de horneo figuran en la tabla siguiente.
Indicaciones sobre las tablas de horneo
En la tabla figuran los datos referidos a las diferentes clases de carne y
a la función apropiada del horno, selección de temperatura, tiempo de
preparación y nivel correspondiente.
Recomendamos no utilizar el horno si la carne y el pescado no pesan
más 1 kg.
Lo más adecuado para la carne muy magra como el pescado o la caza
es por regla general la función BÓVEDA+SOLERA. Para todas las
demás clases de carnes (especialmente de ave) recomendamos la fun-
ción TURBO+GRILL.
El tiempo necesario de cocción depende del tipo y calidad de la carne.
Para evitar que el jugo o las grasas que brotan de la carne se quemen
y se peguen en el recipiente aconsejamos echar en éste un poco de
agua.
Dar una vuelta al asado una vez transcurridos más o menos 2/3 del
tiempo de preparación.
2
Desconecte el horno 10-15 minutos antes de terminar el tiempo de
asadura para aprovechar el calor residual.
Instrucciones para el uso
36
Tabla de horneo
Tipo de carne
Canti-
dad
BÓVEDA+SOLERA TURBO+GRILL Tiempo
Peso
Nivel de
horneo
con-
tando
desde
arriba
Tempera-
tura
ºC
Nivel de
horneo
con-
tando
desde
arriba
Tempera-
tura
ºC
hrs.:min.
Carne de vaca
Estofado 1-1,5 kg 4. 200-250 2:00-2:30
Rosbif, filete
por cm de
espesor
- rojo por dentro
por cm de
espesor
4.
250-270
1
4. 190-200 0:05-0:06
- rosa por dentro
por cm de
espesor
4.
250-270
1
4. 180-190 0:06-0:08
- bien asado
por cm de
espesor
4.
210-250
1
4. 170-180 0:08-0:10
Carne de cerdo
Espaldilla, nuca
jamón,
1-1,5 kg 4. 210-220 4. 160-180 1:30-2:00
Chuleta,
costillas
1-1,5 kg 4. 180-190 4. 170-180 1:00-1:30
Asado de carne
picada
750 g-1 kg
4. 170-180 4. 160-170 0:45-1:00
Pata de puerco
(precocida)
750 g-1 kg
4. 210-220 4. 150-170 1:30-2:00
Carne de
ternera
Asado de ternera 1kg 4. 210-220 4. 150-170 1:30-2:00
Pierna de ter-
nera
1,5-2 kg 4. 210-225 4. 150-170 2:00-2:30
Instrucciones para el uso
37
Peso
Nivel de
horneo
con-
tando
desde
arriba
Tempera-
tura
ºC
Nivel de
horneo
con-
tando
desde
arriba
Tempera-
tura
ºC
hrs.:min.
Cordero
Pierna de cor-
dero, asado de
cordero
1-1,5 kg 4. 210-220 4. 150-170 1:15-2:00
Lomo de cordero 1-1,5 kg 4. 210-220 4. 160-180 1:00-1:30
Caza
Lomo de liebre,
pierna de liebre
bis 1 kg 3.
220-250
1
3. 160-170 0:25-0:40
Lomo de corzo/
Lomo de venado
1,5-2 kg 4. 210-220 4. 160-170 1:00-1:30
Pierna de corzo/
Pierna de venado
1,5-2 kg 4. 200-210 4. 150-160 1:15-1:50
Tipo de carne
Canti-
dad
BÓVEDA+SOLERA TURBO+GRILL Tiempo
Instrucciones para el uso
38
Aves
Ave troceada
en 4 o 6 piezas
por cada
200-250g
3. 220-250 3. 180-200 0:35-0:50
Medio pollo
2-4 trozos
por cada
400-500 g
3. 220-250 3. 180-200 0:35-0:50
Pollo,
pularda
1-1,5 kg 4. 220-250 4. 170-180 0:45-1:15
Pato 1,5-2 kg 4. 210-220 4. 160-180 1:00-1:30
Ganso 3,5-5 kg 5. 200-210 5. 150-160 2:30-3:00
Pavo/Pava
2,5-3,5 kg
4-6 kg
5.
5.
200-210
180-200
5.
5.
150-160
140-150
1:30-2:00
2:30-4:00
Pescado (esto-
fado)
Pescados enteros 1-1,5 kg 4. 210-220 4. 160-170 0:45-1:15
1) Precalentar el horno.
Las especificaciones en negrita destacan la función más conveniente del horno
para cada aplicación.
Tipo de carne
Canti-
dad
BÓVEDA+SOLERA TURBO+GRILL Tiempo
Instrucciones para el uso
39
Asadura al grill de carnes planas
Para asar al grill utilice la función GRILL a una temperatura de 300 °C.
1
Atención: ¡No olvide precalentar el horno vacío con la función grill
con 5 minutos de antelación!
No hace falta recurrir al filtro de grasas.
Utensilios para el grill
Para asar al grill utilice juntos la parrilla y el colector de grasas.
Niveles de horneo
Para asar a la parrilla comestibles de poco espesor colóquelos siempre
con el segundo plano contando desde arriba.
Indicaciones sobre la tabla del servicio grill
Los tiempos de grill representan sólo valores referenciales y dependen
del tipo y la calidad de la carne o del pescado.
El grill se presta en especial para asar trozos planos de carne o pes-
cado.
Vuelva las porciones de carne o pescado una vez transcurrida la mitad
del tiempo de grill.
1
Aviso: ¡Para asar al grill tenga siempre cerrada la puerta del horno¡
¡Peligro de quemaduras!
Tabla servicio grill
Carne de grill
Nivel de trabajo
desde arriba
Tiempo de grill
Lado 1 Lado 2
Albóndigas 2. 8-10 min. 6-8 min.
Filete de cerdo 2. 10-12 min. 6-10 min.
Salchichas a la parrilla 2. 8-10 min. 6-8 min.
Filetes de solomillo asado,
bistecs de ternera
2. 6-7 min. 5-6 min.
Filete de vacuno, rosbif
(aprox. 1 kg)
2. 10-12 min. 10-12 min.
Tostadas 2. 2-3 min. 2-3 min.
Tostadas-bocadillo 2. 6-8 min.
Instrucciones para el uso
40
Funciones bióticas
Las bajas temperaturas que admite este horno hacen que la carne
quede muy tierna y jugosa, permiten preparar yogur, levantar masa de
levadura o secar fruta.
1
Atención: ¡Al aplicar cualquiera de las funciones bióticas es preciso
modificar la temperatura recomendada!
2
Al asar a bajas temperaturas consumirá usted hasta un 20 por ciento
menos de energía que con la asadura normal.
Manera de asar a temperaturas bajas
Para asar a bajas temperaturas utilice la función TURBO+GRILL.
1
Atención: ¡Antes de asar instale el filtro de grasas!
Recipientes para asar
Para hornear resulta apropiado cualquier recipiente resistente al
calor.
Si va a emplear utensilios con asas de plástico verifique primero si son
resistentes al calor.
Al asar a temperaturas bajas, hágalo siempre en asadores destapa-
dos.
Niveles de horneo
Para asar a bajas temperaturas utilice el 4° nivel de horneo con-
tando desde arriba.
Observaciones generales
Los productos se asan en 2 etapas:
Para la cocción inicial, elija una temperatura alta.
Cambie seguidamente a una temperatura baja.
Indicaciones para la tabla de asadura
Los tiempos de asadura no son más que valores de referencia que
dependen del tamaño, la clase y la calidad de la carne o del pescado.
Cuanto más grueso y pesado sea el trozo de carne, más tiempo durará
la cocción inicial y la asadura completa.
No hace falta dar vueltas al producto en el horno, salvo las aves ente-
ras.
No añada la verdura sino pasadas unas dos terceras partes del tiempo
de cocción inicial.
Instrucciones para el uso
41
¡Terminado el tiempo de cocción inicial, no vuelva a abrir la
puerta del horno! (voltee primero el ave.)
La fuga de calor alargaría considerablemente la duración de la asa-
dura.
0 1. Prepare la carne como de costumbre (lavar, secar, adobar, asegurar
eventualmente en un molde, etc.).
2. Seleccione la función TURBO+GRILL.
3. Modifique la temperatura recomendada en la tabla para la cocción ini-
cial.
4. Pasado el intervalo de cocción inicial cambie a la temperatura de coc-
ción completa indicada en la tabla.
Instrucciones para el uso
42
Tabla para asar a bajas temperaturas
3
Recomendamos asar los siguientes productos a bajas temperaturas:
trozos de carne o pescado tiernos y magros
El asar a bajas temperaturas no es apropiado para:
p.ej. estofado, asado de cerdo.
TURBO+GRILL
1a etapa
Cocción inicial
2a etapa
Cocción completa
Producto para
asar
Peso
kg
Tempera-
tura
°C
Tiempo
min.
Tempera-
tura
°C
Tiempo
min.
Carne 220
Rosbif 1-1,5 25-45 85 30-60
Filete de vaca o de
ternera
1-1,5 20-40 85 20-40
Lomo de ternera 1-2 30-50 90 20-60
Caza 220
Lomo de corzo 1,5-2 25-45 90 20-60
Pierna de corzo 1,5-2 25-45 120 40-120
Aves 200
Pechuga de pava 1-2 25-50 100 60-150
Pollo 1-1,5 25-40 100 40-60
Pato 1,5-2,5 30-40 100 40-60
Pescado 180
Trucha asalmonada 0,5-1 15-20 80 10-20
Salmón (porción
media)
1-2 25-40 80 10-20
Lucioperca / Lucio 0,7-1,5 15-35 80 10-20
Instrucciones para el uso
43
Preparación de yogur
Para preparar yogur elija la función BÓVEDA+SOLERA.
Utensilios
Eche el yogur en tazas o frascos de 150 ml aproximadamente y tápe-
los con un plástico o con una tapa.
Niveles de horneo
Meta la parrilla en el 3er nivel a contar desde arriba.
0 1. Hierva la leche (p.ej. un litro para 6-8 porciones).
2. Deje enfriar la leche hasta 40 °C.
3. Mezcle el yogur natural con la leche, échelo en su recipiente hasta lle-
narlo y tápelo.
4. Coloque el recipiente sobre la parrilla.
5. Seleccione la función BÓVEDA+SOLERA y modifique la temperatura
recomendada hasta dejarla en 40 °C.
6. Retire el yogur al cabo de 5-8 horas (una vez que haya cuajado).
Preparación de pasta levada
Para preparar pasta levada elija la función BÓVEDA+SOLERA.
Utensilios
Para depositar la pasta utilice una fuente que resista hasta 40 °C.
Niveles de horneo
Meta la parrilla en el 3er nivel a contar desde arriba.
0 1. Tape la fuente con la pasta con un plástico transparente y colóquela
sobre la parrilla.
2. Seleccione la función BÓVEDA+SOLERA y modifique a 40 °C la tempe-
ratura especificada.
3. Deje levantarse la pasta de levadura hasta que duplique su masa origi-
nal.
Instrucciones para el uso
44
Manera de secar fruta y verdura
Para secar utilice la función TURBO.
Utensilios
Forre con papel pergamino la parrilla o la bandeja.
Niveles de horneo
La fruta se puede secar hasta en 2 niveles al mismo tiempo.
Acomode la parrilla o la bandeja en los niveles 2 y 5 contando
desde arriba.
Observaciones generales
Son apropiados para secar:
Frutas como la manzana, la pera, las ciruelas.
¡Utilice exclusivamente fruta madura de buena calidad!
Setas comestibles
0 1. Lave la fruta o la verdura y, si es necesario, proceda a pelarla, picarla y
escurrirla.
2. Distribuya la fruta o la verdura en la parrilla o en la bandeja.
3. Seleccione la función TURBO y cambie la temperatura especificada
hasta dejarla en 50-70 °C.
4. Dé vueltas a la fruta de rato en rato.
5. Retire la fruta cuando aún se deje doblar o torcer, pero sin soltar más
gotas de jugo al ser apretada.
TURBO
Comestibles Cantidad
Temperatura
°C
Tiempo
horas
Buñuelos de manzanas,
de 1/2 cm de grueso
700g 50-70 5-8
Ciruelas 1-1,2kg 50-70 8-10
Setas
1
1) El tiempo depende del grado de humedad de los productos.
500g-1kg 50-80 5-7
Instrucciones para el uso
45
DESCONGELAR
Para descongelar active la función DESCONGELAR del horno.
1
Atención: ¡Para descongelar deje siempre encendida la lámpara del
horno! De lo contrario el producto tardará más en descongelar.
Utensilios para descongelar
Coloque los comestibles en un plato y póngalo en la parrilla.
Para tapar utilice solamente papel de pergamino o láminas para uso
doméstico. No cubra los productos con platos o fuentes porque retra-
sará mucho la descongelación.
Niveles de horneo
Para descongelar coloque la parrilla en el nivel 4 contando desde
arriba.
3
La temperatura especificada de 30° C para la función DESCONGELAR no
se puede modificar.
Indicaciones acerca de la tabla de descongelación
La tabla siguiente ofrece algunos puntos de referencia sobre los tiem-
pos requeridos.
Instrucciones para el uso
46
Tabla de descongelación
Comida
Tiempo de
desconge-
lación ini-
cial en
min.
Tiempo de
descongela-
ción subsi-
guiente en
min.
Nota
Pollo, 1000 g 100-140 20-30
Coloque el pollo en un plato grande
encima de un platillo boca abajo.
Déjelo al descubierto para que se
descongele y, pasada la mitad del
tiempo requerido, dele vuelta o
tápelo con una lámina de aluminio
hasta que se descongele del todo.
Carne, 1000 g 100-140 20-30
Deje que se descongele al descu-
bierto y cuando pase la mitad del
tiempo necesario voltéelo o tápelo
con una hoja de aluminio.
Carne, 500 g 90-120 20-30
Deje que se descongele al descu-
bierto y cuando pase la mitad del
tiempo necesario voltéela o tápela
con una hoja de aluminio.
Trucha 150 g 25-35 10-15 Descongelar al descubierto
Fresas, 300 g 30-40 10-20 Descongelar al descubierto
Mantequilla, 250 g 30-40 10-15 Descongelar al descubierto
Nata, 2 x 200 g 80-100 10-15
Deje que se descongele sin tapar
(la nata se puede batir sin problemas
aun cuando partes de ella estén
todavía ligeramente congeladas)
Tarta, 1400 g 60 60 Descongelar al descubierto
Instrucciones para el uso
47
Confituras o conservas
Para confitar y hacer conservas utilice la función de TURBO.
Utensilios para hacer conservas
Para confitar utilice los frascos especiales para tal fin que se venden
en los comercios del ramo (frascos con anillo de goma y tapa de cris-
tal).
Los frascos con tapa roscada o cierre de bayoneta y los recipientes
metálicos son inapropiados.
Niveles de horneo
Para confitar o hacer conservas meta los productos en el 4° nivel de
horneo contando desde arriba.
Consejos para confitar
Trabaje con la bandeja universal en la que caben hasta 6 frascos de
1 litro de capacidad.
Coloque una taza de agua en la bandeja universal para que se pro-
duzca suficiente humedad en el horno.
Acomode los frascos en la bandeja universal de modo que no se
toquen entre sí.
Los frascos para hacer conservas deben estar todos llenos al mismo
nivel y con la tapa enclavada.
Tiempos necesarios para hacer conservas
Fruta y pepinos con especias
0 1. Seleccione la función del horno con TURBO y modifique la tempera-
tura recomendada a 160 °C.
2. Apague el horno en cuanto el líquido contenido en los primeros frascos
empiece a formar perlas (al cabo de unos 45 minutos en los frascos de 1
litro).
3. Deje los frascos en el horno cerrado durante 30 minutos más, o sólo 15
si se trata de frutas delicadas como las fresas.
Instrucciones para el uso
48
Verdura u hortalizas
0 1. Seleccione la función para TURBO y modifique la temperatura pro-
puesta a 160°C.
2. Reduzca la temperatura a 100°C en cuanto el líquido contenido en los
primeros frascos empiece a formar perlas.
3. Deje que los productos a conservar sigan cociéndose a 100°C por espa-
cio de 60-90 minutos.
4. Apague seguidamente el horno y deje los frascos en el horno cerrado
durante 30 minutos más.
Tabla de temperaturas especificadas
Función del horno Temperatura recomendada
FUNCIÓN PIZZA 150 °C
TURBO 150 °C
BÓVEDA+SOLERA 200 °C
TURBO+GRILL 180 °C
GRILL 300 °C
SOLERA 150 °C
DESCONGELAR 30 °C (no modificable)
PYROLUXE P2.30 (duración)
Instrucciones para el uso
49
Limpieza y mantenimiento
Exterior del aparato
0 El frontal del aparato se limpia pasándole un paño suave humedecido
en agua tibia con detergente para vajillas.
No aplique productos abrasivos, cáusticos o utensilios de limpieza que
puedan rayar la superficie del aparato.
A los paneles frontales de acero fino se les puede aplicar los produc-
tos de limpieza disponibles en los comercios del ramo para ese tipo de
metal, los cuales forman una película protectora contra huellas dacti-
lares.
Interior del horno
0 1. Después de cada horneo pase por el interior del horno un paño hume-
decido en jabonadura con detergente para vajillas mezclada con unos
chorrillos de vinagre.
2. Proceda a secar seguidamente el horno con un paño.
3. Si la suciedad es recalcitrante, limpie el horno activando la pirólisis.
3
Nota: La pirólisis hace innecesario emplear un spray especial para hor-
nos.
1
Atención: ¡Si opta por aplicar un spray para hornos, fíjese sin falta en
las especificaciones del fabricante!
Manera de limpiar por pirólisis
Existen tres posibilidades de influir en la duración de la pirólisis:
Usted puede elegir dos intervalos diferentes para la pirólisis. Y con auxi-
lio del reloj puede hacer que ésta empiece a funcionar automática-
mente con posterioridad.
Si la suciedad es intensa, aténgase a la duración recomendada de
2 horas y 30 minutos.
Si la suciedad no es muy intensa escoja la duración más corta de
1 hora con 30 minutos.
Si prefiere ejecutar la pirólisis por ejemplo durante la noche, pro-
grame además el momento en que la pirólisis ha de finalizar.
Instrucciones para el uso
50
1
Advertencia: El horno se calienta mucho durante la autolimpieza piro-
lítica ¡Mantenga siempre a los niños pequeños alejados del horno!
Atención: ¡Antes de ejecutarse la pirólisis el horno tiene que estar
completamente vacío, conservando sólo las parrillas amovibles (éstas
no existen en los hornos con carro extractor)! ¡Saque también el filtro
de grasas!
Manera de ejecutar la pirólisis
0 1. Seleccione la función PIROLISIS.
Se oye una señal acústica. El indicador de temperatura/tiempo visualiza
la duración elegida de la pirólisis "P2.30" (= 2 horas 30 minutos).
La pirólisis se pone en acción a los pocos segundos. Mientras dura per-
manecen encendidos los pilotos del horno y los testigos de función
PIROLISIS y DURACION. El indicador de temperatura/tiempo señala la
duración restante de la pirólisis.
En cuanto se acaba la pirólisis, comienza a parpadear la lectura P0.00
en el indicador de temperatura/tiempo. Todos los demás controles lumi-
nosos se apagan.
2. Apague el horno.
3. Una vez enfriado el horno, pásele un paño húmedo por el interior.
Instrucciones para el uso
51
Manera de ejecutar una pirólisis corta (sólo cuando hay poca
suciedad en el horno)
0 1. Encienda el aparato con la tecla maestra.
2. Seleccione la función PIROLISIS.
Antes de que pasen 10 segundos pulse una vez brevemente la tecla -.
El indicador de temperatura/ tiempo señala la duración recortada de la
pirólisis P1.30 (=1 hora 30 minutos).
3. Terminada la pirólisis, apague el horno.
Manera de programar con el reloj el fin de la pirólisis
0 1. Seleccione la función PIROLISIS.
2. Especifique la duración de la pirólisis (larga o acortada).
3. Antes de que pasen 10 segundos seleccione la función FIN del reloj.
4. Especifique el final de la pirólisis pulsando la tecla +.
El reloj computará el inicio y conectará y desconectará la pirólisis de
forma automática a la hora calculada.
5. Terminada la pirólisis, apague el horno.
3
Durante la pirólisis la puerta está con cerrojo y la lámpara del horno no
se puede encender.
Filtro de grasas
0 1. Limpie el filtro de grasas en agua caliente con detergente para vajillas o
en la máquina lavavajillas.
2. Si el filtro tiene suciedad muy incrustada por el calor, proceda a hervirlo
en un poco de agua y 2 o 3 cucharadas soperas de detergente para
máquina lavavajillas.
Instrucciones para el uso
52
Extracción y colocación de las parrillas amovibles
Para limpiar las paredes laterales interiores se pueden desmontar las
parrillas amovibles a derecha e izquierda del horno.
0 1. Tire de la parrilla hacia arriba (1) y desengánchela por arriba (2).
2. Para volver a montar, enganche la parrilla por la parte de abajo y tire
hacia arriba (3) y vuelva a engancharla de nuevo por arriba (4).
Instrucciones para el uso
53
Lámpara del horno
1
Advertencia: ¡Peligro de electrocución! Antes de recambiar la lámpara
del horno:
–¡Apague el horno!
Desenrosque o desconecte los fusibles instalados en su caja.
Manera de cambiar la lámpara del horno o de limpiar el cristal
0 1. Coloque un paño en el piso del
horno.
2. Retire la pantalla de cristal
haciéndola girar hacia la izquierda
y proceda a limpiarla.
3. Recambie la lámpara del horno
40 vatios, 230 V, 300 °C
resistente a las altas tempera-
turas.
4. Vuelva a colocar la pantalla de
cristal.
5. Retire el paño del piso del horno.
Instrucciones para el uso
54
Puerta del horno
La puerta del horno se deja extraer para su limpieza.
Manera de desenganchar la puerta del horno
0 1. Abra por completo la puerta.
2. Alce completamente la palanca de fijación con marca de color en las
dos bisagras (1).
3. Cierre la puerta del horno unas 3/4 de su recorrido más allá de la
resistencia que oponga (2).
4. Agarre la puerta del horno por los lados con ambas manos. Levante la
puerta (cuidado: ¡es pesada!) y retírela del horno (3).
5. Deposite la puerta con su panel exterior hacia abajo sobre una superfi-
cie blanda y plana, como una manta por ejemplo, para evitar rayaduras.
Instrucciones para el uso
55
Manera de enganchar la puerta del horno
0 1. Agarre la puerta lateralmente con ambas manos por el lado del asa.
2. Sostenga la puerta bajo un ángulo aproximado de 60°.
3. Introduzca las bisagras lo más hondo posible en las dos escotaduras a
derecha e izquierda en la parte inferior del horno (1).
4. Levante la puerta hasta que haga resistencia y ábrala por completo (2).
5. Devuelva a su posición original las palancas de fijación en las dos bisagras
(3), de modo que las marcas de color vuelvan a señalar hacia arriba.
6. Cierre la puerta del horno.
Instrucciones para el uso
56
Luna de la puerta del horno
La puerta del horno está equipada con tres lunas superpuestas de cris-
tal. La luna interior se deja desmontar para su limpieza.
1
Advertencia: ¡Las siguientes operaciones se realizan siempre estando la
puerta desenganchada! Si la puerta permanece enganchada en su sitio
puede saltar de improviso al quedar sin el peso de los cristales y cau-
sarle alguna lesión.
Manera de desmontar la luna superior de la puerta
0 1. Descuelgue la puerta del horno y deposítela con el asa hacia abajo
sobre algo blando y plano como una manta.
2. Retire los tornillos en cruz de los bastidores derecho e izquierdo de la
puerta (1) y quite los perfiles de sujeción (2).
3. Sujete la luna inferior por el
borde de abajo y empújela hacia
la agarradera del horno (1).
4. Levante la luna por debajo y
extráigala(2).
Instrucciones para el uso
57
Manera de extraer la luna inter-
calada de la puerta
0 1. Sujete la luna intercalada por su
borde inferior y empújela hacia la
agarradera del horno hasta que
quede libre por abajo (1).
2. Eleve un poco la luna y extráigala
(2).
3. Para limpiar, quite los perfiles
espaciadores a izquierda y dere-
cha de la luna intercalada.
Manera de colocar la luna
intercalada
0 1. Vuelva a encajar los dos perfiles
espaciadores a izquierda y derecha
del luna intercalada.
2. Introduzca la luna intercalada en
el soporte superior del lado de la
agarradera de la puerta (1).
3. Hunda la luna intercalada hacia
abajo (2) y empújela hasta el tope
hacia el borde inferior de la
puerta.
Instrucciones para el uso
58
Manera de montar la luna superior de la puerta
0 1. Meta la luna superior desde arriba, de forma sesgada y centrada, en el
perfil de sujeción situado en el borde inferior de la puerta (1).
2. Hunda hacia abajo la luna (2) y proceda a orientarla lateralmente de
modo que los cantos exteriores de la luna queden centrados con res-
pecto al armazón de la puerta (3).
3. Vuelva a encajar los perfiles de sujeción a derecha e izquierda de modo
que las escotaduras queden frente a frente a derecha e izquierda del
borde inferior de la puerta (1).
4. Vuelva a apretar los tornillos en cruz a derecha e izquierda (2) ¡Com-
pruebe si están bien montados los perfiles de sujeción!
5. Vuelva a colgar la puerta del horno.
Instrucciones para el uso
59
Qué hacer cuando ...
... el horno no calienta?
0 Verifique
si el aparato está encendido,
si está puesta la hora,
si se han realizado todos los ajustes requeridos,
si ha disparado la desconexión de seguridad del aparato,
si ha disparado el fusible de la instalación casera (caja de fusibles).
Si los fusibles disparan varias veces consecutivas, llame a un electricista
autorizado.
.... falla la lámpara del horno?
0 Cambie la lámpara del horno (ver apartado de limpieza y cuidados).
En el caso que usted solicite la asistencia del servicio posventa al pre-
sentarse alguno de los casos ya mencionados o por fallos de manejo, la
visita del técnico autorizado no será gratuita tampoco durante el
período de vigencia de la garantía.
Si estas informaciones no le ayudan a remediar un fallo, diríjase
por favor al técnico pertinente.
1
Advertencia Las reparaciones de este aparato son competencia exclu-
siva de los técnicos autorizados. Las reparaciones indebidas pueden
acarrear peligros considerables al usuario. Si hace falta una reparación,
diríjase a su concesionario o al servicio postventa.
Instrucciones para el uso
60
Accesorios especiales
Los siguientes accesorios especiales están a su disposición en los comer-
cios del ramo:
Bandeja de asar/Colector de grasas
E-Nr. 611 898 624
Bandeja universal
E-Nr. 611 898 626
Bandeja de asar
E-Nr. 611 898 620
Parrilla combinada
(no es apropiada para el extractor
telescópico)
E-Nr. 944 189 010
Bandeja para pizzas y tablero:
H1,2 x B34,5 x T34,5cm
E-Nr. 944 189 008
Colector de grasas vitrocerámico:
H6,5 x B32,0 x T27,0cm
E-Nr. 611 899 660
2 listones laterales, blancos
para integrar en muebles blancos
E-Nr. 611 898 700
Limpiador especial
para todos los aparatos de acero fino
E-Nr. 944 190 002
Instrucciones para el montaje
61
INSTRUCCIONES PARA EL MONTAJE
1
Atención: El montaje y la conexión del aparato recién adquirido son
competencia exclusiva de un concesionario experto en el ramo.
Tenga en cuenta esta indicación pues de lo contrario se extinguirá su
derecho a la garantía si ocurre algún daño.
Datos técnicos
Medidas externas del horno
Alto x ancho x fondo 60 cm x 56 cm x 55 cm
Medidas internas del horno
Alto x ancho x fondo 31 cm x 39,6 cm x 41 cm
Volumen (contenido útil) 54 l
Disposiciones, normas y directrices
Este aparato guarda conformidad con las siguientes normas:
EN 60 335-1 a EN 60 335-2-6
respecto a la seguridad de los aparatos eléctricos para usos domésti-
cos y afines y
DIN 44546 / 44547 / 44548
respecto a las características de uso de los hornos eléctricos para el
hogar.
EN 55014-2 / VDE 0875 Parte 14-2
EN 55014 / VDE 0875 Parte 14/12.93
EN 61000-3-2 / VDE 0838 Parte 2
EN 61000-3-3 / VDE 0838 Parte 3
respecto a los requisitos básicos de protección en materia de compa-
tibilidad electromagnética (EMC).
4
Este aparato guarda conformidad con las siguientes directivas de la CE:
73/23/CEE del 19.02.1973 (Directriz sobre baja tensión)
89/336/CEE del 03.05.1989 (directriz CEE incluida su actualización
92/31/CEE).
Instrucciones para el montaje
62
1 Instrucciones de seguridad para el instalador
Es preciso dotar la instalación eléctrica de un dispositivo que permita
desconectar el aparato de la red con un intervalo de abertura mínimo
de 3 mm entre todos los polos.
Son apropiados a tal efecto los interruptores diferenciales, los circui-
tos limitadores de corriente, los fusibles (quitar de su zócalos los fusi-
bles de rosca), los interruptores de protección y los conectores.
Desde el punto de vista de la protección antifuego este aparato
corresponde a la categoría Y (IEC 335-2-6). Los aparatos de este tipo
son los únicos que se pueden montar junto a armarios altos o a pare-
des adosándolos por un solo costado.
El montaje garantizará el aislamiento necesario.
La estabilidad del armario empotrado debe satisfacer la norma ale-
mana DIN 68930.
Instrucciones para el montaje
63
Montaje
Instrucciones para el montaje
64
Indicaciones importantes
Instrucciones para el montaje
65
Preparación de los muebles de cocina
Instrucciones para el montaje
66
Conexión eléctrica
Instrucciones para el montaje
67
Sujeción
68
69
70
Servicio técnico
71
SERVICIO TÉCNICO
El capítulo Qué hacer cuando…” incluye algunas anomalías que usted
mismo puede remediar. Consulte primero allí llegado el caso.
¿Se trata de un fallo técnico?
Diríjase en tal caso a su servicio de asistencia técnica. (Las direcciones y
teléfonos figuran en el listado Servicios postventa.)
No deje de prepararse bien para la conferencia telefónica. Así facilitará
el diagnóstico y la decisión sobre la necesidad de brindar servicio a
domicilio:
Tome nota de los siguientes puntos
con la mayor precisión posible:
•¿Cómo se manifiesta el fallo?
•¿En qué circunstancias se pro-
duce el fallo?
Apunte sin falta las siguientes
cifras identificadoras que figuran
en la placa de características de su
aparato:
Cifra PNC (9 dígitos)
Cifra S-No (8 dígitos).
Le aconsejamos apuntar las cifras identificadoras aquí mismo para
tenerlas siempre a mano:
PNC . . . . . . . . .
S-No . . . . . . . .
¿En qué casos le toca cubrir los costos incluso durante el período
de garantía?
cuando usted hubiera sido capaz de remediar el fallo con la sola
ayuda de la tabla de averías (ver apartado Qué hacer cuando ...),
cuando el técnico del servicio posventa se ve obligado a hacer varios
viajes, p.ej. para traer piezas de recambio al no haber recibido toda la
información necesaria antes de venir. Usted puede evitar esos viajes
innecesarios si prepara debidamente su llamada telefónica de la
manera arriba descrita.
AEG Hausgeräte GmbH
Postfach 1036
D-90327 Nürnberg
http://www.aeg.hausgeraete.de
© Copyright by AEG
ANC 822 947 141 - 07 - 0500
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

AEG B8140-P Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para