AEG E81105-A Manual de usuario

Categoría
Encimeras
Tipo
Manual de usuario
COMPETENCE
MADE IN GERMANY
COMPETENCE E 81105
El horno conmutable para integrar
Instrucciones para el uso
2
Estimados clientes:
Sírvase leer atentamente estas instrucciones para el uso.
Estudie sobre todo el apartado “Seguridad“ en las primeras páginas.
Guarde estas instrucciones para el uso de modo que pueda consultarlas
más tarde y entréguelas junto con el aparato si éste llega a cambiar de
dueño.
1
El triángulo de advertencia y/o las palabras de alerta (¡Advertencia!,
¡Cuidado!, ¡Atención!) poner énfasis en las indicaciones importantes
para su seguridad o para el buen funcionamiento del aparato. Aténgase
a ellas sin falta.
0 1. Este indicativo le conducirá paso a paso en el manejo de la máquina.
2. ...
3. ...
3
Después de este indicativo recibirá usted información complementaria
sobre el manejo y la aplicación práctica de la máquina.
2
La hoja de trébol se aplica para destacar consejos e indicaciones útiles
para trabajar con esta máquina de forma ahorrativa y ecológica.
En caso de eventuales anomalías estas instrucciones para el uso inclu-
yen consejos para remediarlas por cuenta propia; ver apartado
“Qué hacer cuando...“.
De surgir problemas técnicos, el SERVICIO DE ASISTENCIA TECNICA más
cercano a su domicilio estará a su disposición en cualquier momento,
sólo deberá llamar al teléfono:
902 11 63 88
I
mpreso en pape
l
rec
i
c
l
a
d
o con
b
a
j
o
i
mpacto me
di
oam
bi
enta
l
.
Quien tiene conciencia ecologista, sabe obrar en consecuencia ...
Índice de materias
3
ÍNDICE DE MATERIAS
Instrucciones para el uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Normas de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Disposición final . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Las características más importantes de su aparato . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Diseño de la máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Panel de mando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Funciones del reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Equipamiento del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Accesorios del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Funciones del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Antes de la primera puesta en servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Manera de programar/modificar la hora del día . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Primera limpieza previa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Manejo de las placas de cocción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Manera de cocinar sin el sistema de hervor inicial automático . . . . . . . . 19
Manera de cocinar con la función automática para
el primer hervor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Tiempos para alcanzar el primer hervor con la cocción
inicial automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Desconexión de seguridad de las zonas de cocción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Manejo del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Manera de colocar o sacar el filtro de grasas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Manera de colocar la parrilla y el colector de grasas . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Encendido y apagado del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Manera de modificar la temperatura del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Manera de modificar las funciones del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Manera de solicitar la temperatura del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Calentamiento rápido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Índice de materias
4
Manera de trabajar con la función automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Apagado automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Encendido y apagado automáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Solicitar los datos introducidos en la función automática . . . . . . . . . . 28
Manera de modificar posteriormente los datos de
la función automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Manera de borrar los datos de la función automática . . . . . . . . . . . . . . 29
Informaciones sobre la función automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Manera de programar el avisador de cocina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Encendido y apagado de la lámpara del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Conexión y desconexión de la indicación horaria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Desconexión de seguridad del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Seguro a prueba de niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Aplicaciones, tablas y sugerencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Hervir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Valores de referencia para cocinar sin la función automática . . . . . . . 33
Ejemplos de aplicación para cocinar con
la función automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Horneo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Tabla de horneo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Tabla de soufflés y gratinados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Tabla de productos precocinados congelados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Freidura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Tabla de horneo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Asadura al grill de carnes planas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Tabla servicio grill . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Funciones bióticas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Manera de asar a temperaturas bajas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Tabla para asar a bajas temperaturas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Manera de preparar yogur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Preparación de pasta levada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Manera de secar fruta y verdura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
DESCONGELAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Tabla de descongelación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Confituras o conservas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Tiempos necesarios para hacer conservas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Tabla de temperaturas recomendadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Índice de materias
5
Limpieza y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Exterior del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Interior del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Filtro de grasas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Parrilla insertable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Techo vitrocerámico del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Lámpara del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Puerta del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Cristal de la puerta del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Qué hacer cuando ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Instrucciones para el montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Disposiciones, normas y directrices . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Instrucciones de seguridad para el instalador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Servicio técnico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Instrucciones para el uso
6
INSTRUCCIONES PARA EL USO
1 Normas de seguridad
El montaje y la conexión del nuevo aparato deben encomendarse exclu-
sivamente a un concesionario experto en el ramo.
Sírvase cumplir esta indicación, pues de lo contrario se extinguirá la
garantía en el caso de ocurrir un desperfecto.
La seguridad de los electrodomésticos AEG responden a las normas
reconocidas de la técnica de la Ley sobre Seguridad de Aparatos y Equi-
pos. Pero en nuestra calidad de fabricantes nos sentimos obligados a
impartir al usuario las siguientes instrucciones de seguridad.
Generalidades
Tenga cuidado al conectar aparatos eléctricos en cajas de enchufe
cercanas a los mismos. Los cables de conexión no deben tocar placas
de cocción recalentadas ni quedar atrapados debajo de la puerta
caliente del horno.
Si se producen fracturas, grietas o fisuras en el techo vitrocerámico
del horno, hay que desenchufar el aparato de la red. Antes de hacerlo,
apague el horno y desconecte seguidamente los fusibles.
No guarde objetos inflamables en el horno pues al conectarlo se
podrían encender.
Por razones de seguridad, se prohibelimpiar el aparato con un limpia-
dor por eyección de vapor o con un limpiador de alta presión
El cristal puede quebrarse si es objeto de manipulaciones violentas,
sobre todo en los cantos de la luna del frontis.
La puerta del horno se recalienta durante la cocción, el asado o el
dorado bajo grill. Por esta razón mantenga siempre alejados a los
niños.
La manteca o el aceite recalentados se inflaman fácilmente. Al prepa-
rar comidas con manteca o aceite (p.ej. patatas fritas), no se aparte del
fogón.
Si usted prepara en el horno un plato con ingredientes alcohólicos
puede surgir en su interior una mezcla muy inflamable de aire con
alcohol. En estos casos abra la puerta del horno con cuidado. No mani-
pule brasas, chispas o fuego. Apagado el horno, aconsejamos dejar
cerrada la puerta con la comida enfriándose por espacio de 10 a
15 minutos.
Instrucciones para el uso
7
Las reparaciones del aparato deben efectuarse sólo por técnicos del
ramo. Las reparaciones deficientes pueden provocar serios peligros. En
caso de averías diríjase a nuestro servicio posventa o a su concesiona-
rio.
En caso de anomalías, desenrosque o desconecte los fusibles.
Uso conforme a los fines previstos
Este aparato no está destinado a usos ajenos al previsto, sino a coci-
nar, freír u hornear en el ambiente hogareño.
Utilice el aparato sólo para preparar comidas.
No utilice el horno para calentar interiores.
Así evitará desperfectos
No forre el interior del horno con lámina de aluminio ni coloque ban-
dejas de hornear, ollas, etc. en la solera del horno para evitar que el
calor acumulado deteriore el esmalte del mismo.
Limpie el aparato después de cada uso. Es la manera más fácil de qui-
tar las partículas de suciedad e impedir que se incrusten por acción
del calor.
Los zumos de fruta que gotean desde la bandeja de hornear dejan
manchas imposibles de quitar. Para preparar tartas o pasteles con
ingredientes muy húmedos utilice la bandeja universal.
No vierta agua directamente en el horno recalentado porque se
puede dañar el esmalte.
No se siente sobre la puerta abierta del horno o sobre el extractor
abierto de bandejas.
No guarde productos húmedos en el horno.
Instrucciones para el uso
8
Aislamiento ecológico
El horno viene equipado de fábrica con un aislamiento ecológico que
ha sido puesto a prueba por institutos independientes del ramo. Estos lo
han clasificado como inocuo al no haber detectado sustancias nocivas.
2 Disposición final
Elimine el material de embalaje
Todos los materiales utilizados son reciclables sin excepción y pueden
ser aprovechados nuevamente.
Los materiales plásticos están etiquetados como sigue:
>PE< de polietileno, forma parte p.ej. del forro externo y de las bolsas
interiores.
>PS< de espuma de poliestireno, p.ej. para piezas con protección
antichoque, libre por completo de clorofluorocarbonados (CFC).
Las partes de cartón se fabrican en un 80% de papel reciclado.
Eliminar el aparato usado
En aras de la protección ambiental es preciso eliminar los aparatos usa-
dos conforme a las normas técnicas. Tal es el caso del aparato que usted
ha venido usando hasta ahora y también de su aparato nuevo el día que
lo deje de necesitar.
1
¡Advertencia! Proceda a inutilizar su aparato usado antes de des-
echarlo. Desenchúfelo y córtele el cordón de la red; retire o destruya los
cierres de cerrojo o de resorte. Así impedirá que los niños, al jugar, se
queden encerrados en el aparato (¡Peligro de asfixia!) o se vean en otras
situaciones de peligro mortal.
2
Indicaciones para eliminar aparatos usados.
No deseche al aparato junto con la basura doméstica.
Por favor pregunte a su administración municipal o al servicio local
de limpieza cuándo se realizan las recogidas de material reciclable o
dónde se encuentra el centro de reciclado al que usted pueda diri-
girse.
Usted podrá llevar también el aparato al comercio del ramo donde los
compró, el cual se encargará de eliminarlo cobrándole una módica
suma.
Instrucciones para el uso
9
Las características más importantes de su
aparato
Tecla maestra: La tecla maestra sirve para encender o apagar el apa-
rato completo. Esto representa un suplemento de seguridad, sobre
todo en los hogares con niños, ya que imposibilita encender el apa-
rato de forma accidental accionando cualquiera de los mandos. Y
añade confort al manejo permitiendo desconectar todas las funciones
con sólo pulsar una tecla.
Desconexión de seguridad: El aparato cuenta con un sistema de
desconexión de seguridad. Tanto el horno como la placa de cocción se
apagan de forma automática cuando los mandos no cambian de posi-
ción durante un intervalo más o menos largo.
Seguro a prueba de niños: Este aparato trae adicionalmente un
seguro a prueba de niños para el horno. Una vez activado es imposi-
ble encender el horno de forma accidental.
Regulador electrónico del horno: El horno se gobierna mediante un
regulador electrónico que permite programar la temperatura con la
debida precisión. Para mayor comodidad ofrece automáticamente
una temperatura predeterminada para cada función que usted selec-
cione.
Función electrónica automática de cocción inicial: La función
automática del mando de la zona de cocción pasa de forma automá-
tica desde la etapa alta de cocción inicial hasta la etapa baja de coc-
ción de seguimiento.
Horno con techo vitrocerámico: El aparato está dotado de un techo
vitrocerámico VITRATHERM. Las resistencias y el grill están detrás de
una placa vitrocerámica, lo que facilita la limpieza del techo del
horno.
Cristales antitérmicos: Las lunas retroventiladas desde abajo impi-
den que la puerta del horno se caliente en demasía y reduce a cero el
peligro de quemaduras.
Escape de vahos: El escape de vahos por la parte trasera de la artesa
de cocción incrementa la seguridad de manejo y facilita agradable-
mente la limpieza. El vaho es canalizado así hacia la campana extrac-
tora de haber una instalada. Ello previene la formación de suciedad
en el aparato y la emanación de olores molestos.
Indicador de tiempos: Un indicador con un alcance de 24 horas
visualiza la hora mientras el horno está apagado. Usted puede desac-
tivar este indicador si prefiere reducir el gasto de electricidad.
Instrucciones para el uso
10
Diseño de la máquina
Panel de mando
Tecla maestra
Para encender y apagar el aparato completo.
El aparato está: -encendido cuando la tecla sobresale,
-apagado cuando la tecla está retraída.
Funciones y pilotos del horno
Mando giratorio retráctil para seleccionar la función requerida, la cual
es visualizada por el piloto correspondiente.
Calentamiento rápido
Adicional a la selección de una función y una temperatura para calen-
tar el horno con rapidez. Alcanzada la temperatura programada el
horno pasa automáticamente a la función seleccionada.
Selección de temperaturas/de tiempos
Tecla para programar tiempos y temperaturas según la función selec-
cionada. La selección elegida aparece en el indicador digital de tempe-
raturas/ de tiempos.
Funciones del reloj y pilotos de funciones
Tecla programadora de las funciones del reloj. La función elegida es
visualizada por el piloto correspondiente.
Instrucciones para el uso
11
Iluminación del horno
Tecla de encendido y apagado de la iluminación del horno.
La lámpara interior del horno permanece encendida mientras el horno
está en funcionamiento, aunque usted puede apagarla con esta tecla y
encenderla sólo cuando la necesite. De esta manera economizará ener-
gía eléctrica.
Control luminoso de temperaturas
El control luminoso de temperaturas permanece encendido mientras el
horno entra en calor para apagarse apenas alcanzada la temperatura
prevista.
Mando e indicador de superficies de cocción
Mando giratorio retráctil para conectar las zonas de cocción. El indica-
dor visualiza por medios digitales la etapa de cocción seleccionada.
Funciones del reloj
Este aparato cuenta con un reloj programable que le permitirá ver la
hora, emplear el avisador automático para controlar el tiempo de coc-
ción y graduar los tiempos de horneo y asado mediante la función
automática.
Hora
La función HORA visualiza la hora actual en el indicador de temperatu-
ras/tiempos mientras no está activada ninguna de las funciones del
horno.
Avisador de cocina
Con la función MINUTERO es posible programar un intervalo de aviso
de
1 hora 30 minutos. El avisador funciona como un avisador de cocina
convencional sin influir para nada en el funcionamiento del horno.
Función automática
Con la función DURACION y FIN puede usted programar el reloj de
manera que el horno se conecte y desconecte automáticamente.
Instrucciones para el uso
12
Equipamiento del horno
Niveles de horneo
A ambos lados del horno hay unas
rejillas insertables con 6 niveles de
horneo para introducir en ellas los
accesorios.
Tenga en cuenta que los niveles se
cuentan de arriba hacia abajo.
Seguro antivuelco
Todos los elementos insertables
están previstos de un seguro anti-
vuelco que impide extraerlos por
completo sin querer.
Al introducir las piezas insertables
vigile que el seguro antivuelcos
quede en la parte de atrás.
Filtro de grasas
El filtro de grasas que se suminis-
tra con el horno protege de sucie-
dad la turbina situada en el panel
interior trasero del mismo.
Coloque el filtro de grasas cada
vez que quiera asar al descubierto
en la parrilla con aire caliente o
aplicar el Turbo+Grill, o asar en la
bandeja para grasas, en la bandeja
universal o en un recipiente des-
tapado para asar.
Instrucciones para el uso
13
Salida del vapor del horno
El vapor que expulsa el horno es
conducido por el canal que trans-
curre por la parte posterior de la
encimera de cocción y alcanza así
la campana extractora.
Marcha del ventilador una vez apagado el horno
El ventilador se conecta automáticamente nada más encenderse el
horno. Una vez apagado el horno, el ventilador continúa girando para
enfriar el aparato hasta parar también de forma automática.
Accesorios del horno
Los siguientes elementos forman parte del suministro:
Bandeja de asar
Para pasteles, galletas y pastas
Parrilla combinada
Para vajilla, moldes para pasteles,
asados y carnes al grill
Bandeja universal
Para pasteles y asados jugosos o
como bandeja de asar o colector
de grasas.
Instrucciones para el uso
14
Funciones del horno
El horno tiene disponibles las siguientes funciones:
FUNCIÓN PIZZA
Esta función permite hornear de modo óptimo pasteles y tartas a un
mismo nivel. Sirve también para hornear pastas que requieren de un
dorado más intenso y de un fondo crujiente. Tal es el caso de las pizzas,
el Quiche Lorraine, el pastel de queso, etc.
Las temperaturas del horno son por regla general 20-40 °C menores que
con bóveda+solera.
La bóveda+solera están encendidas y además está conectada la turbina.
TURBO
La Turbo se presta en especial para hornear a varios niveles al mismo
tiempo.
Las temperaturas del horno son por regla general 20-40 °C menores que
con Bóveda+Solera.
En este caso funcionan una resistencia circular y una parte de la solera.
Adicionalmente gira una turbina montada en el panel trasero del inte-
rior del horno haciendo circular el aire caliente. El calor invade desde
todos lados los productos a cocinar.
BÓVEDA+SOLERA
El bóveda+solera sirve para hornear y asar a un mismo nivel.
El calor llega parejo desde arriba y desde abajo.
TURBO+GRILL
La turbo+grill es muy útil para asar a la parrilla o asar en recipientes
porciones más o menos grandes de carne o de ave en un mismo nivel.
Esta función sirve también para gratinar.
El grill y la turbina funcionan de forma simultánea.
R Calentamiento rápido
Con la función suplementaria de calentamiento rápido podrá usted
precalentar en muy breve tiempo el horno vacío para ejecutar las
funciones descritas líneas arriba.
Al activarse la función de calentamiento rápido se conectan varias
resistencias a la vez.
Instrucciones para el uso
15
GRILL DOBLE
El grill doble sirve para dorar o tostar productos planos en porciones
más o menos grandes, como bistecs, filetes empanados, pescado o pan.
Al entrar en servicio esta función se enciende un segundo grill en la
parte superior del horno adicionalmente al grill sencillo.
GRILL
La superficie reducida para grill se presta en particular para dorar o
tostar productos planos en porciones pequeñas.
En la superficie reducida para grill podrá usted dorar por ejemplo dos
bistecs o tostar 4 rebanadas de pan.
El calor llega desde el grill montado en la parte superior del horno.
SOLERA
Con esta función del horno puede usted hornear pastas desde abajo
hasta dejarlas crujientes como en el caso de las tartas y pasteles con
ingredientes húmedos.
En este caso se enciende solamente la resistencia montada bajo la
solera del horno.
DESCONGELAR
La función Descongelar permite descongelar del todo o en parte tar-
tas, mantequilla, helados, pan, fruta u otros productos delicados, siem-
pre de manera uniforme.
Con esta función activada trabaja el ventilador solo sin que se encien-
dan las resistencias.
Instrucciones para el uso
16
Antes de la primera puesta en servicio
Manera de programar/modificar la hora del día
Una vez conectado el aparato comienzan a parpadear el piloto de fun-
ciones HORA y el indicador de temperaturas/de tiempos.
Lo primero que hay que hacer es programar la hora del día. El ajuste se
puede ejecutar con el aparato encendido o apagado.
3
Es imposible poner en acción el horno si no se ha ajustado previamente
al hora del día.
Manera de programar la hora
0 1. Pulse las teclas + o - y ajuste el valor correspondiente a la hora actual.
Pulsando la tecla + el valor se eleva y con la tecla - decrece un
minuto por vez.
2. Pulse la tecla W para las horas o espere unos 5 segundos.
En el indicador de temperaturas/de tiempo la hora actual deja de par-
padear para permanecer encendida de forma continua. Con eso queda
ajustada la hora del día.
3
Al oprimir usted las teclas + o - por más de 2 segundos, los minutos
empiezan a avanzar o a retroceder hasta que usted vuelve a soltar la
tecla. De esta manera podrá alcanzar más pronto el valor buscado.
Instrucciones para el uso
17
3
El indicador de temperatura/de tiempo vuelve a parpadear después de
una interrupción provocada por ejemplo por la desconexión de un fusi-
ble.
Vuelva a programar en tal caso la hora actual como queda descrito
líneas arriba.
Manera de modificar la hora del día
El ajuste horario se puede modificar con el aparato encendido o apa-
gado.
El indicador de temperatura/tiempo señala la hora actual previamente
programada.
0 1. Pulse la tecla W repetidas veces hasta que empiece a parpadear el
piloto de funciones HORA.
2. Programe la hora actual tal como queda descrito.
Primera limpieza previa
Antes de utilizar el horno la primera vez, es necesario limpiarlo a fondo.
Para mayor facilidad encienda la lámpara del horno.
0 1.Encienda el aparato con la tecla maestra.
Se enciende el piloto de control de red situado
por encima de la tecla.
2. Pulse la tecla L para iluminar el horno.
3. Retire todos los accesorios y parrilas insertables y lávelos con jabona-
dura tibia de detergente para vajilla.
4. Enjuague y seque el horno también con agua tibia y detergente para
vajilla.
5. Al panel frontal del aparato basta con pasarle un paño húmedo.
3
Sugerencia: A los paneles frontales de acero fino aplíqueles productos
de limpieza disponibles en los comercios del ramo para ese tipo de
metal, los cuales forman una película protectora contra huellas dactila-
res.
1
¡Atención! No aplique detergentes fuertes o abrasivos que puedan
dañar la superficie.
Instrucciones para el uso
18
Manejo de las placas de cocción
Aténgase también las instrucciones de uso de su encimera de cocción
que contienen indicaciones importantes respecto a la vajilla, el manejo,
la limpieza y el cuidado.
3
La siguiente descripción no está referida a las zonas de cocción por
inducción ¡Si su aparato cuenta con estas zonas, sírvase leer las instruc-
ciones para el uso que le suministró el fabricante a tal efecto!
Etapas de cocción
Dentro de los alcances 1-9 es posible seleccionar 14 etapas de coc-
ción (incluidas las graduaciones intermedias).
Las graduaciones intermedias son posibles entre los alcances 2 y 7 y
figuran marcadas con un punto rojo arriba la izquierda junto a la
etapa de calor.
Adicionalmente cada uno de los mandos de las zonas de cocción está
provisto de una función automática.
1 = potencia mínima
9 = potencia máxima
A = Cocción inicial automática
Instrucciones para el uso
19
Manera de cocinar sin el sistema de
hervor inicial automático
0 1. Encienda el aparato con la tecla maestra.
Se enciende el piloto de control de red situado por encima de la tecla.
2. Para comenzar apriete el mando de la zona de cocción.
La tecla queda sobresaliente.
3. Para el hervor o la freidura iniciales gire el mando de la zona de cocción
y seleccione una etapa de potencia elevada.
4. En cuanto el contenido de la olla empiece a soltar vapor o cuando se
caliente la manteca, retroceda hasta el nivel de potencia necesario para
continuar el proceso.
5. Para terminar la cocción, retroceda hasta la posición cero.
6. El indicador correspondiente a la zona de cocción visualiza el 0
durante unos 3 segundos más.
7. Oprima el mando de la zona de cocción para devolverlo a su posición
retraída.
8. Apague el aparato con la tecla maestra.
Instrucciones para el uso
20
Manera de cocinar con la función automática para el
primer hervor
Al cocinar usted con la función automática para el primer hervor, la
zona de cocción funciona al principio a plena potencia y pasa seguida-
mente a la etapa de seguimiento programada. El mando de la zona
encendida computa el tiempo necesario para esta primera "cocción ins-
tantánea" en función de la etapa elegida para proseguir con la prepara-
ción de la comida.
0 1. Si el caso lo requiere, encienda el aparato
también con la tecla maestra.
2. Haga girar el mando hacia la derecha hasta
el tope para activar la función del primer
hervor.
3. El indicador de la zona encendida visualiza la
letra "A".
4. Devuelva acto seguido el mando giratorio de
la zona encendida hasta la etapa seleccio-
nada para continuar la cocción.
5. El indicador visualiza la etapa de seguimiento
programada.
A los pocos segundos vuelve a aparecer la
letra "A" en lugar de la etapa de seguimiento
programada.
La etapa de seguimiento vuelve a aparecer
nada más pasar el tiempo necesario para la
función del primer hervor.
6. Para terminar la cocción, devuelva el mando
giratorio a su posición 0.
7. Apague el aparato con la tecla maestra si ello es necesario.
2
Apague la zona de cocción entre 5 y 10 minutos antes de finalizar la
cocción para aprovechar el calor residual. Así economizará energía
eléctrica.
3
Si estando activa la función automática escoge usted una etapa más
alta para la cocción de seguimiento, pasando por ejemplo de "3" a "6",
el aparato tomará en consideración el tiempo ya transcurrido para
alcanzar el primer hervor. Si elige una etapa inferior para la cocción de
seguimiento, la función automática se desconecta en el acto.
Instrucciones para el uso
21
3
Usted podrá finalizar la función automática antes del tiempo previsto
poniendo primero a "0" el mando giratorio de la zona de cocción y
seleccionado entonces la etapa de seguimiento que prefiera.
Tiempos para alcanzar el primer hervor con la
cocción inicial automática
Posición del mando: Tiempo para el primer hervor de la
función automática de primera cocción
A y9 sin función automática
A y 8 8 minutos
A y 7 4 minutos
A y
.
63 minutos
A y 6 2 minutos
A y
.
5 12,5 minutos
A y 5 10 minutos
A y
.
48 minutos
A y 4 6,5 minutos
A y
.
35,5 minutos
A y 3 5 minutos
A y
.
23 minutos
A y 2 2 minutos
A y 1 1 minutos
Transcurrido el tiempo del primer hervor, la función de cocción inicial
pasa a la etapa programada para proseguir la preparación de la comida.
Esté atento las primeras veces que cocine con estas funciones y sabrá
cuál es la mejor etapa de cocción para su propios utensilios de cocina,
así como para sus comidas y porciones.
Instrucciones para el uso
22
Desconexión de seguridad de las zonas de cocción
Todas las zonas de cocción se apagan automáticamente si una de ellas
permanece sin apagar al cabo de cierto intervalo o si no cambia la
potencia de cocción.
El indicador de todas las zonas de cocción encendidas visualiza el
signo -.
Las zonas se apagan:
Potencia
.
1
.
2 al cabo de 6 horas
Potencia
.
3
.
4 al cabo de 5 horas
Potencia
.
4
.
5 al cabo de 4 horas
Potencia
.
6
.
9 al cabo de 1,5 horas
Cancelación de la desconexión de seguridad
0 Para desactivar la desconexión de seguridad gire a cero todos los man-
dos conectados de las zonas de cocción.
A partir de este momento las zonas de cocción quedan nuevamente lis-
tas para funcionar.
Instrucciones para el uso
23
Manejo del horno
Manera de colocar o sacar el filtro de grasas
Coloque el filtro de grasas cada vez que quiera asar en la parrilla al
descubierto, en el colector de grasas o en un recipiente destapado para
asar.
0 Colocación del filtro de grasas
Tome el filtro de grasas por el asa y
acomode las dos sujeciones de
arriba hacia abajo haciéndolas
coincidir con el orificio de la pared
interior trasera del horno (abertura
para la ventilación).
0 Extracción del filtro de grasas
Agarre el filtro por el asa y desen-
gánchelo tirando hacia arriba.
Manera de colocar la parrilla y el colector de grasas
Todos los elementos insertables
poseen una pequeña convexidad a
derecha e izquierda, la cual sirve
de seguro antivuelcos y debe estar
vuelta siempre hacia abajo.
Manera de colocar la parrilla
0 Coloque la parrilla de modo que
los dos rieles guía queden vueltos
hacia arriba. El seguro antivuel-
cos tiene que apuntar hacia arriba
y quedar situado en la parte tra-
sera del interior del horno.
Manera de colocar la parrilla y el
colector de grasas
0 Si va a utilizar juntos la parrilla y
el colector de grasas coloque el
seguro antivuelco exactamente en
las escotaduras del colector de gra-
sas.
Instrucciones para el uso
24
Encendido y apagado del horno
0 1. Encienda el aparato con la tecla maestra.
Se enciende el piloto de control de red situado
por encima de la tecla.
2. Elija la función de su preferencia con las teclas
X o Y.
3. El indicador visualiza la función elegida. En el indicador de tempera-
tura/tiempo aparece una temperatura recomendada.
Si usted no modifica la temperatura recomendada antes de transcurrir
unos 5 segundos, el horno empezará a calentarse. El piloto de control
de temperatura indica que el horno está calentando. El piloto se apaga
cuando el horno alcanza la temperatura programada.
4. Para desconectar el horno pulse las teclas
X o Y.
5. Para apagar el aparato pulse la tecla maestra.
Entonces se apaga el piloto de control situado por encima de la tecla.
Instrucciones para el uso
25
Manera de modificar la temperatura del horno
Una vez seleccionada la función del horno, el indicador de tempera-
tura/tiempo visualiza una temperatura adecuada a dicha función. Si el
caso lo requiere, usted puede modificar la temperatura antes o durante
el funcionamiento del horno.
0 Pulse las teclas + o - para elevar o reducir la temperatura.
3
La modificación tiene lugar en pasos de 5° C. Si usted pulsa las teclas
+ o - más de 2 segundos, la indicación de temperaturas avanza o
retrocede hasta que usted suelta la tecla. Esto le permitirá alcanzar más
pronto el valor requerido.
Manera de modificar las funciones del horno
0 1. Pulse una vez la tecla X o la tecla Y.
El horno se apaga
2. Vuelva a pulsar las teclas
X o Y todas las veces necesarias para que
aparezca la selección deseada.
Si usted no modifica la temperatura recomendada, el horno empezará a
calentar a los pocos segundos conforme a la función recién elegida y a
la temperatura recomendada para la misma.
Manera de solicitar la temperatura del horno
Mientras el horno va entrando en calor puede usted solicitar la tempe-
ratura ya alcanzada en su interior.
0 Pulse al mismo tiempo las teclas +, - durante 2 segundos.
El indicador de la temperatura/del tiempo visualiza la temperatura ya
alcanzada durante el calentamiento. La indicación cambia al cabo de
unos 9 segundos para señalar la temperatura programada.
Instrucciones para el uso
26
Calentamiento rápido R
Tras elegir alguna de las funciones del horno puede usted seleccionar la
función adicional Calentamiento rápido para precalentar el horno
vacío en un período relativamente corto.
1
Atención: No meta en el horno los productos por cocinar antes de que
termine el calentamiento rápido y el horno esté trabajando conforme a
la función elegida.
0 1. Ajuste la función deseada del horno (p.ej. BÓVEDA+SOLERA). Modifique
si es necesario la temperatura recomendada.
2. Pulse la tecla R.
Hecho esto se enciende el piloto de control situado sobre la tecla de
calentamiento rápido. Entonces empieza a funcionar el calentamiento
rápido.
Alcanzada la temperatura establecida resuena una señal acústica. El
piloto de control se apaga.
A partir de este momento, el horno continúa calentando conforme a la
función y temperatura programadas. Ahora puede usted meter en el
horno los productos a cocinar.
3
La función de calentamiento rápido no se puede combinar con las fun-
ciones grill, bóveda o descongelar.
El capítulo "Aplicaciones, tablas y sugerencias" aporta consejos para el
calentamiento rápido del horno.
Manera de trabajar con la función automática
Existen dos maneras de aprovechar la función automática:
Apagado automático: Si usted ha encendido el horno y no quiere
olvidarse de apagarlo a tiempo, puede programar con el reloj bien la
duración o bien la fin del tiempo de horneo o cocción. Transcurrido
éste, el horno se apagará de forma automática.
Encendido y apagado automáticos: Si usted por ejemplo desea pre-
parar ya de mañana o a mediodía un plato para la cena, puede pro-
gramar la duración y además la fin del tiempo de preparación del
mismo. Hecho esto, el horno se encenderá a la hora programada y se
apagará a la hora fijada para terminar, todo ello de forma automá-
tica.
Ejemplo: El asado requiere 1 hora de preparación: DURACIÓN= 1.00.
El asado ha de estar listo a las 18:00 horas: FIN = 18.00.
La función del horno se puede programar antes o después de programar
la función automática.
Instrucciones para el uso
27
3
Después de seleccionar una función de reloj tiene usted más o menos
5 segundos de plazo para introducir un dato. Pasado ese tiempo se
apaga el piloto de la función horaria seleccionada y usted tendrá que
repetir la operación.
Apagado automático
0 1. Si el caso lo requiere, encienda el aparato con la tecla maestra.
2. Manera de seleccionar una función del horno o de modificar la tempe-
ratura propuesta.
3. Pulse la tecla horaria W todas las veces necesarias para que el piloto de
la función correspondiente indique DURACIÓN o FIN.
Empiezan a parpadear el indicador de temperaturas/de tiempos y el
piloto de funciones DURACIÓN y/o FIN.
4. Pulse la tecla + antes de que pasen 5 segundos hasta que se establezca
la duración requerida de la cocción o el momento en que ésta ha de
finalizar.
Al cabo de unos 5 segundos deja de parpadear el piloto DURACIÓN y/o
FIN para permanecer encendido sin cesar. El reloj está ahora progra-
mado para desconexión automática.
Finalizado el tiempo de cocción o alcanzado el final de la misma se
apaga el horno automáticamente. Resuena una señal acústica que dura
alrededor de dos minutos.
5. Pulse la tecla horaria W para silenciar la señal.
6. Apague el aparato con la tecla maestra si ello es necesario.
Instrucciones para el uso
28
Encendido y apagado automáticos
Para encender y apagar el horno automáticamente es preciso indicar
tanto la duración como el fin del intervalo de cocción. En las instruc-
ciones que se dan a continuación se introduce primero la duración y
después el fin del lapso de cocción. Pero nada impide escoger el orden
inverso.
0 1. Si el caso lo requiere, encienda el aparato con la tecla maestra.
2. Manera de seleccionar una función del horno o de modificar la tempe-
ratura propuesta.
3. Pulse la tecla hora W varias veces hasta que el piloto indique la
función DURACIÓN.
El indicador de temperaturas/de tiempos señala "0.00".
4. Pulse la tecla + en el término de 5 segundos hasta que aparezca la
duración requerida.
5. Pulse la tecla horaria W hasta que el piloto indique la función FIN.
El indicador de temperaturas/de tiempos señala el fin de la cocción en
el supuesto de que ésta comenzara de inmediato.
6. Pulse la tecla + antes de transcurrir 5 segundos hasta que aparezca el
fin de la cocción especificado.
Al cabo de 5 segundos el piloto de funciones deja de parpadear para
quedar encendido de forma continua.
Los dos pilotos de funciones DURACIÓN y FIN han pasado al encendido
permanente. El reloj queda programado así para la conexión y la desco-
nexión automáticas.
El horno se encenderá al llegar el momento calculado. Al término de la
cocción, se apagará automáticamente al tiempo que resuena una señal
acústica por el espacio aproximado de dos minutos.
7. Pulse la tecla horaria W para silenciar la señal.
8. Apague el aparato con la tecla maestra si ello es necesario.
Solicitar los datos introducidos en la función
automática
0 Vuelva a seleccionar las funciones DURACIÓN y/o FIN con la tecla hora-
ria W.
Comienza a parpadear el piloto de funciones pertinente. El indicador de
temperaturas/de tiempos visualiza la duración restante de cocción y/o
el fin de la cocción tal como ha sido programado.
Instrucciones para el uso
29
Manera de modificar posteriormente los datos de la
función automática
Usted tendrá la oportunidad de modificar la duración o el fin de la coc-
ción incluso durante esta última.
0 1. Vuelva a seleccionar las funciones DURACIÓN y/o FIN con la tecla hora-
ria W.
Comienza a parpadear el piloto de funciones pertinente. El indicador de
temperaturas/de tiempos indica la duración restante de cocción y/o el
fin de la cocción tal como ha sido programado.
2. Oprima en el término de 5 segundos las teclas + o - hasta que quede
programada la duración y/o el fin de la cocción de acuerdo con sus pre-
ferencias.
3
Las modificaciones sólo son posibles mientras parpadean los pilotos de
funciones del horno.
Manera de borrar los datos de la función automática
0 Apague el aparato con la tecla maestra.
3
Informaciones sobre la función automática
La DURACIÓN máxima programable es de 23 horas y 59 minutos.
Si lo que se fija primero es el fin de la cocción, el reloj computa de
forma automática la duración máxima de la cocción y seguidamente
la propone. Esta DURACIÓN no se puede alargar.
Ejemplo: Hora actual: 14.00 h. FIN programado: 16.00 h.
DURACIÓN máxima posible: 2.00 horas.
Si lo primero que se fija es la duración de la cocción, el reloj computa
automáticamente el fin más pronto posible de la cocción y seguida-
mente la propone. Este FIN no se puede alargar.
Ejemplo: Hora actual: 14.00 h. DURACIÓN programada: 3.00 horas.
FIN más pronto posible: 17.00 h.
Instrucciones para el uso
30
Manera de programar el avisador de cocina
El avisador de cocina se puede programar tanto si el horno está encen-
dido como si no ha seleccionado ninguna función del mismo.
0 1. Si el caso lo requiere, encienda el aparato con la tecla maestra.
2. Pulse la tecla horaria W repetidas veces hasta que el piloto de funciones
indique MINUTERO.
Empieza a parpadear el piloto de funciones MINUTERO. El indicador de
temperatura/tiempo indica la lectura "0.00".
3. Antes de que pasen 5 segundos introduzca la duración deseada con la
tecla +.
4. Al cabo de unos segundos el piloto luminoso MINUTERO deja de parpa-
dear y queda encendido de forma permanente. El avisador se pone en
marcha al tiempo que los minutos programados disminuyen en cuenta
regresiva.
5. Terminado el conteo de los minutos suena una señal acústica por el
espacio aproximado de dos minutos.
6. Pulse la tecla horaria W para cancelar la señal.
El piloto MINUTERO se apaga.
7. Apague el aparato con la tecla maestra si ello es necesario.
Manera de reprogramar el avisador de cocina
0 1. Vuelva a seleccionar la función MINUTERO con la tecla horaria W.
2. Programe el nuevo intervalo deseado antes de que pasen 5 segundos
pulsando las teclas + o -.
3. A los pocos segundos el piloto de la función MINUTERO dejará de par-
padear para quedar encendido de forma permanente.
Manera de desconectar el avisador antes del tiempo previsto
0 1. Vuelva a seleccionar la función MINUTERO con la tecla horaria W.
2. Antes de que pasen 5 segundos pulse al mismo tiempo la tecla + y -.
El indicador indica 0.00. A los pcos segundos se apaga el piloto de la
función MINUTERO y el indicador de temperaturas/de tiempos vuelve a
señalar la hora actual.
3
El intervalo de aviso máximo del avisador es de 1 hora y 30 minutos.
Estando el horno encendido el indicador de temperaturas/tiempos
vuelve a señalar la temperatura seleccionada una vez ajustado el avisa-
dor de cocina. El avisador prosigue su marcha en segundo plano.
Instrucciones para el uso
31
Encendido y apagado de la lámpara del horno
La lámpara del horno se enciende automáticamente nada más encen-
derse el horno, aunque usted puede también encenderla y apagarla a
mano.
El horno tiene que estar encendido con la tecla maestra.
0 Para encender o apagar la lámpara pulse la tecla L de iluminación.
Conexión y desconexión de la indicación horaria
En el indicador de temperatura/tiempo se visualiza la hora actual
cuando el horno está apagado.
2
Usted puede desconectar el indicador horario para ahorrar aún más
energía.
El aparato tiene que estar apagado.
0 Pulse las teclas R y + al mismo tiempo por el espacio aproximado de
2 segundos.
El indicador horario se apaga.
En cuando el aparato se pone de nuevo en servicio se enciende automá-
ticamente la indicación horaria.
Desconexión de seguridad del horno
Si nadie apaga el horno al cabo de cierto tiempo o si la temperatura
permanece invariable, el horno se desconecta automáticamente.
El piloto correspondiente a la función elegida empieza a parpadear
mientras el indicador de temperaturas/ de tiempos visualiza la hora
actual.
El horno se apaga a una:
temperatura de 30 - 120 °C al cabo de 12,5 horas
temperatura de 120 - 200 °C al cabo de 8,5 horas
temperatura de 200 - 250 °C al cabo de 5,5 horas
temperatura de 250 - 300 °C al cabo de 1,5 horas
Supresión de la desconexión de seguridad
0 Pulse una vez las teclas Funciones del horno X o Y.
El horno se apaga y enseguida queda listo para funcionar otra vez.
3
La desconexión de seguridad se desactiva cuando el horno funciona
acoplado con la función automática.
Instrucciones para el uso
32
Seguro a prueba de niños
El horno está provisto de un seguro a prueba de niños. Cuando está
puesto es imposible encender el horno. Lo único que se puede seguir
utilizando es el avisador de cocina.
3
El seguro a prueba de niños funciona solamente con el horno, no con la
encimera de cocción. Este seguro no se puede conectar si se ha selec-
cionado alguna de las funciones del horno.
Conexión del seguro a prueba de niños
0 1. Encienda el aparato con la tecla maestra.
2. Pulse las teclas R y - al mismo tiempo por el espacio aproximado de
2 segundos.
Resuena entonces una señal acústica como confirmación. El indicador
de temperatura/tiempo indica la palabra "SAFE" durante algunos
segundos. El indicador retorna seguidamente a la hora actual.
3. A cada intento de encender el horno, el indicador de temperatura/
tiempo indica alternativamente la palabra SAFEy la hora actual.
Desconexión del seguro a prueba de niños
3
Para desconectar el seguro a prueba de niños tienen que estar inactivas
las funciones del horno, o sea que el indicador de temperatura/tiempo
debe señalar solamente la hora actual.
0 1. De ser necesario, apague y encienda el aparato con la tecla maestra.
2. Pulse las teclas R y - al mismo tiempo por el espacio aproximado de
2 segundos.
Resuena entonces una señal acústica como confirmación. El indicador
de temperatura/tiempo indica otra vez la hora actual. El horno está
nuevamente listo para funcionar.
Instrucciones para el uso
33
Aplicaciones, tablas y sugerencias
Hervir
Las especificaciones incluidas en las tablas siguientes son valores de
referencia. La posición de los mandos dependerá de la calidad de las
ollas así como del tipo y cantidad de los productos.
Valores de referencia para cocinar sin la función
automática
3
Aconsejamos iniciar la cocción o la asadura en la etapa .9. de cocción
inicial y bajar luego a la etapa respectiva de seguimiento si los platos
requieren más tiempo de preparación.
Posi-
ción de
los
mandos
Proceso de cocción/
etapa de cocción
de seguimiento
apropiado para
9
El primer hervor o la
primera cocción
Primera cocción de agua abundante, cocción de
spätzle (pasta de huevo típica de Suabia)
7-8
Freidura
intensa
Preparar patatas fritas, sofreír carnes, p.ej. gulasch,
hornear p.ej. frituras de patatas ralladas
freír lomo, bistecs
6-7
Freír
a la ligera
Freír carne, filete empanado, cordon bleu
chuletas, albóndigas, salchichas, hígado
harina para salsas y sopas, freír a la ligera
huevos, crepes, freír buñuelos
4-5 Hervir
Cocinar porciones más o menos grandes,
potajes y sopas, cocinar patatas al vapor,
preparar consomés
3-4
Cocinar al vapor,
rehogar
Rehogar verduras,
estofar carne
preparar arroz con leche
2-3 Remojar
Remojar arroz y platos a base de arroz
(revolviendo de rato en rato),
Rehogar patatas o legumbres en pequeñas porciones,
recalentar comida precocinada
1-2 Derretir
Tortilla espumosa, huevos con guarnición, salsa
holandesa, como calientaplatos
o para derretir mantequilla, chocolate, gelatina
0 Calor residual, posición apagada
Instrucciones para el uso
34
Ejemplos de aplicación para cocinar con la función
automática
Observe al inicio la marcha de la cocción automática. Los ejemplos de aplicación se han
de adaptar a las circunstancias según el recipiente utilizado y la cantidad de comida por
cocinar.
Posición de
los mandos
Proceso de
cocción
apropiado
para
Duración
Indicaciones
Sugerencias
A7
hasta A8
Asado
intenso
Bistecs
3-10
minutos
Voltear de rato en rato
A6
hasta A7
Freidura
Filetes
empanados,
albóndigas,
huevos fri-
tos,
salchichas a
la parrilla
10-20
minutos
Voltear de rato en rato
A6 hasta
A7
Horneo Crepe, torta
hornear
todo el
tiempo
Voltear de rato en rato
A3½
hastaA5½
Hervir Sopas
40-150
minutos
Hasta 2 l de líquido
más ingredientes
A3
hasta A5
Cocinar al
vapor
Patatas,
hortalizas
20-60
minutos
Echar poco líquido
p.ej.: máx. ¼ l de agua
por cada 750 g de patatas
A2½
hasta A4½
Rehogar,
descon-
gelar
Hortalizas
20-45
minutos
Añada un poco de líquido si
hace falta
A2
hasta A3½
Remojar
Arroz, mijo,
alforfón
25-50
minutos
Añadir por lo menos dos veces
más líquido
A2
hasta A3½
Calentar
Comidas
precocina-
das, potajes
10-30
minutos
Adapte
los ajustes según cantidad
Instrucciones para el uso
35
3
Aconsejamos cocinar con la función automática en los siguientes
casos:
Comidas que se colocan frías para cocinar, se calientan a temperaturas
elevadas y no requieren vigilancia permanente durante la cocción.
Comidas que hay que freír todo el tiempo en la sartén caliente.
3
La cocción en régimen automático es apropiada para:
Gulasch (estofado húngaro), roulade (filete relleno con pepinillo,
cebolla, mostaza, etc.) y estofados similares, que es preciso asar,
remojar y cocer a fuego lento volteándolos a menudo hasta que
alcancen el dorado preciso,
albondiguillas, pastas con líquido abundante,
la cocción en ollas a presión
sopas o potajes en grandes porciones con más de 2 litros de líquido.
Instrucciones para el uso
36
Horneo
Para hornear aplique las funciones FUNCIÓN PIZZA, TURBO o
BÓVEDA+SOLERA.
1
¡Atención! ¡No utilice filtro de grasas para hornear!
Moldes para hornear
Para la función BÓVEDA+SOLERA son apropiados los moldes de metal
oscuro y con revestimientos.
Para hornear con FUNCIÓN PIZZA o con TURBO sirven también los
moldes metálicos claros.
Niveles de horneo
El horneo con FUNCIÓN PIZZA o con BÓVEDA+SOLERA es posible a un
solo nivel en cada caso.
Con la función de TURBO es posible hornear hasta con 3 bandejas al
mismo tiempo:
1 bandeja de hornear:
Nivel de trabajo 3
1 molde de hornear:
Nivel de trabajo 5
2 bandejas de hornear:
niveles 2 y 5
3 bandejas de hornear:
niveles 1, 3 y 5
Instrucciones para el uso
37
Observaciones generales
Recuerde que los niveles de horneo se cuentan de arriba hacia abajo.
•¡Introduzca la bandeja con las partes oblicuas hacia adelante!
Empuje la bandeja hasta el panel del fondo del horno.
Coloque siempre los pasteles de molde en el centro de la parrilla.
Con el FUNCIÓN PIZZA o con el BÓVEDA+SOLERA puede usted hor-
near también dos pasteles de molde al mismo tiempo. Coloque en tal
caso los moldes uno junto al otro en la parrilla. La duración del hor-
neo se alarga sólo ligeramente.
Indicaciones sobre las tablas de horneo
Las tablas contienen las temperaturas, tiempo de cocción y niveles de
horneo para una serie de platos seleccionados.
Las temperaturas y la duración del horneo se indican dentro de sus
respectivos márgenes pues dependen de la composición de la masa,
de la cantidad y del molde utilizado.
Al hornear varias tartas o pasteles en bandejas o en moldes puede ser
necesario alargar el tiempo de horneo 10 o 15 minutos más.
Las pastas húmedas (p.ej. pizzas, pasteles de fruta, etc.) han de prepa-
rarse a un solo nivel.
Aconsejamos seleccionar la primera vez la temperatura menor para
aumentarla sólo en caso de necesidad, por ejemplo si desea un dorado
más intenso o si el horneo dura demasiado.
De no hallar datos concretos para una receta propia, procure guiarse
por alguna pasta similar.
Los desniveles de espesor del producto a hornear pueden hacer que
éste experimente un dorado desigual al comienzo del horneo. En tal
caso sírvase modificar la selección de temperatura. Las desigualda-
des del dorado se compensan en el transcurso del horneo.
2
Apague el horno 10 o 15 minutos antes de terminar el tiempo de hor-
neo para aprovechar así el calor residual.
Salvo indicación contraria, la tablas están referidas al momento de
introducir el producto en el horno aún frío.
Instrucciones para el uso
38
Tabla de horneo
Horneo a un solo nivel
Tipo del producto
horneado
FUNCIÓN PIZZA BÓVEDA+SOLERA Tiempo
Nivel de
trabajo
desde
arriba
Tempera-
tura
ºC
Nivel de
trabajo
desde
arriba
Tempera-
tura
ºC
para
ambas
funciones
Hrs.: min.
Pastas en moldes
Dulce de pasta levada 5. 150-160 5. 160-180 0:50-1:10
Bizcocho cuatro cuartos/
Plum-cake
5. 140-160 5. 150-170 1:10-1:30
Biscuit 4. 150-160 5. 160-180 0:25-0:40
Fondo de tarta con
pastaflora
3. 170-180 5.
190-210
1
0:10-0:25
Fondo de tarta con masa
de bizcocho
3. 150-170 5. 170-190 0:20-0:25
Tarta cubierta de
manzana
5. 150-170 5. 170-190 0:50-1:00
Tarta picante
(p.ej.Quiche Lorraine)
5. 160-180 5./6. 180-200 0:30-1:10
Tarta de queso 5. 140-160 5. 160-180 1:00-1:30
Pastas sobre
bandejas de hornear
Moño levado/Trenza
levada
3. 160-170 3. 170-190 0:30-0:40
Bollos de Navidad 3.
.160-170
1
3.
160-180
1
0:40-1:00
Pan (de centeno)
primero
después
5.
.
180-200
1
140-160
5.
250
1
160-180
0:20
0:30-1:00
Buñuelos/éclairs
(pastelillos de crema)
3.
160-170
1
3. 190-210 0:15-0:30
Brazo de gitano (pastel
de bizcocho, enrrollado y
relleno)
3. 160-170 3.
180-200
1
0:10-0:20
Instrucciones para el uso
39
Nivel de
trabajo
desde
arriba
Tempera-
tura
ºC
Nivel de
trabajo
desde
arriba
Tempera-
tura
ºC
para
ambas
funciones
Hrs.: min.
Streuselkuchen seco
(pastel cubierto con
bolitas de mantequilla,
azúcar y harina)
3. 150-160 3. 160-180 0:20-0:40
Pastel de mantequilla/
Pastel de azúcar
3.
160-170
1
3.
190-210
1
0:15-0:30
Pastel de fruta
(sobre masa de levadura/
masa de bizcocho)
2
3. 150-170 3. 170-190 0:25-0:50
Pastel de fruta sobre
pastaflora
2
3. 160-170 3. 170-190 0:40-1:20
Pastel en molde de hoja-
lata con rellenos delica-
dos
(p.ej. requesón, nata,
etc.)
3. 140-160 3. 160-180 0:40-1:20
Pizza (con mucho
relleno)
2
5. 180-200 5.
190-210
1
0:30-1:00
Pizza (delgada) 5. 200-220 5.
230-300
1
0:10-0:25
Pan árabe 3. 200-220 3.
270-300
1
0:08-0:15
Wähen (CH) 3.
180-200
1
5.
210-230
1
0:35-0:50
Pastas
Galletas de pastaflora 3. 150-160 3.
170-190
1
0:06-0:20
Buñuelos 3. 140-150 3.
160-180
1
0:10-0:40
Galletas de masa de
bizcocho
3. 150-160 3. 170-190 0:15-0:20
Pastas con albúmina,
merengues
3. 80-100 3. 100-120 2:00-2:30
Almendrado, galleta de
coco
3. 100-120 3. 120-140 0:30-0:60
Tipo del producto
horneado
FUNCIÓN PIZZA BÓVEDA+SOLERA Tiempo
Instrucciones para el uso
40
Nivel de
trabajo
desde
arriba
Tempera-
tura
ºC
Nivel de
trabajo
desde
arriba
Tempera-
tura
ºC
para
ambas
funciones
Hrs.: min.
Pastas de levadura 3. 160-170 3. 170-190 0:20-0:40
Pastas de hojaldre 3.
170-180
1
3.
190-210
1
0:20-0:30
Panecillos 3.
180-200
1
5.
180-220
1
0:20-0:35
1) Precalentar el horno
2) ¡Utilice el colector de grasas combinado o solo!
Las especificaciones en negrita destacan la función más conveniente del horno
para cada aplicación.
Tipo del producto
horneado
FUNCIÓN PIZZA BÓVEDA+SOLERA Tiempo
Instrucciones para el uso
41
Horneo a varios niveles
Tipo del producto hor-
neado
TURBO
Tiempo
Hr.: min
Nivel de horneo contando
desde arriba
Tempera-
tura °C
2 niveles 3 niveles
Pastas en bandejas de
hornear
Buñuelos/éclairs
(pastelillos de crema)
2. u. 5. 170-180 0:35-0:60
Streuselkuchen seco
(pastel cubierto con boli-
tas de mantequilla, azúcar
y harina)
2. u. 5. 140-160 0:30-0:60
Pizza 2. u. 5. 170-190 0:40-0:70
Pastas
Galletas de pastaflora 2. u. 5. 1. 3. u. 5. 150-160 0:15-0:35
Buñuelos 2. u. 5. 1. 3. u. 5. 140-150 0:20-0:60
Galletas de masa de
bizcocho
2. u. 5. 1. 3. u. 5. 160-170 0:25-0:40
Pastas con albúmina,
merengues
2. u. 5. 80-100 2:10-2:50
Almendrado, galleta de
coco
2. u. 5. 1. 3. u. 5. 100-120 0:40-1:20
Pastas de levadura 2. u. 5. 160-170 0:30-0:60
Pastas de hojaldre 2. u. 5.
.170-180
1
0:30-0:50
Panecillos 2. u. 5.
.180-190
1
0:30-0:55
Instrucciones para el uso
42
Sugerencias para hornear
Tabla de soufflés y gratinados
Sugerencia
Para saber si el pastel está
bien horneado
Pinche con un palillo la parte más sobresaliente del
pastel. Si no quedan restos de pasta pegados al palillo,
puede usted apagar el horno y aprovechar el calor
residual.
El pastel se desmorona (se
torna pastoso, terroso, con
estrías de agua)
Revise su receta. La próxima vez reduzca la cantidad
de líquido. Tengan en cuenta la duración del batido,
sobre todo al trabajar con robots de cocina.
El pastel está muy claro por su
parte inferior
Escoja la próxima vez un molde oscuro o coloque el
pastel en el nivel inmediato inferior.
Tarta con capa húmeda/La
tarta no está bien horneada.
Seleccione la próxima vez una temperatura más baja
y alargue el tiempo de horneo.
BÓVEDA+SOLERA TURBO+GRILL Tiempo
Nivel de
trabajo desde
arriba
Tempera-
tura
°C
Nivel de
trabajo desde
arriba
Tempera-
tura
°C
Hr.: min
Soufflé de
canelones
4. 200-220 3. 160-170 0:45-1:00
Lasaña 3. 180-200 3. 160-170 0:25-0:40
Verdura
gratinada
3. 220-230 3. 160-170 0:15-0:30
Baguettes gra-
tinados
3. 230-240 3. 160-170 0:15-0:30
Soufflés
dulces
3. 200-220 0:40-0:60
Soufflés de
pescado
3. 210-220 3. 160-170 0:30-1:00
Verdura rellena 3. 220-250 3. 160-170 0:30-1:00
Instrucciones para el uso
43
Tabla de productos precocinados congelados
3
Para tratar los platos precocinados congelados hay que precalentar
generalmente el horno. Lea a este respecto las especificaciones del
fabricante.
Freidura
Para asar aplique la función TURBO+GRILL o BÓVEDA+SOLERA.
1
Atención: ¡Al asar aplique el filtro de grasa!
Recipientes para asar
Para hornear resulta apropiado cualquier recipiente resistente al calor.
Al utilizar recipientes con agarraderas de plástico, éstas tiene que ser
resistentes al calor.
Las porciones grandes las puede usted asar directamente en la ban-
deja colectora de grasas o sobre la parrilla con la bandeja colec-
tora por debajo (p.ej. pavo, ganso 3-4 pollos, 3-4 patas de puerco).
Recomendamos hornear todas las carnes magras en una marmita
con tapadera (p.ej. asado de ternera, estofado de buey adobado con
vinagre y especias, estofado de vacuno, carne congelada). De esta
manera, la carne conserva mejor su jugo.
Producto
para cocinar
Nivel de hor-
neo con-
tando desde
arriba
Función del
horno
Temperatura Tiempo
Pizza conge-
lada
3.
BÓVEDA+
SOLERA
según las especi-
ficaciones del
fabricante
según las especi-
ficaciones del
fabricante
Patatas fritas
1
(300-600 g)
1) Nota: vuelva las patatas fritas 2 o 3 veces de rato en rato.
2. TURBO+GRILL 200-220 °C 15-25 Min.
Baguettes 2./3.
BÓVEDA+
SOLERA
según las especi-
ficaciones del
fabricante
según las especi-
ficaciones del
fabricante
Tarta de fruta 2./3.
BÓVEDA+
SOLERA
según las especi-
ficaciones del
fabricante
según las especi-
ficaciones del
fabricante
Instrucciones para el uso
44
Todas las carnes que han de quedar con una costra crujiente se
podrán hornear en una marmita sin tapadera (p.ej. puerco asado,
asado de picadillo, ternera asada, cordero asado, pato, 1-2 piernas,
1-2 pollos, aves menores, rosbif, filete, caza).
Sugerencia: Si usted procura hornear (sobre todo cantidades peque-
ñas) utilizando recipientes, el horno se ensuciará menos.
Niveles de horneo
Los niveles de horneo figuran en la tabla siguiente.
Indicaciones sobre las tablas de horneo
En la tabla figuran los datos referidos a las diferentes clases de carne y
a la función apropiada del horno, selección de temperatura, tiempo de
preparación y nivel correspondiente.
Recomendamos no utilizar el horno si la carne y el pescado no pesan
más 1 kg.
Lo más adecuado para la carne muy magra como el pescado o la caza
es por regla general la función BÓVEDA+SOLERA. Para todas las
demás clases de carnes (especialmente de ave) recomendamos la fun-
ción TURBO+GRILL.
El tiempo necesario de cocción depende del tipo y calidad de la carne.
Para evitar que el jugo o las grasas que brotan de la carne se quemen
y se peguen en el recipiente aconsejamos echar en éste un poco de
agua.
Dar una vuelta al asado una vez transcurridos más o menos 2/3 del
tiempo de preparación.
2
Desconecte el horno 10-15 minutos antes de terminar el tiempo de
asadura para aprovechar el calor residual.
Instrucciones para el uso
45
Tabla de horneo
Tipo de carne
Canti-
dad
BÓVEDA+SOLERA TURBO+GRILL Tiempo
Peso
Nivel de
horneo
con-
tando
desde
arriba
Tempera-
tura
ºC
Nivel de
horneo
con-
tando
desde
arriba
Tempera-
tura
ºC
hrs.:min.
Carne de vaca
Estofado 1-1,5 kg 4. 200-250 2:00-2:30
Rosbif, filete
por cm de
espesor
- rojo por dentro
por cm de
espesor
4.
250-270
1
4. 190-200 0:05-0:06
- rosa por dentro
por cm de
espesor
4.
250-270
1
4. 180-190 0:06-0:08
- bien asado
por cm de
espesor
4.
210-250
1
4. 170-180 0:08-0:10
Carne de cerdo
Espaldilla, nuca
jamón,
1-1,5 kg 4. 210-220 4. 160-180 1:30-2:00
Chuleta,
costillas
1-1,5 kg 4. 180-190 4. 170-180 1:00-1:30
Asado de carne
picada
750 g-1 kg
4. 170-180 4. 160-170 0:45-1:00
Pata de puerco
(precocida)
750 g-1 kg
4. 210-220 4. 150-170 1:30-2:00
Carne de
ternera
Asado de ternera 1kg 4. 210-220 4. 150-170 1:30-2:00
Pierna de ter-
nera
1,5-2 kg 4. 210-225 4. 150-170 2:00-2:30
Instrucciones para el uso
46
Peso
Nivel de
horneo
con-
tando
desde
arriba
Tempera-
tura
ºC
Nivel de
horneo
con-
tando
desde
arriba
Tempera-
tura
ºC
hrs.:min.
Cordero
Pierna de cor-
dero, asado de
cordero
1-1,5 kg 4. 210-220 4. 150-170 1:15-2:00
Lomo de cordero 1-1,5 kg 4. 210-220 4. 160-180 1:00-1:30
Caza
Lomo de liebre,
pierna de liebre
bis 1 kg 3.
220-250
1
3. 160-170 0:25-0:40
Lomo de corzo/
Lomo de venado
1,5-2 kg 4. 210-220 4. 160-170 1:00-1:30
Pierna de corzo/
Pierna de venado
1,5-2 kg 4. 200-210 4. 150-160 1:15-1:50
Aves
Ave troceada
en 4 o 6 piezas
por cada
200-250g
3. 220-250 3. 180-200 0:35-0:50
Medio pollo
2-4 trozos
por cada
400-500 g
3. 220-250 3. 180-200 0:35-0:50
Pollo,
pularda
1-1,5 kg 4. 220-250 4. 170-180 0:45-1:15
Pato 1,5-2 kg 4. 210-220 4. 160-180 1:00-1:30
Ganso 3,5-5 kg 5. 200-210 5. 150-160 2:30-3:00
Pavo/Pava
2,5-3,5 kg
4-6 kg
5.
5.
200-210
180-200
5.
5.
150-160
140-150
1:30-2:00
2:30-4:00
Pescado (esto-
fado)
Pescados enteros 1-1,5 kg 4. 210-220 4. 160-170 0:45-1:15
1) Precalentar el horno.
Las especificaciones en negrita destacan la función más conveniente del horno
para cada aplicación.
Tipo de carne
Canti-
dad
BÓVEDA+SOLERA TURBO+GRILL Tiempo
Instrucciones para el uso
47
Asadura al grill de carnes planas
Para dorar bajo grill escoja la función GRILL o GRILL DOBLE a una tem-
peratura de 300° C.
1
Atención: ¡Precalentar siempre durante 5 minutos el horno vacío con
la función grill!
No es necesario utilizar el filtro de grasas.
Utensilios para el grill
Para dorar bajo grill utilice juntos la parrilla y el colector de grasas.
Niveles de horneo
Para asar a la parrilla comestibles de poco espesor colóquelos siempre
con el segundo plano contando desde arriba.
Indicaciones sobre la tabla del servicio grill
Los tiempos del dorado bajo grill representan sólo valores referenciales
y dependen del tipo y la calidad de la carne o del pescado.
El grill se presta en especial para asar trozos planos de carne o pes-
cado.
Vuelva las porciones de carne o pescado una vez transcurrida la mitad
del tiempo de grill.
1
Aviso: ¡Para asar al grill tenga siempre cerrada la puerta del horno¡
¡Peligro de quemaduras!
Tabla servicio grill
Carne de grill
Nivel de trabajo
desde arriba
Tiempo de grill
Lado 1 Lado 2
Albóndigas 2. 8-10 min. 6-8 min.
Filete de cerdo 2. 10-12 min. 6-10 min.
Salchichas a la parrilla 2. 8-10 min. 6-8 min.
Filetes de solomillo asado,
bistecs de ternera
2. 6-7 min. 5-6 min.
Filete de vacuno, rosbif
(aprox. 1 kg)
2. 10-12 min. 10-12 min.
Tostadas 2. 2-3 min. 2-3 min.
Tostadas-bocadillo 2. 6-8 min.
Instrucciones para el uso
48
Funciones bióticas
Las bajas temperaturas que admite este horno hacen que la carne
quede muy tierna y jugosa, permiten preparar yogur, levantar masa de
levadura o secar fruta.
1
Atención: ¡Al aplicar cualquiera de las funciones bióticas es preciso
modificar la temperatura recomendada!
2
Al asar a bajas temperaturas consumirá usted hasta un 20 por ciento
menos de energía que con la asadura normal.
Manera de asar a temperaturas bajas
Para asar a bajas temperaturas utilice la función TURBO+GRILL.
1
Atención: ¡Antes de asar instale el filtro de grasas!
Recipientes para asar
Para hornear resulta apropiado cualquier recipiente resistente al calor.
Si va a emplear utensilios con asas de plástico verifique primero si son
resistentes al calor.
Al asar a temperaturas bajas, hágalo siempre en asadores destapados.
Niveles de horneo
Para asar a bajas temperaturas utilice el 3° nivel de horneo con-
tando desde arriba.
Observaciones generales
Los productos se asan en 2 etapas:
Para la cocción inicial, elija una temperatura alta.
Cambie seguidamente a una temperatura baja.
Indicaciones para la tabla de cocción
Los tiempos de cocción no son más que valores de referencia que
dependen del tamaño, la clase y la calidad de la carne o del pescado.
Cuanto más grueso y pesado sea el trozo de carne, más tiempo durará
la cocción inicial y la asadura completa.
No hace falta voltear el producto en el horno, salvo las aves enteras.
No añada la verdura sino pasadas unas dos terceras partes del tiempo
de cocción inicial.
¡Pasada la cocción inicial no vuelva a abrir la puerta del horno!
(Si tiene un ave en el horno, déle antes la vuelta.) De lo contrario la
pérdida de calor alargará mucho el tiempo de cocción.
Instrucciones para el uso
49
0 1. Prepare la carne como de costumbre (lavar, secar, adobar, asegurar
eventualmente en un molde, etc.).
2. Seleccione la función TURBO+GRILL.
3. Modifique la temperatura recomendada en la tabla para la cocción
inicial.
4. Pasado el intervalo de cocción inicial cambie a la temperatura de coc-
ción completa indicada en la tabla.
Tabla para asar a bajas temperaturas
TURBO+GRILL
1a etapa
asadura inicial
2a etapa
asadura completa
Producto por asar
Peso
kg
Tempera-
tura
°C
Tiempo
min.
Tempera-
tura
°C
Tiempo
min.
Carne 220
Rosbif 1-1,5 24-45 85 30-60
Filete de vaca o de
ternera
1-1,5 20-40 85 20-40
Lomo de ternera 1-2 30-50 90 20-60
Caza 220
Lomo de corzo 1,5-2 25-45 90 20-60
Pierna de venado 1,5-2 25-45 120 40-120
Aves 200
Pechuga de pava 1-2 25-50 100 60-150
Pollo 1-1,5 25-40 100 40-60
Pato 1,5-2,5 30-40 100 40-60
Pescado 180
Trucha asalmonada 0,5-1 15-20 80 10-20
Salmón (porción
media)
1-2 25-40 80 10-20
Lucioperca / Lucio 0,7-1,5 15-35 80 10-20
Instrucciones para el uso
50
3
Recomendamos asar los siguientes productos a bajas temperaturas:
trozos de carne o pescado tiernos y magros
El asar a bajas temperaturas no es apropiado para:
p.ej. estofado, asado de cerdo.
Manera de preparar yogur
Para preparar yogur elija la función BÓVEDA+SOLERA.
Utensilios
Eche el yogur en tazas o frascos de 150 ml aproximadamente y tápe-
los con un plástico o con una tapa.
Niveles de horneo
Meta la parrilla en el 3er nivel a contar desde arriba.
0 1. Hierva la leche (p.ej. un litro para 6-8 porciones).
2. Deje enfriarse la leche hasta los 40° C.
3. Mezcle el yogur al natural con la leche, échelo en su recipiente hasta
llenarlo y tápelo.
4. Coloque el recipiente sobre la parrilla.
5. Seleccione la función BÓVEDA+SOLERA y modifique la temperatura
recomendada hasta dejarla en 40 °C.
6. Retire el yogur al cabo de 5-8 horas (una vez que haya cuajado).
Preparación de pasta levada
Para preparar pasta levada elija la función BÓVEDA+SOLERA.
Utensilios
Para depositar la pasta utilice una fuente que resista hasta 40 °C.
Niveles de horneo
Meta la parrilla en el 3er nivel a contar desde arriba.
0 1. Tape la fuente con la pasta con un plástico transparente y colóquela
sobre la parrilla.
2. Seleccione la función BÓVEDA+SOLERA y modifique a 40 °C la tempe-
ratura especificada.
3. Deje levantarse la pasta de levadura hasta que duplique su masa origi-
nal.
Instrucciones para el uso
51
Manera de secar fruta y verdura
Para secar utilice la función TURBO.
Utensilios
Forre con papel pergamino la parrilla o la bandeja.
Niveles de horneo
La fruta se puede secar hasta en 2 niveles al mismo tiempo.
Acomode la parrilla o la bandeja en los niveles 2 y 4 contando desde
arriba.
Observaciones generales
Son apropiados para secar:
Frutas como la manzana, la pera, las ciruelas.
¡Utilice exclusivamente fruta madura de calidad!
Setas comestibles
0 1. Lave la fruta o la verdura y, si es necesario, proceda a pelarla, picarla y
escurrirla.
2. Distribuya la fruta o la verdura en la parrilla o en la bandeja.
3. Seleccione la función TURBO y cambie la temperatura especificada
hasta dejarla en 50-70 °C.
4. Dé vueltas a la fruta de rato en rato.
5. Retire la fruta cuando aún se deje doblar o torcer, pero sin soltar más
gotas de jugo al ser apretada.
TURBO
Comestibles Cantidad
Temperatura
°C
Tiempo
horas
Buñuelos de manzanas,
de 1/2 cm de grueso
700g 50-70 5-8
Ciruelas 1-1,2kg 50-70 8-10
Setas
1
1) El tiempo depende del grado de humedad de los productos.
500g-1kg 50-80 5-7
Instrucciones para el uso
52
DESCONGELAR
Para descongelar active la función DESCONGELAR del horno.
1
Atención: ¡Para descongelar deje siempre encendida la lámpara del
horno! De lo contrario el producto tardará más en descongelar.
Utensilios para descongelar
Coloque los comestibles en un plato y póngalo en la parrilla.
Para tapar utilice solamente papel de pergamino o láminas para uso
doméstico. No cubra los productos con platos o fuentes porque retra-
sará mucho la descongelación.
Niveles de horneo
Para descongelar coloque la parrilla en el nivel 4 contando desde
arriba.
3
La temperatura especificada de 30° C para la función DESCONGELAR no
se puede modificar.
Indicaciones acerca de la tabla de descongelación
La tabla siguiente ofrece algunos puntos de referencia sobre los tiem-
pos requeridos.
Instrucciones para el uso
53
Tabla de descongelación
Comida
Tiempo de
desconge-
lación ini-
cial en
min.
Tiempo de
descongela-
ción subsi-
guiente en
min.
Nota
Pollo, 1000 g 100-140 20-30
Coloque el pollo en un plato grande
encima de un platillo boca abajo.
Déjelo al descubierto para que se
descongele y, pasada la mitad del
tiempo requerido, dele vuelta o
tápelo con una lámina de aluminio
hasta que se descongele del todo.
Carne, 1000 g 100-140 20-30
Deje que se descongele al descu-
bierto y cuando pase la mitad del
tiempo necesario voltéelo o tápelo
con una hoja de aluminio.
Carne, 500 g 90-120 20-30
Deje que se descongele al descu-
bierto y cuando pase la mitad del
tiempo necesario voltéela o tápela
con una hoja de aluminio.
Trucha 150 g 25-35 10-15 Descongelar al descubierto
Fresas, 300 g 30-40 10-20 Descongelar al descubierto
Mantequilla, 250 g 30-40 10-15 Descongelar al descubierto
Nata, 2 x 200 g 80-100 10-15
Deje que se descongele sin tapar
(la nata se puede batir sin problemas
aun cuando partes de ella estén
todavía ligeramente congeladas)
Tarta, 1400 g 60 60 Descongelar al descubierto
Instrucciones para el uso
54
Confituras o conservas
Para confitar y hacer conservas utilice la función de TURBO.
Utensilios para hacer conservas
Para confitar utilice los frascos especiales para tal fin que se venden
en los comercios del ramo (frascos con anillo de goma y tapa de cris-
tal).
Los frascos con tapa roscada o cierre de bayoneta y los recipientes
metálicos son inapropiados.
Niveles de horneo
Para confitar o hacer conservas meta los productos en el 4° nivel de
horneo contando desde arriba.
Consejos para confitar
Trabaje con la bandeja universal en la que caben hasta 6 frascos de
1 litro de capacidad.
Coloque una taza de agua en la bandeja universal para que se pro-
duzca suficiente humedad en el horno.
Acomode los frascos en la bandeja universal de modo que no se
toquen entre sí.
Los frascos para hacer conservas deben estar todos llenos al mismo
nivel y con la tapa enclavada.
Instrucciones para el uso
55
Tiempos necesarios para hacer conservas
Fruta y pepinos con especias
0 1. Seleccione la función del horno con TURBO y modifique la tempera-
tura recomendada a 160 °C.
2. Apague el horno en cuanto el líquido contenido en los primeros frascos
empiece a formar perlas (al cabo de unos 45 minutos en los frascos de 1
litro).
3. Deje los frascos en el horno cerrado durante 30 minutos más, o sólo 15
si se trata de frutas delicadas como las fresas.
Verdura u hortalizas
0 1. Seleccione la función para TURBO y modifique la temperatura pro-
puesta a 160°C.
2. Reduzca la temperatura a 100°C en cuanto el líquido contenido en los
primeros frascos empiece a formar perlas.
3. Deje que los productos a conservar sigan cociéndose a 100°C por espa-
cio de 60-90 minutos.
4. Apague seguidamente el horno y deje los frascos en el horno cerrado
durante 30 minutos más.
Tabla de temperaturas recomendadas
Función del horno Temperatura recomendada
FUNCIÓN PIZZA 150 °C
TURBO 150 °C
BÓVEDA+SOLERA 200 °C
TURBO+GRILL 180 °C
GRILL 300 °C
SOLERA 150 °C
DESCONGELAR 30 °C (no modificable)
Instrucciones para el uso
56
Limpieza y mantenimiento
Exterior del aparato
0 El frontal del aparato se limpia pasándole un paño suave humedecido
en agua tibia con detergente para vajillas.
No aplique productos abrasivos, cáusticos o utensilios de limpieza que
puedan rayar la superficie del aparato.
A los paneles frontales de acero fino se les puede aplicar los produc-
tos de limpieza disponibles en los comercios del ramo para ese tipo de
metal, los cuales forman una película protectora contra huellas dacti-
lares.
Interior del horno
Iluminación del horno
Para limpiar con mayor facilidad puede usted encender la lámpara del
horno.
Limpieza
0 1. Después de cada uso proceda a pasar por el horno un paño mojado en
agua con detergente para vajillas mezclado con un chorrillo de vinagre.
2. Proceda a secar en seguida el horno con un paño.
3. A fin de eliminar la suciedad más recalcitrante utilice limpiadores espe-
ciales para hornos.
1
Advertencia: ¡Por razones de seguridad se prohibe limpiar el aparato
con un limpiador por eyección de vapor o con un limpiador de alta pre-
sión!
Atención: ¡Al emplear un spray especial para hornos tenga muy en
cuenta las especificaciones del fabricante!
Accesorios
0 Lave y seque bien todos los elementos insertables (parrilla, bandeja
colectora de grasas, etc.) después de cada uso. Primero remójelos un
rato para facilitar su limpieza.
Instrucciones para el uso
57
Filtro de grasas
0 1. Limpie el filtro de grasas en agua caliente con detergente para vajillas o
en la máquina lavavajillas.
2. Si el filtro tiene suciedad muy incrustada por el calor, proceda a hervirlo
en un poco de agua y 2 o 3 cucharadas soperas de detergente para
máquina lavavajillas.
Parrilla insertable
Para limpiar las paredes laterales puede usted retirar las parrillas inser-
tables a derecha e izquierda del horno.
Manera de quitar y colocar la parrilla.
0 1. Suelte el tornillo (con la ayuda eventual de una moneda).
2. Tire hacia usted de la parrilla insertable y desengánchela hacia arriba.
3. Para devolver la parrilla a su lugar engánchela otra vez y colóquela en
su lugar.
4. Vuelva a apretar el tornillo.
Instrucciones para el uso
58
Techo vitrocerámico del horno
Para limpiar el techo vitrocerámico puede usted utilizar sin problema
alguno un spray especial para hornos.
Si la suciedad es más considerable puede usted utilizar un rascador de
lunas.
1
Cuidado: Las hojas del rascador son afiladas ¡Peligro de cortaduras!
Lámpara del horno
1
Advertencia: ¡Peligro de electrocución! Antes de recambiar la lámpara
del horno:
–¡Apague el horno!
Desenrosque o desconecte los fusibles instalados en su caja.
Manera de cambiar la lámpara del horno o de limpiar el cristal.
0 1. Coloque un paño en la solera del horno.
2. Retire la pantalla de cristal y proceda a limpiarla.
3. Recambie la lámpara del horno 25 vatios, 230 V, 300°C resistente a las
altas temperaturas.
4. Vuelva a colocar la pantalla de cristal.
5. Retire el paño de la solera del horno.
Instrucciones para el uso
59
Puerta del horno
La puerta del horno se deja extraer para su limpieza.
Manera de desenganchar la puerta del horno
0 1. Abra por completo la puerta.
2. Alce completamente la palanca de fijación con marca de color en las
dos bisagras (1).
3. Cierre la puerta del horno unas 3/4 de su recorrido más allá de la
resistencia que oponga (2).
4. Agarre la puerta del horno por los lados con ambas manos. Levante la
puerta (cuidado: ¡es pesada!) y retírela del horno (3).
5. Deposite la puerta con su panel exterior hacia abajo sobre una superfi-
cie blanda y plana, como una manta por ejemplo, para evitar rayaduras.
Instrucciones para el uso
60
Manera de enganchar la puerta del horno
0 1. Agarre la puerta lateralmente con ambas manos por el lado del asa.
2. Sostenga la puerta bajo un ángulo aproximado de 60°.
3. Introduzca las bisagras lo más hondo posible en las dos escotaduras a
derecha e izquierda en la parte inferior del horno (1).
4. Levante la puerta hasta que haga resistencia y ábrala por completo (2).
5. Devuelva a su posición original las palancas de fijación en las dos bisagras
(3), de modo que las marcas de color vuelvan a señalar hacia arriba.
6. Cierre la puerta del horno.
Instrucciones para el uso
61
Cristal de la puerta del horno
La puerta del horno está equipada con tres lunas superpuestas de cris-
tal. La luna interior se deja desmontar para su limpieza.
1
Advertencia: ¡Las siguientes operaciones se realizan siempre estando la
puerta descolgada! Si la puerta permanece colgada en su sitio puede
saltar de improviso al quedar sin el peso de los cristales y causarle
alguna lesión.
Manera de desmontar la luna
superior de la puerta
0 1. Descuelgue la puerta del horno y
deposítela con el asidero hacia
abajo sobre algo blando y plano,
por ejemplo una manta.
2. Sujete la luna superior por su
borde inferior y empújela hacia el
asidero del horno hasta que
quede libre por abajo (1).
3. Eleve la luna un poco y extráigala
(2).
Manera de extraer la luna
intercalada de la puerta
0 1. Sujete la luna intercalada por su
borde inferior y empújela hacia el
asidero del horno hasta que
quede libre por abajo (1).
2. Eleve la luna un poco y extráigala
(2).
3. Para limpiar, quite los perfiles
espaciadores a izquierda y dere-
cha de la luna intercalada.
Instrucciones para el uso
62
Manera de colocar la luna intercalada
0 1. Vuelva a encajar los dos perfiles espaciadores a izquierda y derecha de
la luna intercalada.
2. Introduzca la luna intercalada en el soporte superior del lado del asi-
dero de la puerta (1).
3. Hunda la luna intercalada hacia abajo (2) y empújela hasta el tope
hacia el borde inferior de la puerta.
Manera de montar la luna supe-
rior de la puerta
0 1. Meta la luna superior oblicuamente
desde arriba por el lado del asidero
(1).
2. Hunda hacia abajo la luna (2) y
acomódela contra la resistencia
elástica por el lado del asidero
delante del perfil de sujeción en el
canto inferior de la puerta y empú-
jela por debajo del perfil.
¡La luna debe quedar bien encajada!
3. Vuelva a colgar la puerta del horno.
Instrucciones para el uso
63
Qué hacer cuando ...
.... aparece el símbolo - en el indicador de la placa de cocción?
0 Ponga a cero el mando de la placa de cocción y vuelva a conectar.
.... el horno no entra en calor?
0 Verifique
si el aparato está encendido,
si está puesta la hora del día,
si se han realizado todos los ajustes,
si está activado el seguro a prueba de niños,
si ha disparado la desconexión de seguridad de su aparato,
si ha disparado el fusible de la instalación casera (caja de fusibles).
Si los fusibles disparan varias veces consecutivas, llame a un electricista
autorizado.
.... falla la lámpara del horno?
0 Cambie la lámpara del horno (ver apartado Limpieza y cuidados).
El en caso que usted solicite la asistencia del servicio posventa al pre-
sentarse alguno de los casos ya mencionados o por fallos de manejo, la
visita del técnico autorizado no será gratuita tampoco durante el
período de vigencia de la garantía.
Si estas informaciones no le ayudan a remediar un fallo, diríjase
por favor al técnico pertinente.
1
¡Advertencia! Las reparaciones de este aparato son competencia exclu-
siva de los técnicos autorizados. Las reparaciones indebidas pueden
acarrear peligros considerables al usuario. Si hace falta una reparación,
diríjase a su concesionario o al servicio postventa.
Instrucciones para el montaje
64
INSTRUCCIONES PARA EL MONTAJE
1
Atención: El montaje y la conexión del aparato recién adquirido son
competencia exclusiva de un concesionario experto en el ramo.
Tenga en cuenta esta indicación pues de lo contrario se extinguirá su
derecho a la garantía si ocurre algún daño.
Datos técnicos
Medidas exteriores del horno
Alto x ancho x fondo 60 cm x 56 cm x 55 cm
Medidas interiores del horno
Alto x ancho x fondo 33 cm x 39,6 cm x 41 cm
Volumen (contenido útil) 54 l
Disposiciones, normas y directrices
Este aparato guarda conformidad con las siguientes normas:
EN 60 335-1 a EN 60 335-2-6
respecto a la seguridad de los aparatos eléctricos para usos domésti-
cos y afines y
DIN 44546 / 44547 / 44548
respecto a las características de uso de los hornos eléctricos para el
hogar.
EN 55014-2 / VDE 0875 Parte 14-2
EN 55014 / VDE 0875 Parte 14/12.93
EN 61000-3-2 / VDE 0838 Parte 2
EN 61000-3-3 / VDE 0838 Parte 3
respecto a los requisitos básicos de protección en materia de compa-
tibilidad electromagnética (EMC).
4
Este aparato guarda conformidad con las siguientes directivas de la CE:
73/23/CEE del 19.02.1973 (Directriz sobre baja tensión)
89/336/CEE del 03.05.1989 (directriz CEE incluida su actualización
92/31/CEE).
Instrucciones para el montaje
65
1 Instrucciones de seguridad para el instalador
En la instalación eléctrica hay que montar un mecanismo capaz de
separar la máquina de la red con una abertura de contacto de 3 mm
como mínimo en toda fase.
Son apropiados como separadores los interruptores limitadores, los
fusibles (los fusibles roscados han de extraerse de su cápsula) corta-
circuitos protectores automáticos, contactores y otros.
En lo referente a la protección contra incendios, el aparato corres-
ponde al tipo Y (IEC 335-2-6). Los aparatos de este tipo son los únicos
que se pueden montar junto a armarios altos o paredes adosándolos
por un solo costado.
El montaje garantizará el aislamiento necesario.
Integración con artesas de inducción
•¡Al combinar con artesas de inducción AEG hay que tener en cuenta
las indicaciones especiales de montaje y combinación que se suminis-
tran adjuntas a la artesa de inducción!
Instrucciones para el montaje
66
Montaje
Instrucciones para el montaje
67
Desembalar el aparato
Indicaciones importantes
Instrucciones para el montaje
68
Sólo en combinación con
Instrucciones para el montaje
69
Preparativos muebles de cocina
Instrucciones para el montaje
70
Artesa softline: ¡recortar sólo con plantilla!
Instrucciones para el montaje
71
Instrucciones para el montaje
72
Instrucciones para el montaje
73
Integración
alternativa
Instrucciones para el montaje
74
Accesorio especial E-N° 611 898 716
Instrucciones para el montaje
75
Instrucciones para el montaje
76
Instrucciones para el montaje
77
Conexión eléctrica
Instrucciones para el montaje
78
Fijación
Instrucciones para el montaje
79
80
81
82
Servicio técnico
83
SERVICIO TÉCNICO
El capítulo Qué hacer cuando…” incluye algunas anomalías que usted
mismo puede remediar. Consulte primero allí llegado el caso.
¿Se trata de un fallo técnico?
Diríjase en tal caso a su servicio de asistencia técnica. (Las direcciones y
teléfonos figuran en el listado Servicios postventa.)
No deje de prepararse bien para la conferencia telefónica. Así facilitará
el diagnóstico y la decisión sobre la necesidad de brindar servicio a
domicilio:
Tome nota de los siguientes puntos
con la mayor precisión posible:
•¿Cómo se manifiesta el fallo?
•¿En qué circunstancias se pro-
duce el fallo?
Apunte sin falta las siguientes
cifras identificadoras que figuran
en la placa de características de su
aparato:
Cifra PNC (9 dígitos)
Cifra S-No (8 dígitos).
Le aconsejamos apuntar las cifras identificadoras aquí mismo para
tenerlas siempre a mano:
PNC . . . . . . . . .
S-No . . . . . . . .
¿En qué casos le toca cubrir los costos incluso durante el período
de garantía?
cuando usted hubiera sido capaz de remediar el fallo con la sola
ayuda de la tabla de averías (ver apartado Qué hacer cuando ...),
cuando el técnico del servicio posventa se ve obligado a hacer varios
viajes, p.ej. para traer piezas de recambio al no haber recibido toda la
información necesaria antes de venir. Usted puede evitar esos viajes
innecesarios si prepara debidamente su llamada telefónica de la
manera arriba descrita.
AEG Hausgeräte GmbH
Postfach 1036
D-90327 Nürnberg
http://www.aeg.hausgeraete.de
© Copyright by AEG
ANC 822 947 148 - 05 - 0500
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

AEG E81105-A Manual de usuario

Categoría
Encimeras
Tipo
Manual de usuario